Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,991
(Clanging)
2
00:00:08,040 --> 00:00:10,349
- Morning, Joe!
- Morning.
3
00:00:12,400 --> 00:00:15,312
♪ I can see them talking
but I only hear the voices in my head
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,315
♪ Waiting for the moment
they'll be calling to me
5
00:00:18,360 --> 00:00:21,909
♪ And if I try
I'll remember that the words were never said
6
00:00:22,040 --> 00:00:24,508
♪ Only now the others hold no meaning for me
7
00:00:24,560 --> 00:00:26,198
♪ And I'll see
8
00:00:26,240 --> 00:00:28,959
♪ With wide-open eyes
9
00:00:29,280 --> 00:00:30,713
♪ Of blindness
10
00:00:30,760 --> 00:00:32,318
♪ I'll leave
11
00:00:32,360 --> 00:00:35,113
♪ The ever-calling cries
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,434
♪ In silence
13
00:00:36,480 --> 00:00:38,869
♪ Every place we shouldn't go
14
00:00:38,920 --> 00:00:41,593
♪ We shouldn't see, we will never know
15
00:00:42,160 --> 00:00:43,673
♪ And all I want
16
00:00:43,720 --> 00:00:45,233
♪ All I see
17
00:00:45,280 --> 00:00:46,554
♪ All I fear
18
00:00:46,600 --> 00:00:48,636
♪ Is waiting for me
19
00:00:48,680 --> 00:00:50,875
♪ Now I see
20
00:00:55,160 --> 00:00:56,639
Can't find her cap.
21
00:00:56,680 --> 00:00:58,671
Laura, I need to go now!
22
00:00:58,720 --> 00:01:00,199
- Laura!
- Sorry, Jack.
23
00:01:02,240 --> 00:01:03,559
Every morning.
24
00:01:14,000 --> 00:01:22,000
Ripped By mstoll
25
00:01:30,760 --> 00:01:32,796
(Brakes squeak)
26
00:01:36,200 --> 00:01:38,873
You didn't mind dropping by
for a look at the cottage?
27
00:01:38,920 --> 00:01:41,115
Renewed my conviction it's the right decision.
28
00:01:41,160 --> 00:01:44,675
- I know it's small.
- I just want you, alone, somewhere.
29
00:01:44,720 --> 00:01:46,950
Any time either of you
feels like giving me a hand,
30
00:01:47,000 --> 00:01:49,468
don't let wedded bliss stand in your way.
31
00:01:51,240 --> 00:01:54,277
- I look such a mess.
- You're only sitting behind a desk all day.
32
00:01:54,320 --> 00:01:56,515
I still need to look smart.
33
00:01:56,560 --> 00:01:59,028
- I had a thought about the box room.
- Me, too.
34
00:01:59,080 --> 00:02:00,115
- You first.
- No, you.
35
00:02:00,160 --> 00:02:01,229
- No, you.
- No, you.
36
00:02:01,280 --> 00:02:05,068
Oh, for crying out loud!
Jack wants it for an office, Kate for a nursery.
37
00:02:14,560 --> 00:02:18,951
What if I have it as an office...
until we need it as a nursery?
38
00:02:19,000 --> 00:02:20,831
That may not be very long.
39
00:02:21,480 --> 00:02:23,471
Fine by me.
40
00:02:32,040 --> 00:02:33,359
BOTH: Bye.
41
00:02:50,440 --> 00:02:51,998
(Switchboard clunks)
42
00:02:56,240 --> 00:02:58,754
- Number, please?
- (Muffled woman's voice)
43
00:02:58,800 --> 00:03:00,791
Putting you through now.
44
00:03:09,160 --> 00:03:11,674
So where could we place an air-raid shelter?
45
00:03:12,840 --> 00:03:15,035
How about near the village hall?
46
00:03:15,960 --> 00:03:17,871
Mm.
47
00:03:17,920 --> 00:03:20,150
Or there's Purkiss's old barn.
48
00:03:20,200 --> 00:03:23,988
Arguably, a direct hit by the Germans
might smarten it up a bit.
49
00:03:28,080 --> 00:03:30,036
Or there's the vicarage greenhouse.
50
00:03:30,520 --> 00:03:33,830
A near miss might cause
horrific glass injuries.
51
00:03:33,880 --> 00:03:35,313
Fine.
52
00:03:37,960 --> 00:03:39,632
When did you last hear from Adam?
53
00:03:42,080 --> 00:03:43,559
A month ago.
54
00:03:44,600 --> 00:03:47,034
Try not to worry about him unduly.
55
00:03:47,080 --> 00:03:49,275
He's older and wiser this time around.
56
00:03:49,320 --> 00:03:51,675
But he won't come back the same.
57
00:03:52,800 --> 00:03:54,950
We'll all be different.
58
00:03:55,000 --> 00:03:57,798
We have no choice but to adjust.
