Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:11,600
{\an8}Heia, Håkan! Dra, Håkan!
2
00:00:11,600 --> 00:00:13,320
Ned med rumpa!
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,400
Kjemp, Håkan!
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,840
Kom igjen!
5
00:00:19,840 --> 00:00:21,320
Kjemp!
6
00:00:28,120 --> 00:00:29,160
Å, hei!
7
00:00:31,960 --> 00:00:32,920
Kom igjen!
8
00:00:36,240 --> 00:00:38,600
Å, hei! Beina!
9
00:00:43,160 --> 00:00:44,360
Ja!
10
00:00:48,600 --> 00:00:50,600
Hurra!
Bra jobbet.
11
00:00:52,080 --> 00:00:54,080
Si det.
12
00:00:54,080 --> 00:00:58,200
Bli ferdig med det.
Riv av det jævla plasteret. [sint] Si det!
13
00:00:58,200 --> 00:01:02,400
Nå er det tid for
den siste kampen, og det er "Norsk fylla."
14
00:01:08,680 --> 00:01:11,800
Ja!
15
00:01:13,440 --> 00:01:15,600
Ned i flasken!
16
00:01:18,400 --> 00:01:19,520
Opp av flasken!
17
00:01:19,520 --> 00:01:21,440
Klar, Johannes?
Ja.
18
00:01:26,400 --> 00:01:29,040
Rundt og rundt og rundt.
19
00:01:31,840 --> 00:01:33,320
Kom igjen, pappa!
20
00:01:36,720 --> 00:01:37,840
Denne har du.
21
00:01:38,680 --> 00:01:40,040
Håkan, Håkan!
22
00:01:47,720 --> 00:01:49,320
Ja!
23
00:01:52,720 --> 00:01:55,400
Gikk det bra, Johannes?
Johannes?
24
00:01:55,400 --> 00:01:57,000
- Hæ?
Er du ok?
25
00:01:57,600 --> 00:02:00,200
Sånn er det å bli gammel.
Ja, akkurat.
26
00:02:00,200 --> 00:02:03,280
- Hva faen mener du med det?
"Hva mener du med det?"
27
00:02:03,280 --> 00:02:06,000
Jeg tuller.
- Jeg er lei tullet ditt.
28
00:02:06,680 --> 00:02:09,600
Jeg er så drittlei
av å hoppe rundt som en jævla frosk.
29
00:02:09,600 --> 00:02:16,000
Jeg er drittlei av å pynte fallos-stenger
og synge meningsløse svenske drikkeviser!
30
00:02:16,000 --> 00:02:17,160
Men Johannes...
31
00:02:17,160 --> 00:02:19,080
Ikke "Johannes" meg!
32
00:02:20,000 --> 00:02:23,480
Det er ikke jeg som sjekker opp damer
på samme alder som døtrene mine.
33
00:02:23,480 --> 00:02:28,200
Det er du som febrilsk forsøker
å late som du er 30 år yngre enn du er.
34
00:02:28,200 --> 00:02:30,480
Det holder nå, Johannes.
35
00:02:30,480 --> 00:02:31,760
Holder?
- Ja.
36
00:02:32,520 --> 00:02:33,520
Sier du?
37
00:02:37,160 --> 00:02:38,000
Alle sammen...
38
00:02:40,240 --> 00:02:42,920
Vet dere hvorfor
dere er her i kveld? Vet dere...
39
00:02:46,080 --> 00:02:48,720
Vet dere egentlig hvorfor dere er her?
40
00:02:49,360 --> 00:02:51,360
Fordi Carina ville dele med dere...
41
00:02:51,360 --> 00:02:55,080
Og dette er en av hennes bedre ideer.
Kanskje den beste.
42
00:02:55,600 --> 00:02:58,800
Vær så snill...
- Min kone ville samle alle her i dag...
43
00:03:00,920 --> 00:03:02,360
...fordi vi skal skilles.
44
00:03:04,720 --> 00:03:05,760
Hva var det du sa?
45
00:03:06,280 --> 00:03:09,840
At vi skulle feire hvor lenge vi
hadde klart å holde ut, feire gleden.
46
00:03:09,840 --> 00:03:11,800
Vi har klart det i 30 år.
47
00:03:11,800 --> 00:03:16,640
Og vi skulle spise sild,
jordgubbstårta, hoppe sekk
48
00:03:16,640 --> 00:03:19,040
og sjunga "hopp fallerallan lej".
49
00:03:19,040 --> 00:03:20,600
Halleluja.
50
00:03:20,600 --> 00:03:23,080
Dette skal være Carinas skål, hurra.
