Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,940
ᔑottotɩtoꙆɩ ᥲ ᥴᥙɾᥲ ᑯᥱꙆ ✨Light Chasers✨ @Viki.com
2
00:00:10,280 --> 00:00:14,748
♫ Sono un ipocrita schiuma ♫
3
00:00:14,748 --> 00:00:18,104
♫ Che spegne montagne infuocate ♫
4
00:00:18,104 --> 00:00:22,304
♫ E ammira i tramonti ♫
5
00:00:23,560 --> 00:00:28,480
♫ Lascio che i ritmi della mia vita costruiscano la mia strada ♫
6
00:00:28,480 --> 00:00:35,912
♫ E mi sussurrino felicità ♫
7
00:00:36,880 --> 00:00:39,440
♫ Con passione inseguo il futuro ♫
8
00:00:39,440 --> 00:00:43,488
♫ Come un sognatore ♫
9
00:00:43,488 --> 00:00:48,408
♫ Leggendo le stelle e l'universo ♫
10
00:00:50,080 --> 00:00:52,600
♫ Con lo scorrere del tempo, con la mia esistenza ♫
11
00:00:52,600 --> 00:00:55,540
♫ Con la mia impulsività ♫
12
00:00:55,540 --> 00:01:02,260
♫ Cercherò di essere un'estensione luminosa ♫
13
00:01:02,260 --> 00:01:08,860
♫ Se il mondo mi fornisse un deludente esordio ♫
14
00:01:08,860 --> 00:01:15,480
♫ Rincorrerò quel tempo come un cavallo ♫
15
00:01:15,480 --> 00:01:22,220
♫ Anche se conosco la verità, non avrò paura ♫
16
00:01:22,220 --> 00:01:28,380
♫ Non perderò la luna a causa della mediocrità ♫
17
00:01:28,380 --> 00:01:32,840
♫ Perché persa lei, perderei la luce ♫
18
00:01:32,840 --> 00:01:36,040
⛑️ 𝑳𝒊𝒈𝒉𝒕 𝑪𝒉𝒂𝒔𝒆𝒓 𝑹𝒆𝒔𝒄𝒖𝒆 🚨
19
00:01:36,040 --> 00:01:39,040
⛑️ 𝑬𝒑𝒊𝒔𝒐𝒅𝒊𝒐 17 🚨
20
00:01:44,950 --> 00:01:47,310
- A domani.
- Arrivederci.
21
00:01:48,590 --> 00:01:49,990
Vai da qualche parte?
22
00:01:49,990 --> 00:01:51,390
A casa.
23
00:01:51,390 --> 00:01:54,814
Mia cara Dottoressa Zhan, non hai un appuntamento oggi?
24
00:01:56,650 --> 00:01:59,890
Allora, Luo Ben non ti ha chiesto di uscire?
25
00:01:59,890 --> 00:02:02,130
Sembra un tipo piuttosto insistente.
26
00:02:02,130 --> 00:02:04,731
- Cosa vuoi mangiare?
- Mi vuoi chiudere il becco?
27
00:02:05,430 --> 00:02:09,990
Be', visto il tuo essere una single incallita, ti svelerò un altro segreto.
28
00:02:11,630 --> 00:02:17,170
È certo, che in una relazione, siano le ragazze ad essere curate e accudite.
29
00:02:17,170 --> 00:02:20,750
Ma l'amore è un percorso a doppio senso.
30
00:02:20,750 --> 00:02:24,750
Quindi anche le ragazze dovrebbero prendersi cura dei loro fidanzati.
31
00:02:24,750 --> 00:02:28,918
A chi piacerebbe un pezzo di ghiaccio o di legno?
32
00:02:33,870 --> 00:02:36,870
- Mangiamo o no?
- Certo. Andiamo!
33
00:02:37,750 --> 00:02:39,810
Ottimo lavoro, novellini!
34
00:02:39,810 --> 00:02:42,130
Sorprendentemente ci avete raggiunto.
35
00:02:42,130 --> 00:02:44,010
Peng Ge, non siamo dei principianti.
36
00:02:44,010 --> 00:02:48,070
Ci manca un po' di pratica, ma non siamo peggio di te.
37
00:02:48,070 --> 00:02:49,554
Giusto.
38
00:02:50,330 --> 00:02:52,942
Ma guarda questi ragazzini contrariati.
39
00:02:52,942 --> 00:02:55,950
Basta chiacchiere. Vediamo cosa sapete fare.
40
00:02:55,950 --> 00:02:57,570
Una sfida tra i nuovi e i vecchi?
41
00:02:57,570 --> 00:03:00,150
- Non vedo l'ora.
- Andiamo.
42
00:03:00,150 --> 00:03:02,370
Non voglio approfittarmi di voi.
43
00:03:02,370 --> 00:03:04,570
Facciamo due gruppi misti di vecchi e nuovi.
44
00:03:04,570 --> 00:03:07,090
Uno fa il nodo e l'altro salta. Ci state?
45
00:03:07,090 --> 00:03:08,690
Lo farà un altro al posto mio?
46
00:03:08,690 --> 00:03:10,170
Hai paura, vero?
47
00:03:10,170 --> 00:03:13,410
È chi fa i nodi che potrebbe avere paura.
48
00:03:13,410 --> 00:03:16,450
Un piccolo errore e il tuo compagno potrebbe cadere.
49
00:03:16,450 --> 00:03:17,730
Un compito difficile, non è vero?
50
00:03:17,730 --> 00:03:20,190
La competizione sarà sulle abilità e la fiducia.
51
00:03:20,190 --> 00:03:22,430
- Ci stai?
- Certo.
52
00:03:22,430 --> 00:03:24,591
- Ovvio.
- Chi perde paga la colazione per un mese.
53
00:03:24,591 --> 00:03:25,770
Affare fatto!
54
00:03:25,770 --> 00:03:28,930
Ha avuto la colazione gratis per più di sei mesi.
55
00:03:28,930 --> 00:03:32,358
Sono finiti i bei tempi.
56
00:03:32,358 --> 00:03:34,430
Non fare lo spaccone. Siamo in quattro in una squadra.
57
00:03:34,430 --> 00:03:36,414
Te ne serve un altro.
58
00:03:38,230 --> 00:03:41,250
Ce n'è uno proprio lì! Luo Ben.
59
00:03:41,250 --> 00:03:42,998
Che bisogno c'è di chiamarlo?
60
00:03:44,350 --> 00:03:46,330
Sei preoccupato? Paura di perdere?
61
00:03:46,330 --> 00:03:47,490
Codardo.
62
00:03:47,490 --> 00:03:48,690
Chiunque tranne lui.
63
00:03:48,690 --> 00:03:49,730
Non esiste.
64
00:03:49,730 --> 00:03:51,230
Sono d'accordo.
65
00:03:51,230 --> 00:03:55,730
Peng Ge, se ammetti subito la sconfitta, non servirà sfidarsi.
