Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,240 --> 00:00:21,600
Non ti preoccupare, Oscar,
ci penso io. Okay.
2
00:00:21,640 --> 00:00:27,280
Hai ragione, mi stavo dimenticando.
Faccio io la relazione, tranquillo.
3
00:00:27,320 --> 00:00:30,880
Va bene,
ci vediamo in ufficio, ciao.
4
00:00:54,240 --> 00:00:56,880
[# SONO L'UOMO
CHE TI PASSA ACCANTO.]
5
00:00:56,920 --> 00:01:00,200
[# IL RUMORE DEL TRAFFICO
DI SOTTOFONDO.]
6
00:01:00,240 --> 00:01:02,440
[# SONO FREDDO E PIOGGIA
SULL'ASFALTO.]
7
00:01:02,480 --> 00:01:05,200
[# QUELLA PACE CHE TORNA
DOPO AVERE PIANTO.]
8
00:01:05,240 --> 00:01:07,760
[# IO CAMBIO PELLE,
CAMBIO LE MIE IMPRONTE]
9
00:01:07,800 --> 00:01:10,840
[# COME LA VIPERA,
IL LUPO E IL CAMALEONTE.]
10
00:01:10,880 --> 00:01:14,200
[# NELLO SPECCHIO
IL RIFLESSO DI QUELLO CHE SEMBRO.]
11
00:01:14,240 --> 00:01:16,640
[# UN CLANDESTINO.]
12
00:01:16,680 --> 00:01:19,200
[# SONO L'UOMO DELLA PORTA ACCANTO.
13
00:01:19,240 --> 00:01:21,880
[# IL RUMORE DEL CLACSON
AL SEMAFORO ROSSO.]
14
00:01:21,920 --> 00:01:24,200
[# SONO IO LO SCONOSCIUTO A FIANCO]
15
00:01:24,240 --> 00:01:27,080
[# MENTRE CHIEDI AL BANCONE
UN'ALTRA DOPPIO MALTO.]
16
00:01:27,120 --> 00:01:30,200
[# IO CAMBIO CASA,
CAMBIO L'ORIZZONTE]
17
00:01:30,240 --> 00:01:32,760
[# COME CAMBIANO I LIMITI
DELLA MIA MENTE.]
18
00:01:32,800 --> 00:01:36,200
[# NELLO SPECCHIO
IL RIFLESSO DI QUELLO CHE SONO.]
19
00:01:36,240 --> 00:01:39,240
[# UN CLANDESTINO.]
20
00:01:41,440 --> 00:01:44,000
[# SOLO UN CLANDESTINO. #]
21
00:01:45,840 --> 00:01:49,280
- E' un problema
se sono venuta a quest'ora ? - No.
22
00:01:49,320 --> 00:01:54,320
- Facciamo servizio h24. - Non
volevo che qualcuno mi vedesse.
23
00:01:54,360 --> 00:01:58,920
- E' una questione delicata.
- Siamo famosi per la riservatezza.
24
00:01:58,960 --> 00:02:03,200
Cioè, lo saremmo,
se non fossimo così riservati.
25
00:02:04,440 --> 00:02:07,720
- Di che si tratta ?
- Mio marito.
26
00:02:07,760 --> 00:02:11,160
Il sabato gioca a tennis,
ma torna con i vestiti puliti
27
00:02:11,200 --> 00:02:15,040
così mi sono insospettita
e l'ho seguito.
28
00:02:15,080 --> 00:02:19,280
Ho scoperto che a tennis non ci va.
29
00:02:19,320 --> 00:02:23,520
- Va dalle parti di Via Paolo Sarpi.
- La Chinatown milanese. - Lo so.
30
00:02:23,560 --> 00:02:27,280
Si incontra con una donna
che lavora in un centro massaggi.
31
00:02:27,320 --> 00:02:29,680
Una certa Kumiko.
32
00:02:29,720 --> 00:02:32,800
Io vorrei sapere se mi tradisce,
tutto qui.
33
00:02:32,840 --> 00:02:37,040
- Ha fatto bene a venire da noi.
- L'investigatore non è lui ?
34
00:02:37,080 --> 00:02:42,000
Tutti e due, ma non potevamo
chiamarci "I Clandestini"
35
00:02:42,040 --> 00:02:46,000
sennò sembravamo una Ong.
36
00:02:47,120 --> 00:02:50,600
Devo vedere con i miei occhi
quello che fa Arturo.
37
00:02:50,640 --> 00:02:53,840
Non c'è problema,
lo seguiamo e facciamo le foto.
38
00:02:53,880 --> 00:02:56,040
Io vorrei un video.
39
00:02:56,080 --> 00:03:01,160
Fare riprese di nascosto è illegale.
Il giudice non le considererebbe.
40
00:03:01,200 --> 00:03:04,440
Anzi, rischiamo una denuncia
sia noi che lei.
41
00:03:04,480 --> 00:03:08,040
Non è per il giudice, è per me.
Voglio esserne certa.
42
00:03:09,360 --> 00:03:12,680
Vi ho portato un anticipo.
43
00:03:12,720 --> 00:03:17,120
- Tremila euro. Bastano ?
- Certo che bastano.
44
00:03:18,600 --> 00:03:22,840
Lei è sicura che suo marito
vedrà Kumiko anche questo sabato ?
45
00:03:22,880 --> 00:03:25,200
Va ogni settimana verso le dieci.
46
00:03:26,560 --> 00:03:31,120
- Va bene. Ha una foto
per riconoscerlo ? - Certo.
47
00:03:31,160 --> 00:03:33,160
L'ho portata.
48
00:03:34,840 --> 00:03:37,720
Dietro c'è anche il mio numero.
49
00:03:40,120 --> 00:03:43,600
Mi raccomando,
massima riservatezza, per favore.
50
00:03:43,640 --> 00:03:47,400
- Grazie.
- Prego, a presto.
51
00:03:55,400 --> 00:03:59,000
Bravo, hai fatto bene.
52
00:03:59,040 --> 00:04:01,960
Sai quanti soldi ci facciamo
con i tradimenti ?
53
00:04:02,000 --> 00:04:05,120
- Sì che lo so, zero.
- Scherzi ?
54
00:04:05,160 --> 00:04:07,920
Questa è la città della perdizione.
55
00:04:07,960 --> 00:04:11,880
I milanesi sono fedeli
solo all'Inter e al Milan.
56
00:04:11,920 --> 00:04:14,520
Le milanesi nemmeno a quello.
57
00:04:14,560 --> 00:04:17,520
Noi non prendiamo
casi di tradimento.
58
00:04:18,680 --> 00:04:21,040
Non mi sembra.
59
00:04:21,080 --> 00:04:24,920
Primo e ultimo. Non abbiamo clienti
da un mese e mi servono soldi.
60
00:04:24,960 --> 00:04:28,880
- La scrittrice
non ti paga abbastanza ? - No.
61
00:04:28,920 --> 00:04:31,680
Diciamo che ho un sacco di spese.
62
00:05:12,680 --> 00:05:15,480
Chi ti ha dato questa roba ?
Il tuo amico ?
63
00:05:15,520 --> 00:05:20,680
- Non direi proprio un amico.
- Dài, quello che ti deve i favori.
64
00:05:21,800 --> 00:05:24,960
Che cos'è ? Un poliziotto ?
65
00:05:25,000 --> 00:05:28,600
Servizi Segreti ? Mossad ?
66
00:05:29,720 --> 00:05:31,920
No, la Cia !