51
00:03:24,120 --> 00:03:27,000
♪ Skam for den som ikke ♪
52
00:03:28,040 --> 00:03:30,160
♪ Carina sin skål vil drikke ♪
53
00:03:30,800 --> 00:03:34,280
"Hurra, hurra, den skålen var bra."
54
00:03:36,920 --> 00:03:37,760
Hurra.
55
00:03:45,520 --> 00:03:46,840
Johannes...
56
00:03:48,040 --> 00:03:49,000
Vennen...
57
00:04:03,160 --> 00:04:04,680
Hvorfor har du ikke sagt noe?
58
00:04:04,680 --> 00:04:06,120
Jeg forsøkte, men...
59
00:04:06,120 --> 00:04:08,280
- Hva faen tenkte du her?
Kjære Hanne...
60
00:04:08,280 --> 00:04:10,120
Nei, ikke "snälla Hanne" meg nå.
61
00:04:10,120 --> 00:04:13,000
Men, sn...
Kan vi prate om dette litt senere...
62
00:04:13,000 --> 00:04:18,480
Hvorfor gjør du dette? Ja, du vil slippe å
håndtere våre følelser og hva vi trenger.
63
00:04:18,480 --> 00:04:21,000
Det var ikke sånn
dere skulle få vite det.
64
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Hvordan da?
65
00:04:22,000 --> 00:04:25,800
Når det var bedre stemning,
eller en annen gang. Jeg vet ikke.
66
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
Du vet ikke.
67
00:04:28,040 --> 00:04:30,040
Men det er noe positivt med...
68
00:04:30,040 --> 00:04:33,240
Hvordan er dette positivt? Positivt?
69
00:04:33,240 --> 00:04:34,920
- Hanne...
- Hold kjeft!
70
00:04:34,920 --> 00:04:36,960
Hanne, det holder nå!
71
00:04:51,000 --> 00:04:52,040
Eh...
72
00:04:55,680 --> 00:04:59,000
Johannes og jeg,
vi har hatt et fantastisk liv,
73
00:04:59,000 --> 00:05:00,880
vi har hatt fantastiske år sammen,
74
00:05:00,880 --> 00:05:04,120
men den epoken er... Ja, den er over nå.
75
00:05:05,360 --> 00:05:08,360
Og neste år fyller jeg 65, og...
76
00:05:08,360 --> 00:05:11,400
Men fyll 65 med pappa, da.
Kan dere ikke fikse det?
77
00:05:11,400 --> 00:05:14,000
Nei, men... Kjære deg.
78
00:05:15,520 --> 00:05:17,200
Du er ikke et barn lenger.
79
00:05:18,320 --> 00:05:19,640
Dere er voksne nå.
80
00:05:24,680 --> 00:05:29,520
Håkan, jeg er så lei meg
for alt det Johannes sa...
81
00:05:29,520 --> 00:05:30,480
Nei...
82
00:05:31,520 --> 00:05:36,040
Jeg håper virkelig
at du kjenner og vet hvor viktig du er
83
00:05:36,640 --> 00:05:40,280
for familien, for oss og for jentene og...
84
00:05:45,440 --> 00:05:48,240
- Skal jeg fyre opp grillen?
God idé.
85
00:05:48,880 --> 00:05:51,760
Takk.
Øh... Veldig god idé.
86
00:05:58,480 --> 00:06:00,240
Jeg liker deg. Og Johannes.
87
00:06:00,720 --> 00:06:03,440
Jeg aner ikke hva som har skjedd,
jeg kjenner ikke situasjonen
88
00:06:03,440 --> 00:06:05,680
eller hva du eller hva han har gjort, men...
89
00:06:06,440 --> 00:06:12,520
Men jeg elsker barna mine. Elsker å se
at de vokser opp og blir ordentlige folk.
90
00:06:13,320 --> 00:06:15,840
Og nå skal min sønn
gifte seg med din datter.
91
00:06:15,840 --> 00:06:18,080
Så jeg syns det er litt merkelig
92
00:06:18,720 --> 00:06:19,800
med denne timingen.
93
00:06:20,920 --> 00:06:22,800
Jeg mener, du har vært gift i 30 år.
94
00:06:23,440 --> 00:06:25,360
Ja, det er ikke noe jeg har noe med.
95
00:06:26,400 --> 00:06:27,560
Men jeg vil at du skal
96
00:06:28,080 --> 00:06:32,720
love meg at vi skal gjøre dette bryllupet
til det fineste, varmeste,
97
00:06:32,720 --> 00:06:36,320
sanneste, ømmeste bryllupet
vi noen gang har sett.