59
00:04:06,840 --> 00:04:11,118
You can't put an air-raid shelter anywhere near
the village hall. Joyce will have a fit.
60
00:04:15,000 --> 00:04:19,551
- And two pork chops, please.
- Two pork chops for Mrs Cameron.
61
00:04:20,640 --> 00:04:23,518
- Busy morning?
- I'm only half way down my list...
62
00:04:24,320 --> 00:04:27,437
...and Mrs Barden's got me doing all sorts
for the new air-raid shelter.
63
00:04:27,480 --> 00:04:31,837
Dad's thinking of sticking a Morrison under
the kitchen table and turning us into rabbits.
64
00:04:31,880 --> 00:04:33,916
If the government says they do the job...
65
00:04:33,960 --> 00:04:36,520
A Morrison couldn't accommodate
the entire village.
66
00:04:36,560 --> 00:04:38,357
- The village?
- Oh...
67
00:04:38,400 --> 00:04:41,153
The WI wants to provide
a communal shelter for everyone
68
00:04:41,200 --> 00:04:43,236
who hasn't got one of their own.
69
00:04:43,280 --> 00:04:45,714
- Anything else, Mrs Cameron?
- No, thank you.
70
00:04:45,760 --> 00:04:48,832
And where, may I ask,
is the WI proposing to locate
71
00:04:48,880 --> 00:04:51,713
a shelter of sufficient size
to accommodate everyone?
72
00:04:52,520 --> 00:04:54,954
I don't think they've found anywhere yet.
73
00:04:55,000 --> 00:04:58,072
In the middle of everything makes sense.
Somewhere quick to get to.
74
00:04:58,120 --> 00:05:00,714
Well, shelters can't be set up willy-nilly.
75
00:05:00,760 --> 00:05:04,116
Official channels exist
to supervise the common interest.
76
00:05:04,160 --> 00:05:06,116
- Good day, Mr Brindsley.
- Mm.
77
00:05:06,160 --> 00:05:08,628
- Young lady.
- Mrs Cameron.
78
00:05:20,600 --> 00:05:22,591
(Chatter in background)
79
00:05:31,120 --> 00:05:33,111
...a stringer...
80
00:05:34,600 --> 00:05:38,388
Mr Beeks, I have been a stringer
on the local paper for the past 18 months.
81
00:05:39,880 --> 00:05:43,077
But the fact of the matter is...
since I'm paid by the word...
82
00:05:43,760 --> 00:05:46,638
...I need to file more stories
to make a living wage.
83
00:05:48,640 --> 00:05:50,756
Living wage...
84
00:05:51,840 --> 00:05:53,159
A living.
85
00:05:58,360 --> 00:05:59,713
Number, please?
86
00:06:02,200 --> 00:06:04,714
Hello, caller. What number do you require?
87
00:06:07,320 --> 00:06:09,311
Hello, caller?
88
00:06:11,080 --> 00:06:12,274
(He hangs up)
89
00:06:17,080 --> 00:06:19,071
(She clears her throat)
90
00:06:33,880 --> 00:06:35,871
Mrs Barden.
91
00:06:36,680 --> 00:06:38,671
- Mrs Barden.
- Mm.
92
00:06:40,400 --> 00:06:43,392
Mrs Barden. Mrs Barden, I'm so sorry.
93
00:06:44,400 --> 00:06:47,119
- I think I've put my foot in it.
- Oh? Which foot in what?
94
00:06:47,160 --> 00:06:52,439
I let it slip to Mrs Cameron, in Brindsley's,
about the WI's plans for the village shelter.
95
00:06:52,480 --> 00:06:54,391
Well, did you think it a secret?
96
00:06:54,440 --> 00:06:56,715
- Oh...
- Claire.
97
00:06:56,760 --> 00:06:59,479
- You forgot the bacon.
- Oh.
98
00:06:59,520 --> 00:07:02,318
- Go back.
- Before you do, tell me...
99
00:07:02,360 --> 00:07:05,557
How did Mrs Cameron respond
when you told her about the shelter?
100
00:07:05,600 --> 00:07:09,036
- She said there were official channels for them.
- I see.
101
00:07:10,000 --> 00:07:12,514
- Claire.
- I'll go and get the bacon!
102
00:07:12,560 --> 00:07:14,312
No talking!
103
00:07:14,360 --> 00:07:16,237
But I can't just not speak.
104
00:07:16,280 --> 00:07:17,872
You've never tried.
105
00:07:18,960 --> 00:07:21,190
I'm going to have to deal with her, aren't I?
106
00:07:21,240 --> 00:07:24,312
- Oh, she's just a harmless chatterbox.
- Not Claire.
107
00:07:24,360 --> 00:07:26,351
Joyce Cameron.
108
00:07:35,440 --> 00:07:37,431
(Chatter in background)
109
00:07:43,720 --> 00:07:45,711
- Morning, Pat.
- Morning.
110
00:08:15,880 --> 00:08:18,348
Two hours... three times a week...
