All language subtitles for Mrs.Wilson.S01E02.BDRip.x264-HAGGiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,720 --> 00:00:23,720 Alec? 2 00:00:25,440 --> 00:00:28,478 Alec! Please! Someone help me! Please someone help me! 3 00:00:34,520 --> 00:00:36,432 Who are you? 4 00:00:36,480 --> 00:00:37,960 Gladys Wilson. 5 00:00:39,720 --> 00:00:41,473 I'm Alec's wife. 6 00:00:41,520 --> 00:00:43,536 You must have vetted him, before he joined the service. 7 00:00:43,560 --> 00:00:44,835 Of course. 8 00:00:44,880 --> 00:00:46,712 So you looked into who he was. 9 00:00:46,760 --> 00:00:48,035 A writer. 10 00:00:48,080 --> 00:00:50,549 Top drawer family. Married. 11 00:00:50,600 --> 00:00:51,829 And then divorced. 12 00:00:51,880 --> 00:00:56,909 Look, as I tried to tell your mother, I married Alec in 1941. 13 00:00:56,960 --> 00:01:01,352 You do know I'm entirely unsuitable for a young lady like you. 14 00:01:01,400 --> 00:01:03,995 He showed me his decree absolute. 15 00:01:04,040 --> 00:01:06,840 It wouldn't have been difficult for him to forge a couple of documents. 16 00:01:07,200 --> 00:01:10,318 I was wondering if I might say a few words about my father's work? 17 00:01:10,360 --> 00:01:13,512 Well he worked in the Foreign Office as well as his writing of course. 18 00:01:14,760 --> 00:01:18,390 The departments gonna fire me. It'll be very public. 19 00:01:18,480 --> 00:01:19,960 No. No. Alec. 20 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Major Wilson. 21 00:01:21,040 --> 00:01:22,394 You know how it works. 22 00:01:23,160 --> 00:01:25,231 They didn't want me to stay undercover. 23 00:01:25,280 --> 00:01:27,920 So you'll be the disgraced officer forever? 24 00:01:27,960 --> 00:01:29,917 We need his body, Mrs Wilson 25 00:01:29,960 --> 00:01:31,917 for the funeral. 26 00:01:32,280 --> 00:01:34,795 My mother has arranged a burial service in Southsea 27 00:01:34,840 --> 00:01:35,876 But I am his wife. 28 00:01:35,920 --> 00:01:36,920 And so is my mother. 29 00:01:36,960 --> 00:01:39,919 No. No she is not, she is deluding herself. 30 00:01:39,960 --> 00:01:42,839 She'd know if she'd signed her own divorce papers, wouldn't she? 31 00:01:42,880 --> 00:01:45,918 Yes, yes, well she did. I have proof. 32 00:01:45,960 --> 00:01:48,634 "Few people realise what our country owes 33 00:01:48,720 --> 00:01:50,791 to the gallant men of the silent service. 34 00:01:51,480 --> 00:01:55,872 To them fame and glory seldom comes, riches never." 35 00:01:55,920 --> 00:01:56,876 Who's Dorothy? 36 00:01:56,920 --> 00:01:58,593 Your husband was a good man. 37 00:01:59,720 --> 00:02:03,475 Alec wouldn't lie to me, not like that. Not for 20 years. 38 00:02:04,480 --> 00:02:06,278 You know who I am. 39 00:03:18,520 --> 00:03:19,954 Mum? 40 00:03:23,240 --> 00:03:26,119 Blimey. Who's she? 41 00:03:26,160 --> 00:03:29,517 Is that in India? Was she a friend of Dad's? - Look, I'll be down in a minute. 42 00:03:29,560 --> 00:03:31,756 What are you doing? - I said, I'll be down in a minute. 43 00:03:32,280 --> 00:03:35,432 I'm going back to sea tomorrow, if you're interested. 44 00:03:42,200 --> 00:03:43,714 Who's Dorothy? 45 00:03:49,520 --> 00:03:50,920 She came to the funeral. 46 00:03:52,760 --> 00:03:54,353 You'll have to do better than that. 47 00:03:55,640 --> 00:04:00,192 I don't know her surname, an actress maybe, someone Alec... 48 00:04:00,240 --> 00:04:03,551 You want a list of all the women he went to bed with? 49 00:04:05,640 --> 00:04:07,279 An Indian man turned up at the burial 50 00:04:07,320 --> 00:04:09,516 said he was a friend of Alec's from before the war. 51 00:04:11,640 --> 00:04:16,590 That's his handler in Lahore, Shahbaz Karim. What did he want? 52 00:04:17,000 --> 00:04:18,320 He said I should speak to you. 53 00:04:18,600 --> 00:04:19,829 Right. 54 00:04:19,880 --> 00:04:22,296 Apparently there are things I don't know about. Things about... 55 00:04:22,320 --> 00:04:26,633 Alec's work during the war, his relationship with this Dorothy 56 00:04:28,680 --> 00:04:31,720 But, Alec was with Gladys when he met me, so that's just not possible, is it? 57 00:04:32,960 --> 00:04:36,192 Well, we gave our agents new identities. 58 00:04:36,520 --> 00:04:39,991 Created wives for them, if necessary. 59 00:04:41,120 --> 00:04:43,954 Oh, so it was a marriage of convenience. It was an arrangement. 60 00:04:44,480 --> 00:04:46,153 When Alec was working out in India. 61 00:04:46,800 --> 00:04:48,439 It could have been. 62 00:04:50,920 --> 00:04:52,195 Can you say for sure? 63 00:04:57,440 --> 00:04:58,440 You married. 64 00:04:58,800 --> 00:05:01,838 You've two healthy sons, why isn't that enough for you? 65 00:05:02,800 --> 00:05:04,519 I just need to know who he was. 66 00:05:06,680 --> 00:05:09,275 You know all you need to know. 67 00:05:09,760 --> 00:05:11,479 You met him every week. 68 00:05:12,400 --> 00:05:14,120 He confided in you, what did you talk about? 69 00:05:14,240 --> 00:05:16,152 You signed the Official Secrets Act. 70 00:05:16,320 --> 00:05:19,233 You know I can't disclose that. - Please! Just tell me. 71 00:05:19,760 --> 00:05:20,796 What lies... 72 00:05:22,040 --> 00:05:23,793 did he tell? 73 00:05:24,080 --> 00:05:27,073 One son, the Navy. The other off to University. 74 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 What are you saying? 75 00:05:28,800 --> 00:05:30,917 Don't jeopardise their futures. 76 00:05:33,880 --> 00:05:35,997 Stop digging, Alison. 77 00:05:49,800 --> 00:05:51,519 What are you two doing? 78 00:05:52,360 --> 00:05:53,640 We didn't know where you'd gone. 79 00:05:53,720 --> 00:05:55,154 Well, I'm back now. 80 00:05:55,480 --> 00:05:56,640 What are you doing with that? 81 00:05:56,960 --> 00:05:58,480 We were just talking about Blakefield. 82 00:06:01,440 --> 00:06:03,920 Dad always said if something happened to him, I should step up. 83 00:06:05,840 --> 00:06:08,036 I've written to the government. - What? why? 84 00:06:08,480 --> 00:06:10,680 The Ministry of Works, asking them to return Blakefield. 