Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,760 --> 00:00:58,200
Hello.
2
00:00:59,880 --> 00:01:00,880
Hi.
3
00:01:42,560 --> 00:01:44,392
Hello, Anthony.
- Hello, Alison.
4
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
Alec?
5
00:01:58,240 --> 00:02:01,551
There you are.
- Oh, wonderful, thank you.
6
00:02:03,880 --> 00:02:05,280
Those are lovely.
7
00:02:05,320 --> 00:02:06,549
Aren't they?
8
00:02:06,600 --> 00:02:07,716
How's it going?
9
00:02:08,440 --> 00:02:11,035
Nearly there. Final chapter.
10
00:02:12,120 --> 00:02:14,316
When do you think you'll send it?
- Next week.
11
00:02:15,680 --> 00:02:17,273
I hope they bite.
12
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
Fingers crossed.
13
00:02:18,840 --> 00:02:21,309
Lunch in 15 minutes.
Oh, don't forget your pills.
14
00:02:22,320 --> 00:02:24,835
Where are they?
- Bedside table.
15
00:02:24,880 --> 00:02:26,837
I've got to get back for two o'clock.
16
00:02:41,600 --> 00:02:43,990
Alec, lunch is ready.
17
00:02:48,920 --> 00:02:49,920
Alec?
18
00:03:02,520 --> 00:03:03,520
Alec?
19
00:03:05,960 --> 00:03:07,076
Alec?
20
00:03:13,840 --> 00:03:14,840
Alec?
21
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
Alec!
22
00:03:17,320 --> 00:03:18,720
Alec? Alec! Alec!
23
00:03:24,240 --> 00:03:26,152
Alec! No. Come on.
Alec! Come on.
24
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
Alec!
25
00:03:29,440 --> 00:03:32,592
Alec! Alec! Alec, please, someone help me.
Someone help me!
26
00:03:35,080 --> 00:03:36,594
Wake up!
27
00:03:37,680 --> 00:03:39,956
Come on, don't die on me.
Don't die on me, please!
28
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
Please!
29
00:03:42,400 --> 00:03:43,675
Help me! Help me! Help!
30
00:03:43,720 --> 00:03:44,756
Alec!
31
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
Alec!
32
00:03:58,640 --> 00:03:59,835
Ealing, 6542.
33
00:03:59,880 --> 00:04:01,633
Father Timothy, it's Alison Wilson.
34
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
What is it?
35
00:04:05,080 --> 00:04:08,152
It's Alec. It's his heart.
36
00:04:09,000 --> 00:04:11,390
You should tell your doctor.
I'll be there within the hour.
37
00:04:11,440 --> 00:04:12,476
Thank you.
38
00:04:47,840 --> 00:04:49,479
Hello?
- Hello?
39
00:04:53,000 --> 00:04:54,229
Hello?
40
00:04:54,800 --> 00:04:55,836
Mrs Wilson.
41
00:04:57,800 --> 00:04:59,553
Coleman?
- Yes.
42
00:05:02,960 --> 00:05:04,633
Alec told me to call this number...
43
00:05:07,640 --> 00:05:08,869
he's just died.
44
00:05:09,480 --> 00:05:11,199
Thank you for letting us know.
45
00:05:11,880 --> 00:05:14,679
Should I...?
- Act normally. Carry on as usual.
46
00:05:15,000 --> 00:05:16,195
That's all we need from you.
47
00:05:32,120 --> 00:05:35,079
And admit him, who has no hope
48
00:05:35,120 --> 00:05:37,237
but in Thy mercy
49
00:05:37,280 --> 00:05:39,749
to the sacrament of Thy reconciliation.
50
00:05:40,840 --> 00:05:42,911
Through Christ our Lord. Amen.
51
00:05:50,640 --> 00:05:52,074
Would you like a moment alone
52
00:05:53,080 --> 00:05:54,878
before the undertaker arrives?
53
00:06:37,360 --> 00:06:38,794
Bye, my love.
54
00:07:20,560 --> 00:07:23,519
Mum, Dad, I'm home! I scored a try!
55
00:07:24,280 --> 00:07:26,033
I'm so sorry, Nigel.
56
00:07:26,080 --> 00:07:28,595
But did he say anything...
57
00:07:29,840 --> 00:07:30,840
before...?
58
00:07:33,920 --> 00:07:35,832
He told me to look after you both.
59
00:07:37,040 --> 00:07:38,394
He loved you so much.
60
00:07:42,280 --> 00:07:45,478
Have you called Gordon?
- Yes, he'll be home tomorrow.
61
00:07:45,520 --> 00:07:48,479
Hey, come on, Nige -
hey, what will Father Timothy think?
62
00:07:49,720 --> 00:07:50,870
Let him let it all out.
63
00:07:55,160 --> 00:07:56,160
Here...
64
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Shh.
65
00:08:02,920 --> 00:08:04,877
They were very close, you see.
We were just...
66
00:08:04,920 --> 00:08:06,036
It's alright.
67
00:08:44,240 --> 00:08:45,913
I don't suppose you're hungry
68
00:08:46,240 --> 00:08:47,993
but maybe Nigel...
69
00:08:50,360 --> 00:08:53,432
and if there's anything that we can do...
70
00:08:53,680 --> 00:08:55,160
We're so sorry.
71
00:08:56,320 --> 00:08:58,630
That's so kind of you, Olive. Thank you.
72
00:08:58,960 --> 00:09:00,872
He was such a lovely man.
73
00:09:12,880 --> 00:09:16,078
- I wondered what you were up to.
- Who'll do the tree now?
74
00:09:27,400 --> 00:09:29,676
I used to love it when Dad
took us to Blakefield.
75
00:09:36,400 --> 00:09:37,880
Shall we switch this off?
76
00:09:42,520 --> 00:09:44,591
- Another sympathy pie?
- Yeah.
77
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
Hello?
78
00:10:01,960 --> 00:10:03,314
Have I come to the right house?
79
00:10:04,320 --> 00:10:05,470
Alexander Wilson?
80
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
Yes.
81
00:10:08,680 --> 00:10:10,114
You must be his landlady.
82
00:10:10,760 --> 00:10:12,433
No. No, I'm his wife.
83
00:10:14,640 --> 00:10:15,640
Mrs Wilson.
