Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
ᔑottotɩtoꙆɩ ᥲ ᥴᥙɾᥲ ᑯᥱꙆ ✨Light Chasers✨ @Viki.com
2
00:00:10,200 --> 00:00:14,800
♫ Sono un ipocrita schiuma ♫
3
00:00:14,800 --> 00:00:18,100
♫ Che spegne montagne infuocate ♫
4
00:00:18,100 --> 00:00:21,900
♫ E ammira i tramonti ♫
5
00:00:23,600 --> 00:00:28,400
♫ Lascio che i ritmi della mia vita costruiscano la mia strada ♫
6
00:00:28,400 --> 00:00:35,200
♫ E mi sussurrino felicità ♫
7
00:00:37,000 --> 00:00:39,300
♫ Con passione inseguo il futuro ♫
8
00:00:39,300 --> 00:00:43,500
♫ Come un sognatore ♫
9
00:00:43,500 --> 00:00:48,200
♫ Leggendo le stelle e l'universo ♫
10
00:00:50,100 --> 00:00:52,600
♫ Con lo scorrere del tempo, con la mia esistenza ♫
11
00:00:52,600 --> 00:00:55,500
♫ Con la mia impulsività ♫
12
00:00:55,500 --> 00:01:02,200
♫ Cercherò di essere un'estensione luminosa ♫
13
00:01:02,200 --> 00:01:08,900
♫ Se il mondo mi fornisse un deludente esordio ♫
14
00:01:08,900 --> 00:01:15,600
♫ Rincorrerò quel tempo come un cavallo ♫
15
00:01:15,600 --> 00:01:22,200
♫ Anche se conosco la verità, non avrò paura ♫
16
00:01:22,200 --> 00:01:28,300
♫ Non perderò la luna a causa della mediocrità ♫
17
00:01:28,300 --> 00:01:31,700
♫ Perché persa lei, perderei la luce ♫
18
00:01:31,700 --> 00:01:36,000
⛑️ 𝑳𝒊𝒈𝒉𝒕 𝑪𝒉𝒂𝒔𝒆𝒓 𝑹𝒆𝒔𝒄𝒖𝒆 🚨
19
00:01:36,000 --> 00:01:38,900
⛑️ 𝑬𝒑𝒊𝒔𝒐𝒅𝒊𝒐 16 🚨
20
00:01:41,600 --> 00:01:47,600
Vuoi saperne di più?
21
00:01:48,800 --> 00:01:50,400
Certo.
22
00:01:52,500 --> 00:01:54,800
Non volevi sapere
23
00:01:54,800 --> 00:02:00,200
perché voglio dare la casa alla mia ex?
24
00:02:02,400 --> 00:02:04,400
Molti anni fa,
25
00:02:06,500 --> 00:02:11,900
andai a pescare sul fiume con mio figlio.
26
00:02:14,700 --> 00:02:19,100
Purtroppo annegò.
27
00:02:31,900 --> 00:02:33,600
Mio figlio morì.
28
00:02:33,600 --> 00:02:37,900
E mia moglie mi lasciò.
29
00:02:39,000 --> 00:02:40,600
Disse che...
30
00:02:41,600 --> 00:02:46,700
non voleva restare il quel posto che le spezzava il cuore.
31
00:02:46,700 --> 00:02:48,400
Allora,
32
00:02:49,500 --> 00:02:52,000
pensai...
33
00:02:52,000 --> 00:02:57,700
che non c'era nulla per cui vivere al mondo.
34
00:02:59,600 --> 00:03:01,500
Un tempo avevo una famiglia felice.
35
00:03:01,500 --> 00:03:04,900
Ed... era finita.
36
00:03:05,700 --> 00:03:07,500
Continuavo a vivere,
37
00:03:07,500 --> 00:03:13,000
ma non ero più di un morto che camminava.
38
00:03:13,800 --> 00:03:20,800
Nel momento più difficile e doloroso della mia vita,
39
00:03:22,200 --> 00:03:24,800
incontrai Qingshan.
40
00:03:24,800 --> 00:03:29,800
Mi diede una seconda vita.
41
00:03:29,800 --> 00:03:31,600
In questi anni,
42
00:03:32,600 --> 00:03:35,300
ho fatto tanto
43
00:03:37,000 --> 00:03:39,600
e ho salvato tante persone.
44
00:03:40,800 --> 00:03:42,500
Ora,
45
00:03:43,100 --> 00:03:45,300
sento di aver vissuto una vita degna.
46
00:03:47,400 --> 00:03:49,400
Non ho rimpianti.
47
00:03:51,000 --> 00:03:52,700
Non dirlo.
48
00:03:53,300 --> 00:04:01,000
Mi dispiace solo per la mia ex.
49
00:04:02,700 --> 00:04:08,600
Avrebbe dovuto avere una famiglia felice.
50
00:04:10,200 --> 00:04:11,800
È stata tutta colpa mia.
51
00:04:13,200 --> 00:04:14,900
Ora non c'è più una famiglia.
52
00:04:16,100 --> 00:04:21,300
E nostro figlio se n'è andato.
53
00:04:23,200 --> 00:04:27,400
Quindi, vuoi farti perdonare.
54
00:04:28,400 --> 00:04:30,200
Perdonare?
55
00:04:31,500 --> 00:04:37,100
Una casa non può farlo.
56
00:04:42,300 --> 00:04:44,100
Il portafogli.
57
00:04:45,600 --> 00:04:48,700
- Il portafogli.
- Il portafogli.
58
00:04:48,700 --> 00:04:50,500
Te lo prendo.