85 00:06:10,920 --> 00:06:13,440 But Dad's house was requisitioned during the war, you know that. 86 00:06:13,480 --> 00:06:16,040 The war ended eighteen years ago, and yet here we are. 87 00:06:16,080 --> 00:06:18,834 It's been tied up in a legal wrangle. Dad's been writing for years. 88 00:06:18,880 --> 00:06:20,656 I honestly don't think... - We think Dad was too patient. 89 00:06:20,680 --> 00:06:22,512 All these years we've talked about it. 90 00:06:26,560 --> 00:06:27,560 Fine. 91 00:06:29,120 --> 00:06:31,396 Best coming from me though, I'll sign it. 92 00:06:32,560 --> 00:06:34,631 You should get going, shouldn't you now? - Yeah. 93 00:06:37,600 --> 00:06:39,353 Nigel, give your brother a hand, will you? 94 00:06:52,360 --> 00:06:53,396 Right. 95 00:07:30,320 --> 00:07:31,470 Close your eyes. 96 00:07:31,520 --> 00:07:32,749 Why? 97 00:07:32,800 --> 00:07:34,376 - Go on. Please, close your eyes. - No. 98 00:07:34,400 --> 00:07:35,959 Go on! Close them! 99 00:07:36,000 --> 00:07:37,354 Please! 100 00:07:39,440 --> 00:07:42,558 Alright, they're closed. Closed. 101 00:07:42,960 --> 00:07:45,191 Now, open them. 102 00:07:50,400 --> 00:07:52,960 Wow. Well it's alright, I suppose. 103 00:07:53,000 --> 00:07:56,277 Come on. I can't wait to introduce you Nanny B. 104 00:07:56,320 --> 00:07:57,674 Your old nanny? 105 00:07:57,720 --> 00:07:59,256 First, they kept her on as a matron. 106 00:07:59,280 --> 00:08:01,600 We lent the house to the government as a military hospital. 107 00:08:01,800 --> 00:08:05,111 Excuse me, nurse, is Matron in? I called ahead. 108 00:08:05,160 --> 00:08:08,073 Er, she apologises, Major Wilson, but she had to pop into town. 109 00:08:09,720 --> 00:08:11,279 Come on then, picnic? 110 00:08:22,760 --> 00:08:23,955 Alec, I'm pregnant. 111 00:08:29,360 --> 00:08:31,192 That's wonderful news. 112 00:08:33,480 --> 00:08:36,552 Unless you can't bear to spend the rest of your life with me? 113 00:08:38,720 --> 00:08:40,120 I'm asking you to marry me. 114 00:08:44,200 --> 00:08:46,760 One day we'll move back here as a family. 115 00:08:47,920 --> 00:08:50,560 Safe journey, take care of yourself. OK? 116 00:08:52,080 --> 00:08:53,639 Things don't seem to add up... 117 00:08:54,760 --> 00:08:58,231 Blakefield, Dad's job, those strange cousins at the funeral. 118 00:08:58,280 --> 00:08:59,536 Gordon... - I'm going to make some calls. 119 00:08:59,560 --> 00:09:01,313 Look into Dad's work. - No. Don't. 120 00:09:01,920 --> 00:09:02,920 Why? 121 00:09:03,840 --> 00:09:05,911 I've got the time, I'll do it. 122 00:09:07,120 --> 00:09:11,034 Nigel! Get a wiggle on. He's got a train to catch. 123 00:09:14,880 --> 00:09:16,560 Mum, I don't know what you're up to, but... 124 00:09:17,880 --> 00:09:19,240 Don't forget about Nige, will you? 125 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 Thanks. 126 00:09:40,120 --> 00:09:42,271 Let's go away for a few days? 127 00:09:43,000 --> 00:09:44,320 Get some sun on the coast. 128 00:09:44,360 --> 00:09:47,910 Oh um, I'm going camping with my friends, once I've heard from Oxford. 129 00:09:49,080 --> 00:09:50,080 Right. 130 00:09:50,920 --> 00:09:52,877 - Well, when will you hear? - Any day now. 131 00:09:53,560 --> 00:09:54,560 Fingers crossed. 132 00:09:55,240 --> 00:09:56,469 You'll be fine, Nigel. 133 00:09:57,320 --> 00:09:58,720 They'd be mad to turn you down. 134 00:10:39,320 --> 00:10:40,390 Who is it? 135 00:10:41,160 --> 00:10:43,391 It's Mrs Wilson, I lived here during the war. 136 00:10:44,680 --> 00:10:46,353 I'm trying to track down the landlord. 137 00:10:51,360 --> 00:10:54,273 You owe me rent, Mrs Wilson. 138 00:10:57,160 --> 00:10:59,197 I moved up here few years back. 139 00:10:59,920 --> 00:11:02,151 The damp in the basement, bad for me chest. 140 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 I see. 141 00:11:06,280 --> 00:11:07,760 What brings you back here? 142 00:11:08,560 --> 00:11:11,280 Not come to collect his books after all these years? 143 00:11:12,600 --> 00:11:15,069 Oh, yeah. I've read them all. 144 00:11:15,320 --> 00:11:17,596 Could spin a good yarn, your Alec. 145 00:11:19,840 --> 00:11:21,957 You can't stop turning the pages 146 00:11:22,040 --> 00:11:24,032 trying to work out what's gonna happen next. 147 00:11:31,360 --> 00:11:32,635 That's all I've got. 148 00:11:34,120 --> 00:11:35,952 I'll give it to you the day after tomorrow. 149 00:11:36,400 --> 00:11:37,576 The day after tomorrow. The day after tomorrow. 150 00:11:37,600 --> 00:11:39,398 The day after that... 151 00:11:44,600 --> 00:11:45,716 I'm looking for someone. 152 00:11:46,760 --> 00:11:50,436 A colleague of Alec's, she used to come here. 153 00:11:50,920 --> 00:11:52,195 Oh. Oh. 154 00:11:53,920 --> 00:11:57,038 Come here. Sit down. 155 00:12:10,440 --> 00:12:11,590 Do you remember her? 156 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 Did you see her? 157 00:12:20,520 --> 00:12:21,670 And my rent? 158 00:12:24,440 --> 00:12:25,476 How much do you want? 159 00:12:25,720 --> 00:12:28,030 Ten shillings and I'll let it go. 160 00:12:49,320 --> 00:12:54,111 So you want to know about Dorothy? 161 00:12:57,320 --> 00:12:58,320 You knew her? 162 00:12:58,680 --> 00:13:01,070 Yeah. She lived here during the war. 163 00:13:01,400 --> 00:13:03,160 No, that was me, I lived here during the war. 164 00:13:03,640 --> 00:13:05,279 First her, then you. 165 00:13:07,520 --> 00:13:12,993 She and Alec moved in just before the War, straight back from India. 166 00:13:14,960 --> 00:13:15,960 Together? 167 00:13:17,200 --> 00:13:19,669 Hm... Her and Alec 168 00:13:20,480 --> 00:13:21,755 and the little boy. 169 00:13:22,200 --> 00:13:23,680 Brown as berries, they were. 170 00:13:28,120 --> 00:13:29,120 A boy? 171 00:13:30,040 --> 00:13:32,999 Yeah... Well there you are. 172 00:13:43,080 --> 00:13:44,230 Ah! 173 00:13:47,800 --> 00:13:49,632 Ah, yeah. 174 00:13:50,840 --> 00:13:53,639 May 1939. Alec and Dorothy Wilson 175 00:13:54,360 --> 00:13:56,158 and Michael, aged six. 176 00:13:57,200 --> 00:13:59,476 That was her forwarding address, there. 