84
00:10:16,640 --> 00:10:17,790
Alison Wilson.
85
00:10:19,160 --> 00:10:20,160
Are you alright?
86
00:10:23,600 --> 00:10:24,716
Who are you?
87
00:10:26,200 --> 00:10:27,429
Gladys Wilson.
88
00:10:30,200 --> 00:10:31,680
I'm Alec's wife.
89
00:10:38,960 --> 00:10:40,633
W... His ex-wife?
90
00:10:40,680 --> 00:10:41,680
What?
91
00:10:43,040 --> 00:10:46,875
No. No, he's my husband.
92
00:10:48,320 --> 00:10:49,320
Mum?
93
00:10:51,560 --> 00:10:55,031
I'm here to collect his things.
- Sorry, my son needs me. It's very late.
94
00:10:56,400 --> 00:10:58,596
I'm sorry for your wasted journey.
Good night.
95
00:10:58,640 --> 00:10:59,756
No! Please!
96
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
Who was she?
97
00:11:14,640 --> 00:11:16,120
Just your father's cousin.
98
00:11:16,640 --> 00:11:17,835
Why didn't you ask her in?
99
00:11:17,880 --> 00:11:20,839
Ah, they... didn't get on.
A terrible woman.
100
00:11:21,200 --> 00:11:22,520
But Dad likes everybody.
101
00:11:23,280 --> 00:11:26,000
Let's call it a night.
You must be exhausted.
102
00:11:31,640 --> 00:11:32,994
Night, Mum.
103
00:12:18,080 --> 00:12:19,196
Read it.
104
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Sign it.
105
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
Date it.
106
00:12:36,080 --> 00:12:39,676
You've been cleared
to work in intelligence, Miss McKelvie.
107
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
Tell no-one.
108
00:12:44,640 --> 00:12:47,401
To all intents and purposes,
the department where you're going to work
109
00:12:48,280 --> 00:12:49,555
does not exist.
110
00:12:50,960 --> 00:12:53,600
If anyone asks you about your work,
you must lie.
111
00:12:54,240 --> 00:12:55,515
You'll be working under me
112
00:12:55,560 --> 00:12:58,792
in the listening headquarters
of the Secret Intelligence Service.
113
00:12:58,840 --> 00:13:00,513
Our work is crucial to the war effort.
114
00:13:01,640 --> 00:13:03,996
We intercept information
from every embassy in London.
115
00:13:04,720 --> 00:13:06,996
Our agents listen in to all the phone calls
116
00:13:07,040 --> 00:13:09,509
that are made and received,
translating everything they hear.
117
00:13:10,200 --> 00:13:12,476
You'll be working for Major Wilson.
118
00:13:13,200 --> 00:13:16,671
You type up every word of his transcripts.
You add nothing, you leave nothing out.
119
00:13:17,320 --> 00:13:18,436
Sit here.
120
00:13:18,840 --> 00:13:20,274
Come to do your bit?
121
00:13:21,200 --> 00:13:22,200
Any advice?
122
00:13:23,040 --> 00:13:24,679
Work hard and you'll survive.
123
00:13:26,040 --> 00:13:28,157
Major Wilson's a bit of a star, actually.
124
00:13:28,880 --> 00:13:30,678
Heard of the Leonard Wallace mysteries?
125
00:13:30,720 --> 00:13:32,677
What, the writer, Alexander Wilson?
126
00:13:33,240 --> 00:13:34,117
He's married.
127
00:13:34,160 --> 00:13:34,991
Oh.
128
00:13:40,680 --> 00:13:43,912
London, 800 hours.
Briefing from Cairo
129
00:13:45,000 --> 00:13:47,117
restricted until further notice.
130
00:13:47,800 --> 00:13:50,269
Nationalist sympathies strong in the cabinet.
131
00:13:50,320 --> 00:13:54,200
Plans for post-war independence
under scrutiny in Al Araby.
132
00:13:55,040 --> 00:13:57,350
We should have lunch, one o'clock?
133
00:14:11,040 --> 00:14:14,716
Tidy desk, tidy mind, Miss McKelvie.
134
00:14:33,560 --> 00:14:35,631
What does Coleman say to you girls?
135
00:14:35,680 --> 00:14:37,717
You all arrive scared to death.
136
00:14:38,600 --> 00:14:41,399
Oh, nothing, nothing much.
137
00:14:41,440 --> 00:14:44,319
"You type up every word!
You add nothing, you leave nothing out."
138
00:14:44,520 --> 00:14:46,159
Something like that.
139
00:14:49,560 --> 00:14:50,789
Major Wilson?
140
00:14:51,280 --> 00:14:52,280
Mm.
141
00:14:53,480 --> 00:14:55,073
Could I ask you about your books?
142
00:14:56,240 --> 00:14:57,276
You could
143
00:14:57,920 --> 00:14:59,240
but it's not very interesting.
144
00:14:59,280 --> 00:15:02,637
I just sit at my typewriter
and make things up.
145
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
Mmm!
146
00:15:04,040 --> 00:15:05,952
Mmm!
- You alright?
147
00:15:06,360 --> 00:15:08,795
Just spilled champagne all over myself.
148
00:15:10,600 --> 00:15:11,920
I'll just go to the ladies' room.
149
00:15:21,000 --> 00:15:21,877
You alright?
150
00:15:21,920 --> 00:15:23,991
I just made a fool myself
in front of my boss.
151
00:15:24,920 --> 00:15:26,752
No. No, nothing like that. Just...
152
00:15:27,800 --> 00:15:30,110
clumsy idiot. Spilled my drink.
153
00:15:34,160 --> 00:15:36,675
- Are you glad you came to London?
- Yes.
154
00:15:37,080 --> 00:15:39,037
Cumberland's beautiful, but...
155
00:15:39,560 --> 00:15:42,632
there's nothing to do there.
You'd die without books.
156
00:15:43,240 --> 00:15:45,436
So, do you write?
157
00:15:45,480 --> 00:15:48,154
A little. Poetry, diaries...
158
00:15:48,960 --> 00:15:50,713
Nothing published, of course.
159
00:15:51,040 --> 00:15:52,040
About what?
160
00:15:53,800 --> 00:15:55,234
Oh, just, er...
161
00:15:55,280 --> 00:15:58,034
feelings inside me, thing I want to express.