98
00:06:40,080 --> 00:06:41,400
Kan du love meg det?
99
00:06:41,400 --> 00:06:42,320
Ja.
100
00:06:43,840 --> 00:06:45,400
Ja, jeg lover det.
101
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
Da skal jeg gå og ta meg en pølse.
102
00:06:52,040 --> 00:06:52,880
Mm.
103
00:06:55,200 --> 00:06:58,320
Herregud.
Du er imponerende.
104
00:06:58,880 --> 00:07:01,320
Vet du hva,
jeg syns du er helt fantastisk.
105
00:07:01,320 --> 00:07:04,120
Du har ikke gjort noe galt,
du har bare fulgt hjertet.
106
00:07:04,120 --> 00:07:06,960
Noen ganger er det bra
å følge hjernen også.
107
00:07:06,960 --> 00:07:09,400
Ja, men det gjør du. Tro meg, det gjør du.
108
00:07:17,480 --> 00:07:20,160
Tror du Lysander
forteller om sykdommen til de andre?
109
00:07:21,480 --> 00:07:24,560
Nei, jeg tror ikke det.
Jeg tror bare han ville være her.
110
00:07:26,000 --> 00:07:28,040
Så takk for at han fikk komme.
111
00:07:29,200 --> 00:07:33,120
Takk for at du vet uten å si det til noen.
112
00:07:38,640 --> 00:07:40,520
Kommer du?
113
00:07:41,000 --> 00:07:43,520
Jeg trenger bare
et par minutter alene.
114
00:07:49,120 --> 00:07:49,960
Gud...
115
00:08:00,960 --> 00:08:01,880
Her.
116
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
Takk. Takk.
117
00:08:05,120 --> 00:08:06,320
Har alle dratt hjem?
118
00:08:06,320 --> 00:08:08,040
Nei. Ingen, tror jeg.
119
00:08:09,200 --> 00:08:10,840
Trodde jeg ødela festen.
120
00:08:11,440 --> 00:08:12,440
Bare nesten.
121
00:08:13,320 --> 00:08:14,160
Ja...
122
00:08:15,680 --> 00:08:18,120
Jeg visste ikke
at dere skulle gå fra hverandre.
123
00:08:18,120 --> 00:08:20,200
Nei, det er ganske nytt for meg også.
124
00:08:20,720 --> 00:08:21,920
Mm.
125
00:08:21,920 --> 00:08:28,120
Jeg dreit meg ut med moren din,
men dette ekteskapet skulle jeg klare.
126
00:08:28,120 --> 00:08:29,680
Du klarte det en stund, da.
127
00:08:30,760 --> 00:08:31,720
Tredve år.
128
00:08:33,080 --> 00:08:36,480
- Mamma var bare tre.
- Ja, ny pers.
129
00:08:38,160 --> 00:08:40,320
Hvordan går det med mamma?
130
00:08:41,760 --> 00:08:43,200
Ikke så bra, tror jeg.
131
00:08:43,200 --> 00:08:44,120
Nei...
132
00:08:44,120 --> 00:08:46,120
Hun er på Lovisenberg.
133
00:08:46,720 --> 00:08:49,120
- Lovisenberg?
- Ja. Psykiatrisk.
134
00:08:50,840 --> 00:08:51,680
Ja...
135
00:08:51,680 --> 00:08:53,960
Det er jo ikke første gangen hun er der.
136
00:08:55,480 --> 00:08:57,000
Jeg visste ikke det.
137
00:08:58,400 --> 00:08:59,880
Nei, det er mye du ikke vet.
138
00:09:02,840 --> 00:09:04,360
Hvordan har du det?
139
00:09:05,520 --> 00:09:06,360
Med mamma?
140
00:09:06,360 --> 00:09:07,480
Ja, og deg selv.
141
00:09:08,880 --> 00:09:10,320
Nei, jeg tror jeg har
142
00:09:10,920 --> 00:09:14,160
plassert mamma
ett eller annet sted inni meg.
143
00:09:15,560 --> 00:09:17,240
Et sted hvor jeg forstår henne.
144
00:09:18,560 --> 00:09:20,360
Og ikke er så sint.
145
00:09:22,480 --> 00:09:23,840
Så det er fint.
146
00:09:24,400 --> 00:09:25,400
Og deg selv?
147
00:09:26,840 --> 00:09:29,680
Det er en litt lengre prosess, tror jeg.
148
00:09:30,680 --> 00:09:32,600
Eller, jeg vet at det er det.
149
00:09:35,440 --> 00:09:37,000
Det er mye å rydde opp i.
150
00:09:42,320 --> 00:09:44,080
Jeg husker da mamma fødte deg.
