All language subtitles for LightChaserRescue17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,940 ᔑottotɩtoꙆɩ ᥲ ᥴᥙɾᥲ ᑯᥱꙆ ✨Light Chasers✨ @Viki.com 2 00:00:10,280 --> 00:00:14,748 ♫ Sono un ipocrita schiuma ♫ 3 00:00:14,748 --> 00:00:18,104 ♫ Che spegne montagne infuocate ♫ 4 00:00:18,104 --> 00:00:22,304 ♫ E ammira i tramonti ♫ 5 00:00:23,560 --> 00:00:28,480 ♫ Lascio che i ritmi della mia vita costruiscano la mia strada ♫ 6 00:00:28,480 --> 00:00:35,912 ♫ E mi sussurrino felicità ♫ 7 00:00:36,880 --> 00:00:39,440 ♫ Con passione inseguo il futuro ♫ 8 00:00:39,440 --> 00:00:43,488 ♫ Come un sognatore ♫ 9 00:00:43,488 --> 00:00:48,408 ♫ Leggendo le stelle e l'universo ♫ 10 00:00:50,080 --> 00:00:52,600 ♫ Con lo scorrere del tempo, con la mia esistenza ♫ 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,540 ♫ Con la mia impulsività ♫ 12 00:00:55,540 --> 00:01:02,260 ♫ Cercherò di essere un'estensione luminosa ♫ 13 00:01:02,260 --> 00:01:08,860 ♫ Se il mondo mi fornisse un deludente esordio ♫ 14 00:01:08,860 --> 00:01:15,480 ♫ Rincorrerò quel tempo come un cavallo ♫ 15 00:01:15,480 --> 00:01:22,220 ♫ Anche se conosco la verità, non avrò paura ♫ 16 00:01:22,220 --> 00:01:28,380 ♫ Non perderò la luna a causa della mediocrità ♫ 17 00:01:28,380 --> 00:01:32,840 ♫ Perché persa lei, perderei la luce ♫ 18 00:01:32,840 --> 00:01:36,040 ⛑️ 𝑳𝒊𝒈𝒉𝒕 𝑪𝒉𝒂𝒔𝒆𝒓 𝑹𝒆𝒔𝒄𝒖𝒆 🚨 19 00:01:36,040 --> 00:01:39,040 ⛑️ 𝑬𝒑𝒊𝒔𝒐𝒅𝒊𝒐 17 🚨 20 00:01:44,950 --> 00:01:47,310 - A domani. - Arrivederci. 21 00:01:48,590 --> 00:01:49,990 Vai da qualche parte? 22 00:01:49,990 --> 00:01:51,390 A casa. 23 00:01:51,390 --> 00:01:54,814 Mia cara Dottoressa Zhan, non hai un appuntamento oggi? 24 00:01:56,650 --> 00:01:59,890 Allora, Luo Ben non ti ha chiesto di uscire? 25 00:01:59,890 --> 00:02:02,130 Sembra un tipo piuttosto insistente. 26 00:02:02,130 --> 00:02:04,731 - Cosa vuoi mangiare? - Mi vuoi chiudere il becco? 27 00:02:05,430 --> 00:02:09,990 Be', visto il tuo essere una single incallita, ti svelerò un altro segreto. 28 00:02:11,630 --> 00:02:17,170 È certo, che in una relazione, siano le ragazze ad essere curate e accudite. 29 00:02:17,170 --> 00:02:20,750 Ma l'amore è un percorso a doppio senso. 30 00:02:20,750 --> 00:02:24,750 Quindi anche le ragazze dovrebbero prendersi cura dei loro fidanzati. 31 00:02:24,750 --> 00:02:28,918 A chi piacerebbe un pezzo di ghiaccio o di legno? 32 00:02:33,870 --> 00:02:36,870 - Mangiamo o no? - Certo. Andiamo! 33 00:02:37,750 --> 00:02:39,810 Ottimo lavoro, novellini! 34 00:02:39,810 --> 00:02:42,130 Sorprendentemente ci avete raggiunto. 35 00:02:42,130 --> 00:02:44,010 Peng Ge, non siamo dei principianti. 36 00:02:44,010 --> 00:02:48,070 Ci manca un po' di pratica, ma non siamo peggio di te. 37 00:02:48,070 --> 00:02:49,554 Giusto. 38 00:02:50,330 --> 00:02:52,942 Ma guarda questi ragazzini contrariati. 39 00:02:52,942 --> 00:02:55,950 Basta chiacchiere. Vediamo cosa sapete fare. 40 00:02:55,950 --> 00:02:57,570 Una sfida tra i nuovi e i vecchi? 41 00:02:57,570 --> 00:03:00,150 - Non vedo l'ora. - Andiamo. 42 00:03:00,150 --> 00:03:02,370 Non voglio approfittarmi di voi. 43 00:03:02,370 --> 00:03:04,570 Facciamo due gruppi misti di vecchi e nuovi. 44 00:03:04,570 --> 00:03:07,090 Uno fa il nodo e l'altro salta. Ci state? 45 00:03:07,090 --> 00:03:08,690 Lo farà un altro al posto mio? 46 00:03:08,690 --> 00:03:10,170 Hai paura, vero? 47 00:03:10,170 --> 00:03:13,410 È chi fa i nodi che potrebbe avere paura. 48 00:03:13,410 --> 00:03:16,450 Un piccolo errore e il tuo compagno potrebbe cadere. 49 00:03:16,450 --> 00:03:17,730 Un compito difficile, non è vero? 50 00:03:17,730 --> 00:03:20,190 La competizione sarà sulle abilità e la fiducia. 51 00:03:20,190 --> 00:03:22,430 - Ci stai? - Certo. 52 00:03:22,430 --> 00:03:24,591 - Ovvio. - Chi perde paga la colazione per un mese. 53 00:03:24,591 --> 00:03:25,770 Affare fatto! 54 00:03:25,770 --> 00:03:28,930 Ha avuto la colazione gratis per più di sei mesi. 55 00:03:28,930 --> 00:03:32,358 Sono finiti i bei tempi. 56 00:03:32,358 --> 00:03:34,430 Non fare lo spaccone. Siamo in quattro in una squadra. 57 00:03:34,430 --> 00:03:36,414 Te ne serve un altro. 58 00:03:38,230 --> 00:03:41,250 Ce n'è uno proprio lì! Luo Ben. 59 00:03:41,250 --> 00:03:42,998 Che bisogno c'è di chiamarlo? 60 00:03:44,350 --> 00:03:46,330 Sei preoccupato? Paura di perdere? 61 00:03:46,330 --> 00:03:47,490 Codardo. 62 00:03:47,490 --> 00:03:48,690 Chiunque tranne lui. 63 00:03:48,690 --> 00:03:49,730 Non esiste. 64 00:03:49,730 --> 00:03:51,230 Sono d'accordo. 65 00:03:51,230 --> 00:03:55,730 Peng Ge, se ammetti subito la sconfitta, non servirà sfidarsi. 66 00:03:56,850 --> 00:03:58,430 Arrendermi? Io? 67 00:03:58,430 --> 00:03:59,990 - Andiamo? - Forza! 68 00:03:59,990 --> 00:04:01,670 Venite! 69 00:04:14,310 --> 00:04:18,090 Luo Ben, ci sfideremo tra vecchi e nuovi. 