177 00:14:00,520 --> 00:14:02,000 Wensleydale, I think. 178 00:14:05,000 --> 00:14:06,229 But where am I? 179 00:14:06,920 --> 00:14:10,152 I moved in in '40. I'm not marked. I'm not even here. 180 00:14:10,440 --> 00:14:13,717 Yeah well, Alec never told me about you. 181 00:14:14,320 --> 00:14:18,360 You just came down one day with the rent money, and baby on your arm. 182 00:14:18,880 --> 00:14:20,109 No but this boy. 183 00:14:20,200 --> 00:14:23,716 This Michael, he doesn't have Alec's surname? 184 00:14:24,800 --> 00:14:27,400 Maybe he was Dorothy's son and they just lived here as colleagues? 185 00:14:28,560 --> 00:14:30,472 Mm. Could be. 186 00:14:31,400 --> 00:14:33,039 Mind, they had terrible rows. 187 00:14:34,160 --> 00:14:37,949 She gave as good as she got. She was a strong woman, really took him on. 188 00:14:40,000 --> 00:14:42,799 How is dear, old Alec anyway? 189 00:14:44,920 --> 00:14:46,070 He's dead. 190 00:14:47,320 --> 00:14:48,320 Oh... 191 00:15:03,360 --> 00:15:04,680 How are you, Alison? 192 00:15:13,920 --> 00:15:15,115 Mum? - Mm-hmm. 193 00:15:16,440 --> 00:15:17,510 Didn't you see the letter? 194 00:15:17,880 --> 00:15:19,200 What letter? 195 00:15:26,720 --> 00:15:30,236 An offer to read history at St Catherine's College, Oxford. 196 00:15:30,880 --> 00:15:34,396 Oh, Nigel, I'm thrilled. 197 00:15:36,120 --> 00:15:37,634 I'm over the moon. I really am. 198 00:15:39,040 --> 00:15:41,271 When are you back? - I already told you, Monday. 199 00:15:44,760 --> 00:15:46,800 You will be OK on your own? - Yes, of course I will. 200 00:15:47,640 --> 00:15:48,640 Have some fun. 201 00:15:50,800 --> 00:15:52,871 What will you do? - There's plenty to get on with. 202 00:15:53,280 --> 00:15:54,919 Have you seen the state of the windows? 203 00:16:42,440 --> 00:16:44,216 Our next station will be Wensleydale. 204 00:16:44,240 --> 00:16:46,152 Wensleydale in five minutes. 205 00:17:38,640 --> 00:17:40,552 I'm Mrs... - I know who you are. 206 00:17:41,120 --> 00:17:42,376 I just want... I want to talk to you. - I'm sorry. 207 00:17:42,400 --> 00:17:43,936 I've got absolutely nothing to say to you. - Wait, no, no. 208 00:17:43,960 --> 00:17:45,280 Please, I've come up from London. 209 00:17:45,320 --> 00:17:46,896 You turned up uninvited to my husband's funeral. 210 00:17:46,920 --> 00:17:48,720 The least you could do is answer my questions. 211 00:17:52,440 --> 00:17:54,159 My... my son's coming over later. 212 00:17:54,200 --> 00:17:55,680 We can talk out here if you like. 213 00:18:26,000 --> 00:18:27,696 I was expecting to see photos of your plays. 214 00:18:27,720 --> 00:18:29,712 Oh, no, I gave up acting a long time ago. 215 00:18:29,880 --> 00:18:30,880 I see. 216 00:18:31,080 --> 00:18:32,196 Do you? 217 00:18:33,840 --> 00:18:35,194 So what do you want to know? 218 00:18:37,720 --> 00:18:39,916 Did the service pair you up with Alec out in India? 219 00:18:40,600 --> 00:18:42,080 I guess you've been talking to Karim. 220 00:18:42,360 --> 00:18:44,511 No, not really I... - Well, don't. 221 00:18:44,960 --> 00:18:46,792 Drinking his life away at the Empire Club. 222 00:18:47,440 --> 00:18:48,510 So he was your handler? 223 00:18:49,440 --> 00:18:50,760 You were in the service, though. 224 00:18:50,800 --> 00:18:52,856 I don't know what you've been told, but there's no great mystery 225 00:18:52,880 --> 00:18:54,837 I was just an actress, in rep, living in Lahore. 226 00:18:54,880 --> 00:18:56,376 Well, you're not allowed to reveal it to me. 227 00:18:56,400 --> 00:18:58,835 Confirm your status. - I wasn't a spy, alright? 228 00:19:06,000 --> 00:19:08,037 Alec came to see me in a play. 229 00:19:09,320 --> 00:19:11,198 I was young, I was naive. 230 00:19:12,160 --> 00:19:13,160 We ended up in bed 231 00:19:13,200 --> 00:19:16,591 and then a few months later we were married in Lahore Cathedral. 232 00:19:17,240 --> 00:19:18,880 So it wasn't a professional relationship? 233 00:19:20,560 --> 00:19:23,120 No, I wouldn't call it that. 234 00:19:28,960 --> 00:19:30,314 Is there anything else? 235 00:19:34,520 --> 00:19:35,795 Is Mike Alec's son? 236 00:19:36,760 --> 00:19:38,479 Of course he is. 237 00:19:45,800 --> 00:19:47,393 Alec visited, did he? 238 00:19:48,600 --> 00:19:49,670 Sent cards... 239 00:19:50,360 --> 00:19:53,239 Never missed a birthday, a wonderful father for little Mike. 240 00:19:53,280 --> 00:19:54,360 I'm not talking about Mike. 241 00:19:54,520 --> 00:19:56,400 If that's what you're after, you'd better leave. 242 00:19:57,960 --> 00:19:59,599 I said you'd better bloody leave. 243 00:20:02,760 --> 00:20:03,910 Did he lie to you, too? 244 00:20:20,320 --> 00:20:21,320 Take a seat. 245 00:20:27,600 --> 00:20:29,239 No... 246 00:20:30,920 --> 00:20:32,240 Not back then. 247 00:20:34,480 --> 00:20:36,915 When we first met, he was honest 248 00:20:37,440 --> 00:20:40,160 kind, even looked out for his sister back home. 249 00:20:40,360 --> 00:20:41,476 His sister? 250 00:20:41,920 --> 00:20:42,920 Gladys. 251 00:20:44,440 --> 00:20:45,476 Gladys? 252 00:20:46,120 --> 00:20:49,875 Her husband had just died, so she used to write to Alec, asking for money. 253 00:20:50,480 --> 00:20:52,600 We rowed about that, we weren't exactly rolling in it. 254 00:20:53,160 --> 00:20:55,231 Mrs... I don't even know what to call you. 255 00:20:55,360 --> 00:20:56,589 Dorothy? - Dorothy. 256 00:20:58,360 --> 00:20:59,640 There's things I could tell you. 257 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 What? 258 00:21:01,480 --> 00:21:02,550 About your marriage. 259 00:21:02,600 --> 00:21:04,751 See we were happy, Alison. 260 00:21:06,320 --> 00:21:08,516 In India, before we came home, before he met you. 261 00:21:08,960 --> 00:21:10,872 We were just a normal, happy family. 