All language subtitles for Lava Storm 2008 DVDRip XviD-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,997 --> 00:00:58,219 Tormenta de Lava 2 00:02:40,061 --> 00:02:42,375 entonces te gusta... -por eso estoy aqu�.. 3 00:02:43,594 --> 00:02:44,846 ya veo que es as�... 4 00:02:46,421 --> 00:02:48,734 pensar�as que perder�a el tiempo contigo... 5 00:02:49,986 --> 00:02:51,376 no s� realmente porque.. 6 00:03:20,107 --> 00:03:23,393 que piensas de esto... -que realmente me gusta.. 7 00:03:26,218 --> 00:03:27,470 no s� por que... 8 00:03:27,980 --> 00:03:28,769 dulce... 9 00:03:29,096 --> 00:03:30,671 de que te quejas... -de tu aptitud... 10 00:03:32,899 --> 00:03:34,194 si ya se de tu dolor.... 11 00:03:34,478 --> 00:03:36,264 ya s� que no puedes... 12 00:03:37,029 --> 00:03:38,281 pero vamos a intentarlo.. 13 00:03:38,609 --> 00:03:40,229 me dijiste que despu�s nos �bamos... 14 00:03:40,602 --> 00:03:42,084 si....pero t� sabes... 15 00:03:44,536 --> 00:03:45,373 tonto.. 16 00:04:07,127 --> 00:04:09,581 algunas vez has estado aqu� con mama y papa.. -no.. 17 00:04:11,041 --> 00:04:12,154 nunca... 18 00:04:12,759 --> 00:04:15,444 nunca lo he intentado.. no s� a lo mejor funciona contigo.. 19 00:04:16,004 --> 00:04:17,024 pero conmigo no... 20 00:04:17,351 --> 00:04:19,807 de todas maneras yo hare mi parte.. -no. 21 00:04:20,690 --> 00:04:23,189 con cuidado... -gracias experto. 22 00:04:32,495 --> 00:04:33,747 no quiero eso.... 23 00:04:34,582 --> 00:04:35,557 pero ella insiste... 24 00:04:36,716 --> 00:04:37,644 cuando tenia diecis�is.. 25 00:04:37,973 --> 00:04:38,900 todo cambiaba.. 26 00:04:39,228 --> 00:04:41,450 tus amigos representan mucho para ti... -si quiz�s.. 27 00:04:41,962 --> 00:04:44,047 pero siempre estoy de acuerdo con mam�. 28 00:04:44,882 --> 00:04:46,549 cuando era m�s peque�a tuvimos .... 29 00:04:46,878 --> 00:04:47,945 que mudarnos a New York... 30 00:04:48,410 --> 00:04:49,523 no ten�amos lugar... 31 00:04:50,080 --> 00:04:53,323 eso es muy com�n.. si..pero mi mam� tuvo otros retos.. 32 00:04:54,204 --> 00:04:55,918 salir de sus borracheras.. 33 00:04:57,152 --> 00:04:59,960 no tienes ni idea a lo que se enfrento.. -y porque no se divorciaron.. 34 00:05:00,519 --> 00:05:01,354 no pienso as�... 35 00:05:01,729 --> 00:05:02,981 era como si nada ocurriera... 36 00:05:03,307 --> 00:05:05,947 a lo mejor hubiera conocido a alguien peor... qui�n sabe.. 37 00:05:06,828 --> 00:05:09,839 eso a mi mama no le interesa... -como sabes..-no le interesa.. 38 00:05:10,397 --> 00:05:13,822 me parece que eso no es lo mas inteligente....-pero no pod�a... 39 00:05:14,336 --> 00:05:15,356 hacerlo... 40 00:05:15,913 --> 00:05:18,414 en serio...como sabes que no quiere el divorcio.. 41 00:05:19,901 --> 00:05:21,333 hey....saca eso de ah�.. 42 00:05:47,702 --> 00:05:49,046 no s� si est� listo para hacerlo.. 43 00:05:49,327 --> 00:05:50,533 no s� si puede o quiere.. 44 00:05:52,418 --> 00:05:55,010 no...manda a retirara la operaci�n.. 45 00:05:56,985 --> 00:05:58,682 espero que no tome mucho.. 46 00:06:01,136 --> 00:06:02,295 dios m�o.. 47 00:06:04,750 --> 00:06:07,251 lo siento ...te tengo que dejar... 48 00:06:07,671 --> 00:06:09,757 env�alo..est� bien.. gracias. 49 00:06:24,059 --> 00:06:25,449 hey, dale suave... 50 00:06:26,430 --> 00:06:28,143 no es mi culpa que andes tan lento.. 51 00:06:29,516 --> 00:06:30,396 conf�a en m�.. 52 00:06:30,861 --> 00:06:31,558 si.... 53 00:06:31,887 --> 00:06:33,188 y qu� hay de Cristi.. 54 00:06:33,559 --> 00:06:35,734 que te crees... -tranquila... 55 00:06:36,618 --> 00:06:37,850 que todo va a estar bien. 56 00:06:39,287 --> 00:06:42,045 tranquila que ella es mi chica.. no hay problema... 57 00:06:42,468 --> 00:06:45,060 conf�as en ella... -si 58 00:06:52,466 --> 00:06:54,414 no s� qu� decir de tu novio... 59 00:06:56,452 --> 00:06:57,565 no quer�as venir.. 60 00:07:01,559 --> 00:07:02,532 y tu tambi�n.. 61 00:07:04,247 --> 00:07:05,407 demonios...sal. 62 00:07:06,519 --> 00:07:07,539 odio esto.. 63 00:07:08,421 --> 00:07:09,765 te atemoriza esto chica..... 64 00:07:10,878 --> 00:07:12,546 que gracioso te queda bien.. 65 00:07:14,308 --> 00:07:16,190 no sab�as que lo hac�as.. -vamos.. 66 00:07:33,916 --> 00:07:35,445 estoy trabado.. si... 67 00:07:37,624 --> 00:07:38,828 no me vuelvas a tocar. 68 00:07:51,404 --> 00:07:53,053 porque el agua est� caliente. 69 00:07:54,628 --> 00:07:55,741 d�nde.. 70 00:07:56,810 --> 00:07:58,153 debes ser tu.. 71 00:08:12,145 --> 00:08:13,721 donde estar�n.... 72 00:08:14,649 --> 00:08:16,640 esta extra�o esto.... 73 00:08:17,041 --> 00:08:18,525 esta m�s caliente de lo normal 74 00:08:18,899 --> 00:08:20,289 y ese olor.. -pens� que eras t�.. 75 00:08:21,262 --> 00:08:22,174 gracioso. 76 00:08:26,342 --> 00:08:27,823 qu� bien est�n estos.. 77 00:08:32,131 --> 00:08:33,290 Bob.....Cristi.. 78 00:08:38,079 --> 00:08:39,794 esto es por tu culpa.... 79 00:08:40,259 --> 00:08:41,095 se los dije.... 80 00:08:42,576 --> 00:08:44,692 olvide los cigarros.. -que bien.. 81 00:08:46,665 --> 00:08:48,844 hey chicos...no s� que est�n haciendo.... 82 00:08:50,696 --> 00:08:52,550 vamos a ver que hacen... 83 00:08:52,831 --> 00:08:54,176 est�n felices.. 84 00:08:54,576 --> 00:08:57,172 Bob.....este es mi hermano....es un idiota.. 85 00:08:58,098 --> 00:09:00,554 no me quiero quedar aqu� el d�a entero...por favor...detente 86 00:09:05,184 --> 00:09:06,094 chicos.. 87 00:09:14,427 --> 00:09:16,326 dios m�o est�n muertos. -vamos.. 88 00:09:17,070 --> 00:09:18,923 deja de bromear. 89 00:09:19,371 --> 00:09:20,976 no enciendas ese cigarro... -no lo hagas... 90 00:09:24,033 --> 00:09:25,055 que estan haciendo... 91 00:09:25,474 --> 00:09:27,189 el gas...tenemos que salir... -me lastimaste.... 92 00:09:28,070 --> 00:09:30,509 que quieres que explotemos con el gas.. 93 00:09:30,819 --> 00:09:32,209 no puedes olerlo.... 94 00:09:33,510 --> 00:09:34,991 no es tan fuerte como para eso... 95 00:09:35,874 --> 00:09:38,423 si lo es...si no fue el gas que fue lo que los mato.. 96 00:09:39,536 --> 00:09:40,880 est�n muertos? -si. 97 00:09:55,365 --> 00:09:56,803 diablos.. 98 00:09:57,702 --> 00:09:58,722 es terrible.. 99 00:10:57,998 --> 00:11:00,221 John...has visto..esto.. 100 00:11:00,732 --> 00:11:03,095 no s� qu� es lo que est� pasando... 101 00:11:03,494 --> 00:11:05,208 no s� porque no pueden controlar estos fuegos. 102 00:11:06,924 --> 00:11:08,268 me estas escuchando. 103 00:11:09,177 --> 00:11:10,335 John.... 104 00:11:12,146 --> 00:11:13,166 disculpa... 