59
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
Ecco.
60
00:04:55,800 --> 00:04:58,400
Aprilo.
61
00:05:06,800 --> 00:05:08,800
Lui è tuo figlio?
62
00:05:16,600 --> 00:05:18,900
Si chiamava Congcong.
63
00:05:20,600 --> 00:05:23,100
Era molto intelligente.
64
00:05:23,800 --> 00:05:27,500
Anche se non studiava molto.
65
00:05:27,500 --> 00:05:31,000
È sempre stato un birichino.
66
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Ed era anche beneducato.
67
00:05:33,000 --> 00:05:39,400
Tutti i suoi amichetti lo adoravano.
68
00:05:41,400 --> 00:05:43,500
Una piccola peste.
69
00:05:45,400 --> 00:05:47,300
Come te.
70
00:05:55,600 --> 00:05:57,000
Falcon.
71
00:05:57,900 --> 00:06:00,500
Falcon! Falcon!
72
00:06:08,400 --> 00:06:10,000
Falcon!
73
00:06:12,600 --> 00:06:15,000
Devi farmi un favore.
74
00:06:20,800 --> 00:06:22,500
Puoi guidare più veloce?
75
00:06:22,500 --> 00:06:24,000
Tieniti forte.
76
00:06:28,800 --> 00:06:30,600
Hai capito?
77
00:06:33,200 --> 00:06:34,600
Sì.
78
00:06:34,600 --> 00:06:39,100
Spero che tu riesca a farlo il prima possibile.
79
00:06:40,600 --> 00:06:42,300
Stanne certo.
80
00:06:47,400 --> 00:06:50,600
Ho un po' di fame.
81
00:06:50,600 --> 00:06:52,300
Cosa vuoi mangiare?
82
00:06:53,700 --> 00:06:56,200
Te lo vado a prendere.
83
00:06:56,200 --> 00:06:58,300
Voglio mangiare un po'...
84
00:07:00,900 --> 00:07:02,840
Va bene...
85
00:07:05,500 --> 00:07:07,000
il porridge?
86
00:07:08,000 --> 00:07:10,300
Sì. Porridge.
87
00:07:10,300 --> 00:07:14,400
Porridge di miglio in brodo di pollo.
88
00:07:14,400 --> 00:07:17,000
Va bene. Aspettami.
89
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Vado a comprarlo.
90
00:07:29,200 --> 00:07:32,400
Dovresti smettere di parlare...
91
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
e riposarti un po'.
92
00:07:39,900 --> 00:07:41,400
Xiao Yan.
93
00:07:42,600 --> 00:07:44,200
Io...
94
00:07:45,000 --> 00:07:47,500
me ne sto andando.
95
00:07:48,700 --> 00:07:55,400
Sei la persona che mi preoccupa di più.
96
00:07:55,400 --> 00:07:57,300
Non dire sciocchezze.
97
00:07:58,400 --> 00:08:02,900
Ti ho sempre considerata come una figlia,
98
00:08:02,900 --> 00:08:06,200
fin da quando eri bambina.
99
00:08:06,200 --> 00:08:07,900
Lo so bene.
100
00:08:10,000 --> 00:08:15,100
Tu... sembri forte.
101
00:08:15,800 --> 00:08:18,500
Ma nel profondo sei dolce...
102
00:08:19,400 --> 00:08:21,700
e vulnerabile.
103
00:08:22,400 --> 00:08:26,700
E quando soffri, non lo dici a nessuno.
104
00:08:27,400 --> 00:08:29,700
Tieni tutto dentro.
105
00:08:31,200 --> 00:08:35,600
Proprio come tuo padre.
106
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
So che...
107
00:08:40,200 --> 00:08:43,000
non riesci a perdonarlo.
108
00:08:44,200 --> 00:08:47,200
Ma lui è nei tuoi pensieri
109
00:08:48,400 --> 00:08:51,000
e tieni molto a lui.
110
00:08:51,000 --> 00:08:54,700
Devi dirglielo di persona.
111
00:08:57,600 --> 00:09:00,400
Me ne sto andando.
112
00:09:01,600 --> 00:09:05,500
E tuo padre sta invecchiando.
113
00:09:06,700 --> 00:09:10,200
Se non glielo dici, potresti non avere più tempo.
114
00:09:10,200 --> 00:09:14,700
La vita di un uomo è breve.
115
00:09:14,700 --> 00:09:17,800
E te ne pentirai.
116
00:09:17,800 --> 00:09:19,900
Basta. Ti prego.
117
00:09:19,900 --> 00:09:21,840
Smetti di parlare.
118
00:09:21,840 --> 00:09:24,200
Devi riposarti.
119
00:09:24,200 --> 00:09:25,900
Ascoltami.
120
00:09:26,900 --> 00:09:28,700
So che...
121
00:09:29,800 --> 00:09:35,800
ci sono tante persone che ti vogliono bene.
122
00:09:35,800 --> 00:09:38,000
Ne sono felice.
123
00:09:38,000 --> 00:09:42,700
Bisogna avere pazienza
124
00:09:43,400 --> 00:09:45,900
e dare molto di più...
125
00:09:45,900 --> 00:09:48,700
Va bene.
126
00:09:52,400 --> 00:09:54,200
La foto.
127
00:09:55,000 --> 00:09:56,800
La foto.
128
00:10:03,000 --> 00:10:04,600
Ragazzo mio,
129
00:10:06,400 --> 00:10:10,000
papà sta arrivando.
