Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,480 --> 00:00:13,800
Tid for kake.
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,480
Ja.
Mammas oppskrift?
3
00:00:16,480 --> 00:00:19,120
{\an8}Ja, nesten.
Men med en liten personlig touch.
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,960
{\an8}
5
00:00:23,160 --> 00:00:25,720
Er... er Johannes syk eller noe?
6
00:00:26,360 --> 00:00:30,160
Nei, hvorfor tror du det?
Han virker nedfor.
7
00:00:30,840 --> 00:00:35,480
Har aldri sett ham sånn. Han var aldri
festens midtpunkt, men... Er han syk?
8
00:00:35,480 --> 00:00:39,560
Nei. Nei, nei,
han er ikke syk. Kanskje...
9
00:00:40,680 --> 00:00:42,120
Han er vel bare litt sliten.
10
00:00:43,000 --> 00:00:46,200
Du vet hvordan Johannes er.
Det er huset eller hagen eller noe.
11
00:00:47,840 --> 00:00:49,480
Ja. Jeg kan ta kaken.
12
00:00:49,480 --> 00:00:52,200
Nei, jeg kommer snart.
Jag skal fikse litt. Gå, du.
13
00:00:52,200 --> 00:00:53,160
Ok.
14
00:01:10,400 --> 00:01:11,920
Nå blir det kake!
15
00:01:11,920 --> 00:01:14,040
Ja!
16
00:01:19,080 --> 00:01:20,800
Sett den her...
17
00:01:22,160 --> 00:01:23,400
Sånn...
18
00:01:27,080 --> 00:01:30,240
Skal du ikke ha tårta?
- Nei, jeg... Ja...
19
00:01:31,480 --> 00:01:36,000
Må jo være med og spise kake,
ellers blir din kommende svigermor skuffa.
20
00:01:36,000 --> 00:01:39,200
Ja.
- Har du aldri feira midtsommer med Hanne...
21
00:01:39,200 --> 00:01:42,880
Det var bare sånn vanlig
norsk sankthansfeiring.
22
00:01:42,880 --> 00:01:43,800
Ja.
23
00:01:43,800 --> 00:01:44,840
Har du? Eller...
24
00:01:45,400 --> 00:01:47,080
Ja.
25
00:01:47,080 --> 00:01:52,320
Ja, jeg har jo vært med på både
vanlig norsk og vanlig svensk
26
00:01:52,320 --> 00:01:55,640
med "Reven rasker" og "Groder over isen".
27
00:01:55,640 --> 00:01:57,040
Ja, ikke sant.
28
00:01:59,240 --> 00:02:01,160
Hva er det du jobber med?
29
00:02:02,880 --> 00:02:04,160
Jeg er eiendomsmegler.
30
00:02:04,160 --> 00:02:05,360
Ja ha.
- Ja.
31
00:02:06,200 --> 00:02:07,960
Og du jobber i kommunen?
32
00:02:07,960 --> 00:02:09,080
Ja.
- Ja.
33
00:02:09,600 --> 00:02:12,840
I administrasjonen,
for Kultur og oppvekst.
34
00:02:13,680 --> 00:02:15,000
- Det er bra, det.
- Ja.
35
00:02:15,600 --> 00:02:16,560
Det er viktig jobb.
36
00:02:17,120 --> 00:02:18,880
Ja, du. Takk. Det er jo framtida.
37
00:02:18,880 --> 00:02:19,880
Ja.
38
00:02:21,000 --> 00:02:21,840
Tenk, liksom...
39
00:02:22,840 --> 00:02:24,680
Sitter 13 år på de skolebenkene.
40
00:02:25,800 --> 00:02:28,240
Seks-syv timer om dagen, hver dag.
41
00:02:28,720 --> 00:02:33,360
Det er mange timer, mange år,
mange situasjoner der foreldrene er borte.
42
00:02:34,760 --> 00:02:36,960
Og det er jo liksom barna.
43
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
De er så sårbare.
44
00:02:42,400 --> 00:02:47,000
Ja, tenker du...
tenker du mye på barn og sånt, du?
45
00:02:47,920 --> 00:02:50,280
Vi får begynne med å gifte oss først.
46
00:02:50,280 --> 00:02:51,960
- Ja.
- Så tar vi det derfra.
47
00:02:51,960 --> 00:02:54,000
Ja.
48
00:02:55,720 --> 00:02:57,560
Nydelig.
49
00:02:57,560 --> 00:02:58,960
Bra.
50
00:03:02,640 --> 00:03:04,840
Jeg tok kake til deg.
Takk.
51
00:03:06,400 --> 00:03:07,840
Takk.
Mmm!
52
00:03:09,720 --> 00:03:10,720
Så godt.
53
00:03:10,720 --> 00:03:11,640
Ja.
54
00:03:12,520 --> 00:03:16,800
Men hva er... Det er noe i den,
er det salt eller noe i fyllet?
55
00:03:16,800 --> 00:03:18,040
Hemmelig.
