All language subtitles for Midsummer.Night.S01E04.Reconciliation.1080p.NF.WEB-DL.H.264_track3_nob

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:11,600 {\an8}Heia, Håkan! Dra, Håkan! 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,320 Ned med rumpa! 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,400 Kjemp, Håkan! 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,840 Kom igjen! 5 00:00:19,840 --> 00:00:21,320 Kjemp! 6 00:00:28,120 --> 00:00:29,160 Å, hei! 7 00:00:31,960 --> 00:00:32,920 Kom igjen! 8 00:00:36,240 --> 00:00:38,600 Å, hei! Beina! 9 00:00:43,160 --> 00:00:44,360 Ja! 10 00:00:48,600 --> 00:00:50,600 Hurra! Bra jobbet. 11 00:00:52,080 --> 00:00:54,080 Si det. 12 00:00:54,080 --> 00:00:58,200 Bli ferdig med det. Riv av det jævla plasteret. [sint] Si det! 13 00:00:58,200 --> 00:01:02,400 Nå er det tid for den siste kampen, og det er "Norsk fylla." 14 00:01:08,680 --> 00:01:11,800 Ja! 15 00:01:13,440 --> 00:01:15,600 Ned i flasken! 16 00:01:18,400 --> 00:01:19,520 Opp av flasken! 17 00:01:19,520 --> 00:01:21,440 Klar, Johannes? Ja. 18 00:01:26,400 --> 00:01:29,040 Rundt og rundt og rundt. 19 00:01:31,840 --> 00:01:33,320 Kom igjen, pappa! 20 00:01:36,720 --> 00:01:37,840 Denne har du. 21 00:01:38,680 --> 00:01:40,040 Håkan, Håkan! 22 00:01:47,720 --> 00:01:49,320 Ja! 23 00:01:52,720 --> 00:01:55,400 Gikk det bra, Johannes? Johannes? 24 00:01:55,400 --> 00:01:57,000 - Hæ? Er du ok? 25 00:01:57,600 --> 00:02:00,200 Sånn er det å bli gammel. Ja, akkurat. 26 00:02:00,200 --> 00:02:03,280 - Hva faen mener du med det? "Hva mener du med det?" 27 00:02:03,280 --> 00:02:06,000 Jeg tuller. - Jeg er lei tullet ditt. 28 00:02:06,680 --> 00:02:09,600 Jeg er så drittlei av å hoppe rundt som en jævla frosk. 29 00:02:09,600 --> 00:02:16,000 Jeg er drittlei av å pynte fallos-stenger og synge meningsløse svenske drikkeviser! 30 00:02:16,000 --> 00:02:17,160 Men Johannes... 31 00:02:17,160 --> 00:02:19,080 Ikke "Johannes" meg! 32 00:02:20,000 --> 00:02:23,480 Det er ikke jeg som sjekker opp damer på samme alder som døtrene mine. 33 00:02:23,480 --> 00:02:28,200 Det er du som febrilsk forsøker å late som du er 30 år yngre enn du er. 34 00:02:28,200 --> 00:02:30,480 Det holder nå, Johannes. 35 00:02:30,480 --> 00:02:31,760 Holder? - Ja. 36 00:02:32,520 --> 00:02:33,520 Sier du? 37 00:02:37,160 --> 00:02:38,000 Alle sammen... 38 00:02:40,240 --> 00:02:42,920 Vet dere hvorfor dere er her i kveld? Vet dere... 39 00:02:46,080 --> 00:02:48,720 Vet dere egentlig hvorfor dere er her? 40 00:02:49,360 --> 00:02:51,360 Fordi Carina ville dele med dere... 41 00:02:51,360 --> 00:02:55,080 Og dette er en av hennes bedre ideer. Kanskje den beste. 42 00:02:55,600 --> 00:02:58,800 Vær så snill... - Min kone ville samle alle her i dag... 43 00:03:00,920 --> 00:03:02,360 ...fordi vi skal skilles. 44 00:03:04,720 --> 00:03:05,760 Hva var det du sa? 45 00:03:06,280 --> 00:03:09,840 At vi skulle feire hvor lenge vi hadde klart å holde ut, feire gleden. 46 00:03:09,840 --> 00:03:11,800 Vi har klart det i 30 år. 47 00:03:11,800 --> 00:03:16,640 Og vi skulle spise sild, jordgubbstårta, hoppe sekk 48 00:03:16,640 --> 00:03:19,040 og sjunga "hopp fallerallan lej". 