67
00:05:35,480 --> 00:05:38,600
Poi non ti lamentare
se non hai amici.
68
00:05:48,720 --> 00:05:53,040
- Buongiorno. - Buongiorno.
Ha un appuntamento ? - No.
69
00:05:53,080 --> 00:05:56,000
- Vorrei fare un massaggio
con Kumiko. - Ah.
70
00:05:57,200 --> 00:06:02,000
- Vedo se è libera, intanto può
aspettare in sala. - Grazie.
71
00:06:19,280 --> 00:06:25,240
- Buongiorno, sono Kumiko. Andiamo ?
Ho un altro cliente dopo. - Sì.
72
00:06:33,840 --> 00:06:35,840
Prego.
73
00:06:42,680 --> 00:06:45,560
- Puoi iniziare a spogliarti qua.
- Sì.
74
00:06:45,600 --> 00:06:48,000
- Prima volta ?
- No.
75
00:06:48,040 --> 00:06:52,040
- Sicuro ? Io ricordo tutti.
- Non avevo la barba.
76
00:06:55,200 --> 00:06:59,240
Ho lasciato di là il borsello
con il portafoglio e il telefonino.
77
00:06:59,280 --> 00:07:03,240
- Potresti gentilmente prenderlo ?
- Sì, subito. - Grazie.
78
00:07:29,800 --> 00:07:33,640
- Ecco il borsello. Lo lascio qui ?
- Sì, grazie.
79
00:07:50,120 --> 00:07:52,920
- Sei teso.
- Sì, un po'.
80
00:07:52,960 --> 00:07:55,720
Chiudi gli occhi e rilassati.
81
00:08:04,000 --> 00:08:08,720
- Se vuoi, mi spoglio anch'io.
- No, grazie, oggi no.
82
00:08:16,120 --> 00:08:18,160
Eccolo.
83
00:08:19,920 --> 00:08:22,200
Le dieci spaccate.
84
00:08:25,200 --> 00:08:27,200
Buongiorno.
85
00:08:29,760 --> 00:08:31,800
Me lo aspettavo diverso.
86
00:08:31,840 --> 00:08:35,720
- "Diverso", come ? - Non mi sembra
il tipo che fa certe cose.
87
00:08:35,760 --> 00:08:38,680
- Hai detto che a Milano
tradiscono tutti. - Sì.
88
00:08:38,720 --> 00:08:41,760
Quello sembra uscito dall'oratorio.
89
00:08:46,320 --> 00:08:50,320
Ah, piega pure i pantaloni.
90
00:08:55,400 --> 00:08:58,080
Dicevi ?
91
00:08:58,120 --> 00:09:02,320
- Perché si spoglia pure lei ?
- Eh, perché ?
92
00:09:02,360 --> 00:09:05,240
E' un Lingam, un massaggio tantrico.
93
00:09:08,320 --> 00:09:11,440
Scrivi alla moglie
che abbiamo il video.
94
00:09:12,760 --> 00:09:15,320
Mi aveva fregato.
95
00:09:15,360 --> 00:09:19,760
Sembrava tanto una persona perbene.
96
00:09:19,800 --> 00:09:22,000
Come tutti quelli che non lo sono.
97
00:09:22,040 --> 00:09:27,800
- Eh ! - Voilà ! Vai, pensaci tu.
- Brindiamo al buon Claudio.
98
00:09:27,840 --> 00:09:32,240
Lascia la caotica ma allegra Roma
per la caotica ma triste Milano.
99
00:09:32,280 --> 00:09:34,840
Ehi, è solo invidia la tua.
100
00:09:34,880 --> 00:09:38,720
Khadija, la verità è che lui
è distrutto perché me ne vado.
101
00:09:38,760 --> 00:09:44,160
- Che cosa sono ? - Sei distrutto.
- No, mi sento finalmente liberato.
102
00:09:44,200 --> 00:09:47,720
- Liberato ! - No.
- Smettetela, siete carini insieme.
103
00:09:47,760 --> 00:09:51,200
- Attenta, questa è una botta
di gelosia. - Figurati.
104
00:09:51,240 --> 00:09:54,600
Tra me e Claudio non ci sarà mai
quello che c'è tra loro.
105
00:09:54,640 --> 00:09:58,160
- Me ne sono fatto una ragione.
- Scusa, non bevo.
106
00:09:58,200 --> 00:10:01,240
- Ah.
- Sono astemia. - Sì.
107
00:10:01,280 --> 00:10:05,840
- Ah. - Un goccio e mi gira
la testa. - Devo farti una domanda.
108
00:10:05,880 --> 00:10:10,640
- Scusa. - Ecco l'interrogatorio.
- Che ci fa una come te con Luca ?
109
00:10:10,680 --> 00:10:13,320
- Lo sapevo.
- In che senso ?
110
00:10:13,360 --> 00:10:16,960
Sei elegante,
sei colta, sei astemia.
111
00:10:17,000 --> 00:10:19,640
Che cosa ci fai con uno così ?
112
00:10:19,680 --> 00:10:22,040
- La finisci ?
- Okay.
113
00:10:31,960 --> 00:10:36,760
- Non ti facevo un guardone.
- Oggi niente gelato ? - No.
114
00:10:36,800 --> 00:10:39,240
Facciamo in fretta, devo andare.
115
00:10:41,080 --> 00:10:44,520
- Tieni, sono quasi tutti.
- Come "quasi" ?
116
00:10:44,560 --> 00:10:48,920
- Mancano 150 euro, magari ci fanno
lo sconto. - Non fanno sconti.
117
00:10:48,960 --> 00:10:53,440
Sono pure due settimane
che aspettano. Vabbè...
118
00:10:55,680 --> 00:11:00,320
- Che fai ? - Ce li metto io,
però più di questo non posso fare.
119
00:11:02,240 --> 00:11:04,600
Grazie, De Giglio.
120
00:11:16,320 --> 00:11:19,240
A casa tutti bene ?
121
00:11:23,040 --> 00:11:25,760
Chi era questo ?
122
00:11:25,800 --> 00:11:29,240
Scusi il ritardo,
ma non è facile per i miei colleghi
123
00:11:29,280 --> 00:11:32,200
raccogliere i soldi ogni mese.
- Tranquillo.
124
00:11:32,240 --> 00:11:36,920
Sinceramente, pensavo che avreste
smesso di pagare mesi fa.
125
00:11:36,960 --> 00:11:41,920
Di solito, in questi casi succede.
Passata l'onda emotiva...
126
00:11:41,960 --> 00:11:45,640
Direttore, c'è qualcuno
che tiene molto a Sergio.
127
00:11:56,280 --> 00:12:00,800
- Ti fanno male i tacchi ? - Mai
quanto le domande su mio marito.
128
00:12:03,120 --> 00:12:05,920
Che senso ha fare le presentazioni ?
129
00:12:05,960 --> 00:12:08,600
Quello che è nel libro
non lo chiedono mai.
130
00:12:08,640 --> 00:12:12,880
Stavolta c'era più gente del solito
e sembravano più interessati.
131
00:12:12,920 --> 00:12:17,120
- Dici ? - E' il mio lavoro
tenere d'occhio le persone. - Sì.
132
00:12:17,160 --> 00:12:20,400
A proposito di persone,
posso chiederti un consiglio ?
133
00:12:20,440 --> 00:12:22,680
Sì, ma non sono bravo.