66
00:03:56,850 --> 00:03:58,430
Arrendermi? Io?
67
00:03:58,430 --> 00:03:59,990
- Andiamo?
- Forza!
68
00:03:59,990 --> 00:04:01,670
Venite!
69
00:04:14,310 --> 00:04:18,090
Luo Ben, ci sfideremo tra vecchi e nuovi.
70
00:04:18,090 --> 00:04:20,051
Una discesa individuale con una corda di sicurezza.
71
00:04:20,051 --> 00:04:22,330
Io e Lumaca. Tu e Peng.
72
00:04:22,330 --> 00:04:24,030
Ci stai?
73
00:04:29,790 --> 00:04:32,290
Se non è un problema, per me va bene.
74
00:04:32,290 --> 00:04:34,870
Peng Ge? Allora?
75
00:04:34,870 --> 00:04:37,870
Non fare quella faccia davanti alla tua squadra.
76
00:04:39,150 --> 00:04:41,410
Ho paura di cadere e morire.
77
00:04:45,650 --> 00:04:47,350
Salterò io.
78
00:04:47,350 --> 00:04:49,930
I due membri anziani sono pronti a saltare.
79
00:04:49,930 --> 00:04:53,970
Peng Ge, se hai paura, puoi fare i nodi.
80
00:04:53,970 --> 00:04:56,394
Chi ha paura?
81
00:04:56,394 --> 00:04:57,930
Iniziamo!
82
00:05:49,230 --> 00:05:51,078
Più veloce!
83
00:05:53,510 --> 00:05:56,298
Ge, vado prima io.
84
00:06:07,210 --> 00:06:10,510
Peng Ge, ammetti la sconfitta.
85
00:06:10,510 --> 00:06:13,598
Amico, colazione per un mese.
86
00:06:22,890 --> 00:06:24,342
Lascia perdere!
87
00:06:25,230 --> 00:06:27,594
Non sei adatto al salvataggio,
88
00:06:27,594 --> 00:06:30,002
puoi solo danneggiare le persone.
89
00:06:32,670 --> 00:06:34,850
Sono felice di perdere questa sfida.
90
00:06:35,830 --> 00:06:38,290
Con un mese di colazioni,
91
00:06:39,030 --> 00:06:41,642
ho la conferma che sei un buono a nulla.
92
00:06:41,642 --> 00:06:43,250
Ne vale la pena.
93
00:06:50,610 --> 00:06:52,750
Ti ho coinvolto.
94
00:06:52,750 --> 00:06:54,702
La scommessa è su di me.
95
00:07:04,670 --> 00:07:07,270
Peng Ge!
96
00:07:07,270 --> 00:07:08,530
Hai esagerato.
97
00:07:08,530 --> 00:07:10,290
Siamo stati tutti dei novellini.
98
00:07:10,290 --> 00:07:13,286
Sono d'accordo. Chi non ha commesso errori?
99
00:07:16,750 --> 00:07:18,926
Avete dimenticato Falcon?
100
00:07:30,470 --> 00:07:32,090
Avremo la colazione gratis per un mese.
101
00:07:32,090 --> 00:07:33,790
Che bello.
102
00:07:38,230 --> 00:07:41,730
Luo Ben, non prenderla sul personale.
103
00:07:42,350 --> 00:07:46,150
Da Peng ha la lingua tagliente,
104
00:07:46,150 --> 00:07:47,370
ma un cuore gentile.
105
00:07:47,370 --> 00:07:48,570
È così.
106
00:07:49,510 --> 00:07:52,130
Va tutto bene. Grazie.
107
00:07:52,130 --> 00:07:55,170
D'accordo. Allora noi andiamo.
108
00:07:55,170 --> 00:07:56,570
Bene.
109
00:08:19,770 --> 00:08:22,290
Sono stato vittima di 2 terremoti,
110
00:08:22,290 --> 00:08:26,902
pensavo che dal punto di vista psicologico sarei stato meglio.
111
00:08:26,902 --> 00:08:32,742
Questa volta, però, la tensione è stata più forte.
112
00:08:33,730 --> 00:08:35,378
È normale.
113
00:08:35,950 --> 00:08:39,930
Molti compagni di squadra, dopo aver partecipato alle operazioni di soccorso,
114
00:08:39,930 --> 00:08:43,230
soffrono di DPTS.
115
00:08:43,230 --> 00:08:46,486
Abbiamo a disposizione psicologi professionisti
116
00:08:46,486 --> 00:08:50,150
e proprio oggi pomeriggio ci sarà una sessione condivisa.
117
00:08:50,150 --> 00:08:53,558
Se hai tempo, puoi partecipare.
118
00:08:55,650 --> 00:08:58,878
Non credo che ci andrò.
119
00:09:01,650 --> 00:09:07,006
Luo Ben, con calma tutto si risolve.
120
00:09:07,630 --> 00:09:09,230
Prenditi il tuo tempo.
121
00:09:14,370 --> 00:09:17,198
[ Zhan Qingshan ]
122
00:09:27,950 --> 00:09:29,350
Pronto?
123
00:09:32,870 --> 00:09:35,134
Nodi?
124
00:09:42,330 --> 00:09:45,210
Di solito non cucini, a cosa ti serve tutto questo?
125
00:09:45,210 --> 00:09:46,858
Lo fai tu.
126
00:09:47,510 --> 00:09:49,206
Cucino io?
127
00:09:49,830 --> 00:09:51,578
Non ti va?
128
00:09:52,270 --> 00:09:53,450
Certo.
129
00:09:53,450 --> 00:09:57,006
Cucinerò per te ogni volta che vorrai.
130
00:09:58,550 --> 00:10:01,338
Devi soccorrere e cucinare.
131
00:10:01,338 --> 00:10:03,274
Davvero puoi farlo quando voglio?
132
00:10:06,470 --> 00:10:08,582
Pensi che possa ancora fare il soccorritore?
133
00:10:11,510 --> 00:10:14,342
Per un po' di tempo non ho avuto il coraggio di continuare a fare il medico.
134
00:10:14,990 --> 00:10:16,770
Non riuscivo neanche a operare.
135
00:10:16,770 --> 00:10:18,070
[ Compri 2 - Paghi 1 ]
136
00:10:18,070 --> 00:10:21,730
Forse è successo perché avevo iniziato da poco
137
00:10:21,730 --> 00:10:24,334
e non avevo molta esperienza.
138
00:10:24,334 --> 00:10:25,890
Durante un'intervento,
139
00:10:25,890 --> 00:10:29,250
per mancanza di sicurezza o per nervosismo,
140
00:10:29,250 --> 00:10:31,190
non sono riuscita a fare un taglio preciso.
141
00:10:31,910 --> 00:10:33,650
Ci fu una forte perdita di sangue.
142
00:10:33,650 --> 00:10:37,266
Fortunatamente il mio supervisore era lì,
143
00:10:37,266 --> 00:10:39,710
altrimenti sarebbe stato un disastro.