162
00:15:59,920 --> 00:16:02,071
Does that sound ridiculous?
- Not at all.
163
00:16:04,360 --> 00:16:05,953
You want your life to mean something.
164
00:16:08,520 --> 00:16:09,590
Yes, I do.
165
00:16:11,480 --> 00:16:14,120
Do you think there's a moment in your life
when you take a leap
166
00:16:14,880 --> 00:16:16,030
and decide...
167
00:16:16,360 --> 00:16:18,670
"Yes, that's who I am"?
168
00:16:19,360 --> 00:16:20,635
Is that what you think?
169
00:16:25,800 --> 00:16:28,360
Working here, you have to keep secrets.
170
00:16:28,400 --> 00:16:30,312
Even from your family.
- Yes.
171
00:16:30,360 --> 00:16:33,159
Coleman told me, in no uncertain terms.
172
00:16:35,160 --> 00:16:36,879
My wife finds it very difficult.
173
00:16:38,200 --> 00:16:39,600
I don't think she trusts me.
174
00:16:42,760 --> 00:16:44,558
I think she's gonna leave me.
175
00:16:46,760 --> 00:16:49,150
No, she won't actually leave you.
I'm sure she won't.
176
00:16:49,960 --> 00:16:51,360
What makes you say that?
177
00:16:51,400 --> 00:16:52,834
Well, I wouldn't.
178
00:16:54,720 --> 00:16:56,279
You're very honest, Miss McKelvie.
179
00:17:05,200 --> 00:17:06,839
Mum? It's half past eight.
180
00:17:19,400 --> 00:17:20,436
You alright?
181
00:17:22,360 --> 00:17:23,794
Did you manage to sleep?
182
00:17:25,160 --> 00:17:26,355
Oh, don't go to school today.
183
00:17:27,400 --> 00:17:29,640
Gordon will be back soon -
I'll make you both some lunch.
184
00:17:31,240 --> 00:17:32,390
I have to go and get ready.
185
00:17:32,440 --> 00:17:35,035
Where are you going?
- I have to go out. I'll be back soon.
186
00:17:52,480 --> 00:17:53,630
Hello?
187
00:17:56,120 --> 00:17:57,236
It's Mrs Wilson.
188
00:17:58,000 --> 00:17:59,275
Alison Wilson.
189
00:18:03,560 --> 00:18:04,960
How did you find my flat?
190
00:18:06,400 --> 00:18:08,039
I followed Alec once.
191
00:18:11,200 --> 00:18:13,317
I just wanted to check
if you were still his handler.
192
00:18:14,240 --> 00:18:16,516
I know you told me
to carry on as usual, but...
193
00:18:18,000 --> 00:18:19,832
We had a visitor last night.
194
00:18:19,880 --> 00:18:23,032
Alec's ex wife -
she thinks they're still married.
195
00:18:24,520 --> 00:18:28,434
I couldn't find the divorce papers anywhere.
I was just hoping you might have a copy.
196
00:18:30,080 --> 00:18:34,632
Well I, I thought you might have
some sort of file on Alec.
197
00:18:36,840 --> 00:18:38,513
Nothing that can be shared with you.
198
00:18:41,600 --> 00:18:43,831
You must have vetted him,
before he joined the service.
199
00:18:43,880 --> 00:18:45,155
Of course.
200
00:18:45,200 --> 00:18:46,839
So you looked into who he was.
201
00:18:46,880 --> 00:18:47,996
A writer.
202
00:18:49,160 --> 00:18:51,436
Top-drawer family, married.
203
00:18:51,480 --> 00:18:52,550
And then divorced.
204
00:18:54,000 --> 00:18:56,196
Alec was extremely important to us.
205
00:18:57,120 --> 00:19:01,273
There were so few men
fluent in Arabic at the time.
206
00:19:01,320 --> 00:19:04,358
He showed me his divorce papers.
- He was an intelligence agent.
207
00:19:04,400 --> 00:19:07,552
It wouldn't have been difficult for him
to forge a couple of documents.
208
00:19:09,960 --> 00:19:11,519
Oh, no.
209
00:19:14,520 --> 00:19:16,512
Alec wouldn't lie to me, not like that
210
00:19:16,960 --> 00:19:18,189
not for 20 years.
211
00:19:19,680 --> 00:19:21,194
I'm not saying he did.
212
00:19:21,760 --> 00:19:22,830
Just saying...
213
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
it's possible.
214
00:19:28,920 --> 00:19:30,434
They divorced in 1940.
215
00:19:32,240 --> 00:19:33,240
I know they did.
216
00:19:34,640 --> 00:19:36,040
I think you ought to go home.
217
00:19:39,760 --> 00:19:41,319
Shouldn't you be with your sons?
218
00:19:48,120 --> 00:19:49,395
We both know...
219
00:19:50,240 --> 00:19:53,199
how hard it would have been
for a Catholic to get a divorce.
220
00:19:53,560 --> 00:19:54,960
Does it even matter now?
221
00:19:55,000 --> 00:19:57,799
She turned up in the middle of the night.
I had to lie to my son.
222
00:19:59,640 --> 00:20:01,393
You knew what you were getting into.
223
00:20:12,760 --> 00:20:14,035
This looks wonderful.
224
00:20:14,760 --> 00:20:16,877
No, you look wonderful.
225
00:20:18,000 --> 00:20:21,676
So, right pocket or left pocket?
226
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
Hmm.
227
00:20:25,400 --> 00:20:26,400
Right pocket.
228
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
Happy birthday.
229
00:20:40,680 --> 00:20:41,680
Oh, Alec.
230
00:20:44,320 --> 00:20:46,915
Keep writing - don't give up.
231
00:20:48,040 --> 00:20:50,157
So, what's in the left pocket?
232
00:20:58,440 --> 00:20:59,840
Your divorce papers...
233
00:21:01,560 --> 00:21:05,839
You do know I'm entirely unsuitable
for a young lady like you?
234
00:21:06,760 --> 00:21:07,671
Twice my age.
235
00:21:07,720 --> 00:21:08,915
Twice?
236
00:21:08,960 --> 00:21:10,280
A Catholic.
237
00:21:10,320 --> 00:21:11,913
I didn't think you were religious.
238
00:21:12,480 --> 00:21:13,550
Well, no, I'm not.