134
00:12:22,720 --> 00:12:26,720
In casa mi spariscono i soldi,
a volte cento o duecento euro.
135
00:12:26,760 --> 00:12:31,600
Ho paura che sia Imelde, la donna
delle pulizie. Che dovrei fare ?
136
00:12:31,640 --> 00:12:36,240
- Pagarla di più ? - Hai ragione,
non sei bravo con i consigli.
137
00:12:43,000 --> 00:12:46,680
Che fai ?
Non li avevi buttati tutti quelli ?
138
00:12:46,720 --> 00:12:50,440
- Perché qua ? Non si respira.
- Se mi vede qualcuno ?
139
00:12:50,480 --> 00:12:55,120
Siamo nei guai, il video
che abbiamo fatto è ovunque.
140
00:12:55,160 --> 00:12:58,520
- Che significa ?
- Internet, giornali.
141
00:12:58,560 --> 00:13:04,360
Quello che abbiamo filmato
è un politico, uno importante.
142
00:13:04,400 --> 00:13:07,920
"Arturo Galassi, dopo anni
di esperienza nel no profit"
143
00:13:07,960 --> 00:13:11,160
"è stato nominato assessore
alle politiche sociali."
144
00:13:11,200 --> 00:13:15,160
"Dopo la DIFFIUSIONE
del video scandalo diventato virale"
145
00:13:15,200 --> 00:13:20,040
"le opposizioni chiedono a gran voce
la sua estromissione dal consiglio."
146
00:13:20,080 --> 00:13:23,400
"Un provvedimento
che ormai appare inevitabile."
147
00:13:23,440 --> 00:13:28,000
La DIFFIUSIONE ? Dopo una vita
in Italia ancora parli così ?
148
00:13:28,040 --> 00:13:30,280
Perché ? Tu parli singalese ?
149
00:13:42,200 --> 00:13:46,160
(registrazione) "Il numero
selezionato è inesistente." - Ah.
150
00:13:46,200 --> 00:13:49,920
Interessante, numero inesistente.
151
00:13:49,960 --> 00:13:55,080
Senti,
cerca "moglie Arturo Galassi".
152
00:14:01,080 --> 00:14:03,160
Dice che ha un ristorante.
153
00:14:03,200 --> 00:14:07,480
- C'era pure lui all'inaugurazione.
- Tu non noti niente di strano ?
154
00:14:09,840 --> 00:14:14,320
- Non ha il cappello.
- Non è la stessa donna.
155
00:14:14,360 --> 00:14:16,560
- No ?
- Eh, no.
156
00:14:16,600 --> 00:14:19,640
Non è colpa mia,
se sono tutte uguali.
157
00:14:19,680 --> 00:14:24,440
Poi perché dovrebbe avere mandato
un'altra cinese ?
158
00:14:24,480 --> 00:14:26,520
Eh.
159
00:14:35,000 --> 00:14:37,080
- Salve.
- Avete prenotato ?
160
00:14:37,120 --> 00:14:41,160
- Siamo amici della proprietaria.
- Volevamo salutarla. - Eh ?
161
00:14:41,200 --> 00:14:44,240
Guo Lan non è più
la proprietaria di questo posto ?
162
00:14:44,280 --> 00:14:48,240
- E' in cucina, la chiamo.
- Non ti preoccupare, faccio io.
163
00:14:48,280 --> 00:14:51,600
- Scusate.
- Io che faccio ? - Aspettami là.
164
00:14:55,840 --> 00:14:57,960
[PARLANO IN CINESE]
165
00:15:04,400 --> 00:15:09,600
- Buongiorno. - Salve. - Desidera ?
- Voglio parlare di tuo marito.
166
00:15:09,640 --> 00:15:12,760
Sei un giornalista ?
Gli altri li ho cacciati.
167
00:15:12,800 --> 00:15:16,600
Tu sai chi sono. Perché non sei
venuta tu a chiedermi il video ?
168
00:15:16,640 --> 00:15:19,480
Sei stato tu ? Fuori dal mio locale.
169
00:15:19,520 --> 00:15:23,000
- Fuori subito. - Mi hai messo
nella merda, ma ti porto con me.
170
00:15:23,040 --> 00:15:26,160
Quel video ha distrutto
la mia famiglia e mi dài la colpa ?
171
00:15:26,200 --> 00:15:31,120
Fuori immediatamente dal locale !
Fuori dal mio locale !
172
00:15:33,480 --> 00:15:36,720
[VOCI IN CINESE]
173
00:15:46,720 --> 00:15:50,080
La moglie non c'entra,
non fingi una reazione così.
174
00:15:50,120 --> 00:15:52,880
Sì, ho sentito.
Hanno sentito tutti.
175
00:15:52,920 --> 00:15:58,720
- Quella cinese l'ha mandata
qualcun altro. - Che si fa ?
176
00:15:58,760 --> 00:16:03,160
- Mi servono delle informazioni.
- Sennò non saresti qua.
177
00:16:03,200 --> 00:16:06,040
Conosci Galassi ?
178
00:16:06,080 --> 00:16:10,800
- Dimmi che non c'entri con il
video. - Non c'entro con il video.
179
00:16:10,840 --> 00:16:14,360
Se lo avessi fatto tu,
non solo rischieresti la licenza
180
00:16:14,400 --> 00:16:17,440
ma scoppierebbe un casino
e non potrei coprirti.
181
00:16:17,480 --> 00:16:20,640
Allora, che fortuna
che non sono stato io.
182
00:16:22,280 --> 00:16:25,800
- Vuoi un caffè ?
- Lo conosci o no ?
183
00:16:25,840 --> 00:16:30,120
- Sì, l'estate scorsa era alla festa
della polizia. - Che sai di lui ?
184
00:16:30,160 --> 00:16:36,400
E' un tipo rispettabile e onesto,
si dà da fare con gli stranieri.
185
00:16:36,440 --> 00:16:39,560
E' una specie di portavoce
per la comunità cinese.
186
00:16:39,600 --> 00:16:44,680
Crede davvero in quello che fa
e non per un tornaconto elettorale.
187
00:16:44,720 --> 00:16:49,160
- I vicini degli assassini dicono:
"Erano brave persone". - Sì.
188
00:16:49,200 --> 00:16:51,160
"Salutavano sempre."
189
00:16:51,200 --> 00:16:55,280
A me sembra uno che ha fatto
una cazzata, tutti sbagliano.
190
00:16:56,400 --> 00:17:00,840
- Il tipo del centro massaggi è
ai domiciliari ? - C'è un video.
191
00:17:00,880 --> 00:17:04,320
Gli abbiamo chiuso l'attività
in attesa di procedere.
192
00:17:04,360 --> 00:17:09,440
- La massaggiatrice ? - Non possiamo
fare nulla, è maggiorenne.
193
00:17:09,480 --> 00:17:13,560
- Sai dove posso trovarla ?
- Vieni a cena da noi ?
194
00:17:14,800 --> 00:17:19,320
- Non lo so. - Neanch'io so
dove puoi trovare la massaggiatrice.
195
00:17:21,280 --> 00:17:24,520
Vengo a cena da voi.
196
00:17:24,560 --> 00:17:27,840
La sera lavora in un locale,
ti do l'indirizzo.
197
00:17:27,880 --> 00:17:31,920
Fede sarà contento di averti a casa,
chiede sempre di te.
198
00:17:33,240 --> 00:17:35,440
(- Non è Khadija ?
- No.)
199
00:17:35,480 --> 00:17:38,520
- E' Hadija.
