All language subtitles for Home.Fires.UK.1E06.DVDRip.X264-GHOULS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:11,671 ♪ I can see them talking but I only hear the voices in my head 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,759 ♪ Waiting for the moment they'll be calling to me 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,917 ♪ And if I try I'll remember that the words were never said 4 00:00:18,440 --> 00:00:20,510 ♪ Only now the others hold no meaning for me 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,479 ♪ And I'll see 6 00:00:22,520 --> 00:00:25,318 ♪ With wide-open eyes 7 00:00:25,360 --> 00:00:26,839 ♪ Of blindness 8 00:00:26,880 --> 00:00:28,438 ♪ I'll leave 9 00:00:28,480 --> 00:00:31,233 ♪ The ever-calling cries 10 00:00:31,280 --> 00:00:32,554 ♪ In silence 11 00:00:32,600 --> 00:00:34,989 ♪ Every place we shouldn't go 12 00:00:35,040 --> 00:00:37,713 ♪ We shouldn't see, we will never know 13 00:00:38,280 --> 00:00:39,793 ♪ And all I want 14 00:00:39,840 --> 00:00:41,353 ♪ All I see 15 00:00:41,400 --> 00:00:42,674 ♪ All I fear 16 00:00:42,720 --> 00:00:44,756 ♪ Is waiting for me 17 00:00:44,800 --> 00:00:46,995 ♪ Now I see 18 00:00:50,800 --> 00:00:53,758 ♪ I'll be... 19 00:00:57,120 --> 00:00:58,917 You don't have to do this. 20 00:00:59,600 --> 00:01:02,114 - I want to. - It's my problem, not yours. 21 00:01:02,800 --> 00:01:04,756 You're only following your conscience. 22 00:01:06,560 --> 00:01:08,551 I love you. 23 00:01:10,000 --> 00:01:12,514 Then hold my hand and walk tall. 24 00:01:19,000 --> 00:01:27,000 Ripped By mstoll 25 00:01:32,840 --> 00:01:34,796 Morning. 26 00:01:36,200 --> 00:01:38,794 One and a half pounds of minced beef, please. 27 00:01:41,240 --> 00:01:43,356 I'm also collecting for the Wilsons. 28 00:01:46,600 --> 00:01:48,318 I'll give you yours. 29 00:01:48,360 --> 00:01:50,828 I don't want to argue, Mrs Brindsley. 30 00:01:50,880 --> 00:01:52,871 I just want the rations. 31 00:02:06,200 --> 00:02:08,191 I'll do it. 32 00:02:15,400 --> 00:02:17,516 Looking back at the last nine months, 33 00:02:17,560 --> 00:02:21,599 I can't help but feel immensely proud at how far we've come. 34 00:02:22,280 --> 00:02:27,274 Each and every one of you has worked tirelessly to support me 35 00:02:27,320 --> 00:02:31,393 and inspire members with new projects and initiatives. 36 00:02:32,440 --> 00:02:34,670 We've made a valuable contribution, ladies. 37 00:02:36,200 --> 00:02:38,270 A valuable contribution. 38 00:02:41,240 --> 00:02:44,596 But... we cannot rest on our laurels. 39 00:02:46,160 --> 00:02:50,517 The British Expeditionary Force is being driven back towards the Channel, 40 00:02:50,560 --> 00:02:53,074 bringing war ever closer to home. 41 00:02:53,120 --> 00:02:55,190 When France falls, 42 00:02:55,240 --> 00:02:58,391 there'll be nothing between us and Nazi occupation... 43 00:02:59,400 --> 00:03:01,197 ...but 22 miles of water. 44 00:03:02,480 --> 00:03:06,268 And then... anything we've achieved thus far will be as nothing 45 00:03:06,320 --> 00:03:08,788 compared with what we'll be called upon to do. 46 00:03:09,920 --> 00:03:11,990 Sarah. 47 00:03:12,680 --> 00:03:16,798 The National Federation is launching an initiative to raise money to buy ambulances. 48 00:03:16,840 --> 00:03:19,149 - Excellent idea. - Large, small, 49 00:03:19,200 --> 00:03:21,794 all Institutes are being asked to play their part. 50 00:03:21,840 --> 00:03:24,035 If and when the bombs start falling... 51 00:03:24,080 --> 00:03:27,709 I have it on good authority it's a question of "when", not "if". 52 00:03:29,440 --> 00:03:32,876 ...the need for ambulances will be great. 53 00:03:34,040 --> 00:03:36,315 To that end, I've told the county 54 00:03:36,360 --> 00:03:39,750 that Great Paxford is setting its fundraising target... 55 00:03:39,800 --> 00:03:41,995 at £50. 56 00:03:42,040 --> 00:03:43,837 - What? - 50? 57 00:03:43,880 --> 00:03:46,872 If we don't aim for a target, Sarah, we'll never hit it. 58 00:03:46,920 --> 00:03:48,672 But it has to be realistic. 59 00:03:48,720 --> 00:03:52,190 I have every faith the members will meet my challenge head on. 60 00:03:52,240 --> 00:03:55,550 - Pat alone could raise half with her cakes. - If she was still involved. 61 00:03:55,600 --> 00:03:58,034 She's not attended the last two meetings. 62 00:03:58,080 --> 00:04:00,196 Apart from shopping, she's barely seen. 63 00:04:00,240 --> 00:04:03,073 Well, she's been under the weather recently. 64 00:04:03,120 --> 00:04:05,839 But we certainly need her back in the fold for this. 65 00:04:05,880 --> 00:04:07,871 In the meantime, ladies... 66 00:04:09,400 --> 00:04:11,311 ...we need fundraising ideas. 67 00:04:18,640 --> 00:04:20,790 Good morning, Mrs Simms. 68 00:04:25,800 --> 00:04:29,509 - Pies always sell well. - We'd need hundreds to get even close to £50. 69 00:04:29,560 --> 00:04:32,313 If Steph teaches some of us to shoot, 70 00:04:32,360 --> 00:04:36,148 we'd soon have enough rabbit for any number of pies to sell. 71 00:04:36,200 --> 00:04:38,998 I'm happy to do anything that keeps them from eating my crops. 