70 00:04:18,090 --> 00:04:20,051 Una discesa individuale con una corda di sicurezza. 71 00:04:20,051 --> 00:04:22,330 Io e Lumaca. Tu e Peng. 72 00:04:22,330 --> 00:04:24,030 Ci stai? 73 00:04:29,790 --> 00:04:32,290 Se non è un problema, per me va bene. 74 00:04:32,290 --> 00:04:34,870 Peng Ge? Allora? 75 00:04:34,870 --> 00:04:37,870 Non fare quella faccia davanti alla tua squadra. 76 00:04:39,150 --> 00:04:41,410 Ho paura di cadere e morire. 77 00:04:45,650 --> 00:04:47,350 Salterò io. 78 00:04:47,350 --> 00:04:49,930 I due membri anziani sono pronti a saltare. 79 00:04:49,930 --> 00:04:53,970 Peng Ge, se hai paura, puoi fare i nodi. 80 00:04:53,970 --> 00:04:56,394 Chi ha paura? 81 00:04:56,394 --> 00:04:57,930 Iniziamo! 82 00:05:49,230 --> 00:05:51,078 Più veloce! 83 00:05:53,510 --> 00:05:56,298 Ge, vado prima io. 84 00:06:07,210 --> 00:06:10,510 Peng Ge, ammetti la sconfitta. 85 00:06:10,510 --> 00:06:13,598 Amico, colazione per un mese. 86 00:06:22,890 --> 00:06:24,342 Lascia perdere! 87 00:06:25,230 --> 00:06:27,594 Non sei adatto al salvataggio, 88 00:06:27,594 --> 00:06:30,002 puoi solo danneggiare le persone. 89 00:06:32,670 --> 00:06:34,850 Sono felice di perdere questa sfida. 90 00:06:35,830 --> 00:06:38,290 Con un mese di colazioni, 91 00:06:39,030 --> 00:06:41,642 ho la conferma che sei un buono a nulla. 92 00:06:41,642 --> 00:06:43,250 Ne vale la pena. 93 00:06:50,610 --> 00:06:52,750 Ti ho coinvolto. 94 00:06:52,750 --> 00:06:54,702 La scommessa è su di me. 95 00:07:04,670 --> 00:07:07,270 Peng Ge! 96 00:07:07,270 --> 00:07:08,530 Hai esagerato. 97 00:07:08,530 --> 00:07:10,290 Siamo stati tutti dei novellini. 98 00:07:10,290 --> 00:07:13,286 Sono d'accordo. Chi non ha commesso errori? 99 00:07:16,750 --> 00:07:18,926 Avete dimenticato Falcon? 100 00:07:30,470 --> 00:07:32,090 Avremo la colazione gratis per un mese. 101 00:07:32,090 --> 00:07:33,790 Che bello. 102 00:07:38,230 --> 00:07:41,730 Luo Ben, non prenderla sul personale. 103 00:07:42,350 --> 00:07:46,150 Da Peng ha la lingua tagliente, 104 00:07:46,150 --> 00:07:47,370 ma un cuore gentile. 105 00:07:47,370 --> 00:07:48,570 È così. 106 00:07:49,510 --> 00:07:52,130 Va tutto bene. Grazie. 107 00:07:52,130 --> 00:07:55,170 D'accordo. Allora noi andiamo. 108 00:07:55,170 --> 00:07:56,570 Bene. 109 00:08:19,770 --> 00:08:22,290 Sono stato vittima di 2 terremoti, 110 00:08:22,290 --> 00:08:26,902 pensavo che dal punto di vista psicologico sarei stato meglio. 111 00:08:26,902 --> 00:08:32,742 Questa volta, però, la tensione è stata più forte. 112 00:08:33,730 --> 00:08:35,378 È normale. 113 00:08:35,950 --> 00:08:39,930 Molti compagni di squadra, dopo aver partecipato alle operazioni di soccorso, 114 00:08:39,930 --> 00:08:43,230 soffrono di DPTS. 115 00:08:43,230 --> 00:08:46,486 Abbiamo a disposizione psicologi professionisti 116 00:08:46,486 --> 00:08:50,150 e proprio oggi pomeriggio ci sarà una sessione condivisa. 117 00:08:50,150 --> 00:08:53,558 Se hai tempo, puoi partecipare. 118 00:08:55,650 --> 00:08:58,878 Non credo che ci andrò. 119 00:09:01,650 --> 00:09:07,006 Luo Ben, con calma tutto si risolve. 120 00:09:07,630 --> 00:09:09,230 Prenditi il tuo tempo. 121 00:09:14,370 --> 00:09:17,198 [ Zhan Qingshan ] 122 00:09:27,950 --> 00:09:29,350 Pronto? 123 00:09:32,870 --> 00:09:35,134 Nodi? 124 00:09:42,330 --> 00:09:45,210 Di solito non cucini, a cosa ti serve tutto questo? 125 00:09:45,210 --> 00:09:46,858 Lo fai tu. 126 00:09:47,510 --> 00:09:49,206 Cucino io? 127 00:09:49,830 --> 00:09:51,578 Non ti va? 128 00:09:52,270 --> 00:09:53,450 Certo. 129 00:09:53,450 --> 00:09:57,006 Cucinerò per te ogni volta che vorrai. 130 00:09:58,550 --> 00:10:01,338 Devi soccorrere e cucinare. 131 00:10:01,338 --> 00:10:03,274 Davvero puoi farlo quando voglio? 132 00:10:06,470 --> 00:10:08,582 Pensi che possa ancora fare il soccorritore? 133 00:10:11,510 --> 00:10:14,342 Per un po' di tempo non ho avuto il coraggio di continuare a fare il medico. 134 00:10:14,990 --> 00:10:16,770 Non riuscivo neanche a operare. 135 00:10:16,770 --> 00:10:18,070 [ Compri 2 - Paghi 1 ] 136 00:10:18,070 --> 00:10:21,730 Forse è successo perché avevo iniziato da poco 137 00:10:21,730 --> 00:10:24,334 e non avevo molta esperienza. 138 00:10:24,334 --> 00:10:25,890 Durante un'intervento, 139 00:10:25,890 --> 00:10:29,250 per mancanza di sicurezza o per nervosismo, 140 00:10:29,250 --> 00:10:31,190 non sono riuscita a fare un taglio preciso. 141 00:10:31,910 --> 00:10:33,650 Ci fu una forte perdita di sangue. 142 00:10:33,650 --> 00:10:37,266 Fortunatamente il mio supervisore era lì, 143 00:10:37,266 --> 00:10:39,710 altrimenti sarebbe stato un disastro. 144 00:10:41,030 --> 00:10:44,690 Quel giorno rimasi in sala operatoria tutto il pomeriggio. 145 00:10:44,690 --> 00:10:46,310 Non sapevo dove andare. 