144
00:10:41,030 --> 00:10:44,690
Quel giorno rimasi in sala operatoria tutto il pomeriggio.
145
00:10:44,690 --> 00:10:46,310
Non sapevo dove andare.
146
00:10:46,310 --> 00:10:50,751
- E poi?
- Poi ho evitato di fare interventi chirurgici.
147
00:10:50,751 --> 00:10:55,070
Tranne quelli minori, il resto ho lasciato che fossero gli altri ad occuparsene.
148
00:10:55,070 --> 00:10:58,674
In quel periodo pensavo che la mia carriera fosse finita prima di iniziare.
149
00:11:08,610 --> 00:11:10,250
Però non hai mai smesso di farlo.
150
00:11:10,250 --> 00:11:14,182
Perché ho capito quale fosse il problema.
151
00:11:14,910 --> 00:11:19,518
Volevo essere un medico che salva le vite oppure no?
152
00:11:23,070 --> 00:11:25,998
Questo lavoro comporta dei rischi.
153
00:11:25,998 --> 00:11:30,058
Anziché troppo prudente, avrei dovuto essere più forte.
154
00:11:30,058 --> 00:11:34,058
E per questo impegnarmi più degli altri.
155
00:11:34,058 --> 00:11:37,710
Durante le pause, uso le pinzette per sbucciare l'uva.
156
00:11:37,710 --> 00:11:40,270
Mentre gli altri fanno spese, dormono o si fanno un trattamento al viso,
157
00:11:40,270 --> 00:11:42,814
io cucio le bucce di pompelmo.
158
00:11:44,510 --> 00:11:49,250
Quindi, dovresti chiedere a te stesso, non a me,
159
00:11:49,250 --> 00:11:51,898
se unirti o no alle operazioni di soccorso.
160
00:12:05,510 --> 00:12:08,218
Manman! Manman!
161
00:12:08,218 --> 00:12:10,430
- Ehi, stai bene?
- Manman!
162
00:12:10,430 --> 00:12:11,390
- Tutto bene?
- Sì, sto bene.
163
00:12:11,390 --> 00:12:13,090
Mi hai spaventa! Stai bene?
164
00:12:13,090 --> 00:12:14,910
- Ti sei fatto male?
- Che spavento!
165
00:12:14,910 --> 00:12:16,450
- È sua madre?
- Sì.
166
00:12:16,450 --> 00:12:19,930
I bambini devono essere tenuti d'occhio.
167
00:12:19,930 --> 00:12:21,430
Sì, grazie mille.
168
00:12:21,430 --> 00:12:22,830
- Ringrazia.
- Non c'è problema.
169
00:12:22,830 --> 00:12:24,130
Grazie.
170
00:12:24,130 --> 00:12:25,630
È stato un piacere.
171
00:12:26,270 --> 00:12:27,510
- Piccolo.
- Arrivederci.
172
00:12:27,510 --> 00:12:30,050
Va tutto bene? Restami vicino.
173
00:12:30,050 --> 00:12:31,350
Faccia attenzione!
174
00:12:31,350 --> 00:12:32,954
Grazie mille.
175
00:12:45,770 --> 00:12:48,478
Sembra che tu abbia trovato la risposta.
176
00:13:00,050 --> 00:13:02,510
Non credo che Luo Ben si farà vedere.
177
00:13:02,510 --> 00:13:04,734
Bene, allora iniziamo.
178
00:13:11,110 --> 00:13:13,190
Salve a tutti. Sono Ruan Jingzhu.
179
00:13:13,190 --> 00:13:16,410
Sono molto felice di ospitare questa sessione di condivisione.
180
00:13:16,410 --> 00:13:19,710
Al momento, abbiamo membri della squadra di Linjiang
181
00:13:19,710 --> 00:13:22,490
e membri di altre squadre venute qui per partecipare all'incontro.
182
00:13:22,490 --> 00:13:24,230
Benvenuti!
183
00:13:26,750 --> 00:13:31,090
Il tema di oggi sono i rimpianti e la crescita nel salvataggio.
184
00:13:31,090 --> 00:13:34,090
Spero che tutti possiate condividere le vostre storie.
185
00:13:34,090 --> 00:13:37,366
Condividere serve anche a lasciar andare.
186
00:13:38,270 --> 00:13:39,830
Allora inizierò io.
187
00:13:39,830 --> 00:13:41,230
Prego.
188
00:13:55,550 --> 00:13:58,554
Prima di unirmi alla nostra squadra,
189
00:13:58,554 --> 00:14:02,830
un mio caro amico mi ha chiesto di fare un'escursione.
190
00:14:04,910 --> 00:14:06,902
Solo Dio lo sa.
191
00:14:06,902 --> 00:14:09,210
Faceva molto freddo.
192
00:14:09,210 --> 00:14:11,290
Siamo andati velocemente in ipotermia.
193
00:14:12,470 --> 00:14:18,202
Sono stato testimone nella sua morte. È morto di fronte a me.
194
00:14:19,895 --> 00:14:21,641
È morto.
195
00:14:24,630 --> 00:14:26,550
Non ho potuto fare nulla.
196
00:14:26,550 --> 00:14:31,206
Se qualcuno avesse controllato le previsioni del tempo, lui non sarebbe mai...
197
00:14:35,470 --> 00:14:39,950
Dopo questa cosa, ho deciso di unirmi alla squadra.
198
00:14:41,290 --> 00:14:44,482
Anche se non ho potuto salvare il mio amico,
199
00:14:44,482 --> 00:14:48,782
unirmi alla squadra, mi avrebbe aiutato a salvare delle vite.
200
00:14:53,950 --> 00:14:56,802
Noi salviamo vite.
201
00:14:56,802 --> 00:14:59,878
A volte rischiamo le nostre vite per salvare gli altri.
202
00:15:00,550 --> 00:15:03,838
Si dice che la relazione che ci lega
203
00:15:03,838 --> 00:15:06,978
è di fratelli nella vita e nella morte.
204
00:15:06,978 --> 00:15:09,358
Non è un'esagerazione.
205
00:15:10,510 --> 00:15:15,642
La morte di Falcon ci ha rattristato tutti.
206
00:15:15,642 --> 00:15:18,484
Per Luo Ben sarà ancora più difficile da superare.
207
00:15:20,790 --> 00:15:23,414
Abbiamo fatto tutti degli errori
208
00:15:23,414 --> 00:15:25,930
e non eravamo disposti ad ammetterlo.
209
00:15:26,590 --> 00:15:32,794
Grazie alla nostra reciproca assistenza, cura, incoraggiamento e supporto,
210
00:15:32,794 --> 00:15:35,998
la nostra squadra è diventata quello che è oggi.
211
00:15:37,350 --> 00:15:42,950
Spero che potrete portare avanti questa tradizione.
212
00:15:57,150 --> 00:16:00,390
Spero davvero che tu possa condividere qualcosa con noi.