262 00:21:10,920 --> 00:21:12,336 Well, that's the point, you weren't. 263 00:21:12,360 --> 00:21:13,874 Did he say he wasn't happy? 264 00:21:15,400 --> 00:21:17,232 Did he say he didn't love me? 265 00:21:19,520 --> 00:21:20,874 He didn't talk about you at all. 266 00:21:24,560 --> 00:21:25,560 Well... 267 00:21:26,440 --> 00:21:27,874 he told me all about you. 268 00:21:29,000 --> 00:21:30,753 Miss McKelvie, the new secretary 269 00:21:31,400 --> 00:21:33,240 out of her depth, struggling with the workload. 270 00:21:34,320 --> 00:21:36,710 Coleman soon whipped you into shape and you learned fast. 271 00:21:36,880 --> 00:21:40,157 Oh yeah, I knew all about you. 272 00:21:41,640 --> 00:21:43,836 Your first few weeks at the listening service. 273 00:21:44,520 --> 00:21:45,795 You were still together then. 274 00:21:46,040 --> 00:21:48,240 And then he took you out for lunch at the Author's Club. 275 00:21:48,360 --> 00:21:49,316 We bumped into each other. 276 00:21:49,360 --> 00:21:51,880 Bumped into each other? You think it was a coincidence? 277 00:21:52,280 --> 00:21:53,350 I don't know. 278 00:21:53,440 --> 00:21:55,200 I don't know... - I was watching him, Alison. 279 00:21:55,280 --> 00:21:56,111 Spying on him? 280 00:21:56,280 --> 00:21:59,193 Yes. I was following him to work, I was waiting for him at lunch. 281 00:21:59,280 --> 00:22:01,158 I was tracking his every move. 282 00:22:18,960 --> 00:22:20,679 Excuse me, excuse me. 283 00:22:31,440 --> 00:22:34,160 Major Wilson, can I ask you about your book? 284 00:22:34,680 --> 00:22:36,797 You could, it's not very interesting. 285 00:22:36,880 --> 00:22:40,078 I just sit at my typewriter and make things up. 286 00:22:42,160 --> 00:22:43,160 Alright? 287 00:22:43,280 --> 00:22:46,034 I just... let me run to the bathroom. 288 00:22:48,960 --> 00:22:50,235 You alright? 289 00:22:50,280 --> 00:22:52,636 Just made a fool of myself in front of my boss. 290 00:22:53,160 --> 00:22:58,030 No, nothing like that. Just a clumsy idiot, spilled my drink. 291 00:23:18,760 --> 00:23:19,830 Do... 292 00:23:20,520 --> 00:23:21,920 Hello you. 293 00:23:24,080 --> 00:23:25,196 Standing in the dark? 294 00:23:28,880 --> 00:23:30,951 How are you? Busy day? 295 00:23:31,120 --> 00:23:32,120 Mm-hm. 296 00:23:35,240 --> 00:23:36,276 Time for lunch? 297 00:23:38,200 --> 00:23:39,350 Author's club. 298 00:23:41,240 --> 00:23:42,469 I saw you, Dorothy. 299 00:23:44,400 --> 00:23:45,400 Who was she. 300 00:23:45,800 --> 00:23:47,871 My new secretary, Miss McKelvie. 301 00:23:48,840 --> 00:23:50,240 I told you about her. 302 00:24:22,160 --> 00:24:23,719 I think you should go to Wensleydale. 303 00:24:25,240 --> 00:24:26,240 Stay with your mum. 304 00:24:28,120 --> 00:24:30,271 The bombs can't go on forever, can they? 305 00:24:31,400 --> 00:24:33,471 We're happy in the shelter, aren't we Mike? 306 00:24:33,600 --> 00:24:35,114 Yeah. - Yeah. 307 00:24:35,160 --> 00:24:39,200 The things I've seen, Dorothy. Please, for... 308 00:24:45,280 --> 00:24:46,600 Brave boy. 309 00:24:56,120 --> 00:24:57,349 Come here. 310 00:24:59,560 --> 00:25:00,789 Write to me, won't you? 311 00:25:02,680 --> 00:25:04,034 And if you get scared... 312 00:25:04,840 --> 00:25:07,309 Tell yourself a story. 313 00:25:10,680 --> 00:25:12,080 Next lift about to leave. 314 00:25:13,360 --> 00:25:16,671 Well, I'll settle Mike with Mum and then I'll come back. 315 00:25:17,320 --> 00:25:18,549 You don't trust me, do you? 316 00:25:22,560 --> 00:25:24,153 I love you, you idiot. 317 00:25:28,160 --> 00:25:29,480 Come on. 318 00:25:30,600 --> 00:25:33,434 Dad. - See you soon, I love you. 319 00:25:33,480 --> 00:25:34,480 Come on. 320 00:25:45,160 --> 00:25:47,391 I returned to Alec as soon as I could. 321 00:25:48,800 --> 00:25:50,519 I followed him for months. 322 00:26:08,800 --> 00:26:10,029 This looks wonderful. 323 00:26:10,600 --> 00:26:12,831 No, you look wonderful. 324 00:26:14,840 --> 00:26:16,399 Oh, Alec. 325 00:26:18,760 --> 00:26:21,480 I've just never had dinner with a divorced man before. 326 00:26:53,080 --> 00:26:55,549 Again, harder. 327 00:27:16,680 --> 00:27:18,512 Go and do your duty. 328 00:27:20,680 --> 00:27:22,273 When you come back... 329 00:27:24,480 --> 00:27:25,834 I'll be gone. 330 00:27:36,800 --> 00:27:38,075 I'm sorry. 331 00:27:43,360 --> 00:27:44,396 Sorry? 332 00:27:44,440 --> 00:27:45,396 Now? 333 00:27:45,440 --> 00:27:48,000 It's so long ago. - Why didn't you try and stop him. 334 00:27:49,520 --> 00:27:50,670 You saw me. 335 00:27:51,560 --> 00:27:53,631 You saw us together and you let him... 336 00:27:53,680 --> 00:27:55,034 He was my husband. 337 00:27:55,080 --> 00:27:57,549 I was 21 years old, I knew no one in London. 338 00:27:57,600 --> 00:27:58,556 I had a child. 339 00:27:58,600 --> 00:27:59,431 You should have said something. 340 00:27:59,480 --> 00:28:00,816 You should have warned me. - We were over. 341 00:28:00,840 --> 00:28:01,990 I had to walk away. 342 00:28:02,840 --> 00:28:03,717 I needed money. 343 00:28:03,760 --> 00:28:05,376 Yeah, but I saw you, I saw you come to the flat. 344 00:28:05,400 --> 00:28:07,136 Mike and I, we had nothing. - He gave you money. 345 00:28:07,160 --> 00:28:08,071 A pittance. 346 00:28:08,120 --> 00:28:09,120 How much? How often? 347 00:28:09,160 --> 00:28:12,198 Once. Five measly, fucking pounds. 348 00:28:14,280 --> 00:28:15,714 God, I hated him. 349 00:28:17,000 --> 00:28:21,438 I was livid, I was boiling over with rage. 350 00:28:22,280 --> 00:28:25,512 I couldn't let Mike see it, be infected by my anger, I was determined about that. 351 00:28:27,320 --> 00:28:28,640 "Everything's perfectly normal 352 00:28:29,120 --> 00:28:31,191 Daddy lives away, digs down in London" 353 00:28:31,240 --> 00:28:32,913 All the while singing his praises. No... 354 00:28:33,640 --> 00:28:34,869 No, I knew I couldn't do that. 355 00:28:38,360 --> 00:28:39,440 Did you tell him the truth? 356 00:28:39,560 --> 00:28:40,835 Oh, don't be stupid. 357 00:28:41,360 --> 00:28:43,716 What ruin his life? Turn him against his own father? 