Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,800 --> 00:01:52,320
Hej.
2
00:01:52,400 --> 00:01:55,600
-Forstyrrer jeg?
-Det gÄr ikke, du er her.
3
00:01:55,680 --> 00:01:58,360
Hold nu op.
4
00:02:02,040 --> 00:02:06,480
-Hvis det opdages, ryger jeg af.
-Du er allerede inhabil.
5
00:02:07,760 --> 00:02:10,600
-Hvad er det, du vil?
-Bare snakke.
6
00:02:10,680 --> 00:02:13,080
Du tager jo ikke din telefon.
7
00:02:15,080 --> 00:02:18,280
-Har du drukket?
-Nej, det har jeg ikke.
8
00:02:18,360 --> 00:02:21,840
-Og du er kĂžrt herhen!
-Hold nu op!
9
00:02:39,680 --> 00:02:41,480
BlĂŠs.
10
00:02:42,680 --> 00:02:45,760
-Fuck af.
-Kom nu.
11
00:02:46,920 --> 00:02:50,280
-SĂ„ ringer jeg efter en taxa.
-Vent lige.
12
00:02:52,600 --> 00:02:55,160
Jeg vil bare gerne snakke.
13
00:02:59,120 --> 00:03:01,360
Om hvad?
14
00:03:11,600 --> 00:03:15,360
Jeg mÄ prÞve at fÄ min familie
til at fungere.
15
00:03:18,520 --> 00:03:22,000
Jeg er nĂždt til at se,
om det kan fungere.
16
00:03:31,560 --> 00:03:35,680
-Vil du have noget vand?
-Ja.
17
00:05:03,800 --> 00:05:07,960
Og bliv ved.
Det mÄ gerne gÞre ondt.
18
00:05:08,040 --> 00:05:10,320
Hold den.
19
00:05:10,400 --> 00:05:12,440
Hold tempoet.
20
00:05:14,960 --> 00:05:16,720
Tempo.
21
00:05:17,800 --> 00:05:21,600
-Jeg tager over her.
-Hvad fanden laver du?
22
00:05:21,680 --> 00:05:25,280
I kan ikke sparke mig ud,
nÄr jeg ikke er dÞmt for noget.
23
00:05:25,360 --> 00:05:29,480
-Det er bestyrelsens beslutning.
-Gu er det rĂžv. Det er Johns.
24
00:05:29,560 --> 00:05:32,120
Lars, du skal gÄ nu.
25
00:05:32,200 --> 00:05:36,120
-Hvis han gÄr, gÄr vi med.
-Hold lige fokus. Kom i gang.
26
00:05:36,200 --> 00:05:39,920
-'Hold lige fokus'. Hold din kĂŠft.
-Hold din egen kĂŠft.
27
00:05:40,000 --> 00:05:42,440
Vi vil have Lars.
Ikke den klovn.
28
00:05:42,520 --> 00:05:45,720
-Lars, Lars!
-Drenge, kom i gang.
29
00:05:45,800 --> 00:05:49,480
Lars! Lars! Lars!
30
00:05:52,120 --> 00:05:55,560
-Jeg finder mig ikke i det her.
-Ses!
31
00:05:59,760 --> 00:06:03,360
Okay, okay. SÄ har I fÄet det sjov,
I skulle have.
32
00:06:03,440 --> 00:06:06,920
Lad os fÄ gang i noget trÊning.
FĂ„ keglerne op.
33
00:06:07,000 --> 00:06:10,400
-Coach, ikke keglerne.
-I trĂŠnger alle sammen.
34
00:06:10,480 --> 00:06:14,200
-Vi har savnet dig.
-I fÄr mig ikke til at tude. Kom nu.
35
00:06:28,680 --> 00:06:32,640
Du skal ogsÄ finde en,
du kan fÄ nogle bÞrn med.
36
00:06:34,120 --> 00:06:36,240
Du bliver en virkelig god far.