72 00:04:39,040 --> 00:04:41,713 - Excellent. - Isobel's asked to spend a day on the farm. 73 00:04:41,760 --> 00:04:43,955 W... With all due respect, 74 00:04:44,000 --> 00:04:47,231 do you really think a farm is a suitable place for a blind person? 75 00:04:47,280 --> 00:04:50,272 It's not as though we're gonna ask her to drive the tractor. 76 00:04:51,480 --> 00:04:53,994 We all know that Pat's situation with Bob is difficult, 77 00:04:54,040 --> 00:04:55,996 but what can we do except offer support? 78 00:04:56,040 --> 00:04:58,679 - Does that mean we give up? - As Adam reminds me, 79 00:04:58,720 --> 00:05:00,790 it's one thing to care, it's another to meddle. 80 00:05:00,840 --> 00:05:03,798 Being a vicar doesn't make you right about everything, Sarah. 81 00:05:03,840 --> 00:05:05,910 It just makes others assume you are. 82 00:05:12,920 --> 00:05:14,956 - (Ringing tone) - Hello, caller. 83 00:05:15,000 --> 00:05:17,912 - Whitehall 496, thank you. - Connecting you now. 84 00:05:18,600 --> 00:05:19,919 Whitehall 496. 85 00:05:19,960 --> 00:05:23,077 Good afternoon. May I speak to Mr Cyril Faulk, please? 86 00:05:23,120 --> 00:05:24,951 Of course. Just one moment. 87 00:05:26,000 --> 00:05:29,390 Cyril, it's Frances Barden. I need a favour. 88 00:05:31,280 --> 00:05:33,271 (Chatter) 89 00:05:36,520 --> 00:05:39,717 Heard you had a turn in the WI shelter, Mrs Cameron. 90 00:05:40,400 --> 00:05:43,472 I can't take enclosed spaces either. 91 00:05:43,520 --> 00:05:46,592 Very brave of you to stick it out. 92 00:05:46,640 --> 00:05:49,871 I've really no idea what you're talking about. 93 00:05:49,920 --> 00:05:51,558 Good day. 94 00:05:52,080 --> 00:05:53,832 Good day. 95 00:05:55,720 --> 00:05:57,597 (Car arrives) 96 00:06:12,200 --> 00:06:14,236 Mr Hughes. 97 00:06:14,280 --> 00:06:16,271 Mrs Scotlock. 98 00:06:23,560 --> 00:06:25,630 (Car drives away) 99 00:06:47,480 --> 00:06:49,516 - (Clucking) - Here we are, Steph. 100 00:06:49,560 --> 00:06:51,039 Hi. 101 00:06:52,960 --> 00:06:55,520 One novice farmhand reporting for duty. 102 00:06:56,320 --> 00:06:59,517 Isobel, may I introduce Stan Farrow? 103 00:06:59,560 --> 00:07:01,437 - Stan, this is Isobel. - Hi. 104 00:07:01,480 --> 00:07:03,596 - Oh, hello. - Stan will show you around. 105 00:07:03,640 --> 00:07:06,074 Then we can chat about what you'd like to try your hand at. 106 00:07:06,120 --> 00:07:09,795 - Sounds wonderful. - If you'd just let Isobel take your arm. 107 00:07:11,360 --> 00:07:13,271 - That's it. - This way. 108 00:07:14,160 --> 00:07:17,232 - That's it. One foot in front of the other. - (She laughs) 109 00:07:17,280 --> 00:07:18,759 Thank you, Stan. 110 00:07:18,800 --> 00:07:21,997 I may not be able to see my feet but I do know how they operate. 111 00:07:22,840 --> 00:07:25,593 At the meeting, you mentioned being plagued by rabbits. 112 00:07:25,640 --> 00:07:27,437 Yeah, we are. 113 00:07:27,480 --> 00:07:30,677 - I'd love to learn to shoot some. - I thought you were joking. 114 00:07:30,720 --> 00:07:32,312 No, on the contrary, 115 00:07:32,360 --> 00:07:36,114 the skill might come in useful in the event of an invasion. 116 00:07:36,160 --> 00:07:40,836 With Peter away so much, I could well find myself as our home's last line of defence. 117 00:07:41,960 --> 00:07:45,350 I suspect shooting a rabbit's not the same as shooting a Nazi. 118 00:07:45,400 --> 00:07:48,915 Of course. But one has to start somewhere. 119 00:07:50,120 --> 00:07:51,838 - Tea? - Thank you. 120 00:08:34,880 --> 00:08:38,429 Much as I appreciate the attention of my two beautiful daughters... 121 00:08:39,400 --> 00:08:41,960 ...it is a tad unnerving to drink a cup of tea 122 00:08:42,000 --> 00:08:44,389 while being so steadfastly stared at. 123 00:08:45,760 --> 00:08:47,830 We know you haven't been well. 124 00:08:50,280 --> 00:08:51,998 No. 125 00:08:52,680 --> 00:08:55,353 But you don't seem to be getting any better. 126 00:08:56,040 --> 00:08:58,998 - We want to know what's happening. - I see. 127 00:09:00,480 --> 00:09:04,792 - Laura's convinced you have tuberculosis. - I don't have tuberculosis. 128 00:09:04,840 --> 00:09:06,558 I told you he didn't. 129 00:09:07,240 --> 00:09:09,231 I have cancer. 130 00:09:10,800 --> 00:09:13,837 We wanted to keep if from you until it was no longer possible. 131 00:09:13,880 --> 00:09:15,359 Cancer? 132 00:09:16,040 --> 00:09:18,076 What type of cancer? 133 00:09:18,120 --> 00:09:19,439 Lung. 134 00:09:21,000 --> 00:09:22,991 How bad is it? 135 00:09:25,000 --> 00:09:26,991 It's... It's not good. 136 00:09:29,200 --> 00:09:32,078 Come. Come. Come here. Both of you, come. 137 00:09:37,960 --> 00:09:40,758 New treatments are coming through all the time. 138 00:09:41,760 --> 00:09:43,830 So there's always hope. 139 00:09:44,840 --> 00:09:48,549 The disease progresses at different speeds in different people. 