358 00:28:46,480 --> 00:28:47,630 What did you do then? 359 00:28:52,160 --> 00:28:53,310 Nothing. 360 00:28:58,440 --> 00:28:59,669 What did you tell him? 361 00:29:06,080 --> 00:29:07,753 Mike means everything to me. 362 00:29:09,680 --> 00:29:11,034 I did it to protect him. 363 00:29:13,280 --> 00:29:14,634 I learned some lines. 364 00:29:16,800 --> 00:29:18,314 Mike came home from school 365 00:29:19,360 --> 00:29:20,555 and I was just... 366 00:29:21,600 --> 00:29:23,239 sat here as usual and... 367 00:29:26,120 --> 00:29:27,190 and I just... 368 00:29:31,400 --> 00:29:33,198 "The telegram man's been." 369 00:29:36,040 --> 00:29:37,040 you see? 370 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 No. 371 00:29:43,880 --> 00:29:47,032 "Daddy was saving his friend at Alamein... 372 00:29:52,560 --> 00:29:54,552 I'm so sorry, Mike... 373 00:29:56,480 --> 00:29:57,834 we've lost him. 374 00:30:00,720 --> 00:30:02,473 Daddy won't be coming home again". 375 00:30:04,640 --> 00:30:06,154 All these years, even now. 376 00:30:07,160 --> 00:30:09,629 Mike thinks Alec died in 1942? 377 00:30:12,160 --> 00:30:13,879 You've kept that secret for 20 years? 378 00:30:13,920 --> 00:30:17,277 I just wanted a... normal life 379 00:30:18,800 --> 00:30:20,473 away from all the drama, and the lies. 380 00:30:20,640 --> 00:30:22,996 But Dorothy, you told your son the biggest lie of the lot. 381 00:30:28,000 --> 00:30:29,514 Can you leave now please? 382 00:30:33,560 --> 00:30:34,560 Please leave. 383 00:30:38,000 --> 00:30:39,229 Hm. 384 00:30:42,200 --> 00:30:43,714 You regret it, don't you? 385 00:30:44,320 --> 00:30:47,233 Lying to Mike? Depriving him of his father? 386 00:30:47,560 --> 00:30:48,755 Over a life with Alec? 387 00:30:50,360 --> 00:30:54,149 Full of its deceit and uncertainty, no. 388 00:30:55,880 --> 00:30:57,394 I've got no regrets at all. 389 00:30:59,160 --> 00:31:01,240 You see I did what any good mother would do. 390 00:31:02,360 --> 00:31:04,591 I gave my son a safe home 391 00:31:05,960 --> 00:31:07,758 a secure childhood 392 00:31:11,720 --> 00:31:12,949 Did you? 393 00:31:47,520 --> 00:31:48,954 Mike, isn't it? 394 00:31:50,240 --> 00:31:52,040 I've just come from your mother's house. - Oh. 395 00:31:52,600 --> 00:31:53,840 Are you a friend from her work? 396 00:31:54,480 --> 00:31:55,880 No, I knew your father. 397 00:31:56,200 --> 00:31:57,316 Major Wilson? 398 00:31:58,080 --> 00:31:59,080 Did you know him well? 399 00:31:59,320 --> 00:32:00,320 Yes. 400 00:32:02,800 --> 00:32:03,800 During the war. 401 00:32:04,000 --> 00:32:06,310 So just before he died? 402 00:32:07,120 --> 00:32:10,079 Do you know I've never met anyone, apart from mum, who knew him. 403 00:32:10,840 --> 00:32:14,072 I'd love to hear more about him. All I have are his novels. 404 00:32:19,360 --> 00:32:20,430 You look just like him. 405 00:32:25,120 --> 00:32:26,236 We worked together... 406 00:32:28,760 --> 00:32:30,797 Sorry, I've just got a train to catch. 407 00:32:31,160 --> 00:32:32,389 Of course. 408 00:32:47,040 --> 00:32:48,394 Keep going. 409 00:32:49,080 --> 00:32:50,673 Up we go. 410 00:32:51,760 --> 00:32:53,035 Come on, keep going. 411 00:32:54,520 --> 00:32:56,477 Come on. Come on now. 412 00:32:57,920 --> 00:33:02,199 That's it. Come on. Come on now. 413 00:33:05,840 --> 00:33:06,840 OK. 414 00:33:07,200 --> 00:33:08,316 That's it. In here. 415 00:33:11,880 --> 00:33:12,880 He's kicking us out? 416 00:33:13,280 --> 00:33:14,760 I've tried everything. 417 00:33:14,920 --> 00:33:17,656 But mother's already paid April's rent, we're only a month behind now. 418 00:33:17,680 --> 00:33:19,990 He's found an American who'll pay twice the rent. 419 00:33:20,160 --> 00:33:21,389 But Alec, the baby... 420 00:33:22,040 --> 00:33:23,040 Where will we go? 421 00:33:23,280 --> 00:33:24,760 Hey, it's going to be alright. 422 00:33:24,800 --> 00:33:26,393 I've found somewhere nearby. 423 00:33:26,640 --> 00:33:29,712 Ground floor, no stairs to drag this one up. 424 00:33:30,080 --> 00:33:31,150 OK? 425 00:33:32,320 --> 00:33:33,913 I'm sorry, I'm just so exhausted. 426 00:33:34,120 --> 00:33:36,032 I know you are, don't apologise. 427 00:33:36,720 --> 00:33:38,598 This damn war. 428 00:33:39,120 --> 00:33:41,476 As soon as it's over, we get to Blakefield 429 00:33:42,320 --> 00:33:43,993 have all the space we need. 430 00:33:44,960 --> 00:33:46,917 A garden for Gordon to play in. 431 00:33:48,520 --> 00:33:50,716 Nanny B to help with the baby and a... 432 00:33:51,080 --> 00:33:53,993 and a study for me so I won't keep you awake with my writing 433 00:33:59,480 --> 00:34:00,800 It's going to be OK. 434 00:34:02,520 --> 00:34:03,520 I know. 435 00:34:08,720 --> 00:34:10,234 Go on keep going. 436 00:34:10,320 --> 00:34:11,356 Come on. 437 00:34:15,640 --> 00:34:17,871 That's it. Keep pushing. 438 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 Nearly there. 439 00:34:30,360 --> 00:34:31,555 Our new home. 440 00:35:03,200 --> 00:35:04,395 Mother! 441 00:35:10,520 --> 00:35:11,636 Where's Alec? 442 00:35:13,080 --> 00:35:14,275 He's at work. 443 00:35:19,640 --> 00:35:22,030 Come on darling. Let's go and see Mary next door. 444 00:35:23,200 --> 00:35:25,760 We'll come back and we'll see mummy when baby is born. 445 00:35:59,520 --> 00:36:00,920 There you go, shh. 446 00:36:03,080 --> 00:36:04,594 There we go. 447 00:36:06,600 --> 00:36:11,914 ♪ On the red bed sleep ♪ 448 00:36:12,440 --> 00:36:18,277 ♪ Mum, dad will come ♪ 449 00:36:20,800 --> 00:36:21,836 Nigel. 450 00:36:22,960 --> 00:36:24,280 As in Niga. 451 00:36:25,960 --> 00:36:27,314 It means "from darkness". 452 00:36:29,560 --> 00:36:30,880 But we're heading for light. 453 00:36:32,680 --> 00:36:35,912 One day we might even be able to put money in the electric meter. 454 00:36:43,080 --> 00:36:45,549 He's a hungry baby, he drains me. 455 00:36:45,920 --> 00:36:47,559 All babies are hungry. 456 00:36:52,640 --> 00:36:53,915 What do you want mother? 