146 00:10:46,310 --> 00:10:50,751 - E poi? - Poi ho evitato di fare interventi chirurgici. 147 00:10:50,751 --> 00:10:55,070 Tranne quelli minori, il resto ho lasciato che fossero gli altri ad occuparsene. 148 00:10:55,070 --> 00:10:58,674 In quel periodo pensavo che la mia carriera fosse finita prima di iniziare. 149 00:11:08,610 --> 00:11:10,250 Però non hai mai smesso di farlo. 150 00:11:10,250 --> 00:11:14,182 Perché ho capito quale fosse il problema. 151 00:11:14,910 --> 00:11:19,518 Volevo essere un medico che salva le vite oppure no? 152 00:11:23,070 --> 00:11:25,998 Questo lavoro comporta dei rischi. 153 00:11:25,998 --> 00:11:30,058 Anziché troppo prudente, avrei dovuto essere più forte. 154 00:11:30,058 --> 00:11:34,058 E per questo impegnarmi più degli altri. 155 00:11:34,058 --> 00:11:37,710 Durante le pause, uso le pinzette per sbucciare l'uva. 156 00:11:37,710 --> 00:11:40,270 Mentre gli altri fanno spese, dormono o si fanno un trattamento al viso, 157 00:11:40,270 --> 00:11:42,814 io cucio le bucce di pompelmo. 158 00:11:44,510 --> 00:11:49,250 Quindi, dovresti chiedere a te stesso, non a me, 159 00:11:49,250 --> 00:11:51,898 se unirti o no alle operazioni di soccorso. 160 00:12:05,510 --> 00:12:08,218 Manman! Manman! 161 00:12:08,218 --> 00:12:10,430 - Ehi, stai bene? - Manman! 162 00:12:10,430 --> 00:12:11,390 - Tutto bene? - Sì, sto bene. 163 00:12:11,390 --> 00:12:13,090 Mi hai spaventa! Stai bene? 164 00:12:13,090 --> 00:12:14,910 - Ti sei fatto male? - Che spavento! 165 00:12:14,910 --> 00:12:16,450 - È sua madre? - Sì. 166 00:12:16,450 --> 00:12:19,930 I bambini devono essere tenuti d'occhio. 167 00:12:19,930 --> 00:12:21,430 Sì, grazie mille. 168 00:12:21,430 --> 00:12:22,830 - Ringrazia. - Non c'è problema. 169 00:12:22,830 --> 00:12:24,130 Grazie. 170 00:12:24,130 --> 00:12:25,630 È stato un piacere. 171 00:12:26,270 --> 00:12:27,510 - Piccolo. - Arrivederci. 172 00:12:27,510 --> 00:12:30,050 Va tutto bene? Restami vicino. 173 00:12:30,050 --> 00:12:31,350 Faccia attenzione! 174 00:12:31,350 --> 00:12:32,954 Grazie mille. 175 00:12:45,770 --> 00:12:48,478 Sembra che tu abbia trovato la risposta. 176 00:13:00,050 --> 00:13:02,510 Non credo che Luo Ben si farà vedere. 177 00:13:02,510 --> 00:13:04,734 Bene, allora iniziamo. 178 00:13:11,110 --> 00:13:13,190 Salve a tutti. Sono Ruan Jingzhu. 179 00:13:13,190 --> 00:13:16,410 Sono molto felice di ospitare questa sessione di condivisione. 180 00:13:16,410 --> 00:13:19,710 Al momento, abbiamo membri della squadra di Linjiang 181 00:13:19,710 --> 00:13:22,490 e membri di altre squadre venute qui per partecipare all'incontro. 182 00:13:22,490 --> 00:13:24,230 Benvenuti! 183 00:13:26,750 --> 00:13:31,090 Il tema di oggi sono i rimpianti e la crescita nel salvataggio. 184 00:13:31,090 --> 00:13:34,090 Spero che tutti possiate condividere le vostre storie. 185 00:13:34,090 --> 00:13:37,366 Condividere serve anche a lasciar andare. 186 00:13:38,270 --> 00:13:39,830 Allora inizierò io. 187 00:13:39,830 --> 00:13:41,230 Prego. 188 00:13:55,550 --> 00:13:58,554 Prima di unirmi alla nostra squadra, 189 00:13:58,554 --> 00:14:02,830 un mio caro amico mi ha chiesto di fare un'escursione. 190 00:14:04,910 --> 00:14:06,902 Solo Dio lo sa. 191 00:14:06,902 --> 00:14:09,210 Faceva molto freddo. 192 00:14:09,210 --> 00:14:11,290 Siamo andati velocemente in ipotermia. 193 00:14:12,470 --> 00:14:18,202 Sono stato testimone nella sua morte. È morto di fronte a me. 194 00:14:19,895 --> 00:14:21,641 È morto. 195 00:14:24,630 --> 00:14:26,550 Non ho potuto fare nulla. 196 00:14:26,550 --> 00:14:31,206 Se qualcuno avesse controllato le previsioni del tempo, lui non sarebbe mai... 197 00:14:35,470 --> 00:14:39,950 Dopo questa cosa, ho deciso di unirmi alla squadra. 198 00:14:41,290 --> 00:14:44,482 Anche se non ho potuto salvare il mio amico, 199 00:14:44,482 --> 00:14:48,782 unirmi alla squadra, mi avrebbe aiutato a salvare delle vite. 200 00:14:53,950 --> 00:14:56,802 Noi salviamo vite. 201 00:14:56,802 --> 00:14:59,878 A volte rischiamo le nostre vite per salvare gli altri. 202 00:15:00,550 --> 00:15:03,838 Si dice che la relazione che ci lega 203 00:15:03,838 --> 00:15:06,978 è di fratelli nella vita e nella morte. 204 00:15:06,978 --> 00:15:09,358 Non è un'esagerazione. 205 00:15:10,510 --> 00:15:15,642 La morte di Falcon ci ha rattristato tutti. 206 00:15:15,642 --> 00:15:18,484 Per Luo Ben sarà ancora più difficile da superare. 207 00:15:20,790 --> 00:15:23,414 Abbiamo fatto tutti degli errori 208 00:15:23,414 --> 00:15:25,930 e non eravamo disposti ad ammetterlo. 209 00:15:26,590 --> 00:15:32,794 Grazie alla nostra reciproca assistenza, cura, incoraggiamento e supporto, 210 00:15:32,794 --> 00:15:35,998 la nostra squadra è diventata quello che è oggi. 211 00:15:37,350 --> 00:15:42,950 Spero che potrete portare avanti questa tradizione. 