56
00:03:18,560 --> 00:03:21,160
Nei, jeg tror det du smaker er lemon curd.
57
00:03:21,160 --> 00:03:23,120
Mmm.
Godt, hva?
58
00:03:30,880 --> 00:03:34,640
Da synes jeg vi skåler
for dronningen av jordbærkake.
59
00:03:35,520 --> 00:03:36,640
Den er helt...
60
00:03:36,640 --> 00:03:40,840
Utrolig. Det fins jordbærkake,
og så fins det Carinas jordbærkake.
61
00:03:41,480 --> 00:03:44,120
Kan jeg få to ord?
62
00:03:56,120 --> 00:03:57,360
Er Hanne gravid?
63
00:03:59,160 --> 00:04:00,160
Hvorfor sier du det?
64
00:04:00,160 --> 00:04:04,040
Jeg fant en positiv graviditetstest.
Vi tenkte at det er jo bare Hanne her...
65
00:04:04,040 --> 00:04:06,360
Unnskyld mamma, du fant hva for noe?
66
00:04:06,360 --> 00:04:10,440
Ja, vi vil i hvert fall fortelle deg
at vi er skikkelig glade for det.
67
00:04:10,960 --> 00:04:14,480
Jeg har drømt så lenge om å bli bestemor,
og du skal bli bestefar.
68
00:04:14,480 --> 00:04:17,960
Men jeg vil ikke bli kalt bestemor,
det høres så gammelt ut.
69
00:04:17,960 --> 00:04:23,280
Kall meg noe annet. Hva som helst. Gamma!
Nei, det høres ut som "gamla".
70
00:04:23,280 --> 00:04:25,760
"Mommo"! Hva som helst.
Kall oss hva du vil.
71
00:04:25,760 --> 00:04:29,200
Bare dette barnet, at vi kan holde det.
72
00:04:29,200 --> 00:04:30,960
Hvilket barn?
73
00:04:30,960 --> 00:04:33,000
Nei, jeg var på toalettet.
74
00:04:33,000 --> 00:04:38,960
Og da har jeg utsikt til søppelbøtta.
Og der lå det en graviditetstest. Og så...
75
00:04:38,960 --> 00:04:41,640
Mamma. Du fant den i søpla.
76
00:04:42,760 --> 00:04:44,800
Er det greit å gå gjennom andres søppel?
77
00:04:44,800 --> 00:04:46,800
Jeg gikk ikke gjennom... Sitter ikke og...
78
00:04:46,800 --> 00:04:49,560
Jeg gjør ikke det,
jeg sitter sånn, og under vasken
79
00:04:49,560 --> 00:04:52,560
så jeg at det lå en graviditetstest
på toppen.
80
00:04:52,560 --> 00:04:54,200
Jeg var ikke nedi søpla.
81
00:04:54,200 --> 00:04:55,920
Herregud.
- Den var min.
82
00:04:57,160 --> 00:04:58,000
Hva sa du?
83
00:04:58,000 --> 00:05:00,600
Graviditetstesten er min.
84
00:05:04,400 --> 00:05:07,000
Gratulerer, Sara.
Det er jo kjempehyggelig!
85
00:05:07,000 --> 00:05:09,360
Gratulerer.
Hva er hyggelig?
86
00:05:09,360 --> 00:05:10,920
At hun er gravid.
87
00:05:11,520 --> 00:05:13,240
Hvor mange måneder er du på vei?
88
00:05:14,120 --> 00:05:14,960
Hva?
89
00:05:14,960 --> 00:05:18,000
Jeg spør
hvor mange måneder hun er på vei.
90
00:05:18,000 --> 00:05:18,960
Mamma...
91
00:05:19,960 --> 00:05:22,840
Hva snakker du om?
92
00:05:26,120 --> 00:05:28,440
Ja, vi går og spiser mer kake, mamma.
93
00:05:28,440 --> 00:05:30,960
Jeg visste ikke det.
Ja.
94
00:05:30,960 --> 00:05:32,800
Kunne ikke jeg vite.
95
00:05:42,240 --> 00:05:43,520
Du er gravid?
96
00:05:45,040 --> 00:05:46,280
Virker sånn.
97
00:05:54,200 --> 00:05:55,520
Hva tenker du?
98
00:06:01,160 --> 00:06:03,360
[på svensk] Hva tenker du?
99
00:06:04,360 --> 00:06:05,640
Jeg vet ikke.
100
00:06:09,560 --> 00:06:11,160
Ikke jeg heller.
101
00:06:15,520 --> 00:06:16,720
Hva gjør vi?
102
00:06:24,680 --> 00:06:26,480
Vi kan ikke beholde det.
103
00:06:31,800 --> 00:06:32,640
- Nei.
- Nei.
104
00:06:35,200 --> 00:06:37,520
Jeg vet du ikke vil ha barn...
- Nei.
105
00:06:43,520 --> 00:06:45,920
Kan vi prate om det senere?