130
00:10:12,700 --> 00:10:15,600
In questi anni,
131
00:10:18,000 --> 00:10:20,300
ho salvato tanta gente.
132
00:10:21,200 --> 00:10:23,400
Perciò non dovrai vergognarti di me...
133
00:10:24,500 --> 00:10:29,200
quando ci rivedremo.
134
00:10:46,100 --> 00:10:47,600
Papà!
135
00:10:49,000 --> 00:10:50,400
Papà!
136
00:10:51,300 --> 00:10:53,600
Svelti, pronti per la rianimazione!
137
00:10:53,600 --> 00:10:55,100
Ricevuto!
138
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
Libera!
139
00:11:07,000 --> 00:11:08,600
Zhongwen.
140
00:12:31,770 --> 00:12:34,370
Lasciate qui le attrezzature!
141
00:12:35,170 --> 00:12:39,640
O scriverò i vostri nomi sulla lavagna!
142
00:12:45,380 --> 00:12:51,550
♫ All'inizio, erano anime confuse e vagabonde ♫
143
00:12:52,880 --> 00:12:58,530
♫ Fin quando non si abbracciarono ♫
144
00:12:58,530 --> 00:13:06,800
♫ Ho percorso quella strada ♫
145
00:13:07,950 --> 00:13:14,450
♫ Cercando di connettere risate con lacrime ♫
146
00:13:14,450 --> 00:13:21,700
♫ All'improvviso, mi convinsi ♫
147
00:13:22,900 --> 00:13:29,000
♫ Che tutte le luci si potessero accendere ♫
148
00:13:29,000 --> 00:13:37,830
♫ Su cui versare lacrime ♫
149
00:13:37,830 --> 00:13:44,080
♫ Per farti stare al sicuro ♫
150
00:13:44,080 --> 00:13:52,750
♫ I momenti felici che sto inseguendo, appartengono alla luce ♫
151
00:13:52,750 --> 00:14:01,325
♫ E possono illuminare la via della guarigione ♫
152
00:14:02,250 --> 00:14:08,325
♫ All'inizio, le parole erano considerazioni sprezzanti ♫
153
00:14:09,775 --> 00:14:15,725
♫ Diventando vuote dopo il clamore ♫
154
00:14:17,200 --> 00:14:23,325
♫ All'inizio, le persone non hanno un luogo d'origine ♫
155
00:14:24,850 --> 00:14:30,275
♫ Fin quando la strada non li porta lontano ♫
156
00:14:30,275 --> 00:14:37,050
♫ Ed io sono su quella strada ♫
157
00:14:37,050 --> 00:14:39,870
[ Qui giace Fan Zhongwen: 07/12/1961 - 30/06/2018 ]
158
00:14:39,875 --> 00:14:46,325
♫ Ti presterò la schiena quando sarai sola ♫
159
00:14:46,325 --> 00:14:53,525
♫ All'improvviso, mi convinsi ♫
160
00:14:54,825 --> 00:15:00,850
♫ Che tutte le luci si potessero accendere ♫
161
00:15:00,850 --> 00:15:08,720
♫ Spero che, al calar del sole, ci siano fiori ♫
162
00:15:09,700 --> 00:15:15,950
♫ Su cui versare lacrime ♫
163
00:15:15,950 --> 00:15:24,520
♫ I momenti felici che sto inseguendo, appartengono alla luce ♫
164
00:15:24,520 --> 00:15:26,290
Interrompo il silenzio.
165
00:15:26,290 --> 00:15:32,100
♫ E possono illuminare la via della guarigione ♫
166
00:15:40,460 --> 00:15:42,520
Per tutti, oggi
167
00:15:42,520 --> 00:15:46,800
sono qui in qualità di avvocato di Fan Zhongwen.
168
00:15:46,800 --> 00:15:48,930
Sul letto di morte,
169
00:15:48,930 --> 00:15:52,960
mi ha nominato suo esecutore testamentario.
170
00:15:59,500 --> 00:16:05,470
Fan Zhongwen vuole devolvere i suoi risparmi
171
00:16:05,470 --> 00:16:12,630
alla Light Chaser, per l'acquisto di equipaggiamenti.
172
00:16:17,860 --> 00:16:19,750
Bisogna farlo immediatamente.
173
00:16:21,500 --> 00:16:23,270
Grazie a Falcon.
174
00:16:24,410 --> 00:16:26,040
E grazie a te.
175
00:16:30,570 --> 00:16:32,250
Capitano Qingshan.
176
00:16:33,620 --> 00:16:37,610
Voglio unirmi alla Squadra.
177
00:16:43,850 --> 00:16:46,990
Luo Ben, ne sei sicuro?
178
00:16:52,840 --> 00:16:56,410
Io, Luo Ben,
179
00:16:56,410 --> 00:17:00,660
richiedo ufficialmente di unirmi alla squadra.
180
00:17:01,580 --> 00:17:07,820
- Mi unisco alla Light Chaser.
- Mi unisco alla Light Chaser.
181
00:17:07,820 --> 00:17:11,290
Seguirò lo spirito del volontario,
182
00:17:11,290 --> 00:17:14,120
della dedizione, cordialità, aiuto reciproco e progresso.
183
00:17:14,120 --> 00:17:18,070
Seguirò lo spirito del volontario,
184
00:17:18,070 --> 00:17:20,290
della dedizione, cordialità, aiuto reciproco e progresso.
185
00:17:20,290 --> 00:17:26,440
- Mi allenerò duramente e diligentemente.
- Mi allenerò duramente e diligentemente.