140 00:09:49,880 --> 00:09:52,030 The prospects aren't terrific. 141 00:09:53,080 --> 00:09:56,709 As sensible, rational people, we have to accept that. 142 00:09:57,760 --> 00:10:00,433 All I can tell you is that I love you both... 143 00:10:00,480 --> 00:10:02,550 more than I can say. 144 00:10:03,800 --> 00:10:07,634 And I intend to be here for as long as humanly possible. 145 00:10:08,520 --> 00:10:10,556 Will? 146 00:10:11,800 --> 00:10:13,597 It was time. 147 00:10:51,440 --> 00:10:53,431 (Hissing in background) 148 00:11:07,200 --> 00:11:09,794 (Gas continues hissing) 149 00:11:24,480 --> 00:11:26,198 (Gasps) 150 00:11:39,520 --> 00:11:41,511 I'm sorry I'm late. 151 00:11:42,560 --> 00:11:44,357 I tried to get home quickly 152 00:11:44,400 --> 00:11:47,710 but everyone was collecting their rations, 153 00:11:47,760 --> 00:11:50,672 which meant everything taking three times as long. 154 00:11:54,920 --> 00:11:56,399 What's that you're reading? 155 00:11:58,280 --> 00:12:02,637 It's a letter from... a Mr Cyril Faulk at the War Office. 156 00:12:03,480 --> 00:12:05,072 The War Office? 157 00:12:05,120 --> 00:12:09,113 Mr Faulk has had his attention drawn to my work for the local paper and... 158 00:12:09,840 --> 00:12:11,671 ...he's apparently... 159 00:12:12,400 --> 00:12:14,038 ...he's very impressed by it. 160 00:12:14,080 --> 00:12:15,991 Well, how flattering. 161 00:12:16,040 --> 00:12:17,678 It is. 162 00:12:18,400 --> 00:12:21,836 I've been invited to London for a conversation. 163 00:12:23,720 --> 00:12:27,156 - About what? - Well, Mr Faulk doesn't specify, but... 164 00:12:27,200 --> 00:12:29,191 I can only assume about my work. 165 00:12:31,560 --> 00:12:33,630 That's very exciting for you. 166 00:12:33,680 --> 00:12:35,238 It is. 167 00:12:35,280 --> 00:12:37,840 Which means you'll be very busy between now and then. 168 00:12:37,880 --> 00:12:39,233 - Will I? - Mm. 169 00:12:39,280 --> 00:12:43,239 I've lost some weight on the rations so my serge suit will need adjusting. 170 00:12:43,280 --> 00:12:45,350 I'd like some new buttons on my best shirt. 171 00:12:45,400 --> 00:12:48,790 My smart shoes will need a new heel, fresh laces and a thorough polish. 172 00:12:51,560 --> 00:12:54,438 - What happened to your leg? - Oh, it's nothing. 173 00:12:54,480 --> 00:12:56,550 Not looking where I was going on my way home. 174 00:12:56,600 --> 00:12:58,591 Let me see. Sit down. 175 00:13:04,400 --> 00:13:05,992 Come on. 176 00:13:09,160 --> 00:13:11,151 (He draws breath) 177 00:13:11,200 --> 00:13:15,557 We'll need to wash that thoroughly and apply a proper dressing. 178 00:13:19,480 --> 00:13:21,789 - And your hands? - I landed on them. 179 00:13:24,160 --> 00:13:25,798 You stay here. 180 00:13:26,600 --> 00:13:28,989 - I really don't mind. - Do as you're told. 181 00:13:30,920 --> 00:13:32,148 All right. 182 00:13:34,000 --> 00:13:36,514 I need you able to work. 183 00:13:37,920 --> 00:13:39,911 Yes. 184 00:13:49,800 --> 00:13:51,791 (Barking) 185 00:14:01,000 --> 00:14:02,752 (Gas hissing) 186 00:14:02,800 --> 00:14:05,314 - (Barking) - (She coughs) 187 00:14:06,280 --> 00:14:08,271 Alison! 188 00:14:21,080 --> 00:14:22,399 Alison. 189 00:14:22,440 --> 00:14:25,034 Alison! Alison, please! Alison! 190 00:14:25,080 --> 00:14:27,116 (Coughs) 191 00:14:45,200 --> 00:14:47,589 STEPH: Don't arch your backs. 192 00:14:47,640 --> 00:14:50,632 Take a deep breath and gently pull the trigger. 193 00:14:53,040 --> 00:14:55,508 - (They laugh) STEPH: Very impressive. 194 00:14:56,760 --> 00:14:59,274 Let me see what's left to shoot at. 195 00:14:59,960 --> 00:15:02,997 How are the members responding to the fundraising drive? 196 00:15:03,040 --> 00:15:06,510 (Laughs) Well, I'd be lying if I said most weren't astonished 197 00:15:06,560 --> 00:15:08,471 by the target you promised the county. 198 00:15:08,520 --> 00:15:11,353 Well, extraordinary times call for extraordinary efforts. 199 00:15:11,400 --> 00:15:15,154 I do wonder if your ambition with this one isn't misplaced. 200 00:15:15,880 --> 00:15:18,030 Misplaced? 201 00:15:18,080 --> 00:15:21,516 Are you sure you're not overcompensating for Peter's absence? 202 00:15:21,560 --> 00:15:24,199 Peter isn't absent. He's running the factory. 203 00:15:24,240 --> 00:15:27,789 The military need cloth for uniforms. Peter's one of their larger suppliers. 204 00:15:27,840 --> 00:15:31,116 There's no need to defend him. I'm merely making an observation. 205 00:15:31,160 --> 00:15:34,470 It's very risky making observations about another woman's marriage 206 00:15:34,520 --> 00:15:37,956 - when she's holding a loaded rifle. - I didn't mean to upset you. 207 00:15:38,000 --> 00:15:39,718 - I'm not upset. - I can see you are. 208 00:15:39,760 --> 00:15:41,159 - On the contrary... - Oh. 209 00:16:00,680 --> 00:16:02,671 Is anything coming out? 210 00:16:04,080 --> 00:16:06,071 Keep going. 