37
00:06:42,920 --> 00:06:46,120
Imellem os...
Jeg tror ikke, det er Lars.
38
00:06:48,000 --> 00:06:52,520
Vi fik fat pÄ ham Tito. Han kÞrte
et skunklaboratorie i et gartneri.
39
00:06:52,600 --> 00:06:55,160
-Tror I, det er ham?
-Nej.
40
00:06:55,240 --> 00:07:01,280
Vi skal have fat i de bryderdrenge
igen. Noget hĂŠnger ikke sammen.
41
00:07:01,360 --> 00:07:05,680
-I frafalder sigtelsen sÄ?
-Ja. Der gÄr ikke sÄ lang tid.
42
00:07:06,880 --> 00:07:08,800
Tak for at sige det.
43
00:07:19,560 --> 00:07:21,680
NĂ„...
44
00:07:21,760 --> 00:07:25,840
Tror du snart, jeg har drukket
nok vand til at kĂžre hjem?
45
00:07:28,520 --> 00:07:32,760
-Du har aldrig fortalt om jeres sĂžn.
-Om William?
46
00:07:34,120 --> 00:07:36,160
Den anden.
47
00:07:40,960 --> 00:07:42,480
Nej.
48
00:07:48,280 --> 00:07:50,200
Ăhm...
49
00:07:52,360 --> 00:07:55,600
I sidste uge var det to Är siden,
han dĂžde.
50
00:08:04,800 --> 00:08:06,880
Jeg tabte ham.
51
00:08:10,200 --> 00:08:13,240
Ude pÄ badevÊrelset. Han...
52
00:08:16,760 --> 00:08:19,440
Han var ikke ret gammel.
53
00:08:22,040 --> 00:08:26,440
Og sÄ sagde jeg ikke noget til Lars.
Jeg troede, han var okay, og jeg...
54
00:08:32,880 --> 00:08:35,360
Ja...
55
00:08:35,440 --> 00:08:37,360
... skammede mig.
56
00:08:39,280 --> 00:08:42,280
Og sÄ gik der nogle timer, og sÄ...
57
00:08:45,080 --> 00:08:49,360
... tÊnkte jeg, at der mÄske
var noget, men sÄ...
58
00:09:00,880 --> 00:09:03,600
SĂ„ sagde jeg ikke noget.
59
00:09:10,120 --> 00:09:12,200
SĂ„ sagde jeg ikke noget.
60
00:09:17,760 --> 00:09:21,280
Og sÄ nÊste morgen
da vÄgnede han ikke.
61
00:09:26,040 --> 00:09:28,720
De sagde, der havde vĂŠret...
62
00:09:28,800 --> 00:09:32,200
De sagde, der havde vĂŠret blĂždninger
inde i hjernen.
63
00:09:45,360 --> 00:09:47,240
Jeg skal lige tisse.
64
00:11:10,800 --> 00:11:13,080
-HallĂžj.
-Hej.
65
00:11:13,160 --> 00:11:18,400
-Jeg tror, Yusef er gÄet.
-Det var nu ikke sÄ meget det.
66
00:11:18,480 --> 00:11:21,840
-Har du snakket med Charlotte?
-Nej. Hvorfor?
67
00:11:23,080 --> 00:11:26,400
-Hun virker bare helt off.
-Hvordan off?
68
00:11:26,480 --> 00:11:31,040
Tidligere i dag lÄ hun ude
i bassinet og bĂŠllede af den her.
69
00:11:31,120 --> 00:11:33,680
Den lugter af sprut.
70
00:11:39,280 --> 00:11:41,160
Hvor er hun nu?
71
00:11:41,240 --> 00:11:45,320
Jeg ved det ikke.
Hun kĂžrte bare uden at sige noget.
72
00:11:47,840 --> 00:11:49,680
Jeg finder ud af det.
73
00:13:17,760 --> 00:13:20,560
-Hej.
-Hej, skat.