186
00:17:26,440 --> 00:17:28,670
Farò il possibile per salvare vite
187
00:17:28,670 --> 00:17:31,990
durante qualsiasi emergenza.
188
00:17:31,990 --> 00:17:34,170
Farò il possibile per salvare vite,
189
00:17:34,170 --> 00:17:37,830
durante qualsiasi emergenza.
190
00:17:44,940 --> 00:17:49,020
La storia di Falcon è commovente.
191
00:17:49,020 --> 00:17:52,380
Per conto del Centro per la Riduzione dei Disastri del Ministero della Gestione delle Emergenze,
192
00:17:52,380 --> 00:17:55,630
e per conto mio, vorrei rendergli omaggio.
193
00:17:56,670 --> 00:17:59,480
Ringrazio da parte sua.
194
00:17:59,480 --> 00:18:03,550
C'è un'altra cosa circa l'assicurazione dei membri.
195
00:18:03,550 --> 00:18:06,340
Molte compagnie si sono rese disponibili
196
00:18:06,340 --> 00:18:09,420
per occuparsene.
197
00:18:09,420 --> 00:18:13,460
Sono disposti a offrire il servizio.
198
00:18:13,460 --> 00:18:15,060
Fantastico.
199
00:18:15,060 --> 00:18:19,300
Così i membri non avranno preoccupazioni quando sono in missione.
200
00:18:19,300 --> 00:18:20,730
Nessun problema.
201
00:18:20,730 --> 00:18:22,880
Da quando verrà decretata la MEM,
[ Membro della CCP, Liu Binzhong: Direttore del Reparto Gestione Emergenze ]
202
00:18:22,880 --> 00:18:27,960
il sostegno alle squadre pubbliche di soccorso aumenterà.
203
00:18:27,960 --> 00:18:29,540
Grazie.
204
00:18:35,290 --> 00:18:37,630
Amavi bere.
205
00:18:38,280 --> 00:18:42,520
Oggi, puoi finalmente berci su.
206
00:18:45,120 --> 00:18:46,740
Questo è per te.
207
00:18:58,570 --> 00:19:00,370
Non preoccuparti.
208
00:19:00,370 --> 00:19:03,550
Mi occuperò della tua casa.
209
00:19:03,550 --> 00:19:07,990
Yulian dovrebbe vivere bene per il resto della sua vita.
210
00:19:08,860 --> 00:19:11,020
Il resto dei tuoi risparmi
211
00:19:11,020 --> 00:19:16,560
è stato dato in beneficienza alla squadra, come da procedura.
212
00:19:16,560 --> 00:19:20,370
Spero tu possa incontrare la tua famiglia lì.
213
00:19:20,370 --> 00:19:23,330
Non dovrai più fingere di essere il padre di qualcuno.
214
00:19:26,900 --> 00:19:29,720
Hai esaudito il suo desiderio.
215
00:19:29,730 --> 00:19:32,210
Sarà felice.
216
00:19:32,210 --> 00:19:36,340
Ha donato tutto alla squadra.
217
00:19:37,120 --> 00:19:42,820
Non gli interessava di cosa gli altri facessero.
218
00:19:43,870 --> 00:19:47,460
È sempre stato così.
219
00:19:53,460 --> 00:19:55,780
Perché lo chiamavi papà?
220
00:19:58,770 --> 00:20:01,280
Quando ero all'università,
221
00:20:01,280 --> 00:20:05,260
è stata fatta una cerimonia di premiazione per i rappresentanti degli studenti.
222
00:20:05,260 --> 00:20:07,970
Io ero una rappresentante.
223
00:20:07,970 --> 00:20:10,220
E i miei genitori avrebbero dovuto fare un discorso.
224
00:20:11,860 --> 00:20:16,190
Da allora, lo chiamo Papà Fan.
225
00:20:28,810 --> 00:20:31,030
Bene. Silenzio.
226
00:20:32,020 --> 00:20:34,220
Che la cerimonia abbia inizio.
227
00:20:34,220 --> 00:20:37,300
Diamo il benvenuto al padre di Zhan Yan,
228
00:20:37,300 --> 00:20:43,240
Fan Zhongwen, per il discorso.
229
00:20:49,310 --> 00:20:53,360
[ Università di Medicina di Linjiang ]
230
00:20:55,980 --> 00:21:02,490
Salve a tutti. Sono il papà di Zhan Yan.
231
00:21:07,800 --> 00:21:09,350
Sono un po' nervoso.
232
00:21:09,350 --> 00:21:13,110
Non mi aspettavo così tanta gente.
233
00:21:13,110 --> 00:21:16,320
Ecco perché Zhan Yan aveva preparato un discorso.
234
00:21:16,330 --> 00:21:20,260
Ma stamattina andavo di fretta e l'ho dimenticato.
235
00:21:24,180 --> 00:21:26,020
In realtà,
236
00:21:26,020 --> 00:21:31,430
Zhan Yan è la figlia che tutti vorrebbero.
237
00:21:32,680 --> 00:21:38,320
È stata una buona idea nominarla rappresentante.
238
00:21:43,800 --> 00:21:46,550
Gli preparai un discorso.
239
00:21:47,150 --> 00:21:48,810
Ma ha improvvisato...
240
00:21:48,810 --> 00:21:49,910
È stato bravo?
241
00:21:49,910 --> 00:21:52,310
È stato un disastro.
242
00:21:56,360 --> 00:21:58,960
Pensando alla sua forza Falcon...
243
00:21:59,700 --> 00:22:01,670
mi sento piccolo.
