All language subtitles for Il.Clandestino.1x02.Milano.Calibro.9X19.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,160 --> 00:00:38,160 [SPARO] 2 00:00:49,560 --> 00:00:52,200 [# SONO L'UOMO CHE TI PASSA ACCANTO.] 3 00:00:52,240 --> 00:00:55,520 [# IL RUMORE DEL TRAFFICO DI SOTTOFONDO.] 4 00:00:55,560 --> 00:00:57,760 [# SONO FREDDO E PIOGGIA SULL'ASFALTO.] 5 00:00:57,800 --> 00:01:00,520 [# QUELLA PACE CHE TORNA DOPO AVERE PIANTO.] 6 00:01:00,560 --> 00:01:03,080 [# IO CAMBIO PELLE, CAMBIO LE MIE IMPRONTE] 7 00:01:03,120 --> 00:01:06,160 [# COME LA VIPERA, IL LUPO E IL CAMALEONTE.] 8 00:01:06,200 --> 00:01:09,520 [# NELLO SPECCHIO IL RIFLESSO DI QUELLO CHE SEMBRO.] 9 00:01:09,560 --> 00:01:11,960 [# UN CLANDESTINO.] 10 00:01:12,000 --> 00:01:14,520 [# SONO L'UOMO DELLA PORTA ACCANTO. 11 00:01:14,560 --> 00:01:17,200 [# IL RUMORE DEL CLACSON AL SEMAFORO ROSSO.] 12 00:01:17,240 --> 00:01:19,520 [# SONO IO LO SCONOSCIUTO A FIANCO] 13 00:01:19,560 --> 00:01:22,400 [# MENTRE CHIEDI AL BANCONE UN'ALTRA DOPPIO MALTO.] 14 00:01:22,440 --> 00:01:25,520 [# IO CAMBIO CASA, CAMBIO L'ORIZZONTE] 15 00:01:25,560 --> 00:01:28,080 [# COME CAMBIANO I LIMITI DELLA MIA MENTE.] 16 00:01:28,120 --> 00:01:31,520 [# NELLO SPECCHIO IL RIFLESSO DI QUELLO CHE SONO.] 17 00:01:31,560 --> 00:01:34,560 [# UN CLANDESTINO.] 18 00:01:36,760 --> 00:01:39,320 [# SOLO UN CLANDESTINO. #] 19 00:01:55,040 --> 00:01:59,120 Li vedi ? Fingono di allenarsi, invece sono due amanti. 20 00:01:59,160 --> 00:02:02,160 - Si incontrano qui di nascosto. - Come noi. 21 00:02:06,880 --> 00:02:09,080 Con questi siamo a posto. 22 00:02:13,360 --> 00:02:15,400 Per il mese scorso. 23 00:02:17,520 --> 00:02:21,160 Non va bene così. Se non ce la fai a pagare, dimmelo. 24 00:02:21,200 --> 00:02:23,960 - Ce la faccio. - Non mi sembra. 25 00:02:24,000 --> 00:02:26,240 - Un modo lo trovo. - Quale ? 26 00:02:27,440 --> 00:02:30,040 Lo so io, non preoccuparti. 27 00:02:31,240 --> 00:02:33,280 Chi si preoccupa ? 28 00:03:10,600 --> 00:03:13,760 - E' chinotto ? - Il Negroni non mi piaceva più. 29 00:03:13,800 --> 00:03:16,520 Andiamo, c'è uno che ti cerca. 30 00:03:16,560 --> 00:03:19,720 - "Uno" chi ? - Uno ! Andiamo, dài. 31 00:03:22,560 --> 00:03:27,600 Buongiorno. Noi non ci conosciamo. Andrea Adani, piacere. 32 00:03:27,640 --> 00:03:30,840 A chi dobbiamo il piacere ? 33 00:03:30,880 --> 00:03:34,000 All'inizio è scontroso, con il tempo peggiora. 34 00:03:38,280 --> 00:03:40,960 Ho trovato questo. 35 00:03:48,560 --> 00:03:50,600 Ci scusi un istante. 36 00:03:50,640 --> 00:03:52,680 Oh, Luca ! 37 00:03:54,720 --> 00:03:58,400 Non sai quanta povera gente non può andare dalla polizia 38 00:03:58,440 --> 00:04:00,880 o se ci va, non viene ascoltata. 39 00:04:00,920 --> 00:04:05,400 Ingiustizie su ingiustizie, questa città ha bisogno di noi. 40 00:04:05,440 --> 00:04:09,800 - Ah, ha bisogno di "noi". - Sì, "noi" nel senso di te. 41 00:04:09,840 --> 00:04:12,880 Ma anche di me, un po'. 42 00:04:14,080 --> 00:04:17,400 Sai quanti soldi facciamo con questa storia ? 43 00:04:17,440 --> 00:04:20,480 Pochi, qua c'è scritto "prezzi modici". 44 00:04:20,520 --> 00:04:23,120 Ci rivolgiamo a quel tipo di clientela. 45 00:04:23,160 --> 00:04:27,680 Siamo l'idea che mancava a Milano. Siamo una start up. 46 00:04:27,720 --> 00:04:32,760 Guarda Steve Jobs, Bill Gates, Jeff Bezos... 47 00:04:32,800 --> 00:04:35,200 Sono partiti da un garage. 48 00:04:35,240 --> 00:04:40,120 Te lo ripeto per l'ultima volta, fai sparire questi volantini. 49 00:04:41,160 --> 00:04:46,080 Sei sicuro ? Non mi sembra che navighi nell'oro. 50 00:04:46,120 --> 00:04:48,200 Non sono problemi tuoi. 51 00:04:48,240 --> 00:04:52,560 Dipende. Hai i soldi per pagarmi l'affitto questo mese ? 52 00:04:55,880 --> 00:05:00,400 Ormai il signore è qua, sentiamo quello che ha da dirci. 53 00:05:04,640 --> 00:05:09,600 - Va bene, poi però tu li bruci ! Tutti ! - Subito, subito. 54 00:05:10,600 --> 00:05:12,560 Prego, signor Adani. 55 00:05:12,600 --> 00:05:15,600 Ho una ditta, un corriere espresso. Prego. 56 00:05:15,640 --> 00:05:19,000 Scusi, come vanno gli affari ? 57 00:05:19,040 --> 00:05:24,000 Dopo il primo lockdown molto bene, ho una trentina di dipendenti. 58 00:05:24,040 --> 00:05:28,640 Bene. Glielo chiedo perché lui è bravo, però costa. 59 00:05:30,760 --> 00:05:34,520 C'è stata una rapina tre sere fa in una gioielleria. 60 00:05:34,560 --> 00:05:37,520 - Sì, ho letto. - Il ragazzo ucciso... 61 00:05:37,560 --> 00:05:40,280 - Rumeno. - Florian. 62 00:05:40,320 --> 00:05:43,520 - Lavorava con me. - Che posso farci ? 63 00:05:43,560 --> 00:05:47,440 - Voglio capire che cosa è successo. - Non c'è tanto da capire. 64 00:05:47,480 --> 00:05:51,280 Un ragazzo entra in una gioielleria con una pistola in tasca 65 00:05:51,320 --> 00:05:55,760 la tira fuori e l'orefice gli spara, si chiama "rapina andata male". 66 00:05:55,800 --> 00:05:59,440 Florian era qualcosa di più di un dipendente per me. 67 00:05:59,480 --> 00:06:03,080 Che cosa eravate ? Soci ? 68 00:06:03,120 --> 00:06:05,920 - Come noi due ? - Non in quel senso. 69 00:06:06,960 --> 00:06:09,600 Allora non come noi due. 70 00:06:09,640 --> 00:06:13,280 Non era capace di fare una cosa simile, lo conoscevo bene. 71 00:06:13,320 --> 00:06:17,240 Se fosse stato un delinquente, me ne sarei accorto. 