74
00:13:30,080 --> 00:13:34,000
-Er alt godt med dig?
-Mm. Ja.
75
00:13:53,880 --> 00:13:57,920
-Hvad er der med dig?
-Der er ikke noget.
76
00:14:00,000 --> 00:14:02,480
-Har du drukket?
-Om jeg har drukket?
77
00:14:02,560 --> 00:14:06,560
Mille sagde, hun fandt din termokop,
der lugtede af sprut.
78
00:14:07,560 --> 00:14:09,560
NĂ„.
79
00:14:09,639 --> 00:14:11,160
Okay.
80
00:14:15,200 --> 00:14:17,160
SĂ„ er alt okay?
81
00:14:19,600 --> 00:14:21,240
Ja.
82
00:14:27,720 --> 00:14:30,840
Her er varmt.
Her er varmt, ikke?
83
00:14:31,720 --> 00:14:34,280
NĂ„, jeg cykler lige.
84
00:17:10,160 --> 00:17:12,760
Jeg er sikker pÄ,
der var nogen her.
85
00:17:12,840 --> 00:17:16,200
-Men terrassedÞren stod Äben?
-Ja.
86
00:17:17,200 --> 00:17:21,320
Ja, og jeg skal til at begynde
at huske at lÄse den.
87
00:17:23,160 --> 00:17:26,640
-Og var du hjemme, da det skete?
-Nej.
88
00:17:30,000 --> 00:17:34,960
-Det er synd, I skulle herud igen.
-Det er fjerde gang pÄ to dage.
89
00:17:35,040 --> 00:17:39,000
-Intet tyder pÄ indbrud.
-Nej, men der var nogen her.
90
00:17:41,520 --> 00:17:46,280
NÄ, jeg ville fÄ sat kameraer op,
som vi talte om sidst.
91
00:17:46,360 --> 00:17:48,280
Okay?
92
00:17:52,600 --> 00:17:55,600
Jeg fĂžlger dig lige ud.
93
00:18:10,040 --> 00:18:12,640
God trĂŠning.
94
00:18:13,400 --> 00:18:15,400
Vi ses senere.
95
00:18:15,480 --> 00:18:17,560
Vi ses.
96
00:18:17,639 --> 00:18:20,320
-God trĂŠning.
-Tak.
97
00:20:08,280 --> 00:20:10,760
Goddag!
98
00:20:10,840 --> 00:20:14,160
Toby, henter du lige de andre,
sÄ vi kan komme i gang?
99
00:20:15,160 --> 00:20:17,960
Jeg tror ikke, vi bliver
mere end os i dag.
100
00:20:18,040 --> 00:20:20,240
Hvad skal det betyde?
101
00:20:20,320 --> 00:20:23,200
Det er ikke, fordi de ikke vil.
102
00:20:23,280 --> 00:20:26,000
Det er bare deres forĂŠldre.
103
00:20:27,400 --> 00:20:30,200
Glem nu de der.
Bare lad os komme i gang.
104
00:20:30,280 --> 00:20:34,000
-Det her, det gÄr ikke.
-Det er deres tab. Kom nu.
105
00:20:34,080 --> 00:20:37,639
-Deres tab bliver sÄ til vores tab.
-Lars?
106
00:20:54,760 --> 00:20:58,000
Din relation til Tito,
kan du fortĂŠlle mig om den?
107
00:20:58,160 --> 00:21:01,480
Har vi ikke snakket om det?
Jeg kender ham kun fra Snapchat.
108
00:21:01,560 --> 00:21:06,240
Jo hurtigere du svarer, jo hurtigere
er du tilbage til trĂŠningen.
109
00:21:09,600 --> 00:21:14,880
Vi kendte ham ikke rigtig. Vi kĂžbte
bare stoffer af ham her og der.
110
00:21:14,960 --> 00:21:20,440
Vi plejede at kĂžbe noget tjald og
lidt Dolol. SÄdan stille og roligt.