151
00:09:44,920 --> 00:09:47,680
Aker sykehus, klokka tre på natta.
152
00:09:49,680 --> 00:09:51,160
Du var en vakker baby.
153
00:09:51,960 --> 00:09:53,080
Og stille.
154
00:09:54,360 --> 00:09:55,280
Det var fint.
155
00:09:57,560 --> 00:10:00,960
Du likte at jeg sang nattasang for deg.
Da sovnet du alltid.
156
00:10:02,000 --> 00:10:03,640
Med et lite smil om munnen.
157
00:10:06,000 --> 00:10:09,320
- ♪ Da Lykkeliten kom til verden ♪
- ♪ Kom til verden ♪
158
00:10:09,320 --> 00:10:12,760
- ♪ Var alle himmelens stjerner tent ♪
159
00:10:31,000 --> 00:10:34,120
Hvor har vi vinen?
Til venstre.
160
00:10:36,080 --> 00:10:37,560
Beklager dramaet.
161
00:10:40,400 --> 00:10:41,440
Hvordan har du det?
162
00:10:42,000 --> 00:10:42,840
Bra.
163
00:10:43,400 --> 00:10:44,440
Enn du?
164
00:10:44,440 --> 00:10:45,520
Jo...
165
00:10:46,800 --> 00:10:48,640
Syns du også jeg er for mye?
166
00:10:49,640 --> 00:10:51,880
Du er deg. Jeg elsker det.
167
00:10:53,280 --> 00:10:54,560
Og jeg vil også...
168
00:10:54,560 --> 00:11:00,320
Eller unnskyld for at du fikk vite
om graviditeten sånn, det var ikke tanken.
169
00:11:00,920 --> 00:11:05,040
Jeg tok en test for to dager siden
og ville ta en til for å være sikker.
170
00:11:08,760 --> 00:11:10,280
Du vil ikke bli pappa, eller?
171
00:11:11,640 --> 00:11:13,160
Jeg tror ikke det.
172
00:11:15,280 --> 00:11:17,040
Du er ikke helt sikker?
173
00:11:17,880 --> 00:11:21,200
Jeg vil være over 60
når barnet begynner på skolen.
174
00:11:22,320 --> 00:11:28,000
På foreldremøter kommer de
til å tenke: "Hvem er den morfaren?"
175
00:11:28,000 --> 00:11:30,480
Men, foreldremøter?
176
00:11:30,480 --> 00:11:31,600
Ja.
177
00:11:31,600 --> 00:11:34,360
- Det er ikke...
- Jeg er for gammel.
178
00:11:38,040 --> 00:11:41,760
Skal vi ha barn,
vil jeg være der når det vokser opp.
179
00:11:41,760 --> 00:11:44,920
Ja. Det blir du jo,
for du skal leve til du er hundre.
180
00:11:50,560 --> 00:11:52,600
Jeg har det så bra med deg, Sara.
181
00:11:54,280 --> 00:11:55,280
Virkelig.
182
00:11:57,960 --> 00:12:00,040
Jeg kan ikke ønske meg noe mer.
183
00:12:01,360 --> 00:12:02,960
Jeg vil fortsette å ha det sånn.
184
00:12:04,080 --> 00:12:06,360
Bare du og jeg og båten, og
185
00:12:08,120 --> 00:12:09,400
havet og
186
00:12:09,400 --> 00:12:11,640
- friheten...
- Ja. Ok.
187
00:12:12,720 --> 00:12:14,360
Hva mener du, "ok"?
188
00:12:15,200 --> 00:12:17,320
Hva faen betyr det?
189
00:12:17,320 --> 00:12:18,640
Vi er jo enige om dette.
190
00:12:18,640 --> 00:12:21,000
Du kan ikke bli sint på meg.
191
00:12:23,480 --> 00:12:24,320
Nei.
192
00:12:24,320 --> 00:12:27,160
Nei, jeg trenger virkelig ikke det nå.
193
00:12:33,600 --> 00:12:34,760
Hva vil du?
194
00:12:38,840 --> 00:12:40,120
Ja... Eh...
195
00:12:44,400 --> 00:12:48,920
Hva skal jeg si?
Enten må jeg si at det ikke blir noe barn...
196
00:12:51,400 --> 00:12:54,200
...eller så kan det ikke være deg og meg.
197
00:12:55,320 --> 00:12:56,440
Ja, men det er sånn.
198
00:12:57,320 --> 00:13:01,720
Jeg vil kanskje ha barn, men jeg vil ikke
ha et hvilket som helst barn.
199
00:13:02,840 --> 00:13:05,320
Da er det fordi jeg vil ha barn med deg.