111
00:08:18,400 --> 00:08:20,516
to shop and run errands.
112
00:08:21,600 --> 00:08:23,670
How bloody stupid do you think I am?
113
00:08:23,720 --> 00:08:27,713
I know it sounds like a long time, but...
rationing slows everything down.
114
00:08:27,760 --> 00:08:29,876
- The queues take longer.
- Oh, I see.
115
00:08:29,920 --> 00:08:32,229
So that means more time
chatting with friends.
116
00:08:32,280 --> 00:08:34,999
Exactly. You know what women are like.
117
00:08:35,040 --> 00:08:36,792
Yeah, I do.
118
00:08:37,920 --> 00:08:41,799
Duplicitous... disloyal.
119
00:08:41,840 --> 00:08:46,470
And they lie, don't they, Pat? They lie
all the time and they take us men for fools.
120
00:08:47,360 --> 00:08:48,873
Bob, what's happened?
121
00:08:49,800 --> 00:08:54,191
What's happened is...
I went to telephone my editor this morning,
122
00:08:54,240 --> 00:08:55,912
to push him for more work.
123
00:08:55,960 --> 00:09:00,875
I picked up the receiver and was stunned
to hear my wife's voice at the end of the line.
124
00:09:02,360 --> 00:09:04,715
- I was only trying to help.
- How do you think it makes me feel,
125
00:09:04,760 --> 00:09:08,150
knowing that the entire village
is laughing at me behind my back
126
00:09:08,200 --> 00:09:10,714
because my wife has to get a little job
to make ends meet?
127
00:09:10,760 --> 00:09:14,389
You'd feel even worse without the things
that make your life just about bearable.
128
00:09:14,440 --> 00:09:18,558
Cigarettes, tea, coffee.
That's where the extra earnings are going.
129
00:09:18,600 --> 00:09:20,511
Not on myself.
130
00:09:24,120 --> 00:09:26,509
Today was your last day.
131
00:09:27,280 --> 00:09:29,157
But that makes no sense.
132
00:09:29,200 --> 00:09:32,078
Today was your last day.
133
00:09:32,720 --> 00:09:34,711
Yes?
134
00:09:40,520 --> 00:09:42,033
(Door closes)
135
00:09:56,560 --> 00:09:58,516
(Chatter)
136
00:10:02,720 --> 00:10:04,790
Spencer.
137
00:10:04,840 --> 00:10:06,319
Why haven't you gone?
138
00:10:06,360 --> 00:10:09,272
Surely you should be
assigned a regiment by now.
139
00:10:09,320 --> 00:10:11,675
It's more complicated than you think.
140
00:10:11,720 --> 00:10:13,915
I assumed it was quite straightforward.
141
00:10:13,960 --> 00:10:15,439
I never assume anything.
142
00:10:15,480 --> 00:10:17,038
Oh.
143
00:10:17,080 --> 00:10:20,311
Mm. So...
Where are you going, all dressed up?
144
00:10:20,360 --> 00:10:21,918
You don't want to know.
145
00:10:23,000 --> 00:10:24,558
Why else would I ask?
146
00:10:25,760 --> 00:10:27,751
Good day, Claire.
147
00:10:36,880 --> 00:10:39,314
(Bus engine starts)
148
00:10:43,240 --> 00:10:45,629
Still no ration book for David?
149
00:10:47,160 --> 00:10:48,639
I'm telephoning the Ministry,
150
00:10:48,680 --> 00:10:50,511
see if they can sort it out.
151
00:10:50,560 --> 00:10:54,678
David has a right to a ration book,
same as everyone else. The boy needs to eat.
152
00:10:55,840 --> 00:10:57,592
Wait.
153
00:10:58,360 --> 00:11:01,352
It's possible I might have made a mistake
filling out the form.
154
00:11:03,040 --> 00:11:04,155
Mistake?
155
00:11:04,200 --> 00:11:06,236
Well, it's possible.
156
00:11:07,400 --> 00:11:10,039
Possible... or probable?
157
00:11:10,080 --> 00:11:14,835
It's possible I forgot to put something down.
You know what buggers official forms can be.
158
00:11:14,880 --> 00:11:17,553
Something about having a son?
159
00:11:19,520 --> 00:11:21,192
It'll finish me if he goes.
160
00:11:21,240 --> 00:11:24,198
What you've done is illegal.
161
00:11:24,240 --> 00:11:26,549
Not to mention completely against his wishes.
162
00:11:26,600 --> 00:11:28,830
Bryn, please...
163
00:11:28,880 --> 00:11:31,110
Against whose wishes?
164
00:11:34,320 --> 00:11:36,470
I'm telephoning.
165
00:11:36,520 --> 00:11:38,988
Before we get into serious trouble.
166
00:11:39,720 --> 00:11:41,358
Telephoning who?
167
00:11:42,280 --> 00:11:43,508
Ma?
