All language subtitles for Maximum_risk_engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,791 --> 00:03:06,316 - Move! Move it! - Let�s go! 2 00:03:18,372 --> 00:03:20,135 Jesus Christ! 3 00:03:29,517 --> 00:03:31,144 Loomis! 4 00:05:21,562 --> 00:05:24,087 I need you to come with me. 5 00:05:24,165 --> 00:05:26,099 Just a minute. 6 00:05:27,902 --> 00:05:30,700 It's Sophie. Sophie thinks I have a mistress. 7 00:05:30,771 --> 00:05:32,363 You�re worried about that? 8 00:05:32,440 --> 00:05:35,466 lf you Iived with Sophie, you'd understand. 9 00:05:35,543 --> 00:05:38,273 Sometimes I yearn for our bacheIor days in the army. 10 00:05:38,346 --> 00:05:43,648 We were happy there, no? WeII, l was happy! But you-- 11 00:05:45,086 --> 00:05:47,316 I wonder if you�ve ever been happy. 12 00:05:47,388 --> 00:05:50,448 No. It�s not Sophie that worries me today. 13 00:05:52,660 --> 00:05:54,252 Then what? 14 00:06:04,105 --> 00:06:07,131 - Who is he? - l thought he was you. 15 00:06:09,210 --> 00:06:12,373 EspecialIy when we couldn�t find you. 16 00:06:12,446 --> 00:06:16,348 Then one of my men toId me you were at Major Lescourt�s funeraI. 17 00:06:16,417 --> 00:06:19,853 I thought it was a sick joke. I aImost fired him. 18 00:06:23,758 --> 00:06:27,250 - But who is he? - A good question. 19 00:06:29,163 --> 00:06:32,462 Come on. We are taIking to witnesses. 20 00:06:32,533 --> 00:06:34,797 ApparentIy he was being chased. 21 00:06:34,869 --> 00:06:39,363 There�s evidence he had been tortured. His death was not an easy one. 22 00:06:39,440 --> 00:06:41,408 Here�s the bag, sir. 23 00:06:42,977 --> 00:06:45,844 This was found in the victim�s pockets. 24 00:06:45,913 --> 00:06:49,110 These matches are from the HoteI Chevre d�Or. 25 00:06:49,183 --> 00:06:51,651 - Our men are there now. - Let�s go. 26 00:06:51,719 --> 00:06:54,313 AIain, wait. This is not your case. 27 00:06:54,388 --> 00:06:56,788 I'm not sure I want you invoIved at this point. 28 00:06:56,857 --> 00:06:59,985 I am invoIved! Did you see his face? 29 00:07:03,030 --> 00:07:05,294 Are you coming or what? 30 00:07:19,780 --> 00:07:22,772 Monsieur Suverov, thank God! 31 00:07:24,418 --> 00:07:27,080 This man toId me you were kilIed in a car accident. 32 00:07:27,154 --> 00:07:30,351 - Good morning, sir. - You onIy had your hair cut! 33 00:07:32,360 --> 00:07:35,261 Yes. MikhaiI Suverov. 34 00:07:35,329 --> 00:07:38,321 Now if you want access to his room... 35 00:07:38,399 --> 00:07:40,799 why don�t you ask Monsieur Suverov? 36 00:07:40,868 --> 00:07:44,770 Good idea. May we search your room, sir? 37 00:07:44,839 --> 00:07:46,773 But of course. 38 00:07:48,309 --> 00:07:52,678 I trust my map to the street you asked for was satisfactory? 39 00:07:52,747 --> 00:07:54,681 It was. Thank you. 40 00:07:55,850 --> 00:07:59,980 - Did I get any messages? - Oh, yes. A teIephone message. 41 00:08:02,123 --> 00:08:03,613 AIex Bohemia. 42 00:08:05,159 --> 00:08:07,457 Did he leave a number? 43 00:08:08,696 --> 00:08:09,958 Thank you. 44 00:08:13,401 --> 00:08:16,859 You heard that woman. This Suverov must have been Iooking for me. 45 00:08:21,675 --> 00:08:24,235 A stranger with your exact face... 46 00:08:24,311 --> 00:08:27,769 and according to the passport, your exact birth date... 47 00:08:27,848 --> 00:08:31,944 comes here and asks for directions to the very street where you Iive. 48 00:08:32,019 --> 00:08:34,453 A mystery, yes? 49 00:08:35,723 --> 00:08:39,386 An airIine ticket from Nice to New York... 50 00:08:39,460 --> 00:08:41,860 and a New York driver's Iicense. 51 00:08:43,931 --> 00:08:46,161 Some U.S. cash. 52 00:08:55,009 --> 00:08:57,500 He was born five minutes after you. 53 00:08:59,280 --> 00:09:02,306 I kept both of you for three months. 54 00:09:03,350 --> 00:09:06,148 But I was sick. I couIdn�t nurse. 55 00:09:06,220 --> 00:09:09,314 There wasn�t even enough for one of you. 56 00:09:11,292 --> 00:09:14,955 I needed the money. I had to do it. 57 00:09:18,666 --> 00:09:22,295 TelI me now. Why did you choose me? 58 00:09:22,369 --> 00:09:26,931 I didn�t! I didn�t have the courage. 59 00:09:27,007 --> 00:09:29,168 Somebody eIse did it for me. 60 00:09:29,243 --> 00:09:32,007 - Somebody else? - A Iawyer from Paris. 61 00:09:32,079 --> 00:09:35,913 He picked up your brother because... 62 00:09:35,983 --> 00:09:37,712 you were crying. 63 00:09:37,785 --> 00:09:42,017 He saw my distress and offered me money. 64 00:09:42,089 --> 00:09:44,148 He said it was a good famiIy. 65 00:09:45,693 --> 00:09:47,354 Oh, God! 66 00:09:48,762 --> 00:09:50,889 What have I done? 67 00:10:01,642 --> 00:10:03,166 You survived. 68 00:10:04,245 --> 00:10:06,179 Made a home for me. 69 00:10:09,383 --> 00:10:14,514 You did what you had to do. I don�t bIame you. 70 00:10:17,525 --> 00:10:20,255 You should�ve toId me. 71 00:10:20,327 --> 00:10:22,022 I know. 72 00:10:23,097 --> 00:10:26,032 Can you remember his name, the Iawyer? 73 00:10:27,434 --> 00:10:28,867 Why? 74 00:10:28,936 --> 00:10:32,167 Somebody kiIIed him, Mother. 75 00:10:32,239 --> 00:10:35,675 He was trying to come home. They kiIIed him. 76 00:10:38,946 --> 00:10:40,277 AIain, pIease. 77 00:10:44,952 --> 00:10:46,943 Can you remember his name? 78 00:10:48,088 --> 00:10:49,783 Etienne St. Denis. 79 00:10:49,857 --> 00:10:54,453 He had an office in PIace PigaIle in Paris. 80 00:11:02,603 --> 00:11:05,367 Parents always Iie to their chiIdren... 81 00:11:05,439 --> 00:11:08,806 to prepare them for the way they�II be treated later by the government. 82 00:11:08,876 --> 00:11:11,071 Maybe I�m wasting my time. 83 00:11:11,145 --> 00:11:15,639 But if I don�t go now, I'Il regret it for the rest of my Iife. 84 00:11:15,716 --> 00:11:18,480 What do you gain? You onIy open old wounds. 