111
00:21:20,520 --> 00:21:22,920
Vi kĂžbte hash af ham.
112
00:21:24,080 --> 00:21:27,560
Og sÄ var der ogsÄ piller...
en gang eller to.
113
00:21:27,639 --> 00:21:31,280
Jeg har aldrig mĂždt manden,
men fÄet det igennem Liam.
114
00:21:31,360 --> 00:21:33,560
Har du noget pÄ dig nu,
som jeg kan se?
115
00:21:33,639 --> 00:21:36,680
Det har jeg sjovt nok
rĂžget forlĂŠngst.
116
00:21:43,680 --> 00:21:48,400
Vi fandt den her sportstaske ude
i gartneriet. Har du set den fĂžr?
117
00:21:48,480 --> 00:21:51,800
Det er Liams magiske taske
med alle sine ting.
118
00:21:51,880 --> 00:21:53,320
Ting?
119
00:21:53,400 --> 00:21:56,960
Klumper og poser, og hvad der nu
ellers ligger dernede.
120
00:21:58,520 --> 00:22:00,680
Hvorfor solgte Liam stoffer?
121
00:22:02,720 --> 00:22:07,440
-Jeg er jo ikke inde i hans hoved.
-Den er ikke svĂŠr at regne ud, vel?
122
00:22:07,520 --> 00:22:10,720
Ingen brĂŠnder for at sĂŠlge klumper
pÄ en cykel.
123
00:22:10,800 --> 00:22:13,840
-Hvorfor tror du det?
-Hans far har rĂžven fuld af penge.
124
00:22:14,000 --> 00:22:17,440
-Han ville ikke bede om penge.
-Hvorfor ikke?
125
00:22:17,520 --> 00:22:20,600
De havde et anstrengt forhold.
126
00:22:20,680 --> 00:22:25,639
Nu er jeg ikke psykolog,
men de har ikke den bedste relation.
127
00:22:26,840 --> 00:22:29,320
Det er kompliceret.
128
00:22:36,240 --> 00:22:40,880
-Liam har haft det hÄrdt.
-Han tog meget fat i ham jo.
129
00:22:40,960 --> 00:22:42,680
AltsÄ han...
130
00:22:43,720 --> 00:22:47,040
-Han fik pÄ munden, ikke?
-Han smadrede ham.
131
00:22:47,120 --> 00:22:52,200
Det var ikke bare et par flade.
John tĂŠskede Liam fuldstĂŠndigt.
132
00:22:52,280 --> 00:22:55,680
-Hvordan ved du det?
-Jeg sÄ det selv.
133
00:22:55,760 --> 00:22:59,400
-Vi har alle sammen set det.
-Hvor gammel har du vĂŠret?
134
00:22:59,480 --> 00:23:04,520
Jeg tror, fĂžrste gang har vi vĂŠret
sÄdan noget... 10 Är. 10-11 Är.
135
00:23:04,600 --> 00:23:07,520
Vi var jo smÄ dengang.
136
00:23:07,600 --> 00:23:10,280
Men man kunne ogsÄ mÊrke det.
137
00:23:10,360 --> 00:23:14,120
-Liam har altid haft den der frygt.
-Men det ved I ogsÄ godt.
138
00:23:14,200 --> 00:23:19,200
John har ogsÄ fÄet de der...
Hvad er det, de hedder? Ikke sager.
139
00:23:19,280 --> 00:23:21,760
-Underretning?
-Lige prĂŠcis.
140
00:23:21,840 --> 00:23:26,160
MÄske er det ham, I skal snakke med,
i stedet for mig.
141
00:23:26,240 --> 00:23:30,520
Og ind under. SÄdan.
Rigtig, rigtig. Godt temposkifte.
142
00:23:32,240 --> 00:23:35,200
Rigtig benstilling.
Lige prĂŠcis, lige prĂŠcis.