49 00:03:19,040 --> 00:03:20,600 Halleluja. 50 00:03:20,600 --> 00:03:23,080 Dette skal være Carinas skål, hurra. 51 00:03:24,120 --> 00:03:27,000 ♪ Skam for den som ikke ♪ 52 00:03:28,040 --> 00:03:30,160 ♪ Carina sin skål vil drikke ♪ 53 00:03:30,800 --> 00:03:34,280 "Hurra, hurra, den skålen var bra." 54 00:03:36,920 --> 00:03:37,760 Hurra. 55 00:03:45,520 --> 00:03:46,840 Johannes... 56 00:03:48,040 --> 00:03:49,000 Vennen... 57 00:04:03,160 --> 00:04:04,680 Hvorfor har du ikke sagt noe? 58 00:04:04,680 --> 00:04:06,120 Jeg forsøkte, men... 59 00:04:06,120 --> 00:04:08,280 - Hva faen tenkte du her? Kjære Hanne... 60 00:04:08,280 --> 00:04:10,120 Nei, ikke "snälla Hanne" meg nå. 61 00:04:10,120 --> 00:04:13,000 Men, sn... Kan vi prate om dette litt senere... 62 00:04:13,000 --> 00:04:18,480 Hvorfor gjør du dette? Ja, du vil slippe å håndtere våre følelser og hva vi trenger. 63 00:04:18,480 --> 00:04:21,000 Det var ikke sånn dere skulle få vite det. 64 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Hvordan da? 65 00:04:22,000 --> 00:04:25,800 Når det var bedre stemning, eller en annen gang. Jeg vet ikke. 66 00:04:26,440 --> 00:04:27,440 Du vet ikke. 67 00:04:28,040 --> 00:04:30,040 Men det er noe positivt med... 68 00:04:30,040 --> 00:04:33,240 Hvordan er dette positivt? Positivt? 69 00:04:33,240 --> 00:04:34,920 - Hanne... - Hold kjeft! 70 00:04:34,920 --> 00:04:36,960 Hanne, det holder nå! 71 00:04:51,000 --> 00:04:52,040 Eh... 72 00:04:55,680 --> 00:04:59,000 Johannes og jeg, vi har hatt et fantastisk liv, 73 00:04:59,000 --> 00:05:00,880 vi har hatt fantastiske år sammen, 74 00:05:00,880 --> 00:05:04,120 men den epoken er... Ja, den er over nå. 75 00:05:05,360 --> 00:05:08,360 Og neste år fyller jeg 65, og... 76 00:05:08,360 --> 00:05:11,400 Men fyll 65 med pappa, da. Kan dere ikke fikse det? 77 00:05:11,400 --> 00:05:14,000 Nei, men... Kjære deg. 78 00:05:15,520 --> 00:05:17,200 Du er ikke et barn lenger. 79 00:05:18,320 --> 00:05:19,640 Dere er voksne nå. 80 00:05:24,680 --> 00:05:29,520 Håkan, jeg er så lei meg for alt det Johannes sa... 81 00:05:29,520 --> 00:05:30,480 Nei... 82 00:05:31,520 --> 00:05:36,040 Jeg håper virkelig at du kjenner og vet hvor viktig du er 83 00:05:36,640 --> 00:05:40,280 for familien, for oss og for jentene og... 84 00:05:45,440 --> 00:05:48,240 - Skal jeg fyre opp grillen? God idé. 85 00:05:48,880 --> 00:05:51,760 Takk. Øh... Veldig god idé. 86 00:05:58,480 --> 00:06:00,240 Jeg liker deg. Og Johannes. 87 00:06:00,720 --> 00:06:03,440 Jeg aner ikke hva som har skjedd, jeg kjenner ikke situasjonen 88 00:06:03,440 --> 00:06:05,680 eller hva du eller hva han har gjort, men... 89 00:06:06,440 --> 00:06:12,520 Men jeg elsker barna mine. Elsker å se at de vokser opp og blir ordentlige folk. 90 00:06:13,320 --> 00:06:15,840 Og nå skal min sønn gifte seg med din datter. 91 00:06:15,840 --> 00:06:18,080 Så jeg syns det er litt merkelig 92 00:06:18,720 --> 00:06:19,800 med denne timingen. 