244
00:22:01,670 --> 00:22:04,410
Ha smosso qualcosa?
245
00:22:08,670 --> 00:22:10,920
Mi sono unito alla squadra.
246
00:22:15,010 --> 00:22:18,280
[ Qui giace Fan Zhongwen: 07/12/1961 - 30/06/2018 ]
247
00:22:23,600 --> 00:22:25,920
Hai bevuto. Guido io.
248
00:22:25,920 --> 00:22:28,580
Sarai la mia autista? Mi piace.
249
00:23:03,420 --> 00:23:04,930
Va tutto bene.
250
00:23:06,130 --> 00:23:08,320
Pensa ad allacciare la tua.
251
00:23:33,800 --> 00:23:35,460
Oggi non farò tardi.
252
00:23:35,460 --> 00:23:38,520
Consegnerò il nuovo capitolo la prossima settimana. Altri compiti?
253
00:23:41,460 --> 00:23:45,840
Il Falco Miracoloso del tuo fumetto è ispirato a Falcon?
254
00:23:48,260 --> 00:23:50,830
Volevo davvero che Falcon lo vedesse.
255
00:23:50,830 --> 00:23:55,040
Penso che gli sarebbe piaciuto.
256
00:23:55,040 --> 00:23:57,240
Ma sono arrivata tardi.
257
00:23:57,800 --> 00:24:01,000
Dingding, perché ti piace disegnare fumetti?
258
00:24:01,000 --> 00:24:02,810
Perché mi fai una domanda così banale?
259
00:24:02,810 --> 00:24:05,500
È il tuo capo a domandarlo. Rispondi con attenzione.
260
00:24:08,190 --> 00:24:12,950
Perché sento che le persone hanno tanti rimpianti nella vita reale.
261
00:24:12,950 --> 00:24:19,260
Ma nel mondo dei fumetti, nel mio mondo dei fumetti, posso porvi rimedio.
262
00:24:19,260 --> 00:24:22,780
Posso creare un lieto fine.
263
00:24:26,370 --> 00:24:28,820
Falcon rinascerà con il tuo fumetto.
264
00:24:30,130 --> 00:24:34,710
♫ Sono un ipocrita schiuma ♫
265
00:24:34,710 --> 00:24:38,000
♫ Che spegne montagne infuocate ♫
266
00:24:38,000 --> 00:24:41,590
♫ E ammira i tramonti ♫
267
00:24:43,140 --> 00:24:48,360
♫ Lascio che i ritmi della mia vita costruiscano la mia strada ♫
268
00:24:48,360 --> 00:24:55,350
♫ E mi sussurrino felicità ♫
269
00:24:56,750 --> 00:25:03,370
♫ Vorrei che una galassia mi faccia da sentinella notturna ♫
270
00:25:03,370 --> 00:25:08,380
♫ Leggendo le stelle e l'universo ♫
271
00:25:10,120 --> 00:25:15,550
♫ È mondo pieno di cenere, quello dove si adagia il cuore ♫
272
00:25:15,550 --> 00:25:21,980
♫ Bisogna sempre credere nell'estensione della luce ♫
273
00:25:21,980 --> 00:25:28,740
♫ Sarò sempre fedele alla sincerità e alla gentilezza ♫
274
00:25:28,740 --> 00:25:35,420
♫ Tutti coloro che stanno lottando troveranno pace alla fine ♫
275
00:25:35,420 --> 00:25:42,180
♫ Il coraggio ci porterà a volare sopra le onde ♫
276
00:25:42,180 --> 00:25:48,240
♫ I miei sogni bruceranno ♫
277
00:25:48,240 --> 00:25:52,730
♫ Scotteranno come un fuoco ♫
278
00:25:54,940 --> 00:25:57,780
♫ Sbocceranno come un fiore ♫
279
00:25:57,780 --> 00:26:01,600
[ Salute! ]
[ Oggi Falcon è bellissimo! ]
280
00:26:01,600 --> 00:26:05,850
♫ Risplenderanno ♫
281
00:26:08,110 --> 00:26:13,250
♫ Diventando luce ♫
282
00:26:15,720 --> 00:26:18,450
[ Studio Legale Legge Favorevole ]
283
00:26:20,900 --> 00:26:22,280
Grazie, Signora Qin.
284
00:26:22,280 --> 00:26:24,320
- Prego.
- Arrivederci.
285
00:26:25,290 --> 00:26:27,070
Com'è strano oggi.
286
00:26:29,710 --> 00:26:31,120
Entra.
287
00:26:32,950 --> 00:26:34,360
Lao He.
288
00:26:35,330 --> 00:26:37,360
Siediti.
289
00:26:38,530 --> 00:26:39,870
Abbigliamento sportivo.
290
00:26:39,870 --> 00:26:42,030
Cosa ti succede oggi?
291
00:26:47,120 --> 00:26:50,510
Lao He, vorrei prendere un congedo.
292
00:26:50,510 --> 00:26:52,240
Nessun problema.
293
00:26:52,240 --> 00:26:53,770
Hai bisogno di riposare.
294
00:26:53,770 --> 00:26:57,050
Anche gli altri saranno stressati se non andrai in vacanza.
295
00:26:57,050 --> 00:26:59,010
Quanto starai via?
296
00:26:59,010 --> 00:27:01,650
15 giorni o forse 6 mesi.
297
00:27:01,650 --> 00:27:03,510
Probabilmente più a lungo.
298
00:27:05,360 --> 00:27:09,730
Stai prendendo un congedo o vuoi dimetterti?