168
00:11:44,120 --> 00:11:47,271
You're my son. Mine! Not theirs!
169
00:11:47,960 --> 00:11:51,111
I'm your mother. You can't fight.
170
00:11:51,160 --> 00:11:52,673
You can't.
171
00:11:56,560 --> 00:11:58,551
I'm your mother!
172
00:12:12,880 --> 00:12:15,075
I wonder if I might have a quiet word.
173
00:12:18,280 --> 00:12:21,989
Will was recently reading an article
in one of his medical journals
174
00:12:22,040 --> 00:12:26,352
about the long-term effects
caused by the kind of food poisoning Bob had.
175
00:12:26,400 --> 00:12:28,038
What kind of effects?
176
00:12:28,080 --> 00:12:30,514
His whole body will have been weakened by it.
177
00:12:30,560 --> 00:12:35,759
Oh, I see. Well... yes, he has been weaker.
No question about that.
178
00:12:35,800 --> 00:12:39,270
But a remedy's been produced
that's showing very positive results
179
00:12:39,320 --> 00:12:43,472
and we wondered if you'd be interested
in giving it to Bob to try out.
180
00:12:43,520 --> 00:12:46,080
No, Bob doesn't like taking
medicines as a rule.
181
00:12:46,120 --> 00:12:51,114
It's less a medication than a tonic
that promotes general wellbeing.
182
00:12:51,800 --> 00:12:55,634
- There's no label on it.
- It's not yet being mass produced.
183
00:12:56,840 --> 00:13:00,435
The dose is a teaspoon a day
in food or drink.
184
00:13:00,480 --> 00:13:01,993
Mm.
185
00:13:02,040 --> 00:13:05,828
It seems to help people
feel better within themselves.
186
00:13:08,160 --> 00:13:09,957
Teaspoon a day?
187
00:13:10,000 --> 00:13:11,718
In food or drink.
188
00:13:11,760 --> 00:13:14,718
- In his tea?
- In his tea would be perfect.
189
00:13:29,320 --> 00:13:31,914
- I need to give you these.
- Ah, yes.
190
00:13:31,960 --> 00:13:33,359
Thank you.
191
00:13:34,080 --> 00:13:36,992
Air-raid shelters? Interesting.
192
00:13:37,040 --> 00:13:39,759
The WI wants to provide one for the village.
193
00:13:42,240 --> 00:13:44,595
Published in 1938.
194
00:13:44,640 --> 00:13:47,234
Shows how long the government's
been preparing for this.
195
00:13:47,280 --> 00:13:51,068
- Where are they putting the shelter?
- Er... we don't know yet.
196
00:13:51,120 --> 00:13:52,917
Well, don't leave it too long.
197
00:13:52,960 --> 00:13:54,518
Why?
198
00:13:55,360 --> 00:13:56,952
What have you been told?
199
00:13:57,000 --> 00:13:59,036
Just...
200
00:13:59,080 --> 00:14:01,150
don't leave it too long.
201
00:14:18,720 --> 00:14:20,950
Hello, Stan.
202
00:14:21,000 --> 00:14:22,479
Heard you worked here now.
203
00:14:22,520 --> 00:14:25,956
Mm-hm. I'm the latest recruit.
What have you got there?
204
00:14:26,000 --> 00:14:27,638
Milk bill.
205
00:14:28,320 --> 00:14:30,550
Let me speak to the Wing Commander.
206
00:14:35,400 --> 00:14:39,598
Excuse me, sir.
It's the boy from the farm with the milk bill.
207
00:14:39,640 --> 00:14:41,676
The Accounting Officer.
208
00:14:45,880 --> 00:14:49,714
The Accounting Officer will deal with it.
I'll see she gets it.
209
00:14:49,760 --> 00:14:51,910
Laura. Could you come in here a moment?
210
00:14:51,960 --> 00:14:53,712
I'd best go.
211
00:14:58,720 --> 00:15:00,711
JOYCE: These look beautiful.
212
00:15:02,000 --> 00:15:03,991
(Thud)
213
00:15:05,160 --> 00:15:07,196
What was that?
214
00:15:07,240 --> 00:15:08,719
A rat?
215
00:15:08,760 --> 00:15:12,673
Hazel, when was the last time
you heard a rat close a heavy church door?
216
00:15:12,720 --> 00:15:14,870
Or open one, for that matter.
217
00:15:17,240 --> 00:15:18,958
Hello?
218
00:15:20,440 --> 00:15:24,069
If somebody's there,
will you kindly identify yourself.
219
00:15:24,880 --> 00:15:26,871
(Coughing)
220
00:15:27,760 --> 00:15:30,513
What on earth are you doing?
221
00:15:30,560 --> 00:15:33,552
Uh, I was just looking at the vaults,
to see if they're big enough.
222
00:15:33,600 --> 00:15:35,716
- For what?
- An air-raid shelter.
223
00:15:37,080 --> 00:15:39,799
(She stamps)
It's a good, solid floor, this.