72 00:06:17,280 --> 00:06:20,120 Voglio che facciate domande in giro. 73 00:06:20,160 --> 00:06:23,680 Pago quello che c'è da pagare, non c'è problema. 74 00:06:23,720 --> 00:06:26,200 Sarebbe completamente inutile. 75 00:06:26,240 --> 00:06:30,280 So che è difficile da accettare, ma il tuo amico era un ladro. 76 00:06:39,120 --> 00:06:42,600 Ho capito che è gay, però diamogli una mano. 77 00:06:42,640 --> 00:06:47,360 Facciamo due domande in giro, magari qualcosa scopriamo. 78 00:06:47,400 --> 00:06:50,080 Sai qual è l'unica cosa che scopriremo ? 79 00:06:51,880 --> 00:06:55,240 Che l'ha preso per il culo fin dall'inizio. 80 00:07:07,400 --> 00:07:09,400 Grazie. 81 00:07:12,320 --> 00:07:16,360 - Ti pago un cappuccino. - Un euro e trenta. 82 00:07:18,680 --> 00:07:21,480 Se hai spicci, è meglio. 83 00:07:22,880 --> 00:07:26,680 - Mi mancano dieci centesimi. - Va bene. Dammi, grazie. 84 00:07:32,560 --> 00:07:37,320 Ti pago il caffè. Riporto io questo alla ragazza. 85 00:07:37,360 --> 00:07:40,280 Ehi ! 86 00:07:42,440 --> 00:07:45,360 Scusa. Scusa. 87 00:07:45,400 --> 00:07:49,480 - Hai dimenticato questo. - Oddio, che scema che sono ! 88 00:07:49,520 --> 00:07:53,120 - Grazie mille. - Controlla se c'è tutto. Grazie. 89 00:07:53,160 --> 00:07:56,600 - Non c'è bisogno, mi fido. - Grazie per la fiducia. 90 00:07:56,640 --> 00:07:59,920 - Mi fido perché tanto era vuoto. - Ah. 91 00:08:01,040 --> 00:08:04,080 Grazie. Khadija. 92 00:08:04,120 --> 00:08:06,240 - E' un nome arabo. - Ah. 93 00:08:06,280 --> 00:08:08,840 Luca, è un nome italiano. 94 00:08:10,360 --> 00:08:12,640 Questo è tuo, sì. 95 00:08:12,680 --> 00:08:17,440 - Per la ricompensa come funziona ? - Ehm... Cioè ? 96 00:08:17,480 --> 00:08:23,160 Ho diritto al dieci per cento di ciò che c'è dentro. Mi offri la cena. 97 00:08:23,200 --> 00:08:27,280 Era vuoto, non so quant'è il dieci per cento di niente. 98 00:08:27,320 --> 00:08:31,160 - Il portafoglio vale qualcosa, no ? - Quattordici euro. 99 00:08:31,200 --> 00:08:35,120 - Porta Portese. - Mi devi una cena da 1,40 euro. 100 00:08:36,280 --> 00:08:39,240 - Okay. - Mi ripari, per favore ? 101 00:08:39,280 --> 00:08:41,320 - Sì. - Grazie. 102 00:08:41,360 --> 00:08:46,120 Il suo romanzo invita il lettore a non dare troppo valore ai soldi. 103 00:08:46,160 --> 00:08:50,400 Faccio fatica a credere che suo marito sia d'accordo con lei 104 00:08:50,440 --> 00:08:53,000 visto il ruolo che ricopre. 105 00:08:53,040 --> 00:08:56,440 Mio marito ha colto a pieno il valore del romanzo. 106 00:08:56,480 --> 00:09:00,080 Subito mi ha chiesto: "Che percentuale ti danno a copia ?" 107 00:09:00,120 --> 00:09:02,120 [RISATE] 108 00:09:04,000 --> 00:09:07,080 - Hai riso ? - Quando ? - Prima, per la mia battuta. 109 00:09:07,120 --> 00:09:10,320 Impossibile, non ho il senso dell'umorismo. 110 00:09:10,360 --> 00:09:14,120 [SQUILLI DI CELLULARE] Meglio, vale doppio. 111 00:09:14,160 --> 00:09:16,880 Pronto ? Ehi. Sì. 112 00:09:17,880 --> 00:09:21,520 Sì, sì. La presentazione è andata bene. 113 00:09:22,720 --> 00:09:26,320 Va bene. Ho capito, sì, sto tornando. 114 00:09:26,360 --> 00:09:28,320 Va bene. 115 00:09:28,360 --> 00:09:30,360 [SBUFFA] 116 00:09:31,760 --> 00:09:36,040 Mia figlia non si degna neanche di leggere il mio libro. 117 00:09:36,080 --> 00:09:39,720 - Magari lo ha letto e non te l'ha detto. - Ma no. 118 00:09:39,760 --> 00:09:44,360 E' stata una settimana a Bruxelles in vacanza da suo padre. 119 00:09:44,400 --> 00:09:48,640 Magari non le è piaciuto e non ha il coraggio di dirtelo. 120 00:09:48,680 --> 00:09:52,040 Se fosse così, sarebbe molto felice di dirmelo. 121 00:09:54,560 --> 00:09:59,080 - Uffa ! - Siamo arrivati. - Mi si è rotto il cinturino. 122 00:10:02,800 --> 00:10:06,520 - Dàllo a me, te lo faccio riparare io. - Sicuro ? 123 00:10:06,560 --> 00:10:09,760 - Sì, conosco uno molto bravo. - Okay. 124 00:10:13,360 --> 00:10:15,800 - Grazie. - Prego. 125 00:10:25,640 --> 00:10:30,120 - Ti dispiace metterla tu ? - Nessun problema. - Ricordi dov'è ? 126 00:10:30,160 --> 00:10:33,560 - Sì. - Dietro il palazzo, il primo box a destra. 127 00:10:34,560 --> 00:10:37,160 - Grazie. - Prego. 128 00:10:40,760 --> 00:10:45,920 Non c'è tempo, inquadriamo il sangue e ci portiamo a casa il servizio. 129 00:10:45,960 --> 00:10:48,360 Va bene, hai capito ? Perfetto. 130 00:10:48,400 --> 00:10:50,440 - Inquadralo bene. - Okay. 131 00:10:50,480 --> 00:10:53,680 - Deve sembrare un'immagine forte. - Vai. 132 00:10:55,920 --> 00:10:58,200 - Com'è ? - E' buona. 133 00:10:58,240 --> 00:11:00,360 - Zooma bene. - Sì, sì. 134 00:11:02,280 --> 00:11:04,840 - Registriamo l'intervento. - Va bene. 135 00:11:04,880 --> 00:11:08,120 - Salve. - Salve. Si è rotto il cinturino. 136 00:11:08,160 --> 00:11:10,480 E' il "clasp", la chiusura. 137 00:11:12,840 --> 00:11:17,000 - Ho solo il ricambio originale, costa 200 euro. - Va bene. 138 00:11:17,040 --> 00:11:20,120 - E' sicuro ? - Sì, sì. 139 00:11:22,720 --> 00:11:27,400 - Stanno andando via. - Tanto arriva qualcun altro, si danno il cambio. 140 00:11:27,440 --> 00:11:30,200 Provano in ogni modo a intervistarmi. 