211 00:16:06,880 --> 00:16:10,236 The closest I've previously been to a cow is a bottle of milk. 212 00:16:10,280 --> 00:16:13,989 - How long does it take? - Well, it's only your second day. 213 00:16:14,040 --> 00:16:16,395 Just keep doing what I told you and it'll come. 214 00:16:16,440 --> 00:16:18,715 How's the cow? 215 00:16:18,760 --> 00:16:20,557 Happy as Larry. 216 00:16:22,400 --> 00:16:24,197 Oh! I did it! 217 00:16:25,040 --> 00:16:27,076 I'm milking a cow! 218 00:16:28,160 --> 00:16:30,628 You've definitely got the touch. 219 00:16:53,440 --> 00:16:55,749 How are you feeling? 220 00:16:55,800 --> 00:16:58,234 - Ashamed. - You shouldn't. 221 00:16:58,280 --> 00:17:02,273 - What else? - You were forced. 222 00:17:02,960 --> 00:17:04,871 By circumstance. 223 00:17:04,920 --> 00:17:08,799 It was the easy way out of a difficult financial position. 224 00:17:08,840 --> 00:17:12,037 You panicked and then they trapped you. 225 00:17:12,080 --> 00:17:14,674 - Ah... - You're being too hard on yourself. 226 00:17:14,720 --> 00:17:16,233 I don't agree. 227 00:17:16,280 --> 00:17:19,272 To close the windows and turn on the gas. 228 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 I only wish you'd come back five minutes later. 229 00:17:23,040 --> 00:17:24,519 Don't say that. 230 00:17:25,240 --> 00:17:27,435 It's true. 231 00:17:31,280 --> 00:17:33,475 How much money is there? 232 00:17:33,520 --> 00:17:35,715 I haven't counted it. 233 00:17:35,760 --> 00:17:38,035 I haven't touched it. 234 00:17:38,080 --> 00:17:40,310 I don't want it. 235 00:17:41,600 --> 00:17:45,354 - I thought of burning it. - You can't burn that kind of money. 236 00:17:46,840 --> 00:17:50,037 - Let me help you. - This isn't your concern. 237 00:17:50,080 --> 00:17:53,277 If I have to worry about you repeating it, I'd say it is. 238 00:17:53,320 --> 00:17:55,311 I can't drag you into this. 239 00:17:56,440 --> 00:17:58,237 Alison... 240 00:17:59,080 --> 00:18:01,196 ...I'm your friend. 241 00:18:02,000 --> 00:18:04,639 You're not dragging me anywhere. 242 00:18:33,480 --> 00:18:35,277 (Engine off) 243 00:18:42,720 --> 00:18:45,029 (Door knocker taps gently) 244 00:18:46,640 --> 00:18:48,551 - Mrs Brindsley? - Yes. 245 00:18:48,600 --> 00:18:50,033 Mother of David Brindsley? 246 00:18:51,400 --> 00:18:52,469 Yes. 247 00:18:54,400 --> 00:18:56,436 Telegram for you. 248 00:18:57,880 --> 00:18:59,518 Oh, you... 249 00:18:59,560 --> 00:19:01,551 You must have the wrong address. 250 00:19:02,520 --> 00:19:04,909 - Please. - I'm very sorry. 251 00:19:13,960 --> 00:19:15,757 (Motorcycle engine starts) 252 00:19:23,880 --> 00:19:27,270 Left... left, right, left... left... 253 00:19:27,320 --> 00:19:30,073 What did you want to talk to me about? 254 00:19:30,120 --> 00:19:35,990 The WI is participating in a national fundraising drive to buy new ambulances. 255 00:19:36,040 --> 00:19:40,795 Your public support would encourage many in the village to give it their full backing. 256 00:19:40,840 --> 00:19:42,637 Backing you don't have as yet? 257 00:19:42,680 --> 00:19:43,908 No. 258 00:19:46,360 --> 00:19:49,318 Are you asking me to re-join the WI? 259 00:19:49,360 --> 00:19:52,511 You once said we'd make an unstoppable team. 260 00:19:53,280 --> 00:19:55,510 And you said it was unthinkable. 261 00:20:00,480 --> 00:20:03,278 Wouldn't you even consider returning? 262 00:20:03,320 --> 00:20:06,835 Perhaps you forget, but it was never my intention to depose you when I did. 263 00:20:06,880 --> 00:20:11,749 I was simply responding to what seemed like unconstitutional behaviour on your part. 264 00:20:11,800 --> 00:20:15,873 And as a consequence there has been radical change in the way the WI operates. 265 00:20:15,920 --> 00:20:17,558 Well, I wouldn't say "radical". 266 00:20:17,600 --> 00:20:21,434 Oh, you've changed a great deal - treating members as equals. 267 00:20:21,480 --> 00:20:23,710 Since that night in the air-raid shelter, 268 00:20:23,760 --> 00:20:26,797 people now pass me in the street and they smile at me in a way 269 00:20:26,840 --> 00:20:28,990 - they never would have done before. - How lovely. 270 00:20:29,040 --> 00:20:30,598 No, not lovely at all. 271 00:20:33,000 --> 00:20:36,197 - Smiles of pity. - Or of recognition that... 272 00:20:36,240 --> 00:20:38,708 you're human after all, like everyone else. 273 00:20:38,760 --> 00:20:41,797 But I don't want to be like everyone else. 274 00:20:41,840 --> 00:20:43,956 I never have. 275 00:20:44,680 --> 00:20:47,956 And I have a bigger reason for not re-joining the WI. 276 00:20:48,000 --> 00:20:49,479 Which is? 277 00:20:50,520 --> 00:20:54,433 My husband has decided to relocate us to the coast 278 00:20:54,480 --> 00:20:56,550 for the duration of the hostilities. 279 00:20:56,600 --> 00:20:59,433 - The coast? - We're surrounded by airbases. 280 00:21:01,080 --> 00:21:02,752 Targets for German bombers. 281 00:21:03,800 --> 00:21:05,074 I see. 282 00:21:05,120 --> 00:21:08,317 I would rather see out the war in Great Paxford, 283 00:21:08,360 --> 00:21:11,238 but his argument is persuasive... 