105 00:11:14,231 --> 00:11:15,714 que hay... 106 00:11:16,228 --> 00:11:18,246 no eso no de nuevo.... -no est� ni cerca.. 107 00:11:20,746 --> 00:11:23,201 cuando comenzaste a fumar..... -yo no lo hago....no son m�os.. 108 00:11:24,315 --> 00:11:25,474 Emma... 109 00:11:25,800 --> 00:11:28,209 no...tu hijo... -mi hijo.. 110 00:11:29,370 --> 00:11:30,908 no...nuestro hijo... 111 00:11:31,930 --> 00:11:33,552 cuando comenz�..... 112 00:11:34,249 --> 00:11:35,732 lo encontr� en su habitaci�n... 113 00:11:36,058 --> 00:11:39,209 deben haber m�s en su chaqueta.... -porque estas tan segura que pertenece... 114 00:11:39,812 --> 00:11:41,574 a mi hijo y no a tu hija.. 115 00:11:41,901 --> 00:11:43,754 y ella va al club. .. -si es verdad... 116 00:11:44,635 --> 00:11:46,443 Emma.... la m�s grande.. 117 00:11:47,789 --> 00:11:48,808 est� bien... 118 00:11:49,736 --> 00:11:50,896 yo hablare con el... 119 00:11:51,269 --> 00:11:53,216 tambi�n disfruta de tu almuerzo.. 120 00:11:53,543 --> 00:11:55,443 no quiero volver a encontrarme con sushi.. 121 00:12:01,738 --> 00:12:03,017 hay tres mas.. 122 00:12:04,315 --> 00:12:05,011 que.. 123 00:12:06,563 --> 00:12:09,249 se registraron tres nuevos fuegos... en regiones diferentes.. 124 00:12:12,999 --> 00:12:14,530 esto desde la c�mara.. 125 00:12:15,458 --> 00:12:16,292 no puede ser... 126 00:12:17,267 --> 00:12:18,703 parece bastante grande.. 127 00:12:21,114 --> 00:12:22,874 desde esta posici�n hace unos minutos.. 128 00:12:24,561 --> 00:12:25,676 y esta es la actual.. 129 00:12:27,230 --> 00:12:28,712 sin viento... 130 00:12:29,113 --> 00:12:31,106 as� es.. -es que lo hay... 131 00:12:31,597 --> 00:12:33,173 y parece tener mucha fuerza.. 132 00:12:34,108 --> 00:12:35,360 mejor voy all� afuera.. 133 00:12:37,213 --> 00:12:38,956 y yo me tengo que quedar aqu�.. -as� son las vacaciones... 134 00:12:39,747 --> 00:12:41,322 pero no es mi definici�n... 135 00:12:42,158 --> 00:12:43,132 as� es.. 136 00:12:46,774 --> 00:12:48,072 hola.... 137 00:12:48,490 --> 00:12:50,391 mama.... -tienen que venir por nosotros... 138 00:12:50,675 --> 00:12:52,156 ellos est�n muertos.... 139 00:12:55,682 --> 00:12:57,907 mama est�n muertos....los necesitamos.. -as� es. 140 00:12:59,298 --> 00:13:01,151 hay como un gas.. 141 00:13:07,145 --> 00:13:08,907 d�jame chequear la l�nea.. 142 00:13:11,917 --> 00:13:13,077 esta muerta.. 143 00:13:14,698 --> 00:13:15,674 est� bien... 144 00:13:16,557 --> 00:13:18,179 voy a ir adelantando... sigo en el carro.. 145 00:13:19,983 --> 00:13:22,485 John tienes que quedarte por si algo pasa...con estos fuegos... 146 00:13:25,285 --> 00:13:27,834 recuerdas cuando est�bamos de luna de miel.. 147 00:13:31,630 --> 00:13:32,837 d�jame hacerlo a m�.... 148 00:13:33,394 --> 00:13:34,783 no te preocupes.... 149 00:13:35,759 --> 00:13:37,703 regresare r�pido.. -no me digas lo que tengo que hacer.. 150 00:13:37,967 --> 00:13:39,682 est� bien....tu eres la jefa.. pero hay muchachos... 151 00:13:40,009 --> 00:13:41,214 que �l lo que quiera que haga.. 152 00:13:41,450 --> 00:13:43,950 encuentra el modo de comunicarte con la central... 153 00:13:44,354 --> 00:13:45,235 llama al centro. . .. 154 00:13:45,592 --> 00:13:47,401 sabes ..tenemos que restablecer las comunicaciones.. 155 00:13:47,727 --> 00:13:50,672 Hay tres fuegos y no tenemos comunicaci�n...tengo que estar... 156 00:13:51,230 --> 00:13:53,452 en afuera... y qu� hay de nuestros hijos.. 157 00:13:53,828 --> 00:13:55,402 est� bien...tu eres la jefa.. 158 00:13:55,730 --> 00:13:57,676 pero para la comunicaci�n...necesito estar afuera.... 159 00:13:58,003 --> 00:13:59,210 no hay nada que pueda hacer aqu�. 160 00:13:59,491 --> 00:14:00,696 lo discutimos en casa. 161 00:14:00,979 --> 00:14:02,368 est� bien.. 162 00:14:04,037 --> 00:14:05,103 aqu�... 163 00:14:05,707 --> 00:14:08,255 toma esto...lo vas a necesitar.. 164 00:14:11,495 --> 00:14:12,980 ten cuidado.. 165 00:14:17,006 --> 00:14:18,075 d�jame investigar.. 166 00:14:21,632 --> 00:14:23,484 Sheriff...Bakerly es John...puedes escucharme.. 167 00:14:24,412 --> 00:14:26,450 escucho... -necesito..revisar el sitio... 168 00:14:27,592 --> 00:14:29,149 del oeste..all� esta Ema...y 169 00:14:29,939 --> 00:14:31,513 dos de sus amigos est�n muertos.. 170 00:14:47,609 --> 00:14:48,520 aqu� estamos.. 171 00:14:53,399 --> 00:14:54,324 una cita.. 172 00:14:55,946 --> 00:14:58,310 unos amigos muertos...y uno divirti�ndose... 173 00:15:05,670 --> 00:15:07,385 recuerda cuando sol�as ir all�... 174 00:15:08,173 --> 00:15:09,193 a mortificarme.. 175 00:15:10,954 --> 00:15:13,408 as� pasaban siempre en aquellas conversaciones.. 176 00:15:13,966 --> 00:15:14,571 si.... 177 00:15:16,192 --> 00:15:17,306 sabes... 178 00:15:17,863 --> 00:15:19,254 tenias raz�n... 179 00:15:20,738 --> 00:15:22,590 siempre lo hac�as.. -.no lo recuerdo. 180 00:15:25,415 --> 00:15:27,222 recuerda cuando papa... 181 00:15:27,827 --> 00:15:30,697 y mama ten�an miedo que nosotros sali�ramos lastimados.. 182 00:15:33,478 --> 00:15:34,542 no era as�... 183 00:15:35,424 --> 00:15:36,862 me parece que si. 184 00:15:37,697 --> 00:15:38,669 as� era.. 185 00:15:40,524 --> 00:15:41,683 estas seguro... 186 00:15:42,749 --> 00:15:44,510 claro que si.. 187 00:15:48,998 --> 00:15:50,436 est�n muertos.. 188 00:16:51,983 --> 00:16:53,374 aqu�...Emma donde estas.. 189 00:16:53,702 --> 00:16:55,093 mama... -estamos aqu�... 190 00:16:57,779 --> 00:16:58,752 gracias a dios.. 191 00:17:01,578 --> 00:17:03,986 mam� no tienes ni idea de lo horrible que fue.. 192 00:17:04,916 --> 00:17:07,461 lo m�s importante es que estas vivas.. 193 00:17:07,881 --> 00:17:10,150 Bob y Cristi est�n muertos...mam� 194 00:17:10,755 --> 00:17:13,117 tu papa fue a investigar.. -todo estar� bien.. 195 00:17:13,907 --> 00:17:15,296 donde fue... 196 00:17:16,160 --> 00:17:18,431 es que hay registrado tres fuegos mas... 197 00:17:18,806 --> 00:17:20,149 del otro lado.. -si... 198 00:17:20,615 --> 00:17:23,068 tenemos que ir a ver qu� paso all�.. -porque... 199 00:17:24,395 --> 00:17:25,969 es parte de mi trabajo.. 200 00:17:58,538 --> 00:18:00,114 mam� ...Bob y Cristi est�n muertos.. 201 00:18:01,181 --> 00:18:02,386 ya lo s�..cari�o.. 202 00:18:03,730 --> 00:18:06,185 necesito que ustedes se queden aqu�... -no... 203 00:18:08,224 --> 00:18:10,539 est� bien...tengo que llevarlos con su padre.. 204 00:18:11,327 --> 00:18:13,951 pero mama... -tenemos que salir de aqu�.. 205 00:18:14,555 --> 00:18:18,491 mira yo pienso que deber�as chequear all� adentro..recuerda que ellos murieron. 