106
00:06:45,920 --> 00:06:47,000
Ja.
107
00:06:47,000 --> 00:06:49,840
- Vi må...
Vi prater om det senere.
108
00:07:08,760 --> 00:07:10,360
Hvordan er det å se Hanne igjen?
109
00:07:14,080 --> 00:07:14,920
Det er fint.
110
00:07:16,120 --> 00:07:17,080
Fint eller vondt?
111
00:07:19,320 --> 00:07:20,840
Det er fint, mamma.
112
00:07:24,920 --> 00:07:25,800
Og hodet?
113
00:07:27,840 --> 00:07:28,720
Det er helt topp.
114
00:07:29,480 --> 00:07:31,200
Har du husket å ta medisinene?
115
00:07:31,200 --> 00:07:32,240
Mamma...
116
00:07:40,200 --> 00:07:41,560
Jeg elsker deg, gutten min.
117
00:07:43,360 --> 00:07:44,400
Husk på det, da.
118
00:07:55,080 --> 00:07:56,360
Lysander? Stig på.
119
00:07:56,880 --> 00:07:57,720
Takk.
120
00:07:59,520 --> 00:08:01,680
Velkommen. Godt å se deg.
121
00:08:01,680 --> 00:08:03,880
Godt å se deg òg.
122
00:08:05,960 --> 00:08:07,240
Hvordan er formen?
123
00:08:07,760 --> 00:08:08,720
Bedre, synes jeg.
124
00:08:09,200 --> 00:08:11,120
Så bra. Fremdeles trøtt?
125
00:08:12,040 --> 00:08:15,400
Ja, litt sånn midt på dagen
kan jeg bli litt trøtt.
126
00:08:15,400 --> 00:08:17,360
Hm.
- Blir ikke alle det, da?
127
00:08:18,480 --> 00:08:21,000
Hodepine morgenen og natta, verre?
128
00:08:21,520 --> 00:08:22,520
Det samme.
129
00:08:22,520 --> 00:08:23,480
Hm.
130
00:08:24,720 --> 00:08:26,840
Tar du fortsatt smertestillende?
131
00:08:26,840 --> 00:08:29,680
Nei, eller... Paracet og Ibux.
132
00:08:29,680 --> 00:08:30,800
Mm.
133
00:08:31,800 --> 00:08:33,160
Fremdeles ereksjonssvikt?
134
00:08:33,160 --> 00:08:34,680
- Jepp.
- Ja.
135
00:08:35,560 --> 00:08:37,320
Ok, da går vi rett på sak.
136
00:08:37,320 --> 00:08:41,400
Vi har fått prøvesvarene og satt dem
sammen med den nye CT-en vi tok,
137
00:08:41,400 --> 00:08:42,800
og vi vurderer operasjon.
138
00:08:43,600 --> 00:08:44,560
Operasjon?
139
00:08:44,560 --> 00:08:45,480
Ja.
140
00:08:46,880 --> 00:08:47,920
I hjernen?
141
00:08:47,920 --> 00:08:49,600
Ja, det er jo der den ligger.
142
00:08:51,720 --> 00:08:57,720
Lysander, meningeomen, svulsten,
den er godartet. Men den vokser.
143
00:08:58,360 --> 00:09:00,080
Om den får fortsette å vokse,
144
00:09:01,360 --> 00:09:03,880
så er det fare
for en potensiell hjerneskade.
145
00:09:04,400 --> 00:09:06,520
Eller i verste fall, hjerneslag.
146
00:09:08,440 --> 00:09:11,600
Jeg anbefaler
at vi fjerner den ved en operasjon,
147
00:09:12,160 --> 00:09:13,920
selv om den ligger kronglete til.
148
00:09:13,920 --> 00:09:15,440
Hva da, kronglete?
149
00:09:16,720 --> 00:09:19,800
Slik din ligger,
så er det 50-50 sjanse for å lykkes.
150
00:09:20,840 --> 00:09:22,760
Alternativet er strålebehandling.
151
00:09:24,360 --> 00:09:28,840
Femti-femti?Ja, jeg sender deg fakta...
152
00:09:29,640 --> 00:09:31,560
Og vi vurderer operasjon.
153
00:09:32,160 --> 00:09:33,600
Femti-femti?
154
00:09:33,600 --> 00:09:35,080
Om den fortsetter å vokse...
155
00:09:35,080 --> 00:09:36,600
Og vi vurderer operasjon.
156
00:09:36,600 --> 00:09:38,160
...fare for en potensiell...
157
00:09:38,160 --> 00:09:40,840
...så er det fare
for en potensiell hjerneskade.
158
00:09:40,840 --> 00:09:42,120
Erlik Oslo?
159
00:09:44,880 --> 00:09:46,680
Skal vi se... Hva er det...
160
00:09:46,680 --> 00:09:52,600
Ja, det er "Erlik",
og så selgernummeret 26606.
161
00:09:53,200 --> 00:09:54,040
- Ja.
- Her.