93 00:06:20,920 --> 00:06:22,800 Jeg mener, du har vært gift i 30 år. 94 00:06:23,440 --> 00:06:25,360 Ja, det er ikke noe jeg har noe med. 95 00:06:26,400 --> 00:06:27,560 Men jeg vil at du skal 96 00:06:28,080 --> 00:06:32,720 love meg at vi skal gjøre dette bryllupet til det fineste, varmeste, 97 00:06:32,720 --> 00:06:36,320 sanneste, ømmeste bryllupet vi noen gang har sett. 98 00:06:40,080 --> 00:06:41,400 Kan du love meg det? 99 00:06:41,400 --> 00:06:42,320 Ja. 100 00:06:43,840 --> 00:06:45,400 Ja, jeg lover det. 101 00:06:47,200 --> 00:06:49,600 Da skal jeg gå og ta meg en pølse. 102 00:06:52,040 --> 00:06:52,880 Mm. 103 00:06:55,200 --> 00:06:58,320 Herregud. Du er imponerende. 104 00:06:58,880 --> 00:07:01,320 Vet du hva, jeg syns du er helt fantastisk. 105 00:07:01,320 --> 00:07:04,120 Du har ikke gjort noe galt, du har bare fulgt hjertet. 106 00:07:04,120 --> 00:07:06,960 Noen ganger er det bra å følge hjernen også. 107 00:07:06,960 --> 00:07:09,400 Ja, men det gjør du. Tro meg, det gjør du. 108 00:07:17,480 --> 00:07:20,160 Tror du Lysander forteller om sykdommen til de andre? 109 00:07:21,480 --> 00:07:24,560 Nei, jeg tror ikke det. Jeg tror bare han ville være her. 110 00:07:26,000 --> 00:07:28,040 Så takk for at han fikk komme. 111 00:07:29,200 --> 00:07:33,120 Takk for at du vet uten å si det til noen. 112 00:07:38,640 --> 00:07:40,520 Kommer du? 113 00:07:41,000 --> 00:07:43,520 Jeg trenger bare et par minutter alene. 114 00:07:49,120 --> 00:07:49,960 Gud... 115 00:08:00,960 --> 00:08:01,880 Her. 116 00:08:02,400 --> 00:08:03,600 Takk. Takk. 117 00:08:05,120 --> 00:08:06,320 Har alle dratt hjem? 118 00:08:06,320 --> 00:08:08,040 Nei. Ingen, tror jeg. 119 00:08:09,200 --> 00:08:10,840 Trodde jeg ødela festen. 120 00:08:11,440 --> 00:08:12,440 Bare nesten. 121 00:08:13,320 --> 00:08:14,160 Ja... 122 00:08:15,680 --> 00:08:18,120 Jeg visste ikke at dere skulle gå fra hverandre. 123 00:08:18,120 --> 00:08:20,200 Nei, det er ganske nytt for meg også. 124 00:08:20,720 --> 00:08:21,920 Mm. 125 00:08:21,920 --> 00:08:28,120 Jeg dreit meg ut med moren din, men dette ekteskapet skulle jeg klare. 126 00:08:28,120 --> 00:08:29,680 Du klarte det en stund, da. 127 00:08:30,760 --> 00:08:31,720 Tredve år. 128 00:08:33,080 --> 00:08:36,480 - Mamma var bare tre. - Ja, ny pers. 129 00:08:38,160 --> 00:08:40,320 Hvordan går det med mamma? 130 00:08:41,760 --> 00:08:43,200 Ikke så bra, tror jeg. 131 00:08:43,200 --> 00:08:44,120 Nei... 132 00:08:44,120 --> 00:08:46,120 Hun er på Lovisenberg. 133 00:08:46,720 --> 00:08:49,120 - Lovisenberg? - Ja. Psykiatrisk. 134 00:08:50,840 --> 00:08:51,680 Ja... 135 00:08:51,680 --> 00:08:53,960 Det er jo ikke første gangen hun er der. 136 00:08:55,480 --> 00:08:57,000 Jeg visste ikke det. 137 00:08:58,400 --> 00:08:59,880 Nei, det er mye du ikke vet. 138 00:09:02,840 --> 00:09:04,360 Hvordan har du det? 139 00:09:05,520 --> 00:09:06,360 Med mamma? 140 00:09:06,360 --> 00:09:07,480 Ja, og deg selv. 141 00:09:08,880 --> 00:09:10,320 Nei, jeg tror jeg har 142 00:09:10,920 --> 00:09:14,160 plassert mamma ett eller annet sted inni meg. 143 00:09:15,560 --> 00:09:17,240 Et sted hvor jeg forstår henne. 