213
00:16:01,430 --> 00:16:03,602
L'idea è stata mia,
214
00:16:03,602 --> 00:16:05,790
ma per ora mi è troppo difficile.
215
00:16:08,110 --> 00:16:10,322
Sto ancora cercando il ragazzino.
216
00:17:10,950 --> 00:17:13,378
È ora di alzarsi, Yuan.
217
00:17:13,378 --> 00:17:16,038
Altrimenti farai tardi al lavoro.
218
00:17:17,790 --> 00:17:19,290
Yuan Yuan!
219
00:17:24,390 --> 00:17:25,890
Yuan.
220
00:17:44,950 --> 00:17:48,350
- Buongiorno.
- Buongiorno.
221
00:17:54,750 --> 00:17:56,550
Che succede?
222
00:17:56,550 --> 00:17:59,610
Nulla. Pensavo di essere la prima.
223
00:18:06,430 --> 00:18:07,982
Non entri?
224
00:18:20,830 --> 00:18:25,430
Ding Dingding, per quanto riguarda le visite frequenti di Yuan,
225
00:18:25,430 --> 00:18:29,462
ti ha per caso detto qualcosa?
226
00:18:32,630 --> 00:18:36,090
Le ragazze parlano di tante cose.
227
00:18:36,090 --> 00:18:38,274
Cosa intendi?
228
00:18:39,510 --> 00:18:41,270
Lascia perdere.
229
00:18:47,130 --> 00:18:49,742
Ti porti il pranzo al lavoro?
230
00:19:00,950 --> 00:19:04,076
Salve, vorrei 10 ¥ (ca. 1,35 €) di wonton.
231
00:19:08,070 --> 00:19:11,434
Signorina, sei così bella.
232
00:19:15,350 --> 00:19:16,510
Grazie.
233
00:19:16,510 --> 00:19:19,390
Lui ti guarda sempre.
234
00:19:33,390 --> 00:19:34,890
Pronto?
235
00:19:37,110 --> 00:19:38,906
Va bene, ho capito.
236
00:19:43,230 --> 00:19:46,134
Doubao è malato e deve andare dal dottore.
237
00:19:46,710 --> 00:19:48,910
- Ci vado io.
- Tu?
238
00:19:53,950 --> 00:19:56,730
[ Dopo il dottore, posso portarlo a casa? ]
239
00:19:56,730 --> 00:20:00,310
Certo, ma non vorrei fosse un disturbo.
240
00:20:00,310 --> 00:20:02,010
Non lo sarà.
241
00:20:06,430 --> 00:20:10,942
[ Se ti manca, potrei portarlo da te. ]
242
00:20:14,110 --> 00:20:18,510
Il numero 40, Zhangxing,
243
00:20:18,510 --> 00:20:21,742
per favore si presenti all'ambulatorio 5.
244
00:20:21,742 --> 00:20:26,790
Il numero 41, Luo Ben,
245
00:20:26,790 --> 00:20:30,202
per favore si presenti all'ambulatorio 1.
246
00:20:30,202 --> 00:20:35,510
Il numero 42, Yi Xuan,
247
00:20:35,510 --> 00:20:38,650
per favore si presenti all'ambulatorio 2.
248
00:20:38,650 --> 00:20:40,402
Qual è il problema?
249
00:20:42,990 --> 00:20:44,886
Perché sei qui?
250
00:20:50,550 --> 00:20:52,490
Se non sei malato, dovresti andartene.
251
00:20:52,490 --> 00:20:55,350
Non sprecare le risorse pubbliche.
252
00:20:55,350 --> 00:20:57,358
3 minuti.
253
00:20:57,358 --> 00:21:00,910
Ti ho preparato del porridge di patate, ti farà bene allo stomaco.
254
00:21:00,910 --> 00:21:03,450
Mangialo in 3 minuti e me ne andrò.
255
00:21:03,450 --> 00:21:05,690
Non posso. Sto lavorando.
256
00:21:05,690 --> 00:21:07,630
L'ho cotto per tanto.
257
00:21:08,990 --> 00:21:10,810
Ti prometto che lo mangerò per pranzo.
258
00:21:10,810 --> 00:21:12,658
Va bene? Lo mangerò tutto.
259
00:21:14,310 --> 00:21:17,550
Mantieni la promessa o mi arrabbierò.
260
00:21:17,550 --> 00:21:19,370
Buon per te.
261
00:21:19,370 --> 00:21:21,314
Il prossimo.
262
00:21:23,030 --> 00:21:24,634
Non dimenticatene.
263
00:21:25,150 --> 00:21:26,854
Ora vado.
264
00:21:35,790 --> 00:21:39,178
Signor Luo, ha fatto visita a un paziente?
265
00:21:39,178 --> 00:21:42,038
No, ho portato la colazione a Zhan Yan.
266
00:21:42,970 --> 00:21:44,090
Aspetta.
267
00:21:44,090 --> 00:21:45,690
- Di là, avanti.
- Shen Ruoxi.
268
00:21:45,690 --> 00:21:47,130
Va bene.
269
00:21:47,130 --> 00:21:50,651
- Che succede?
- La nuova storia d'amore di Zhan Yan è arrivata in fretta.
270
00:21:50,651 --> 00:21:52,130
Luo Ben le ha portato la colazione.
271
00:21:52,130 --> 00:21:54,786
Ma dai, non agitarti.
272
00:21:56,830 --> 00:21:59,290
Sembra che io sia ancora troppo all'antica.
273
00:22:21,270 --> 00:22:23,630
Yuan, sono tornato.
274
00:22:26,110 --> 00:22:29,210
Yuan! Che fai?
275
00:22:37,590 --> 00:22:40,330
Fantastico, dovresti migliorare il tuo inglese.
276
00:22:40,350 --> 00:22:43,102
Sta per arrivare la tua lettera d'ammissione.
277
00:22:43,102 --> 00:22:44,918
Tieniti pronta...
278
00:22:53,950 --> 00:22:55,454
Yuan.
279
00:23:02,030 --> 00:23:04,338
Yuan, apri la porta.
280
00:23:09,110 --> 00:23:11,386
Cos'è successo laggiù?
281
00:23:17,950 --> 00:23:19,690
Te l'ho detto tante volte,
282
00:23:19,690 --> 00:23:24,510
non mi oppongo al tuo amore per gli animali, ma non puoi portare una cane a casa.
283
00:23:29,150 --> 00:23:30,658
Fammi entrare.
284
00:23:42,270 --> 00:23:44,470
Doubao, tieni.
285
00:23:45,770 --> 00:23:49,870
Mangia così cresci più forte.
286
00:23:49,870 --> 00:23:51,930
Non far preoccupare Falcon.
287
00:23:56,110 --> 00:23:58,334
Anche tu senti la sua mancanza, no?
288
00:24:04,630 --> 00:24:08,574
Ge, per favore lascia che rimanga qui.