141 00:11:30,240 --> 00:11:34,320 Basta mezza parola in più e passi per criminale. 142 00:11:34,360 --> 00:11:37,760 Hai ragione. 143 00:11:37,800 --> 00:11:42,520 Per fortuna avevi la pistola, sennò non stavi qua a raccontarlo. 144 00:11:42,560 --> 00:11:46,920 L'ho presa dopo la terza rapina, ma non so se ho fatto bene. 145 00:11:46,960 --> 00:11:49,680 Facevi meglio a non farlo entrare. 146 00:11:49,720 --> 00:11:53,000 Quelli non vengono con il passamontagna. Magari ! 147 00:11:53,040 --> 00:11:57,000 Vuoi vendere un orologio falso a me ? Pensi che non me ne accorgo ? 148 00:11:57,040 --> 00:12:00,360 - Era un tossico ? - Chi lo sa ? 149 00:12:00,400 --> 00:12:03,560 Gli ho detto che era falso e ha preso la pistola. 150 00:12:04,600 --> 00:12:09,480 - Per fortuna, ho la telecamera, sennò ero rovinato. - Immagino. 151 00:12:11,680 --> 00:12:15,360 - Ecco fatto. - Grazie. Ah, un attimo. 152 00:12:16,760 --> 00:12:19,040 Grazie. 153 00:12:28,640 --> 00:12:32,120 - Buongiorno. - Hai mangiato ? - Sì. 154 00:12:32,160 --> 00:12:34,720 - Un caffè ? - No, grazie. 155 00:12:35,920 --> 00:12:40,480 - Mi fa piacere che tu sia passato a trovarmi. - A me non tanto. 156 00:12:40,520 --> 00:12:43,760 Non sto più a mio agio in una Questura. 157 00:12:45,240 --> 00:12:50,000 Tu hai in mano l'indagine sulla rapina all'orefice ? 158 00:12:50,040 --> 00:12:53,360 Quella in cui è morto quel ragazzo rumeno. 159 00:12:53,400 --> 00:12:58,000 - E' stata legittima difesa. - Avete visto i filmati delle telecamere ? 160 00:12:59,360 --> 00:13:03,080 - Perché ti interessa ? - Curiosità. 161 00:13:03,120 --> 00:13:06,160 Anch'io sono curioso di sapere una cosa. 162 00:13:08,640 --> 00:13:11,880 - "Prezzi modici" ? - Dove l'hai trovato ? 163 00:13:11,920 --> 00:13:15,000 Li distribuiva un ragazzino qui fuori stamattina. 164 00:13:15,040 --> 00:13:19,240 - Serve la licenza per fare l'investigatore. - Non lo faccio. 165 00:13:19,280 --> 00:13:23,240 - Perché mi chiedi delle telecamere? - Perché hai visto il filmato. 166 00:13:26,600 --> 00:13:28,640 Dài, vieni. 167 00:13:30,280 --> 00:13:33,040 Tanto tra due giorni è tutto on-line. 168 00:13:33,080 --> 00:13:36,680 - Chi ti ha assunto ? - Un amico del rumeno morto. 169 00:13:36,720 --> 00:13:41,600 - Dice che non è un ladro. - Ah, beh, se lo dice il suo amico... 170 00:13:43,160 --> 00:13:45,560 [VOCI NON UDIBILI] 171 00:13:47,960 --> 00:13:50,720 Aspetta un attimo, torna indietro. 172 00:13:53,240 --> 00:13:56,640 - Che pistola ha l'orefice ? - Una 98, registrata. 173 00:13:56,680 --> 00:13:59,000 L'altra aveva il numero di serie limato. 174 00:13:59,040 --> 00:14:02,440 - Era scarica. - Il proiettile ? 175 00:14:02,480 --> 00:14:06,720 Una cartuccia a piombo nudo di quelle usate nei poligoni. 176 00:14:06,760 --> 00:14:12,560 L'orefice ci va tutti i sabati, ha una squadra, "Young Guns Milano". 177 00:14:16,600 --> 00:14:20,760 Aveva una pistola puntata contro, è stata legittima difesa. 178 00:14:20,800 --> 00:14:25,320 - Forse è meglio se trovi un altro cliente. - Ciao. 179 00:14:25,360 --> 00:14:30,160 - Te ne vai così ? - Ho da fare. - Dimmi se ti piace l'ufficio. 180 00:14:32,720 --> 00:14:38,520 Manca un tocco personale. Io ci metterei una foto di famiglia. 181 00:14:52,800 --> 00:14:55,160 - Ciao. - Ciao. 182 00:15:00,480 --> 00:15:04,840 - Come va ? - Bene, tu ? - Bene, grazie. 183 00:15:04,880 --> 00:15:08,320 - Lavori ? - Mando una e-mail e ho finito. 184 00:15:10,000 --> 00:15:12,840 - Ciao. - Ciao. 185 00:15:12,880 --> 00:15:16,560 Oggi Luca è venuto a trovarmi in ufficio. 186 00:15:21,200 --> 00:15:25,440 - Come sta ? - Sta bene. 187 00:15:25,480 --> 00:15:30,040 Invitalo a cena una sera, non lo vedo dal funerale di Khadija. 188 00:15:30,080 --> 00:15:33,920 - L'ho invitato, infatti. - Che cosa ha detto ? 189 00:15:35,280 --> 00:15:37,840 - Che viene. - Viene ? 190 00:15:37,880 --> 00:15:40,040 Sono felice. 191 00:15:52,160 --> 00:15:54,960 [RISATINA] Davanti alla Questura ? 192 00:15:55,000 --> 00:15:59,920 E' lì che stanno i disgraziati. E' una questione di marketing. 193 00:15:59,960 --> 00:16:03,040 E' come mettere le giostre davanti alle scuole. 194 00:16:03,080 --> 00:16:07,320 - Prima o poi ti elimino. - Perché ? Che ho fatto ? 195 00:16:07,360 --> 00:16:13,040 - Hai il biglietto da visita di Adani ? - Sì. Perché ? 196 00:16:13,080 --> 00:16:16,680 - Chiamalo, digli che domattina andiamo da lui. - Ce l'ho. 197 00:16:16,720 --> 00:16:20,320 Ce l'ho, ce l'ho, ce l'ho. 198 00:16:20,360 --> 00:16:24,960 E' entrato con un orologio falso, l'orefice se n'è accorto subito. 199 00:16:25,000 --> 00:16:28,760 Hanno iniziato a litigare e lui ha tirato fuori una pistola 200 00:16:28,800 --> 00:16:32,880 però anche l'altro aveva una pistola e sapeva usarla meglio. 201 00:16:35,080 --> 00:16:38,320 Non so, mi sembra così assurdo. 202 00:16:40,080 --> 00:16:43,520 - Vi devo qualcosa ? - Sì. - No. 203 00:16:43,560 --> 00:16:47,280 - Non ancora. - In che senso ? - Ho visto il video. 204 00:16:47,320 --> 00:16:50,520 Penso che la pistola che ha sparato non sia la stessa 205 00:16:50,560 --> 00:16:53,760 che l'orefice ha dato alla polizia. - Quindi ? 206 00:16:53,800 --> 00:16:57,440 Mi faccio vivo io appena ne sono certo. 