239
00:21:13,600 --> 00:21:18,038
My family are Church of England.
Well, on Sundays at least.
240
00:21:23,360 --> 00:21:26,319
I've just never had dinner
with a divorced man before.
241
00:21:29,400 --> 00:21:31,039
I'm just not sure if... I...
242
00:21:32,400 --> 00:21:33,436
You're right.
243
00:21:33,920 --> 00:21:36,276
You have your whole life ahead of you,
Alison.
244
00:21:38,280 --> 00:21:40,317
I've lived too many lives already.
245
00:21:41,120 --> 00:21:42,440
Madam.
246
00:21:42,480 --> 00:21:43,480
Thank you.
247
00:21:44,880 --> 00:21:46,314
- Thank you.
- Sir.
248
00:22:00,440 --> 00:22:02,636
Dear Mother, my birthday was super.
249
00:22:03,280 --> 00:22:05,670
My colleagues bought me
a beautiful fountain pen.
250
00:22:06,400 --> 00:22:07,880
I'm using it right now!
251
00:22:08,560 --> 00:22:10,392
Work is going really well.
252
00:22:10,440 --> 00:22:13,114
You keep asking what I'm actually doing
and the truth is...
253
00:22:15,880 --> 00:22:17,109
well, I know what you're like.
254
00:22:21,680 --> 00:22:23,194
I didn't want to worry you.
255
00:22:23,720 --> 00:22:25,120
I'm driving an ambulance.
256
00:22:32,280 --> 00:22:33,953
Help! Over here!
257
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
Help!
258
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Help...
259
00:22:46,840 --> 00:22:48,513
Help!
260
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
Help!
261
00:23:45,800 --> 00:23:47,632
I've got nowhere to go.
262
00:24:32,080 --> 00:24:34,117
A War Cabinet has been formed
263
00:24:34,160 --> 00:24:38,837
of five members, representing,
with the Liberal opposition
264
00:24:39,760 --> 00:24:41,160
the unity of the nation.
265
00:24:42,120 --> 00:24:44,077
The three party leaders have agreed...
266
00:24:44,120 --> 00:24:45,315
Churchill's on.
267
00:24:45,520 --> 00:24:48,433
...either in the War Cabinet
or in high executive office.
268
00:24:49,480 --> 00:24:51,756
The three Fighting Services have been filled.
269
00:24:52,800 --> 00:24:57,511
It was necessary that this should be done in
one single day
270
00:24:58,520 --> 00:25:01,911
on account of the extreme urgency
and rigor of events...
271
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
Hello.
272
00:26:09,160 --> 00:26:10,719
Do you pray every day?
273
00:26:11,560 --> 00:26:13,119
In these uncertain times...
274
00:26:15,400 --> 00:26:16,880
...one needs to have faith.
275
00:26:19,240 --> 00:26:21,480
I have booked the church for the funeral.
276
00:26:22,080 --> 00:26:23,434
We'd like a full mass for Alec.
277
00:26:24,200 --> 00:26:25,554
It's what he would have wanted.
278
00:26:25,600 --> 00:26:27,956
Of course, I assumed as much.
279
00:26:29,800 --> 00:26:31,600
We'll convert Mum in the end, won't we, boys?
280
00:26:33,080 --> 00:26:34,753
Hope you like it strong.
281
00:26:34,800 --> 00:26:36,951
Will you pass the sugar, please, Gordon?
- Thank you.
282
00:26:37,400 --> 00:26:39,471
Slice of cake?
- Thank you. Please.
283
00:26:41,200 --> 00:26:43,476
Any thoughts on the service? Hymns?
284
00:26:44,120 --> 00:26:46,589
"I Vow To Thee, My Country."
285
00:26:46,640 --> 00:26:48,552
Ah.
- Dad was very patriotic.
286
00:26:48,800 --> 00:26:51,076
He always used to make us stand
for the National Anthem.
287
00:26:53,320 --> 00:26:56,074
I was wondering if I might say a few words
about my father's work?
288
00:26:57,320 --> 00:26:58,959
Well, he worked at the foreign office
289
00:26:59,000 --> 00:27:01,151
as well as his writing, of course.
290
00:27:01,200 --> 00:27:02,839
21 published novels.
291
00:27:03,040 --> 00:27:05,555
Gosh. How on earth did he come up
with so many plots?
292
00:27:06,040 --> 00:27:08,953
The amount of work
he must have put in, conjuring it all up.
293
00:27:10,080 --> 00:27:11,816
No, the stories just kind of fell out of him.
294
00:27:11,840 --> 00:27:14,719
Um, excuse me a moment.
295
00:27:24,520 --> 00:27:25,874
Hello. How can I help you?
296
00:27:27,520 --> 00:27:28,636
Dennis Wilson.
297
00:27:30,440 --> 00:27:31,840
My mother sent me.
298
00:27:34,120 --> 00:27:36,191
You see, my marriage certificate.
299
00:27:36,240 --> 00:27:38,800
Well, he's changed his name,
his date of birth.
300
00:27:39,080 --> 00:27:40,799
Well, it must have been part of his work.
301
00:27:41,040 --> 00:27:42,520
As a clerk in the foreign office?
302
00:27:42,800 --> 00:27:47,670
Look, as I tried to tell your mother,
I married Alec in 1941.
303
00:27:49,840 --> 00:27:51,513
He showed me his decree absolute.
304
00:27:51,560 --> 00:27:52,880
But there was no divorce.
305
00:27:52,920 --> 00:27:53,876
Of course there was.
306
00:27:53,920 --> 00:27:54,956
No.
307
00:27:55,000 --> 00:27:57,071
He's been living with me
for the last 20 years.
308
00:27:57,280 --> 00:27:58,560
What did you think he was doing?
309
00:27:58,600 --> 00:27:59,600
Working.
310
00:28:00,680 --> 00:28:01,830
Living in digs. Dad said...
311
00:28:01,880 --> 00:28:02,950
"Dad said."
312
00:28:04,520 --> 00:28:05,874
You hardly knew him.
313
00:28:05,920 --> 00:28:06,920
I did.
314
00:28:08,160 --> 00:28:09,310
We did. He...
315
00:28:09,800 --> 00:28:12,156
sent money, visited,
never missed a birthday.
316
00:28:16,600 --> 00:28:18,512
I'm sorry, what right do you have
coming here?