289
00:24:11,950 --> 00:24:13,250
Va bene.
290
00:24:25,190 --> 00:24:26,994
Che cosa vuoi?
291
00:24:32,090 --> 00:24:35,026
Presidente Ming, ha disposizioni per me?
292
00:24:40,870 --> 00:24:46,150
Sebbene nelle ultime settimane il numero delle visualizzazioni di Light Chasers sia aumentato, è ancora ben lontano dal nostro obiettivo.
293
00:24:46,150 --> 00:24:47,806
Quale pensi sia il motivo?
294
00:24:49,150 --> 00:24:51,582
Signor Ming, non ne ho idea.
295
00:24:51,582 --> 00:24:53,750
L'hai creato tu, ma non sai quel che dovresti ottenere?
296
00:24:53,750 --> 00:24:59,558
Presidente Ming, sono qui tutto il giorno ed ho esaurito la mia creatività.
297
00:25:00,170 --> 00:25:01,750
Allora cosa dovremmo fare?
298
00:25:01,750 --> 00:25:05,510
Se la popolarità del lavoro non incrementa, non ci resta che sciogliere la sezione fumetti,
299
00:25:05,510 --> 00:25:06,830
licenziare gli impiegati
300
00:25:06,830 --> 00:25:09,426
e impostare degli obiettivi più alla nostra portata.
301
00:25:10,870 --> 00:25:13,230
- Che c'è?
- Potresti essere più ragionevole?
302
00:25:13,230 --> 00:25:15,390
Mi chiedi di servire qui acqua e tè ogni giorno.
303
00:25:15,390 --> 00:25:17,010
Come faccio ad essere creativa?
304
00:25:17,010 --> 00:25:21,870
Credi che le idee vengano fuori da sole?
305
00:25:21,870 --> 00:25:23,910
Si tratta di lavoro non di sogni. Lo sai?
306
00:25:23,910 --> 00:25:25,950
Che cosa vuoi?
307
00:25:25,950 --> 00:25:28,470
Da domani in poi, lavorerò sul posto.
308
00:25:28,470 --> 00:25:31,074
Riguardo le altre banalità, smetto.
309
00:25:31,074 --> 00:25:32,478
D'accordo.
310
00:25:34,670 --> 00:25:37,470
- Acconsenti?
- Certamente.
311
00:25:40,090 --> 00:25:41,490
Ci si vede.
312
00:26:10,230 --> 00:26:12,430
Come mai tieni un paio di scarpe nella borsa?
313
00:26:12,430 --> 00:26:13,830
Fammi vedere.
314
00:26:14,790 --> 00:26:16,430
Sono sciupate.
315
00:26:16,430 --> 00:26:18,470
Perché non ne prendi un paio nuove?
316
00:26:19,190 --> 00:26:21,270
Sono il mio portafortuna.
317
00:26:21,270 --> 00:26:24,390
Tutte le volte che le indosso in una gara, vinco.
318
00:26:26,530 --> 00:26:28,358
Ne hai un altro paio?
319
00:26:29,250 --> 00:26:31,630
Lascia queste a me, te le riparo.
320
00:26:31,630 --> 00:26:33,910
Torneranno come nuove.
321
00:26:36,490 --> 00:26:38,130
Non ti fidi di me?
322
00:26:41,470 --> 00:26:43,991
È l'ora della lezione. Non fare tardi.
323
00:26:46,510 --> 00:26:49,298
Non appena finisco, ti aiuterò a chiudere il chiosco.
324
00:26:49,990 --> 00:26:52,550
È il compleanno di mia madre. Staccherò un po' prima.
325
00:26:52,550 --> 00:26:54,314
Alle 19:00.
326
00:27:27,550 --> 00:27:29,490
Zhou Mingming.
327
00:27:31,550 --> 00:27:35,790
Continui a perseguitarmi, mi hai persino seguita fin qui.
328
00:27:35,790 --> 00:27:37,990
Vedi quanto vieni di rado?
329
00:27:37,990 --> 00:27:41,230
Come nuovo membro, sono qui per allenarmi.
330
00:27:41,230 --> 00:27:42,870
Dovresti includerlo nel tuo fumetto.
331
00:27:42,870 --> 00:27:45,110
Potresti scegliere un giorno in cui non ci sono?
332
00:27:45,110 --> 00:27:46,350
Perché?
333
00:27:46,350 --> 00:27:48,710
Non abbiamo in corso una relazione segreta.
334
00:27:49,710 --> 00:27:51,990
Che relazione segreta?
335
00:27:51,990 --> 00:27:53,634
Diteci un po'.
336
00:27:53,634 --> 00:27:55,830
Dovreste passare dall'ospedale a farvi controllare l'udito. Svelti.
337
00:27:55,830 --> 00:27:58,010
Che udito pessimo avete.
338
00:27:58,010 --> 00:27:59,830
Che caratteracci.
339
00:27:59,830 --> 00:28:01,090
Andiamo.
340
00:28:01,530 --> 00:28:04,410
Tutti quanti. Attenzione!
341
00:28:04,410 --> 00:28:07,010
Siete tutti molto impegnati,
342
00:28:07,010 --> 00:28:10,250
tuttavia trovate pure del tempo per allenarvi.
343
00:28:10,300 --> 00:28:16,800
Per questo, ogni nostro allenamento dovrebbe essere di alto livello, di alta intensità ed efficace.
344
00:28:16,880 --> 00:28:18,350
Sissignore.
345
00:28:18,350 --> 00:28:20,670
Capitano, non sappiamo da dove iniziare ad allenarci.
346
00:28:20,670 --> 00:28:22,706
Potrebbe preparaci un programma?
347
00:28:23,250 --> 00:28:27,850
In atto, anche io ho tanti impegni, per cui non potrò essere qui sempre.
348
00:28:27,850 --> 00:28:33,850
Comunque, dovrebbe esserci uno a capo sempre aggiornato sugli obiettivi.
349
00:28:34,510 --> 00:28:37,170
Zio, io. Posso farlo io.
350
00:28:37,170 --> 00:28:39,230
Appartieni al Reparto Pubblicità. Non creare problemi.
351
00:28:39,230 --> 00:28:40,871
Non sono affari tuoi.
352
00:28:42,830 --> 00:28:44,630
Tu?
353
00:28:44,630 --> 00:28:46,250
Per quale motivo.
354
00:28:46,830 --> 00:28:47,950
Zio, ecco.
355
00:28:47,950 --> 00:28:50,366
Tutti loro hanno bisogno di allenarsi.
356
00:28:50,366 --> 00:28:55,070
Se uno di loro diventasse il capo, il processo ne verrebbe ostacolato.
357
00:28:55,070 --> 00:28:58,950
Io sono disponibile, dal momento che faccio lavoro d'ufficio.
358
00:29:00,090 --> 00:29:01,230
Voi che ne pensate?
359
00:29:01,230 --> 00:29:03,190
Mi oppongo!