299
00:27:09,730 --> 00:27:12,920
Non possiamo fare a meno di te. Devi esserne consapevole.
300
00:27:13,560 --> 00:27:16,390
Be', lei e Lao Gao avete ancora tutto sotto controllo.
301
00:27:16,390 --> 00:27:20,100
Hai intenzione di viaggiare per il mondo?
302
00:27:20,100 --> 00:27:21,880
Perché te ne vai per così tanto tempo?
303
00:27:22,810 --> 00:27:24,500
Non partirò per alcun viaggio.
304
00:27:24,500 --> 00:27:27,500
Ho solo bisogno di un po' di riposo.
305
00:27:31,850 --> 00:27:33,520
Mi stai facendo una richiesta semplice.
306
00:27:33,520 --> 00:27:35,790
Dovrei acconsentire.
307
00:27:35,790 --> 00:27:37,570
Ma per me è troppo difficile.
308
00:27:37,570 --> 00:27:40,230
Non so cosa dire.
309
00:27:40,230 --> 00:27:41,790
Non si preoccupi.
310
00:27:41,790 --> 00:27:44,960
Se dovesse accadere qualcosa di importante, tornerò.
311
00:27:45,910 --> 00:27:47,110
In questo caso, d'accordo.
312
00:27:47,110 --> 00:27:48,750
Questo sarà il nostro patto.
313
00:27:49,430 --> 00:27:50,720
Grazie.
314
00:27:52,430 --> 00:27:54,620
- Arrivederci.
- Ciao.
315
00:27:55,360 --> 00:27:57,410
Teniamoci in contatto.
316
00:28:01,740 --> 00:28:05,840
Oggi ci eserciteremo nel fare i nodi.
317
00:28:06,560 --> 00:28:08,170
Nodo a Otto.
318
00:28:09,760 --> 00:28:11,470
Nodo Inglese.
319
00:28:17,710 --> 00:28:19,470
Nodo di Bulin.
320
00:28:23,020 --> 00:28:24,470
Pronti.
321
00:28:25,260 --> 00:28:26,740
Via.
322
00:28:51,560 --> 00:28:53,090
Tempo scaduto.
323
00:29:00,980 --> 00:29:05,100
Luo Ben, dimmi.
324
00:29:05,100 --> 00:29:07,090
Che nodo è questo?
325
00:29:08,500 --> 00:29:10,360
È il nodo di Bulin.
326
00:29:11,740 --> 00:29:13,540
Non hai mangiato oggi?
327
00:29:13,540 --> 00:29:15,120
Alza la voce!
328
00:29:16,760 --> 00:29:19,770
- È il nodo di Bulin.
- Quando si usa?
329
00:29:19,770 --> 00:29:24,490
Si attacca l'estremità della corda a un oggetto fermo per sostenerne il peso.
330
00:29:26,090 --> 00:29:31,170
Quale nodo hai usato per salvare la tua vicina quando si stava buttando giù?
331
00:29:32,570 --> 00:29:34,630
- Il Bulin.
- Stronzate!
332
00:29:34,630 --> 00:29:36,560
Peng. Calmati.
333
00:29:36,560 --> 00:29:38,600
Se avessi usato il Bulin, come avrebbe potuto slacciarsi?
334
00:29:38,600 --> 00:29:40,780
- Peng, calmati.
- Perché Falcon si è ferito?
335
00:29:40,780 --> 00:29:42,720
- Siamo compagni di squadra.
- Esatto.
336
00:29:42,720 --> 00:29:44,300
Lasciatemi!
337
00:29:44,300 --> 00:29:47,430
Rispondi. Sei un avvocato.
338
00:29:47,430 --> 00:29:49,000
Dovresti essere loquace.
339
00:29:49,000 --> 00:29:51,050
Perché sei così stupido?
340
00:29:51,050 --> 00:29:52,720
Lo stai proteggendo?
341
00:29:53,430 --> 00:29:56,350
Se non fosse stato presuntuoso e fosse riuscito a fare un nodo come si deve,
342
00:29:56,350 --> 00:29:58,340
Falcon sarebbe ancora vivo!
343
00:29:58,910 --> 00:30:00,460
Finiscila.
344
00:30:08,330 --> 00:30:10,060
Non posso accettarlo.
345
00:30:10,060 --> 00:30:11,800
Non capisco.
346
00:30:11,800 --> 00:30:14,450
Perché dovremmo prenderlo nella squadra?
347
00:30:15,630 --> 00:30:20,340
Non lo accetto!
348
00:30:32,900 --> 00:30:34,550
L'addestramento è concluso.
349
00:30:44,260 --> 00:30:46,360
Peng è diretto.
350
00:30:47,190 --> 00:30:48,680
Non dargli peso.
351
00:30:48,680 --> 00:30:50,310
Non lo biasimo.
352
00:30:51,260 --> 00:30:54,930
Dovrei assumermi la responsabilità della morte di Falcon.
353
00:30:54,930 --> 00:30:58,730
Non ho legato bene la corda.
354
00:31:02,190 --> 00:31:04,410
Non farti troppa pressione.
355
00:31:05,260 --> 00:31:07,700
Tutti commettiamo degli errori.
356
00:31:08,520 --> 00:31:11,030
Nessuno lo avrebbe voluto.
357
00:32:18,730 --> 00:32:20,990
Domani è il primo giorno di apertura del mio food–truck.
358
00:32:20,990 --> 00:32:22,970
Sei libera?
359
00:32:27,360 --> 00:32:31,160
Verrò sicuramente per assistere all'inizio della tua nuova vita.