457 00:36:55,040 --> 00:36:57,280 How long do you honestly think you can keep on like this? 458 00:36:57,760 --> 00:36:58,760 What do you mean? 459 00:36:59,880 --> 00:37:02,440 What are you doing to provide for my grandchildren? 460 00:37:03,040 --> 00:37:04,394 I'm working, I assure you. 461 00:37:04,720 --> 00:37:07,056 - And where's your salary go? - Mother, I told you 462 00:37:07,080 --> 00:37:08,594 I wish I could say more. 463 00:37:09,680 --> 00:37:12,514 When the war's over we'll move to Alec's family home in Hampshire 464 00:37:13,440 --> 00:37:15,671 - We're going to be fine. - Mrs McKelvie... 465 00:37:15,720 --> 00:37:18,997 I love your daughter very much. And our two boys. 466 00:37:20,280 --> 00:37:21,919 You've seen him with them, Mother. 467 00:37:24,760 --> 00:37:25,876 There you go Sir 468 00:37:25,920 --> 00:37:26,920 Thank you. 469 00:37:31,920 --> 00:37:35,675 He's a good father. You've seen him, feeding them 470 00:37:36,800 --> 00:37:37,800 singing them to sleep 471 00:37:37,840 --> 00:37:40,799 Yes I know, I know you're good parents, both of you 472 00:37:41,920 --> 00:37:45,038 but it breaks my heart to see living like this. 473 00:37:46,080 --> 00:37:48,640 Nigel sleeping in a box 474 00:37:49,160 --> 00:37:51,550 and you Alison, there's not a spare ounce on you. 475 00:37:51,600 --> 00:37:53,273 I'm alright, I promise you. 476 00:37:53,320 --> 00:37:55,835 And what if it's a bad winter? You get TB 477 00:37:56,720 --> 00:38:00,270 or God forbid, one of the boys develops asthma or pneumonia. 478 00:38:04,120 --> 00:38:06,476 I've talked it over with my brother and we both agree. 479 00:38:07,720 --> 00:38:10,713 But it's best if it happens now, before you get too attached. 480 00:38:11,040 --> 00:38:12,235 What does? 481 00:38:12,920 --> 00:38:15,276 You should keep Gordon of course, but... 482 00:38:16,720 --> 00:38:18,473 Nigel must be adopted. 483 00:38:21,200 --> 00:38:23,510 No. - He could have a good life, Alison 484 00:38:23,560 --> 00:38:25,995 in another family. One with means. - Mum don't, please. 485 00:38:26,200 --> 00:38:28,920 I know, I know it will be a wrench at first. 486 00:38:30,400 --> 00:38:31,920 But you'd have Gordon... 487 00:38:32,480 --> 00:38:34,676 and in time, you'd get over it 488 00:38:34,800 --> 00:38:35,916 Alec. 489 00:38:36,360 --> 00:38:38,397 Do it for Nigel, please. 490 00:38:38,720 --> 00:38:42,191 I know you want the best for Alison, but we're not giving up our son. 491 00:38:42,240 --> 00:38:43,913 No never. - It's out of the question. 492 00:38:44,640 --> 00:38:45,960 Well, just think about it. 493 00:38:46,000 --> 00:38:50,552 I can't lose my son. I won't. I simply won't let it happen. 494 00:38:52,000 --> 00:38:56,916 I just want to give the boys a good future Do the right thing for them. 495 00:38:59,160 --> 00:39:00,276 And so do we. 496 00:39:01,200 --> 00:39:03,120 How long do you honestly think 497 00:39:03,160 --> 00:39:04,071 - you can keep on like this? - When the war's over 498 00:39:04,160 --> 00:39:05,960 we'll move to Alec's family home in Hampshire. 499 00:39:06,400 --> 00:39:07,840 I love your daughter very much. 500 00:39:32,120 --> 00:39:33,315 Dear Mrs Wilson 501 00:39:33,760 --> 00:39:36,878 We are writing to confirm receipt of your recent correspondents 502 00:39:36,920 --> 00:39:38,513 regarding the return of a property. 503 00:39:39,000 --> 00:39:40,832 Requisitioned during the war... 504 00:39:40,880 --> 00:39:45,033 As soon as it's over, we'll get to Blakefield. Have all the space we need. 505 00:39:45,240 --> 00:39:50,918 Further to your letter... I must inform you that Blakefield Hall, Hampshire is not owned 506 00:39:51,640 --> 00:39:54,792 nor ever has been owned, by any member of the Wilson family... 507 00:40:17,640 --> 00:40:18,960 Alison? 508 00:40:20,600 --> 00:40:21,750 Alison? 509 00:40:22,120 --> 00:40:23,349 Jim would have done that. 510 00:40:24,520 --> 00:40:27,240 We hate to see you struggling without Alec. 511 00:40:28,160 --> 00:40:29,310 Such a good man. 512 00:40:29,360 --> 00:40:31,080 My God! Why does everyone keep saying that? 513 00:40:39,760 --> 00:40:42,229 Oh, Nigel, you're home. - Mum? 514 00:40:43,000 --> 00:40:45,834 What happened? You're cut. Your hand - No. It's just a bit of gardening 515 00:40:47,080 --> 00:40:48,514 I just need a bath, that's all... 516 00:40:48,800 --> 00:40:50,917 I'll put the kettle on then. - No! I'm going out. 517 00:40:51,160 --> 00:40:53,994 What? Do you need help? A doctor? - No. No. I'm fine. Be back later. 518 00:41:05,000 --> 00:41:08,550 I'm looking for one of your members, Mr Shahbaz Karim. 519 00:41:09,920 --> 00:41:11,360 If you'd like to follow me. 520 00:41:20,360 --> 00:41:21,555 You bloody liar. 521 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 Excuse me. 522 00:41:27,800 --> 00:41:28,800 Please. 523 00:41:32,720 --> 00:41:34,200 You said he was a good man 524 00:41:34,480 --> 00:41:36,995 Tell me, in what way exactly was he a good man? 525 00:41:37,080 --> 00:41:39,470 He served the country. He made sacrifices. 526 00:41:39,520 --> 00:41:41,398 No, he lied over and over again. 527 00:41:41,600 --> 00:41:43,353 Before the war, out in India. 528 00:41:43,640 --> 00:41:45,871 Out in India! He married Dorothy. 529 00:41:46,480 --> 00:41:48,597 Even told her Gladys was his poor bereaved sister. 530 00:41:49,240 --> 00:41:50,640 Yes, that's how it started. 531 00:41:52,160 --> 00:41:55,039 What started? His utter depravity? 532 00:41:55,840 --> 00:41:57,240 Please be careful, Mrs Wilson. 533 00:41:57,280 --> 00:41:58,976 You really don't know what you're talking about. 534 00:41:59,000 --> 00:42:01,879 Oh, shut up Mrs Wilson. Go home. Stop asking questions. 535 00:42:04,160 --> 00:42:05,833 What exactly do you want to know? 536 00:42:06,080 --> 00:42:07,150 Who was he? 537 00:42:08,200 --> 00:42:09,520 Who was my husband? 538 00:42:11,160 --> 00:42:12,913 Alec was a first class agent. 