207 00:17:00,160 --> 00:17:04,320 - Grazie. - Arrivederci, a presto. - A prestissimo. 208 00:17:09,880 --> 00:17:14,960 - Quindi ? - La pistola dell'orefice non mi sembra una 98, ma una 93. 209 00:17:15,000 --> 00:17:19,080 - Perché le avrebbe scambiate ? - La 93 è una pistola automatica. 210 00:17:19,120 --> 00:17:23,280 - In Italia i cittadini non possono avere armi automatiche. - Scusa... 211 00:17:23,320 --> 00:17:28,280 - La polizia non se n'è accorta. - Il video fa schifo. - Ma tu sì. 212 00:17:28,320 --> 00:17:32,680 La 93 è l'arma in dotazione all'Antiterrorismo, io ci dormivo. 213 00:17:32,720 --> 00:17:35,640 Eri nell'Antiterrorismo ? 214 00:17:37,240 --> 00:17:41,240 Dove andiamo adesso ? A riempire di botte qualcuno ? 215 00:17:41,280 --> 00:17:44,080 - Io vado al poligono. - Io ? 216 00:17:44,120 --> 00:17:47,440 Tu vai a fare sparire tutti quei volantini, tutti. 217 00:17:47,480 --> 00:17:51,560 Sì, "tutti". Sai quanti ne ho fatti stampare ? 218 00:17:51,600 --> 00:17:54,320 - No, quanti ? - Pochi. 219 00:17:54,360 --> 00:17:56,360 Pochissimi. 220 00:18:19,000 --> 00:18:21,520 - Buongiorno. - Buongiorno. 221 00:18:21,560 --> 00:18:26,000 - Vorrei sparare. - Sì, è già registrato da noi ? - No. 222 00:18:26,040 --> 00:18:30,280 - Okay, allora mi serve il porto d'armi. Ce l'ha ? - No. 223 00:18:30,320 --> 00:18:33,240 - Il corso l'ha fatto ? - Quale corso ? 224 00:18:33,280 --> 00:18:36,440 Per sparare senza il porto d'armi, deve fare il corso. 225 00:18:36,480 --> 00:18:39,280 Non serve, ho sparato un sacco di volte. 226 00:18:39,320 --> 00:18:43,240 Okay, facciamo una cosa, ricominciamo da capo. 227 00:18:43,280 --> 00:18:46,440 Io ti faccio una domanda, tu rispondi "sì" o "no". 228 00:18:46,480 --> 00:18:50,120 Se mi rispondi "sì", vai e spari, sennò devi fare il corso. 229 00:18:50,160 --> 00:18:54,360 - Sei pronto ? - No. 230 00:18:54,400 --> 00:18:57,400 Scarrelliamo e armiamo il cane. 231 00:18:57,440 --> 00:19:03,640 Si spara, si estrae il caricatore agendo sul pulsante di sgancio. 232 00:19:03,680 --> 00:19:08,840 Presa a sella, si ruota la mano e la cartuccia nel palmo. 233 00:19:08,880 --> 00:19:11,280 Mi raccomando, non fatela cadere. 234 00:19:12,600 --> 00:19:16,840 - Guarda che è una cosa seria. - Va bene, fai il bravo e sbrigati. 235 00:19:16,880 --> 00:19:21,040 - Credi che sia un gioco ? Sono armi vere. - Ma dài ! 236 00:19:21,080 --> 00:19:25,120 Okay, allora facci vedere quanto sei bravo. 237 00:19:25,160 --> 00:19:30,480 Ragazzi, guardate ! Il fenomeno ci fa vedere come si spara ! 238 00:19:30,520 --> 00:19:32,720 Forza, cuffie. 239 00:19:42,840 --> 00:19:45,600 [SPARI] 240 00:20:02,560 --> 00:20:05,560 [VOCI NON UDIBILI] 241 00:20:09,640 --> 00:20:11,800 [VOCI NON UDIBILI] 242 00:20:15,720 --> 00:20:17,920 A momenti mi cadeva. 243 00:20:21,200 --> 00:20:23,440 La tacca di mira non è allineata. 244 00:20:29,880 --> 00:20:32,840 Perché non ti abbiamo mai visto al poligono ? 245 00:20:32,880 --> 00:20:37,800 - Mi sono trasferito da poco. - Ah. - Dove hai imparato a sparare così ? 246 00:20:37,840 --> 00:20:41,960 A Roma avevo una squadra, abbiamo vinto dei tornei, poi ho smesso. 247 00:20:42,000 --> 00:20:46,120 - Non ho nemmeno più il porto d'armi. - La mano ce l'hai ancora. 248 00:20:46,160 --> 00:20:49,760 - Anche noi abbiamo una squadra. - Avevamo. 249 00:20:49,800 --> 00:20:53,600 - L'altro è l'orefice che ha sparato al rumeno. - Lo conosco. 250 00:20:53,640 --> 00:20:58,080 - Gli ho portato un orologio che dovevo riparare. - Per caso ? 251 00:20:58,120 --> 00:21:01,400 No, dovevo cambiare il cinturino. 252 00:21:01,440 --> 00:21:05,520 - Ho detto: "Meglio dare i soldi a lui che a un altro". - Vero. 253 00:21:05,560 --> 00:21:09,680 - Lui è quello indagato. - Gli daranno la legittima difesa. 254 00:21:09,720 --> 00:21:12,480 Tra avvocati e processi non vivi più. 255 00:21:12,520 --> 00:21:16,240 Dovrebbe essere come in America. Entri in casa mia per rubare ? 256 00:21:16,280 --> 00:21:21,600 - Se ti sparo, nessuno può dirmi nulla, è un mio diritto. - Sì. 257 00:21:21,640 --> 00:21:25,400 Abbiamo organizzato una fiaccolata domani sera, vieni. 258 00:21:25,440 --> 00:21:30,760 - Così ci facciamo sentire un po'. - Se vuoi, abbiamo il campionato. 259 00:21:30,800 --> 00:21:35,600 - Ci farebbe comodo uno come te in squadra. - Okay, ci penso. 260 00:21:35,640 --> 00:21:38,920 Dimmi la tua taglia, ti faccio preparare la giacca. 261 00:21:38,960 --> 00:21:41,760 [RISATE] 262 00:21:52,920 --> 00:21:57,920 "Il Clandestino" ? Il font mi piace tanto, anche tutte queste ombre. 263 00:21:57,960 --> 00:22:01,520 - L'hai fatto tu ? - Sì, certo. - Ehi ! 264 00:22:01,560 --> 00:22:06,880 Ho conosciuto il tuo socio. La cosa dell'investigatore mi piace. 265 00:22:06,920 --> 00:22:12,520 - Le piacciono i volantini. - Sì. - E' una persona di gusto... lei. 266 00:22:12,560 --> 00:22:14,600 Che ci fai qua ? 267 00:22:14,640 --> 00:22:18,640 Sono venuta a ringraziare Palitha per il lavoro alla mia auto. 268 00:22:18,680 --> 00:22:21,800 Tu sai che non dovresti andare in giro da sola. 269 00:22:21,840 --> 00:22:25,960 - Io vado, qua avete da fare. - Ciao. - Ciao. 270 00:22:26,000 --> 00:22:30,120 Ti piace il giapponese ? Vabbè, stasera guido io. 271 00:22:30,160 --> 00:22:34,120 - Chi ti ha detto dove abito ? - Ho le mie risorse. 