- Con l'"H" ? Hadija ?
200
00:17:38,560 --> 00:17:40,880
- No, è...
- Non ce la faccio.
201
00:17:40,920 --> 00:17:44,280
- Hadija. Poco poco.
- Hadija. Così ?
202
00:17:44,320 --> 00:17:46,640
- Ce l'ho fatta ?
- Sì. - Vedi ?
203
00:17:46,680 --> 00:17:50,480
- Lo dicono tutti sbagliato ?
- Sì.
204
00:17:52,400 --> 00:17:55,160
Sbaglio ad andare
a viverci insieme ?
205
00:17:55,200 --> 00:17:58,480
Claudio, ti si legge qua
che sei innamorato.
206
00:18:00,640 --> 00:18:04,880
- Sai già la data ? - Il tempo
che mi accettino il trasferimento.
207
00:18:06,960 --> 00:18:10,680
- Mi dispiace che te ne vai.
- Lo avevo capito.
208
00:18:10,720 --> 00:18:14,600
Non ho capito se te ne vai
per diventare vicequestore
209
00:18:14,640 --> 00:18:17,480
o se te ne vai per stare con Fede.
210
00:18:17,520 --> 00:18:20,240
- E' un problema, secondo te ?
- No.
211
00:18:20,280 --> 00:18:25,080
- So che tieni tanto a quel posto
e so che tieni tanto a lui. - Sì.
212
00:18:29,200 --> 00:18:33,480
- Posso dirti ? - Mmm.
- Figa 'sta Khadija.
213
00:18:33,520 --> 00:18:37,520
- Un po' troppo brava ragazza.
- Perché non beve ? - No.
214
00:18:37,560 --> 00:18:40,640
Ho la sensazione
che cerchi più un amico che un uomo.
215
00:18:40,680 --> 00:18:45,840
- Magari devi solo aspettare.
- Ho capito, ma ho già i cazzi miei.
216
00:18:45,880 --> 00:18:51,240
Tra l'indagine sulla cellula e tutto
il resto, non so se ce la faccio.
217
00:18:53,120 --> 00:18:56,880
E' un peccato,
perché una così ti farebbe bene.
218
00:19:10,920 --> 00:19:14,560
[CANTA IN CINESE]
219
00:19:26,720 --> 00:19:32,160
- Desidera qualcosa ? - Un chinotto.
- Eh ? - Un chinotto.
220
00:19:42,640 --> 00:19:45,640
[CANTA]
221
00:19:58,840 --> 00:20:01,600
- Stanza tre.
- Kumiko.
222
00:20:02,880 --> 00:20:04,880
Kumiko.
223
00:20:08,640 --> 00:20:10,760
Vieni qua. Ehi !
224
00:20:10,800 --> 00:20:14,440
A chi hai detto
che Galassi sarebbe venuto da te ?
225
00:20:14,480 --> 00:20:19,200
- Ti ho fatto una domanda.
- Tu hai messo la telecamera.
226
00:20:19,240 --> 00:20:23,400
- Sono incastrato in questa storia
proprio come te. - Che vuoi ?
227
00:20:23,440 --> 00:20:26,120
- A chi hai detto di Galassi ?
- A nessuno.
228
00:20:26,160 --> 00:20:29,240
Se sapevo che era un politico,
non lo facevo entrare.
229
00:20:29,280 --> 00:20:33,280
Non raccontarmi cazzate.
Con chi ti sei messa d'accordo ?
230
00:20:33,320 --> 00:20:37,200
D'accordo per che cosa ?
Per farmi perdere il lavoro ?
231
00:20:37,240 --> 00:20:40,840
- Per farmi fare questo ?
- Problemi, Kumiko ?
232
00:20:41,840 --> 00:20:44,360
- Chi è il signore ?
- Nessun problema.
233
00:20:45,920 --> 00:20:48,560
Sono un amico.
234
00:20:48,600 --> 00:20:52,120
- Non ti agitare.
- Chi si agita ?
235
00:21:26,200 --> 00:21:29,880
Quella ragazza ha passato dei guai
con il suo magnaccia ?
236
00:21:29,920 --> 00:21:33,600
- L'hanno usata come posacenere.
- Ecco, appunto.
237
00:21:33,640 --> 00:21:38,840
A questo punto, io mi fermerei,
non solo per la denuncia.
238
00:21:38,880 --> 00:21:44,120
Evitiamo di andare in giro a cercare
il tizio del centro massaggi.
239
00:21:44,160 --> 00:21:46,600
[RUMORE DI PASSI]
Ssh.
240
00:21:47,800 --> 00:21:51,960
- Parli del diavolo...
- E spuntano le corna.
241
00:21:55,280 --> 00:21:58,560
Io e lei ci siamo già visti.
Si ricorda di me ?
242
00:21:58,600 --> 00:22:02,600
Wen Xi.
Spero di non disturbare.
243
00:22:02,640 --> 00:22:07,520
- Siamo chiusi a quest'ora.
- No, no, nessun disturbo.
244
00:22:08,680 --> 00:22:15,880
Ho saputo che ha incontrato Kumiko,
la mia collaboratrice.
245
00:22:15,920 --> 00:22:20,160
Quel video mi ha procurato
parecchi problemi.
246
00:22:20,200 --> 00:22:23,520
Beh, ne ha procurati parecchi
anche a me.
247
00:22:23,560 --> 00:22:27,280
Glielo ha detto
la sua collaboratrice ?
248
00:22:28,920 --> 00:22:32,720
Appunto,
se stiamo nella stessa barca
249
00:22:32,760 --> 00:22:37,560
uniamo le forze per scoprire
chi ha voluto affondarci.
250
00:22:37,600 --> 00:22:40,640
Noi non stiamo sulla stessa barca.
251
00:22:42,360 --> 00:22:45,080
Mi dica chi l'ha assunta,
posso pagarla.
252
00:22:45,120 --> 00:22:49,480
Questo posso dirglielo anche gratis.
Non lo so.
253
00:22:49,520 --> 00:22:54,280
E' venuta una donna dicendo che era
la moglie di Galassi, non era vero.
254
00:22:54,320 --> 00:22:59,000
Mi ha dato un numero usa e getta
e non so più come rintracciarla.
255
00:23:00,200 --> 00:23:05,800
Facciamo così, lei scopra chi è
e poi lo dica anche a me.
256
00:23:05,840 --> 00:23:11,560
- Se non le dispiace. Le dispiace ?
- Eh, sì, un po' mi dispiace.
257
00:23:11,600 --> 00:23:15,280
Non voglio avere a che fare
con uno che picchia le donne.
258
00:23:15,320 --> 00:23:18,480
- Facciamo così.
- Mmm.
259
00:23:19,920 --> 00:23:24,240
Io torno fra qualche giorno,
diciamo tra una settimana.
260
00:23:24,280 --> 00:23:28,360
Sono convinto che nel frattempo
avrà cambiato idea.
261
00:23:30,040 --> 00:23:32,040
Buonanotte.
262
00:23:35,800 --> 00:23:39,680
- Non mi piace quel tizio.
- Hai lasciato il portone aperto ?
263
00:23:39,720 --> 00:23:43,720
- Io...
- Sì, eh.
264
00:23:56,720 --> 00:24:00,680
Un conto è aiutarti con Bonetti,
un altro sono le tue indagini.
265
00:24:00,720 --> 00:24:06,200
Le mie indagini servono per pagare
la clinica, quindi è la stessa cosa.