317
00:28:19,760 --> 00:28:22,195
He lived with us. He loved us.
318
00:28:23,840 --> 00:28:25,320
Why won't you just leave me alone?
319
00:28:25,640 --> 00:28:27,597
We need his body, Mrs Wilson.
320
00:28:28,040 --> 00:28:29,110
For the funeral.
321
00:28:29,160 --> 00:28:31,640
No, but I've arranged a mass
in a local church in... in Ealing.
322
00:28:31,680 --> 00:28:32,875
No.
- That's what he wanted.
323
00:28:32,920 --> 00:28:35,389
No, no, my mother
has arranged a burial service
324
00:28:35,440 --> 00:28:37,056
in Southsea on Friday.
- No, but I'm his wife.
325
00:28:37,080 --> 00:28:38,080
And so is my mother.
326
00:28:38,120 --> 00:28:40,760
No, no, she's not.
She's deluding herself.
327
00:28:41,200 --> 00:28:43,874
She'd know if she'd signed
her own divorce papers, wouldn't she?
328
00:28:45,800 --> 00:28:48,315
Yes. Yes, well, she did.
I have proof.
329
00:28:59,880 --> 00:29:02,520
Bring us the papers, then.
As soon as you possibly can.
330
00:29:18,960 --> 00:29:20,519
You see what I'm doing?
331
00:29:22,880 --> 00:29:24,109
Hmm?
332
00:29:29,000 --> 00:29:31,310
They've asked me to go undercover.
333
00:29:31,680 --> 00:29:34,639
Do you remember our intercepts
from the Egyptian Embassy?
334
00:29:34,680 --> 00:29:35,796
Yes, of course.
335
00:29:36,480 --> 00:29:38,600
Well, since you've left,
they've become more sinister.
336
00:29:40,080 --> 00:29:41,309
How?
337
00:29:41,840 --> 00:29:46,392
We're beginning to suspect there are traitors
there, talking secretly to the Nazis.
338
00:29:47,320 --> 00:29:49,835
There's a major battle planned at Alamein
339
00:29:49,880 --> 00:29:53,157
and we need to discover what's going on
on the ground as soon as possible.
340
00:29:53,520 --> 00:29:55,239
And how do you fit into this?
341
00:29:55,280 --> 00:29:58,034
Because of my Arabic,
they want me to go to Cairo.
342
00:29:59,720 --> 00:30:01,677
But the Egyptians will never trust you.
343
00:30:01,720 --> 00:30:02,756
You're right.
344
00:30:02,840 --> 00:30:07,119
Unless I'm given a motive for betrayal.
So, we've decided.
345
00:30:08,160 --> 00:30:09,879
The department's gonna fire me.
346
00:30:11,240 --> 00:30:13,072
On what... on what grounds?
347
00:30:13,120 --> 00:30:16,272
They'll just make something up -
an arrest, a real stink.
348
00:30:16,560 --> 00:30:18,711
It'll be very public.
349
00:30:19,680 --> 00:30:21,000
You know how it works.
350
00:30:28,960 --> 00:30:31,191
Ah, here he comes. Here he comes.
351
00:30:35,120 --> 00:30:37,077
- This is it, my love.
- Alec...
352
00:30:38,040 --> 00:30:39,713
Alec?
- It's alright.
353
00:30:41,760 --> 00:30:43,240
No, no, Alec...
354
00:30:43,520 --> 00:30:46,274
Major Wilson, I am arresting you
355
00:30:46,320 --> 00:30:48,789
for wearing uniform under false pretences.
- No, Alec, please.
356
00:30:49,760 --> 00:30:52,639
It's alright, I come in peace.
357
00:30:53,200 --> 00:30:54,680
You come however I tell you.
358
00:30:55,480 --> 00:30:56,709
Alec, please.
359
00:30:57,600 --> 00:30:58,829
Take Gordon home, love.
360
00:31:44,280 --> 00:31:45,280
Hey.
361
00:31:46,440 --> 00:31:47,920
Hey, love, oh...
362
00:31:49,120 --> 00:31:50,270
You look smart, Mum.
363
00:31:52,080 --> 00:31:53,434
Back to work, I'm afraid.
364
00:31:54,160 --> 00:31:55,920
I thought you could help me write my eulogy.
365
00:31:56,520 --> 00:31:57,840
Yes, of course, I can
366
00:31:58,840 --> 00:31:59,840
but later. Um...
367
00:32:00,920 --> 00:32:02,320
would you buy something for tea?
368
00:32:02,360 --> 00:32:03,360
Yeah.
369
00:32:07,120 --> 00:32:08,236
Thank you, boys.
370
00:32:13,280 --> 00:32:14,839
Hey. Shh.
371
00:32:15,360 --> 00:32:17,272
On this glorious December day
372
00:32:17,560 --> 00:32:20,951
a month after the allied victory
at El Alamein
373
00:32:21,000 --> 00:32:22,560
we're going to play you Rachmaninoff...
374
00:32:28,640 --> 00:32:29,960
Why isn't he home, eh?
375
00:32:30,920 --> 00:32:33,833
Hey? Where's Daddy? Hey?
376
00:32:48,520 --> 00:32:50,159
Go home, Mrs Wilson.
377
00:32:51,320 --> 00:32:53,596
The Alamein campaign is over,
why isn't he back?
378
00:32:55,120 --> 00:32:57,999
Go home and wait for your husband.
379
00:32:58,480 --> 00:33:00,153
Please just tell me where he is.
380
00:33:00,200 --> 00:33:03,989
Stop asking questions.
381
00:33:58,600 --> 00:34:00,000
Now, look at this...
382
00:34:00,680 --> 00:34:02,034
Gordon, candles!
383
00:34:13,160 --> 00:34:14,160
Oh!
384
00:34:14,480 --> 00:34:15,596
You're home.
385
00:34:32,880 --> 00:34:33,880
Hello.
386
00:34:34,120 --> 00:34:37,431
Um, yes, I'm looking for the divorce papers
that dissolved this marriage.
387
00:34:38,160 --> 00:34:41,312
Alexander and Gladys Wilson,
married in 1919.
388
00:34:43,920 --> 00:34:45,752
But there's no decree absolute attached.
389
00:34:45,800 --> 00:34:46,800
Yes, exactly.