272 00:22:35,200 --> 00:22:38,120 Chi vuoi che me l'abbia detto ? L'amico tuo. 273 00:22:38,160 --> 00:22:42,320 Maganza non è amico mio e dovrebbe farsi i fatti suoi. 274 00:22:43,720 --> 00:22:46,280 Io volevo sdebitarmi per l'orologio. 275 00:22:46,320 --> 00:22:49,840 Facciamo così, te lo prendo e ti accompagno a casa. 276 00:23:08,120 --> 00:23:12,360 Se non volevi cenare con me, potevi dirmi che non ti piace il sushi. 277 00:23:12,400 --> 00:23:15,360 Sarebbe stato più elegante. 278 00:23:24,160 --> 00:23:26,560 Arrivo subito, sì. 279 00:23:31,680 --> 00:23:35,400 - Ecco qui. Prego, per lei. - Grazie. 280 00:23:39,840 --> 00:23:44,360 Il ketchup lo fanno pagare a parte, con 1,40 euro era fuori budget. 281 00:23:44,400 --> 00:23:47,360 Tranquilla, sono buonissime così. 282 00:23:50,160 --> 00:23:53,960 L'ho rubato, però non mi giudicare male. 283 00:23:56,200 --> 00:23:58,400 Se non mi giudichi male tu. 284 00:23:58,440 --> 00:24:03,200 Invitare una ragazza e farsi offrire il pranzo è un po' da tamarri. 285 00:24:03,240 --> 00:24:06,680 - A me piacciono i tamarri. - Ah, sì ? - Sì. 286 00:24:08,600 --> 00:24:13,760 - E' una parola araba, vuol dire... - "Venditori di datteri". 287 00:24:13,800 --> 00:24:15,800 [PARLA IN ARABO] 288 00:24:16,840 --> 00:24:19,880 - Conosci l'arabo ? - Un po'. 289 00:24:20,960 --> 00:24:25,640 - Come mai? - Non posso dirti tutto, è la prima volta che usciamo. 290 00:24:25,680 --> 00:24:29,560 Devo mantenere un po' di mistero. Tu che fai a Roma ? 291 00:24:31,160 --> 00:24:33,360 La guida turistica. 292 00:24:33,400 --> 00:24:38,560 Porto in giro ricchi che fingono interesse per Roma antica 293 00:24:38,600 --> 00:24:41,200 ma vogliono solo fare shopping. 294 00:24:42,640 --> 00:24:45,520 - Tu ? - Lavoro in polizia. - Oh, cavolo ! 295 00:24:45,560 --> 00:24:48,160 - Non va bene ? - No. 296 00:24:48,200 --> 00:24:51,840 Ho appena confessato un reato davanti a un poliziotto. 297 00:24:51,880 --> 00:24:56,240 Mi occupo di cose più importanti del furto di ketchup. 298 00:24:56,280 --> 00:25:00,440 - Meno male, sono salva. - Mica tanto. 299 00:25:00,480 --> 00:25:03,880 Adesso ti devo tenere d'occhio. 300 00:26:00,160 --> 00:26:03,520 - Che sfiga che piove. - Magari tra un po' smette. 301 00:26:03,560 --> 00:26:07,200 - Così viene meno gente. Luca ! - Ciao. - Sei venuto. - Sì. 302 00:26:08,760 --> 00:26:12,960 - Filippo, non immagini come spara lui. - Io ti conosco. 303 00:26:13,000 --> 00:26:16,040 - Sei venuto al negozio. - Sì. - Filippo. - Luca. 304 00:26:17,200 --> 00:26:20,360 L'avvocato dice che non devo venire al poligono. 305 00:26:20,400 --> 00:26:24,640 - Beato te che hai il porto d'armi, a me l'hanno tolto. - Come mai ? 306 00:26:24,680 --> 00:26:28,240 Diciamo che ho dei gusti un po' particolari. 307 00:26:29,280 --> 00:26:33,200 - Gusti che in questo Paese non sono legali. - Addirittura ? 308 00:26:33,240 --> 00:26:37,680 E' una roba diversa da quella che usate al poligono. 309 00:26:41,120 --> 00:26:44,840 - Hai da fare dopo ? - Perché ? - Non ti preoccupare. 310 00:26:47,640 --> 00:26:51,000 - Che cos'è questo posto ? - Qui non c'è nessuno. 311 00:26:51,040 --> 00:26:54,960 - Non ci sono case nel raggio di chilometri. - Ci veniamo sempre. 312 00:27:07,800 --> 00:27:09,800 Eccoci. 313 00:27:14,480 --> 00:27:18,320 - Vieni, Luca. - Dove ? - Qua. - Vieni, vieni. 314 00:27:18,360 --> 00:27:21,760 Ti facciamo vedere la scatola delle meraviglie. 315 00:27:27,440 --> 00:27:31,520 Dài, Fil, voglio sparare, dài. 316 00:27:33,960 --> 00:27:36,680 Ecco qua. 317 00:27:36,720 --> 00:27:38,920 Allora... 318 00:27:38,960 --> 00:27:42,320 Questa ti va bene ? Oh ! 319 00:27:44,120 --> 00:27:46,720 [SPARI] 320 00:27:49,840 --> 00:27:52,720 Questa... La Glock. 321 00:27:55,120 --> 00:27:57,320 - L'hai preso. - Sì ! 322 00:28:22,480 --> 00:28:26,360 - Fil, sa sparare o no il ragazzo ? - E' bravo ! 323 00:28:32,960 --> 00:28:35,320 Guarda qui che robetta. 324 00:28:35,360 --> 00:28:40,080 - Una 93 automatica, calibro 9x19. - Quella lasciala lì. 325 00:28:40,120 --> 00:28:43,280 Quella non la toccare, se la porta anche a letto. 326 00:28:43,320 --> 00:28:47,520 - Va' a cagare ! - Se ti beccano in giro con questa, passi i guai. 327 00:28:47,560 --> 00:28:50,720 - Eh, già. - Una legge di merda in un Paese di merda. 328 00:28:50,760 --> 00:28:55,320 Con la 93 non c'è storia, Fil ti prende un barattolo da 50 metri. 329 00:28:55,360 --> 00:28:58,880 - Io lo prendo da cento. - Che sei ? Un cecchino ? 330 00:29:00,280 --> 00:29:03,320 - Cento ! - Facciamo così. 331 00:29:03,360 --> 00:29:08,560 Io ci metto questo. Se non lo prendo, te lo tieni. 332 00:29:08,600 --> 00:29:13,000 - Se lo prendo, mi tengo la pistola. - No, quella è la mia. 333 00:29:13,040 --> 00:29:15,920 Però se vuoi giocare... 334 00:29:17,160 --> 00:29:21,480 - Ecco qua. - Okay, giochiamo. 335 00:29:21,520 --> 00:29:24,240 - Oh ! - E' interessante la faccenda. 336 00:29:24,280 --> 00:29:27,480 Si fa interessante. [RISATE] 337 00:29:29,360 --> 00:29:31,840 - Secondo me, non lo prende. - No. 338 00:29:31,880 --> 00:29:35,880 Novantotto, novantanove e cento. 339 00:30:02,560 --> 00:30:06,560 Quelli maneggiano armi illegali, hanno un arsenale. 