212 00:15:57,150 --> 00:16:00,390 Spero davvero che tu possa condividere qualcosa con noi. 213 00:16:01,430 --> 00:16:03,602 L'idea è stata mia, 214 00:16:03,602 --> 00:16:05,790 ma per ora mi è troppo difficile. 215 00:16:08,110 --> 00:16:10,322 Sto ancora cercando il ragazzino. 216 00:17:10,950 --> 00:17:13,378 È ora di alzarsi, Yuan. 217 00:17:13,378 --> 00:17:16,038 Altrimenti farai tardi al lavoro. 218 00:17:17,790 --> 00:17:19,290 Yuan Yuan! 219 00:17:24,390 --> 00:17:25,890 Yuan. 220 00:17:44,950 --> 00:17:48,350 - Buongiorno. - Buongiorno. 221 00:17:54,750 --> 00:17:56,550 Che succede? 222 00:17:56,550 --> 00:17:59,610 Nulla. Pensavo di essere la prima. 223 00:18:06,430 --> 00:18:07,982 Non entri? 224 00:18:20,830 --> 00:18:25,430 Ding Dingding, per quanto riguarda le visite frequenti di Yuan, 225 00:18:25,430 --> 00:18:29,462 ti ha per caso detto qualcosa? 226 00:18:32,630 --> 00:18:36,090 Le ragazze parlano di tante cose. 227 00:18:36,090 --> 00:18:38,274 Cosa intendi? 228 00:18:39,510 --> 00:18:41,270 Lascia perdere. 229 00:18:47,130 --> 00:18:49,742 Ti porti il pranzo al lavoro? 230 00:19:00,950 --> 00:19:04,076 Salve, vorrei 10 ¥ (ca. 1,35 €) di wonton. 231 00:19:08,070 --> 00:19:11,434 Signorina, sei così bella. 232 00:19:15,350 --> 00:19:16,510 Grazie. 233 00:19:16,510 --> 00:19:19,390 Lui ti guarda sempre. 234 00:19:33,390 --> 00:19:34,890 Pronto? 235 00:19:37,110 --> 00:19:38,906 Va bene, ho capito. 236 00:19:43,230 --> 00:19:46,134 Doubao è malato e deve andare dal dottore. 237 00:19:46,710 --> 00:19:48,910 - Ci vado io. - Tu? 238 00:19:53,950 --> 00:19:56,730 [ Dopo il dottore, posso portarlo a casa? ] 239 00:19:56,730 --> 00:20:00,310 Certo, ma non vorrei fosse un disturbo. 240 00:20:00,310 --> 00:20:02,010 Non lo sarà. 241 00:20:06,430 --> 00:20:10,942 [ Se ti manca, potrei portarlo da te. ] 242 00:20:14,110 --> 00:20:18,510 Il numero 40, Zhangxing, 243 00:20:18,510 --> 00:20:21,742 per favore si presenti all'ambulatorio 5. 244 00:20:21,742 --> 00:20:26,790 Il numero 41, Luo Ben, 245 00:20:26,790 --> 00:20:30,202 per favore si presenti all'ambulatorio 1. 246 00:20:30,202 --> 00:20:35,510 Il numero 42, Yi Xuan, 247 00:20:35,510 --> 00:20:38,650 per favore si presenti all'ambulatorio 2. 248 00:20:38,650 --> 00:20:40,402 Qual è il problema? 249 00:20:42,990 --> 00:20:44,886 Perché sei qui? 250 00:20:50,550 --> 00:20:52,490 Se non sei malato, dovresti andartene. 251 00:20:52,490 --> 00:20:55,350 Non sprecare le risorse pubbliche. 252 00:20:55,350 --> 00:20:57,358 3 minuti. 253 00:20:57,358 --> 00:21:00,910 Ti ho preparato del porridge di patate, ti farà bene allo stomaco. 254 00:21:00,910 --> 00:21:03,450 Mangialo in 3 minuti e me ne andrò. 255 00:21:03,450 --> 00:21:05,690 Non posso. Sto lavorando. 256 00:21:05,690 --> 00:21:07,630 L'ho cotto per tanto. 257 00:21:08,990 --> 00:21:10,810 Ti prometto che lo mangerò per pranzo. 258 00:21:10,810 --> 00:21:12,658 Va bene? Lo mangerò tutto. 259 00:21:14,310 --> 00:21:17,550 Mantieni la promessa o mi arrabbierò. 260 00:21:17,550 --> 00:21:19,370 Buon per te. 261 00:21:19,370 --> 00:21:21,314 Il prossimo. 262 00:21:23,030 --> 00:21:24,634 Non dimenticatene. 263 00:21:25,150 --> 00:21:26,854 Ora vado. 264 00:21:35,790 --> 00:21:39,178 Signor Luo, ha fatto visita a un paziente? 265 00:21:39,178 --> 00:21:42,038 No, ho portato la colazione a Zhan Yan. 266 00:21:42,970 --> 00:21:44,090 Aspetta. 267 00:21:44,090 --> 00:21:45,690 - Di là, avanti. - Shen Ruoxi. 268 00:21:45,690 --> 00:21:47,130 Va bene. 269 00:21:47,130 --> 00:21:50,651 - Che succede? - La nuova storia d'amore di Zhan Yan è arrivata in fretta. 270 00:21:50,651 --> 00:21:52,130 Luo Ben le ha portato la colazione. 271 00:21:52,130 --> 00:21:54,786 Ma dai, non agitarti. 272 00:21:56,830 --> 00:21:59,290 Sembra che io sia ancora troppo all'antica. 273 00:22:21,270 --> 00:22:23,630 Yuan, sono tornato. 274 00:22:26,110 --> 00:22:29,210 Yuan! Che fai? 275 00:22:37,590 --> 00:22:40,330 Fantastico, dovresti migliorare il tuo inglese. 276 00:22:40,350 --> 00:22:43,102 Sta per arrivare la tua lettera d'ammissione. 277 00:22:43,102 --> 00:22:44,918 Tieniti pronta... 278 00:22:53,950 --> 00:22:55,454 Yuan. 279 00:23:02,030 --> 00:23:04,338 Yuan, apri la porta. 280 00:23:09,110 --> 00:23:11,386 Cos'è successo laggiù? 281 00:23:17,950 --> 00:23:19,690 Te l'ho detto tante volte, 282 00:23:19,690 --> 00:23:24,510 non mi oppongo al tuo amore per gli animali, ma non puoi portare una cane a casa. 283 00:23:29,150 --> 00:23:30,658 Fammi entrare. 284 00:23:42,270 --> 00:23:44,470 Doubao, tieni. 285 00:23:45,770 --> 00:23:49,870 Mangia così cresci più forte. 286 00:23:49,870 --> 00:23:51,930 Non far preoccupare Falcon. 