360
00:29:03,190 --> 00:29:08,450
- Penso che siamo tutti uomini, per cui un capo donna vada piuttosto bene.
- Già.
361
00:29:08,450 --> 00:29:11,070
Sarebbe difficile scegliere uno di noi.
362
00:29:11,070 --> 00:29:13,330
- Già.
- Sono d'accordo.
363
00:29:13,990 --> 00:29:17,118
Dal momento che avete raggiunto un accordo, benvenuta.
364
00:29:17,118 --> 00:29:20,998
Ding Dinging, sarai il capo.
365
00:29:22,430 --> 00:29:23,910
Grazie, zio. Grazie a tutti.
366
00:29:23,910 --> 00:29:25,610
Mi impegnerò a fondo!
367
00:29:45,630 --> 00:29:48,858
Il tempo non è finito, continua.
368
00:29:51,790 --> 00:29:54,430
Perché faccio qualcosa di diverso?
369
00:29:54,430 --> 00:29:57,830
A causa della tua scarsa resistenza e forza fisica,
370
00:29:57,830 --> 00:29:59,650
devi iniziare dalle basi.
371
00:29:59,650 --> 00:30:01,678
Chi l'ha detto? Il capitano?
372
00:30:01,678 --> 00:30:03,950
Adesso sono io il tuo capo.
373
00:30:03,950 --> 00:30:05,310
Devi seguire i miei ordini.
374
00:30:05,310 --> 00:30:06,990
Ti stai vendicando per i tuoi errori.
375
00:30:06,990 --> 00:30:10,350
Mi sto vendicando per i tuoi di errori.
376
00:30:10,950 --> 00:30:12,650
Dammi delle patatine.
377
00:30:13,270 --> 00:30:15,610
Che ci fai qui? Ho deciso io di unirmi alla squadra?
378
00:30:15,610 --> 00:30:17,230
Ti sei riposato abbastanza.
379
00:30:17,230 --> 00:30:20,250
Fai 100 flessioni. Inizio a contare.
380
00:30:23,210 --> 00:30:25,110
1.
381
00:30:25,110 --> 00:30:27,230
2.
382
00:30:27,230 --> 00:30:28,954
3.
383
00:30:28,954 --> 00:30:30,498
4.
384
00:30:30,498 --> 00:30:33,194
Non puoi fare più in fretta?
385
00:30:35,210 --> 00:30:36,910
L'hai fatto apposta?
386
00:30:36,910 --> 00:30:39,274
Perché mi stavi così vicina?
387
00:30:40,030 --> 00:30:42,510
Non ci sento più.
388
00:30:42,510 --> 00:30:43,910
Non provare a ricattarmi.
389
00:30:43,910 --> 00:30:46,310
Altre 100! O non potrai andartene.
390
00:30:46,310 --> 00:30:47,930
Ti stai vendicando per i tuoi sbagli.
391
00:30:47,930 --> 00:30:49,150
Lo riferirò al capitano.
392
00:30:49,150 --> 00:30:51,566
Indovina un po', lo dirò a mio zio.
393
00:30:51,566 --> 00:30:52,630
100!
394
00:30:52,630 --> 00:30:54,950
Non ti temo! Fallo pure.
395
00:30:58,070 --> 00:31:01,900
[ Da Xiong Wonton ]
396
00:31:11,990 --> 00:31:13,790
Cos'è?
397
00:31:15,030 --> 00:31:18,154
Un regalo di compleanno per tua madre.
398
00:31:23,810 --> 00:31:25,270
Quant'è carino.
399
00:31:25,270 --> 00:31:27,390
Piacerà molto a mia madre. Ti ringrazio tanto.
400
00:31:27,390 --> 00:31:29,042
Mi fa piacere.
401
00:31:29,042 --> 00:31:30,770
Oggi è il compleanno di tua madre.
402
00:31:30,770 --> 00:31:35,854
Mettiamo a posto tutto in fretta così potrai tornare a casa prima.
403
00:31:36,990 --> 00:31:42,490
Luo Yuan, se oggi non hai impegni,
404
00:31:42,490 --> 00:31:45,514
potresti venire con me a festeggiarla.
405
00:31:46,550 --> 00:31:49,058
Certo, perché no.
406
00:32:05,870 --> 00:32:07,422
Questa è casa mia.
407
00:32:07,422 --> 00:32:08,810
Lui è mio padre.
408
00:32:09,590 --> 00:32:10,990
Papà.
409
00:32:14,390 --> 00:32:16,470
Lei è una mia amica. Dov'è mamma?
410
00:32:16,470 --> 00:32:18,630
Huahua!
411
00:32:18,630 --> 00:32:20,030
Arrivo.
412
00:32:20,030 --> 00:32:21,730
Non riesco ad aprirlo. Aiutami!
413
00:32:21,730 --> 00:32:23,386
Faccio io.
414
00:32:27,710 --> 00:32:30,362
Lei è una mia amica, Luo Yuan.
415
00:32:36,990 --> 00:32:40,646
Signora, buon compleanno!
416
00:32:41,310 --> 00:32:42,870
Ti ha augurato buon compleanno.
417
00:32:42,870 --> 00:32:45,286
Ti ha anche portato un regalo.
418
00:32:51,350 --> 00:32:53,626
Grazie mille!
419
00:32:53,630 --> 00:32:55,891
- Accomodatevi!
- Prego.
420
00:32:55,891 --> 00:32:57,830
Pranziamo insieme.
421
00:33:07,790 --> 00:33:09,190
Mamma.
422
00:33:10,950 --> 00:33:13,430
- Non abbiamo apparecchiato per lei.
- Rimedio subito.
423
00:33:13,430 --> 00:33:15,110
Tieni. Prendi questi.
424
00:33:15,110 --> 00:33:17,034
Sono puliti.
425
00:33:21,390 --> 00:33:25,070
Assaggia questo. È la specialità di mia mamma.
426
00:33:25,070 --> 00:33:26,670
Dimmi che ne pensi.
427
00:33:31,990 --> 00:33:33,742
Ecco.
428
00:33:33,742 --> 00:33:36,606
Ti verso da bere.
429
00:33:44,230 --> 00:33:45,834
Com'è?
430
00:33:46,510 --> 00:33:50,266
Signora, è veramente buonissimo!
431
00:33:51,010 --> 00:33:53,566
Ha detto che è delizioso.
432
00:33:53,566 --> 00:33:56,270
Prendine ancora.
433
00:33:56,270 --> 00:33:58,310
I piatti fatti in casa sono sani.
434
00:33:58,310 --> 00:34:01,990
Quando vorrai mangiarlo di nuovo, dimmelo e lo preparerò per te.
435
00:34:01,990 --> 00:34:03,690
Esatto.
436
00:34:03,690 --> 00:34:05,710
Anche io so cucinare bene.
437
00:34:05,710 --> 00:34:07,350
Mio padre ha preparato questo.