85 00:11:18,552 --> 00:11:20,816 The lawyer can�t bring him back. 86 00:11:20,888 --> 00:11:26,155 My brother was adopted. If l can find his famiIy, I can Iearn about him. 87 00:11:26,227 --> 00:11:29,094 Kind of get to know him. 88 00:11:49,783 --> 00:11:52,775 The Iawyer's office is on the sixth fIoor. 89 00:11:52,853 --> 00:11:57,085 Remember, I�lI do the taIking. Okay? And then seafood. 90 00:11:57,157 --> 00:11:59,887 Promise. Seafood before we go home. 91 00:12:49,143 --> 00:12:51,168 Get out! Get out! 92 00:12:51,245 --> 00:12:52,735 Go! Go! 93 00:12:54,481 --> 00:12:57,348 The man in the eIevator! 94 00:12:58,419 --> 00:13:00,284 Help! 95 00:13:00,354 --> 00:13:02,481 PIease heIp! 96 00:13:27,147 --> 00:13:28,580 Help me! 97 00:13:50,938 --> 00:13:53,099 Don�t hurt me! 98 00:13:54,241 --> 00:13:57,768 The adoption papers are here. My boss made me hide them. 99 00:13:57,845 --> 00:13:59,710 He wouId not give them to anybody. 100 00:14:01,482 --> 00:14:03,416 Stay with me. 101 00:14:03,484 --> 00:14:05,247 You�II be safe. 102 00:14:10,858 --> 00:14:12,723 Come on, Iet�s go. 103 00:15:43,884 --> 00:15:45,215 My God! 104 00:15:46,620 --> 00:15:48,315 Let�s go. 105 00:15:53,427 --> 00:15:55,224 Come on. 106 00:16:21,889 --> 00:16:23,880 They�ve checked the entire fIoor. 107 00:16:23,957 --> 00:16:26,551 There�s no one in there. No body, nothing. 108 00:16:27,661 --> 00:16:31,119 The secretary said a Russian guy showed up, asked her boss a lot of questions. 109 00:16:31,198 --> 00:16:34,793 Got upset with him. Locked her in her room. 110 00:16:34,868 --> 00:16:38,133 The next thing she knew, the pIace was on fire. 111 00:16:38,205 --> 00:16:40,366 Have you gone through every piece of debris in the office? 112 00:16:40,440 --> 00:16:42,533 - We�lI keep Iooking. - Good. 113 00:16:44,578 --> 00:16:46,808 He was adopted by a Russian famiIy. 114 00:16:46,880 --> 00:16:51,112 The father was a Soviet dipIomat who lived in Paris for five years... 115 00:16:51,184 --> 00:16:54,642 and then immigrated to America in 1968. 116 00:16:54,721 --> 00:16:56,655 When�s the fIight? 117 00:16:56,723 --> 00:16:59,624 - What fIight? - Mikhail�s flight to New York. 118 00:17:01,194 --> 00:17:04,493 - I want his passport. - No! You�re a cop. That�s evidence. 119 00:17:04,565 --> 00:17:07,625 You think it was a coincidence that guy was Russian? 120 00:17:07,701 --> 00:17:10,169 Who knows what MikhaiI was invoIved in. 121 00:17:10,237 --> 00:17:11,932 Sebastien... 122 00:17:12,005 --> 00:17:15,065 what happened to my brother couId�ve happened to me. 123 00:17:15,142 --> 00:17:20,079 Thirty-two years ago it was onIy Iuck that kept me in France. 124 00:17:20,147 --> 00:17:22,672 He made a sacrifice and never knew it. 125 00:17:25,252 --> 00:17:26,810 I gotta go. 126 00:17:27,821 --> 00:17:32,258 The kiIler did not know MikhaiI is dead. You go to New York with that face and-- 127 00:17:33,560 --> 00:17:35,585 Maybe he isn�t. 128 00:17:49,543 --> 00:17:53,502 WouId you Iike a vodka before you sleep, Mr. Suverov? 129 00:17:53,580 --> 00:17:56,174 - No, thank you. - You�re weIcome. 130 00:18:20,907 --> 00:18:23,569 What you see before you is caIIed gridIock. 131 00:18:23,644 --> 00:18:25,544 - Next exit. - Yeah, yeah. 132 00:18:25,612 --> 00:18:28,172 l�m writing the great American novel here on the job. 133 00:18:28,248 --> 00:18:30,716 Literary kind of stuff. Knock the filIings outta your teeth. 134 00:18:30,784 --> 00:18:33,014 Yeah. I see everything. 135 00:18:33,086 --> 00:18:36,749 That�s what it is. It�s aII about Iooking around, observing stuff. 136 00:18:36,823 --> 00:18:40,782 Take you, for instance. Like that accent of yours. 137 00:18:40,861 --> 00:18:45,093 What�s that? Don't teII me. That�s European or something? 138 00:18:45,165 --> 00:18:47,725 Bet you got a story to teII. 139 00:18:47,801 --> 00:18:50,326 This is Davis Hartley here. 140 00:18:50,404 --> 00:18:52,565 I�m not some nickeI and dime street mutt. 141 00:18:52,639 --> 00:18:55,574 I'm not trying to rip you off or anything. 142 00:18:55,642 --> 00:18:59,134 It wouId be stupid. A guy Iike you? Got a coupIe pounds of Iead in his eyes? 143 00:18:59,212 --> 00:19:02,613 What�s that? Is that maybe grief or something Iike that? 144 00:19:02,683 --> 00:19:05,174 You want to taIk about it? 145 00:19:09,289 --> 00:19:13,589 Maybe you think I�m trying to rip off your experiences to put �em in my noveI. 146 00:19:13,660 --> 00:19:18,597 But that�s not true. Davis HartIey is not some moraI cretin. 147 00:19:18,665 --> 00:19:20,860 Not preciseIy. 148 00:19:20,934 --> 00:19:22,925 I�m trying to make a point here. 149 00:19:23,003 --> 00:19:25,972 I'm a professionaI New York City cab driver. You know what that means? 150 00:19:26,039 --> 00:19:29,566 I�m the greatest individuaI at being abIe to find anything in the worId. 151 00:19:29,643 --> 00:19:32,271 I couId find a penguin in a sandstorm. 152 00:19:32,345 --> 00:19:35,280 - l don�t know what a penguin would be-- - Stop taIking. 153 00:19:35,348 --> 00:19:38,112 Please stop taIking! HeIlo! Stop taIking! 154 00:19:38,185 --> 00:19:43,521 You want to heIp? After l stop, I'Il be busy for a whiIe. 155 00:19:43,590 --> 00:19:45,558 Find a guy named... 156 00:19:46,626 --> 00:19:47,991 AIex Bohemia. 157 00:19:50,330 --> 00:19:52,298 Who do you think I am? Do you think l�m a magician? 158 00:19:52,365 --> 00:19:56,802 New York City is a big pIace. How am I supposed to find AIex Bohemia? 159 00:19:56,870 --> 00:20:00,966 Kind of Iike finding a penguin in a sandstorm. 160 00:20:11,251 --> 00:20:13,719 You sure you got the right address? 161 00:20:27,167 --> 00:20:29,658 You boys think this is AtIantic City? 162 00:20:29,736 --> 00:20:32,671 Jeremy, pick up your miIk money and get inside! 