340 00:30:06,600 --> 00:30:08,680 Quindi ? 341 00:30:10,160 --> 00:30:12,760 Prima dell'arrivo della polizia 342 00:30:12,800 --> 00:30:16,920 l'orefice ha sostituito la calibro 93 con una 98 che è dichiarata. 343 00:30:16,960 --> 00:30:20,280 - Florian era andato davvero a rapinarlo. - Sì. 344 00:30:20,320 --> 00:30:23,920 E' andata così, le cose coincidono, è legittima difesa. 345 00:30:23,960 --> 00:30:29,800 - Ho fatto due uova strapazzate. - Ho preso il caffè. - Mangia. 346 00:30:29,840 --> 00:30:32,320 - Di che parlavate ? - Niente. 347 00:30:32,360 --> 00:30:36,520 Un affare che stiamo mettendo in piedi, non ti preoccupare. 348 00:30:36,560 --> 00:30:40,960 Invece mi preoccupo, conosco molto bene i tuoi affari. 349 00:30:41,000 --> 00:30:46,280 Tesoro, sai che ho sempre fatto le cose per bene, regolari. 350 00:30:50,560 --> 00:30:53,240 Che mi dici di questo ? 351 00:30:53,280 --> 00:30:56,120 - Glielo hai dato tu ? - Era sul comò. 352 00:30:56,160 --> 00:30:58,160 [PARLA IN SINGALESE] 353 00:31:03,040 --> 00:31:07,000 - Che ha detto ? - Il nome dell'agenzia le piace molto. 354 00:31:07,040 --> 00:31:10,080 - Allora, il caso è chiuso ? - No. 355 00:31:10,120 --> 00:31:13,640 Non sono riuscito a recuperare la pistola 356 00:31:13,680 --> 00:31:16,480 però ho guadagnato questo. 357 00:31:18,160 --> 00:31:20,560 - E' falso. - Che dici ? 358 00:31:20,600 --> 00:31:22,880 - E' falso. - Non è possibile. 359 00:31:22,920 --> 00:31:27,040 Come pensi che abbia comprato il carro attrezzi ? Ancora, dài. 360 00:31:27,080 --> 00:31:31,720 - Tesoro, ancora quella storia ? Non è vero. - Certo, certo. 361 00:31:31,760 --> 00:31:34,640 - "Non è vero". - E' verissimo. 362 00:31:35,880 --> 00:31:39,800 Si sa che i migliori detective hanno un passato oscuro. 363 00:31:39,840 --> 00:31:43,000 - Come Marlowe, Harry Bosch. - Vieni con me. 364 00:31:43,040 --> 00:31:47,200 - Eh ? - Vieni, andiamo. Gedara, grazie della colazione. 365 00:31:47,240 --> 00:31:50,640 Ciao, tesoro, a dopo. 366 00:31:51,680 --> 00:31:56,160 - Florian organizzava le consegne ? - Sì, le smistava dal computer. 367 00:31:56,200 --> 00:31:59,320 - Posso vedere questo computer ? - Certo. 368 00:32:03,200 --> 00:32:05,640 Solo una cosa. 369 00:32:05,680 --> 00:32:10,240 - Nessuno sapeva quello che c'era tra me e Florian. - Tranquillo. 370 00:32:10,280 --> 00:32:12,320 Grazie, lo apprezzo molto. 371 00:32:12,360 --> 00:32:14,800 Venite. 372 00:32:14,840 --> 00:32:17,120 Venite, vi faccio strada. 373 00:32:19,280 --> 00:32:23,600 Ecco, adesso è Ilio che si occupa delle consegne. 374 00:32:23,640 --> 00:32:27,680 - Buongiorno. - Buongiorno. - Prego. - Grazie. 375 00:32:28,760 --> 00:32:31,200 Allora, come funziona ? 376 00:32:31,240 --> 00:32:35,920 Quando arrivano i pacchi, si inserisce indirizzo e orario. 377 00:32:35,960 --> 00:32:39,320 Il software organizza gli itinerari dei corrieri. 378 00:32:39,360 --> 00:32:43,560 Prima usavamo un altro programma, poi Florian ne ha inventato uno. 379 00:32:43,600 --> 00:32:46,880 - Era bravo con i computer. - No, era un fenomeno. 380 00:32:46,920 --> 00:32:50,240 Questo software è meglio degli altri. 381 00:32:50,280 --> 00:32:54,000 A fine giornata si risparmiano trenta minuti a corriere. 382 00:32:54,040 --> 00:32:57,720 - Sono soldi, no ? - Qua dentro c'è registrato tutto ? 383 00:32:57,760 --> 00:33:01,360 - Consegne effettuate, orari. - Florian non c'entra ? 384 00:33:01,400 --> 00:33:06,120 - Hai scoperto questo? - Mi ci vuole tempo. - Tutto il tempo che vuoi. 385 00:33:06,160 --> 00:33:09,360 Volete qualcosa dalle macchinette ? 386 00:33:09,400 --> 00:33:12,840 Sì, qualcosa da bere e qualcosa da mangiare, se c'è. 387 00:33:12,880 --> 00:33:16,840 - Oh, anche un caffè doppio. - "Doppio". 388 00:33:16,880 --> 00:33:18,920 - Arrivo. - Grazie. 389 00:33:18,960 --> 00:33:21,720 Poi ? Nient'altro ? 390 00:33:21,760 --> 00:33:24,640 Non mi hai fatto finire la colazione. 391 00:33:28,800 --> 00:33:33,680 C'è un pacco di due settimane fa che non è stato dato a nessun corriere. 392 00:33:33,720 --> 00:33:36,520 E' arrivato qua e qua si è fermato. 393 00:33:36,560 --> 00:33:41,200 - Mi controlli tutte le consegne effettuate a quell'indirizzo ? - Sì. 394 00:33:42,200 --> 00:33:46,520 "Via Rucellai 71". Ce ne sono sette negli ultimi cinque mesi. 395 00:33:46,560 --> 00:33:50,920 - Tutti pacchi ricevuti e mai consegnati. - Bene, andiamo lì. 396 00:33:52,200 --> 00:33:54,320 - Grazie. - Di niente. 397 00:33:57,200 --> 00:33:59,160 Il 71 non esiste. 398 00:33:59,200 --> 00:34:03,160 Direi di no, è la seconda volta che giriamo qui intorno. 399 00:34:04,360 --> 00:34:09,960 Deve durare tanto la suspense o mi dici che succede ? 400 00:34:10,000 --> 00:34:13,200 Credo che l'orefice abbia un giro di orologi falsi. 401 00:34:13,240 --> 00:34:15,480 Chissà quanti ne ha fregati come me. 402 00:34:15,520 --> 00:34:20,000 Penso che glieli procurasse Florian. Quando arrivavano, li prendeva lui. 403 00:34:20,040 --> 00:34:23,800 Perché mandarli a un indirizzo che non esiste ? 404 00:34:23,840 --> 00:34:27,840 Così, se qualcosa andava storto, non rischiava niente. 405 00:34:28,880 --> 00:34:30,880 Giusto. 