162
00:09:54,840 --> 00:09:55,880
Ikke noe mellomrom.
163
00:09:58,240 --> 00:09:59,240
Går det bra med deg?
164
00:10:00,360 --> 00:10:01,840
Ja... Det har vært bedre.
165
00:10:05,400 --> 00:10:06,360
Se her.
166
00:10:06,360 --> 00:10:07,280
Takk.
167
00:10:10,840 --> 00:10:12,960
Du, eh... Unnskyld, jeg...
168
00:10:16,960 --> 00:10:21,480
Hvis du fikk vite at du kanskje bare
har to måneder igjen å leve...
169
00:10:23,600 --> 00:10:24,720
Hva hadde du gjort da?
170
00:10:27,920 --> 00:10:28,880
Tatt overdose.
171
00:10:31,160 --> 00:10:32,000
Ja.
172
00:10:34,440 --> 00:10:36,000
Nei da, jeg, eh...
173
00:10:38,160 --> 00:10:39,160
...hadde vel...
174
00:10:40,720 --> 00:10:43,800
...brukt tid på de folkene
som har betydd mest.
175
00:10:47,720 --> 00:10:49,280
Sagt jeg er glad i dem eller...
176
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
Jeg vet ikke.
177
00:11:01,120 --> 00:11:02,320
Erlik Oslo?
178
00:11:11,920 --> 00:11:13,760
Hva tenker du på?
179
00:11:14,680 --> 00:11:16,240
Hva hvis jeg ikke klarer det?
180
00:11:17,200 --> 00:11:19,200
Klart du klarer det.
181
00:11:20,480 --> 00:11:22,040
Nei, jeg gjør kanskje ikke det.
182
00:11:23,120 --> 00:11:24,640
Men du klarer alt.
183
00:11:25,160 --> 00:11:26,400
Du er jo så flink.
184
00:11:27,160 --> 00:11:29,760
Ja, du sier alltid det,
men det er jo ikke sant.
185
00:11:33,680 --> 00:11:35,680
Darius vet ikke hvem han gifter seg med.
186
00:11:37,160 --> 00:11:39,040
Det er ting ved meg som...
187
00:11:39,040 --> 00:11:40,720
Men kjære deg...
188
00:11:41,320 --> 00:11:43,320
Ja, men alle har jo sine dårlige sider.
189
00:11:44,760 --> 00:11:46,880
Er du usikker på om du vil gifte deg?
190
00:11:46,880 --> 00:11:49,360
Nei, jeg [stotrer] vil det.
191
00:11:50,320 --> 00:11:51,320
Jeg vil gifte meg.
192
00:11:52,920 --> 00:11:55,080
Men [sukker] det er bare sånn...
193
00:11:55,800 --> 00:12:00,920
Noen ganger føler jeg
at jeg ser meg selv utenfra.
194
00:12:02,440 --> 00:12:06,000
Og så ser jeg ting som jeg ikke liker.
Jeg ser en person som jeg...
195
00:12:06,000 --> 00:12:09,560
Jeg aner ikke hvem det er
eller hvordan jeg endte opp her.
196
00:12:10,120 --> 00:12:12,720
Og det er sånn, hva er hva? Hva er ekte?
197
00:12:12,720 --> 00:12:17,040
Er jeg voksen eller bare leker jeg?
Er jeg en liten drittunge
198
00:12:17,040 --> 00:12:18,760
som bare prøver å leke voksen?
199
00:12:18,760 --> 00:12:22,560
Jeg vet ikke hva, det er så... Helt kaos.
200
00:12:22,560 --> 00:12:26,600
Jeg er vel egentlig livredd
for å gifte meg.
201
00:12:29,920 --> 00:12:32,120
Men det var jo du som fridde.
202
00:12:33,160 --> 00:12:35,680
Ja, fordi jeg er livredd for å miste ham.
203
00:12:37,480 --> 00:12:39,040
Og jeg er livredd for å ha ham.
204
00:12:39,560 --> 00:12:43,560
- Fordi jeg fortjener ham ikke.
205
00:12:45,240 --> 00:12:47,600
Og det vil han finne ut av,
før eller siden.
206
00:12:49,360 --> 00:12:50,680
Elsker du ham?
207
00:12:51,720 --> 00:12:52,560
Mm.
208
00:12:54,000 --> 00:12:54,880
Veldig.
209
00:13:09,000 --> 00:13:11,920
Husker du da du leste
Bröderna Lejonhjärta for oss?
210
00:13:12,440 --> 00:13:13,280
Mm.
211
00:13:15,800 --> 00:13:19,480
"Det finnes ting man må gjøre,
selv om det er farlig,
212
00:13:20,440 --> 00:13:23,680
ellers er man ikke et menneske,
men bare en liten lort."
213
00:13:24,400 --> 00:13:25,440
Mm.
214
00:13:28,240 --> 00:13:30,640
Jeg tror kanskje
jeg bare er en liten lort.
215
00:13:41,040 --> 00:13:42,000
Er hun full?