284 00:21:12,040 --> 00:21:14,110 ...and his decision is final. 285 00:21:14,920 --> 00:21:16,717 I'm sure he knows best. 286 00:21:45,400 --> 00:21:48,153 Right... Just have a wash. 287 00:21:49,040 --> 00:21:50,871 Lunch won't be long. 288 00:21:56,120 --> 00:21:57,599 Mm. 289 00:21:59,000 --> 00:22:00,991 - Love you, Mim. - You, too. 290 00:22:25,360 --> 00:22:29,353 - If you want to see Dr Campbell... - I'm assuming you're Laura Campbell's mother. 291 00:22:29,400 --> 00:22:31,755 - Yes. - Your daughter works for... 292 00:22:32,640 --> 00:22:34,551 ...or should I say "under"... 293 00:22:34,600 --> 00:22:36,238 my husband. 294 00:22:37,920 --> 00:22:40,354 - Can I help you? - Very simply. 295 00:22:41,400 --> 00:22:44,631 By instructing your daughter to stop sleeping with my husband. 296 00:22:46,200 --> 00:22:48,236 I think you'd better come inside. 297 00:22:59,880 --> 00:23:02,155 Let's get one thing clear. 298 00:23:02,200 --> 00:23:04,794 My daughter does not consort with married men. 299 00:23:04,840 --> 00:23:07,274 Or any men, as far as I'm aware. 300 00:23:07,320 --> 00:23:11,279 Laura has spent several nights away from the house in recent weeks, has she not? 301 00:23:11,320 --> 00:23:12,912 Yes. Staying with friends. 302 00:23:12,960 --> 00:23:14,916 Unfortunately, not. 303 00:23:15,560 --> 00:23:18,996 I have the receipts from the hotel in Chester where she stayed with Richard. 304 00:23:19,040 --> 00:23:20,519 That's not true. 305 00:23:20,560 --> 00:23:24,189 I assure you the dates on the receipts will correlate exactly with 306 00:23:24,240 --> 00:23:26,231 the dates your daughter was absent. 307 00:23:26,920 --> 00:23:29,992 I saw them together, followed them to a hotel. 308 00:23:31,960 --> 00:23:36,750 My husband picks up and unwraps young girls, like sweets, I'm afraid. 309 00:23:36,800 --> 00:23:40,793 But his infatuations dim almost as quickly as they flare up. 310 00:23:41,600 --> 00:23:43,989 The dashing Wing Commander will move on 311 00:23:44,040 --> 00:23:46,076 and your daughter will be ditched, 312 00:23:46,120 --> 00:23:48,680 as soiled goods, her reputation in tatters. 313 00:23:48,720 --> 00:23:51,792 I'm not prepared to stand here and listen to you insult my family. 314 00:23:52,640 --> 00:23:54,756 We have nothing more to say to each other. 315 00:23:55,560 --> 00:23:57,994 I think you should leave. 316 00:23:58,040 --> 00:24:00,554 Richard will have told her that we have a stale... 317 00:24:00,600 --> 00:24:02,591 loveless marriage. 318 00:24:03,680 --> 00:24:07,878 - He is a contemptible philanderer. - I said leave. 319 00:24:17,240 --> 00:24:19,549 You must have been a terrible mother. 320 00:25:16,480 --> 00:25:19,313 Oh... I wasn't expecting you back so soon. 321 00:25:19,360 --> 00:25:20,918 Evidently. 322 00:25:20,960 --> 00:25:24,919 Sorry. I'm just giving the kitchen an overdue spring clean. 323 00:25:24,960 --> 00:25:26,757 I can put it all back in 15 minutes. 324 00:25:26,800 --> 00:25:29,155 No need to apologise. I caught the early train. 325 00:25:29,200 --> 00:25:30,758 Why? 326 00:25:30,800 --> 00:25:32,518 Did it... not work out? 327 00:25:32,560 --> 00:25:37,031 On the contrary, the Ministry Of War want me to work for them. 328 00:25:37,600 --> 00:25:38,669 What? 329 00:25:38,720 --> 00:25:41,712 Mr Faulk thinks I'd be just the man to collect stories from the front 330 00:25:41,760 --> 00:25:44,228 for distribution to the main news agencies. 331 00:25:44,280 --> 00:25:47,909 - The front? - I'd be working behind the line, not on it. 332 00:25:47,960 --> 00:25:50,428 How long before you have to give them your answer? 333 00:25:50,480 --> 00:25:52,948 How long? I said yes on the spot, of course. 334 00:25:53,000 --> 00:25:55,673 Mr Faulk is clearly not a man to be kept waiting. 335 00:25:55,720 --> 00:25:58,439 No more dreary village fetes to cover. 336 00:25:58,480 --> 00:26:02,678 Tedious country fairs, deadly council meetings, W-bloody-I nonsense. 337 00:26:02,720 --> 00:26:06,998 Finally... Finally I'm gonna be writing about things that matter. 338 00:26:09,160 --> 00:26:10,957 What do you think, Pat? 339 00:26:11,000 --> 00:26:12,479 I'm... 340 00:26:12,520 --> 00:26:14,272 so pleased for you. 341 00:26:16,880 --> 00:26:18,950 I'm gonna celebrate with a whisky. 342 00:26:24,040 --> 00:26:26,349 Can you clear this up? 343 00:26:32,240 --> 00:26:35,516 If you had to choose between Mr Smith Goes To Washington, with Jimmy Stewart, 344 00:26:35,560 --> 00:26:39,633 or Goodbye, Mr Chips, with Robert Donat, which would it be? 345 00:26:41,760 --> 00:26:44,479 - I'm sorry? - I shouldn't have interrupted you. 346 00:26:44,520 --> 00:26:46,636 No, no. What was the question? 347 00:26:46,680 --> 00:26:48,272 Erm... 348 00:26:48,320 --> 00:26:51,471 The WI are planning a fundraising showing of a recent film 349 00:26:51,520 --> 00:26:53,954 and I asked which of the two you would rather see. 350 00:26:54,000 --> 00:26:56,195 - What are you raising funds for? - Ambulances. 