206 00:18:20,344 --> 00:18:23,586 despu�s cari�o..por ahora.. s�ganme hasta el carro. 207 00:18:24,328 --> 00:18:26,229 mama...te lo estoy pidiendo.. -al carro. 208 00:18:44,884 --> 00:18:45,764 hey... 209 00:18:46,095 --> 00:18:48,271 hay un fuego hacia el este.. -me parece que tienes que dedicarme.. 210 00:18:49,152 --> 00:18:51,099 unos minutos....hay dos chicos.. muertos en la mina.... 211 00:18:51,841 --> 00:18:53,185 pero como.. -no... 212 00:18:53,559 --> 00:18:54,903 parece que el gas.. algo pasa.. 213 00:18:55,279 --> 00:18:56,344 con la conexi�n.. 214 00:19:01,660 --> 00:19:02,449 John... 215 00:19:06,200 --> 00:19:07,312 ay dios m�o.. 216 00:19:09,827 --> 00:19:12,791 chicos. tenemos un gran problema.. -no podemos hacer nada.. 217 00:19:13,905 --> 00:19:15,248 esto no va contigo... 218 00:19:15,759 --> 00:19:17,706 papa...hay dos amigos..all�... 219 00:19:18,170 --> 00:19:19,469 no podemos hacerlo... 220 00:19:20,119 --> 00:19:21,649 que vamos hacer entonces... -vamos... 221 00:19:22,252 --> 00:19:23,920 usted dos se quedan con el abuelo. 222 00:19:24,618 --> 00:19:25,499 nos vamos.. 223 00:19:27,445 --> 00:19:28,280 lo olvide.. 224 00:19:32,498 --> 00:19:34,212 cuando regrese vamos a hablar de eso. 225 00:19:38,869 --> 00:19:40,307 estoy contento de que est�s bien. 226 00:19:42,485 --> 00:19:43,459 de ti tambi�n.. 227 00:19:43,878 --> 00:19:47,028 alguien tiene que chequear la mina... eso est� muy raro all� adentro. 228 00:19:47,354 --> 00:19:48,051 te lo digo.. 229 00:19:48,378 --> 00:19:49,259 sesta bien.. 230 00:19:49,618 --> 00:19:51,609 no se olviden de ayudar al abuelo.. -si est� bien. 231 00:19:52,842 --> 00:19:53,585 gracioso.. 232 00:19:55,605 --> 00:19:57,043 salvando al mundo... 233 00:19:57,462 --> 00:19:58,667 y sus chicos.. 234 00:20:04,731 --> 00:20:07,325 cuanto crees que nos tome llegar desde aqu� hasta la mina.... 235 00:20:08,855 --> 00:20:09,922 unos 20 minutos... 236 00:20:10,234 --> 00:20:11,809 tenemos que revisar bien todo el sitio. 237 00:20:12,182 --> 00:20:13,942 vamos hacer nuestro trabajo.. 238 00:20:18,473 --> 00:20:19,541 tenemos chocolate.... 239 00:20:21,163 --> 00:20:22,876 que vas hacer ahora.. 240 00:20:23,341 --> 00:20:26,584 pensar que una pareja de amigos murieron all� adentro.. 241 00:20:28,095 --> 00:20:30,041 disculpa...lo siento.. 242 00:20:30,907 --> 00:20:32,019 chocolate.. 243 00:20:33,362 --> 00:20:34,477 ay dios m�o.. 244 00:20:34,850 --> 00:20:35,776 all� 245 00:20:37,630 --> 00:20:40,224 mira esto....hinchada... como tus pechos.. 246 00:20:43,557 --> 00:20:44,994 d�jame chequear.... 247 00:20:46,753 --> 00:20:48,282 no funciona... 248 00:20:48,701 --> 00:20:49,768 porque estar� as�.... 249 00:20:50,187 --> 00:20:52,457 a lo mejor tiene que ver con el fuego.. -no tiene porque afectarlo 250 00:20:55,836 --> 00:20:56,812 ahora si.. 251 00:20:59,730 --> 00:21:00,636 que paso. 252 00:21:04,573 --> 00:21:06,010 definitivamente.. 253 00:21:07,354 --> 00:21:09,207 definitivamente.. 254 00:21:10,811 --> 00:21:12,201 parece.. 255 00:21:12,482 --> 00:21:13,687 abuelo.. 256 00:21:14,017 --> 00:21:15,174 una bomba.. -que... 257 00:21:15,455 --> 00:21:16,707 una bomba nuclear... 258 00:21:17,524 --> 00:21:18,406 eso ser�.. 259 00:21:19,104 --> 00:21:20,955 son unos cuantos fuegos que se apagaran... 260 00:21:22,068 --> 00:21:24,014 no es as�... -.de que explosi�n hablas.. 261 00:21:24,434 --> 00:21:25,964 no puede ser as� abuelo.. 262 00:21:26,705 --> 00:21:28,650 qu� crees que pasara... 263 00:21:28,981 --> 00:21:31,064 explotar.. -tienen raz�n... 264 00:21:31,373 --> 00:21:32,811 d�jame ir.. 265 00:21:33,230 --> 00:21:35,176 demonios... no hay nada que hacer.. 266 00:21:35,640 --> 00:21:38,234 a lo mejor encontramos algo. 267 00:21:38,654 --> 00:21:40,368 que es EMP. 268 00:21:40,650 --> 00:21:43,059 pulsos electromagn�ticos.. 269 00:21:44,127 --> 00:21:45,888 que fue hacer.. -d�jalo. 270 00:21:46,584 --> 00:21:48,066 necesita estar solo. 271 00:21:51,461 --> 00:21:52,714 ya viste...no hay nada.. 272 00:21:54,504 --> 00:21:56,079 ya veo que estamos listos.. 273 00:21:57,886 --> 00:21:59,461 entonces qu� pasa. 274 00:22:00,020 --> 00:22:01,806 no lo s� pero quiero salir de aqu�.. 275 00:22:02,134 --> 00:22:04,126 estas seguro que se trata de eso. 276 00:22:04,852 --> 00:22:06,891 todo puede ser pero no hay forma de asegurarlo.. 277 00:22:11,339 --> 00:22:12,869 viene del este.. 278 00:22:13,982 --> 00:22:15,866 porque viene del este.. 279 00:22:16,082 --> 00:22:17,039 de que est�s hablando. 280 00:22:17,367 --> 00:22:18,990 no lo se...por la fuerza del fuego.. 281 00:22:19,316 --> 00:22:20,939 c�llate la boca fumador.. 282 00:22:22,931 --> 00:22:24,692 parece bastante caliente.. 283 00:22:33,011 --> 00:22:33,940 qu� es eso. 284 00:22:56,292 --> 00:22:58,054 eso es cenizas... .as� es.. 285 00:23:08,791 --> 00:23:10,367 que es esto.. 286 00:23:12,081 --> 00:23:13,379 no puede ser verdad. 287 00:23:21,851 --> 00:23:24,120 es un volc�n.. -no puede ser.. 288 00:23:25,372 --> 00:23:26,717 tenemos que regresar.. 289 00:23:27,782 --> 00:23:29,913 esto parece ser grande.. -tenemos que avisarle.. 290 00:23:32,552 --> 00:23:35,053 John..esto puede llevar millones de a�o.. 291 00:23:36,304 --> 00:23:38,713 realmente me asusta... -claro que es para asustarse. 292 00:23:46,581 --> 00:23:48,388 que vamos hacer.. 293 00:23:49,223 --> 00:23:50,660 Shalter.. 294 00:23:50,971 --> 00:23:53,195 quieres ir all� en vez de a la ciudad... 295 00:23:53,614 --> 00:23:54,618 no..no voy.. 296 00:23:54,945 --> 00:23:55,735 a donde entonces.. 297 00:23:56,063 --> 00:23:56,852 a ning�n lugar... 298 00:23:57,179 --> 00:23:58,201 tenemos que esperar.. 299 00:23:58,738 --> 00:24:00,575 entonces no quedamos trancados aqu�. 300 00:24:00,949 --> 00:24:02,340 o vamos a ir caminando. 301 00:24:03,083 --> 00:24:03,871 esc�chame.. 302 00:24:04,290 --> 00:24:05,358 no sabemos qu� pasa.. 303 00:24:06,469 --> 00:24:08,186 aqu� estaremos seguros... -ya veo. 304 00:24:10,825 --> 00:24:12,911 pero parece el volc�n.. -no puede ser.. 305 00:24:14,651 --> 00:24:16,135 porque no.. 306 00:24:16,462 --> 00:24:18,316 lo que digas...sabiendo. 307 00:24:18,596 --> 00:24:19,848 viene del este... 308 00:24:20,455 --> 00:24:23,324 y eso est� al oeste... -lo se...y que.. 309 00:24:23,604 --> 00:24:26,755 no es as� abuelo.. -es el volc�n. 310 00:24:27,590 --> 00:24:29,306 as� es...seguro... 311 00:24:29,615 --> 00:24:32,163 tienes otra explicaci�n.. -lo �nico que s� es que no hay 312 00:24:32,444 --> 00:24:34,576 un volc�n tan cerca como para enviar estas cenizas.. 