224
00:15:39,840 --> 00:15:41,193
Yes.
225
00:15:41,240 --> 00:15:42,832
Yes, for praying on.
226
00:15:42,880 --> 00:15:46,509
Furthermore, since my husband
sits on the Planning Committee,
227
00:15:46,560 --> 00:15:48,869
no approval will be granted for any plans
228
00:15:48,920 --> 00:15:51,309
that interfere with the vaults of this church.
229
00:15:51,360 --> 00:15:53,032
Yes, Mrs Cameron.
230
00:15:53,760 --> 00:15:56,911
- Goodbye.
- Oh... Yes. Yes, Mrs Cameron.
231
00:16:10,840 --> 00:16:12,910
I'm glad I caught you, Mrs Scotlock.
232
00:16:12,960 --> 00:16:15,269
I wouldn't want to leave these
on your doorstep.
233
00:16:15,320 --> 00:16:17,880
You have a lot of friends, Mr Hughes.
234
00:16:17,920 --> 00:16:20,593
All keen to place their margins
in your safe hands.
235
00:16:20,640 --> 00:16:23,712
Does it not bother any of you
that you're profiteering?
236
00:16:23,760 --> 00:16:25,990
Take these and spare me the lecture.
237
00:16:26,040 --> 00:16:28,793
I refuse to do any more work for traitors.
238
00:16:28,840 --> 00:16:31,559
I think you'll find that's
not your choice to make.
239
00:16:31,600 --> 00:16:33,955
- I've made it.
- If, God forbid,
240
00:16:34,000 --> 00:16:36,594
the authorities catch up
with what I've been doing,
241
00:16:36,640 --> 00:16:40,918
then I'll explain to them
that I am but one small businessman
242
00:16:40,960 --> 00:16:43,599
coping with complex new laws.
243
00:16:44,200 --> 00:16:45,792
But you...
244
00:16:46,480 --> 00:16:48,436
...I'm afraid, to the trained eye,
245
00:16:48,480 --> 00:16:52,075
you look like you're running
a well-oiled criminal enterprise,
246
00:16:52,120 --> 00:16:57,240
servicing many, many businesses
with your special skills.
247
00:16:59,000 --> 00:17:01,912
I'd probably get away
with a slap on the wrist.
248
00:17:01,960 --> 00:17:04,394
But they'll most likely throw the book at you.
249
00:17:04,440 --> 00:17:07,557
We're almost certainly talking about
a lengthy spell in prison.
250
00:17:07,600 --> 00:17:10,751
- (Barking)
- No dogs allowed.
251
00:17:14,480 --> 00:17:16,835
I'll collect them later in the week.
252
00:17:24,520 --> 00:17:25,999
(Car door closes)
253
00:17:26,040 --> 00:17:27,519
(Engine starts)
254
00:17:37,280 --> 00:17:38,349
David.
255
00:17:40,680 --> 00:17:42,716
I...
256
00:17:42,760 --> 00:17:44,910
- I want to explain.
- No need.
257
00:17:44,960 --> 00:17:46,712
Oh... I need to.
258
00:17:47,480 --> 00:17:49,835
I understand why you did it.
259
00:17:49,880 --> 00:17:51,279
Do you?
260
00:17:55,800 --> 00:17:57,916
I was only trying to protect you.
261
00:17:59,040 --> 00:18:00,712
I know.
262
00:18:00,760 --> 00:18:02,159
Forgive me?
263
00:18:04,800 --> 00:18:06,916
Nothing to forgive.
264
00:18:09,120 --> 00:18:11,156
Best get on.
265
00:18:23,680 --> 00:18:27,309
While we've yet to decide on the location
of the air-raid shelter,
266
00:18:27,360 --> 00:18:31,035
there's no reason why we couldn't begin
stockpiling supplies now.
267
00:18:31,080 --> 00:18:34,277
- For how many occupants?
- I think between 40 and 50.
268
00:18:34,320 --> 00:18:38,029
- What kind of supplies?
- Well, I've grouped everything together.
269
00:18:38,080 --> 00:18:40,992
So... can I have volunteers?
270
00:18:41,040 --> 00:18:43,474
Well, I'll take food and drink.
271
00:18:44,000 --> 00:18:48,357
I could put together a first-aid kit
and sort out some Tilley lamps.
272
00:18:48,400 --> 00:18:51,472
The school has lots of spare books
and art materials.
273
00:18:51,520 --> 00:18:54,557
And we're always getting donations
of old toys that we barely use.
274
00:18:54,600 --> 00:18:55,999
Steph?
275
00:18:59,720 --> 00:19:00,789
Oh...
276
00:19:00,840 --> 00:19:04,913
Shovels and sand and a pickaxe.
They're not really required at school.
277
00:19:04,960 --> 00:19:07,030
I could provide sand...
278
00:19:07,080 --> 00:19:09,913
and a couple of shovels,
but we've not got a spare pickaxe.