351 00:26:56,240 --> 00:26:57,992 How many? 352 00:26:58,040 --> 00:27:00,156 Er, possibly four or five. 353 00:27:00,200 --> 00:27:02,668 It's not just us. It's nationwide. 354 00:27:03,640 --> 00:27:08,350 Your entire organisation is raising funds for four or five ambulances? 355 00:27:09,640 --> 00:27:11,278 Why do you say it like that? 356 00:27:11,320 --> 00:27:14,790 Have you any idea how many casualties we're likely to suffer 357 00:27:14,840 --> 00:27:16,876 in the event of an aerial bombardment? 358 00:27:17,800 --> 00:27:21,759 A thousand new ambulances would be unlikely to cope with the carnage. 359 00:27:27,480 --> 00:27:30,358 Well, we clearly can't raise enough for a thousand. 360 00:27:30,400 --> 00:27:32,595 But we could raise enough for a few, 361 00:27:32,640 --> 00:27:36,474 which could include the one that carries you or me, or any of our loved ones, 362 00:27:36,520 --> 00:27:38,192 to a hospital in the nick of time. 363 00:27:38,920 --> 00:27:41,753 - I'm sorry. I didn't mean... - We can't all be on the front line. 364 00:27:41,800 --> 00:27:43,358 - Of course. - But we can do something, 365 00:27:43,400 --> 00:27:45,789 however insignificant. 366 00:27:52,560 --> 00:27:55,358 - I'm sorry. - There's nothing to apologise for. 367 00:28:00,520 --> 00:28:04,115 At this rate, I'll be making rabbit pie morning, noon and... 368 00:28:10,720 --> 00:28:12,711 Sit down, Mim. 369 00:28:25,640 --> 00:28:28,996 Why didn't you tell me it had been delivered? 370 00:28:30,840 --> 00:28:32,796 I didn't want anything to do with it. 371 00:28:40,080 --> 00:28:42,594 We have no choice. 372 00:28:42,640 --> 00:28:44,517 We have to open it. 373 00:28:44,560 --> 00:28:46,152 Why? 374 00:28:46,840 --> 00:28:48,910 We know what it says. 375 00:28:50,440 --> 00:28:52,431 We need to read the words. 376 00:28:53,280 --> 00:28:54,429 Together. 377 00:28:56,760 --> 00:28:58,318 - I can't. - No. 378 00:29:01,440 --> 00:29:03,431 We have to know. 379 00:29:26,000 --> 00:29:27,797 "We deeply regret to inform you... 380 00:29:29,800 --> 00:29:32,360 ...that Ordinary Seaman... 381 00:29:32,400 --> 00:29:34,391 David Brindsley... 382 00:29:35,640 --> 00:29:37,790 ...is reported as missing." 383 00:29:42,400 --> 00:29:44,391 Missing? 384 00:29:45,840 --> 00:29:47,671 He's alive. 385 00:29:49,880 --> 00:29:51,757 He's missing, Mim. 386 00:29:51,800 --> 00:29:53,791 - But missing isn't... - No. 387 00:29:54,480 --> 00:29:55,833 Missing at sea. 388 00:29:56,400 --> 00:29:59,233 He could be alive. There's a chance. 389 00:30:00,160 --> 00:30:03,038 - Mim... - If he was dead... 390 00:30:03,080 --> 00:30:05,196 they'd say "dead", but... 391 00:30:06,160 --> 00:30:07,559 ...they say "missing". 392 00:30:09,560 --> 00:30:11,152 "Missing" isn't "dead". 393 00:30:11,200 --> 00:30:13,156 Bryn. 394 00:30:13,200 --> 00:30:15,236 Which means... 395 00:30:15,280 --> 00:30:16,838 he could be alive. 396 00:30:23,480 --> 00:30:25,516 He could be. 397 00:30:39,760 --> 00:30:41,955 You're late. 398 00:30:42,000 --> 00:30:43,752 There's a lot on. 399 00:30:43,800 --> 00:30:47,236 - How did you get home? - Wing Commander Bowers gave me a lift. 400 00:30:47,280 --> 00:30:48,918 Why? 401 00:30:49,640 --> 00:30:50,834 Come in. 402 00:30:52,160 --> 00:30:54,037 I want to talk to you. 403 00:30:54,080 --> 00:30:56,548 - Can it wait until after I've had a bath? - No. 404 00:31:05,880 --> 00:31:08,110 Has something happened to Dad? 405 00:31:10,600 --> 00:31:14,673 The wife of Wing Commander Bowers was here earlier. 406 00:31:16,600 --> 00:31:19,239 - What? - Saying some of the most revolting things 407 00:31:19,280 --> 00:31:22,238 I think I've ever heard, about you and her husband. 408 00:31:24,000 --> 00:31:26,639 I'm hoping you're going to tell me they're not true. 409 00:31:28,280 --> 00:31:29,429 Mum... 410 00:31:29,480 --> 00:31:30,959 You know he's married? 411 00:31:32,280 --> 00:31:34,669 - Yes. - But that doesn't matter to you? 412 00:31:35,760 --> 00:31:38,274 He told me their marriage was stale and loveless. 413 00:31:38,320 --> 00:31:41,596 He told me they no longer had anything in common except their children. 414 00:31:41,640 --> 00:31:43,790 What were you...are you thinking? 415 00:31:44,960 --> 00:31:48,032 - I love him. - Love? 416 00:31:48,080 --> 00:31:50,719 I'm sorry. Did Kate corner the market with Jack? 417 00:31:52,600 --> 00:31:56,912 Don't ever confuse what you're doing with their relationship! 418 00:31:58,480 --> 00:32:00,710 What Kate had, you want. Is that it? 419 00:32:00,760 --> 00:32:04,150 - He told me he didn't love his wife. - Of course he said that. 420 00:32:04,200 --> 00:32:06,395 - That's what you needed to hear. - That's not true. 421 00:32:06,440 --> 00:32:10,991 War is not an excuse for behaving as if nothing matters. 422 00:32:11,040 --> 00:32:14,476 The state of his wife in our hall 423 00:32:14,520 --> 00:32:17,910 was a consequence of your behaviour with her husband. 424 00:32:18,680 --> 00:32:21,114 How I'm now feeling about you is another. 