287 00:23:56,110 --> 00:23:58,334 Anche tu senti la sua mancanza, no? 288 00:24:04,630 --> 00:24:08,574 Ge, per favore lascia che rimanga qui. 289 00:24:11,950 --> 00:24:13,250 Va bene. 290 00:24:25,190 --> 00:24:26,994 Che cosa vuoi? 291 00:24:32,090 --> 00:24:35,026 Presidente Ming, ha disposizioni per me? 292 00:24:40,870 --> 00:24:46,150 Sebbene nelle ultime settimane il numero delle visualizzazioni di Light Chasers sia aumentato, è ancora ben lontano dal nostro obiettivo. 293 00:24:46,150 --> 00:24:47,806 Quale pensi sia il motivo? 294 00:24:49,150 --> 00:24:51,582 Signor Ming, non ne ho idea. 295 00:24:51,582 --> 00:24:53,750 L'hai creato tu, ma non sai quel che dovresti ottenere? 296 00:24:53,750 --> 00:24:59,558 Presidente Ming, sono qui tutto il giorno ed ho esaurito la mia creatività. 297 00:25:00,170 --> 00:25:01,750 Allora cosa dovremmo fare? 298 00:25:01,750 --> 00:25:05,510 Se la popolarità del lavoro non incrementa, non ci resta che sciogliere la sezione fumetti, 299 00:25:05,510 --> 00:25:06,830 licenziare gli impiegati 300 00:25:06,830 --> 00:25:09,426 e impostare degli obiettivi più alla nostra portata. 301 00:25:10,870 --> 00:25:13,230 - Che c'è? - Potresti essere più ragionevole? 302 00:25:13,230 --> 00:25:15,390 Mi chiedi di servire qui acqua e tè ogni giorno. 303 00:25:15,390 --> 00:25:17,010 Come faccio ad essere creativa? 304 00:25:17,010 --> 00:25:21,870 Credi che le idee vengano fuori da sole? 305 00:25:21,870 --> 00:25:23,910 Si tratta di lavoro non di sogni. Lo sai? 306 00:25:23,910 --> 00:25:25,950 Che cosa vuoi? 307 00:25:25,950 --> 00:25:28,470 Da domani in poi, lavorerò sul posto. 308 00:25:28,470 --> 00:25:31,074 Riguardo le altre banalità, smetto. 309 00:25:31,074 --> 00:25:32,478 D'accordo. 310 00:25:34,670 --> 00:25:37,470 - Acconsenti? - Certamente. 311 00:25:40,090 --> 00:25:41,490 Ci si vede. 312 00:26:10,230 --> 00:26:12,430 Come mai tieni un paio di scarpe nella borsa? 313 00:26:12,430 --> 00:26:13,830 Fammi vedere. 314 00:26:14,790 --> 00:26:16,430 Sono sciupate. 315 00:26:16,430 --> 00:26:18,470 Perché non ne prendi un paio nuove? 316 00:26:19,190 --> 00:26:21,270 Sono il mio portafortuna. 317 00:26:21,270 --> 00:26:24,390 Tutte le volte che le indosso in una gara, vinco. 318 00:26:26,530 --> 00:26:28,358 Ne hai un altro paio? 319 00:26:29,250 --> 00:26:31,630 Lascia queste a me, te le riparo. 320 00:26:31,630 --> 00:26:33,910 Torneranno come nuove. 321 00:26:36,490 --> 00:26:38,130 Non ti fidi di me? 322 00:26:41,470 --> 00:26:43,991 È l'ora della lezione. Non fare tardi. 323 00:26:46,510 --> 00:26:49,298 Non appena finisco, ti aiuterò a chiudere il chiosco. 324 00:26:49,990 --> 00:26:52,550 È il compleanno di mia madre. Staccherò un po' prima. 325 00:26:52,550 --> 00:26:54,314 Alle 19:00. 326 00:27:27,550 --> 00:27:29,490 Zhou Mingming. 327 00:27:31,550 --> 00:27:35,790 Continui a perseguitarmi, mi hai persino seguita fin qui. 328 00:27:35,790 --> 00:27:37,990 Vedi quanto vieni di rado? 329 00:27:37,990 --> 00:27:41,230 Come nuovo membro, sono qui per allenarmi. 330 00:27:41,230 --> 00:27:42,870 Dovresti includerlo nel tuo fumetto. 331 00:27:42,870 --> 00:27:45,110 Potresti scegliere un giorno in cui non ci sono? 332 00:27:45,110 --> 00:27:46,350 Perché? 333 00:27:46,350 --> 00:27:48,710 Non abbiamo in corso una relazione segreta. 334 00:27:49,710 --> 00:27:51,990 Che relazione segreta? 335 00:27:51,990 --> 00:27:53,634 Diteci un po'. 336 00:27:53,634 --> 00:27:55,830 Dovreste passare dall'ospedale a farvi controllare l'udito. Svelti. 337 00:27:55,830 --> 00:27:58,010 Che udito pessimo avete. 338 00:27:58,010 --> 00:27:59,830 Che caratteracci. 339 00:27:59,830 --> 00:28:01,090 Andiamo. 340 00:28:01,530 --> 00:28:04,410 Tutti quanti. Attenzione! 341 00:28:04,410 --> 00:28:07,010 Siete tutti molto impegnati, 342 00:28:07,010 --> 00:28:10,250 tuttavia trovate pure del tempo per allenarvi. 343 00:28:10,300 --> 00:28:16,800 Per questo, ogni nostro allenamento dovrebbe essere di alto livello, di alta intensità ed efficace. 344 00:28:16,880 --> 00:28:18,350 Sissignore. 345 00:28:18,350 --> 00:28:20,670 Capitano, non sappiamo da dove iniziare ad allenarci. 346 00:28:20,670 --> 00:28:22,706 Potrebbe preparaci un programma? 347 00:28:23,250 --> 00:28:27,850 In atto, anche io ho tanti impegni, per cui non potrò essere qui sempre. 348 00:28:27,850 --> 00:28:33,850 Comunque, dovrebbe esserci uno a capo sempre aggiornato sugli obiettivi. 349 00:28:34,510 --> 00:28:37,170 Zio, io. Posso farlo io. 350 00:28:37,170 --> 00:28:39,230 Appartieni al Reparto Pubblicità. Non creare problemi. 351 00:28:39,230 --> 00:28:40,871 Non sono affari tuoi. 352 00:28:42,830 --> 00:28:44,630 Tu? 353 00:28:44,630 --> 00:28:46,250 Per quale motivo. 354 00:28:46,830 --> 00:28:47,950 Zio, ecco. 355 00:28:47,950 --> 00:28:50,366 Tutti loro hanno bisogno di allenarsi. 356 00:28:50,366 --> 00:28:55,070 Se uno di loro diventasse il capo, il processo ne verrebbe ostacolato. 