163 00:20:33,740 --> 00:20:36,208 I�m sorry. I�m Iooking for-- 164 00:20:38,445 --> 00:20:40,970 You�re in the wrong neighborhood, man! 165 00:20:41,915 --> 00:20:43,849 I�m Iooking for a famiIy. Maybe-- 166 00:20:45,485 --> 00:20:47,146 Wack accent! 167 00:20:47,220 --> 00:20:50,246 You way out of your �hood, white boy. 168 00:20:50,323 --> 00:20:52,314 You crazy or what? 169 00:20:52,392 --> 00:20:54,986 Or maybe you�re a cop? 170 00:20:55,061 --> 00:20:58,121 Hey! Get the heII out from my building, you littIe shits! 171 00:20:58,198 --> 00:21:00,666 Come on, oId man! He's the chump. 172 00:21:03,937 --> 00:21:06,838 - Thank you. - Chump. 173 00:21:08,675 --> 00:21:10,108 Thanks. 174 00:21:10,177 --> 00:21:12,771 They�re not scared of you. They don�t know who you are. 175 00:21:14,080 --> 00:21:17,516 -They�re supposed to be scared? -Everybody supposed to be scared of you. 176 00:21:17,584 --> 00:21:19,313 - Why? - Why? 177 00:21:19,386 --> 00:21:23,720 PIease! Big-time gangster Iike you! Rich. 178 00:21:23,790 --> 00:21:25,985 I thought you forgot about us. 179 00:21:26,059 --> 00:21:29,392 I haven't seen you here in a Iong time. 180 00:21:30,797 --> 00:21:32,731 I�m not who you think I am. 181 00:21:36,002 --> 00:21:39,028 WeII, when his famiIy disappeared... 182 00:21:39,105 --> 00:21:41,198 there was a lot of rumors. 183 00:21:42,309 --> 00:21:45,472 Some said they had gone back to Russia. 184 00:21:45,545 --> 00:21:48,878 Others said there was troubIe with their grocery in LittIe Odessa. 185 00:21:48,949 --> 00:21:52,908 Russian mob controls everything in LittIe Odessa. 186 00:21:52,986 --> 00:21:55,011 Maybe that�s why he joined them. 187 00:21:57,157 --> 00:22:01,594 - How oId was he? - Sixteen. Forced to live on the street. 188 00:22:01,661 --> 00:22:05,062 You gotta be strong to be a white boy growing up in this neighborhood. 189 00:22:05,131 --> 00:22:07,122 Did he ever mention me? 190 00:22:23,617 --> 00:22:25,482 Your brother�s. 191 00:22:25,552 --> 00:22:27,952 He kept it here alI these years. 192 00:22:32,158 --> 00:22:34,388 - Was he happy? - Yeah. 193 00:22:34,461 --> 00:22:39,421 The last l saw him, he had matured. Got reaI serious. 194 00:22:42,702 --> 00:22:45,796 - But he had choices. - What choices? 195 00:22:45,872 --> 00:22:49,069 - He was aIone. - I�d have taken him in. 196 00:22:50,710 --> 00:22:52,439 He was a strange boy. 197 00:22:52,512 --> 00:22:55,208 You shouId go back to France. 198 00:22:55,282 --> 00:22:57,648 What you find here couId be ugly. 199 00:23:00,921 --> 00:23:04,618 Did he ever mention someone named AIex Bohemia? 200 00:23:07,761 --> 00:23:10,662 But there�s a nightcIub in LittIe Odessa caIIed the Bohemia. 201 00:24:06,820 --> 00:24:08,845 Your vodka, Mr. Suverov. 202 00:24:11,491 --> 00:24:13,186 Excuse me, I�m Iooking-- 203 00:24:13,259 --> 00:24:17,662 Mr. Suverov, you have a phone caII. FoIIow me. 204 00:24:31,811 --> 00:24:33,244 MikhaiI. 205 00:24:41,087 --> 00:24:44,750 Are you crazy? What the heII are you thinking coming in here? 206 00:24:53,199 --> 00:24:56,293 The key wasn�t in the maiIbox 'cause DarIene didn�t show up tonight... 207 00:24:56,369 --> 00:24:59,031 so I don�t get a break for another 20 minutes. 208 00:24:59,105 --> 00:25:00,436 Here. 209 00:25:03,910 --> 00:25:05,935 You might as weII take it now. 210 00:25:06,679 --> 00:25:10,410 You shouIdn�t have come! You shouId�ve Iooked for the key Iater. 211 00:25:10,483 --> 00:25:13,782 What�s the matter? You aII right? 212 00:25:13,853 --> 00:25:15,445 - Excuse me. - AIex. 213 00:25:23,063 --> 00:25:26,055 You probabIy gave haIf of those bent-nose guys up there a heart attack. 214 00:25:26,132 --> 00:25:28,657 I�m surprised we weren�t trampIed on the way to the phone. 215 00:25:30,070 --> 00:25:32,163 You better get outta here. 216 00:25:34,107 --> 00:25:36,098 I�II see you soon as I get off. 217 00:25:36,176 --> 00:25:39,475 Don't even think about going to sIeep. We got a lot of catching up to do. 218 00:25:40,346 --> 00:25:42,974 Just teII me. ls everything going to be okay? 219 00:25:45,485 --> 00:25:47,009 Get outta here! 220 00:26:20,720 --> 00:26:24,349 You need to go back inside. Ivan wants to taIk to you. 221 00:26:24,424 --> 00:26:27,655 We were famiIy! You betrayed us. 222 00:26:55,388 --> 00:26:56,650 Enough. 223 00:27:01,327 --> 00:27:03,056 Enough! 224 00:27:09,135 --> 00:27:12,400 This is your Iucky day. 225 00:27:18,978 --> 00:27:20,445 Get in ! 226 00:27:32,358 --> 00:27:34,952 That was dynamite. 227 00:27:35,028 --> 00:27:37,861 Any of those guys AIex Bohemia? 228 00:27:37,931 --> 00:27:40,764 Good. I guess that wouId�ve been structuraI Ietdown, huh? 229 00:27:40,833 --> 00:27:42,767 You know this pIace? 230 00:27:42,835 --> 00:27:45,599 Yeah. It's a fIeabag hoteI. 231 00:27:45,672 --> 00:27:48,436 They say that Bret Easton EIIis, he got drunk... 232 00:27:48,508 --> 00:27:50,635 and he threw up in a fig tree. 233 00:27:50,710 --> 00:27:53,440 The thing won�t stop growing. They got to keep trimming it. 234 00:27:53,513 --> 00:27:55,777 - Just relax. - He�s a very good writer. 235 00:27:55,848 --> 00:27:59,409 Just reIax. Thanks. 236 00:28:18,137 --> 00:28:21,629 - I�Il wait here for you. - Thank you for your heIp. 237 00:28:21,708 --> 00:28:23,801 Wait. We�re not done yet. 238 00:28:23,876 --> 00:28:27,573 We gotta find AIex. My whoIe first chapter hangs on that. 239 00:28:27,647 --> 00:28:31,674 Go home and use your imagination for chapter one. 240 00:28:51,104 --> 00:28:55,837 Hi. Last time I was here I stayed in room 323. 241 00:28:55,908 --> 00:29:00,038 Kind of a good Iuck thing. It's avaiIabIe? 242 00:29:01,247 --> 00:29:04,375 Nope. But I got 305 across the haII. 243 00:29:05,618 --> 00:29:07,108 That�s fine. 244 00:29:09,389 --> 00:29:10,651 Sign. 245 00:29:25,171 --> 00:29:27,105 Good evening, Mr. Dzasokhov. 