313 00:24:35,458 --> 00:24:36,986 pero est�n aqu�... 314 00:24:37,730 --> 00:24:38,517 aqu� est�n. 315 00:24:39,954 --> 00:24:41,854 s�ganme....y no se preocupen.. veremos qu� hacer. 316 00:24:52,022 --> 00:24:53,737 vamos a ver todos los secretos.. 317 00:24:54,389 --> 00:24:56,194 s� que el shulter...tiene millones de a�os... 318 00:24:57,494 --> 00:24:58,605 ahora ver�n.. 319 00:25:00,829 --> 00:25:01,943 una bomba.. 320 00:25:03,425 --> 00:25:05,094 no s� como piensas usarla.. 321 00:25:05,652 --> 00:25:07,367 ahora si se que est�s loco. 322 00:25:16,207 --> 00:25:18,151 ya veo que lo tienes preparado. 323 00:25:31,527 --> 00:25:32,779 hey comida... 324 00:25:33,062 --> 00:25:33,851 y esto.. 325 00:25:34,223 --> 00:25:36,170 todo lo almacene.... 326 00:25:37,430 --> 00:25:41,074 desde que tu abuela muri�.... estamos almacen�ndola.. 327 00:25:57,282 --> 00:25:59,321 No puedo creer que pares aqu�.. necesitamos regresar.. 328 00:25:59,786 --> 00:26:02,102 solo unos minutos...tenemos que ver la conexi�n entre el rio y la mina.. 329 00:26:19,738 --> 00:26:21,545 recuerdas cuando vinimos aqu�. 330 00:26:21,872 --> 00:26:23,077 qu� lindo estaba.. 331 00:26:24,051 --> 00:26:25,072 fue.. 332 00:26:26,001 --> 00:26:27,946 todav�a est� muy lindo. 333 00:26:29,892 --> 00:26:31,311 cuando dejo de ser bonito para ti.. 334 00:26:37,931 --> 00:26:39,924 vamos que no podemos perder tiempo.. vamos.. 335 00:26:43,675 --> 00:26:45,252 cuanto tenemos que estar aqu�.. -hasta que regresen.. 336 00:26:45,578 --> 00:26:46,413 escuchen.. 337 00:26:47,295 --> 00:26:50,260 Emma...yo se que piensas que estoy muerto.. por lo del volc�n.. 338 00:26:52,020 --> 00:26:53,827 pero ese fuego puede venir de ah�.... -eso no es verdad. 339 00:26:54,292 --> 00:26:58,321 lo que se...es que si te quedas aqu�... -estas a salvo. 340 00:26:59,851 --> 00:27:01,611 escucha...ahora... 341 00:27:02,168 --> 00:27:04,437 parece que no...pero tengo la raz�n... 342 00:27:04,902 --> 00:27:06,895 esta es nuestra �nica oportunidad. 343 00:27:19,421 --> 00:27:20,812 abuelo.. 344 00:27:21,185 --> 00:27:22,531 abuelo... 345 00:27:27,900 --> 00:27:30,307 puede que se que se haya incrementado la erosi�n... 346 00:27:31,559 --> 00:27:34,044 es un proceso largo que empez� hace ya bastante tiempo.. 347 00:27:34,418 --> 00:27:35,993 fue lo que extingui� a los dinosaurios. 348 00:27:37,477 --> 00:27:40,534 crees que suceda... -todo puede ser.. 349 00:27:46,459 --> 00:27:47,666 hueles el gas.. 350 00:27:48,039 --> 00:27:48,966 sulfato.... 351 00:27:49,293 --> 00:27:51,933 puede que eso haya envenenado a los chicos... -estos gases pueden matar a toda una ciudad.. 352 00:27:52,816 --> 00:27:54,436 y hasta mas.. 353 00:27:55,272 --> 00:27:57,125 no crees que debemos regresar. 354 00:28:02,762 --> 00:28:04,060 las bater�as..se agotaron... 355 00:28:04,389 --> 00:28:06,103 tienes all� arriba.. -eso creo. 356 00:28:06,568 --> 00:28:07,911 yo voy... -.no.. 357 00:28:08,222 --> 00:28:09,381 los dos vamos.. 358 00:28:09,755 --> 00:28:11,146 tu esperas... 359 00:28:11,381 --> 00:28:12,494 claro que lo hare.. 360 00:28:13,052 --> 00:28:14,580 esto no puede ser posible.. 361 00:28:15,417 --> 00:28:16,900 pero es as�.. 362 00:28:17,646 --> 00:28:18,801 est� bien.... 363 00:28:20,128 --> 00:28:21,565 nadie quiere jugar.. 364 00:28:21,847 --> 00:28:23,238 p�ker... -nadie quiere... 365 00:28:24,491 --> 00:28:25,834 qu� tal si echamos una mano.. 366 00:28:26,947 --> 00:28:27,736 dame.. 367 00:28:28,064 --> 00:28:30,102 esta muy bien...pero necesitamos otro jugador.. 368 00:28:30,431 --> 00:28:31,682 esto no puede ser verdad.. 369 00:28:32,056 --> 00:28:33,817 quieres jugar cartas...y unos amigos muertos.. 370 00:28:36,386 --> 00:28:37,452 Emma.. 371 00:28:46,632 --> 00:28:48,902 todo estar� bien.. estaremos a salvo.. 372 00:29:02,182 --> 00:29:03,573 esto est� muy caliente.. 373 00:29:05,570 --> 00:29:06,660 espera...d�jame.. 374 00:29:07,590 --> 00:29:08,471 est� bien. 375 00:29:50,864 --> 00:29:52,162 demonios.. estoy trabado. 376 00:30:15,210 --> 00:30:16,184 yo gane.. 377 00:30:19,565 --> 00:30:21,001 estoy muy cansado.. 378 00:30:21,329 --> 00:30:22,952 te juro que yo tambi�n. 379 00:30:25,549 --> 00:30:27,356 quiero ense�arles algo... -que... 380 00:30:29,949 --> 00:30:30,877 ahora ver�n... 381 00:30:31,620 --> 00:30:33,566 esto es para la descontaminaci�n... 382 00:30:34,725 --> 00:30:37,273 descontamina el aire.. quiero asegurarme de que puedan... 383 00:30:37,738 --> 00:30:38,714 dormir.... 384 00:30:39,039 --> 00:30:40,431 supongo eso.. 385 00:30:40,759 --> 00:30:42,222 sabes por la puerta... 386 00:30:42,873 --> 00:30:43,847 puede ser.. 387 00:30:44,265 --> 00:30:46,074 no hay problema. 388 00:30:46,400 --> 00:30:47,976 no, no lo hay... 389 00:30:48,488 --> 00:30:50,246 no veo ning�n bot�n de encendido.. -no lo tiene.. 390 00:30:50,528 --> 00:30:52,010 con las bater�as comienza a funcionar.. 391 00:30:53,447 --> 00:30:54,792 estas seguro... 392 00:30:55,720 --> 00:30:57,434 lo pobre contra varios qu�micos.. 393 00:30:57,715 --> 00:30:58,781 estaremos a salvo.. 394 00:30:59,064 --> 00:31:00,408 esperemos no usarlo.. 395 00:31:01,288 --> 00:31:02,680 ojala no.. 396 00:31:04,304 --> 00:31:05,814 ahora descansen. 397 00:31:08,129 --> 00:31:09,891 los mantendr� seguro. 398 00:31:13,085 --> 00:31:14,800 mama y papa estar�n bien. 399 00:31:15,867 --> 00:31:17,349 claro que si... 400 00:31:21,749 --> 00:31:23,137 vamos a dormir.. 401 00:31:23,741 --> 00:31:25,455 nuestro trabajo ahora es esperar... 402 00:32:25,517 --> 00:32:26,492 aqu�.. 403 00:32:45,729 --> 00:32:46,609 mira... 404 00:32:46,921 --> 00:32:48,127 cristal volc�nico.. 405 00:32:50,259 --> 00:32:51,880 parece de este nivel... 406 00:32:52,253 --> 00:32:53,669 puede ser de la ciudad... 407 00:32:54,181 --> 00:32:55,386 viste esa agua... 408 00:32:55,898 --> 00:32:58,075 como se supone que encontremos esto.. 409 00:32:58,816 --> 00:33:00,300 todo es posible.. 410 00:33:01,228 --> 00:33:02,137 vamos.. 411 00:33:05,610 --> 00:33:06,859 no puedo respirar.. 412 00:33:28,734 --> 00:33:29,752 vamos... 413 00:33:51,873 --> 00:33:53,449 tenemos que salir.... 414 00:33:55,534 --> 00:33:57,062 estoy trabado.. 415 00:33:58,398 --> 00:33:59,837 me recuerda cuando nos conocimos... 416 00:34:00,254 --> 00:34:00,906 gracioso. 417 00:34:04,054 --> 00:34:05,166 John... 418 00:34:06,000 --> 00:34:07,160 algo me est� quemando.. 419 00:34:08,644 --> 00:34:11,653 John...ap�rate...John...ap�rate 420 00:34:12,905 --> 00:34:13,833 me quemo.. 