200
00:13:06,520 --> 00:13:09,360
Fordi jeg elsker deg, ok?
201
00:13:11,080 --> 00:13:13,160
Vi er jo et team.
202
00:13:13,800 --> 00:13:16,480
Du og jeg er et team,
og vi er det beste teamet.
203
00:13:16,480 --> 00:13:20,720
For oss å klare det her,
det gjør vi jo lett.
204
00:13:22,280 --> 00:13:26,200
Og da handler det ikke om alder
eller hvem som kan ta flest situps.
205
00:13:26,200 --> 00:13:30,640
Nei, det handler om
at jeg vil ha barn med den beste pappaen.
206
00:13:32,480 --> 00:13:34,160
Jeg vil ha barn med noen som...
207
00:13:37,320 --> 00:13:38,800
...er der for meg.
208
00:13:42,800 --> 00:13:45,080
Jeg vil ikke
måtte velge noe annet.
209
00:13:54,200 --> 00:13:55,120
Ja...
210
00:14:09,040 --> 00:14:12,880
{\an8}♪ Den hele går
Syng hopp faderallan lallan lei ♪
211
00:14:12,880 --> 00:14:15,920
{\an8}♪ Den hele går
Syng hopp faderallan lei ♪
212
00:14:15,920 --> 00:14:19,240
{\an8}♪ Og den som ikke hele tar
Han heller ikke halve får ♪
213
00:14:19,240 --> 00:14:22,080
♪ Den hele går ♪
214
00:14:25,880 --> 00:14:28,880
♪ Syng hopp faderallan lei ♪
215
00:14:28,880 --> 00:14:30,880
- Hei!
- Hei!
216
00:14:32,240 --> 00:14:34,040
Skal jeg ta den?
217
00:14:34,920 --> 00:14:38,200
Da blir den her...
Altså, den er jo kjempedårlig.
218
00:14:38,200 --> 00:14:40,800
Kan ikke du
hente gitaren, Håkan?
219
00:14:40,800 --> 00:14:42,440
Er du sikker?
220
00:14:42,440 --> 00:14:43,640
- Nei...
Jo!
221
00:14:43,640 --> 00:14:45,800
Fortsett, fortsett, fortsett!
222
00:14:47,000 --> 00:14:48,680
Ja, skyld på dere selv da.
223
00:15:02,560 --> 00:15:05,160
Hei. Vi har ikke hilst.
- Eh, nei.
224
00:15:05,160 --> 00:15:06,400
Hei. Sara.
225
00:15:06,400 --> 00:15:08,680
- Håkan.
- Hyggelig. Vil du ha?
226
00:15:08,680 --> 00:15:10,680
Ja. Takk.
227
00:15:10,680 --> 00:15:11,800
Selv takk.
228
00:15:11,800 --> 00:15:14,360
- Hva mener du?
- Du spiller og synger...
229
00:15:14,360 --> 00:15:17,560
Ja ha.
Det er ikke akkurat noe offer.
230
00:15:18,520 --> 00:15:19,680
Jeg elsker midtsommer.
231
00:15:19,680 --> 00:15:21,200
- Ja.
- Kanskje for mye.
232
00:15:21,200 --> 00:15:23,320
Nei, det blir aldri for mye midtsommer.
233
00:15:23,320 --> 00:15:25,400
Jeg elsker også midtsommer. Jeg tror...
234
00:15:25,400 --> 00:15:28,880
Jeg tror min morfar har lært meg
alle drikkeviser som finnes.
235
00:15:28,880 --> 00:15:30,440
Så du [stotrer] kan dem?
236
00:15:30,440 --> 00:15:32,200
- Ja.
- Nei.
237
00:15:32,200 --> 00:15:33,280
Jo!
238
00:15:34,240 --> 00:15:36,080
Ok. Vi tar denne, da.
239
00:15:36,920 --> 00:15:38,960
♪ Uti vår mage ♪
240
00:15:38,960 --> 00:15:41,480
♪ Der vokser begjær ♪
241
00:15:41,480 --> 00:15:46,680
♪ Kom, hjertens kjær
Vil du meg noe, så treffes vi der ♪
242
00:15:46,680 --> 00:15:50,760
♪ Kom kryddersild og kald potet
Kom brennevin og mage mett ♪
243
00:15:50,760 --> 00:15:55,680
♪ Kom alt som kan drikkes
Kom hjertets fryd ♪
244
00:15:56,200 --> 00:15:58,960
- Imponerende.
- Ikke sant?
245
00:16:00,040 --> 00:16:03,680
- Skal du også sove i hyttene senere?