539 00:42:13,600 --> 00:42:15,478 One of a tiny handful at that time. 540 00:42:16,520 --> 00:42:19,638 His work out in India and then during the war. 541 00:42:20,720 --> 00:42:21,995 He saved hundreds of lives. 542 00:42:22,600 --> 00:42:26,276 He betrayed Gladys. He seduced Dorothy and he married me. Why? 543 00:42:29,640 --> 00:42:33,316 When I first met Alec, he was happily married to Gladys. 544 00:42:33,560 --> 00:42:37,315 He had the makings of a brilliant agent but he had no contacts. 545 00:42:37,480 --> 00:42:41,235 I needed to find a way to introduce him to Indian high society. 546 00:42:41,280 --> 00:42:44,591 Alec. How's the novel coming on? 547 00:42:45,440 --> 00:42:47,955 I'm writing to my wife, Gladys. - OK. 548 00:42:50,240 --> 00:42:53,278 The novel however is with my new agent. 549 00:42:53,960 --> 00:42:56,270 He's sent it to every publishing house in town. 550 00:42:56,440 --> 00:42:59,433 Good. Come on, there's someone I want you to meet. 551 00:43:01,000 --> 00:43:03,720 Knock Karim, why don't you? 552 00:43:04,240 --> 00:43:09,031 Miss Wick, may I present, Mr Alexander Wilson. 553 00:43:09,400 --> 00:43:11,153 Hello, I'm Dorothy. 554 00:43:11,640 --> 00:43:12,640 Alec. 555 00:43:13,080 --> 00:43:14,150 No, got my own. 556 00:43:14,960 --> 00:43:16,440 So, did you enjoy the show? 557 00:43:19,080 --> 00:43:21,037 I was in the palm of your hand. 558 00:43:22,720 --> 00:43:23,836 What about the play? 559 00:43:24,680 --> 00:43:26,558 It was good, funny. 560 00:43:27,520 --> 00:43:29,910 I've never seen it played for laughs like that. 561 00:43:30,240 --> 00:43:31,240 Was it too much? 562 00:43:31,840 --> 00:43:32,910 Not for me. 563 00:43:34,240 --> 00:43:36,755 Dorothy, I need Alec to get into the summer party 564 00:43:36,840 --> 00:43:38,320 at the Governor's residence. 565 00:43:39,520 --> 00:43:43,196 I was wondering if you needed a partner? 566 00:43:46,080 --> 00:43:48,754 I could see that Alec was troubled by the arrangement 567 00:43:49,160 --> 00:43:52,153 having to deny his family and his life with Gladys. 568 00:43:52,560 --> 00:43:53,880 But we had work to do. 569 00:43:54,120 --> 00:43:57,431 Our intelligence says the mole is within the inner circle. 570 00:43:58,640 --> 00:44:00,074 Start with his A.D.C. 571 00:44:01,480 --> 00:44:02,800 partial to whiskey. 572 00:44:06,240 --> 00:44:11,395 With Dorothy on your arm, you can go anywhere, meet anyone. 573 00:44:16,760 --> 00:44:18,114 It's for your country, Alec. 574 00:44:18,720 --> 00:44:21,280 Alec soon realised what I needed from him. 575 00:44:22,440 --> 00:44:26,116 Once unsure about deception he began to enjoy it. 576 00:44:29,040 --> 00:44:33,034 Dorothy, I would want you to introduce and then disappear 577 00:44:34,000 --> 00:44:35,832 Alec, I need you to speak to him alone. 578 00:44:36,640 --> 00:44:38,632 Commit every word to memory. 579 00:44:39,600 --> 00:44:41,034 Good luck. 580 00:44:45,320 --> 00:44:48,233 You're in love, remember? 581 00:44:53,360 --> 00:44:55,477 But Dorothy told me they simply fell in love. 582 00:44:57,360 --> 00:44:58,589 So she lied. 583 00:44:58,960 --> 00:45:01,475 Lied? I'm not sure. 584 00:45:03,400 --> 00:45:06,598 We spend our whole lives justifying the decisions we made in the past 585 00:45:07,440 --> 00:45:10,399 constructing our own intricate versions of the truth. 586 00:45:10,960 --> 00:45:14,317 When you live with deceit for long enough, it rubs off. 587 00:45:15,080 --> 00:45:18,312 You learn to mould every situation to your own advantage. 588 00:45:20,720 --> 00:45:23,679 As the weeks went on, I became concerned. 589 00:45:24,320 --> 00:45:27,677 Their affair was useful to our undercover operation 590 00:45:28,640 --> 00:45:30,677 but I never imagined that they would fall in love. 591 00:45:33,880 --> 00:45:35,314 Morning - Oh, sorry. 592 00:45:36,040 --> 00:45:37,040 Are you alright? 593 00:45:37,320 --> 00:45:40,518 Mm. Just uh... 594 00:45:42,440 --> 00:45:43,440 bad dreams. 595 00:45:43,600 --> 00:45:45,319 When I write they go away. 596 00:45:46,360 --> 00:45:47,396 What are you writing? 597 00:45:49,280 --> 00:45:50,350 The novel. 598 00:45:52,480 --> 00:45:53,596 I'm trying to. 599 00:46:00,960 --> 00:46:01,996 Hello, stranger. 600 00:46:02,480 --> 00:46:04,517 Good morning, where's Alec? 601 00:46:05,120 --> 00:46:07,396 He's at the bazaar, he'll be back soon. 602 00:46:12,240 --> 00:46:13,240 What? 603 00:46:13,800 --> 00:46:15,200 Don't get in too deep, my dear. 604 00:46:15,920 --> 00:46:17,240 You set us up. 605 00:46:20,040 --> 00:46:22,120 I thought this all would have suited you rather well. 606 00:46:22,680 --> 00:46:24,672 I just don't want to see you get hurt. That's it. 607 00:46:25,000 --> 00:46:27,834 Well, I'm fine, thanks for your concern. 608 00:46:28,560 --> 00:46:29,560 Darling. 609 00:46:29,840 --> 00:46:30,910 Karim's here. 610 00:46:31,120 --> 00:46:34,477 Oh, Shahbaz! Assalaamo Alaikum. 611 00:46:34,600 --> 00:46:36,034 Alaikum salam. 612 00:46:37,160 --> 00:46:38,719 I got your post. - Ah... 613 00:46:39,280 --> 00:46:41,960 I know you've been waiting to hear from a certain person in England. 614 00:46:42,080 --> 00:46:43,116 Thank you. 615 00:46:43,280 --> 00:46:44,280 No. 616 00:46:45,720 --> 00:46:48,030 That's just your sister, Gladys. 617 00:46:49,600 --> 00:46:50,636 Now this one... 618 00:46:50,880 --> 00:46:51,950 Longmans Green. 619 00:46:52,640 --> 00:46:53,994 Isn't that a publisher? 620 00:47:02,000 --> 00:47:05,755 They want to publish my first novel and the one that I'm writing now. 621 00:47:06,240 --> 00:47:08,152 They'll wire me the advance. 622 00:47:08,880 --> 00:47:10,976 Alec's real life was feeding into his fiction 623 00:47:11,000 --> 00:47:13,720 and Dorothy soon became part of his story. 624 00:47:14,320 --> 00:47:16,835 So they did work together, they had some sort of arrangement? 625 00:47:17,480 --> 00:47:20,632 Yes. But they only married because... 626 00:47:21,160 --> 00:47:22,560 Dorothy fell pregnant. 