279
00:19:09,960 --> 00:19:13,635
Well, I'll see what Thumbs can dig out.
Pun intended.
280
00:19:14,320 --> 00:19:16,959
Do you have an idea
where the shelter might be located?
281
00:19:17,000 --> 00:19:22,313
Not yet. But we're having a little fun
establishing where it... won't be.
282
00:19:26,720 --> 00:19:28,392
Sir?
283
00:19:28,440 --> 00:19:32,558
I'm just finishing up, sir,
so unless there's anything else, I'll be off.
284
00:19:33,200 --> 00:19:36,795
Well, instead of waiting
in the cold for the bus...
285
00:19:37,600 --> 00:19:39,511
...why don't I drive you home?
286
00:19:40,320 --> 00:19:42,470
I don't believe you're going my way, sir.
287
00:19:42,520 --> 00:19:46,115
There are some things...
worth going out of my way for.
288
00:19:47,800 --> 00:19:51,475
You're an exceptionally pretty
young woman, Laura.
289
00:19:54,040 --> 00:19:56,918
- Thank you, sir.
- Irresistibly so.
290
00:20:09,320 --> 00:20:11,231
And call me Richard.
291
00:20:11,280 --> 00:20:13,350
Though only in the office.
292
00:20:28,680 --> 00:20:30,079
Thank you.
293
00:20:30,120 --> 00:20:31,519
- Good night.
- Good night.
294
00:20:37,880 --> 00:20:39,871
(Birdsong)
295
00:20:41,920 --> 00:20:44,878
(Door opens and closes)
296
00:20:47,280 --> 00:20:49,271
(Footsteps)
297
00:21:06,840 --> 00:21:08,831
(Blows into hands)
298
00:21:21,320 --> 00:21:23,709
I was prepared to wait for the call up.
299
00:21:24,400 --> 00:21:26,391
Like you asked.
300
00:21:27,480 --> 00:21:28,959
Try not to be angry with her.
301
00:21:29,960 --> 00:21:31,871
I can't stay a day longer.
302
00:21:34,320 --> 00:21:36,311
You pack warm socks?
303
00:21:37,000 --> 00:21:39,833
Last time, we would have
killed for warm socks.
304
00:21:40,920 --> 00:21:43,195
Well, I'll be at sea, not in the trenches.
305
00:21:44,520 --> 00:21:47,637
I don't know how I'll manage in the shop
without you.
306
00:21:47,680 --> 00:21:49,671
You will.
307
00:21:50,120 --> 00:21:53,317
It's yours... when you come back, son.
308
00:21:53,840 --> 00:21:56,115
You know that.
309
00:21:56,160 --> 00:21:58,151
(Bus approaching)
310
00:22:04,280 --> 00:22:06,271
I love you.
311
00:22:07,040 --> 00:22:09,235
Your mother... loves you.
312
00:22:10,840 --> 00:22:14,230
And when this is finished,
you come right back to this spot...
313
00:22:15,160 --> 00:22:16,991
...and we'll be waiting for you.
314
00:22:41,560 --> 00:22:43,551
My boy.
315
00:22:52,080 --> 00:22:53,877
(He sobs)
316
00:22:54,960 --> 00:22:56,996
(Door opens)
317
00:23:06,120 --> 00:23:07,997
Bryn?
318
00:23:08,040 --> 00:23:09,758
Mim...
319
00:23:11,880 --> 00:23:15,031
- We have to get him before the bus comes.
- No, it's too late.
320
00:23:15,080 --> 00:23:17,196
- He's gone.
- You didn't stop him?
321
00:23:17,240 --> 00:23:19,515
I held my son and gave
him a father's blessing.
322
00:23:19,560 --> 00:23:21,551
- You knew he was going to sneak away.
- No.
323
00:23:21,600 --> 00:23:23,909
- I heard him leave.
- Why didn't you wake me?
324
00:23:23,960 --> 00:23:25,951
Why do you think?
325
00:23:27,600 --> 00:23:29,079
He said he forgave me.
326
00:23:31,240 --> 00:23:32,389
Oh, Mim.
327
00:23:32,440 --> 00:23:34,510
No. No, no.
328
00:23:36,440 --> 00:23:38,431
(She sobs) Oh, no.
329
00:23:39,960 --> 00:23:41,757
Oh, no.
330
00:23:44,680 --> 00:23:46,671
(She sobs)
331
00:23:47,320 --> 00:23:49,311
- (He kisses her)
- Oh, no.
332
00:23:56,880 --> 00:23:58,313
Ooh.
333
00:23:58,360 --> 00:24:00,396
Thank you.
334
00:24:25,600 --> 00:24:27,670
Mrs Barden.
335
00:24:29,600 --> 00:24:30,953
Mrs Barden.
336
00:24:34,200 --> 00:24:36,077
We were on our way to see you.
337
00:24:36,120 --> 00:24:37,712
Really? How exciting.