144 00:09:18,560 --> 00:09:20,360 Og ikke er så sint. 145 00:09:22,480 --> 00:09:23,840 Så det er fint. 146 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 Og deg selv? 147 00:09:26,840 --> 00:09:29,680 Det er en litt lengre prosess, tror jeg. 148 00:09:30,680 --> 00:09:32,600 Eller, jeg vet at det er det. 149 00:09:35,440 --> 00:09:37,000 Det er mye å rydde opp i. 150 00:09:42,320 --> 00:09:44,080 Jeg husker da mamma fødte deg. 151 00:09:44,920 --> 00:09:47,680 Aker sykehus, klokka tre på natta. 152 00:09:49,680 --> 00:09:51,160 Du var en vakker baby. 153 00:09:51,960 --> 00:09:53,080 Og stille. 154 00:09:54,360 --> 00:09:55,280 Det var fint. 155 00:09:57,560 --> 00:10:00,960 Du likte at jeg sang nattasang for deg. Da sovnet du alltid. 156 00:10:02,000 --> 00:10:03,640 Med et lite smil om munnen. 157 00:10:06,000 --> 00:10:09,320 - ♪ Da Lykkeliten kom til verden ♪ - ♪ Kom til verden ♪ 158 00:10:09,320 --> 00:10:12,760 - ♪ Var alle himmelens stjerner tent ♪ 159 00:10:31,000 --> 00:10:34,120 Hvor har vi vinen? Til venstre. 160 00:10:36,080 --> 00:10:37,560 Beklager dramaet. 161 00:10:40,400 --> 00:10:41,440 Hvordan har du det? 162 00:10:42,000 --> 00:10:42,840 Bra. 163 00:10:43,400 --> 00:10:44,440 Enn du? 164 00:10:44,440 --> 00:10:45,520 Jo... 165 00:10:46,800 --> 00:10:48,640 Syns du også jeg er for mye? 166 00:10:49,640 --> 00:10:51,880 Du er deg. Jeg elsker det. 167 00:10:53,280 --> 00:10:54,560 Og jeg vil også... 168 00:10:54,560 --> 00:11:00,320 Eller unnskyld for at du fikk vite om graviditeten sånn, det var ikke tanken. 169 00:11:00,920 --> 00:11:05,040 Jeg tok en test for to dager siden og ville ta en til for å være sikker. 170 00:11:08,760 --> 00:11:10,280 Du vil ikke bli pappa, eller? 171 00:11:11,640 --> 00:11:13,160 Jeg tror ikke det. 172 00:11:15,280 --> 00:11:17,040 Du er ikke helt sikker? 173 00:11:17,880 --> 00:11:21,200 Jeg vil være over 60 når barnet begynner på skolen. 174 00:11:22,320 --> 00:11:28,000 På foreldremøter kommer de til å tenke: "Hvem er den morfaren?" 175 00:11:28,000 --> 00:11:30,480 Men, foreldremøter? 176 00:11:30,480 --> 00:11:31,600 Ja. 177 00:11:31,600 --> 00:11:34,360 - Det er ikke... - Jeg er for gammel. 178 00:11:38,040 --> 00:11:41,760 Skal vi ha barn, vil jeg være der når det vokser opp. 179 00:11:41,760 --> 00:11:44,920 Ja. Det blir du jo, for du skal leve til du er hundre. 180 00:11:50,560 --> 00:11:52,600 Jeg har det så bra med deg, Sara. 181 00:11:54,280 --> 00:11:55,280 Virkelig. 182 00:11:57,960 --> 00:12:00,040 Jeg kan ikke ønske meg noe mer. 183 00:12:01,360 --> 00:12:02,960 Jeg vil fortsette å ha det sånn. 184 00:12:04,080 --> 00:12:06,360 Bare du og jeg og båten, og 185 00:12:08,120 --> 00:12:09,400 havet og 186 00:12:09,400 --> 00:12:11,640 - friheten... - Ja. Ok. 187 00:12:12,720 --> 00:12:14,360 Hva mener du, "ok"? 188 00:12:15,200 --> 00:12:17,320 Hva faen betyr det? 189 00:12:17,320 --> 00:12:18,640 Vi er jo enige om dette. 190 00:12:18,640 --> 00:12:21,000 Du kan ikke bli sint på meg. 191 00:12:23,480 --> 00:12:24,320 Nei. 192 00:12:24,320 --> 00:12:27,160 Nei, jeg trenger virkelig ikke det nå. 193 00:12:33,600 --> 00:12:34,760 Hva vil du? 194 00:12:38,840 --> 00:12:40,120 Ja... Eh... 195 00:12:44,400 --> 00:12:48,920 Hva skal jeg si? Enten må jeg si at det ikke blir noe barn... 196 00:12:51,400 --> 00:12:54,200 ...eller så kan det ikke være deg og meg. 197 00:12:55,320 --> 00:12:56,440 Ja, men det er sånn. 198 00:12:57,320 --> 00:13:01,720 Jeg vil kanskje ha barn, men jeg vil ikke ha et hvilket som helst barn. 199 00:13:02,840 --> 00:13:05,320 Da er det fordi jeg vil ha barn med deg. 200 00:13:06,520 --> 00:13:09,360 Fordi jeg elsker deg, ok? 201 00:13:11,080 --> 00:13:13,160 Vi er jo et team. 202 00:13:13,800 --> 00:13:16,480 Du og jeg er et team, og vi er det beste teamet. 