143
00:23:35,280 --> 00:23:37,760
Og kom ind. SÄdan der.
144
00:23:37,840 --> 00:23:40,640
Drenge, tag en pause. FĂ„ noget vand.
145
00:23:46,480 --> 00:23:50,120
-Du skal ikke vĂŠre her.
-Det er ikke noget, du bestemmer.
146
00:23:50,200 --> 00:23:53,080
Kan du se det skilt?
Jeg bestemmer.
147
00:23:53,160 --> 00:23:56,680
-Hvorfor mÄ jeg ikke vÊre her?
-Folk tĂžr ikke sende dem af sted.
148
00:23:56,760 --> 00:23:59,720
Fordi folk spreder lort om en.
149
00:23:59,800 --> 00:24:03,560
-Du skal smutte nu.
-Jeg trĂŠner fĂŠrdig. SĂ„ tager vi det.
150
00:24:03,639 --> 00:24:07,080
-HÞrer du dÄrligt?
-Jeg forstÄr, du er oppe at kÞre.
151
00:24:07,160 --> 00:24:10,520
Men jeg har ikke gjort
din dreng noget.
152
00:24:21,840 --> 00:24:25,400
-Er du okay? Hvad laver han?
-Han er oppe at kĂžre.
153
00:24:25,480 --> 00:24:28,440
-Lad os holde for i dag.
-Er du sikker?
154
00:24:28,520 --> 00:24:30,600
Ja, ja. Alt godt.
155
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Ja, sagtens.
156
00:24:36,520 --> 00:24:39,040
Okay, jeg gĂžr det hurtigst muligt.
157
00:24:40,560 --> 00:24:43,560
Tak for hjĂŠlpen.
158
00:24:43,639 --> 00:24:45,760
Hej.
159
00:24:56,920 --> 00:25:00,480
Den der sigtelse,
hvor lĂŠnge holder I fast i den?
160
00:25:00,560 --> 00:25:03,840
SĂ„ lĂŠnge efterforskningen er i gang.
161
00:25:04,000 --> 00:25:08,600
Det er svĂŠrt at have et liv,
nÄr man er sigtet for drab.
162
00:25:08,680 --> 00:25:11,480
Vi frafalder fĂžrst,
nÄr vi er helt sikre.
163
00:25:11,560 --> 00:25:14,840
Fire fra mit hold kom
til trĂŠning i dag-
164
00:25:14,920 --> 00:25:18,720
-fordi deres forĂŠldre tror,
jeg har slÄet en dreng ihjel.
165
00:25:24,800 --> 00:25:28,120
Jeg glÊder mig sÄ meget til,
du er ude af mit liv.
166
00:25:30,080 --> 00:25:32,880
Hvad lavede John inde i hallen?
167
00:25:32,960 --> 00:25:36,600
-Kom igen?
-Der skete noget mellem dig og John.
168
00:25:38,000 --> 00:25:40,880
Ja... han gav mig en flad.
169
00:25:40,960 --> 00:25:42,560
Kan du have det?
170
00:26:30,800 --> 00:26:34,000
NÄ. Jeg hÄber ikke,
du har ventet for lĂŠnge.
171
00:26:34,120 --> 00:26:36,120
Det er helt fint.
172
00:26:37,440 --> 00:26:41,000
-Vil du have?
-Tak, men jeg prĂžver at lade vĂŠre.
173
00:26:43,800 --> 00:26:45,320
Ja...
174
00:26:46,560 --> 00:26:51,200
Du har nok ret.
15 Är var jeg stoppet. 15!
175
00:26:51,280 --> 00:26:54,280
Ăn smĂžg, og sĂ„ er jeg i igen.
176
00:26:55,560 --> 00:26:57,440
NÄ, jeg har nogle spÞrgsmÄl.
177
00:26:57,520 --> 00:27:01,960
Ked af, I har mÄtte rende sÄdan
hos os. Rita har det ikke godt.