425 00:32:21,160 --> 00:32:25,073 And when he finds out what you've been doing... how your father will react... 426 00:32:25,120 --> 00:32:27,076 Please. Don't tell him. 427 00:32:28,160 --> 00:32:30,799 There's only one way to stop that from happening. 428 00:32:30,840 --> 00:32:33,877 - I'll break it off. - Give me your word. 429 00:32:34,880 --> 00:32:37,189 I promise I'll put an end to it. 430 00:32:43,800 --> 00:32:45,995 Take them through there, if you wouldn't mind, 431 00:32:46,040 --> 00:32:48,270 and put them on a table. Thank you. 432 00:32:55,720 --> 00:32:57,631 Going away on a trip? 433 00:32:57,680 --> 00:33:00,433 A temporary redeployment. The South Coast. 434 00:33:00,480 --> 00:33:02,471 To help defend the BEF. 435 00:33:02,520 --> 00:33:04,909 It's what you've all been waiting for. 436 00:33:04,960 --> 00:33:07,394 I suppose so. 437 00:33:07,440 --> 00:33:12,560 I'd got so used to you being around the house that I'd almost forgotten why you were here. 438 00:33:17,520 --> 00:33:19,556 I want to thank you... 439 00:33:19,600 --> 00:33:23,036 for making me and the boys feel so welcome during our time here. 440 00:33:23,080 --> 00:33:26,789 You never make us feel intrusive, even though we most certainly are. 441 00:33:29,240 --> 00:33:31,276 Well... 442 00:33:33,480 --> 00:33:35,675 You will take care, won't you? 443 00:33:35,720 --> 00:33:39,349 I'm not going to suddenly throw the plane into reverse if that's what you mean. 444 00:33:39,400 --> 00:33:41,436 That's not what I mean. 445 00:33:50,280 --> 00:33:52,919 I'm sorry. I... I thought perhaps you might feel... 446 00:33:52,960 --> 00:33:55,030 I might... 447 00:33:55,080 --> 00:33:57,355 but I can't. 448 00:34:00,520 --> 00:34:01,999 Please forgive me. 449 00:34:05,000 --> 00:34:06,991 Goodbye, Sarah. 450 00:34:27,160 --> 00:34:29,230 You wanted to see me? 451 00:34:29,920 --> 00:34:31,911 I'm so glad you came. 452 00:34:35,200 --> 00:34:39,318 I hear... Bob's going to be a war correspondent. 453 00:34:39,360 --> 00:34:41,590 How do you feel about that? 454 00:34:42,880 --> 00:34:44,836 He'll be happier there. 455 00:34:44,880 --> 00:34:46,598 As you'll be here. 456 00:34:49,000 --> 00:34:52,675 Erica and Sarah and I are the only people who know. 457 00:34:54,360 --> 00:34:56,430 You have to believe that. 458 00:34:59,920 --> 00:35:01,148 Oh. 459 00:35:02,600 --> 00:35:04,591 You'll be safe now. 460 00:35:06,200 --> 00:35:08,589 We've all missed you so very much. 461 00:35:10,240 --> 00:35:14,597 The WI isn't the WI without you. 462 00:35:20,560 --> 00:35:22,357 BRYN: Is that right? 463 00:35:23,320 --> 00:35:25,436 She can't be. 464 00:35:25,480 --> 00:35:27,789 - Are you sure? - Trust me. 465 00:35:27,840 --> 00:35:30,274 You're four months pregnant. 466 00:35:30,320 --> 00:35:33,869 You'll be pleased to know that everything else came back all clear. 467 00:35:34,760 --> 00:35:36,830 I'm assuming this is good news. 468 00:35:38,720 --> 00:35:40,392 - Um... - Yes. 469 00:35:42,520 --> 00:35:45,478 ...it means David's going to have a brother or sister. 470 00:35:46,520 --> 00:35:48,272 Excellent. 471 00:35:48,320 --> 00:35:49,833 And congratulations. 472 00:35:49,880 --> 00:35:51,791 (They laugh nervously) 473 00:36:04,720 --> 00:36:06,711 Hello, Richard. 474 00:36:10,600 --> 00:36:12,795 We need to talk. 475 00:36:12,840 --> 00:36:15,673 Are you all right? You look terrible. 476 00:36:16,400 --> 00:36:19,198 Charlotte has filed for divorce. 477 00:36:20,800 --> 00:36:22,199 What? 478 00:36:22,240 --> 00:36:24,800 She has cited you as co-respondent. 479 00:36:27,960 --> 00:36:30,190 How the hell did she find out? 480 00:36:35,160 --> 00:36:37,151 (She sobs) 481 00:36:39,400 --> 00:36:41,391 (Chatter) 482 00:37:20,920 --> 00:37:23,115 Spencer. 483 00:37:27,040 --> 00:37:29,031 (Muttered insults) 484 00:37:32,680 --> 00:37:34,671 (Room falls silent) 485 00:37:39,440 --> 00:37:42,034 I have lived here all my life. 486 00:37:45,280 --> 00:37:47,316 You all know me. 487 00:37:48,840 --> 00:37:51,479 My father's name is carved on our war memorial. 488 00:37:51,520 --> 00:37:53,431 Then you should be ashamed. 489 00:37:55,000 --> 00:37:57,275 Do you think I could have made this decision 490 00:37:57,320 --> 00:37:59,834 without agonising over what he would think of me? 491 00:38:02,240 --> 00:38:05,391 It was the hardest thing I've ever done in my life. 492 00:38:08,880 --> 00:38:11,155 I'm not asking you to accept it. 493 00:38:11,800 --> 00:38:13,552 Or agree with it. 494 00:38:14,600 --> 00:38:16,079 But I stand by it. 495 00:38:20,160 --> 00:38:21,639 I always will. 496 00:38:32,160 --> 00:38:34,355 (Low chatter) 497 00:38:38,440 --> 00:38:40,431 (Film projector whirring) 498 00:38:41,560 --> 00:38:44,518 (Dramatic music) The great battle for the Channel ports continues 499 00:38:44,560 --> 00:38:48,189 as the Allied forces fight tirelessly to stop the march of destruction 500 00:38:48,240 --> 00:38:50,435 by the German army. 501 00:38:50,480 --> 00:38:51,959 Belgium has abandoned us, 502 00:38:52,000 --> 00:38:54,673 leaving the British and French troops to fight on alone 503 00:38:54,720 --> 00:38:57,439 as they defend the coast and the vital port of Dunkirk. 