266
00:24:06,240 --> 00:24:10,960
- E' il casellario di Wen Xi ?
- No, la ricevuta della clinica.
267
00:24:11,000 --> 00:24:16,000
- Ah. - Faccio uscire certe cose
dall'archivio ? - Che mi dici ?
268
00:24:16,040 --> 00:24:20,520
- Ci vuole tempo, ma la terapia
pare funzionare. - Bene.
269
00:24:20,560 --> 00:24:25,440
- E del cinese ? - Incensurato,
ma ha altri tre centri massaggi.
270
00:24:25,480 --> 00:24:28,720
Per non parlare di fondi
e appartamenti ovunque.
271
00:24:28,760 --> 00:24:30,960
- Un prestanome ?
- Sì.
272
00:24:31,000 --> 00:24:36,200
- Indovina chi ha firmato le licenze
per camuffare i bordelli. - Galassi.
273
00:24:37,240 --> 00:24:40,800
Sì, qualche mese fa
ha comprato un vecchio cinema
274
00:24:40,840 --> 00:24:44,880
da trasformare in un albergo
di lusso, un affare da milioni.
275
00:24:44,920 --> 00:24:50,000
In questi giorni il Comune doveva
esprimersi sulla destinazione d'uso.
276
00:24:51,240 --> 00:24:54,200
Ma Galassi è stato incastrato prima.
277
00:24:56,880 --> 00:25:00,000
Okay, grazie.
278
00:25:16,800 --> 00:25:20,000
- Vengo in pace.
- Te ne puoi anche andare in pace.
279
00:25:20,040 --> 00:25:24,400
- Ho delle domande. - Non parlo
con chi ha incastrato mio marito.
280
00:25:24,440 --> 00:25:26,960
Anch'io sono stato incastrato.
281
00:25:27,000 --> 00:25:29,960
Entrambi vogliamo sapere
chi è stato.
282
00:25:32,280 --> 00:25:35,520
- Questa donna ha detto
di essere me ? - Sì.
283
00:25:35,560 --> 00:25:39,840
- Tu le hai creduto ?
- Mi sono fidato e ho sbagliato.
284
00:25:39,880 --> 00:25:44,520
Pensavo che si trattasse
di un banale caso di tradimento.
285
00:25:44,560 --> 00:25:47,040
Un tradimento non è mai banale.
286
00:25:50,720 --> 00:25:54,080
Mamma, posso avere un altro yogurt ?
287
00:25:54,120 --> 00:25:58,000
- Certo, amore,
vai in cucina e prendilo. - Okay.
288
00:26:03,520 --> 00:26:08,480
Non è andata a scuola, non voglio
che sappia di suo padre dagli amici.
289
00:26:08,520 --> 00:26:12,920
Mi dispiace, io non volevo creare
problemi né a te né a tua figlia.
290
00:26:12,960 --> 00:26:16,520
Beh, è questo che fai per vivere.
Ci sarai abituato.
291
00:26:16,560 --> 00:26:21,600
Non è proprio così,
però non è importante.
292
00:26:21,640 --> 00:26:26,040
Ciò che conta è che dietro la storia
di Galassi c'è qualcosa di grande.
293
00:26:26,080 --> 00:26:28,440
Cioè ?
294
00:26:28,480 --> 00:26:32,280
Tu sai se era entrato
in un brutto giro
295
00:26:32,320 --> 00:26:35,400
o se aveva, non lo so,
rapporti con la malavita ?
296
00:26:35,440 --> 00:26:40,840
Arturo ? E' sempre stato un politico
onesto, su questo non ho dubbi.
297
00:26:40,880 --> 00:26:44,400
Sì, però non avevi dubbi
nemmeno sulla sua fedeltà.
298
00:26:48,920 --> 00:26:52,200
Ascolta, io ho bisogno di parlarci.
299
00:26:52,240 --> 00:26:55,280
- Tu sai dov'è ?
- Non ho più voluto sentirlo.
300
00:26:55,320 --> 00:26:59,280
Si è rintanato da qualche parte
a nascondersi dai giornalisti.
301
00:26:59,320 --> 00:27:04,200
- C'è qualcuno a cui posso chiedere?
- Forse a Oscar, il suo assistente.
302
00:27:05,320 --> 00:27:07,640
Prova a chiedere a lui.
303
00:27:08,720 --> 00:27:13,240
- Grazie.
- Io non so più chi sia Arturo.
304
00:27:17,280 --> 00:27:21,960
Io so come ti senti, non piace
a nessuno essere ingannato.
305
00:27:25,880 --> 00:27:29,760
Maganza è simpatico.
Vi conoscete da tanto ?
306
00:27:29,800 --> 00:27:31,840
Dall'Accademia.
307
00:27:31,880 --> 00:27:35,720
Sono stato la prima persona
a cui ha detto che era gay.
308
00:27:35,760 --> 00:27:38,880
Anzi, ora che ci penso,
credo l'unica.
309
00:27:40,880 --> 00:27:45,360
Grazie,
è stata una bellissima serata.
310
00:27:46,800 --> 00:27:50,880
Sono stato benissimo anch'io
311
00:27:50,920 --> 00:27:53,280
però diciamoci la verità.
312
00:27:56,320 --> 00:27:59,240
Senti, mi sembra evidente
313
00:27:59,280 --> 00:28:03,200
che in questo momento
noi vogliamo cose diverse.
314
00:28:03,240 --> 00:28:06,960
- La cosa più giusta da fare...
- Andiamo a casa tua ?
315
00:28:08,200 --> 00:28:10,520
Non ho sonno.
316
00:28:11,560 --> 00:28:13,560
E' presto.
317
00:28:22,120 --> 00:28:25,560
Chi cazzo siete ? Che fate qua ?
318
00:28:28,240 --> 00:28:30,680
Scappa ! Scappa !
319
00:28:40,160 --> 00:28:43,200
- Che è successo ?
- Non lo so.
320
00:28:43,240 --> 00:28:46,440
- Erano in due.
- Li hai visti in faccia ? - No.
321
00:28:46,480 --> 00:28:50,600
- Avevano il passamontagna.
- Che è successo ? - Niente.
322
00:28:50,640 --> 00:28:53,040
L'allarme è difettoso, vai a letto.
323
00:28:53,080 --> 00:28:55,520
[PARLANO IN SINGALESE]
324
00:28:57,560 --> 00:29:01,160
Mi state mettendo nei casini
con la storia dei detective.
325
00:29:01,200 --> 00:29:04,560
Continua così e me ne vado anch'io.
326
00:29:06,840 --> 00:29:10,880
Che era questa roba ?
Una specie di avvertimento ?
327
00:29:12,080 --> 00:29:14,080
Non lo so.
328
00:29:18,680 --> 00:29:22,600
Chi se lo aspettava ?
Poi con una massaggiatrice cinese.
329
00:29:22,640 --> 00:29:27,200
Se me lo diceva, gli trovavo io
una escort e questo non succedeva.
330
00:29:27,240 --> 00:29:30,880
Lo vedo che sei uno
che si impegna tanto nel suo lavoro.
331
00:29:30,920 --> 00:29:34,440
Da tre giorni non torno a casa
per evitare i giornalisti.
332
00:29:34,480 --> 00:29:37,880
- Non è nemmeno la cosa peggiore
di questa storia. - No ?
333
00:29:37,920 --> 00:29:41,800
Non è facile trovare uno
come Galassi in un ambiente così.