406 00:34:30,920 --> 00:34:33,880 [CAMPANELLO] 407 00:34:35,880 --> 00:34:38,080 [SEGNALE DI APERTURA PORTA] 408 00:34:41,560 --> 00:34:44,520 Ehi, ciao, come stai ? 409 00:34:44,560 --> 00:34:48,040 Che c'è ? Si è rotto il cinturino anche a questo ? 410 00:34:48,080 --> 00:34:52,920 In realtà, non pensavo di prendere la bottiglia da cento metri 411 00:34:52,960 --> 00:34:55,640 e non pensavo che mi dessi questa patacca. 412 00:34:55,680 --> 00:35:00,680 Non giro con quello vero, l'ultimo me l'hanno sfilato al semaforo. 413 00:35:00,720 --> 00:35:05,480 - Evidente, pure tu hai scommesso un orologio falso. - In che senso ? 414 00:35:05,520 --> 00:35:09,120 Quello che hai portato a riparare è una replica. 415 00:35:10,600 --> 00:35:12,760 Te l'ho chiesto prima di ripararlo. 416 00:35:12,800 --> 00:35:16,480 Potevi comprarne uno nuovo dai marocchini sotto la metro. 417 00:35:17,720 --> 00:35:21,360 - Te lo hanno venduto per vero ? - Me l'ha regalato un'amica. 418 00:35:23,680 --> 00:35:27,880 L'importante è il pensiero, soprattutto se l'amica è figa. 419 00:35:27,920 --> 00:35:30,200 Bella figura ! 420 00:35:30,240 --> 00:35:34,000 Si vede lontano un miglio che è una patacca. 421 00:35:34,040 --> 00:35:37,920 Poi non ci vuole nemmeno tutta questa scienza. 422 00:35:37,960 --> 00:35:42,000 Gli unici che non sanno riconoscerne uno vero da uno falso 423 00:35:42,040 --> 00:35:46,800 sono i poveracci che non possono permetterselo. 424 00:35:48,120 --> 00:35:50,120 Senza offesa. 425 00:35:51,280 --> 00:35:53,400 Da' qua. [PALITHA RIDE] 426 00:35:56,200 --> 00:35:58,200 [CAMPANELLO] 427 00:36:02,800 --> 00:36:06,800 - Ah, non ti aspettavo. - Devo dirti una cosa. 428 00:36:06,840 --> 00:36:09,320 - Ti presento mia figlia. - Ah. 429 00:36:11,080 --> 00:36:13,920 - Bianca, lui è Luca. - Ciao. 430 00:36:13,960 --> 00:36:18,360 - Ti accompagna alle presentazioni ? - Almeno qualcuno ci viene. 431 00:36:18,400 --> 00:36:21,480 Che palle, mamma ! Alla prossima ci vengo. 432 00:36:23,640 --> 00:36:26,000 - Comunque, ciao. - Ciao. 433 00:36:27,400 --> 00:36:30,080 Vado di là. 434 00:36:30,120 --> 00:36:33,440 - Ti preparo un caffè o un tè ? - No, niente. 435 00:36:33,480 --> 00:36:37,640 - Senti, l'altra sera non ho fatto in tempo a dartelo. - Grazie. 436 00:36:37,680 --> 00:36:40,960 - Quanto ti devo ? - Niente ? - "Niente" ? - E' un regalo. 437 00:36:41,000 --> 00:36:43,600 Potevi almeno farmi un pacchetto. 438 00:36:43,640 --> 00:36:47,080 Il cinturino è originale a differenza dell'orologio. 439 00:36:47,120 --> 00:36:51,000 Non puoi andare in giro per Milano con diecimila euro al polso. 440 00:36:51,040 --> 00:36:53,840 - Quello vero è in cassaforte. - Potevi dirmelo. 441 00:36:53,880 --> 00:36:57,040 - Ero convinta che lo avessi capito. - Invece no. 442 00:36:57,080 --> 00:37:00,160 Visto come reagisci alle sorprese, te lo chiedo. 443 00:37:00,200 --> 00:37:04,120 - Posso fare qualcosa per sdebitarmi ? - Sì. 444 00:37:10,240 --> 00:37:13,560 Claudio, stasera mi serve una volante in un posto. 445 00:37:13,600 --> 00:37:16,920 Quando è il momento, ti mando la posizione, okay ? 446 00:37:26,040 --> 00:37:29,640 Ciao, di nuovo qui ? 447 00:37:29,680 --> 00:37:33,200 - La bottiglia la prendo anche da 200 metri. - Eh, dài. 448 00:37:35,280 --> 00:37:38,480 Mi ci gioco l'orologio vero. 449 00:37:47,960 --> 00:37:50,560 - Okay. - Ci sto. 450 00:37:55,320 --> 00:37:57,680 [SPARO] 451 00:37:57,720 --> 00:38:03,000 Te lo avevo detto, hai esagerato, 200 metri, dài ! 452 00:38:04,000 --> 00:38:06,160 Tira fuori l'orologio. 453 00:38:06,200 --> 00:38:10,680 Da quella distanza il proiettile scende di cinque o dieci centimetri. 454 00:38:10,720 --> 00:38:13,880 E' impossibile. Dài, dammi la 93. 455 00:38:13,920 --> 00:38:18,000 Per un po' ho pensato che Florian ti vendesse orologi falsi 456 00:38:18,040 --> 00:38:22,440 e che tu li rifilassi ai ricconi che entravano nel tuo negozio. 457 00:38:22,480 --> 00:38:27,040 Ora so che un falso lo rifili solo a chi non ne ha mai avuto uno vero. 458 00:38:28,040 --> 00:38:32,640 - Chi cazzo sei ? - Florian ti rimediava le armi. 459 00:38:32,680 --> 00:38:36,600 Usava il corriere per farle arrivare e poi te le portava. 460 00:38:36,640 --> 00:38:40,080 Tu lo pagavi a volte in contanti, a volte in oro. 461 00:38:40,120 --> 00:38:43,520 Quella volta con un orologio falso. 462 00:38:45,080 --> 00:38:49,560 Florian è venuto nel tuo negozio perché voleva indietro i soldi. 463 00:38:49,600 --> 00:38:53,320 Non ho capito perché hai deciso di fregarlo 464 00:38:53,360 --> 00:38:57,120 però, amen, quello lo capirà la polizia. 465 00:38:59,040 --> 00:39:01,520 Fermo ! Stai fermo lì ! Oh ! [SPARI] 466 00:39:27,120 --> 00:39:29,880 [SIRENE] 467 00:39:42,360 --> 00:39:44,360 Forza, andiamo ! 468 00:39:45,480 --> 00:39:49,320 Io non volevo fregare Florian, è lui che ha fregato me. 469 00:39:49,360 --> 00:39:53,240 Mi ha imbrogliato con un fucile e l'ho pagato con un falso. 470 00:39:54,400 --> 00:39:59,680 Non doveva finire così, non pensavo che venisse da me con una pistola. 471 00:39:59,720 --> 00:40:03,400 Quando l'ha tirata fuori, non sono stato lì a pensare. 472 00:40:03,440 --> 00:40:07,320 Ho sparato. 473 00:40:07,360 --> 00:40:10,760 All'inizio mi sono fatto piacere le pistole per forza. 