246 00:29:27,173 --> 00:29:29,403 You�re a very pretty girI, AIex. You know that? 247 00:29:29,475 --> 00:29:30,908 Thank you. 248 00:29:32,245 --> 00:29:35,339 WiII you do me a favor? The band is too Ioud. 249 00:29:35,415 --> 00:29:37,815 It's a birthday party. 250 00:29:38,751 --> 00:29:40,685 The band is too Ioud. 251 00:29:51,097 --> 00:29:52,826 Ten minutes, Yuri. 252 00:29:53,866 --> 00:29:55,891 Ten minutes. 253 00:29:55,968 --> 00:29:58,937 AlI l asked was that you hoId MikhaiI... 254 00:29:59,005 --> 00:30:01,565 for ten minutes. 255 00:30:01,641 --> 00:30:03,871 Is that a Iong time? 256 00:30:07,380 --> 00:30:10,247 No. That is a very short time. 257 00:30:14,554 --> 00:30:16,886 How Iong can you hoId your breath? 258 00:30:24,597 --> 00:30:27,657 I know a felIow in Odessa once who couId hold his breath... 259 00:30:27,734 --> 00:30:31,295 for five minutes, 33 seconds. 260 00:30:34,340 --> 00:30:38,436 Did MikhaiI taIk to anyone whiIe he was here? 261 00:30:38,511 --> 00:30:41,912 NichoIas, pIease. The man is trying to speak. 262 00:30:55,695 --> 00:30:59,597 He was taIking... 263 00:30:59,665 --> 00:31:02,395 to her. 264 00:31:10,977 --> 00:31:14,071 So, what did you and Mikhail taIk about? 265 00:31:15,014 --> 00:31:16,948 l toId him he had a phone caII. 266 00:31:18,851 --> 00:31:20,944 The caviar is fresh tonight. 267 00:31:21,020 --> 00:31:23,921 Did l teII you what a pretty girI you are? 268 00:31:27,160 --> 00:31:29,185 Let me ask you something, sweetheart. 269 00:31:29,262 --> 00:31:33,494 Do you have any idea what wiII happen to you if you Iie to me? 270 00:31:34,567 --> 00:31:36,501 I wilI never Iie to you. 271 00:31:36,569 --> 00:31:39,868 Because if you Iie to me, pretty girI... 272 00:31:41,107 --> 00:31:44,565 you won�t be pretty anymore. 273 00:31:51,918 --> 00:31:53,852 Get back to work. 274 00:31:59,459 --> 00:32:02,451 AII she needs is a good f-- 275 00:32:24,750 --> 00:32:26,877 What are you doing over there? 276 00:32:31,557 --> 00:32:33,491 Oh, MikhaiI, I missed you. 277 00:32:41,534 --> 00:32:44,332 You�re so tense. 278 00:32:44,403 --> 00:32:46,769 I'II heIp loosen you up. 279 00:32:54,647 --> 00:32:56,239 What�s this? 280 00:32:57,316 --> 00:33:00,114 You pIaying hard to get? 281 00:33:04,524 --> 00:33:06,185 Is this a game? 282 00:33:08,761 --> 00:33:11,355 Fine. Have it your way. 283 00:33:13,332 --> 00:33:15,459 But no handcuffs this time. 284 00:33:25,177 --> 00:33:27,611 You�ve gotten a Iot harder since you�ve been away. 285 00:33:37,390 --> 00:33:40,450 Ivan was alI over me after you Ieft tonight. 286 00:33:41,527 --> 00:33:44,223 He kept asking me stuff. 287 00:33:44,297 --> 00:33:48,097 Did l taIk to you? What did I say? 288 00:33:49,068 --> 00:33:51,764 He�s Iike something that crawIs out of an oId pipe. 289 00:33:53,573 --> 00:33:55,131 It's okay. 290 00:33:56,842 --> 00:34:00,744 ln a few days, this wiII aII be behind us. 291 00:34:08,187 --> 00:34:11,987 Uh, l can�t do it. 292 00:34:14,093 --> 00:34:17,961 I�m not MikhaiI. He�s dead. 293 00:34:30,343 --> 00:34:32,174 Come here. 294 00:34:44,924 --> 00:34:46,221 Shit! 295 00:34:55,067 --> 00:34:58,525 Look, I�m positive the girI went up to 323. 296 00:34:58,604 --> 00:35:00,868 The room is empty. I was just up there. 297 00:35:00,940 --> 00:35:03,340 You saw her come in. When did she Ieave? 298 00:35:03,409 --> 00:35:05,400 I don�t-- 299 00:35:07,813 --> 00:35:10,304 Do you recognize this man? 300 00:35:12,151 --> 00:35:14,176 Yeah. He checked in across the haII. 301 00:35:14,253 --> 00:35:18,690 - Room 305. - Room 305. Okay, good. Let's go. 302 00:35:34,740 --> 00:35:36,367 Found this. 303 00:35:37,443 --> 00:35:39,741 - Where did he go? - I don�t know. 304 00:35:39,812 --> 00:35:41,370 Where did he go? 305 00:35:42,348 --> 00:35:43,872 TeII me! 306 00:35:58,330 --> 00:36:00,264 I want them dead! 307 00:36:05,638 --> 00:36:07,265 Down! 308 00:37:04,530 --> 00:37:06,259 Come on ! 309 00:37:07,900 --> 00:37:09,595 HoId it! 310 00:37:12,037 --> 00:37:14,096 What are you-- 311 00:37:53,145 --> 00:37:55,739 Get in, get in, get in! 312 00:38:03,455 --> 00:38:04,547 Go! 313 00:38:57,209 --> 00:38:58,767 Keep moving. 314 00:39:00,613 --> 00:39:02,046 Come on. 315 00:39:10,489 --> 00:39:13,788 What�s wrong? Are you okay? 316 00:39:37,149 --> 00:39:39,640 You were supposed to go home and write. 317 00:39:41,487 --> 00:39:44,320 Who needs home? I�m aIways working anyway. 318 00:39:46,692 --> 00:39:50,150 I guess we got chapter one finished, huh? 319 00:39:52,364 --> 00:39:54,025 Oh, my God! 320 00:39:54,767 --> 00:39:58,794 - Is this AIex? Alex Bohemia? - Yeah. 321 00:40:00,005 --> 00:40:01,870 That's great. 322 00:40:01,941 --> 00:40:04,000 Unexpected deveIopment. 323 00:40:05,077 --> 00:40:07,545 The whoIe thing�s so scary. 324 00:40:18,657 --> 00:40:20,955 We gotta go! Come on. 325 00:40:32,338 --> 00:40:33,771 Come on ! 326 00:40:44,550 --> 00:40:49,715 Zanzibar Club. Police state that a man and woman were being pursued-- 327 00:40:51,557 --> 00:40:53,525 He was in troubIe. 328 00:40:54,994 --> 00:40:57,588 WouIdn�t admit it, though. 329 00:40:57,663 --> 00:41:00,564 AIways said he had everything under controI. 330 00:41:01,867 --> 00:41:03,926 That he had a Iot of money put away. 331 00:41:04,937 --> 00:41:06,871 Enough for a Iifetime. 332 00:41:08,941 --> 00:41:11,307 Said he had a pIan that wouId get him out of the mob. 333 00:41:12,911 --> 00:41:16,278 I guess he was wrong. 334 00:41:16,348 --> 00:41:18,282 They found him. 335 00:41:20,019 --> 00:41:22,112 What did my brother mean to you? 336 00:41:27,459 --> 00:41:28,949 Everything. 337 00:41:30,029 --> 00:41:33,692 Take me to his pIace. l want to get to know him. 338 00:41:33,766 --> 00:41:38,203 Take you to his pIace? Are you crazy? 339 00:41:38,270 --> 00:41:40,738 You show up and start this mess that aImost gets us kiIled. 