203 00:13:16,480 --> 00:13:20,720 For oss å klare det her, det gjør vi jo lett. 204 00:13:22,280 --> 00:13:26,200 Og da handler det ikke om alder eller hvem som kan ta flest situps. 205 00:13:26,200 --> 00:13:30,640 Nei, det handler om at jeg vil ha barn med den beste pappaen. 206 00:13:32,480 --> 00:13:34,160 Jeg vil ha barn med noen som... 207 00:13:37,320 --> 00:13:38,800 ...er der for meg. 208 00:13:42,800 --> 00:13:45,080 Jeg vil ikke måtte velge noe annet. 209 00:13:54,200 --> 00:13:55,120 Ja... 210 00:14:09,040 --> 00:14:12,880 {\an8}♪ Den hele går Syng hopp faderallan lallan lei ♪ 211 00:14:12,880 --> 00:14:15,920 {\an8}♪ Den hele går Syng hopp faderallan lei ♪ 212 00:14:15,920 --> 00:14:19,240 {\an8}♪ Og den som ikke hele tar Han heller ikke halve får ♪ 213 00:14:19,240 --> 00:14:22,080 ♪ Den hele går ♪ 214 00:14:25,880 --> 00:14:28,880 ♪ Syng hopp faderallan lei ♪ 215 00:14:28,880 --> 00:14:30,880 - Hei! - Hei! 216 00:14:32,240 --> 00:14:34,040 Skal jeg ta den? 217 00:14:34,920 --> 00:14:38,200 Da blir den her... Altså, den er jo kjempedårlig. 218 00:14:38,200 --> 00:14:40,800 Kan ikke du hente gitaren, Håkan? 219 00:14:40,800 --> 00:14:42,440 Er du sikker? 220 00:14:42,440 --> 00:14:43,640 - Nei... Jo! 221 00:14:43,640 --> 00:14:45,800 Fortsett, fortsett, fortsett! 222 00:14:47,000 --> 00:14:48,680 Ja, skyld på dere selv da. 223 00:15:02,560 --> 00:15:05,160 Hei. Vi har ikke hilst. - Eh, nei. 224 00:15:05,160 --> 00:15:06,400 Hei. Sara. 225 00:15:06,400 --> 00:15:08,680 - Håkan. - Hyggelig. Vil du ha? 226 00:15:08,680 --> 00:15:10,680 Ja. Takk. 227 00:15:10,680 --> 00:15:11,800 Selv takk. 228 00:15:11,800 --> 00:15:14,360 - Hva mener du? - Du spiller og synger... 229 00:15:14,360 --> 00:15:17,560 Ja ha. Det er ikke akkurat noe offer. 230 00:15:18,520 --> 00:15:19,680 Jeg elsker midtsommer. 231 00:15:19,680 --> 00:15:21,200 - Ja. - Kanskje for mye. 232 00:15:21,200 --> 00:15:23,320 Nei, det blir aldri for mye midtsommer. 233 00:15:23,320 --> 00:15:25,400 Jeg elsker også midtsommer. Jeg tror... 234 00:15:25,400 --> 00:15:28,880 Jeg tror min morfar har lært meg alle drikkeviser som finnes. 235 00:15:28,880 --> 00:15:30,440 Så du [stotrer] kan dem? 236 00:15:30,440 --> 00:15:32,200 - Ja. - Nei. 237 00:15:32,200 --> 00:15:33,280 Jo! 238 00:15:34,240 --> 00:15:36,080 Ok. Vi tar denne, da. 239 00:15:36,920 --> 00:15:38,960 ♪ Uti vår mage ♪ 240 00:15:38,960 --> 00:15:41,480 ♪ Der vokser begjær ♪ 241 00:15:41,480 --> 00:15:46,680 ♪ Kom, hjertens kjær Vil du meg noe, så treffes vi der ♪ 242 00:15:46,680 --> 00:15:50,760 ♪ Kom kryddersild og kald potet Kom brennevin og mage mett ♪ 243 00:15:50,760 --> 00:15:55,680 ♪ Kom alt som kan drikkes Kom hjertets fryd ♪ 244 00:15:56,200 --> 00:15:58,960 - Imponerende. - Ikke sant? 245 00:16:00,040 --> 00:16:03,680 - Skal du også sove i hyttene senere? - Absolutt ikke. 246 00:16:04,640 --> 00:16:06,400 - Ikke? - Nei. 247 00:16:06,400 --> 00:16:11,480 De sa det var eneste mulighet. Trodde de innlosjerte barnløse, single... 