421 00:34:40,953 --> 00:34:43,411 a lo mejor est�n perdidos... 422 00:34:45,030 --> 00:34:47,161 no podemos asegurar.... tenemos que esperar. 423 00:34:49,107 --> 00:34:50,267 vamos hacerlo.. 424 00:34:51,193 --> 00:34:52,029 ya veo... 425 00:34:53,235 --> 00:34:55,273 que esto se va de lo normal.. 426 00:34:55,601 --> 00:34:57,592 ten�amos que irnos a nueva york.. 427 00:34:59,399 --> 00:35:01,391 no es as� como te lo imaginas.. 428 00:35:04,030 --> 00:35:05,701 eran buenos amigos.. 429 00:35:08,153 --> 00:35:09,776 tenemos que estar juntos.. 430 00:35:11,582 --> 00:35:13,479 s� que podr�a ser peor. 431 00:35:13,946 --> 00:35:16,216 quien sabe a lo mejor encontraron el cr�ter... 432 00:35:17,543 --> 00:35:20,274 espero...que todo les vaya bien.. 433 00:35:21,418 --> 00:35:22,670 eh...abuelo. 434 00:35:29,566 --> 00:35:30,817 tomaremos la siesta. 435 00:35:32,254 --> 00:35:33,365 as� es.. 436 00:36:17,928 --> 00:36:18,811 vamos.. 437 00:37:06,743 --> 00:37:07,856 ay dios m�o.. 438 00:37:31,047 --> 00:37:32,668 nuestros hijos.. 439 00:37:41,706 --> 00:37:43,050 tenemos que salir de aqu�.. 440 00:37:51,855 --> 00:37:53,106 abuelo.. 441 00:37:53,849 --> 00:37:54,777 abuelo. 442 00:38:06,994 --> 00:38:08,062 abuelo.. 443 00:38:08,834 --> 00:38:09,668 despierta.... 444 00:38:12,012 --> 00:38:13,034 abuelo.. 445 00:38:31,146 --> 00:38:32,119 despierta... 446 00:38:33,028 --> 00:38:33,954 abuelo... 447 00:38:34,282 --> 00:38:35,442 vamos.. 448 00:38:35,706 --> 00:38:36,402 abuelo. 449 00:38:36,684 --> 00:38:37,798 despierta.. 450 00:38:38,034 --> 00:38:39,239 despierta. 451 00:38:44,477 --> 00:38:45,682 tenemos que salir de aqu�.. 452 00:38:48,276 --> 00:38:49,713 no los proteg�... 453 00:38:51,658 --> 00:38:52,911 no lo hice.. 454 00:38:58,481 --> 00:39:00,057 despierta... 455 00:39:00,569 --> 00:39:01,589 necesito tu ayuda.. 456 00:39:04,460 --> 00:39:05,833 despierta.. 457 00:39:12,897 --> 00:39:14,288 estoy sin aire.. 458 00:40:48,262 --> 00:40:49,188 Emma.. 459 00:40:54,187 --> 00:40:55,438 no est� respirando.. 460 00:40:58,726 --> 00:41:00,023 aqu�..aqu�.. 461 00:41:00,581 --> 00:41:02,389 hay que buscar algo. 462 00:41:03,178 --> 00:41:04,847 despierta. 463 00:41:18,717 --> 00:41:19,562 vamos. 464 00:41:25,302 --> 00:41:26,117 David... 465 00:41:26,491 --> 00:41:27,372 David.. 466 00:41:28,208 --> 00:41:31,450 1...2.....3....4 vamos.. 467 00:41:32,100 --> 00:41:33,629 vamos..vamos.. 468 00:41:34,371 --> 00:41:36,134 te tengo...vamos 469 00:41:36,623 --> 00:41:37,600 te tengo.. 470 00:41:38,202 --> 00:41:39,900 trata respirar....int�ntalo... 471 00:41:41,059 --> 00:41:42,357 te tengo..trata respirar.. 472 00:41:42,869 --> 00:41:43,611 vamos.. 473 00:41:43,893 --> 00:41:45,376 tenemos que ir todos a un hospital... 474 00:41:45,704 --> 00:41:47,463 sabes que estamos en emergencias... 475 00:41:48,326 --> 00:41:49,439 al m�s cercano. 476 00:41:50,181 --> 00:41:51,895 r�pido. 477 00:41:53,194 --> 00:41:54,536 tenemos que hacerlo.. 478 00:41:55,188 --> 00:41:56,624 vamos..tenemos que salir.. 479 00:41:59,170 --> 00:42:00,516 vamos... 480 00:42:00,799 --> 00:42:01,910 est� bien.. 481 00:42:02,219 --> 00:42:03,424 vamos 482 00:42:05,383 --> 00:42:06,217 vas a estar bien.... 483 00:42:07,231 --> 00:42:08,205 solo ponte esto .. 484 00:42:09,068 --> 00:42:10,179 vas a mejorar... 485 00:42:10,785 --> 00:42:12,359 ya ver�s deja que comiences a respirar mejor.. 486 00:42:12,779 --> 00:42:14,585 me parce que debemos ir al hospital... -no podemos tenemos que quedarnos.. 487 00:42:15,008 --> 00:42:17,304 me parece que es mejor que un doctor lo vea.. 488 00:42:18,140 --> 00:42:19,810 mira... 489 00:42:21,476 --> 00:42:23,144 ahora no hay hospitales... 490 00:42:23,380 --> 00:42:24,584 no ni ciudad.. 491 00:42:24,821 --> 00:42:25,980 solo nosotros.. 492 00:42:26,261 --> 00:42:27,699 tenemos que encontrar a un medico.. 493 00:42:28,350 --> 00:42:29,970 qu� tal si no podemos... 494 00:42:30,758 --> 00:42:32,595 no ves como esta.. 495 00:42:34,402 --> 00:42:36,859 no podemos tenemos que arregl�rnosla 496 00:42:37,460 --> 00:42:38,435 solo 497 00:42:38,762 --> 00:42:40,847 o no has visto como esta eso all� afuera.. 498 00:42:45,025 --> 00:42:46,277 vamos a ir... ahora.. 499 00:42:47,623 --> 00:42:48,965 nos vamos... 500 00:42:49,247 --> 00:42:50,572 vamos. 501 00:42:55,762 --> 00:42:56,920 que es... 502 00:42:57,479 --> 00:42:58,407 regresa... 503 00:42:58,671 --> 00:42:59,737 miren esto.. 504 00:43:00,064 --> 00:43:01,178 vamos...vamos.. 505 00:44:11,435 --> 00:44:12,827 sabes.. 506 00:44:16,345 --> 00:44:19,170 te extra�o...tambi�n... 507 00:44:19,477 --> 00:44:21,102 los extra�os... 508 00:44:26,010 --> 00:44:27,667 no es por la casa 509 00:44:28,483 --> 00:44:30,209 es sobre nuestra familia 510 00:44:50,482 --> 00:44:54,088 creo que la abuela y yo estaremos juntos pronto 511 00:45:46,259 --> 00:45:48,650 tenemos suerte dos minutos fuera del puebla y mira el tiempo 512 00:45:49,444 --> 00:45:51,107 cuanto falta -poco 513 00:45:51,974 --> 00:45:53,966 porque no hay carros, donde est�n todos -no lo se 514 00:45:55,798 --> 00:45:57,684 como te sientes Ian -bien 515 00:45:58,218 --> 00:46:00,795 creo que ya me siento bastante normal 516 00:46:01,732 --> 00:46:03,762 tal vez si no fumara mas cigarros 517 00:46:04,870 --> 00:46:07,370 que gracioso papa muy gracioso 518 00:46:08,500 --> 00:46:10,806 papa deje el cigarro -si 519 00:46:11,468 --> 00:46:12,947 no soy fumador bien -si 520 00:46:14,283 --> 00:46:16,288 solo fue una temporada por la tensi�n 521 00:46:17,058 --> 00:46:19,263 sabe creo que deber�amos hablar de esto luego 522 00:46:19,946 --> 00:46:21,412 tu y yo 523 00:46:21,150 --> 00:46:24,354 para que los sepan les estoy planeando un infierno est�n preparados 524 00:46:25,452 --> 00:46:29,299 bueno yo no estoy planeando nada 525 00:46:29,519 --> 00:46:31,599 pero puede que los humille un poco 526 00:46:32,358 --> 00:46:34,244 estoy planeando gritarles bastante est�n preparados 527 00:46:35,192 --> 00:46:38,478 y planeo castigarlos por los pr�ximos 40 a�os 528 00:46:39,589 --> 00:46:40,550 asqueroso 529 00:46:41,327 --> 00:46:42,432 oye yo lo dije primero -no lo dije primero 530 00:46:43,541 --> 00:46:46,351 tranquil�cense que van a despertar al abuelo 531 00:46:48,435 --> 00:46:51,083 oh tal vez no 532 00:47:32,799 --> 00:47:34,079 oh dios m�o 533 00:47:36,439 --> 00:47:38,226 por suerte est�bamos lejos eh -necesito ver el laboratorio 534 00:47:38,903 --> 00:47:40,013 y que hay de nosotros 535 00:47:40,459 --> 00:47:43,460 yo fui entrenada