357 00:28:55,070 --> 00:28:58,950 Io sono disponibile, dal momento che faccio lavoro d'ufficio. 358 00:29:00,090 --> 00:29:01,230 Voi che ne pensate? 359 00:29:01,230 --> 00:29:03,190 Mi oppongo! 360 00:29:03,190 --> 00:29:08,450 - Penso che siamo tutti uomini, per cui un capo donna vada piuttosto bene. - Già. 361 00:29:08,450 --> 00:29:11,070 Sarebbe difficile scegliere uno di noi. 362 00:29:11,070 --> 00:29:13,330 - Già. - Sono d'accordo. 363 00:29:13,990 --> 00:29:17,118 Dal momento che avete raggiunto un accordo, benvenuta. 364 00:29:17,118 --> 00:29:20,998 Ding Dinging, sarai il capo. 365 00:29:22,430 --> 00:29:23,910 Grazie, zio. Grazie a tutti. 366 00:29:23,910 --> 00:29:25,610 Mi impegnerò a fondo! 367 00:29:45,630 --> 00:29:48,858 Il tempo non è finito, continua. 368 00:29:51,790 --> 00:29:54,430 Perché faccio qualcosa di diverso? 369 00:29:54,430 --> 00:29:57,830 A causa della tua scarsa resistenza e forza fisica, 370 00:29:57,830 --> 00:29:59,650 devi iniziare dalle basi. 371 00:29:59,650 --> 00:30:01,678 Chi l'ha detto? Il capitano? 372 00:30:01,678 --> 00:30:03,950 Adesso sono io il tuo capo. 373 00:30:03,950 --> 00:30:05,310 Devi seguire i miei ordini. 374 00:30:05,310 --> 00:30:06,990 Ti stai vendicando per i tuoi errori. 375 00:30:06,990 --> 00:30:10,350 Mi sto vendicando per i tuoi di errori. 376 00:30:10,950 --> 00:30:12,650 Dammi delle patatine. 377 00:30:13,270 --> 00:30:15,610 Che ci fai qui? Ho deciso io di unirmi alla squadra? 378 00:30:15,610 --> 00:30:17,230 Ti sei riposato abbastanza. 379 00:30:17,230 --> 00:30:20,250 Fai 100 flessioni. Inizio a contare. 380 00:30:23,210 --> 00:30:25,110 1. 381 00:30:25,110 --> 00:30:27,230 2. 382 00:30:27,230 --> 00:30:28,954 3. 383 00:30:28,954 --> 00:30:30,498 4. 384 00:30:30,498 --> 00:30:33,194 Non puoi fare più in fretta? 385 00:30:35,210 --> 00:30:36,910 L'hai fatto apposta? 386 00:30:36,910 --> 00:30:39,274 Perché mi stavi così vicina? 387 00:30:40,030 --> 00:30:42,510 Non ci sento più. 388 00:30:42,510 --> 00:30:43,910 Non provare a ricattarmi. 389 00:30:43,910 --> 00:30:46,310 Altre 100! O non potrai andartene. 390 00:30:46,310 --> 00:30:47,930 Ti stai vendicando per i tuoi sbagli. 391 00:30:47,930 --> 00:30:49,150 Lo riferirò al capitano. 392 00:30:49,150 --> 00:30:51,566 Indovina un po', lo dirò a mio zio. 393 00:30:51,566 --> 00:30:52,630 100! 394 00:30:52,630 --> 00:30:54,950 Non ti temo! Fallo pure. 395 00:30:58,070 --> 00:31:01,900 [ Da Xiong Wonton ] 396 00:31:11,990 --> 00:31:13,790 Cos'è? 397 00:31:15,030 --> 00:31:18,154 Un regalo di compleanno per tua madre. 398 00:31:23,810 --> 00:31:25,270 Quant'è carino. 399 00:31:25,270 --> 00:31:27,390 Piacerà molto a mia madre. Ti ringrazio tanto. 400 00:31:27,390 --> 00:31:29,042 Mi fa piacere. 401 00:31:29,042 --> 00:31:30,770 Oggi è il compleanno di tua madre. 402 00:31:30,770 --> 00:31:35,854 Mettiamo a posto tutto in fretta così potrai tornare a casa prima. 403 00:31:36,990 --> 00:31:42,490 Luo Yuan, se oggi non hai impegni, 404 00:31:42,490 --> 00:31:45,514 potresti venire con me a festeggiarla. 405 00:31:46,550 --> 00:31:49,058 Certo, perché no. 406 00:32:05,870 --> 00:32:07,422 Questa è casa mia. 407 00:32:07,422 --> 00:32:08,810 Lui è mio padre. 408 00:32:09,590 --> 00:32:10,990 Papà. 409 00:32:14,390 --> 00:32:16,470 Lei è una mia amica. Dov'è mamma? 410 00:32:16,470 --> 00:32:18,630 Huahua! 411 00:32:18,630 --> 00:32:20,030 Arrivo. 412 00:32:20,030 --> 00:32:21,730 Non riesco ad aprirlo. Aiutami! 413 00:32:21,730 --> 00:32:23,386 Faccio io. 414 00:32:27,710 --> 00:32:30,362 Lei è una mia amica, Luo Yuan. 415 00:32:36,990 --> 00:32:40,646 Signora, buon compleanno! 416 00:32:41,310 --> 00:32:42,870 Ti ha augurato buon compleanno. 417 00:32:42,870 --> 00:32:45,286 Ti ha anche portato un regalo. 418 00:32:51,350 --> 00:32:53,626 Grazie mille! 419 00:32:53,630 --> 00:32:55,891 - Accomodatevi! - Prego. 420 00:32:55,891 --> 00:32:57,830 Pranziamo insieme. 421 00:33:07,790 --> 00:33:09,190 Mamma. 422 00:33:10,950 --> 00:33:13,430 - Non abbiamo apparecchiato per lei. - Rimedio subito. 423 00:33:13,430 --> 00:33:15,110 Tieni. Prendi questi. 424 00:33:15,110 --> 00:33:17,034 Sono puliti. 425 00:33:21,390 --> 00:33:25,070 Assaggia questo. È la specialità di mia mamma. 426 00:33:25,070 --> 00:33:26,670 Dimmi che ne pensi. 427 00:33:31,990 --> 00:33:33,742 Ecco. 428 00:33:33,742 --> 00:33:36,606 Ti verso da bere. 429 00:33:44,230 --> 00:33:45,834 Com'è? 430 00:33:46,510 --> 00:33:50,266 Signora, è veramente buonissimo! 431 00:33:51,010 --> 00:33:53,566 Ha detto che è delizioso. 432 00:33:53,566 --> 00:33:56,270 Prendine ancora. 433 00:33:56,270 --> 00:33:58,310 I piatti fatti in casa sono sani. 434 00:33:58,310 --> 00:34:01,990 Quando vorrai mangiarlo di nuovo, dimmelo e lo preparerò per te. 435 00:34:01,990 --> 00:34:03,690 Esatto. 