248 00:16:12,520 --> 00:16:13,840 Eller kanskje du ikke er... 249 00:16:13,840 --> 00:16:15,240 Jo. Jeg er enslig. 250 00:16:15,240 --> 00:16:16,520 - Ja. - Eller, singel. 251 00:16:16,520 --> 00:16:18,600 Akkurat. 252 00:16:18,600 --> 00:16:21,840 Og jeg har, ja... ingen barn. 253 00:16:22,440 --> 00:16:25,120 Akkurat. Hva slags hemmelig sted har du? 254 00:16:26,240 --> 00:16:30,320 Jeg sov i den mugne hytta i fjor, og det skjer ikke igjen. 255 00:16:30,320 --> 00:16:33,200 Så jeg bor i båten min. I båten min. 256 00:16:33,200 --> 00:16:37,480 - Ja, du kom vel hit i den. - Hun er min store kjærlighet. 257 00:16:38,160 --> 00:16:40,840 - Hvilken båt er det? - En "Storebro". 258 00:16:40,840 --> 00:16:41,920 Storebror? 259 00:16:41,920 --> 00:16:44,400 - Storebro. -"Storebro"? 260 00:16:44,400 --> 00:16:49,160 En stor 34-er. Royal Cruiser. Det mer som et begrep enn en båt. 261 00:16:49,160 --> 00:16:50,920 Den er bygd i Småland for hånd. 262 00:16:51,720 --> 00:16:54,880 Det spesielle med denne er at den har doble vanntanker. 263 00:16:55,480 --> 00:17:01,520 Og den har for- og akterruff av en spesiell type mahogni som... 264 00:17:03,400 --> 00:17:04,440 Beklager. 265 00:17:04,960 --> 00:17:07,600 Hva? Du liker kanskje ikke båter. 266 00:17:07,600 --> 00:17:10,800 Ja ha, nei... Jeg skal tie stille. 267 00:17:10,800 --> 00:17:13,960 Jeg kan ingenting om båter, men det er fint å høre deg fortelle. 268 00:17:13,960 --> 00:17:15,600 Det er veldig... 269 00:17:17,000 --> 00:17:18,240 Du er fin. 270 00:17:21,880 --> 00:17:22,760 Takk. 271 00:17:25,040 --> 00:17:26,840 Kanskje jeg kan bli med ut en gang? 272 00:17:27,640 --> 00:17:28,640 Jag kan ta med vin. 273 00:17:29,520 --> 00:17:31,600 - Vin sier jeg ikke nei til. - Nei. 274 00:17:32,560 --> 00:17:35,120 Da skal vi se hva slags vin jeg skal ta med. 275 00:17:35,120 --> 00:17:38,680 Jeg tror at du liker 276 00:17:38,680 --> 00:17:40,480 Gewürztraminer. 277 00:17:40,480 --> 00:17:41,880 Ja. 278 00:17:41,880 --> 00:17:44,760 Jeg syns bare den minner veldig om oss, 279 00:17:44,760 --> 00:17:46,680 begge to, egentlig. 280 00:17:47,400 --> 00:17:51,880 Den er veldig myk og silke... Mye honning og te. 281 00:17:51,880 --> 00:17:54,600 Men så er det også litt temperament der. 282 00:17:55,200 --> 00:17:57,600 - Søte krydder og pepper og... - Jeg forstår. 283 00:17:57,600 --> 00:17:59,760 - Hvor gammel er du? - Tjuesju. 284 00:17:59,760 --> 00:18:04,320 Da jeg var på din alder kjente jeg bare til rød og hvit vin. 285 00:18:04,320 --> 00:18:07,640 Ja, men jeg er sommelier. 286 00:18:08,360 --> 00:18:10,040 Hva, er du sommelier? 287 00:18:10,040 --> 00:18:11,880 Ja, jeg er sommelier. 