178
00:27:02,040 --> 00:27:04,480
Jeg har sagt,
hun skal ringe til mig.
179
00:27:04,560 --> 00:27:07,480
I har bedre ting at tage jer til.
180
00:27:07,560 --> 00:27:11,120
Der var et lille optrin i dag,
hĂžrte jeg.
181
00:27:12,080 --> 00:27:14,560
I hallen? NĂ„ ja.
182
00:27:14,640 --> 00:27:16,240
Du slog Lars?
183
00:27:16,320 --> 00:27:19,360
-Slog ham? Gu fanden gjorde jeg ej.
-SĂ„ han lyver?
184
00:27:19,440 --> 00:27:21,720
Ja.
185
00:27:21,800 --> 00:27:24,520
Tobias og Yusef sÄ det.
186
00:27:24,600 --> 00:27:29,080
-Han manipulerer de drenge.
-SĂ„ de lyver?
187
00:27:29,160 --> 00:27:33,000
-Hvorfor skulle jeg slÄ ham?
-MÄske sagde han noget.
188
00:27:34,640 --> 00:27:38,760
Han stejlede, da jeg sagde,
han ikke kunne trĂŠne drengene.
189
00:27:42,280 --> 00:27:46,640
Dig og Liam.
Havde I kontroverser?
190
00:27:46,720 --> 00:27:48,880
-Har du bĂžrn?
-Nej.
191
00:27:48,960 --> 00:27:51,120
Man har ikke andet
end kontroverser.
192
00:27:51,200 --> 00:27:55,240
-SÄsom?
-Hvad mener du?
193
00:27:55,320 --> 00:28:00,000
-Havde I en konfliktfyldt relation?
-Hvad er det her? Den var normal.
194
00:28:00,160 --> 00:28:04,480
-Har du nogensinde slÄet ham?
-Hvem har du det fra? Lars' drenge?
195
00:28:04,560 --> 00:28:07,160
-Ja eller nej?
-Nej! Ingen har slÄet nogen.
196
00:28:07,240 --> 00:28:11,080
Hvad fanden har det
med noget som helst at gĂžre?
197
00:28:11,160 --> 00:28:15,440
To gange har der vĂŠret underretning
om vold. Da Liam var 7 og 11.
198
00:28:15,520 --> 00:28:17,760
-Ja, og det er lĂžgn.
-Hvem lĂžj?
199
00:28:17,840 --> 00:28:21,480
Jeg ved ikke, hvem der lavede
den underretning. Det var anonymt.
200
00:28:27,000 --> 00:28:30,520
Tror du, jeg har gjort det her?
Er det det, du siger?
201
00:28:30,600 --> 00:28:35,000
-Stukket min egen sĂžn ihjel?
-Der er ting, du ikke har...
202
00:28:35,080 --> 00:28:37,680
-Kan du ikke se, hvad han gĂžr?
-Hvem?
203
00:28:37,760 --> 00:28:41,440
Lars, for helvede! Han bruger
de drenge, som han brugte Liam.
204
00:28:41,520 --> 00:28:45,760
Nu vil han vende det mod mig, men
det fÄr han kraftedeme ikke lov til.
205
00:29:00,840 --> 00:29:05,720
-Hallo.
-Kan du kigge pÄ din far?
206
00:29:50,400 --> 00:29:54,000
-Hej.
-Hey. Hvad sker der?
207
00:29:54,080 --> 00:29:57,240
Kan du kigge op i kameraet?
Hallo.
208
00:30:05,400 --> 00:30:08,000
Der var du.
209
00:30:32,000 --> 00:30:34,720
-Du har vist rodet i mine ting.
-Undskyld.
210
00:30:34,800 --> 00:30:36,200
Det gĂžr ikke noget.
211
00:31:07,760 --> 00:31:11,440
Den der kniv, de har fundet,
er ude fra vores kĂžkken.
212
00:31:14,200 --> 00:31:15,600
Hvad for noget?