360
00:32:34,610 --> 00:32:36,470
Calcio.
361
00:32:37,180 --> 00:32:39,180
Questo significa "piede".
362
00:32:39,180 --> 00:32:40,620
E questo "palla".
363
00:32:40,620 --> 00:32:42,990
Questo significa "calcio".
364
00:32:42,990 --> 00:32:44,920
Calcio.
365
00:32:58,180 --> 00:32:59,900
Ecco i vostri wonton.
366
00:32:59,900 --> 00:33:01,960
- Grazie.
- Buon appetito.
367
00:33:01,960 --> 00:33:05,830
[ Da Xiong* (Grande Orso) Wonton: tradizionale, fatto a mano, zuppa pregiata, cibo biologico, sapore speciale ]
368
00:33:15,740 --> 00:33:17,090
Sei arrivata.
369
00:33:31,980 --> 00:33:33,440
Grazie.
370
00:33:48,080 --> 00:33:49,950
Hai fame?
371
00:33:51,370 --> 00:33:53,950
Aspetta un attimo. Te ne servirò un paio, appena saranno pronti.
372
00:33:53,950 --> 00:33:55,930
Scusi, vorrei 2 porzioni di wonton.
373
00:33:55,930 --> 00:33:57,510
Un attimo. Arrivano subito.
374
00:33:57,510 --> 00:33:59,760
Devo aspettare? Allora lasci perdere.
375
00:33:59,760 --> 00:34:01,270
Mi scusi.
376
00:34:10,810 --> 00:34:12,630
[ Non ce la fai tutto da solo. ]
377
00:34:12,630 --> 00:34:14,370
[ Posso aiutarti. ]
378
00:34:14,370 --> 00:34:16,440
È tutto a posto.
379
00:34:16,440 --> 00:34:19,970
Mi alzo alle 4:00 per fare l'impasto e non mangio prima delle 6:00.
380
00:34:19,970 --> 00:34:21,820
È troppo presto per te.
381
00:34:52,340 --> 00:34:56,850
[ Zhou Mingming ]
382
00:35:26,310 --> 00:35:27,950
Ora di fare esercizio.
383
00:35:28,870 --> 00:35:31,290
Non voglio che i miei collaboratori stiano seduti tutto il giorno e si ammalino da giovani.
384
00:35:31,290 --> 00:35:33,320
Questo riduce l'efficienza.
385
00:35:33,320 --> 00:35:37,750
Controllerò la tua WeRun alle 9:00 per vedere se supera gli 8000 passi.
386
00:35:38,630 --> 00:35:41,340
Zhou Mingming, sei fuori di testa?
387
00:35:41,340 --> 00:35:42,610
Sono solo le 5:00.
388
00:35:42,610 --> 00:35:45,200
Hai un po' di umanità?
389
00:36:17,690 --> 00:36:19,890
Dove stai andando?
390
00:36:22,610 --> 00:36:24,310
Fai esercizio mattutino vestita così?
391
00:36:24,310 --> 00:36:26,230
Mi prendi in giro.
392
00:36:28,730 --> 00:36:30,720
Dove stai andando?
393
00:36:33,780 --> 00:36:37,300
Va bene. Chiederò a tuo fratello.
394
00:36:39,380 --> 00:36:41,390
Dimmelo.
395
00:36:44,830 --> 00:36:46,590
Giuro.
396
00:36:51,630 --> 00:36:54,220
[ Vado ad aiutare Xiong Fei a preparare la colazione. ]
397
00:36:55,230 --> 00:36:57,750
Tu e Xiong Fei?
398
00:36:59,380 --> 00:37:01,000
Che sorpresa!
399
00:37:01,000 --> 00:37:03,010
Cosa è successo?
400
00:37:04,340 --> 00:37:05,750
Quando è iniziata?
401
00:37:05,750 --> 00:37:07,810
Raccontami tutto, quando torni.
402
00:37:11,880 --> 00:37:16,610
[ Da Xiong Wonton ]
403
00:37:47,250 --> 00:37:48,830
Voglio una ciotola di wonton.
404
00:37:48,830 --> 00:37:51,030
- Anche io.
- Un attimo.
405
00:37:54,680 --> 00:37:56,900
Scusi, voglio 2 ciotole.
406
00:37:56,900 --> 00:38:00,000
- Salve. Una ciotola.
- Non mi aspettavo venisse così tanta gente.
407
00:38:55,550 --> 00:38:59,920
[ Da Xiong Wonton ]
408
00:39:05,050 --> 00:39:06,530
Luo Yuan.
409
00:39:09,130 --> 00:39:17,620
Hai avuto una giornata intensa.
410
00:39:17,620 --> 00:39:19,360
Grazie.
411
00:39:21,210 --> 00:39:29,720
Io sto imparando il linguaggio dei segni.
412
00:39:31,690 --> 00:39:35,140
Lo sto facendo...
413
00:39:35,140 --> 00:39:38,020
facendo bene?
414
00:39:47,530 --> 00:39:49,290
Giusto. Giusto.
415
00:39:49,780 --> 00:39:52,030
Pulisco io qui.
416
00:39:52,030 --> 00:39:55,020
Riposati. Lo faccio io.
417
00:39:56,670 --> 00:39:59,920
Yuan Yuan, è ora di alzarsi.
418
00:40:00,610 --> 00:40:02,080
Yuan Yuan.
419
00:40:04,130 --> 00:40:05,640
Yuan.
420
00:40:11,630 --> 00:40:13,040
Yuan?