474 00:40:10,800 --> 00:40:14,080 Dopo la terza rapina hanno preso a calci mia moglie 475 00:40:14,120 --> 00:40:18,880 e mi hanno puntato una pistola sulla fronte. Che avreste fatto ? 476 00:40:18,920 --> 00:40:22,720 Io non dormivo se non avevo una pistola sotto il cuscino. 477 00:40:24,760 --> 00:40:27,120 Dovevo fare qualcosa. 478 00:40:30,720 --> 00:40:33,760 Stampa tutto e fagli firmare il verbale. 479 00:40:37,600 --> 00:40:41,800 Le armi erano state comprate sul dark web, erano passate da qua. 480 00:40:41,840 --> 00:40:45,760 Florian usava il mio magazzino per farle arrivare ? 481 00:40:45,800 --> 00:40:49,880 - Perché lo faceva ? - Per i soldi, forse. 482 00:40:49,920 --> 00:40:53,880 Sapeva che se aveva bisogno, io c'ero, glielo avevo detto. 483 00:40:53,920 --> 00:40:56,040 Poteva chiederli a me. 484 00:40:59,880 --> 00:41:03,280 - Comunque, grazie. - Grazie a lei. 485 00:41:03,320 --> 00:41:05,320 Dài retta a me. 486 00:41:05,360 --> 00:41:08,880 Non farti troppe domande, non fa bene. 487 00:41:08,920 --> 00:41:13,400 Quando le persone se ne vanno, si lasciano dietro grandi misteri. 488 00:41:13,440 --> 00:41:16,240 E' inutile tentare di spiegarli. 489 00:41:16,280 --> 00:41:19,440 (Grazie che mi accompagni.) 490 00:41:19,480 --> 00:41:24,960 - Sei gentile. - No, non avevo capito che abitavi così lontano. 491 00:41:27,000 --> 00:41:30,160 In effetti, ho fatto una strada più lunga. 492 00:41:31,280 --> 00:41:35,440 - Però guarda dove ti ho portato. - Vabbè... 493 00:41:35,480 --> 00:41:40,400 - Dillo che hai fatto il giro lungo per stare di più con me. - No. - No? 494 00:41:40,440 --> 00:41:47,040 Volevo farti vedere come sono brava come guida turistica. 495 00:41:59,720 --> 00:42:01,920 - Facciamo una foto ? - Sì. 496 00:42:13,920 --> 00:42:17,480 Perfetto, possiamo andare. C'è ancora tanta strada. 497 00:42:17,520 --> 00:42:19,880 - Ancora ? - Sì. 498 00:42:19,920 --> 00:42:23,760 - Siamo arrivati. - No, di già ? 499 00:42:23,800 --> 00:42:29,120 Sei stanco ? Voi poliziotti non fate i chilometri a piedi ? 500 00:42:29,160 --> 00:42:33,240 - Sì, quelli di pattuglia. - Ah, è vero. 501 00:42:33,280 --> 00:42:36,240 Tu ti occupi di cose importanti. 502 00:42:36,280 --> 00:42:39,720 - Che cosa sei ? Un commissario ? - Ispettore. 503 00:42:39,760 --> 00:42:45,320 - Che significa ? - Mando gli altri a fare i chilometri al posto mio. 504 00:42:48,120 --> 00:42:51,680 No, non chiedermi di salire, non posso accettare. 505 00:42:53,960 --> 00:42:56,640 - Ci stanno i tuoi su ? - No. 506 00:42:58,280 --> 00:43:00,600 No, vivo da sola. 507 00:43:01,640 --> 00:43:03,880 I miei non ci sono più. 508 00:43:04,920 --> 00:43:08,800 - Mi dispiace. - Non fa niente. 509 00:43:08,840 --> 00:43:11,080 E' passato tanto tempo. 510 00:43:15,160 --> 00:43:20,080 Scusami, Luca, non è una cosa che sto cercando in questo momento. 511 00:43:20,120 --> 00:43:24,080 Non c'è problema, tranquilla, capisco. 512 00:43:28,520 --> 00:43:32,360 - Buonanotte, ispettore. - Buonanotte. 513 00:43:47,320 --> 00:43:49,320 [CAMPANELLO] 514 00:43:51,280 --> 00:43:53,280 [LA PORTA SI APRE] 515 00:44:00,240 --> 00:44:04,400 Il corriere ha portato questo per lei. Lo metto sulla scrivania ? 516 00:44:04,440 --> 00:44:07,400 No, dài qua, grazie, Imelde. 517 00:44:20,600 --> 00:44:23,320 - E' tuo quello ? - Sì, perché ? 518 00:44:23,360 --> 00:44:26,640 Sei così disperata che ti fai i regali da sola ? 519 00:44:28,640 --> 00:44:32,160 Se vuoi fare ingelosire papà, devi impegnarti di più. 520 00:44:37,200 --> 00:44:41,800 - L'orefice ha confessato ? - La legittima difesa se la scorda. 521 00:44:41,840 --> 00:44:45,400 I suoi amici si beccano un processo per detenzione illegale. 522 00:44:45,440 --> 00:44:47,480 E io ? 523 00:44:47,520 --> 00:44:52,560 - Che cosa ? - Mi avete trovato insieme a lui. - Ma non eri con lui. 524 00:44:52,600 --> 00:44:56,640 Facevi una passeggiata, hai sentito gli spari e ci hai chiamato. 525 00:44:56,680 --> 00:45:01,760 - Avevo una pistola. - Io ricordo che la pistola era per terra. 526 00:45:08,640 --> 00:45:12,440 - Che cos'è ? - Una licenza provvisoria per evitare guai. 527 00:45:16,320 --> 00:45:19,200 - Quando la smetti ? - Di fare che cosa ? 528 00:45:19,240 --> 00:45:23,000 - Di cercare di aiutarmi. - Lo faccio perché siamo amici. 529 00:45:23,040 --> 00:45:28,160 Per me, potevi dirlo che Khadija ha portato la bomba nell'Ambasciata. 530 00:45:35,560 --> 00:45:38,160 Sai che cosa ho pensato in questi tre anni ? 531 00:45:38,200 --> 00:45:44,960 Mi sarebbe bastato poco per capire. Un dettaglio, un particolare. 532 00:45:45,000 --> 00:45:47,840 Sapere che cos'è successo ai suoi genitori. 533 00:45:48,960 --> 00:45:52,080 Magari tutto questo non sarebbe accaduto. 534 00:46:00,240 --> 00:46:03,840 Sai che c'è, Claudio ? Tu sembravi mio amico. 535 00:46:03,880 --> 00:46:07,480 Invece hai sempre pensato più alla carriera che a me. 536 00:46:07,520 --> 00:46:11,040 Non è nemmeno colpa tua, è il mondo che va così. 537 00:46:12,720 --> 00:46:15,960 Le persone non sono mai quello che sembrano. 538 00:46:26,600 --> 00:46:29,000 Un volantino ? 539 00:46:42,400 --> 00:46:46,400 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 64178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.