390
00:34:47,520 --> 00:34:50,035
Where is it?
- If it's not here in our records
391
00:34:50,080 --> 00:34:53,471
then Alexander and Gladys Wilson
are still married.
392
00:34:55,920 --> 00:34:56,920
Alright, madam?
393
00:34:57,360 --> 00:34:59,477
Next, please.
- No, but I knew the parties involved
394
00:35:00,440 --> 00:35:02,079
and they did divorce in 1940.
395
00:35:02,120 --> 00:35:04,794
Not according to our records.
- Well, then your records are wrong.
396
00:35:05,200 --> 00:35:06,839
Next, please.
- Please, sorry.
397
00:35:07,480 --> 00:35:09,400
We could always look him up
in The Times archive.
398
00:35:09,440 --> 00:35:11,400
See what we can find out about him?
- That's fine.
399
00:35:12,160 --> 00:35:13,160
Thank you.
400
00:35:13,720 --> 00:35:15,200
Put it back where you found it.
401
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Come to bed.
402
00:36:06,840 --> 00:36:08,832
They'll drag you back to work soon enough.
403
00:36:08,880 --> 00:36:10,360
I'm not going back, Alison.
404
00:36:10,880 --> 00:36:13,031
But they want me to stay undercover.
405
00:36:16,880 --> 00:36:20,920
They'll find me a job back in London,
something menial, as a cover.
406
00:36:20,960 --> 00:36:24,795
But in reality, I'll be doing fieldwork,
reporting to Coleman.
407
00:36:24,840 --> 00:36:26,035
How long for?
408
00:36:27,360 --> 00:36:31,240
Oh... so you'll be the disgraced officer
forever?
409
00:36:32,600 --> 00:36:33,954
I'll be serving my country.
410
00:36:35,120 --> 00:36:36,520
Alison, I'm sorry.
411
00:36:36,680 --> 00:36:38,717
You're not the one
who has to deal with it.
412
00:36:38,920 --> 00:36:41,640
Questions from my family.
What shall I tell them, Alec?
413
00:36:43,320 --> 00:36:45,312
People say such terrible things about you.
414
00:36:46,160 --> 00:36:47,640
But you know who I am.
415
00:37:39,520 --> 00:37:40,520
Good morning.
416
00:37:50,640 --> 00:37:51,835
Thank you for coming.
417
00:37:57,200 --> 00:37:58,714
I'll just fetch my mother.
- Mm-hmm.
418
00:38:09,600 --> 00:38:11,956
She's here, she's waiting downstairs.
419
00:38:12,720 --> 00:38:13,790
I can't...
420
00:39:09,480 --> 00:39:11,437
Sorry, um, I...
421
00:39:13,600 --> 00:39:16,320
My mother's taken to her bed.
She doesn't want to see you.
422
00:39:25,440 --> 00:39:27,955
But I checked at the records office,
there was nothing.
423
00:39:28,000 --> 00:39:29,480
They got lost in the war.
424
00:39:35,320 --> 00:39:39,360
My mother was nursing her sister in Scotland
in September 1940.
425
00:39:39,920 --> 00:39:41,673
Well, she must have travelled to London.
426
00:39:41,720 --> 00:39:43,279
The day after she died?
- It's there.
427
00:39:43,560 --> 00:39:44,630
In black and white.
428
00:39:50,320 --> 00:39:53,870
Do you think Dad did some intelligence work?
Knew how to forge documents?
429
00:39:55,080 --> 00:39:56,116
Don't be ridiculous.
430
00:39:57,200 --> 00:39:58,429
It's the only explanation.
431
00:39:59,480 --> 00:40:00,880
If he was legally married to you
432
00:40:00,920 --> 00:40:02,991
why have we started to receive
his war pension?
433
00:40:03,040 --> 00:40:05,839
Well, a clerical error,
if you just give me a bit more time...
434
00:40:05,880 --> 00:40:07,760
a few more days, and I can find out...
- No. No!
435
00:40:08,880 --> 00:40:11,270
My mother's whole life has been destroyed.
436
00:40:12,280 --> 00:40:15,796
Now if you carry on, you'll give me no choice
but to make official enquiries.
437
00:40:17,520 --> 00:40:18,431
What do you mean?
438
00:40:18,480 --> 00:40:20,551
I'll go to the police,
and ask them to investigate.
439
00:40:20,600 --> 00:40:22,432
Was your marriage ever valid?
440
00:40:22,960 --> 00:40:24,416
Or should you be charged with bigamy?
441
00:40:24,440 --> 00:40:26,750
An offence that I believe
attracts a custodial sentence.
442
00:40:41,840 --> 00:40:43,718
I loved him so much.
443
00:40:44,720 --> 00:40:47,554
We need his body for the funeral,
that's all we want from you.
444
00:41:02,720 --> 00:41:03,870
Your hand...
445
00:41:18,520 --> 00:41:19,636
Here you are.
446
00:41:20,840 --> 00:41:22,832
His body is at the undertakers in Ealing.
447
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
Yeah.
448
00:41:36,760 --> 00:41:39,536
You can have your mass in Ealing
as long as you bring his body to Southsea
449
00:41:39,560 --> 00:41:40,835
for burial afterwards.
450
00:41:43,440 --> 00:41:44,999
Thank you.
451
00:41:45,040 --> 00:41:49,080
But the name and date of birth on the coffin
must be the ones we knew him by.
452
00:41:49,120 --> 00:41:53,160
I've already briefed the undertaker, so I...
453
00:42:10,960 --> 00:42:13,350
My sons must never find out.
454
00:42:15,440 --> 00:42:16,760
They adored him.
455
00:42:20,680 --> 00:42:21,680
So did I.
456
00:42:46,440 --> 00:42:47,590
Shall I come with you?
457
00:42:47,640 --> 00:42:51,714
No, no, no it's fine. Just last minute
details - choice of coffin and so on.
458
00:42:52,880 --> 00:42:53,996
I want to.
459
00:42:56,080 --> 00:42:57,673
Spend some time with your brother.
460
00:42:57,760 --> 00:42:59,592
He'll be back at sea, soon.
461
00:43:03,440 --> 00:43:04,840
See you later.
462
00:43:15,320 --> 00:43:19,553
Mrs Wilson? How are we?
463
00:43:19,600 --> 00:43:21,478
I'm afraid I've been a bit stupid.