334
00:29:41,840 --> 00:29:46,040
Mi pagava i contributi,
non mi rompeva le palle la domenica.
335
00:29:46,080 --> 00:29:50,240
- Mi ha fatto pure gli auguri
al compleanno. - Che carino.
336
00:29:50,280 --> 00:29:55,000
Non è una cosa normale.
Prima lavoravo con un consigliere.
337
00:29:55,040 --> 00:29:57,480
Parcheggiava sul posto dei disabili
338
00:29:57,520 --> 00:30:00,640
e faceva togliere
i punti della patente a me.
339
00:30:00,680 --> 00:30:05,160
- Un bell'ambientino.
- Mio padre me lo diceva sempre.
340
00:30:05,200 --> 00:30:08,640
"Non fare Scienze Politiche,
vai a zappare la terra."
341
00:30:08,680 --> 00:30:10,880
Però Galassi era diverso.
342
00:30:10,920 --> 00:30:14,440
Hai mai notato
qualcosa di losco o di strano ?
343
00:30:14,480 --> 00:30:18,480
Aveva qualche contatto
con la criminalità ?
344
00:30:18,520 --> 00:30:21,320
Tipo la camorra o la 'ndrangheta ?
345
00:30:21,360 --> 00:30:24,640
- Tipo la mafia cinese.
- Esiste veramente ?
346
00:30:24,680 --> 00:30:28,360
- Io pensavo che fosse
un'americanata. - Pensavi male.
347
00:30:29,560 --> 00:30:33,040
No, non era uno
che si impicciava con certa gente.
348
00:30:33,080 --> 00:30:36,680
- Sì, lo so, era un santo.
Me lo avete detto in troppi. - Vai.
349
00:30:36,720 --> 00:30:40,960
Oh, jackpot !
350
00:30:41,000 --> 00:30:44,600
Senti, Oscar,
io ho bisogno di parlarci.
351
00:30:44,640 --> 00:30:47,560
Pure se sapessi dov'è,
perché dovrei dirtelo ?
352
00:30:47,600 --> 00:30:49,760
Te lo spiego.
353
00:30:49,800 --> 00:30:54,080
E' venuta a cercarmi
della gente brutta, tanto brutta.
354
00:30:54,120 --> 00:30:59,640
- Magari viene a cercare pure te.
- Io che c'entro ?
355
00:30:59,680 --> 00:31:02,840
Oscar, dimmi dov'è.
356
00:31:04,120 --> 00:31:09,120
Sta vicino Crema, nell'agriturismo
che si chiama Cascina Verde.
357
00:31:09,160 --> 00:31:12,360
L'ho letto sulle e-mail,
io le ricevo in copia.
358
00:31:12,400 --> 00:31:16,640
- Non le cancella ? - Sì,
ma non dal cestino, è un boomer.
359
00:31:20,680 --> 00:31:25,520
- Ah, di dove sei ? - Sant'Angelo
Limosano, provincia di Campobasso.
360
00:31:25,560 --> 00:31:28,680
- Lo conosci ?
- No. E' bello ?
361
00:31:28,720 --> 00:31:32,000
- E' bellissimo.
- Tornaci.
362
00:31:52,160 --> 00:31:57,520
- Arturo Galassi ?
- Lei chi è ? - Luca Travaglia.
363
00:31:58,760 --> 00:32:04,120
Perché si è preso la briga di venire
per dirmi che ha girato il video ?
364
00:32:04,160 --> 00:32:08,800
- Lei lo sapeva già, gliel'ha detto
il suo amico. - Quale amico ?
365
00:32:08,840 --> 00:32:13,520
Sa che c'è ? Io non sapevo lei
chi fosse, l'ho saputo dai giornali.
366
00:32:13,560 --> 00:32:16,600
Ho girato il video
perché mi servivano i soldi.
367
00:32:16,640 --> 00:32:19,800
Ha fatto il suo lavoro.
368
00:32:19,840 --> 00:32:22,760
Vado in giro
a fare domande su di lei
369
00:32:22,800 --> 00:32:25,960
e tutti mi dicono
che è una bravissima persona.
370
00:32:26,000 --> 00:32:30,040
Sapere che grazie a lei Via Sarpi
si è riempita di centri massaggi
371
00:32:30,080 --> 00:32:34,920
che in realtà sono case
di prostituzione, non mi ha stupito.
372
00:32:34,960 --> 00:32:40,160
- Perché ? - Spesso i delinquenti
si fingono brave persone.
373
00:32:40,200 --> 00:32:45,760
- Non dica idiozie. - E' venuto
a trovarci Wen Xi. Lo conosce ?
374
00:32:45,800 --> 00:32:49,720
- Che cosa volete da me ?
- Me lo dica lei.
375
00:32:49,760 --> 00:32:53,680
Si è messo in un giro più grande
e non sapeva come uscirne ?
376
00:32:53,720 --> 00:32:57,640
Voleva fare affari con la mala
cinese ? Mi aiuti a capire.
377
00:32:57,680 --> 00:33:01,120
La mala cinese a Milano ?
Lei sta delirando.
378
00:33:01,160 --> 00:33:05,320
Si è fatto un'idea sbagliata di me,
io non sono un delinquente
379
00:33:05,360 --> 00:33:09,160
ma non sono la brava persona
che tutti credevano che fossi.
380
00:33:09,200 --> 00:33:13,040
Ho tradito mia moglie
con una prostituta.
381
00:33:13,080 --> 00:33:15,880
E' giusto che paghi
per ciò che ho fatto.
382
00:33:16,880 --> 00:33:21,480
Le posso dare un consiglio ?
Se sa qualcosa, me lo dica.
383
00:33:21,520 --> 00:33:25,160
Potrebbe andarci di mezzo
anche la sua famiglia.
384
00:33:31,080 --> 00:33:34,240
Senta, faccia una cosa,
se è così convinto.
385
00:33:34,280 --> 00:33:38,680
Mi denunci,
tanto ormai la mia vita è distrutta.
386
00:33:47,760 --> 00:33:52,360
- Pensavi che confessasse tutto ?
- Ci speravo per risparmiare tempo.
387
00:33:52,400 --> 00:33:55,320
- Andiamo dalla polizia ?
- Che gli diciamo ?
388
00:33:55,360 --> 00:34:00,040
Che abbiamo ripreso di nascosto
un politico ? Così ci denunciano.
389
00:34:00,080 --> 00:34:03,000
Se il cinese torna,
mi distrugge il garage.
390
00:34:03,040 --> 00:34:05,880
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
391
00:34:05,920 --> 00:34:10,360
(registrazione) "Devi venire
in Questura, c'è un problema."
392
00:34:10,400 --> 00:34:15,880
Ecco, ci hanno beccato.
Ora Gedara distrugge me.
393
00:34:15,920 --> 00:34:20,680
Tranquillo, mi prendo io la colpa,
ti tengo fuori, andiamo.
394
00:34:27,320 --> 00:34:30,280
- Ciao.
(con accento calabrese) Dove vai ?
395
00:34:30,320 --> 00:34:35,560
- Stai scappando ? - Io ? Scappare ?
No, io ho un appuntamento.
396
00:34:39,800 --> 00:34:43,640
C'è stata una rissa
ai giardinetti di Porta Venezia.
397
00:34:43,680 --> 00:34:48,480
- La pattuglia li ha portati qui.
- Non sono qui per questo, vero ?
398
00:34:48,520 --> 00:34:53,120
C'è la figlia di Carolina.