para este tipo de contingencias -qu�date ah� 536 00:47:43,997 --> 00:47:47,494 crees que haya quedado algo en estas condiciones 537 00:47:47,587 --> 00:47:49,092 si, esto no ser� mas seguro que la casa 538 00:47:49,104 --> 00:47:52,126 ve y dime lo que veas 539 00:49:02,252 --> 00:49:03,622 ir� a ver 540 00:50:01,266 --> 00:50:02,376 esta bien 541 00:50:02,853 --> 00:50:03,986 como esta el �rea de suministros -igual que aqu� 542 00:50:05,342 --> 00:50:06,583 cual es la contrase�a 543 00:50:06,129 --> 00:50:08,999 ian, John, Emma, nosotros 544 00:50:12,360 --> 00:50:13,554 bien esta cargando 545 00:50:14,784 --> 00:50:16,338 vamos ,vamos, vamos 546 00:50:16,667 --> 00:50:19,364 genial nos esta diciendo exactamente donde estamos 547 00:50:19,944 --> 00:50:21,835 puedo... -por favor 548 00:50:29,275 --> 00:50:30,998 mira lo que ha ocurrido desde Calgary hasta Alemania 549 00:50:31,283 --> 00:50:33,030 que le ha ocurrido a todo el mundo 550 00:50:33,228 --> 00:50:35,917 parece que algo ha colapsado el manto terrestre 551 00:50:39,147 --> 00:50:40,482 mira 552 00:50:40,350 --> 00:50:43,041 hoy un movimiento tect�nico cerca de aqu� 553 00:50:47,855 --> 00:50:51,412 lluvia de cenizas, temperatura elevada rastro de lava volc�nica 554 00:50:52,772 --> 00:50:54,705 es el principio de una erupci�n 555 00:50:57,255 --> 00:50:59,953 gracias a dios que el centro esta a unas cuantas millas de nosotros 556 00:51:01,062 --> 00:51:02,726 que vamos a hacer -no lo se 557 00:51:04,005 --> 00:51:05,935 tenemos que largarnos -pero adonde Laurie 558 00:51:06,241 --> 00:51:08,908 necesitamos encontrar sobrevivientes 559 00:51:08,869 --> 00:51:11,591 -no hay comunicaci�n con nadie 560 00:51:14,577 --> 00:51:16,745 pon otra dimensi�n del sat�lite 561 00:51:20,757 --> 00:51:22,993 tenemos que encontrar alg�n lugar seguro para escondernos 562 00:51:23,389 --> 00:51:25,012 la lava va a derretir todo 563 00:51:26,602 --> 00:51:28,285 que hay de la cabina 564 00:51:29,148 --> 00:51:32,293 como esta en la cima la lava ira por debajo de ella 565 00:51:33,343 --> 00:51:36,403 y su continua elevando... -el centro del la cabina 566 00:51:36,902 --> 00:51:40,777 el acceso es por la mina pero es terreno rocoso 567 00:51:42,428 --> 00:51:46,360 pero no esta muy cerca 568 00:51:47,571 --> 00:51:49,275 lo siento John 569 00:51:50,726 --> 00:51:51,861 lo sientes 570 00:51:52,650 --> 00:51:54,347 no te he tratado muy bien �ltimamente 571 00:51:56,121 --> 00:51:58,607 oye ...oye yo te amo 572 00:51:59,309 --> 00:52:01,565 veras que saldremos de esta 573 00:52:06,251 --> 00:52:08,852 estamos perdidos -si pero no nos rendiremos as� de f�cil 574 00:52:11,921 --> 00:52:13,379 ahora que -algo esta entrando 575 00:52:16,748 --> 00:52:18,030 estamos directo en este camino 576 00:52:18,640 --> 00:52:20,359 hablando de velocidad 577 00:52:21,924 --> 00:52:24,679 que tiempo llevan ah� -sufriente para saber que estamos en problemas 578 00:52:25,010 --> 00:52:28,148 todo lo que toque esa lava lo convertir� en polvo 579 00:52:32,084 --> 00:52:33,549 sabes usar ese programa 580 00:52:33,384 --> 00:52:35,618 yo le ense�e 581 00:52:36,882 --> 00:52:40,082 si queremos ir alto no ser� mejor ir donde haya agua. 582 00:52:41,114 --> 00:52:44,778 ella tiene raz�n en Haw�i la lava se detiene en el oc�ano 583 00:52:45,154 --> 00:52:48,657 y que si traemos agua hasta la lava 584 00:52:50,047 --> 00:52:51,723 el dique -ir� contigo 585 00:52:52,008 --> 00:52:54,148 tenemos que echar abajo el dique - para la avalancha 586 00:52:54,491 --> 00:52:57,343 incluso una avalancha es bastante peque�a para el dique 587 00:52:57,806 --> 00:52:59,318 tenemos que derrumbarlo ? 588 00:53:00,450 --> 00:53:03,136 creo que tenemos que acercarnos lo suficiente para lograrlo 589 00:53:04,722 --> 00:53:07,313 pero las probabilidades no son buenas as� que no iras 590 00:53:10,712 --> 00:53:13,971 la mina no lo ser� tampoco... el centro si 591 00:53:20,247 --> 00:53:23,571 eso es lo que haremos tiene que llegar a la mina 592 00:53:24,032 --> 00:53:25,961 no modo no a costa de tu vida 593 00:53:26,855 --> 00:53:33,101 vamos juntos a la mina y nos quedaremos aino puedes salvar al mundo 594 00:53:33,712 --> 00:53:36,146 nena pero tal vez podamos ganar tiempo - esta bien papa 595 00:53:36,339 --> 00:53:37,468 c�llate 596 00:53:37,671 --> 00:53:40,845 mama estas arruinando la familia feliz de nuevo 597 00:53:41,121 --> 00:53:43,605 oigan Emma, Ian por que no van al cami�n- por favor ahora 598 00:53:46,646 --> 00:53:48,589 estoy cansada de sus imposiciones 599 00:53:51,395 --> 00:53:54,141 que te sucede de ning�n modo te sacrificaras as� 600 00:53:54,473 --> 00:53:58,528 solo lo dije para proteger a Ion estar� bien lo prometo 601 00:53:58,761 --> 00:53:59,845 no te creo 602 00:54:00,705 --> 00:54:04,055 - nena estamos enfrentando la extinci�n no hay manera de que nos deje morir 603 00:54:05,230 --> 00:54:06,485 tengo que hacer algo 604 00:54:13,887 --> 00:54:15,317 est�n bien -no somos nosotros es el abuelo 605 00:54:15,900 --> 00:54:16,640 vamos papa -s�calo de ah� 606 00:54:21,382 --> 00:54:22,320 si�ntate 607 00:54:25,812 --> 00:54:27,443 vamos ap�rate 608 00:54:28,378 --> 00:54:29,559 aqu� tienes -gracias 609 00:54:29,910 --> 00:54:31,436 que haces puedes dejarlo aqu� 610 00:54:31,812 --> 00:54:33,834 no puedo llevarlo conmigo, necesito el cami�n, dame la llaves 611 00:54:34,322 --> 00:54:35,479 Ion, Emma qu�dense conmigo -donde va papa 612 00:54:36,419 --> 00:54:38,732 por que nos deja 613 00:54:39,821 --> 00:54:41,819 pens� que todo estaba bien entre ustedes 614 00:54:42,609 --> 00:54:44,633 por que lo alejas de nuevo -no digas eso no lo estoy alejando 615 00:54:46,178 --> 00:54:47,928 entonces cometes un error 616 00:54:48,394 --> 00:54:51,181 que tal si nunca regresa 617 00:55:00,280 --> 00:55:02,016 papa 618 00:55:02,567 --> 00:55:04,832 mira tienes que quedarte aqu� con tu mama y cuidar la familia 619 00:55:05,201 --> 00:55:06,183 no voy contigo -no 620 00:55:06,909 --> 00:55:08,262 de ninguna forma 621 00:55:08,430 --> 00:55:10,295 papa puedo ayudar conozco la zona 622 00:55:11,266 --> 00:55:13,623 si genial pero mientras tanto te quedaras con tu madre 623 00:55:14,002 --> 00:55:15,121 me estas alejando -oye 624 00:55:16,795 --> 00:55:18,890 no me hagas eso a mi - soy un hombre 625 00:55:18,782 --> 00:55:20,343 no eres un muchacho bien 626 00:55:20,643 --> 00:55:22,907 no me manipularas para hacer lo que quieras 627 00:55:23,240 --> 00:55:24,535 soy tu padre y har�s lo que te digo 628 00:55:25,390 --> 00:55:28,564 ahora eres mi padre y somos una familia feliz 629 00:55:28,747 --> 00:55:31,012 buen momento, mientras el mundo se derrumba 630 00:55:32,319 --> 00:55:33,718 que quieres que hagas 631 00:55:34,208 --> 00:55:35,446 Ion -que... 632 00:55:46,633 --> 00:55:47,715 sabes... 