213
00:31:15,680 --> 00:31:19,320
Den kniv, efterforskningen
har fundet, er fra vores kĂžkken.
214
00:31:19,400 --> 00:31:21,880
Hvad snakker du om?
215
00:31:22,000 --> 00:31:25,520
De der Ändssvage japanske knive,
du kĂžbte.
216
00:31:27,000 --> 00:31:30,800
-Hvordan kan du vide, det er vores?
-Jeg har set et billede.
217
00:31:33,520 --> 00:31:35,600
Andre kan vel have sÄdan en kniv.
218
00:31:35,680 --> 00:31:38,520
Nej, jeg har tjekket.
Den er der ikke.
219
00:31:43,240 --> 00:31:46,920
-Jamen hvem fanden...
-Hej, skat.
220
00:31:48,000 --> 00:31:50,840
-Hej.
-Mor og far sidder lige og snakker.
221
00:31:50,920 --> 00:31:52,880
Var det godt til trĂŠning?
222
00:31:52,960 --> 00:31:56,960
Hvis du lige gÄr ned pÄ dit vÊrelse,
sÄ kommer jeg ned om lidt.
223
00:31:57,040 --> 00:31:59,960
-Fik du lagt ham ned?
-Mm.
224
00:32:07,360 --> 00:32:12,120
Jeg er 100 pÄ, alle knivene var der,
da vi holdt holdmiddagen. 100%.
225
00:32:12,200 --> 00:32:17,720
-Vi skal ringe til politiet.
-Jeg skal lige tĂŠnke det igennem.
226
00:32:17,800 --> 00:32:21,520
Jeg kĂžber ind til noget aftensmad.
Vi tager den lige bagefter.
227
00:32:21,600 --> 00:32:24,640
Jeg skal nok ringe til politiet.
228
00:34:23,760 --> 00:34:26,000
Hallo?
229
00:34:30,680 --> 00:34:32,000
Hallo!
230
00:35:01,800 --> 00:35:03,639
Det er Charlotte.
231
00:35:04,600 --> 00:35:06,120
Hej, Rita.
232
00:35:08,680 --> 00:35:11,200
Nej, overhovedet ikke.
233
00:35:11,280 --> 00:35:13,120
Er alt okay?
234
00:35:22,480 --> 00:35:24,920
-Hej.
-Hej.
235
00:35:25,000 --> 00:35:27,800
PrĂžv at hĂžre her.
Alt er godt.
236
00:35:27,880 --> 00:35:32,600
Alt er godt. Undskyld, jeg ringede.
Der er ikke noget galt alligevel.
237
00:35:32,680 --> 00:35:36,920
-Har der vÊret tegn pÄ indbrud?
-Det tror jeg ikke.
238
00:35:37,000 --> 00:35:40,480
-Jeg er ked af, jeg forstyrrede.
-Det gĂžr ikke noget.
239
00:35:40,560 --> 00:35:43,800
-Skal jeg ringe efter politiet?
-Dem har jeg forstyrret rigeligt.
240
00:35:43,880 --> 00:35:47,160
Men det skal vi da,
hvis nogen har vĂŠret her?
241
00:35:47,240 --> 00:35:51,320
Jeg har aftalt med John,
at jeg ringer til ham i stedet for.
242
00:35:51,400 --> 00:35:54,360
Han tager bare ikke lige
sin telefon.
243
00:35:54,440 --> 00:35:57,400
SĂ„ det er ikke fĂžrste gang?
244
00:35:58,520 --> 00:35:59,720
Nej.
245
00:36:01,360 --> 00:36:03,160
Nej.
246
00:36:04,720 --> 00:36:09,520
Nej, flere gange. Eller ogsÄ
er det mig, der er noget galt med.
247
00:36:09,600 --> 00:36:12,280
Er der blevet taget noget?
248
00:36:12,360 --> 00:36:16,120
Ikke hvad vi kan se,
men jeg ved det ikke.