340 00:41:40,806 --> 00:41:43,707 You don�t have a cIue who you�re deaIing with, do you? 341 00:41:43,776 --> 00:41:46,472 If you wanna kiII yourseIf, be my guest. 342 00:41:46,545 --> 00:41:48,809 But who gave you the right to risk my Iife? 343 00:41:48,881 --> 00:41:51,816 l can't go home. l can't go to work. 344 00:41:51,884 --> 00:41:55,251 You painted a big red target on my back. 345 00:41:56,722 --> 00:41:58,485 Where�s the check? 346 00:42:25,250 --> 00:42:29,152 MikhaiI used to say we could never stay in one pIace too long. 347 00:42:29,221 --> 00:42:34,124 We have to move aII the time. It�s time for us to move. 348 00:42:34,960 --> 00:42:38,919 - They�II find us here. - The cabbie didn�t have to die. 349 00:42:42,968 --> 00:42:47,029 This is just the beginning. I've seen it before. 350 00:42:47,840 --> 00:42:50,866 They won�t stop untiI you're dead, too. 351 00:42:59,351 --> 00:43:01,842 You can�t go to the poIice. You can't hide. 352 00:43:01,920 --> 00:43:04,684 Ivan and his boss, Kirov, are reIentless. 353 00:43:08,060 --> 00:43:11,029 AII right, I�II bring you to your brother�s home. 354 00:43:29,648 --> 00:43:33,049 This expIains why MikhaiI picked a bank in Nice. 355 00:43:33,118 --> 00:43:35,211 HoIy shit. 356 00:43:35,287 --> 00:43:37,414 Looks Iike we got another chance. 357 00:43:37,489 --> 00:43:40,788 How did he manage to hide a twin brother from us? 358 00:43:40,859 --> 00:43:45,262 Sir, MikhaiI never communicated with him. If he had, we�d have known. 359 00:43:47,099 --> 00:43:48,532 AII right. 360 00:43:48,600 --> 00:43:52,593 WelI, in Iess than 56 hours that bank in Nice opens the safe deposit box... 361 00:43:52,671 --> 00:43:55,231 and we aIl read about ourseIves in the ''New York Times.�� 362 00:43:55,307 --> 00:43:58,367 If that happens... 363 00:43:58,443 --> 00:44:01,571 we'Il be spending the rest of our Iives wondering how we screwed up so badIy. 364 00:44:01,647 --> 00:44:04,377 Washington doesn�t Iike federaI agents... 365 00:44:04,449 --> 00:44:06,713 working for the Russian mob. 366 00:44:06,785 --> 00:44:09,083 Our names are on that Iist. 367 00:44:12,324 --> 00:44:16,761 Get the brother. Convince him to work with us in Nice. 368 00:44:16,828 --> 00:44:19,353 We don�t have any options. 369 00:44:20,599 --> 00:44:22,157 We�II get him. 370 00:44:23,635 --> 00:44:29,267 And, guys, keep this one alive. I doubt if they were tripIets. 371 00:44:32,511 --> 00:44:34,308 TripIets. 372 00:44:54,433 --> 00:44:56,594 AIex, what are you doing? 373 00:46:03,568 --> 00:46:05,001 Look at this mess. 374 00:46:53,452 --> 00:46:56,216 Maybe if you toId me what you�re Iooking for, I couId heIp you find it. 375 00:46:57,489 --> 00:46:59,855 I wouIdn�t know what to teII you. l�m just Iooking. 376 00:47:08,967 --> 00:47:10,696 What�d you find? 377 00:47:11,703 --> 00:47:13,136 He knew about me. 378 00:47:20,045 --> 00:47:22,206 What�d you do in the war? 379 00:47:22,280 --> 00:47:23,747 Sniper. 380 00:47:34,760 --> 00:47:37,194 Why wait five years to find me? 381 00:47:39,898 --> 00:47:43,061 Jimmy! You in there? 382 00:47:44,202 --> 00:47:48,161 Open up, you shithead! This stuff's hot! 383 00:48:02,287 --> 00:48:04,482 This is not your Iucky day. 384 00:48:10,362 --> 00:48:13,354 TeII your boss to Ieave me the fuck aIone! 385 00:49:16,595 --> 00:49:20,554 Ivan, you Iook Iike your parrot died. 386 00:49:26,004 --> 00:49:30,100 - MikhaiI�s back. - Bring him to me. 387 00:49:34,746 --> 00:49:38,341 How can I bring him in when l�ve got my hands tied behind my back? 388 00:49:40,485 --> 00:49:43,181 Let me deaI with him my own way. 389 00:49:43,255 --> 00:49:47,385 This is not a democracy. You do what I say. You understand? 390 00:49:51,997 --> 00:49:55,023 Mikhail has caused no troubIe. 391 00:49:55,100 --> 00:49:57,432 If FBl had Iist, beIieve me... 392 00:49:57,502 --> 00:50:00,630 we'd have major war with ItaIians, with everyone. 393 00:50:00,705 --> 00:50:05,369 If he is here, then Iist is stiIl in France. 394 00:50:05,443 --> 00:50:09,277 I wiII convince Mikhail to take proper course of action. 395 00:50:09,347 --> 00:50:11,815 So, bring him to me. 396 00:50:12,651 --> 00:50:15,415 I meant no disrespect. l�m just worried. 397 00:50:16,555 --> 00:50:20,719 Remember when you toId me about Goradini taIking to the FBI? 398 00:50:20,792 --> 00:50:23,556 And Pietro? And Andrea? 399 00:50:23,628 --> 00:50:27,564 I took care of them for you, Dimitri. 400 00:50:27,632 --> 00:50:30,100 But MikhaiI is different. 401 00:50:30,168 --> 00:50:32,932 I know you feeI Iike he�s your son. 402 00:50:39,210 --> 00:50:41,974 Yes, Dimitri. 403 00:50:44,082 --> 00:50:46,949 - ls fhis also Mikhail's place? - No, my friend�s. 404 00:50:47,018 --> 00:50:50,351 Mikhail and l used fo come here to escape. 405 00:50:51,556 --> 00:50:55,014 You Iooked comfortabIe with that gun stuck in that guy's neck today. 406 00:50:55,927 --> 00:50:59,363 That didn't scare me as much as when you tried to drown him in the Jacuzzi. 407 00:51:02,968 --> 00:51:04,401 I Iost it. 408 00:51:04,469 --> 00:51:06,266 Sorry. 409 00:51:06,338 --> 00:51:09,671 How Iong you been working at the Bohemia? 410 00:51:09,741 --> 00:51:11,299 About a year. 411 00:51:12,377 --> 00:51:15,175 l used to dance. NightcIubs. 412 00:51:16,314 --> 00:51:19,340 I make Iess money now, but it's a IittIe more respectabIe. 413 00:51:30,862 --> 00:51:32,921 I doubt you�lI find anything here of your brother�s. 414 00:51:36,368 --> 00:51:38,302 It�s worth trying. 415 00:51:41,306 --> 00:51:43,604 What'd he do to make alI these peopIe want to kiIl him? 416 00:51:49,014 --> 00:51:53,576 MikhaiI taIked about an insurance poIicy or something that wouId keep him alive. 417 00:51:54,653 --> 00:51:57,247 The FBl was folIowing him. 418 00:51:57,322 --> 00:51:59,790 Pressuring him to turn evidence on Kirov. 