288 00:18:12,480 --> 00:18:14,960 - Hva faen, skal vi gifte oss? 289 00:18:22,320 --> 00:18:24,800 Har du sett Johannes? - Nei. 290 00:18:38,720 --> 00:18:41,120 Jeg husker da du var liten, 291 00:18:41,120 --> 00:18:44,800 da sto du på et tak og ropte: 292 00:18:46,200 --> 00:18:49,120 -"Livet..." -"Jeg elsker deg!" 293 00:18:51,160 --> 00:18:53,240 Hva... Hvem gjør sånt? 294 00:18:53,760 --> 00:18:54,840 - Du. 295 00:18:55,960 --> 00:18:59,720 Du gjorde meg alltid i godt humør. Jeg fikk sånn energi av deg. 296 00:19:01,400 --> 00:19:04,680 Senere, etter at pappa døde, var det som om noe skjedde, som om... 297 00:19:06,720 --> 00:19:08,480 Som om du mistet noe. 298 00:19:13,280 --> 00:19:14,240 Og så, i dag, 299 00:19:15,160 --> 00:19:16,800 når jeg har sett deg med Sara, 300 00:19:16,800 --> 00:19:18,160 så var det... 301 00:19:18,760 --> 00:19:21,520 Det er som at jeg ser den lille gutten igjen. 302 00:19:22,360 --> 00:19:23,640 Min lillebror. 303 00:19:25,800 --> 00:19:26,720 Det er fint. 304 00:19:30,760 --> 00:19:31,600 Pappa. 305 00:19:36,960 --> 00:19:42,640 Beklager at jeg mistet fatningen og fortalte det på den måten der. 306 00:19:45,600 --> 00:19:46,800 Har du møtt noen andre? 307 00:19:46,800 --> 00:19:48,960 Hva? Jeg? Nei. 308 00:19:50,160 --> 00:19:51,000 Mamma, da? 309 00:19:51,000 --> 00:19:51,920 Nei. 310 00:19:53,160 --> 00:19:54,920 Nei, men "it takes two to tango". 311 00:19:55,840 --> 00:19:57,360 - Ja, du vet? - Ja. 312 00:19:58,920 --> 00:20:03,360 Jeg tror kanskje mamma har kjent seg litt alene i den tangoen en stund, så... 313 00:20:04,840 --> 00:20:07,480 Jeg trenger bare litt tid på å forstå hva greia er. 314 00:20:07,480 --> 00:20:09,480 Ja, det er du ikke alene om. 315 00:20:13,240 --> 00:20:15,160 Hvem skal jeg feire jul med, da? 316 00:20:15,160 --> 00:20:19,000 Jul? Ja, nei, vi kan vel sikkert fortsette julefeiringen. 317 00:20:19,000 --> 00:20:24,440 Og du kommer helt sikkert til å spise opp svoren på ribba før julaften uansett. 318 00:20:26,880 --> 00:20:28,320 - Det gjør du òg. - Ja. 319 00:20:29,640 --> 00:20:32,080 - Vi ser hvem som er først i år, da. 320 00:20:32,600 --> 00:20:34,320 Ja. Ellers, da? 321 00:20:35,400 --> 00:20:38,120 - Gøy på jobben, men kjedelig på studiene. - Ja. 322 00:20:38,120 --> 00:20:39,960 - Jeg skal ta eksamen. - Det er bra. 323 00:20:40,560 --> 00:20:41,840 - Ja. - Det er bra. 324 00:20:41,840 --> 00:20:42,880 Kjærligheten, da? 325 00:20:44,880 --> 00:20:46,120 Samme som alltid, men... 326 00:20:47,280 --> 00:20:48,200 Den hemmelige? 327 00:20:48,760 --> 00:20:49,800 Mm. 328 00:20:50,760 --> 00:20:52,080 Husk å ta tak i det. 329 00:20:52,880 --> 00:20:55,720 Det er lett å miste en du er glad i før du aner det. 330 00:21:01,120 --> 00:21:03,600 {\an8}- En dobbel latte på hel. Ja. 331 00:21:15,240 --> 00:21:16,240 Herregud. 332 00:21:18,000 --> 00:21:18,880 Hva er det? 333 00:21:19,920 --> 00:21:21,560 Drømmemannen ankom lokalet. 334 00:21:27,120 --> 00:21:28,040 Pen. 335 00:21:34,120 --> 00:21:35,360 Hei! Kan jeg hjelpe deg? 336 00:21:35,360 --> 00:21:37,560 Ja, jeg tar bare en svart kaffe, takk. 337 00:21:38,160 --> 00:21:42,880 Da har vi to alternativer. En fra Honduras, og den andre fra Kenya. 338 00:21:43,480 --> 00:21:49,840 Den fra Honduras er fruktig og ganske søt, mens den fra Kenya er litt mer intens. 339 00:21:49,840 --> 00:21:53,320 Litt. - Da tar jeg gjerne den fra Honduras. 