Aveva della coca nella borsa.
399
00:34:55,800 --> 00:34:59,520
- Quanta ?
- Poca roba, trecento euro massimo.
400
00:34:59,560 --> 00:35:03,760
Lei dice che la borsa è della madre
e lei non sapeva che c'era dentro.
401
00:35:03,800 --> 00:35:07,520
- La coca sarebbe di Carolina ?
- E' la versione di Bianca.
402
00:35:07,560 --> 00:35:09,680
L'avete messo a verbale ?
403
00:35:09,720 --> 00:35:13,960
Metto a verbale che la figlia
del capo della Banca Centrale
404
00:35:14,000 --> 00:35:18,480
accusa sua madre
di fare uso di cocaina ?
405
00:35:19,480 --> 00:35:22,080
- Che vuoi da me ?
- Portala via.
406
00:35:22,120 --> 00:35:25,320
- Non ci voglio entrare
in queste cose. - Nemmeno io.
407
00:35:25,360 --> 00:35:28,240
Non so se l'hai capito,
mi serve aiuto.
408
00:35:28,280 --> 00:35:33,200
- Qualsiasi cosa io faccia,
pesto una merda, va bene ? - Sì.
409
00:35:33,240 --> 00:35:38,440
- Del video Galassi, che mi dici ?
- Non voglio sapere nulla, ti prego.
410
00:35:38,480 --> 00:35:42,280
Secondo me, si è infilato
in un giro brutto, tanto brutto.
411
00:35:42,320 --> 00:35:45,080
I cinesi si stanno organizzando
a Milano ?
412
00:35:45,120 --> 00:35:49,560
C'è qualche criminale tra loro,
ma non un'organizzazione criminale.
413
00:35:49,600 --> 00:35:54,160
- Magari si sono organizzati
e voi non lo sapete. - Lo sapremmo.
414
00:35:54,200 --> 00:35:56,600
Anzi, sai che cosa penso ?
415
00:35:56,640 --> 00:35:59,800
Vuoi giustificare
la schifezza che hai fatto
416
00:35:59,840 --> 00:36:02,280
di cui non voglio sapere nulla.
417
00:36:02,320 --> 00:36:05,240
Adesso portati via quella ragazzina.
418
00:36:07,320 --> 00:36:10,560
Portate Bianca Zanatta in corridoio.
419
00:36:34,360 --> 00:36:37,680
- Non era mia la roba.
- Certo, era di tua madre.
420
00:36:37,720 --> 00:36:41,840
- Non sapevo che dire. - Erano suoi
i soldi con cui l'hai comprata.
421
00:36:41,880 --> 00:36:45,320
Lei pensava che li avesse presi
la donna delle pulizie.
422
00:36:45,360 --> 00:36:48,440
- Le dirai tutto ?
- Che dovrei fare ?
423
00:36:48,480 --> 00:36:52,880
- Non sei mio padre, ma uno che paga
per farsi proteggere. - Appunto.
424
00:36:52,920 --> 00:36:56,520
Anche da chi la incolpa
di essere una spacciatrice.
425
00:36:58,880 --> 00:37:02,640
Non era per me,
non ho mai fatto un tiro, giuro.
426
00:37:02,680 --> 00:37:07,720
- Certo, come no. La spacci ?
- No, la regalo.
427
00:37:07,760 --> 00:37:11,800
Non sono come mia madre, non fanno
la fila per invitarmi alle feste.
428
00:37:13,800 --> 00:37:17,480
Ti fai invitare
portando la cocaina ?
429
00:37:19,800 --> 00:37:23,240
Fa comodo sembrare peggiore
di quello che si è.
430
00:37:26,640 --> 00:37:28,760
Che c'è ?
431
00:37:29,960 --> 00:37:32,400
- Vattene a casa.
- Da sola ?
432
00:37:32,440 --> 00:37:36,320
Sì, sai comprare la cocaina,
sai prendere un taxi, no ?
433
00:37:40,360 --> 00:37:43,000
[SQUILLI DI CELLULARE]
Chi è ?
434
00:37:45,720 --> 00:37:50,600
- Pronto ? - Cerca tra le e-mail
di Galassi che sono nel cestino.
435
00:37:50,640 --> 00:37:54,640
- Hanno già trovato
tutto quello che cercavano. - Chi ?
436
00:37:54,680 --> 00:37:58,880
Due delinquenti sono venuti da me,
pensavano che fossi un infame.
437
00:37:58,920 --> 00:38:02,240
Un altro po' e mi ammazzavano.
Ah ! Ah !
438
00:38:02,280 --> 00:38:06,240
Ahia... Ahia...
Mi hanno messo a soqquadro la casa.
439
00:38:06,280 --> 00:38:10,480
Hanno trovato una e-mail che Galassi
aveva mandato a una cinese.
440
00:38:10,520 --> 00:38:14,800
- Che c'era scritto ? - Di assumere
un investigatore privato.
441
00:38:14,840 --> 00:38:19,560
- Una certa Yang Zou.
- "Yang Zou" ? - Eh.
442
00:38:19,600 --> 00:38:23,200
- Erano cinesi i due ?
- No, erano italiani.
443
00:38:23,240 --> 00:38:27,640
- Uno parlava calabrese.
- Com'erano fatti ? - Erano brutti.
444
00:38:27,680 --> 00:38:29,880
Uno era brizzolato.
445
00:38:29,920 --> 00:38:33,560
Quello che mi ha dato la testata
era pelato e aveva il pizzetto.
446
00:38:33,600 --> 00:38:37,000
Aveva ragione mio padre,
dovevo fare Agraria.
447
00:38:37,040 --> 00:38:39,840
Vabbè, poi ci sentiamo, ciao.
448
00:39:00,480 --> 00:39:02,480
[CAMPANELLO]
449
00:39:04,840 --> 00:39:07,600
Un attimo.
450
00:39:10,680 --> 00:39:13,560
- Come mi hai trovato ?
- E' stato facile.
451
00:39:13,600 --> 00:39:17,040
- Galassi voleva che facessi
sua moglie ? - Voleva il video.
452
00:39:17,080 --> 00:39:19,640
Mi ha dato un cellulare usa e getta.
453
00:39:19,680 --> 00:39:23,440
- Non ti è sembrato strano ?
- Era agitato quando è venuto da me.
454
00:39:23,480 --> 00:39:26,560
Mi ha pregato di farlo,
glielo dovevo.
455
00:39:26,600 --> 00:39:30,400
Quando sono arrivata, grazie a lui
non sono finita in certi giri.
456
00:39:30,440 --> 00:39:33,280
- Il giardino fa il giro
della casa ? - Sì.
457
00:39:33,320 --> 00:39:36,920
- Vedendo il video, non ti sei fatta
delle domande ? - Certo.
458
00:39:36,960 --> 00:39:40,840
L'ho chiamato, non rispondeva
e mi sono chiusa in casa.
459
00:39:40,880 --> 00:39:44,760
Mi spieghi che cosa succede ?
Arturo è in pericolo ?
460
00:39:44,800 --> 00:39:46,880
Sì, anche tu.
461
00:39:46,920 --> 00:39:49,920
[STRIDI'O DI PNEUMATICI]
462
00:39:53,520 --> 00:39:57,440
- Dove tieni le posate ?
- Nel primo cassetto.
463
00:40:03,680 --> 00:40:06,720
Vieni con me.
464
00:40:14,200 --> 00:40:18,400
De Giglio, manda una volante
in Via Ripamonti 43, è una rapina.