436 00:34:03,690 --> 00:34:05,710 Anche io so cucinare bene. 437 00:34:05,710 --> 00:34:07,350 Mio padre ha preparato questo. 438 00:34:07,350 --> 00:34:09,550 - Provalo. - E anche questo. 439 00:34:09,550 --> 00:34:11,010 Non fare complimenti. 440 00:34:11,010 --> 00:34:12,514 Assaggia questo. 441 00:34:13,390 --> 00:34:14,890 Mangia pure. 442 00:34:18,070 --> 00:34:20,586 Com'è? Ti piace? 443 00:34:25,990 --> 00:34:27,630 Mamma, buon compleanno! 444 00:34:27,630 --> 00:34:29,390 Tanti auguri! 445 00:34:29,390 --> 00:34:30,430 Buon compleanno! 446 00:34:30,430 --> 00:34:33,134 Grazie per il regalo. 447 00:34:36,470 --> 00:34:38,830 Yuan Yuan, prendi un po' di frutta. 448 00:34:38,830 --> 00:34:40,190 Ti pulisco una mela. 449 00:34:40,190 --> 00:34:41,690 Siediti. 450 00:34:59,870 --> 00:35:02,390 Smettila di aiutarmi. Va' da lei. 451 00:35:02,390 --> 00:35:04,070 Tranquilla. È con papà. 452 00:35:04,070 --> 00:35:05,750 Ma non è la stessa cosa. 453 00:35:05,750 --> 00:35:08,026 Per lei non è un problema. 454 00:35:11,390 --> 00:35:15,038 Dimmi la verità. Da quanto uscite insieme? 455 00:35:15,950 --> 00:35:17,310 Mamma, non fraintendere. 456 00:35:17,310 --> 00:35:19,690 Siamo solo amici. 457 00:35:19,690 --> 00:35:21,770 Credi che sia stupida? 458 00:35:21,770 --> 00:35:24,510 Tu le piaci. 459 00:35:26,550 --> 00:35:29,678 Per te è un problema il fatto che sia muta? 460 00:35:29,678 --> 00:35:33,270 Anche se non può parlare, è una brava ragazza. 461 00:35:33,270 --> 00:35:36,514 Se per te non è un problema, allora non lo è neanche per me. 462 00:35:36,514 --> 00:35:41,082 Può avere anche dei difetti, ma non le importa del tuo passato. 463 00:35:44,850 --> 00:35:49,026 Non gliene ho parlato. 464 00:35:52,810 --> 00:35:57,562 Xiao Fei, qualsiasi cosa ti riservi il futuro, 465 00:35:57,562 --> 00:35:59,842 non puoi non dirglielo. 466 00:36:04,550 --> 00:36:06,158 Lo so. 467 00:36:36,210 --> 00:36:42,502 Mamma ha detto che puoi andarli a trovare quando vuoi. 468 00:36:43,790 --> 00:36:46,630 E tu che ne pensi? 469 00:36:49,290 --> 00:36:53,646 Luo Yuan, c'è una cosa... 470 00:36:54,490 --> 00:36:56,322 che devo dirti. 471 00:36:59,310 --> 00:37:01,230 Sono un ex detenuto. 472 00:37:04,390 --> 00:37:06,110 Andavo all'università. 473 00:37:06,110 --> 00:37:08,478 Ho visto che aggredivano mia sorella. 474 00:37:14,410 --> 00:37:18,114 Non voglio mentirti o prenderti in giro. 475 00:37:19,470 --> 00:37:23,118 Conosco già il tuo passato 476 00:37:23,950 --> 00:37:25,922 e non mi interessa. 477 00:37:26,510 --> 00:37:30,782 Mi importa solo cosa provi per me. 478 00:37:34,320 --> 00:37:36,140 Tu... 479 00:37:38,440 --> 00:37:40,540 mi piaci. 480 00:38:20,730 --> 00:38:23,318 Gli hai detto cosa provi? 481 00:38:27,190 --> 00:38:29,350 Ti ammiro. 482 00:38:29,350 --> 00:38:32,574 Non mi aspettavo che fossi così coraggiosa. 483 00:38:34,390 --> 00:38:38,566 Non avrei mai pensato che quella testa di legno potesse piacerti. 484 00:38:40,790 --> 00:38:44,630 Va bene. Di fronte a te non ne parlerò male. 485 00:38:46,110 --> 00:38:48,898 Come ha reagito? 486 00:38:57,750 --> 00:39:00,254 [ È una testa di legno. ] 487 00:39:04,950 --> 00:39:06,786 Non dirlo a nessuno. 488 00:39:07,670 --> 00:39:10,150 Tranquilla. Il tuo segreto è al sicuro. 489 00:39:10,150 --> 00:39:15,314 Lo so che lui non piace a tuo fratello. 490 00:39:16,310 --> 00:39:19,142 Non preoccuparti. Sono dalla tua parte. 491 00:39:24,450 --> 00:39:25,950 Salute. 492 00:39:29,350 --> 00:39:31,210 Ogni mattina aiuti Xiao Fei. 493 00:39:31,210 --> 00:39:33,710 E se tuo fratello lo scoprisse? 494 00:39:40,190 --> 00:39:42,771 [ Studia sempre fino a tardi. Non se ne accorgerà. ] 495 00:39:42,771 --> 00:39:45,450 Continua a studiare nonostante sia già così bravo? 496 00:39:45,450 --> 00:39:48,206 Non vuole concorrenza. 497 00:39:49,130 --> 00:39:51,022 È così competitivo. 498 00:39:52,870 --> 00:39:55,958 [ Si sta esercitando con le tecniche di soccorso. ] 499 00:39:55,958 --> 00:39:59,302 Devo allenarmi di più. 500 00:39:59,302 --> 00:40:01,710 Farò 100 addominali. Continua a contare 501 00:40:01,710 --> 00:40:03,874 o non riuscirò a dormire. 502 00:40:03,874 --> 00:40:05,210 3. 503 00:40:05,210 --> 00:40:06,650 4. 504 00:40:06,650 --> 00:40:08,190 Non vi fermate. 505 00:40:08,190 --> 00:40:09,470 Usate i piedi! 506 00:40:09,470 --> 00:40:10,750 Tenetevi stretti! 507 00:40:10,750 --> 00:40:13,206 La sicurezza prima di tutto. 508 00:40:16,110 --> 00:40:17,410 Perfetto. 509 00:40:18,550 --> 00:40:20,050 Bravi! 510 00:40:21,910 --> 00:40:23,562 Ben fatto. 511 00:40:26,590 --> 00:40:29,142 Zhou Mingming, che stai facendo? 512 00:40:29,142 --> 00:40:30,390 Continua ad allenarti! 513 00:40:30,390 --> 00:40:31,950 Mi stavo riscaldando! 514 00:40:31,950 --> 00:40:34,011 Sbrigati. Batti sempre la fiacca. 515 00:40:34,011 --> 00:40:36,058 No, sto facendo riscaldamento. 