627 00:47:22,960 --> 00:47:27,512 Dorothy found a fakir in the bazaar who said he will deal with it. 628 00:47:28,160 --> 00:47:31,517 He'd helped British women before, but of course there were risks. 629 00:47:31,800 --> 00:47:33,837 But Dorothy was willing to take them. 630 00:47:34,640 --> 00:47:35,756 To give up her child? 631 00:47:36,320 --> 00:47:37,320 Yes. 632 00:47:37,680 --> 00:47:39,440 But Alec wouldn't let her go through with it. 633 00:47:40,200 --> 00:47:43,318 That was the kind of man he was, decent. 634 00:47:44,120 --> 00:47:46,720 But he couldn't divorce Gladys because he was a Catholic. 635 00:47:47,120 --> 00:47:49,237 He was desperate. 636 00:47:51,080 --> 00:47:52,400 So I came up with a plan. 637 00:47:53,880 --> 00:47:55,997 I faked a wedding for them. 638 00:47:56,400 --> 00:47:57,675 Lahore Cathedral. 639 00:47:58,920 --> 00:48:00,149 It was a fake wedding? 640 00:48:01,200 --> 00:48:02,395 They never properly married? 641 00:48:03,280 --> 00:48:04,680 Alec didn't sign the register. 642 00:48:05,440 --> 00:48:07,875 He had no choice but to keep deceiving Dorothy. 643 00:48:08,120 --> 00:48:09,952 You can't condone Alec's lies. 644 00:48:10,520 --> 00:48:12,876 I have to, I showed him how to lie 645 00:48:13,120 --> 00:48:15,316 keep secrets. I shaped him. 646 00:48:16,240 --> 00:48:17,520 Then how can you sleep at night? 647 00:48:18,200 --> 00:48:19,520 He saved hundreds of lives. 648 00:48:20,120 --> 00:48:21,679 And us women have to pay the price? 649 00:48:22,600 --> 00:48:25,115 Do his dirty work? Lie to our children? 650 00:48:25,720 --> 00:48:27,359 It's the price you have to pay 651 00:48:28,440 --> 00:48:29,760 for the service he gave. 652 00:49:07,640 --> 00:49:08,756 Mrs Wilson. 653 00:49:14,280 --> 00:49:15,520 I didn't know where else to go. 654 00:49:16,760 --> 00:49:17,876 What's happened? 655 00:49:26,080 --> 00:49:27,560 You're not alone, Alison. 656 00:49:29,240 --> 00:49:30,240 Talk to me. 657 00:49:40,880 --> 00:49:42,519 Alec let me down, Father. 658 00:49:45,840 --> 00:49:46,840 He deceived me. 659 00:49:49,320 --> 00:49:50,320 I thought he loved us. 660 00:49:51,560 --> 00:49:52,710 I'm sure he did. 661 00:49:57,640 --> 00:50:00,519 We have all sinned Mrs Wilson. 662 00:50:04,560 --> 00:50:05,789 But what do I do now? 663 00:50:07,560 --> 00:50:09,358 How do I look my boys in the eye? 664 00:50:14,480 --> 00:50:15,960 They know nothing about this. 665 00:50:19,360 --> 00:50:20,360 Keep it that way. 666 00:50:21,800 --> 00:50:22,836 Protect them. 667 00:50:25,240 --> 00:50:27,152 And how would I be judged by your God? 668 00:50:28,000 --> 00:50:29,434 The one you're not sure about? 669 00:50:31,520 --> 00:50:32,715 He is forgiving. 670 00:50:35,320 --> 00:50:36,320 Protect them. 671 00:50:39,040 --> 00:50:40,599 Nigel? I'm home. 672 00:51:29,440 --> 00:51:30,476 I don't want to upset her 673 00:51:30,600 --> 00:51:33,672 Don't worry about it. You'll be fine, honestly. 674 00:51:44,920 --> 00:51:47,151 Gordon, what a wonderful surprise! Come in. 675 00:51:48,400 --> 00:51:50,120 There's plenty to eat, all your favourites. 676 00:51:50,200 --> 00:51:51,800 There's cheese and tomato, fish paste... 677 00:51:53,040 --> 00:51:55,032 Come on, you must be hungry. 678 00:51:56,160 --> 00:51:58,277 Tuck in, and then you can tell me all your news. 679 00:52:00,560 --> 00:52:03,439 I worried you, I know did, but I'm fine, I really am. 680 00:52:04,200 --> 00:52:05,395 Mum? What's going on? 681 00:52:06,000 --> 00:52:08,071 A letter came, from Blakefield. 682 00:52:10,040 --> 00:52:11,040 You read it. 683 00:52:19,240 --> 00:52:21,596 It is ours but they're using it as a training base. 684 00:52:22,400 --> 00:52:23,993 They can't give it back yet, look... 685 00:52:26,600 --> 00:52:28,592 I'm sorry, I was disappointed as well. 686 00:52:30,840 --> 00:52:32,240 I told you there'd be a reason. 687 00:52:32,920 --> 00:52:34,274 Right, who wants a cup of tea? 688 00:52:36,560 --> 00:52:37,789 I've found Nigel digs. 689 00:52:39,440 --> 00:52:41,750 A family in Oxford he can stay with until term starts. 690 00:52:42,280 --> 00:52:43,280 What? 691 00:52:43,840 --> 00:52:45,399 No, I'm fine now. 692 00:52:46,360 --> 00:52:47,880 I told you, I wanted to tell her that. 693 00:52:48,040 --> 00:52:49,040 I'm OK. 694 00:52:49,240 --> 00:52:50,276 Go and pack a bag. 695 00:52:55,480 --> 00:52:56,800 I phoned the Ministry last night. 696 00:52:58,800 --> 00:53:00,996 They said that Blakefield had never been owned by Dad. 697 00:53:01,240 --> 00:53:03,391 Well, there must be some kind of mistake. Here. 698 00:53:03,920 --> 00:53:05,274 I made other calls, too. 699 00:53:05,960 --> 00:53:08,395 Repton School, Cambridge... 700 00:53:09,720 --> 00:53:11,120 Dad lied about going there 701 00:53:11,880 --> 00:53:12,996 and this 702 00:53:14,160 --> 00:53:15,480 that he gave me on my 21st. 703 00:53:15,960 --> 00:53:17,952 I took it to a jeweller, there's no family crest. 704 00:53:18,600 --> 00:53:20,159 Stocking filler, the man called it. 705 00:53:20,480 --> 00:53:22,358 None of it makes any sense, who was he, Mum? 706 00:53:23,040 --> 00:53:25,760 I have genuinely no idea who Dad was. 707 00:53:26,040 --> 00:53:29,272 I even phoned the Foreign Office, and there's no record of him working there. 708 00:53:29,400 --> 00:53:31,880 No, but we worked there together - If you're telling the truth. 709 00:53:32,240 --> 00:53:33,520 What? - Why should I believe you? 710 00:53:33,720 --> 00:53:35,279 How I do know you're not lying as well? 711 00:53:35,320 --> 00:53:36,674 Covering up for him? - Go 712 00:53:37,360 --> 00:53:38,600 Did you write that letter, Mum? 713 00:53:40,200 --> 00:53:43,238 Did you write that bloody letter? - Go upstairs, get Nigel and get out! 714 00:53:44,000 --> 00:53:45,275 I said get out! 715 00:54:01,560 --> 00:54:03,791 Why do we have to got right now? 716 00:54:04,000 --> 00:54:05,400 Can I not say goodbye first? 51713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.