438
00:34:07,350 --> 00:34:09,550
- Provalo.
- E anche questo.
439
00:34:09,550 --> 00:34:11,010
Non fare complimenti.
440
00:34:11,010 --> 00:34:12,514
Assaggia questo.
441
00:34:13,390 --> 00:34:14,890
Mangia pure.
442
00:34:18,070 --> 00:34:20,586
Com'è? Ti piace?
443
00:34:25,990 --> 00:34:27,630
Mamma, buon compleanno!
444
00:34:27,630 --> 00:34:29,390
Tanti auguri!
445
00:34:29,390 --> 00:34:30,430
Buon compleanno!
446
00:34:30,430 --> 00:34:33,134
Grazie per il regalo.
447
00:34:36,470 --> 00:34:38,830
Yuan Yuan, prendi un po' di frutta.
448
00:34:38,830 --> 00:34:40,190
Ti pulisco una mela.
449
00:34:40,190 --> 00:34:41,690
Siediti.
450
00:34:59,870 --> 00:35:02,390
Smettila di aiutarmi. Va' da lei.
451
00:35:02,390 --> 00:35:04,070
Tranquilla. È con papà.
452
00:35:04,070 --> 00:35:05,750
Ma non è la stessa cosa.
453
00:35:05,750 --> 00:35:08,026
Per lei non è un problema.
454
00:35:11,390 --> 00:35:15,038
Dimmi la verità. Da quanto uscite insieme?
455
00:35:15,950 --> 00:35:17,310
Mamma, non fraintendere.
456
00:35:17,310 --> 00:35:19,690
Siamo solo amici.
457
00:35:19,690 --> 00:35:21,770
Credi che sia stupida?
458
00:35:21,770 --> 00:35:24,510
Tu le piaci.
459
00:35:26,550 --> 00:35:29,678
Per te è un problema il fatto che sia muta?
460
00:35:29,678 --> 00:35:33,270
Anche se non può parlare, è una brava ragazza.
461
00:35:33,270 --> 00:35:36,514
Se per te non è un problema, allora non lo è neanche per me.
462
00:35:36,514 --> 00:35:41,082
Può avere anche dei difetti, ma non le importa del tuo passato.
463
00:35:44,850 --> 00:35:49,026
Non gliene ho parlato.
464
00:35:52,810 --> 00:35:57,562
Xiao Fei, qualsiasi cosa ti riservi il futuro,
465
00:35:57,562 --> 00:35:59,842
non puoi non dirglielo.
466
00:36:04,550 --> 00:36:06,158
Lo so.
467
00:36:36,210 --> 00:36:42,502
Mamma ha detto che puoi andarli a trovare quando vuoi.
468
00:36:43,790 --> 00:36:46,630
E tu che ne pensi?
469
00:36:49,290 --> 00:36:53,646
Luo Yuan, c'è una cosa...
470
00:36:54,490 --> 00:36:56,322
che devo dirti.
471
00:36:59,310 --> 00:37:01,230
Sono un ex detenuto.
472
00:37:04,390 --> 00:37:06,110
Andavo all'università.
473
00:37:06,110 --> 00:37:08,478
Ho visto che aggredivano mia sorella.
474
00:37:14,410 --> 00:37:18,114
Non voglio mentirti o prenderti in giro.
475
00:37:19,470 --> 00:37:23,118
Conosco già il tuo passato
476
00:37:23,950 --> 00:37:25,922
e non mi interessa.
477
00:37:26,510 --> 00:37:30,782
Mi importa solo cosa provi per me.
478
00:37:34,320 --> 00:37:36,140
Tu...
479
00:37:38,440 --> 00:37:40,540
mi piaci.
480
00:38:20,730 --> 00:38:23,318
Gli hai detto cosa provi?
481
00:38:27,190 --> 00:38:29,350
Ti ammiro.
482
00:38:29,350 --> 00:38:32,574
Non mi aspettavo che fossi così coraggiosa.
483
00:38:34,390 --> 00:38:38,566
Non avrei mai pensato che quella testa di legno potesse piacerti.
484
00:38:40,790 --> 00:38:44,630
Va bene. Di fronte a te non ne parlerò male.
485
00:38:46,110 --> 00:38:48,898
Come ha reagito?
486
00:38:57,750 --> 00:39:00,254
[ È una testa di legno. ]
487
00:39:04,950 --> 00:39:06,786
Non dirlo a nessuno.
488
00:39:07,670 --> 00:39:10,150
Tranquilla. Il tuo segreto è al sicuro.
489
00:39:10,150 --> 00:39:15,314
Lo so che lui non piace a tuo fratello.
490
00:39:16,310 --> 00:39:19,142
Non preoccuparti. Sono dalla tua parte.
491
00:39:24,450 --> 00:39:25,950
Salute.
492
00:39:29,350 --> 00:39:31,210
Ogni mattina aiuti Xiao Fei.
493
00:39:31,210 --> 00:39:33,710
E se tuo fratello lo scoprisse?
494
00:39:40,190 --> 00:39:42,771
[ Studia sempre fino a tardi. Non se ne accorgerà. ]
495
00:39:42,771 --> 00:39:45,450
Continua a studiare nonostante sia già così bravo?
496
00:39:45,450 --> 00:39:48,206
Non vuole concorrenza.
497
00:39:49,130 --> 00:39:51,022
È così competitivo.
498
00:39:52,870 --> 00:39:55,958
[ Si sta esercitando con le tecniche di soccorso. ]
499
00:39:55,958 --> 00:39:59,302
Devo allenarmi di più.
500
00:39:59,302 --> 00:40:01,710
Farò 100 addominali. Continua a contare
501
00:40:01,710 --> 00:40:03,874
o non riuscirò a dormire.
502
00:40:03,874 --> 00:40:05,210
3.
503
00:40:05,210 --> 00:40:06,650
4.
504
00:40:06,650 --> 00:40:08,190
Non vi fermate.
505
00:40:08,190 --> 00:40:09,470
Usate i piedi!
506
00:40:09,470 --> 00:40:10,750
Tenetevi stretti!
507
00:40:10,750 --> 00:40:13,206
La sicurezza prima di tutto.
508
00:40:16,110 --> 00:40:17,410
Perfetto.
509
00:40:18,550 --> 00:40:20,050
Bravi!
510
00:40:21,910 --> 00:40:23,562
Ben fatto.
511
00:40:26,590 --> 00:40:29,142
Zhou Mingming, che stai facendo?
512
00:40:29,142 --> 00:40:30,390
Continua ad allenarti!
513
00:40:30,390 --> 00:40:31,950
Mi stavo riscaldando!
514
00:40:31,950 --> 00:40:34,011
Sbrigati. Batti sempre la fiacca.
515
00:40:34,011 --> 00:40:36,058
No, sto facendo riscaldamento.
516
00:40:42,770 --> 00:40:45,610
Zhou Mingming, perché sei così in ritardo?