465
00:40:18,440 --> 00:40:22,840
C'è un'auto grigia parcheggiata
davanti e sbrigatevi, uno è armato.
466
00:40:22,880 --> 00:40:27,040
- Che cosa succede ?
- E' meglio se a casa non ci torni.
467
00:40:38,200 --> 00:40:40,400
Di qua !
468
00:40:44,360 --> 00:40:46,960
Corri ! Corri !
469
00:40:57,880 --> 00:41:02,280
- Li hai fatti arrestare ? - Tocca
a te, ti ho fatto prendere tempo.
470
00:41:02,320 --> 00:41:05,440
Comunque, hanno capito tutto
e anche io.
471
00:41:09,080 --> 00:41:11,400
Ero stato nominato assessore.
472
00:41:11,440 --> 00:41:14,480
Mi hanno avvicinato
dicendo che sarei stato utile.
473
00:41:14,520 --> 00:41:17,200
- Camorra ?
- 'Ndrangheta.
474
00:41:17,240 --> 00:41:21,640
Volevano un prestanome per fare
affari tra i cinesi, Wen Xi.
475
00:41:21,680 --> 00:41:24,800
Quelli se ne intendono
di integrazione più di te.
476
00:41:24,840 --> 00:41:29,040
- Volevano aiuto per i permessi
per aprire un centro massaggi. - Tu?
477
00:41:29,080 --> 00:41:31,040
Ho detto di no.
478
00:41:31,080 --> 00:41:35,160
Mi hanno fatto capire
che non amano sentirsi dire di no.
479
00:41:35,200 --> 00:41:38,680
In macchina, una mattina,
sul seggiolino di mia figlia
480
00:41:38,720 --> 00:41:43,200
mi hanno lasciato una bambola cinese
con delle forbici piantate in petto.
481
00:41:43,240 --> 00:41:47,560
- Quindi hai fatto quello
avevano chiesto. - Avevo paura.
482
00:41:47,600 --> 00:41:50,080
Pensavo che fosse finita lì.
483
00:41:50,120 --> 00:41:53,800
Poi hanno voluto aprire un altro
centro massaggi, poi tre.
484
00:41:53,840 --> 00:41:56,120
Ero diventato il loro schiavo.
485
00:41:56,160 --> 00:42:00,880
Quando hanno comprato il cinema
per farne una casa d'appuntamenti
486
00:42:00,920 --> 00:42:04,920
non ce l'ho fatta più.
- Hai avuto questa brillante idea.
487
00:42:04,960 --> 00:42:07,280
Non potevo dimettermi.
488
00:42:07,320 --> 00:42:10,680
Per uscirne dovevo rovinare
la mia immagine pubblica
489
00:42:10,720 --> 00:42:14,520
per convincerli che avevano puntato
sul cavallo sbagliato.
490
00:42:14,560 --> 00:42:19,320
- Ho pensato a tutto, non ho
lasciato indizi. - Tranne l'e-mail.
491
00:42:19,360 --> 00:42:22,360
Era meglio se li denunciavi subito.
492
00:42:23,880 --> 00:42:28,400
Quando ero giovane, ho conosciuto
un senatore, un pezzo grosso.
493
00:42:28,440 --> 00:42:31,600
Per una cosa simile
ha fatto una vita d'inferno.
494
00:42:31,640 --> 00:42:35,920
- Faceva la spesa con la scorta.
- Potevi parlarne con tua moglie.
495
00:42:35,960 --> 00:42:40,480
Tu non conosci Guo Lan,
mi avrebbe trascinato in Questura.
496
00:42:40,520 --> 00:42:43,200
Non potevo obbligarla
a fare quella vita.
497
00:42:43,240 --> 00:42:46,960
Mia figlia non poteva andare
a scuola con l'auto blu.
498
00:42:47,000 --> 00:42:49,320
Io non sono un eroe.
499
00:42:50,680 --> 00:42:53,000
Hai davanti una vita difficile
500
00:42:53,040 --> 00:42:58,120
però è una vita che puoi passare
con la tua famiglia.
501
00:42:58,160 --> 00:43:02,600
- Mia moglie non capirà mai
perché l'ho fatto. - Lo capirà.
502
00:43:02,640 --> 00:43:04,720
Sai perché ?
503
00:43:04,760 --> 00:43:08,840
Perché sei una brava persona
e perché ti ama.
504
00:43:08,880 --> 00:43:11,360
Comunque, non hai scelta.
505
00:43:11,400 --> 00:43:15,280
Tutti possiamo fingerci
qualcos'altro
506
00:43:16,320 --> 00:43:21,160
ma ci vuole un talento particolare
per ingannare del tutto qualcuno.
507
00:43:27,960 --> 00:43:29,960
Prego.
508
00:43:36,800 --> 00:43:39,000
- Bello.
- Io ?
509
00:43:39,040 --> 00:43:42,040
- Cretino.
- Simpatico, sì ?
510
00:43:44,360 --> 00:43:46,520
- Posso ?
- Sì.
511
00:43:50,720 --> 00:43:52,720
Eh ?
512
00:44:17,960 --> 00:44:20,880
Ciao, ho trovato questi
nella tua borsa.
513
00:44:20,920 --> 00:44:23,640
Sono trecento euro.
514
00:45:36,320 --> 00:45:38,600
Oh !
515
00:45:38,640 --> 00:45:41,560
Devo andare,
è arrivato tuo padre, ciao.
516
00:46:00,920 --> 00:46:03,800
[VOCE NON UDIBILE]
517
00:46:07,600 --> 00:46:13,360
Ciao, Ludo, stasera non vengo.
Non mi sento bene, ciao.
518
00:46:38,400 --> 00:46:41,240
Ti è...
519
00:46:41,280 --> 00:46:44,000
- Ti è piaciuto ?
- No. - Nemmeno a me.
520
00:46:47,400 --> 00:46:49,880
- Lo rifacciamo ?
- Per forza.
521
00:46:52,280 --> 00:46:54,960
Ah, ma adesso ?
[RISATE]
522
00:47:12,160 --> 00:47:14,280
[SIRENE]
523
00:47:17,040 --> 00:47:20,920
Hai salvato il culo a Galassi,
anche alla moglie e alla figlia.
524
00:47:20,960 --> 00:47:24,680
- Sono al sicuro ? - Sono sotto
protezione, è una roba grossa.
525
00:47:24,720 --> 00:47:29,560
Abbiamo disposto una dozzina
di arresti ed è solo l'inizio.
526
00:47:29,600 --> 00:47:34,320
Ti sento contento, un altro scatto
per la tua carriera, no ?
527
00:47:34,360 --> 00:47:39,600
Pensare che stavo per ringraziarti.
Devi per forza fare lo stronzo ?
528
00:47:39,640 --> 00:47:43,720
Forse lo sono sempre stato
e ho sempre fatto finta.
529
00:47:43,760 --> 00:47:47,800
- Ricordati che devi venire a cena
da noi. - Non me lo dimentico.
530
00:47:52,160 --> 00:47:55,720
- Okay, bravissimo. Forza, di nuovo.
- Basta.
531
00:47:55,760 --> 00:47:59,400
- Altri due minuti. - Basta.
- Due minuti. - Basta !
532
00:47:59,440 --> 00:48:02,480
- Perché ti agiti ?
- Lasciami ! Lasciami !
533
00:48:19,280 --> 00:48:23,280
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
69072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.