338
00:24:37,760 --> 00:24:40,115
To save you a great deal of time and trouble.
339
00:24:40,160 --> 00:24:42,151
In what regard?
340
00:24:42,200 --> 00:24:46,910
Are you aware that an official village
air-raid shelter is already being planned?
341
00:24:46,960 --> 00:24:48,234
I wasn't.
342
00:24:48,280 --> 00:24:50,271
"Official" in what way?
343
00:24:50,320 --> 00:24:55,075
A local architect has been commissioned by my
husband and the blueprints arrived this morning.
344
00:24:55,120 --> 00:24:57,156
Thought you might like to see the difference
345
00:24:57,200 --> 00:25:01,079
between a professional
and a cobbled-together, amateur affair.
346
00:25:03,080 --> 00:25:05,799
- Oh, this is very impressive.
- Isn't it?
347
00:25:05,840 --> 00:25:08,798
- It's just a shame we won't be needing it.
- Why ever not?
348
00:25:08,840 --> 00:25:13,277
Because the WI shelter is not only planned,
but well on its way to being up and ready.
349
00:25:13,320 --> 00:25:15,550
Oh, the church is hardly suitable.
350
00:25:15,600 --> 00:25:18,797
Not the church.
Whatever gave you that idea? No.
351
00:25:18,840 --> 00:25:21,718
My cellar. That's where we've decided.
352
00:25:21,760 --> 00:25:23,830
Deep underground, ample space for all.
353
00:25:23,880 --> 00:25:25,996
No planning permission required.
354
00:25:26,040 --> 00:25:29,316
But these are... very pretty.
355
00:25:29,360 --> 00:25:32,033
Good day, Mrs Cameron.
Mrs Flintham.
356
00:25:42,120 --> 00:25:43,997
(Typing stops)
357
00:25:44,040 --> 00:25:46,076
BOB: Tea!
358
00:25:46,120 --> 00:25:48,076
(Typing resumes)
359
00:26:29,520 --> 00:26:31,511
Pat.
360
00:26:36,920 --> 00:26:38,911
Sugar.
361
00:26:44,920 --> 00:26:46,911
(Typing resumes)
362
00:27:02,560 --> 00:27:05,279
- You have a visitor.
- I'm not expecting anyone.
363
00:27:13,080 --> 00:27:14,911
Hello, Teresa.
364
00:27:14,960 --> 00:27:17,474
You were bloody difficult to find, but...
365
00:27:18,200 --> 00:27:21,795
...I suppose that was the point
of you disappearing the way you did.
366
00:27:22,520 --> 00:27:24,670
- Who would like a cup of tea?
- I wouldn't say no.
367
00:27:24,720 --> 00:27:26,039
No.
368
00:27:27,760 --> 00:27:30,991
No tea. For either of us. Thank you.
369
00:27:36,920 --> 00:27:39,957
This is nice... if you like plants.
370
00:27:41,560 --> 00:27:46,236
- Why couldn't I stay for a brew? I'm parched.
- Because I need to talk to you. In private.
371
00:27:46,280 --> 00:27:48,510
Your landlady seems nice. A bit nosey.
372
00:27:49,280 --> 00:27:52,158
Wanted to know who I was and how I knew you.
373
00:27:52,200 --> 00:27:55,510
Don't worry.
I didn't reveal anything scandalous.
374
00:27:55,560 --> 00:27:57,630
Why have you come, Connie?
375
00:27:57,680 --> 00:28:00,353
Why did you vanish without telling me
where you'd gone?
376
00:28:01,240 --> 00:28:03,993
The Head didn't give me
much of an alternative.
377
00:28:04,040 --> 00:28:06,713
- Shackleton?
- Someone had seen us together
378
00:28:06,760 --> 00:28:09,354
and I went to see him.
379
00:28:09,400 --> 00:28:11,595
He asked me to deny it.
380
00:28:11,640 --> 00:28:14,029
And when I refused to admit or deny anything,
381
00:28:14,080 --> 00:28:16,230
he gave me an ultimatum.
382
00:28:17,320 --> 00:28:21,871
I could leave quietly, and he'd give me
a glowing reference and let you stay on.
383
00:28:23,080 --> 00:28:24,559
Why didn't you tell me?
384
00:28:24,600 --> 00:28:27,319
Because you'd have caused a huge commotion.
385
00:28:27,360 --> 00:28:31,069
We'd have both been sacked,
drummed out of the profession for good.
386
00:28:31,120 --> 00:28:35,238
- So you left a note and ran?
- I had so little time to decide.
387
00:28:35,280 --> 00:28:37,271
I didn't know what else to do.
388
00:28:37,320 --> 00:28:39,390
Spoken to me.
389
00:28:41,640 --> 00:28:44,074
You should have spoken to me.
390
00:28:46,520 --> 00:28:48,272
I thought that you loved me.
391
00:28:49,280 --> 00:28:51,271
I did.