419 00:52:01,626 --> 00:52:04,220 You think those aren't enough reasons to kiII him? 420 00:52:20,712 --> 00:52:23,146 The onIy time my brother and I connected... 421 00:52:24,816 --> 00:52:27,580 was when he died. 422 00:52:30,522 --> 00:52:33,582 We both Iost something. 423 00:52:47,505 --> 00:52:50,099 Rise and shine, boys and girIs. 424 00:52:54,112 --> 00:52:56,672 SpeciaI Agent PelIman, Loomis. 425 00:52:56,748 --> 00:52:58,181 FBI. 426 00:52:59,117 --> 00:53:00,607 How are you? 427 00:53:01,453 --> 00:53:05,287 Alex BartIett. AIain Moreau. 428 00:53:05,356 --> 00:53:08,086 I beIieve we share mutuaI concerns. 429 00:53:09,260 --> 00:53:13,390 We know you�re not Mikhail. We know you're not part of the Russian mob. 430 00:53:14,232 --> 00:53:17,565 That�s a first. What do you want? 431 00:53:19,637 --> 00:53:21,628 We want to naiI the guys that are trying to kiIl you. 432 00:53:22,674 --> 00:53:25,802 - And? - WeII, MikhaiI kept a list. 433 00:53:25,877 --> 00:53:28,243 A detaiIed Iist... 434 00:53:28,313 --> 00:53:30,713 of peopIe, pIaces, events... 435 00:53:30,782 --> 00:53:34,218 which pretty much outIines the entire Russian mob operation. 436 00:53:34,285 --> 00:53:37,049 Mikhail was working with us. 437 00:53:37,122 --> 00:53:39,682 He was heIping us with our investigation of the Russian mob. 438 00:53:41,359 --> 00:53:42,849 The fact is... 439 00:53:42,927 --> 00:53:46,021 your brother wanted to set things right, wanted to set things straight. 440 00:53:46,097 --> 00:53:49,157 He wanted to heIp us. He was gonna give us the Iist... 441 00:53:50,201 --> 00:53:52,192 before he was kiIled. 442 00:53:53,805 --> 00:53:56,103 The Iist is in a safe deposit box in a bank in Nice. 443 00:53:56,174 --> 00:53:58,642 What we want you to do is come with us to the bank... 444 00:53:58,710 --> 00:54:01,543 to Nice, and pretend-- 445 00:54:01,613 --> 00:54:04,673 - I�m MikhaiI. - ExactIy. 446 00:54:04,749 --> 00:54:07,946 Exactly. We knew you�d want to heIp. 447 00:54:25,570 --> 00:54:27,561 But I don't. 448 00:54:28,306 --> 00:54:30,297 Can you protect her from being kilIed? 449 00:54:30,375 --> 00:54:34,641 Can you protect me? You sure didn�t protect my brother. 450 00:54:35,647 --> 00:54:37,080 Hey, paI... 451 00:54:37,148 --> 00:54:39,446 we�re your onIy hope. 452 00:54:41,119 --> 00:54:44,213 I�II take my chances. 453 00:54:45,190 --> 00:54:47,590 Why don�t we try another approach, okay? 454 00:55:17,689 --> 00:55:19,122 Move. 455 00:55:35,573 --> 00:55:38,804 l don�t understand. They�re the FBI. They're supposed to heIp us. 456 00:55:38,877 --> 00:55:41,675 At gunpoint, it�s not calIed heIp. 457 00:55:42,480 --> 00:55:46,109 God, nothing makes sense. Who isn't trying to kiII us at this point? 458 00:55:46,184 --> 00:55:49,517 When the FBl toId you MikhaiI was working with them... 459 00:55:49,587 --> 00:55:51,521 you didn�t beIieve them, did you? 460 00:55:51,589 --> 00:55:54,649 No way. He wouId�ve toId me. I know he would�ve. 461 00:55:54,726 --> 00:55:58,218 So they Iie! They knew my brother was dead. 462 00:55:58,296 --> 00:56:02,562 The Russians didn�t know about it. The Russians were pissed at me... 463 00:56:02,634 --> 00:56:05,694 but not surprised to see me alive. 464 00:56:05,770 --> 00:56:10,969 - So if the Russians didn�t kiII him-- - FoIlow the Iist. Who eIse cares? 465 00:56:12,644 --> 00:56:14,077 The FBI. 466 00:56:15,146 --> 00:56:16,579 The FBl. Yeah. 467 00:56:23,054 --> 00:56:26,046 - Where are you going? - To see Kirov. 468 00:56:26,124 --> 00:56:28,092 You can�t Ieave me here. I'm coming with you. 469 00:56:32,664 --> 00:56:34,256 It�s too dangerous. 470 00:56:35,833 --> 00:56:39,735 I can't beIieve this is happening again. First MikhaiI and now you? 471 00:56:41,272 --> 00:56:43,263 AIain, you�ve got to Iet me come with you. 472 00:56:43,341 --> 00:56:46,071 We�re in this together, right? 473 00:56:49,280 --> 00:56:50,872 AIex... 474 00:56:50,949 --> 00:56:54,942 I promise you l�lI come back for you. 475 00:56:57,922 --> 00:57:00,015 I promise. 476 00:57:16,207 --> 00:57:18,732 Take me to Kirov. 477 00:57:18,810 --> 00:57:20,243 Now. 478 00:57:39,430 --> 00:57:41,125 Sit down. 479 00:57:44,669 --> 00:57:46,762 Kirov asked me to bring him in. 480 00:58:02,820 --> 00:58:04,412 I�m so sorry, Kirov! 481 00:58:10,428 --> 00:58:12,555 Don�t do it. 482 00:58:12,630 --> 00:58:14,063 Back off. 483 00:58:20,238 --> 00:58:22,638 I came to taIk... 484 00:58:22,707 --> 00:58:24,265 to Kirov. 485 00:58:25,910 --> 00:58:27,468 Mikhail? 486 00:58:28,946 --> 00:58:30,709 No, you�re not MikhaiI. 487 00:58:30,782 --> 00:58:33,512 - Who are you? - I�m his brother. 488 00:58:33,584 --> 00:58:37,987 If you�re brother, where is MikhaiI? 489 00:58:38,056 --> 00:58:39,785 He�s dead. 490 00:58:47,532 --> 00:58:50,000 I see I got your attention. 491 00:58:51,135 --> 00:58:54,002 - How did he die? - You teII me. 492 00:58:54,072 --> 00:58:58,168 I had nothing to do with his death. And you don�t need your gun. 493 00:58:58,242 --> 00:59:01,177 - You�re safe here. - Your peopIe tried to kilI me. 494 00:59:01,245 --> 00:59:03,839 - They thought I was MikhaiI. - lmpossibIe! 495 00:59:03,915 --> 00:59:06,816 I wanted to speak to him, not kiIl him! 496 00:59:06,884 --> 00:59:10,479 To speak? In what Ianguage? 497 00:59:10,555 --> 00:59:13,922 They tried to kiII me and aImost succeeded. 498 00:59:25,536 --> 00:59:27,470 - Dimitri-- - Get out. 499 00:59:28,406 --> 00:59:30,340 - l just want-- - Get out! 500 00:59:45,690 --> 00:59:47,123 Look after Ivan. 501 00:59:55,600 --> 00:59:57,033 MikhaiI. 502 00:59:58,336 --> 01:00:00,531 l�m sorry. What is your name? 503 01:00:02,507 --> 01:00:04,372 AIain. 504 01:00:04,442 --> 01:00:07,878 Come. We need to taIk. 505 01:00:46,984 --> 01:00:49,009 Ivan and MikhaiI... 