517
00:40:45,610 --> 00:40:48,310
Stai chiamando il tuo capo per nome?
518
00:40:48,310 --> 00:40:52,150
Sei il mio capo in ufficio, ma qui siamo compagni di squadra.
519
00:40:52,150 --> 00:40:53,150
Devo fare delle foto.
520
00:40:53,150 --> 00:40:54,771
- Perché?
- Pubblicità.
521
00:40:54,771 --> 00:40:56,710
Mi servono per la brochure.
522
00:40:56,710 --> 00:40:59,942
Così faremo vedere che siamo professionali.
523
00:40:59,942 --> 00:41:02,190
Hai ragione. Fai delle foto a me.
524
00:41:02,190 --> 00:41:04,250
- Scusami.
- Attento.
525
00:41:04,250 --> 00:41:05,910
Che ne dici? Va bene così?
526
00:41:05,910 --> 00:41:07,290
Così sono figo. Mi prendi gli occhiali da sole?
527
00:41:07,290 --> 00:41:08,410
Vado io.
528
00:41:08,410 --> 00:41:10,650
Devo fotografare il tuo allenamento, non le tue pose.
529
00:41:10,650 --> 00:41:12,250
Idiota.
530
00:41:12,250 --> 00:41:14,850
Vado sullo Speed Drop. È più figo.
531
00:41:14,850 --> 00:41:16,550
Già fatto.
532
00:41:16,550 --> 00:41:18,610
Cosa? Con chi?
533
00:41:18,610 --> 00:41:20,130
Wukong.
534
00:41:21,390 --> 00:41:23,290
Allora vado alla macchina rimuovi macerie.
535
00:41:23,290 --> 00:41:25,098
È da duri.
536
00:41:25,098 --> 00:41:26,750
Già fatto.
537
00:41:27,310 --> 00:41:29,538
Cosa non hai fotografato?
538
00:41:32,510 --> 00:41:34,670
I pneumatici.
539
00:41:34,670 --> 00:41:39,990
Non ho fotografato nessuno che spostava gli pneumatici e faceva addominali, flessioni e trazioni.
540
00:41:39,990 --> 00:41:41,730
Lo hai fatto apposta.
541
00:41:41,730 --> 00:41:44,290
Hai già scattato le foto migliori con gli altri e per me non è rimato niente, vero?
542
00:41:44,290 --> 00:41:45,950
Sei tu che sei arrivato in ritardo.
543
00:41:45,950 --> 00:41:48,731
Ti rifiuti di farti fotografare? Vado a dirlo a mio zio.
544
00:41:48,731 --> 00:41:50,890
Aspetta! Lo faccio!
545
00:41:50,890 --> 00:41:54,510
1, 2, 3.
546
00:41:54,510 --> 00:41:55,900
4.
547
00:41:55,900 --> 00:41:57,760
Fermo. Mantieni la posizione.
548
00:41:57,762 --> 00:41:59,430
Continua.
549
00:41:59,430 --> 00:42:05,850
5, 6, 7, 8.
550
00:42:06,830 --> 00:42:08,566
9.
551
00:42:09,710 --> 00:42:11,534
10.
552
00:42:12,670 --> 00:42:15,330
- 11!
- Non mollare!
553
00:42:16,640 --> 00:42:18,830
[ Squadra di Soccorso Light Chaser ]
554
00:42:23,270 --> 00:42:24,850
- Ottimo!
- Bravissimo!
555
00:42:24,850 --> 00:42:26,630
Fantastico.
556
00:42:26,630 --> 00:42:28,130
Forza!
557
00:42:30,470 --> 00:42:32,178
Dai!
558
00:42:35,070 --> 00:42:36,350
Forza, Zhou Mingming.
559
00:42:36,350 --> 00:42:37,771
Aspetta! Fermo così.
560
00:42:37,771 --> 00:42:39,090
Stai benissimo!
561
00:42:39,090 --> 00:42:41,350
Aspetta, devo mettere a fuoco.
562
00:42:50,950 --> 00:42:53,130
Sbrigati.
563
00:42:53,130 --> 00:42:54,430
Muoviti!
564
00:42:54,430 --> 00:42:57,050
- Non eri a fuoco, aspetta!
- Sbrigati!
565
00:43:03,830 --> 00:43:05,330
Di nuovo.
566
00:43:05,330 --> 00:43:07,170
Aspetta. Cambio angolazione.
567
00:43:07,170 --> 00:43:09,130
Questa posa è fighissima.
568
00:43:09,130 --> 00:43:10,638
Non ce la faccio più!
569
00:43:10,638 --> 00:43:12,011
- Hai finito?
- Hai un'espressione fantastica!
570
00:43:12,011 --> 00:43:13,630
Fermo così.
571
00:43:16,050 --> 00:43:25,930
ᔑottotɩtoꙆɩ ᥲ ᥴᥙɾᥲ ᑯᥱꙆ ✨Light Chasers✨ @Viki.com
572
00:43:29,640 --> 00:43:35,792
♫ All'inizio, non c'era tristezza nel mondo ♫
573
00:43:37,170 --> 00:43:43,446
♫ Fin quando non è entrata in gioco la sorte ♫
574
00:43:44,700 --> 00:43:52,084
♫ All'inizio, erano anime confuse e vagabonde ♫
575
00:43:52,084 --> 00:43:57,750
♫ Fin quando non si abbracciarono ♫
576
00:43:57,750 --> 00:44:05,954
♫ Ho percorso quella strada ♫
577
00:44:07,070 --> 00:44:13,570
♫ Cercando di connettere risate con lacrime ♫
578
00:44:13,570 --> 00:44:20,960
♫ All'improvviso, mi convinsi ♫
579
00:44:22,120 --> 00:44:28,350
♫ Che tutte le luci si potessero accendere ♫
580
00:44:28,350 --> 00:44:36,970
♫ Spero che, al calar del sole, ci siano fiori su cui versare lacrime ♫
581
00:44:36,970 --> 00:44:43,400
♫ Per farti stare al sicuro ♫
582
00:44:43,400 --> 00:44:52,100
♫ I momenti felici che sto inseguendo, appartengono alla luce ♫
583
00:44:52,100 --> 00:44:59,600
♫ E possono illuminare la via della guarigione ♫
584
00:44:59,600 --> 00:45:03,324
♫ Cogliere quelle luci fluttuanti ♫
585
00:45:03,324 --> 00:45:07,256
♫ Come fossero ricordi fulminei ♫
586
00:45:07,256 --> 00:45:10,954
♫ Che attraversano scenari ♫
587
00:45:10,954 --> 00:45:14,640
♫ Con sguardo ardente ♫
588
00:45:14,640 --> 00:45:18,350
♫ Non posso volare ♫
589
00:45:18,350 --> 00:45:22,104
♫ Ma posso guardare in alto ♫
590
00:45:22,104 --> 00:45:29,730
♫ Perché sono sempre in viaggio per inseguire quella luce ♫
39807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.