- Absolutt ikke.
246
00:16:04,640 --> 00:16:06,400
- Ikke?
- Nei.
247
00:16:06,400 --> 00:16:11,480
De sa det var eneste mulighet.
Trodde de innlosjerte barnløse, single...
248
00:16:12,520 --> 00:16:13,840
Eller kanskje du ikke er...
249
00:16:13,840 --> 00:16:15,240
Jo. Jeg er enslig.
250
00:16:15,240 --> 00:16:16,520
- Ja.
- Eller, singel.
251
00:16:16,520 --> 00:16:18,600
Akkurat.
252
00:16:18,600 --> 00:16:21,840
Og jeg har, ja... ingen barn.
253
00:16:22,440 --> 00:16:25,120
Akkurat. Hva slags hemmelig sted har du?
254
00:16:26,240 --> 00:16:30,320
Jeg sov i den mugne hytta i fjor,
og det skjer ikke igjen.
255
00:16:30,320 --> 00:16:33,200
Så jeg bor i båten min. I båten min.
256
00:16:33,200 --> 00:16:37,480
- Ja, du kom vel hit i den.
- Hun er min store kjærlighet.
257
00:16:38,160 --> 00:16:40,840
- Hvilken båt er det?
- En "Storebro".
258
00:16:40,840 --> 00:16:41,920
Storebror?
259
00:16:41,920 --> 00:16:44,400
- Storebro.
-"Storebro"?
260
00:16:44,400 --> 00:16:49,160
En stor 34-er. Royal Cruiser.
Det mer som et begrep enn en båt.
261
00:16:49,160 --> 00:16:50,920
Den er bygd i Småland for hånd.
262
00:16:51,720 --> 00:16:54,880
Det spesielle med denne
er at den har doble vanntanker.
263
00:16:55,480 --> 00:17:01,520
Og den har for- og akterruff
av en spesiell type mahogni som...
264
00:17:03,400 --> 00:17:04,440
Beklager.
265
00:17:04,960 --> 00:17:07,600
Hva?
Du liker kanskje ikke båter.
266
00:17:07,600 --> 00:17:10,800
Ja ha, nei...
Jeg skal tie stille.
267
00:17:10,800 --> 00:17:13,960
Jeg kan ingenting om båter,
men det er fint å høre deg fortelle.
268
00:17:13,960 --> 00:17:15,600
Det er veldig...
269
00:17:17,000 --> 00:17:18,240
Du er fin.
270
00:17:21,880 --> 00:17:22,760
Takk.
271
00:17:25,040 --> 00:17:26,840
Kanskje jeg kan bli med ut en gang?
272
00:17:27,640 --> 00:17:28,640
Jag kan ta med vin.
273
00:17:29,520 --> 00:17:31,600
- Vin sier jeg ikke nei til.
- Nei.
274
00:17:32,560 --> 00:17:35,120
Da skal vi se hva slags vin
jeg skal ta med.
275
00:17:35,120 --> 00:17:38,680
Jeg tror at du liker
276
00:17:38,680 --> 00:17:40,480
Gewürztraminer.
277
00:17:40,480 --> 00:17:41,880
Ja.
278
00:17:41,880 --> 00:17:44,760
Jeg syns bare den minner veldig om oss,
279
00:17:44,760 --> 00:17:46,680
begge to, egentlig.
280
00:17:47,400 --> 00:17:51,880
Den er veldig myk og silke...
Mye honning og te.
281
00:17:51,880 --> 00:17:54,600
Men så er det også litt temperament der.
282
00:17:55,200 --> 00:17:57,600
- Søte krydder og pepper og...
- Jeg forstår.
283
00:17:57,600 --> 00:17:59,760
- Hvor gammel er du?
- Tjuesju.
284
00:17:59,760 --> 00:18:04,320
Da jeg var på din alder
kjente jeg bare til rød og hvit vin.
285
00:18:04,320 --> 00:18:07,640
Ja, men jeg er sommelier.
286
00:18:08,360 --> 00:18:10,040
Hva, er du sommelier?
287
00:18:10,040 --> 00:18:11,880
Ja, jeg er sommelier.
288
00:18:12,480 --> 00:18:14,960
- Hva faen, skal vi gifte oss?
289
00:18:22,320 --> 00:18:24,800
Har du sett Johannes?
- Nei.
290
00:18:38,720 --> 00:18:41,120
Jeg husker da du var liten,
291
00:18:41,120 --> 00:18:44,800
da sto du på et tak og ropte:
292
00:18:46,200 --> 00:18:49,120
-"Livet..."
-"Jeg elsker deg!"