249
00:36:18,760 --> 00:36:22,520
Nogle gange fĂžles det,
som om jeg er ved at blive skĂžr.
250
00:36:24,320 --> 00:36:26,920
Ăh...
251
00:36:27,000 --> 00:36:28,960
I starten troede jeg...
252
00:36:32,120 --> 00:36:35,639
Det lyder helt Ändssvagt, men...
253
00:36:35,720 --> 00:36:38,840
Jeg var sÄ overbevist om -
254
00:36:38,920 --> 00:36:42,960
- at det var Liam,
der var kommet tilbage.
255
00:36:43,040 --> 00:36:46,960
-Undskyld. Det lyder helt sindssygt.
-Nej, overhovedet ikke.
256
00:36:49,720 --> 00:36:52,760
SÄdan havde jeg det ogsÄ med Esben.
257
00:36:54,000 --> 00:36:56,960
Det kan fĂžles meget virkeligt.
258
00:36:57,040 --> 00:36:59,480
Taler du nogensinde med ham?
259
00:37:00,960 --> 00:37:03,920
Jeg ville ikke vide,
hvad jeg skulle sige.
260
00:37:07,440 --> 00:37:10,200
Jeg siger bare, at jeg savner ham.
261
00:37:13,680 --> 00:37:16,800
Og nogle dage
hjĂŠlper det faktisk lidt.
262
00:37:22,480 --> 00:37:25,440
Gik du i sorggruppe?
263
00:37:26,520 --> 00:37:28,720
Ăh, nej.
264
00:37:31,200 --> 00:37:36,000
Nej, jeg fik bare en kondicykel
og begyndte at bolle med en anden.
265
00:37:39,240 --> 00:37:41,680
-Okay.
-Ja...
266
00:37:41,760 --> 00:37:46,000
Jeg vil anbefale det fĂžrste,
selvom det andet er sjovere.
267
00:37:52,440 --> 00:37:55,600
Jeg har det ogsÄ nogle gange
sÄdan der.
268
00:38:00,080 --> 00:38:02,360
Med Esben.
269
00:38:03,800 --> 00:38:06,000
Som om jeg...
270
00:38:07,440 --> 00:38:09,639
Ja...
271
00:38:12,720 --> 00:38:15,080
Som om han er her.
272
00:38:18,040 --> 00:38:20,520
Eller som om jeg sÄdan...
273
00:38:27,520 --> 00:38:30,000
... kan mÊrke ham eller sÄdan...
274
00:38:32,760 --> 00:38:34,960
Det er mĂŠrkeligt, ikke?
275
00:38:37,200 --> 00:38:40,400
Hvad hjernen kan fÄ en
til at tro pÄ.
276
00:38:46,080 --> 00:38:47,480
NĂ„...
277
00:38:48,960 --> 00:38:50,720
Skal vi lige gÄ en runde?
278
00:38:55,360 --> 00:38:57,720
-Her gemmer sig da ikke nogen.
-Nej.
279
00:38:57,800 --> 00:39:01,040
-Hold kĂŠft, hvor ser her ud.
-Ja.
280
00:39:02,280 --> 00:39:04,840
PrĂžv at se her.
281
00:39:20,240 --> 00:39:24,640
-Jeg vidste ikke, John gik pÄ jagt.
-Det gĂžr han ikke. Det er hans fars.
282
00:40:07,520 --> 00:40:11,600
Liam! Hvor er du henne?
283
00:40:11,680 --> 00:40:14,480
Du ved da godt, hvad du skal.
Kom nu.
284
00:40:15,280 --> 00:40:17,280
-Hvad fanden laver du?
-Kom ud!
285
00:40:20,440 --> 00:40:22,320
Er det ham, der er problemet?
286
00:40:24,080 --> 00:40:27,920
Liam? Er der sket noget derhjemme?
287
00:41:50,240 --> 00:41:52,160
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
22119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.