504 00:38:58,680 --> 00:39:02,275 Showing indomitable resolution in the face of these grave circumstances, 505 00:39:02,320 --> 00:39:04,880 they fight on to keep the coastline secure. 506 00:39:08,600 --> 00:39:10,830 Do you have any idea what you've done? 507 00:39:12,240 --> 00:39:14,390 - What are you talking about? - You know what. 508 00:39:14,440 --> 00:39:16,795 How could you? How could you tell her? 509 00:40:07,800 --> 00:40:09,916 Well, don't take any risks. 510 00:40:11,400 --> 00:40:13,516 You're not 20 years old any more. 511 00:40:14,200 --> 00:40:16,316 Thanks for the reminder. 512 00:40:19,480 --> 00:40:21,675 (Engine starts) 513 00:41:02,000 --> 00:41:04,275 (Birdsong) 514 00:41:05,960 --> 00:41:08,952 The committee meeting started 15 minutes ago. 515 00:41:10,160 --> 00:41:11,639 This is done. 516 00:41:11,680 --> 00:41:14,911 We can arrive a little late and feign amazed surprise 517 00:41:14,960 --> 00:41:18,032 at how such a large sum of money found its way into the kitty. 518 00:41:23,200 --> 00:41:25,077 Four, five, six, seven... 519 00:41:28,840 --> 00:41:30,114 How much? 520 00:41:32,680 --> 00:41:34,238 £74. 521 00:41:34,280 --> 00:41:36,714 How on earth did we manage to make that much? 522 00:41:36,760 --> 00:41:38,751 (They laugh) 523 00:41:38,800 --> 00:41:39,915 Oh. 524 00:41:39,960 --> 00:41:41,951 (Urgent knocking) 525 00:41:43,760 --> 00:41:45,591 There's a man in a suit to see you. 526 00:41:45,640 --> 00:41:47,710 Looks like another client. 527 00:41:48,760 --> 00:41:50,751 Do you want me to tell him to sling his hook? 528 00:41:52,440 --> 00:41:54,556 It's time I learned how. 529 00:41:58,880 --> 00:42:03,032 If you want me to do your books, whatever you've been told by Nigel Hughes, 530 00:42:03,080 --> 00:42:05,640 I'm afraid I'm not taking on any more work. 531 00:42:05,680 --> 00:42:08,752 I'm not here to ask you to do my books, Mrs Scotlock. 532 00:42:08,800 --> 00:42:11,189 My name is Detective Sergeant Brooks 533 00:42:11,240 --> 00:42:14,312 and I'm here to arrest you on suspicion of fraudulent accounting 534 00:42:14,360 --> 00:42:19,070 and aiding and abetting tax evasion under the 1939 Prices of Goods Act. 535 00:42:19,120 --> 00:42:21,953 You are not obliged to say anything, unless you wish to do so, 536 00:42:22,000 --> 00:42:24,719 but whatever you say will be taken down in writing 537 00:42:24,760 --> 00:42:26,398 and may be given against you. 538 00:42:37,320 --> 00:42:39,072 (Engine starts) 539 00:42:50,320 --> 00:42:51,469 Alison! 540 00:42:51,840 --> 00:42:53,319 Alison! 541 00:43:00,880 --> 00:43:04,190 How do we explain to the county that we've raised so much? 542 00:43:04,240 --> 00:43:06,470 I think all we can say is what Pat suggests. 543 00:43:06,520 --> 00:43:09,876 - That an anonymous donor made a very gen... - (Door opens) 544 00:43:12,120 --> 00:43:14,395 I was wondering if I could have a word with you. 545 00:43:15,960 --> 00:43:17,552 A parting gift? 546 00:43:22,320 --> 00:43:24,880 It's a great shame to see you leave us. 547 00:43:25,680 --> 00:43:28,717 Are you sure you don't mean "great relief"? 548 00:43:28,760 --> 00:43:32,799 As a philosopher once said, "What doesn't kill us makes us stronger." 549 00:43:33,720 --> 00:43:36,314 You made them stronger, Madam President. 550 00:43:37,480 --> 00:43:39,914 It's what good leadership does. 551 00:43:41,520 --> 00:43:43,795 Keys to our back gate. 552 00:43:44,760 --> 00:43:47,399 And when we eventually return, 553 00:43:47,440 --> 00:43:52,719 I will be outraged if our tennis court hasn't been ploughed up and put to good use. 554 00:43:52,760 --> 00:43:56,753 Growing peas, beans - whatever you decide to grow on it. 555 00:43:58,360 --> 00:43:59,873 Thank you, Mrs Cameron. 556 00:43:59,920 --> 00:44:01,911 Please... 557 00:44:01,960 --> 00:44:03,837 - call me... - (Crockery rattling) 558 00:44:03,880 --> 00:44:06,599 (Drone of aircraft engines) 559 00:44:15,640 --> 00:44:17,631 (Lively chatter) 560 00:44:17,680 --> 00:44:19,671 (Engines droning) 561 00:44:31,680 --> 00:44:33,477 (Aircraft passing by) 562 00:44:35,500 --> 00:44:43,500 Ripped By mstoll 563 00:45:07,160 --> 00:45:10,391 ♪ I can see them talking but I only hear the voices in my head 564 00:45:10,760 --> 00:45:13,320 ♪ Waiting for the moment they'll be calling to me 565 00:45:13,360 --> 00:45:16,636 ♪ And if I try I'll remember that the words were never said 566 00:45:16,920 --> 00:45:19,229 ♪ Only now the others hold no meaning for me 567 00:45:19,280 --> 00:45:21,032 ♪ And I'll see 568 00:45:21,080 --> 00:45:24,038 ♪ With wide-open eyes 569 00:45:24,080 --> 00:45:25,559 ♪ Of blindness 570 00:45:25,600 --> 00:45:27,158 ♪ I'll leave 571 00:45:27,200 --> 00:45:29,953 ♪ The ever-calling cries 43178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.