633 00:55:48,643 --> 00:55:50,814 esto no es solo sobre nosotros 634 00:55:53,252 --> 00:55:55,316 por mas que no me guste 635 00:55:55,638 --> 00:55:57,765 tu padre tiene raz�n -patra�as 636 00:55:59,757 --> 00:56:03,084 Emma necesitaras ser mas fuerte 637 00:56:03,505 --> 00:56:05,997 no lo que necesito es que mi padre viva 638 00:56:08,497 --> 00:56:13,087 dios esperaba volverme loca con los chicos y ... 639 00:56:15,050 --> 00:56:18,315 sabes no importa probablemente morir� antes 640 00:56:29,725 --> 00:56:33,458 en otras circunstancias no los dejar�a bien 641 00:56:34,553 --> 00:56:36,633 no estoy loco no planeo suicidarme 642 00:56:37,881 --> 00:56:40,470 tu evacuaci�n no ser� muy segura tampoco 643 00:56:43,195 --> 00:56:46,321 ian necesito que crezcas y que lo hagas r�pido 644 00:56:46,322 --> 00:56:47,322 -vete al diablo 645 00:56:57,934 --> 00:57:01,480 guao veo que te fue como a mi -que diablos sucede 646 00:57:02,133 --> 00:57:06,212 no lo se parece que nos est�n castigando y no tenemos tiempo para eso ahora 647 00:57:06,466 --> 00:57:08,503 quien tiene el control aqu� 648 00:57:17,133 --> 00:57:19,166 crees que los estamos castigando lo suficiente -si lo creo 649 00:57:21,810 --> 00:57:24,004 es eso lo que estamos haciendo? 650 00:57:25,275 --> 00:57:29,109 ellos nos est�n criando o los estamos criando a ellos 651 00:57:30,045 --> 00:57:32,382 no lo se...regresemos... 652 00:57:33,277 --> 00:57:36,430 quiero decir, el mundo se desmorona y comienzo a temer 653 00:57:37,470 --> 00:57:38,775 si yo tambi�n 654 00:57:40,073 --> 00:57:41,648 papa lo har� de todos modos -creo que si 655 00:57:42,586 --> 00:57:44,510 que haremos? 656 00:57:45,500 --> 00:57:47,640 ya veremos 657 00:57:50,877 --> 00:57:52,516 entonces cambiaremos el mundo o que 658 00:57:53,408 --> 00:57:55,957 cual es el plan de acci�n, por que lo necesitamos 659 00:57:57,564 --> 00:58:01,794 bien, John, Ian busquen con que perforar el dique para detener la avalancha 660 00:58:02,362 --> 00:58:06,996 Emma tu y yo cuidaremos al abuelo y chequearemos el sat�lite 661 00:58:08,190 --> 00:58:10,658 entramos en una nueva era con esta familia 662 00:58:17,833 --> 00:58:20,238 vamos mu�vete 663 00:58:45,646 --> 00:58:47,742 has usado uno de estos ante eh... -no 664 00:58:48,535 --> 00:58:49,702 y tu 665 00:58:52,118 --> 00:58:55,278 como fumabas cigarros pens� que hab�as disparado uno de estos 666 00:59:07,030 --> 00:59:08,366 iba a llamarlas 667 00:59:09,229 --> 00:59:12,061 la mejor opci�n es dispararle al dique 668 00:59:12,355 --> 00:59:14,228 si estamos en eso. Como te sientes 669 00:59:15,110 --> 00:59:16,962 lo sufrientemente fuerte para salir de auqui 670 00:59:16,884 --> 00:59:18,835 mama tiene un plan abuelo 671 00:59:19,280 --> 00:59:21,984 tu los chicos y yo iremos a un lugar seguro mientras John vuela el dique 672 00:59:22,788 --> 00:59:23,879 esta bien 673 00:59:25,052 --> 00:59:30,389 estas como para ir hasta el garaje y ver que podemos usar 674 00:59:30,838 --> 00:59:32,337 seguro capit�n 675 00:59:38,764 --> 00:59:41,322 aqu� lo necesitaras 676 00:59:43,624 --> 00:59:45,316 John no quiero que vayas 677 00:59:46,203 --> 00:59:48,119 nos apegaremos al plan es lo mejor que podemos hacer 678 00:59:48,877 --> 00:59:51,799 no me cruzare de brazos -nunca lo haces 679 00:59:52,345 --> 00:59:54,542 por eso mismo 680 00:59:55,212 --> 00:59:57,320 te necesitamos -nena ... 681 00:59:59,016 --> 01:00:01,606 concentr�monos en salvar a los dem�s -ir� contigo papa 682 01:00:01,395 --> 01:00:02,286 no lo har�s 683 01:00:03,527 --> 01:00:07,695 quiero morir como un hombre que hizo algo en su vida 684 01:00:11,012 --> 01:00:13,258 si te entiendo -no 685 01:00:13,745 --> 01:00:15,694 bien iras -no 686 01:00:16,022 --> 01:00:18,597 no podre soportar que mi esposo e hijo mueran 687 01:00:19,518 --> 01:00:22,248 mama no es tu decisi�n ni la de papa 688 01:00:22,358 --> 01:00:23,953 es mi decisi�n 689 01:00:28,760 --> 01:00:30,436 ag�chense 690 01:00:38,540 --> 01:00:40,124 mama esta herida 691 01:00:41,223 --> 01:00:42,953 todos est�n bien -si lo estamos 692 01:00:45,057 --> 01:00:46,396 papa 693 01:00:53,131 --> 01:00:54,864 vamos tenemos que movernos te puedes mover -si 694 01:00:56,065 --> 01:00:58,461 encontr� primeros auxilios -papa 695 01:00:58,876 --> 01:00:59,772 papa no ... -yo lo hare 696 01:01:00,378 --> 01:01:01,539 papa creo que -yo me ocupo 697 01:01:01,891 --> 01:01:05,496 yo me ocupo -creo que no tengo opci�n 698 01:01:18,127 --> 01:01:21,304 bueno la buena noticia es que no morir�s de esto 699 01:01:22,299 --> 01:01:24,411 vamos tenemos que irnos -tengo que decirte algo 700 01:01:25,584 --> 01:01:28,312 si vuelas el dique puede que la mina se inunde 701 01:01:29,078 --> 01:01:33,341 ser� un riesgo para todos y mas para ustedes tiempo 702 01:01:35,041 --> 01:01:37,641 lo se lo se 703 01:01:38,210 --> 01:01:43,246 cu�date cu�dense lo dos... y regresen 704 01:01:44,761 --> 01:01:48,234 ser� mejor que regresen -lo haremos 705 01:01:48,791 --> 01:01:50,825 traten de llegar lo mas r�pido que puedan 706 01:01:50,972 --> 01:01:53,338 papa cuida a mis chicas vamos 707 01:01:54,746 --> 01:01:56,007 vamos 708 01:03:10,999 --> 01:03:13,324 creo que no es lo sufrientemente segura 709 01:03:14,268 --> 01:03:16,182 lo averiguaremos 710 01:03:45,907 --> 01:03:47,629 no quiero entrar ah� 711 01:03:53,780 --> 01:03:55,867 no sobrevivir�amos el calor 712 01:03:57,062 --> 01:03:59,109 esto nos llevara hasta el centro 713 01:03:59,867 --> 01:04:02,891 -es esa es la �nica forma de llegar a la caverna 714 01:04:04,466 --> 01:04:05,793 es la �nica 715 01:04:06,542 --> 01:04:08,249 no podemos quedarnos de este lado 716 01:04:09,328 --> 01:04:13,396 no la lava nos quemar�a, no tenemos opci�n 717 01:04:15,116 --> 01:04:17,066 porque todo no puede volver a la normalidad 718 01:04:18,813 --> 01:04:20,249 esta es la normalidad 719 01:04:21,408 --> 01:04:25,210 el baile se acabo la graduaci�n se acabo todo se ha acabado 720 01:04:26,539 --> 01:04:28,345 tienes que ayudarme ahora Emma 721 01:04:29,150 --> 01:04:30,817 tienes que pensar mas all� de ti 722 01:04:32,891 --> 01:04:34,819 creo que el t�nel es un poco estrecho 723 01:04:35,873 --> 01:04:38,982 de hecho se pone mas estrecho 724 01:05:03,758 --> 01:05:07,056 