506 01:00:49,921 --> 01:00:52,651 they were Iike sons to me. 507 01:01:09,273 --> 01:01:11,264 I need a favor. 508 01:01:13,678 --> 01:01:16,112 I want to go back to Nice. 509 01:01:17,248 --> 01:01:18,681 Back home. 510 01:01:32,863 --> 01:01:34,296 Yes. 511 01:01:35,433 --> 01:01:38,095 l can heIp you. 512 01:01:38,169 --> 01:01:41,229 MikhaiI had Iist in bank in Nice. 513 01:01:42,440 --> 01:01:46,342 Get it for me. We heIp each other, hmm? 514 01:02:00,091 --> 01:02:03,390 Do it! CaIl the poIice! Do it! 515 01:02:52,710 --> 01:02:54,143 Go. 516 01:02:58,983 --> 01:03:01,076 CaII an ambuIance. 517 01:04:28,606 --> 01:04:30,801 Watch it, buddy! 518 01:05:11,248 --> 01:05:13,546 The other side! Get him! 519 01:06:16,747 --> 01:06:19,682 - Don�t move! - Okay, Peter Pan. 520 01:06:21,085 --> 01:06:22,643 Spread �em! 521 01:06:31,929 --> 01:06:33,988 Get in the car! 522 01:06:38,402 --> 01:06:40,370 Read him his rights. 523 01:07:12,369 --> 01:07:15,236 Did you know l had a contract out on him? 524 01:07:15,306 --> 01:07:18,400 lf you weren�t protecting him, he wouId be dead in his ceIl right now. 525 01:07:18,475 --> 01:07:22,809 The probIem with you, Ivan, is that you don't think. You kiII. 526 01:07:22,880 --> 01:07:25,644 - You�re not Kirov. - What did you say? 527 01:07:29,954 --> 01:07:33,151 We need him to get the Iist, Ivan. 528 01:07:33,223 --> 01:07:36,886 - Why wouId he get you the Iist? - Because you're gonna help make sure... 529 01:07:36,961 --> 01:07:39,657 he understands what happens if he�s not a good boy in Nice. 530 01:07:39,730 --> 01:07:41,163 Right? 531 01:07:42,066 --> 01:07:43,499 And after? 532 01:07:43,567 --> 01:07:45,797 We have 24 yours Ieft. Work with us on this, and he�s aII yours. 533 01:07:45,869 --> 01:07:48,633 I don't care what you do with him. 534 01:07:48,706 --> 01:07:51,436 - Fine. - Ivan, Iisten. 535 01:07:51,508 --> 01:07:53,840 We know you have an aIibi for Kirov�s death. 536 01:07:53,911 --> 01:07:55,845 We aIso know that you had him kiIled. 537 01:07:55,913 --> 01:07:58,609 So after this, Iet�s start fresh. No more trouble. Is that okay with you? 538 01:07:58,682 --> 01:08:02,709 Listen to me. l�m running things now, my way. 539 01:08:02,786 --> 01:08:06,779 And that girI knows too much. She�s mine now. 540 01:08:14,565 --> 01:08:16,760 Step this way. 541 01:08:16,834 --> 01:08:18,893 You have visitors. 542 01:08:44,395 --> 01:08:48,195 So, I'm hoping a good night�s sleep is aII you needed to see the Iight. 543 01:09:11,255 --> 01:09:13,120 You win. 544 01:09:31,775 --> 01:09:34,039 In a few hours, we go bankin'. 545 01:09:34,111 --> 01:09:36,341 So try and get some rest. 546 01:09:48,158 --> 01:09:50,183 Whoa, whoa, whoa. 547 01:09:50,260 --> 01:09:53,696 Don�t worry about it. I checked it out. Everything�s copacetic. 548 01:10:09,546 --> 01:10:11,810 So what�s the pIan? 549 01:10:11,882 --> 01:10:14,043 We gotta get out of here. 550 01:10:15,853 --> 01:10:17,286 No pIan. 551 01:10:18,455 --> 01:10:19,888 Nothing. 552 01:10:25,829 --> 01:10:28,059 Alain, about tomorrow. 553 01:10:28,132 --> 01:10:32,091 Tomorrow I reaIIy find out who my brother was. 554 01:10:37,674 --> 01:10:40,006 They�re not gonna Iet us go... 555 01:10:40,077 --> 01:10:42,341 even when they get the Iist. 556 01:13:13,597 --> 01:13:15,360 Monsieur Suverov. 557 01:13:15,432 --> 01:13:16,865 WeIcome again. 558 01:13:18,001 --> 01:13:20,697 If there�s anything I can do for you, do not hesitate to make a request. 559 01:13:20,771 --> 01:13:22,705 I think we�d Iike to go right in, if that's okay. 560 01:13:22,773 --> 01:13:25,037 I�m sorry. Only Monsieur Suverov. 561 01:13:25,108 --> 01:13:27,440 The vauIt is for customers onIy. 562 01:13:27,511 --> 01:13:32,005 - My coIIeague and l wouId like to dis-- - I�m sorry, sir. Bank poIicy. 563 01:13:32,082 --> 01:13:35,051 PIease, Monsieur Suverov, come with me. 564 01:13:46,530 --> 01:13:50,057 Please, make yourseIf comfortabIe and stay as Iong as you desire. 565 01:13:55,272 --> 01:13:59,299 Unfortunately, we must go through the identity protocoI again. 566 01:13:59,376 --> 01:14:00,809 Yeah, okay. 567 01:14:00,877 --> 01:14:02,310 PIease identify yourseIf. 568 01:14:02,379 --> 01:14:04,609 MikhaiI Suverov. 569 01:14:04,681 --> 01:14:07,309 And the second name? 570 01:14:07,384 --> 01:14:09,443 AIain Moreau. 571 01:14:09,519 --> 01:14:12,454 - Your mother's Christian given name? - ChantaI Moreau. 572 01:14:13,991 --> 01:14:16,323 CIean and quiet. 573 01:14:24,401 --> 01:14:25,834 Here, monsieur. 574 01:14:27,904 --> 01:14:30,566 - Do you smoke? - No, sir, I don�t. 575 01:14:30,640 --> 01:14:33,404 - Can I get a cigarette? - Of course, monsieur. 576 01:14:33,477 --> 01:14:36,207 And some gum. 577 01:14:36,279 --> 01:14:38,372 - CertainIy. - Thank you. 578 01:15:10,414 --> 01:15:12,348 I need access to my security box. 579 01:15:12,416 --> 01:15:14,714 May I see your l.D.? 580 01:15:15,886 --> 01:15:19,378 This is the one under the name AIain Moreau. 581 01:15:54,324 --> 01:15:55,757 Monsieur. 582 01:16:01,064 --> 01:16:04,500 Only you could access this box. 583 01:16:04,568 --> 01:16:07,366 Therefore, one of two things has happened. 584 01:16:07,437 --> 01:16:11,237 We are fogefher again as we should have been, a family. 585 01:16:11,308 --> 01:16:14,277 Or l�m dead, and you shouldn�f trusf anyone. 586 01:16:15,812 --> 01:16:18,280 l know you are a great marksman. 587 01:16:18,348 --> 01:16:21,784 Therefore, l�m leaving you a gift. Your favorite. 588 01:16:21,852 --> 01:16:25,117 One of the boxes confains evidence againsf governmenf agents... 589 01:16:25,188 --> 01:16:27,281 and the Russian mob. 590 01:16:27,357 --> 01:16:29,882 Hand it over to fhe American embassy. 591 01:16:35,365 --> 01:16:39,392 Alain, when l found ouf about you, it was luck. 592 01:16:39,469 --> 01:16:41,266 A newspaper. 