340 00:21:53,320 --> 00:21:56,680 Men jeg smaker gjerne på den fra Kenya en annen gang. 341 00:21:56,680 --> 00:21:58,880 Kanskje du kunne malt opp en pose til meg? 342 00:21:58,880 --> 00:22:00,200 - Absolutt. - Ja, takk. 343 00:22:05,280 --> 00:22:06,760 - Det er kjempefint her. - Takk. 344 00:22:08,240 --> 00:22:11,400 Ja, jeg gikk faktisk på videregående rett der oppe. 345 00:22:12,280 --> 00:22:14,960 Hadde dere eksistert da, hadde jeg vært her hver dag. 346 00:22:16,240 --> 00:22:18,040 Drakk du kaffe på videregående? 347 00:22:18,040 --> 00:22:19,440 Ja, gjør ikke alle det? 348 00:22:19,440 --> 00:22:20,400 Nei... 349 00:22:21,480 --> 00:22:23,360 Jo, cappuccino, latte... 350 00:22:23,360 --> 00:22:27,200 Eh, ja, men ikke sånn intens kaffe fra Kenya, kanskje? 351 00:22:27,800 --> 00:22:32,000 Nei, kanskje ikke det. Jeg har faktisk vært der. Altså i Kenya. 352 00:22:32,760 --> 00:22:33,920 Ta meg med en gang, da. 353 00:22:33,920 --> 00:22:36,040 Ja. 354 00:22:36,040 --> 00:22:37,480 Dobbel latte? 355 00:22:38,360 --> 00:22:39,720 Så du er på gamle trakter? 356 00:22:39,720 --> 00:22:43,600 Det er litt tilfeldig. Jeg skal møte en venn som absolutt ville møte meg her. 357 00:22:43,600 --> 00:22:45,000 - Koselig, da. - Ja. 358 00:22:47,040 --> 00:22:48,640 Er den til meg? Ja. 359 00:22:49,200 --> 00:22:50,240 - Takk. 360 00:22:54,240 --> 00:22:55,360 - Ja? - Ja? 361 00:22:56,120 --> 00:22:57,840 Ja, hvor mye koster det? 362 00:22:57,840 --> 00:22:59,200 Ja, eh, ikke sant. 363 00:23:00,160 --> 00:23:03,120 Det blir... Ja, det var den fra Kenya òg. 364 00:23:03,120 --> 00:23:04,120 Ja, takk. 365 00:23:06,840 --> 00:23:09,360 - Det blir 190. - Ja. 366 00:23:09,360 --> 00:23:11,880 - Unnskyld, jeg er helt fjern i dag. - Nei da. 367 00:23:11,880 --> 00:23:13,720 Du skal ha betalt, ikke jeg. 368 00:23:13,720 --> 00:23:14,880 Ja. 369 00:23:17,960 --> 00:23:20,440 Så jobber jeg tirsdager og torsdager. 370 00:23:21,480 --> 00:23:22,640 Ja. 371 00:23:23,560 --> 00:23:25,440 - Hyggelig. Tusen takk. - Bare hyggelig. 372 00:23:26,480 --> 00:23:27,320 Hei! 373 00:23:27,320 --> 00:23:28,840 Hei! Hei, du. 374 00:23:30,120 --> 00:23:31,240 Godt å se deg. 375 00:23:31,240 --> 00:23:33,000 Kjøpt deg kaffe og alt? 376 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 Jeg sendte deg melding og spurte om... 377 00:23:35,000 --> 00:23:38,440 Null stress. Jeg ville bare at du skulle møte søsteren min. 378 00:23:39,000 --> 00:23:40,760 - Helena? Ja! 379 00:23:40,760 --> 00:23:42,480 Dette er Darius. 380 00:23:42,480 --> 00:23:45,400 Søs... Ja. Ja, vi hadde akkurat... Ja, hei. 381 00:23:45,400 --> 00:23:46,520 Hei. 382 00:23:49,440 --> 00:23:52,200 Men jeg kan gjerne ta en latte på havre. 383 00:23:55,760 --> 00:23:56,680 Ja. 384 00:24:05,120 --> 00:24:06,160 Hanne? 385 00:24:08,840 --> 00:24:12,600 Det ble litt mye. Det ble det virkelig. 386 00:24:19,640 --> 00:24:20,760 Jeg må snakke med deg. 387 00:24:22,280 --> 00:24:23,120 Ok? 388 00:24:23,120 --> 00:24:25,320 Jeg må fortelle deg noe om Hanne. 389 00:24:29,800 --> 00:24:30,760 Og meg. 390 00:24:32,120 --> 00:24:33,360 Det er noe du må vite. 391 00:24:35,160 --> 00:24:36,040 Ok. 27674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.