516 00:40:42,770 --> 00:40:45,610 Zhou Mingming, perché sei così in ritardo? 517 00:40:45,610 --> 00:40:48,310 Stai chiamando il tuo capo per nome? 518 00:40:48,310 --> 00:40:52,150 Sei il mio capo in ufficio, ma qui siamo compagni di squadra. 519 00:40:52,150 --> 00:40:53,150 Devo fare delle foto. 520 00:40:53,150 --> 00:40:54,771 - Perché? - Pubblicità. 521 00:40:54,771 --> 00:40:56,710 Mi servono per la brochure. 522 00:40:56,710 --> 00:40:59,942 Così faremo vedere che siamo professionali. 523 00:40:59,942 --> 00:41:02,190 Hai ragione. Fai delle foto a me. 524 00:41:02,190 --> 00:41:04,250 - Scusami. - Attento. 525 00:41:04,250 --> 00:41:05,910 Che ne dici? Va bene così? 526 00:41:05,910 --> 00:41:07,290 Così sono figo. Mi prendi gli occhiali da sole? 527 00:41:07,290 --> 00:41:08,410 Vado io. 528 00:41:08,410 --> 00:41:10,650 Devo fotografare il tuo allenamento, non le tue pose. 529 00:41:10,650 --> 00:41:12,250 Idiota. 530 00:41:12,250 --> 00:41:14,850 Vado sullo Speed Drop. È più figo. 531 00:41:14,850 --> 00:41:16,550 Già fatto. 532 00:41:16,550 --> 00:41:18,610 Cosa? Con chi? 533 00:41:18,610 --> 00:41:20,130 Wukong. 534 00:41:21,390 --> 00:41:23,290 Allora vado alla macchina rimuovi macerie. 535 00:41:23,290 --> 00:41:25,098 È da duri. 536 00:41:25,098 --> 00:41:26,750 Già fatto. 537 00:41:27,310 --> 00:41:29,538 Cosa non hai fotografato? 538 00:41:32,510 --> 00:41:34,670 I pneumatici. 539 00:41:34,670 --> 00:41:39,990 Non ho fotografato nessuno che spostava gli pneumatici e faceva addominali, flessioni e trazioni. 540 00:41:39,990 --> 00:41:41,730 Lo hai fatto apposta. 541 00:41:41,730 --> 00:41:44,290 Hai già scattato le foto migliori con gli altri e per me non è rimato niente, vero? 542 00:41:44,290 --> 00:41:45,950 Sei tu che sei arrivato in ritardo. 543 00:41:45,950 --> 00:41:48,731 Ti rifiuti di farti fotografare? Vado a dirlo a mio zio. 544 00:41:48,731 --> 00:41:50,890 Aspetta! Lo faccio! 545 00:41:50,890 --> 00:41:54,510 1, 2, 3. 546 00:41:54,510 --> 00:41:55,900 4. 547 00:41:55,900 --> 00:41:57,760 Fermo. Mantieni la posizione. 548 00:41:57,762 --> 00:41:59,430 Continua. 549 00:41:59,430 --> 00:42:05,850 5, 6, 7, 8. 550 00:42:06,830 --> 00:42:08,566 9. 551 00:42:09,710 --> 00:42:11,534 10. 552 00:42:12,670 --> 00:42:15,330 - 11! - Non mollare! 553 00:42:16,640 --> 00:42:18,830 [ Squadra di Soccorso Light Chaser ] 554 00:42:23,270 --> 00:42:24,850 - Ottimo! - Bravissimo! 555 00:42:24,850 --> 00:42:26,630 Fantastico. 556 00:42:26,630 --> 00:42:28,130 Forza! 557 00:42:30,470 --> 00:42:32,178 Dai! 558 00:42:35,070 --> 00:42:36,350 Forza, Zhou Mingming. 559 00:42:36,350 --> 00:42:37,771 Aspetta! Fermo così. 560 00:42:37,771 --> 00:42:39,090 Stai benissimo! 561 00:42:39,090 --> 00:42:41,350 Aspetta, devo mettere a fuoco. 562 00:42:50,950 --> 00:42:53,130 Sbrigati. 563 00:42:53,130 --> 00:42:54,430 Muoviti! 564 00:42:54,430 --> 00:42:57,050 - Non eri a fuoco, aspetta! - Sbrigati! 565 00:43:03,830 --> 00:43:05,330 Di nuovo. 566 00:43:05,330 --> 00:43:07,170 Aspetta. Cambio angolazione. 567 00:43:07,170 --> 00:43:09,130 Questa posa è fighissima. 568 00:43:09,130 --> 00:43:10,638 Non ce la faccio più! 569 00:43:10,638 --> 00:43:12,011 - Hai finito? - Hai un'espressione fantastica! 570 00:43:12,011 --> 00:43:13,630 Fermo così. 571 00:43:16,050 --> 00:43:25,930 ᔑottotɩtoꙆɩ ᥲ ᥴᥙɾᥲ ᑯᥱꙆ ✨Light Chasers✨ @Viki.com 572 00:43:29,640 --> 00:43:35,792 ♫ All'inizio, non c'era tristezza nel mondo ♫ 573 00:43:37,170 --> 00:43:43,446 ♫ Fin quando non è entrata in gioco la sorte ♫ 574 00:43:44,700 --> 00:43:52,084 ♫ All'inizio, erano anime confuse e vagabonde ♫ 575 00:43:52,084 --> 00:43:57,750 ♫ Fin quando non si abbracciarono ♫ 576 00:43:57,750 --> 00:44:05,954 ♫ Ho percorso quella strada ♫ 577 00:44:07,070 --> 00:44:13,570 ♫ Cercando di connettere risate con lacrime ♫ 578 00:44:13,570 --> 00:44:20,960 ♫ All'improvviso, mi convinsi ♫ 579 00:44:22,120 --> 00:44:28,350 ♫ Che tutte le luci si potessero accendere ♫ 580 00:44:28,350 --> 00:44:36,970 ♫ Spero che, al calar del sole, ci siano fiori su cui versare lacrime ♫ 581 00:44:36,970 --> 00:44:43,400 ♫ Per farti stare al sicuro ♫ 582 00:44:43,400 --> 00:44:52,100 ♫ I momenti felici che sto inseguendo, appartengono alla luce ♫ 583 00:44:52,100 --> 00:44:59,600 ♫ E possono illuminare la via della guarigione ♫ 584 00:44:59,600 --> 00:45:03,324 ♫ Cogliere quelle luci fluttuanti ♫ 585 00:45:03,324 --> 00:45:07,256 ♫ Come fossero ricordi fulminei ♫ 586 00:45:07,256 --> 00:45:10,954 ♫ Che attraversano scenari ♫ 587 00:45:10,954 --> 00:45:14,640 ♫ Con sguardo ardente ♫ 588 00:45:14,640 --> 00:45:18,350 ♫ Non posso volare ♫ 589 00:45:18,350 --> 00:45:22,104 ♫ Ma posso guardare in alto ♫ 590 00:45:22,104 --> 00:45:29,730 ♫ Perché sono sempre in viaggio per inseguire quella luce ♫ 39807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.