216
00:13:42,000 --> 00:13:44,480
Om hun er full? Nei.
217
00:13:45,800 --> 00:13:47,800
Nei, det er bare litt bryllupsnerver.
218
00:13:50,320 --> 00:13:51,840
Hvordan går det på jobben?
219
00:13:52,520 --> 00:13:53,360
Det går fint.
220
00:13:54,120 --> 00:13:56,560
Pass på
så du ikke jobber deg i hjel.
221
00:13:57,480 --> 00:13:59,720
Det er viktig at du lever litt også.
222
00:14:01,200 --> 00:14:02,160
Jeg lever, jeg.
223
00:14:02,920 --> 00:14:05,840
Nei, men bare
at du treffer folk og...
224
00:14:05,840 --> 00:14:07,960
Jeg treffer folk hele tiden, mamma.
225
00:14:09,080 --> 00:14:12,560
Men du... Kjære deg,
jeg vil jo bare at du skal ha det bra.
226
00:14:13,280 --> 00:14:14,120
Mm.
227
00:14:15,000 --> 00:14:18,520
Jeg har det fint. Jeg skjønner ikke
hvorfor du er så bekymra for meg.
228
00:14:19,320 --> 00:14:21,760
Hanne var kanakkas dritings
hele russetiden.
229
00:14:22,360 --> 00:14:24,560
Jeg drakk ikke en dråpe
og kom hjem halv to.
230
00:14:26,040 --> 00:14:28,120
Det er ikke meg du skal være bekymra for.
231
00:14:29,200 --> 00:14:30,600
Jeg har full kontroll, jeg.
232
00:14:31,400 --> 00:14:32,320
Full kontroll.
233
00:14:33,000 --> 00:14:34,560
Helena...
234
00:14:35,440 --> 00:14:37,440
Har det hendt noe med Hanne?
235
00:14:39,880 --> 00:14:41,880
Det hender alltid noe med Hanne, mamma.
236
00:14:42,680 --> 00:14:43,760
Det burde du vite nå.
237
00:14:54,760 --> 00:14:57,160
Vet du hva jeg liker
best med Håkan?
238
00:14:58,080 --> 00:14:59,480
Ja, det tror jeg jeg gjør.
239
00:14:59,480 --> 00:15:00,840
Gjør du?
- Mm.
240
00:15:00,840 --> 00:15:02,080
Ok, si det.
241
00:15:02,560 --> 00:15:03,760
Han lever.
242
00:15:06,560 --> 00:15:10,760
Det var ikke et dårlig svar.
Jeg tenkte å si noe annet, men det var...
243
00:15:10,760 --> 00:15:11,800
Sorry. Hva skulle du si?
244
00:15:11,800 --> 00:15:14,280
Nei, ditt svar er mye bedre.
245
00:15:14,280 --> 00:15:15,320
Ok.
246
00:15:16,040 --> 00:15:17,520
Vi hadde...
247
00:15:18,440 --> 00:15:22,800
Vi har pratet om det
og bestemt at vi ikke vil ha noen barn.
248
00:15:23,480 --> 00:15:24,520
Og nå er du gravid?
249
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
Ja, og nå er jeg gravid, så...
250
00:15:30,080 --> 00:15:32,200
Men du, nå har vi snakket nok om det.
251
00:15:32,200 --> 00:15:35,560
Kan ikke du fortelle om din...
For det er din bror, ikke sant?
252
00:15:36,160 --> 00:15:37,440
Ligner vi ikke?
253
00:15:37,440 --> 00:15:38,960
Jeg ser ulikheter.
254
00:15:38,960 --> 00:15:40,200
Ja.
255
00:15:40,200 --> 00:15:44,080
- Nei, altså, faren min, den biologiske...
- Mm.
256
00:15:44,720 --> 00:15:46,640
- ...døde da jeg var rundt ett.
Ja.
257
00:15:46,640 --> 00:15:49,760
Og så et par år senere møtte mamma pappa.
258
00:15:50,360 --> 00:15:51,200
Eh, Tabur.
259
00:15:52,440 --> 00:15:55,720
Og et par år etter det igjen
så fikk de da lille Darius.
260
00:15:56,320 --> 00:15:57,720
Tabur har bare vært en helt
261
00:15:58,480 --> 00:16:01,160
fantastisk pappa for meg
og bra ektemann for mamma,
262
00:16:01,160 --> 00:16:03,560
så vi har vært veldig heldige der.
263
00:16:03,560 --> 00:16:04,680
Mm.
264
00:16:05,200 --> 00:16:09,680
Og nå skal da plutselig bitte lille
lillebror Darius gifte seg.
265
00:16:09,680 --> 00:16:11,120
Ja.
266
00:16:12,080 --> 00:16:13,680
Men har ikke du...
267
00:16:14,440 --> 00:16:16,440
Har du noen kjæreste eller noen som...
268
00:16:17,120 --> 00:16:19,280
- Eh... Nei.
- Nei?