293
00:18:51,160 --> 00:18:53,240
Hva... Hvem gjør sånt?
294
00:18:53,760 --> 00:18:54,840
- Du.
295
00:18:55,960 --> 00:18:59,720
Du gjorde meg alltid i godt humør.
Jeg fikk sånn energi av deg.
296
00:19:01,400 --> 00:19:04,680
Senere, etter at pappa døde,
var det som om noe skjedde, som om...
297
00:19:06,720 --> 00:19:08,480
Som om du mistet noe.
298
00:19:13,280 --> 00:19:14,240
Og så, i dag,
299
00:19:15,160 --> 00:19:16,800
når jeg har sett deg med Sara,
300
00:19:16,800 --> 00:19:18,160
så var det...
301
00:19:18,760 --> 00:19:21,520
Det er som at jeg ser
den lille gutten igjen.
302
00:19:22,360 --> 00:19:23,640
Min lillebror.
303
00:19:25,800 --> 00:19:26,720
Det er fint.
304
00:19:30,760 --> 00:19:31,600
Pappa.
305
00:19:36,960 --> 00:19:42,640
Beklager at jeg mistet fatningen
og fortalte det på den måten der.
306
00:19:45,600 --> 00:19:46,800
Har du møtt noen andre?
307
00:19:46,800 --> 00:19:48,960
Hva? Jeg? Nei.
308
00:19:50,160 --> 00:19:51,000
Mamma, da?
309
00:19:51,000 --> 00:19:51,920
Nei.
310
00:19:53,160 --> 00:19:54,920
Nei, men "it takes two to tango".
311
00:19:55,840 --> 00:19:57,360
- Ja, du vet?
- Ja.
312
00:19:58,920 --> 00:20:03,360
Jeg tror kanskje mamma har kjent seg
litt alene i den tangoen en stund, så...
313
00:20:04,840 --> 00:20:07,480
Jeg trenger bare litt tid
på å forstå hva greia er.
314
00:20:07,480 --> 00:20:09,480
Ja, det er du ikke alene om.
315
00:20:13,240 --> 00:20:15,160
Hvem skal jeg feire jul med, da?
316
00:20:15,160 --> 00:20:19,000
Jul? Ja, nei, vi kan vel sikkert
fortsette julefeiringen.
317
00:20:19,000 --> 00:20:24,440
Og du kommer helt sikkert til å spise opp
svoren på ribba før julaften uansett.
318
00:20:26,880 --> 00:20:28,320
- Det gjør du òg.
- Ja.
319
00:20:29,640 --> 00:20:32,080
- Vi ser hvem som er først i år, da.
320
00:20:32,600 --> 00:20:34,320
Ja. Ellers, da?
321
00:20:35,400 --> 00:20:38,120
- Gøy på jobben, men kjedelig på studiene.
- Ja.
322
00:20:38,120 --> 00:20:39,960
- Jeg skal ta eksamen.
- Det er bra.
323
00:20:40,560 --> 00:20:41,840
- Ja.
- Det er bra.
324
00:20:41,840 --> 00:20:42,880
Kjærligheten, da?
325
00:20:44,880 --> 00:20:46,120
Samme som alltid, men...
326
00:20:47,280 --> 00:20:48,200
Den hemmelige?
327
00:20:48,760 --> 00:20:49,800
Mm.
328
00:20:50,760 --> 00:20:52,080
Husk å ta tak i det.
329
00:20:52,880 --> 00:20:55,720
Det er lett å miste
en du er glad i før du aner det.
330
00:21:01,120 --> 00:21:03,600
{\an8}- En dobbel latte på hel.
Ja.
331
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
Herregud.
332
00:21:18,000 --> 00:21:18,880
Hva er det?
333
00:21:19,920 --> 00:21:21,560
Drømmemannen ankom lokalet.
334
00:21:27,120 --> 00:21:28,040
Pen.
335
00:21:34,120 --> 00:21:35,360
Hei! Kan jeg hjelpe deg?
336
00:21:35,360 --> 00:21:37,560
Ja, jeg tar bare en svart kaffe, takk.
337
00:21:38,160 --> 00:21:42,880
Da har vi to alternativer.
En fra Honduras, og den andre fra Kenya.
338
00:21:43,480 --> 00:21:49,840
Den fra Honduras er fruktig og ganske søt,
mens den fra Kenya er litt mer intens.
339
00:21:49,840 --> 00:21:53,320
Litt.
- Da tar jeg gjerne den fra Honduras.
340
00:21:53,320 --> 00:21:56,680
Men jeg smaker gjerne
på den fra Kenya en annen gang.