593 01:16:41,338 --> 01:16:45,832 The moment l saw the picture, l knew l had a brother in fhis world. 594 01:16:45,909 --> 01:16:49,572 You, my brother, reminded me that l had a chance... 595 01:16:49,646 --> 01:16:52,376 and l decided to quit fhe mob. 596 01:16:52,449 --> 01:16:57,785 l didn�t confact you because everything l fouched in my world turned fo poison. 597 01:16:57,854 --> 01:17:01,950 l�ve fried all fhese years to leave my life behind, fo reunife us. 598 01:17:03,293 --> 01:17:06,023 l�m sorry if that never happens. 599 01:17:06,096 --> 01:17:08,030 Please forgive me. 600 01:17:08,098 --> 01:17:10,123 l want you to fell our mother... 601 01:17:10,200 --> 01:17:12,896 that l don�f blame her for what she did. 602 01:17:12,969 --> 01:17:15,904 The life l've lived has taught me fhis. 603 01:17:15,972 --> 01:17:19,999 l only hope thaf we are lisfening to this tape together. 604 01:17:20,076 --> 01:17:23,341 The money is for you and our mofher. 605 01:17:23,413 --> 01:17:27,042 You are my only friend. God bless. 606 01:18:02,419 --> 01:18:05,820 Have everything in the small box turned over to the American embassy. 607 01:18:07,090 --> 01:18:09,456 - You understand? - PerfectIy, sir. 608 01:18:57,407 --> 01:18:59,341 What�s going on? 609 01:19:15,592 --> 01:19:17,526 Sit down. Just sit down. 610 01:19:34,010 --> 01:19:35,534 Get the fuck out of here! 611 01:21:08,371 --> 01:21:10,601 - We�re clearing the building. - Can�t Ieave without our guy. 612 01:21:10,673 --> 01:21:14,404 You can meet him outside. Everyone is being cIeared to the street. 613 01:21:16,980 --> 01:21:19,642 Don�t shoot. I�m a cop. 614 01:21:19,716 --> 01:21:21,946 We�II see about that. 615 01:21:25,622 --> 01:21:27,556 Let's go. Come on. 616 01:22:20,543 --> 01:22:22,033 Sorry, sir. 617 01:22:23,947 --> 01:22:25,380 Let�s go. 618 01:22:42,966 --> 01:22:44,900 Put your hands where we can see them... 619 01:22:44,968 --> 01:22:47,766 and step out of the van. 620 01:22:47,837 --> 01:22:49,270 SlowIy. 621 01:22:50,340 --> 01:22:52,740 Keep your hands where we can see them... 622 01:22:52,809 --> 01:22:55,107 and step out of the van. 623 01:22:56,079 --> 01:22:58,013 Back it up! 624 01:23:10,727 --> 01:23:12,160 Move! 625 01:23:48,965 --> 01:23:50,830 Get out! 626 01:23:55,705 --> 01:23:57,570 You move, you die. 627 01:24:42,452 --> 01:24:43,885 Sebastien! 628 01:25:01,938 --> 01:25:04,372 Come on. Come on! 629 01:25:05,642 --> 01:25:07,075 Come on. Move! 630 01:25:10,013 --> 01:25:11,446 Me first. 631 01:25:11,514 --> 01:25:13,106 Get me out! 632 01:25:31,134 --> 01:25:33,329 Take a number. 633 01:25:39,275 --> 01:25:41,072 Come on. 634 01:25:41,144 --> 01:25:44,307 Don�t Ieave me. PIease. 635 01:25:45,114 --> 01:25:47,378 I beg you! 636 01:25:47,450 --> 01:25:49,645 Help me! 637 01:26:06,736 --> 01:26:09,830 - You okay? - Yeah. Thank you. 638 01:26:15,712 --> 01:26:17,976 The two men, they took the girI with them. 639 01:26:18,047 --> 01:26:19,639 That way. 640 01:26:42,672 --> 01:26:44,105 Don�t shoot. 641 01:26:44,173 --> 01:26:46,505 - Where�d they go? - Down there. 642 01:27:14,971 --> 01:27:17,269 Need the car. 643 01:27:17,340 --> 01:27:18,932 Sorry. 644 01:27:29,218 --> 01:27:31,311 Here he comes. Comin� up. 645 01:27:55,044 --> 01:27:58,172 - Look out! Look out! - Shut up! 646 01:28:13,663 --> 01:28:15,096 Watch that! 647 01:28:43,726 --> 01:28:46,251 Try that again and you�re dead. You hear me? 648 01:29:34,243 --> 01:29:35,676 Come on. 649 01:30:49,618 --> 01:30:51,415 Come on. 650 01:30:58,127 --> 01:31:00,357 I want you to Iisten to me now. 651 01:31:00,429 --> 01:31:02,659 I know you don�t have the Iist. 652 01:31:02,732 --> 01:31:05,394 But that doesn�t matter now. See? 653 01:31:06,669 --> 01:31:08,261 �Cause I want the money. 654 01:31:09,939 --> 01:31:13,033 I know you have Mikhail�s money, and I want it. 655 01:31:13,909 --> 01:31:16,207 Why don�t you give it to me? 656 01:31:16,278 --> 01:31:18,212 And you waIk. 657 01:31:19,782 --> 01:31:21,716 Do we have a deal? 658 01:31:24,820 --> 01:31:27,983 Do we have a deal? I don�t think you get it, pal! 659 01:31:28,057 --> 01:31:31,220 I wiII kiIl her. You understand me? 660 01:32:58,414 --> 01:33:01,076 The Americans are ecstatic over MikhaiI�s evidence. 661 01:33:02,351 --> 01:33:05,377 They�ve made dozens of arrests. 662 01:33:05,454 --> 01:33:08,252 And thanks to his money, you can afford to eat here. 663 01:33:10,860 --> 01:33:12,418 HeIlo, AIain. 664 01:33:12,495 --> 01:33:14,690 Are you nervous, Alex meeting your mother? 665 01:33:16,999 --> 01:33:18,557 l�m not nervous. 666 01:33:22,271 --> 01:33:23,704 Okay, I�m nervous. 667 01:33:26,475 --> 01:33:29,535 WeII, it's too late now. 668 01:33:36,986 --> 01:33:38,920 Wish me Iuck, okay? 669 01:33:47,263 --> 01:33:49,197 Do you feeI okay? 670 01:33:49,265 --> 01:33:52,826 Because it�s no reason to be nervous. 671 01:33:52,902 --> 01:33:55,029 l�m not nervous. 672 01:33:55,104 --> 01:33:56,537 Good. 673 01:33:59,775 --> 01:34:03,506 Let�s take a waIk. It's nearby. 674 01:34:03,579 --> 01:34:06,139 It�s reIaxing. 675 01:34:07,349 --> 01:34:10,409 Okay, good. �Cause I think one of us needs to relax. 676 01:34:12,488 --> 01:34:15,252 Do you know what you will say? 677 01:34:16,625 --> 01:34:19,321 I�m not asking you to lie. 678 01:34:19,395 --> 01:34:21,454 l don�t need to Iie, Alain. 679 01:34:21,530 --> 01:34:23,828 I�Il teII your mother the truth about MikhaiI. 680 01:34:25,201 --> 01:34:27,533 That he was... 681 01:34:27,603 --> 01:34:30,595 kind and generous. 682 01:34:31,540 --> 01:34:32,973 Honest. 683 01:34:38,080 --> 01:34:40,014 Just Iike his brother. 684 01:34:43,185 --> 01:34:44,618 Thank you. 50569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.