269
00:16:19,280 --> 00:16:20,960
Ikke... Nei, ikke for øyeblikket.
270
00:16:22,520 --> 00:16:24,840
Man kan på en måte si
jeg har gitt litt opp.
271
00:16:24,840 --> 00:16:26,560
Mm-hmm.
- Eller...
272
00:16:28,400 --> 00:16:31,880
Det er en, men jeg er
litt usikker på... Hun vet ikke at jeg...
273
00:16:32,560 --> 00:16:34,840
- Eh, at jeg liker henne.
- Ja.
274
00:16:35,320 --> 00:16:36,160
Så, ja.
275
00:16:36,760 --> 00:16:38,880
Jeg tenker om sånne greier...
276
00:16:39,720 --> 00:16:42,640
Jeg tenker
at kanskje det er bra for henne å få vite.
277
00:16:43,160 --> 00:16:46,800
Så hun får en sjanse...
Du vet jo ikke om det skal bli noe, så...
278
00:16:46,800 --> 00:16:48,440
Nei, ja. Jo.
279
00:16:49,440 --> 00:16:50,600
Vi får se.
280
00:16:50,600 --> 00:16:53,640
Jeg tror hun blir glad.
Uansett hvem det er.
281
00:16:54,240 --> 00:16:55,640
[hvisker] Ja.
282
00:16:56,760 --> 00:16:57,760
Du har fått krabbe.
283
00:16:57,760 --> 00:16:58,840
- Hva?
- Mm.
284
00:16:58,840 --> 00:16:59,920
- I teinen?
- Ja.
285
00:17:04,760 --> 00:17:06,760
- Se her, du!
286
00:17:10,160 --> 00:17:11,920
Der. En liten en.
287
00:17:15,480 --> 00:17:17,440
- Vet du hvorfor den går sidelengs?
- Nei.
288
00:17:18,160 --> 00:17:19,200
Den er blind.
289
00:17:19,200 --> 00:17:20,120
Er den?
290
00:17:20,120 --> 00:17:21,800
- Nesten. Den ser dårlig.
- Ja.
291
00:17:21,800 --> 00:17:25,720
Men her, på beina,
har den sånne bitte små følehår.
292
00:17:26,400 --> 00:17:29,040
Den kan kjenne om det er mat
eller fare i nærheten.
293
00:17:29,760 --> 00:17:32,480
På en måte
kan man si at de bare lukker øynene,
294
00:17:33,160 --> 00:17:35,360
og så føler de seg frem igjennom livet.
295
00:17:36,920 --> 00:17:38,040
Fint.
- Ja.
296
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
Fang og slipp.
297
00:17:46,880 --> 00:17:50,120
Legger du på en grill til meg?
Selvfølgelig.
298
00:17:53,880 --> 00:17:55,440
Kan jeg spørre om noe?
299
00:17:56,960 --> 00:17:58,360
Jeg tror det.
300
00:17:59,720 --> 00:18:01,240
- Nei...
301
00:18:07,320 --> 00:18:11,360
Jeg bare...
Jeg har aldri forstått...
302
00:18:12,360 --> 00:18:13,200
Eller sånn...
303
00:18:14,120 --> 00:18:15,360
Hvorfor...
304
00:18:16,800 --> 00:18:18,280
- Ok... Eh.
305
00:18:20,520 --> 00:18:22,240
Hvorfor ville du ikke ha meg?
306
00:18:27,880 --> 00:18:29,880
Hvorfor spør du om det nå?
307
00:18:30,640 --> 00:18:35,000
Jeg trenger å vite det.
Hva var galt med meg?
308
00:18:35,000 --> 00:18:36,480
Ingenting er galt med deg.
309
00:18:37,600 --> 00:18:40,560
- Jeg ville ikke jo være i et forhold.
- Med meg. Eller sånn...
310
00:18:41,680 --> 00:18:44,880
- Du ville ikke være i forhold med meg.
Ikke med noen.
311
00:18:45,400 --> 00:18:48,360
Jeg kan ikke binde meg,
jeg kan ikke ha noen sånne...
312
00:18:49,920 --> 00:18:53,960
Være sammen med noen,
bare to stykker igjennom hele livet,
313
00:18:53,960 --> 00:18:55,800
uten å ha muligheten til å kunne...
314
00:18:56,360 --> 00:18:58,360
Så skjønte jeg jo at du er jo ikke sånn.
315
00:18:58,360 --> 00:19:02,480
Du hadde jo et behov
for å ha et mer tradisjonelt parforhold.
316
00:19:03,800 --> 00:19:06,280
Så det handler ikke om
at jeg ikke vil ha deg.
317
00:19:06,280 --> 00:19:08,800
- Nei.
- Du ville ha noe annet fra meg.
318
00:19:08,800 --> 00:19:11,520
Du ville at jeg skulle være
en helt annen enn jeg er.
319
00:19:12,200 --> 00:19:14,400
Jeg prøvde virkelig å tilpasse meg deg.