464
00:43:21,520 --> 00:43:25,116
Nothing we can't take care of.
Please, sit down, don't upset yourself.
465
00:43:26,680 --> 00:43:28,353
You're going to think I'm a fool.
466
00:43:29,160 --> 00:43:34,474
But my son signed the death certificate
and I'm afraid he got a few details wrong.
467
00:43:34,520 --> 00:43:38,036
The date of birth and... you know,
coming from such a grand family
468
00:43:38,080 --> 00:43:39,594
there were so many middle names he...
469
00:43:40,880 --> 00:43:42,837
Poor boy, he's just lost his father.
470
00:43:43,920 --> 00:43:45,256
Can't believe I asked him to do it.
471
00:43:45,280 --> 00:43:47,715
So you'd like to change the engraving
on the coffin?
472
00:43:47,760 --> 00:43:50,594
Yes, yes thank you.
473
00:43:50,640 --> 00:43:53,997
There. That wasn't so bad, was it?
474
00:43:54,880 --> 00:43:57,440
No, erm...
475
00:43:57,480 --> 00:43:59,597
Also, I put a notice in The Times
476
00:43:59,640 --> 00:44:04,192
and a cousin has reminded me
that Alec wanted to be buried in Southsea
477
00:44:04,640 --> 00:44:05,915
next to his sister.
478
00:44:07,160 --> 00:44:10,437
That is absolutely fine, Mrs Wilson.
479
00:44:11,000 --> 00:44:14,516
We're here to make this tragic time
as straightforward as possible.
480
00:44:14,560 --> 00:44:16,279
I'll just get the paperwork.
481
00:44:30,280 --> 00:44:33,910
Now, look who I found in the waiting room.
482
00:44:33,960 --> 00:44:35,872
I want to see him, Mum.
483
00:44:38,600 --> 00:44:41,672
Certainly. If you'll just give us a minute
to prepare the viewing room.
484
00:44:42,400 --> 00:44:45,916
Well come on son, you go and sit by mother.
Hold her hand, that's right.
485
00:44:45,960 --> 00:44:47,280
She's got a lot on her mind.
486
00:44:58,760 --> 00:45:00,592
Nigel, are you feeling alright?
487
00:45:02,160 --> 00:45:05,198
Well, not long till the holidays now
then you can rest.
488
00:45:06,200 --> 00:45:09,477
Ah, before St Catherine's... if I get in.
489
00:45:10,640 --> 00:45:12,677
I thought you'd applied to Oxford.
490
00:45:12,720 --> 00:45:13,676
I have.
491
00:45:13,720 --> 00:45:15,677
It's the name of the college there.
492
00:45:16,520 --> 00:45:18,000
Dad and I chose it.
493
00:45:21,280 --> 00:45:22,839
I'm sorry.
494
00:45:23,240 --> 00:45:24,469
What for?
495
00:45:26,360 --> 00:45:27,589
I haven't been there for you.
496
00:45:27,640 --> 00:45:28,869
What do you mean?
497
00:45:28,920 --> 00:45:30,336
It all came so naturally to him, being a dad
498
00:45:30,360 --> 00:45:35,310
and I was just, forever cooking or cleaning
or working at that blasted office.
499
00:45:35,640 --> 00:45:37,040
It doesn't matter.
500
00:45:38,400 --> 00:45:39,800
It does.
501
00:46:12,080 --> 00:46:15,960
It's fine.
One of you... do my zip please.
502
00:46:17,800 --> 00:46:19,200
So what was so funny?
503
00:46:19,240 --> 00:46:21,835
Nothing. Just being silly.
504
00:46:21,880 --> 00:46:25,191
Come on.
You would have told Dad.
505
00:46:26,200 --> 00:46:30,194
Well, you know what they say
about us naval types?
506
00:46:30,280 --> 00:46:32,351
A girl in every port.
507
00:46:35,760 --> 00:46:37,319
You treat women with respect.
508
00:46:42,400 --> 00:46:43,993
The car's outside, boys.
509
00:47:07,440 --> 00:47:10,797
I have decided I'd like to read
from one of my father's books.
510
00:47:14,880 --> 00:47:20,319
"Few people realise what our country owes
to the gallant men of the silent service."
511
00:47:22,800 --> 00:47:27,033
"To them, fame and glory seldom comes,
riches never.
512
00:47:29,120 --> 00:47:34,036
Often they die quiet, even shameful deaths.
513
00:47:34,760 --> 00:47:37,355
Theirs is the ideal patriotism
514
00:47:38,400 --> 00:47:40,869
that is prepared to sacrifice home...
515
00:47:43,600 --> 00:47:48,595
family, everything
516
00:47:49,640 --> 00:47:52,474
for the sake of the land
that gave them birth."
517
00:47:55,520 --> 00:47:59,150
Thank you, Dad, and rest in peace.
518
00:48:05,920 --> 00:48:15,919
♪ I vow to thee my country,
all earthly things above ♪
519
00:48:17,680 --> 00:48:23,472
♪ Entire and whole and perfect ♪
520
00:48:23,520 --> 00:48:30,074
♪ The service of my love ♪
521
00:48:30,120 --> 00:48:36,071
♪ The love that asks no question ♪
522
00:48:36,120 --> 00:48:41,559
♪ The love that stands the test... ♪
523
00:49:05,720 --> 00:49:12,559
♪ And her ways are ways of gentleness ♪
524
00:49:12,640 --> 00:49:19,991
♪ And all her paths are peace. ♪
525
00:49:24,440 --> 00:49:26,909
Oh, Auntie Edie, I'm so sorry
but we have to go.
526
00:49:27,000 --> 00:49:28,480
The burial is in Southsea.
527
00:49:28,520 --> 00:49:30,000
I beg your pardon?
528
00:49:30,040 --> 00:49:32,874
Alec wanted to be buried by the sea.
529
00:49:32,920 --> 00:49:35,435
Thank you so much for coming.
I've just got to go.
530
00:49:35,480 --> 00:49:37,711
My condolences, Mrs Wilson.
531
00:49:37,760 --> 00:49:42,312
Alec was such a fine chap.
Much loved at the hospital.
532
00:49:42,360 --> 00:49:44,556
I beg your pardon?
533
00:49:45,320 --> 00:49:46,470
Bert Ashby.