341
00:21:56,680 --> 00:21:58,880
Kanskje du kunne malt opp en pose til meg?
342
00:21:58,880 --> 00:22:00,200
- Absolutt.
- Ja, takk.
343
00:22:05,280 --> 00:22:06,760
- Det er kjempefint her.
- Takk.
344
00:22:08,240 --> 00:22:11,400
Ja, jeg gikk faktisk
på videregående rett der oppe.
345
00:22:12,280 --> 00:22:14,960
Hadde dere eksistert da,
hadde jeg vært her hver dag.
346
00:22:16,240 --> 00:22:18,040
Drakk du kaffe på videregående?
347
00:22:18,040 --> 00:22:19,440
Ja, gjør ikke alle det?
348
00:22:19,440 --> 00:22:20,400
Nei...
349
00:22:21,480 --> 00:22:23,360
Jo, cappuccino, latte...
350
00:22:23,360 --> 00:22:27,200
Eh, ja, men ikke
sånn intens kaffe fra Kenya, kanskje?
351
00:22:27,800 --> 00:22:32,000
Nei, kanskje ikke det.
Jeg har faktisk vært der. Altså i Kenya.
352
00:22:32,760 --> 00:22:33,920
Ta meg med en gang, da.
353
00:22:33,920 --> 00:22:36,040
Ja.
354
00:22:36,040 --> 00:22:37,480
Dobbel latte?
355
00:22:38,360 --> 00:22:39,720
Så du er på gamle trakter?
356
00:22:39,720 --> 00:22:43,600
Det er litt tilfeldig. Jeg skal møte
en venn som absolutt ville møte meg her.
357
00:22:43,600 --> 00:22:45,000
- Koselig, da.
- Ja.
358
00:22:47,040 --> 00:22:48,640
Er den til meg?
Ja.
359
00:22:49,200 --> 00:22:50,240
- Takk.
360
00:22:54,240 --> 00:22:55,360
- Ja?
- Ja?
361
00:22:56,120 --> 00:22:57,840
Ja, hvor mye koster det?
362
00:22:57,840 --> 00:22:59,200
Ja, eh, ikke sant.
363
00:23:00,160 --> 00:23:03,120
Det blir... Ja, det var den fra Kenya òg.
364
00:23:03,120 --> 00:23:04,120
Ja, takk.
365
00:23:06,840 --> 00:23:09,360
- Det blir 190.
- Ja.
366
00:23:09,360 --> 00:23:11,880
- Unnskyld, jeg er helt fjern i dag.
- Nei da.
367
00:23:11,880 --> 00:23:13,720
Du skal ha betalt, ikke jeg.
368
00:23:13,720 --> 00:23:14,880
Ja.
369
00:23:17,960 --> 00:23:20,440
Så jobber jeg
tirsdager og torsdager.
370
00:23:21,480 --> 00:23:22,640
Ja.
371
00:23:23,560 --> 00:23:25,440
- Hyggelig. Tusen takk.
- Bare hyggelig.
372
00:23:26,480 --> 00:23:27,320
Hei!
373
00:23:27,320 --> 00:23:28,840
Hei!
Hei, du.
374
00:23:30,120 --> 00:23:31,240
Godt å se deg.
375
00:23:31,240 --> 00:23:33,000
Kjøpt deg kaffe og alt?
376
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
Jeg sendte deg melding
og spurte om...
377
00:23:35,000 --> 00:23:38,440
Null stress. Jeg ville bare
at du skulle møte søsteren min.
378
00:23:39,000 --> 00:23:40,760
- Helena?
Ja!
379
00:23:40,760 --> 00:23:42,480
Dette er Darius.
380
00:23:42,480 --> 00:23:45,400
Søs... Ja. Ja, vi hadde akkurat... Ja, hei.
381
00:23:45,400 --> 00:23:46,520
Hei.
382
00:23:49,440 --> 00:23:52,200
Men jeg kan gjerne ta en latte på havre.
383
00:23:55,760 --> 00:23:56,680
Ja.
384
00:24:05,120 --> 00:24:06,160
Hanne?
385
00:24:08,840 --> 00:24:12,600
Det ble litt mye.
Det ble det virkelig.
386
00:24:19,640 --> 00:24:20,760
Jeg må snakke med deg.
387
00:24:22,280 --> 00:24:23,120
Ok?
388
00:24:23,120 --> 00:24:25,320
Jeg må fortelle deg noe om Hanne.
389
00:24:29,800 --> 00:24:30,760
Og meg.
390
00:24:32,120 --> 00:24:33,360
Det er noe du må vite.
391
00:24:35,160 --> 00:24:36,040
Ok.
27674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.