320
00:19:17,760 --> 00:19:19,560
Du... Du er helt fantastisk.
321
00:19:20,120 --> 00:19:22,760
Men hvorfor kunne ikke jeg
tilpasse meg, eller sånn...
322
00:19:22,760 --> 00:19:25,640
Du kunne latt meg forsøke
å tilpasse meg deg.
323
00:19:26,920 --> 00:19:28,360
Har du tilpasset deg Darius?
324
00:19:31,000 --> 00:19:33,320
Jeg vil være med ham.
Jeg liker å være med ham.
325
00:19:36,080 --> 00:19:37,760
Han er et godt menneske, han er...
326
00:19:38,720 --> 00:19:39,880
...hel ved.
327
00:19:40,480 --> 00:19:41,840
Jeg elsker å være med ham.
328
00:19:45,160 --> 00:19:46,880
Fordi du er redd for å være alene.
329
00:19:50,640 --> 00:19:51,680
Jeg føler meg alene.
330
00:19:53,080 --> 00:19:53,960
Ofte.
331
00:19:54,600 --> 00:19:55,800
Òg når jeg er med andre.
332
00:19:58,120 --> 00:19:59,960
Og det tror jeg du òg gjør.
333
00:20:02,400 --> 00:20:07,760
Men du er reddere enn meg for det,
og det er derfor du klamrer deg til ham.
334
00:20:09,280 --> 00:20:13,480
Han har lyst til å være sammen med deg
i gode og onde dager.
335
00:20:24,760 --> 00:20:27,360
Hvorfor er du her? Hvorfor kom du hit?
336
00:20:32,600 --> 00:20:35,520
Vi fortsetter. På tide å vinne.
337
00:20:35,520 --> 00:20:36,440
Ja da.
338
00:20:37,040 --> 00:20:38,200
Lysander...
339
00:20:39,800 --> 00:20:40,760
Lysander?
340
00:20:48,800 --> 00:20:50,280
Kom da.
Ja.
341
00:20:56,080 --> 00:20:58,440
Vi kjører på!
342
00:21:01,840 --> 00:21:02,720
Kom igjen!
343
00:21:04,840 --> 00:21:06,560
Ja, kom igjen!
344
00:21:24,600 --> 00:21:26,440
Kom igjen, Carina!
345
00:21:28,400 --> 00:21:30,120
Lenger ned.
346
00:21:31,120 --> 00:21:33,320
Klar, ferdig...
347
00:21:34,120 --> 00:21:35,600
Hanne!
...gå!
348
00:21:36,240 --> 00:21:38,280
Faen!
349
00:21:46,320 --> 00:21:48,000
- Hanne juksa!
- Hva?
350
00:21:48,000 --> 00:21:50,400
Du starta før han sa "gå".
Du starta på "ferdig".
351
00:21:50,400 --> 00:21:52,680
Spiller ingen rolle.
- Jo!
352
00:21:54,200 --> 00:21:55,040
Slapp av.
353
00:21:55,040 --> 00:21:57,000
Er du så dårlig taper, Hanne?
354
00:21:57,640 --> 00:21:59,120
Hva er galt med deg?
355
00:21:59,640 --> 00:22:03,160
Kan du ikke bare la noen andre vinne
for én gangs skyld?
356
00:22:04,800 --> 00:22:05,880
Kødder du nå?
357
00:22:10,080 --> 00:22:13,600
Hvorfor er jeg den eneste
som påpeker at Hanne jukser?
358
00:22:13,600 --> 00:22:14,960
Dere så at hun juksa!
359
00:22:14,960 --> 00:22:16,640
Men...
Hør nå!
360
00:22:17,440 --> 00:22:20,120
Men...
- Jeg gidder ikke være med når folk jukser.
361
00:22:20,120 --> 00:22:22,680
Kjære?
Det er jo bare et spill.
362
00:22:22,680 --> 00:22:24,320
Kjære deg, det er bare en lek.
363
00:22:25,160 --> 00:22:26,960
Hvorfor tar du hennes side?
364
00:22:26,960 --> 00:22:29,040
Det gjør jeg ikke...
Jo!
365
00:22:29,040 --> 00:22:31,480
Neste gang...
Alle her gjør det!
366
00:22:31,480 --> 00:22:33,200
Alle tar Hannes side hele tiden!
367
00:22:35,000 --> 00:22:36,360
Helena!
368
00:22:38,480 --> 00:22:40,840
- Hva faen ser du på?
Ro deg ned.
369
00:22:40,840 --> 00:22:43,000
Vi tar en pause her...
370
00:22:43,000 --> 00:22:44,080
Ja, vi gjør det.
371
00:22:44,080 --> 00:22:47,800
Vi må samle oss litt.
Og du, Hanne, kom hit du også.
372
00:22:50,600 --> 00:22:52,160
Nå skjerper vi oss.
373
00:22:52,840 --> 00:22:54,640
Dette er flaut.
Stopp!