421
00:40:15,530 --> 00:40:17,440
Sto entrando.
422
00:40:22,960 --> 00:40:24,760
Dov'è?
423
00:40:26,050 --> 00:40:28,390
Oggi si sta impegnando molto.
424
00:40:44,290 --> 00:40:46,720
Scusate, avete visto questa persona?
425
00:40:46,720 --> 00:40:48,750
- No.
- Grazie.
426
00:40:48,750 --> 00:40:51,080
Salve. Avete visto questa persona?
427
00:40:51,080 --> 00:40:52,950
- No.
- Grazie.
428
00:40:59,020 --> 00:41:04,830
♫ All'inizio, non c'era tristezza nel mondo ♫
429
00:41:06,550 --> 00:41:12,280
♫ Fin quando non è entrata in gioco la sorte ♫
430
00:41:13,980 --> 00:41:20,150
♫ All'inizio, erano anime confuse e vagabonde ♫
431
00:41:21,480 --> 00:41:27,130
♫ Fin quando non si abbracciarono ♫
432
00:41:27,130 --> 00:41:35,000
♫ Ho percorso quella strada ♫
433
00:41:36,900 --> 00:41:40,760
♫ Cercando di connettere risate con lacrime ♫
434
00:41:40,760 --> 00:41:43,000
Non si preoccupi.
435
00:41:43,000 --> 00:41:44,790
Dove vive?
436
00:41:45,510 --> 00:41:47,650
Non ricordo.
437
00:41:50,980 --> 00:41:53,110
Signora, con calma.
438
00:41:53,780 --> 00:41:56,550
Attenzione. Stia attenta.
439
00:41:56,570 --> 00:41:58,250
Lentamente.
440
00:42:01,820 --> 00:42:04,000
Luo Ben, dove vai dopo?
441
00:42:04,000 --> 00:42:07,090
- Vieni con noi.
- Non serve. Vado da solo.
442
00:42:07,090 --> 00:42:08,900
Allora, ciao.
443
00:42:12,775 --> 00:42:20,540
♫ Sperando che il vento continui a soffiare su quella strada ♫
444
00:42:21,525 --> 00:42:27,675
♫ E che possa percorrerla con tranquillità ♫
445
00:42:27,675 --> 00:42:36,550
♫ Chi ti ama e ami, sarà sempre lì per te ♫
446
00:42:36,550 --> 00:42:44,120
♫ In quel posto in cui potrai tornare ♫
447
00:42:44,120 --> 00:42:46,780
♫ Cogliere quelle luci fluttuanti ♫
448
00:42:46,780 --> 00:42:50,350
- Pronto.
- Luo Ben, quando torni?
449
00:42:52,250 --> 00:42:53,860
Fra poco.
450
00:42:53,860 --> 00:42:55,900
Gao Junchi ha firmato con un nuovo cliente.
451
00:42:55,900 --> 00:42:58,220
Adesso è un socio.
452
00:42:58,220 --> 00:43:01,600
Avresti potuto diventarlo prima di lui.
453
00:43:03,230 --> 00:43:05,300
Fagli un regalo da parte mia.
454
00:43:05,300 --> 00:43:06,650
Grazie.
455
00:43:06,650 --> 00:43:13,650
♫ Perché sono sempre in viaggio per inseguire quella luce ♫
456
00:43:32,950 --> 00:43:42,930
ᔑottotɩtoꙆɩ ᥲ ᥴᥙɾᥲ ᑯᥱꙆ ✨Light Chasers✨ @Viki.com
457
00:43:46,140 --> 00:43:52,050
♫ All'inizio, non c'era tristezza nel mondo ♫
458
00:43:53,770 --> 00:43:59,500
♫ Fin quando non è entrata in gioco la sorte ♫
459
00:44:01,200 --> 00:44:07,370
♫ All'inizio, erano anime confuse e vagabonde ♫
460
00:44:08,700 --> 00:44:14,250
♫ Fin quando non si abbracciarono ♫
461
00:44:14,250 --> 00:44:22,220
♫ Ho percorso quella strada ♫
462
00:44:23,670 --> 00:44:30,170
♫ Cercando di connettere risate con lacrime ♫
463
00:44:30,170 --> 00:44:37,420
♫ All'improvviso, mi convinsi ♫
464
00:44:38,620 --> 00:44:44,820
♫ Che tutte le luci si potessero accendere ♫
465
00:44:44,820 --> 00:44:53,550
♫ Spero che, al calar del sole, ci siano fiori ♫
466
00:44:53,550 --> 00:44:59,900
♫ Su cui versare lacrime ♫
467
00:44:59,900 --> 00:45:08,570
♫ I momenti felici che sto inseguendo, appartengono alla luce ♫
468
00:45:08,570 --> 00:45:16,050
♫ E possono illuminare la via della guarigione ♫
469
00:45:16,050 --> 00:45:19,970
♫ Cogliere quelle luci fluttuanti ♫
470
00:45:19,970 --> 00:45:23,800
♫ Come fossero ricordi fulminei ♫
471
00:45:23,800 --> 00:45:27,370
♫ Che attraversano scenari ♫
472
00:45:27,370 --> 00:45:31,150
♫ Con sguardo ardente ♫
473
00:45:31,150 --> 00:45:34,870
♫ Non posso volare ♫
474
00:45:34,870 --> 00:45:38,550
♫ Ma posso guardare in alto ♫
475
00:45:38,550 --> 00:45:46,090
♫ Perché sono sempre in viaggio per inseguire quella luce ♫
31723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.