534
00:49:46,560 --> 00:49:48,791
From the Central Middlesex.
535
00:49:50,560 --> 00:49:53,598
Yes. Yes. Of course. Mr Ashby.
Thank you so much for coming.
536
00:49:54,320 --> 00:49:56,710
Mrs Wilson, the hearse is waiting.
- Yes, I know. I know.
537
00:49:56,760 --> 00:49:58,399
Father. Father, thank you.
538
00:49:58,440 --> 00:50:00,113
I'll be in touch.
539
00:50:01,840 --> 00:50:03,559
Right, good. OK.
540
00:50:07,520 --> 00:50:09,352
I don't see what the hurry is.
541
00:50:09,800 --> 00:50:12,440
The burial service is at four.
- Couldn't we have done it tomorrow?
542
00:50:17,320 --> 00:50:19,835
That chap from the hospital
seemed to know Dad well.
543
00:50:20,400 --> 00:50:22,960
Oh, he must have looked after him
when he had his heart problems.
544
00:50:26,520 --> 00:50:29,638
Now look, there's a cousin of your father's
who's going to be there.
545
00:50:30,480 --> 00:50:32,551
With her two sons.
- The lady he didn't get on with?
546
00:50:32,600 --> 00:50:35,115
Yes. Yes. Exactly.
So don't feel you need to talk to her.
547
00:50:35,160 --> 00:50:36,360
So why on earth is she coming?
548
00:50:36,400 --> 00:50:38,198
I just told you, she's your father's cousin.
549
00:50:38,240 --> 00:50:39,920
But still we shouldn't...
- Gordon, please!
550
00:50:44,480 --> 00:50:45,880
Sorry.
551
00:50:49,280 --> 00:50:51,556
I'll be back to normal
once the funeral is over.
552
00:51:16,960 --> 00:51:21,557
Into your hands, Father of mercies,
we commend our brother Alec
553
00:51:21,600 --> 00:51:27,232
in the sure and certain hope that,
together with all who have died in Christ
554
00:51:27,280 --> 00:51:30,318
he will rise with him on the last day.
555
00:51:30,360 --> 00:51:35,230
Merciful Lord,
turn toward us and listen to our prayer:
556
00:51:35,280 --> 00:51:38,910
"Open the gates of paradise to your servant
557
00:51:38,960 --> 00:51:45,514
and help us who remain to comfort one another
with assurances of faith
558
00:51:45,560 --> 00:51:51,557
until we all meet in Christ and are with you
and with our brother forever.
559
00:51:51,600 --> 00:51:55,514
We ask this through Jesus Christ Our Lord."
560
00:51:55,560 --> 00:51:58,314
- Amen.
- Amen.
561
00:52:25,240 --> 00:52:26,469
Alright, boys?
562
00:52:28,760 --> 00:52:30,797
Wait in the car for me, will you?
563
00:52:38,040 --> 00:52:39,554
- Alright?
- Yeah.
564
00:52:45,520 --> 00:52:46,840
Thank you.
565
00:52:49,160 --> 00:52:50,674
I did it for Dad.
566
00:52:51,800 --> 00:52:54,315
Whatever he's done, I loved him.
567
00:52:55,440 --> 00:52:56,715
I always will.
568
00:52:59,080 --> 00:53:00,753
He would have been proud of you.
569
00:53:02,360 --> 00:53:05,432
- Better go.
- I was wondering about the headstone, I...
570
00:53:05,480 --> 00:53:07,597
No, no headstone.
571
00:53:08,240 --> 00:53:11,392
What do we even engrave on it?
Which name? Which date of birth?
572
00:53:12,120 --> 00:53:14,077
An unmarked grave.
- It's what my mother wants.
573
00:53:23,760 --> 00:53:25,911
Can I ask you something else?
574
00:53:25,960 --> 00:53:28,600
When he visited... did he...
575
00:53:30,840 --> 00:53:32,035
did he stay the night?
576
00:53:40,240 --> 00:53:41,240
No.
577
00:53:42,960 --> 00:53:44,076
No, he didn't.
578
00:53:49,560 --> 00:53:54,032
Mrs Wilson, can we stay in touch?
Perhaps meet up some day?
579
00:53:56,000 --> 00:53:57,320
They're my half-brothers.
580
00:53:59,160 --> 00:54:00,276
I'm sorry.
581
00:54:02,200 --> 00:54:03,714
We can't see each other again.
582
00:54:41,600 --> 00:54:43,398
You made mistakes...
583
00:54:45,920 --> 00:54:48,116
but you were a good father.
584
00:54:48,760 --> 00:54:49,876
You were mine.
585
00:54:54,000 --> 00:54:55,992
You were mine
586
00:55:03,120 --> 00:55:04,918
I wanted to pay my respects.
587
00:55:07,000 --> 00:55:08,593
Shahbaz Karim.
588
00:55:08,640 --> 00:55:13,396
Alec was my best friend in India,
before the war.
589
00:55:13,440 --> 00:55:15,477
You must be Alec's daughter?
590
00:55:16,000 --> 00:55:17,832
His wife.
- Oh.
591
00:55:18,520 --> 00:55:20,113
I'm sorry, I didn't recognise you.
592
00:55:21,240 --> 00:55:23,277
My eyesight isn't what it used to be.
593
00:55:24,320 --> 00:55:25,674
Also it's been so long...
594
00:55:25,720 --> 00:55:27,632
Sorry, what are you talking about?
595
00:55:27,680 --> 00:55:29,478
Dorothy?
596
00:55:33,400 --> 00:55:34,356
Who's Dorothy?
597
00:55:34,400 --> 00:55:36,471
It's my mistake.
598
00:55:36,760 --> 00:55:39,480
I told you I was Alec's wife
and you called me "Dorothy".
599
00:55:39,920 --> 00:55:41,752
So, please, just tell me who she is.
600
00:55:42,120 --> 00:55:46,000
Do you know the real reason
Alec went undercover in 1942?
601
00:55:48,360 --> 00:55:49,874
You should speak to Coleman.
602
00:55:49,920 --> 00:55:51,240
Who's Dorothy?
603
00:55:51,280 --> 00:55:53,511
Your husband was a good man.
604
00:55:56,320 --> 00:55:58,039
Who's Dorothy?
43623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.