374
00:22:54,640 --> 00:22:56,400
Trynet ditt er flaut!
375
00:22:56,400 --> 00:22:59,520
Hysj! Dere oppfører dere som tiåringer!
376
00:23:01,360 --> 00:23:02,880
Skjerp dere, begge to.
377
00:23:03,880 --> 00:23:05,280
Så dette blir en fin kveld.
378
00:23:05,280 --> 00:23:06,680
Enig. Ja.
379
00:23:08,800 --> 00:23:10,440
Det var ikke jeg som begynte.
380
00:23:17,360 --> 00:23:19,920
Hva har skjedd
mellom deg og Hanne?
381
00:23:19,920 --> 00:23:22,240
Hun irriterer meg.
Ja, men...
382
00:23:22,240 --> 00:23:24,960
Mamma, ikke begynn.
Jeg orker ikke noe alvorsprat nå.
383
00:23:24,960 --> 00:23:28,640
Nei. For ti minutter siden
sa du at du hadde kontroll.
384
00:23:30,120 --> 00:23:31,160
Har du virkelig det?
385
00:23:33,560 --> 00:23:34,480
Nesten.
386
00:23:35,440 --> 00:23:36,280
Nesten kontroll.
387
00:23:39,680 --> 00:23:41,600
Hva har skjedd? Fortell.
388
00:23:50,840 --> 00:23:51,680
Du?
389
00:23:52,400 --> 00:23:54,000
Gidder du å gjøre ferdig?
390
00:23:54,000 --> 00:23:55,960
Jeg har så sinnssykt dårlig tid.
391
00:23:55,960 --> 00:23:57,200
Det går fint.
392
00:23:58,200 --> 00:23:59,040
Hvor skal dere?
393
00:23:59,040 --> 00:24:01,680
Det skal være en overraskelse, sier han.
394
00:24:02,240 --> 00:24:03,240
Kult.
395
00:24:03,240 --> 00:24:06,320
Sikkert et sted
med sånn tolv retter eller noe.
396
00:24:06,320 --> 00:24:09,840
Jeg skjønner ikke poenget.
Man er jo stappmett før rett nummer fem,
397
00:24:09,840 --> 00:24:11,720
og da har man syv retter igjen.
398
00:24:11,720 --> 00:24:12,800
Det er romantisk.
399
00:24:12,800 --> 00:24:14,280
Ja, det er kanskje det.
400
00:24:14,280 --> 00:24:16,120
- Du?
- Jeg vil gjerne hvis noen spanderer.
401
00:24:16,120 --> 00:24:17,560
Kan du gjøre en tjeneste?
402
00:24:17,560 --> 00:24:20,960
Broren min skal låne bilen i morgen.
Han trenger nøkkelen.
403
00:24:21,680 --> 00:24:24,760
Ja, jeg vet hvor han jobber.
Jeg stikker innom på vei hjem.
404
00:24:24,760 --> 00:24:25,960
Du er fantastisk.
405
00:24:28,320 --> 00:24:29,720
- Ok.
- Kos deg.
406
00:24:29,720 --> 00:24:31,920
Vi sees. Og takk!
407
00:24:38,760 --> 00:24:41,440
♪ Æ vil kjenne at æ lev ♪
408
00:24:42,520 --> 00:24:45,520
♪ Kjenne at det riv i hjertet ♪
409
00:24:45,520 --> 00:24:48,080
♪ Gje mæ nåkka som betyr nå ♪
410
00:24:48,600 --> 00:24:51,720
♪ Nåkka æ virkelig kan tru på... ♪
411
00:24:52,760 --> 00:24:55,000
- Bilnøkkel.
- Tusen takk for at du fikset det.
412
00:24:56,440 --> 00:24:59,120
- Søster skulle på middag?
- Ja, romantisk aften.
413
00:25:00,760 --> 00:25:02,880
- Kan jeg ta litt vann?
Ja, bare ta.
414
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
- Hei.
Hei.
415
00:25:04,920 --> 00:25:08,480
Lucas Berg.
Jeg har bestilt på nett, et rom til to.
416
00:25:08,480 --> 00:25:10,160
Ja, det ligger klart her.
417
00:25:10,160 --> 00:25:11,120
Supert.
418
00:25:11,120 --> 00:25:12,760
Heisen er der til høyre.
419
00:25:12,760 --> 00:25:15,440
Ja. Jeg skal bare
møte kjæresten i baren først.
420
00:25:15,440 --> 00:25:17,120
Kos dere.
Takk.
421
00:25:23,960 --> 00:25:24,840
Hanne?
422
00:25:55,960 --> 00:25:57,440
Fy faen...
423
00:25:59,000 --> 00:26:00,240
Jeg...
424
00:26:04,520 --> 00:26:05,720
Vi tar det en annen dag.
425
00:26:07,000 --> 00:26:08,720
Jeg... Nå skjerper jeg meg.
426
00:26:10,760 --> 00:26:11,760
Nå skjerper jeg meg.
29657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.