entrare a ver si es seguro. Regresare 725 01:05:09,129 --> 01:05:13,937 es una trompetilla todos tenemos una 726 01:05:14,268 --> 01:05:16,435 si me necesitan presi�nenla 727 01:05:28,627 --> 01:05:30,022 para ah� 728 01:05:40,146 --> 01:05:41,071 papa 729 01:05:41,999 --> 01:05:43,736 quiero darte las gracias 730 01:05:45,266 --> 01:05:48,011 crees que quiero interponerme entre tu y tu madre 731 01:05:50,403 --> 01:05:54,484 la raz�n por la que lo hice fue porque necesitas ser independiente 732 01:05:55,116 --> 01:05:59,534 y todo lo que sucedi� te ayudara pero no me gusta 733 01:06:01,684 --> 01:06:03,589 nos manipularon hoy y lo sabemos 734 01:06:04,614 --> 01:06:06,812 son tiempos dif�ciles papa 735 01:06:09,224 --> 01:06:10,644 de todas forma gracias 736 01:06:13,217 --> 01:06:18,057 nos quedaremos aqu� un rato hasta que ellos est�n seguros 737 01:07:34,879 --> 01:07:39,029 estas bien abuelo - si lo estoy 738 01:07:51,113 --> 01:07:52,994 sabe Emma 739 01:07:53,812 --> 01:07:56,423 la abuela era la persona mas preciosa que he conocido 740 01:08:01,018 --> 01:08:04,482 nadie es perfecto especialmente yo pero ... 741 01:08:06,905 --> 01:08:08,793 as� me amaba 742 01:08:13,721 --> 01:08:17,281 conoces esa canci�n �, amor es todo lo que necesito 743 01:08:19,563 --> 01:08:21,731 es cierto 744 01:08:24,318 --> 01:08:28,118 el amor nos da coraje 745 01:08:31,020 --> 01:08:32,343 confianza 746 01:08:33,521 --> 01:08:35,449 autoestima 747 01:08:36,851 --> 01:08:38,602 todas las cosas buenas 748 01:08:51,648 --> 01:08:56,410 eres afortunada veo esas cosa buenas en ti 749 01:09:00,907 --> 01:09:03,197 Emma veo a tu mama mirarte 750 01:09:08,843 --> 01:09:11,178 estamos pasando por momentos duros no 751 01:09:26,818 --> 01:09:28,647 no de nuevo 752 01:09:31,920 --> 01:09:33,748 no 753 01:09:41,277 --> 01:09:42,796 Emma 754 01:09:52,049 --> 01:09:53,745 Emma 755 01:10:14,935 --> 01:10:17,637 abuelo mama esta en problemas 756 01:10:18,469 --> 01:10:20,042 yo ir� 757 01:10:20,848 --> 01:10:22,428 te quedaras trabado 758 01:10:22,997 --> 01:10:24,224 lo intentare 759 01:10:24,580 --> 01:10:26,306 que si te quedas trabado aqu� ahora 760 01:10:26,254 --> 01:10:27,539 entonces lo har�s tu 761 01:10:28,178 --> 01:10:35,231 soy mas viejo tengo mas experiencia y se enfrentar un infierno 762 01:10:42,470 --> 01:10:44,901 oh dios tal vez tengamos un problema - que? 763 01:10:48,114 --> 01:10:49,949 no sabes usar las municiones eh 764 01:10:51,445 --> 01:10:54,011 vamos lo descubriremos -crees que ser� tan f�cil 765 01:10:54,592 --> 01:10:56,258 lo descubriremos, no puede ser complicado 766 01:10:56,604 --> 01:10:58,189 no eras de control de avalanchas -no 767 01:10:58,911 --> 01:11:00,061 no esa no era parte de mi trabajo 768 01:11:03,803 --> 01:11:05,736 papa -que 769 01:11:06,171 --> 01:11:07,470 mira 770 01:11:11,675 --> 01:11:13,387 no necesitamos mas tiempo 771 01:11:15,002 --> 01:11:16,726 no lo tenemos 772 01:11:59,217 --> 01:12:00,604 ay�dame 773 01:12:19,900 --> 01:12:21,037 nada 774 01:12:21,861 --> 01:12:23,738 tenemos que acercarnos 775 01:12:25,383 --> 01:12:27,309 vamos 776 01:12:46,218 --> 01:12:48,401 Laurie puedes o�rme -abuelo 777 01:12:49,568 --> 01:12:51,249 estoy atorada 778 01:12:53,744 --> 01:12:55,634 te halare bien -esta bien 779 01:13:03,331 --> 01:13:04,276 tal vez... 780 01:13:05,125 --> 01:13:08,593 tal vez si empujo bien lista 781 01:13:24,027 --> 01:13:25,512 esta bien atascada en la roca 782 01:13:26,337 --> 01:13:28,536 puedes quit�rtelo -tratare 783 01:13:34,559 --> 01:13:36,155 no puedo quitarme esto 784 01:13:39,414 --> 01:13:43,384 tal vez puedas usar algo para rasgarla 785 01:13:54,901 --> 01:13:56,133 diablos 786 01:14:26,575 --> 01:14:28,299 Emma esta preocupada 787 01:14:44,556 --> 01:14:46,318 Laurie 788 01:14:47,179 --> 01:14:48,893 Emma 789 01:14:55,207 --> 01:14:56,688 Emma 790 01:14:59,035 --> 01:15:01,724 abuelo mam� voy por ustedes 791 01:15:16,889 --> 01:15:20,059 bien c�lmate 792 01:15:29,881 --> 01:15:32,367 estas bien - si 793 01:15:46,409 --> 01:15:48,193 mama 794 01:15:50,094 --> 01:15:51,853 mama, mam� di algo 795 01:15:56,467 --> 01:15:57,833 esta tan caliente 796 01:16:32,971 --> 01:16:34,232 Emma 797 01:16:35,737 --> 01:16:37,293 que le paso a mama 798 01:16:38,171 --> 01:16:39,575 esta atascada en una roca 799 01:16:39,734 --> 01:16:41,558 hay un cuchillo en el bolso 800 01:16:41,938 --> 01:16:43,685 estoy asustada abuelo 801 01:16:44,331 --> 01:16:47,195 se fuerte ve y busca el cuchillo 802 01:16:48,812 --> 01:16:49,929 bien 803 01:17:18,148 --> 01:17:20,212 d�jame intentarlo 804 01:18:08,255 --> 01:18:09,513 tengo el cuchillo 805 01:18:21,076 --> 01:18:22,274 gracias Emma 806 01:18:24,564 --> 01:18:26,560 ya no soy una ni�a 807 01:18:47,232 --> 01:18:49,358 ya pronto saldremos de aqu� 808 01:18:54,943 --> 01:18:56,614 vamos hijo 809 01:19:19,502 --> 01:19:21,007 sabes que puedes hacerlo papa 810 01:20:06,182 --> 01:20:08,248 si funciono 811 01:20:49,243 --> 01:20:51,573 hay poco aire aqu� 812 01:20:52,962 --> 01:20:54,191 esta muy caliente 813 01:21:14,029 --> 01:21:15,876 tenemos que salir de aqu� 814 01:21:16,615 --> 01:21:20,125 aqu� no har� efecto el agua 815 01:21:21,240 --> 01:21:24,817 s�game tomen las mochilas 816 01:23:07,136 --> 01:23:09,111 parece que lo logro 817 01:23:10,940 --> 01:23:13,509 ahora debemos esperar 818 01:23:42,857 --> 01:23:44,477 Ian 819 01:23:51,126 --> 01:23:52,714 ian 820 01:25:31,305 --> 01:25:33,479 la erupci�n norte americana ceso temporalmente debido a un colapso fortuito 821 01:25:34,381 --> 01:25:37,692 las autoridades est�n buscando desesperadamente una soluci�n 822 01:25:52,811 --> 01:25:54,290 todo lo que ha visto en este film es una realidad palpable. 823 01:25:55,209 --> 01:25:56,830 geof�sicos han demostrado que sucesos como esos han ocurrido anteriormente 824 01:25:58,151 --> 01:26:00,304 en aras de satisfacer nuestra buque de energ�a barata. Hemos creado cambios sismol�gicos en la faz 825 01:26:01,627 --> 01:26:03,691 En esta evidente realidad de la infraestructura del continente, 826 01:26:04,465 --> 01:26:06,295 hay a�os de pruebas nucleares en tierra y agua 827 01:26:06,604 --> 01:26:09,814 pueden ser unas de las causas sin embargo nada es comparado con lo que podr�a ocurrir 828 01:26:10,934 --> 01:26:14,054 hechos cient�ficos y descubrimientos deber�n presionar a la humanidad 829 01:26:16,014 --> 01:26:18,473 para que no precipiten hechos como estos a una mayor escala 57415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.