392
00:28:55,600 --> 00:28:57,591
I do.
393
00:28:58,920 --> 00:29:01,036
I always will.
394
00:29:02,200 --> 00:29:05,476
But... I'm just not as
strong as you are, Connie.
395
00:29:06,080 --> 00:29:12,474
I don't want to spend the rest of my life
being pursued from pillar to post.
396
00:29:12,520 --> 00:29:13,999
Just once more.
397
00:29:15,840 --> 00:29:18,115
From Liverpool to New York.
398
00:29:18,800 --> 00:29:20,791
One way.
399
00:29:22,160 --> 00:29:25,118
It's the best berth
that my savings could buy but...
400
00:29:25,880 --> 00:29:28,030
...we'll get there.
401
00:29:28,080 --> 00:29:30,913
The SS Alexis sails next Friday.
402
00:29:30,960 --> 00:29:33,269
A new life in a new world.
403
00:29:34,120 --> 00:29:37,192
The life that we always
talked of living. Open.
404
00:29:38,560 --> 00:29:40,516
Without shame.
405
00:29:41,160 --> 00:29:44,072
You don't have to decide immediately.
406
00:29:45,440 --> 00:29:47,908
I've booked a... a room
in the pub for the night.
407
00:29:49,200 --> 00:29:50,679
Sleep on it.
408
00:29:52,080 --> 00:29:53,718
I don't leave till tomorrow.
409
00:29:57,520 --> 00:29:59,511
America?
410
00:30:01,520 --> 00:30:03,636
The land of the free.
411
00:30:04,280 --> 00:30:06,350
The home of the brave.
412
00:30:07,720 --> 00:30:09,950
I'll be waiting at the pub at one o'clock.
413
00:30:22,920 --> 00:30:25,070
Come and find me.
414
00:30:54,800 --> 00:30:56,791
(Laughter from office)
415
00:31:17,520 --> 00:31:19,078
(Clattering)
416
00:31:20,400 --> 00:31:22,595
- What was that?
- I don't know.
417
00:31:23,960 --> 00:31:26,110
Oh, didn't you lock the door?
418
00:31:26,160 --> 00:31:28,230
I thought I had.
419
00:31:29,560 --> 00:31:31,551
(Door slams)
420
00:31:36,200 --> 00:31:38,191
(Office door closes)
421
00:31:52,120 --> 00:31:55,430
Even when we were stepping out,
I knew he wasn't quite right.
422
00:31:55,480 --> 00:31:59,189
Left all decisions about what we did,
and where we went to, to me.
423
00:31:59,960 --> 00:32:02,838
Always backed down
when we had an argument.
424
00:32:02,880 --> 00:32:05,872
No backbone. I should have guessed.
425
00:32:07,760 --> 00:32:09,910
You should count yourself lucky.
426
00:32:09,960 --> 00:32:11,552
We both should.
427
00:32:12,240 --> 00:32:14,390
- About what?
- Spencer.
428
00:32:14,440 --> 00:32:17,910
Now Mrs Cameron's exposed him as a coward.
429
00:32:19,960 --> 00:32:21,678
Thanks, Mrs Brindsley.
430
00:32:21,720 --> 00:32:23,119
Good day.
431
00:32:24,480 --> 00:32:26,311
Spencer isn't a coward.
432
00:32:29,480 --> 00:32:31,152
Spencer isn't a coward.
433
00:32:32,400 --> 00:32:35,198
- He refused the call up, didn't he?
- What?
434
00:32:35,240 --> 00:32:39,358
Mrs Cameron's husband was the magistrate
at the tribunal Spencer had to appear before,
435
00:32:39,400 --> 00:32:42,358
explaining why he'd rather be a conchie
than a soldier.
436
00:32:42,400 --> 00:32:43,879
No, that isn't true.
437
00:32:43,920 --> 00:32:45,717
It's the talk of the village.
438
00:32:46,640 --> 00:32:49,632
Well... it doesn't necessarily
mean he's a coward.
439
00:32:49,680 --> 00:32:52,433
He stays whilst other lads fight?
What would you call him?
440
00:32:52,480 --> 00:32:55,711
- Mim. This isn't the place.
- Don't you say a word to me!
441
00:32:56,280 --> 00:33:00,398
- You were happy enough to see David go!
- Happy? Is that what you think?
442
00:33:02,440 --> 00:33:05,000
Spencer's not welcome in this shop.
443
00:33:05,040 --> 00:33:07,474
Not him or his mother.
444
00:33:51,360 --> 00:33:53,316
STEPH: You wouldn't say this to my husband!
445
00:33:53,360 --> 00:33:56,955
MAN: Mrs Farrow, I'm telling you no different
from what every other farmer's been told.
446
00:33:57,000 --> 00:34:00,072
STEPH: If my husband was here,
he'd knock you sidewards.
447
00:34:00,120 --> 00:34:03,396
- I have a good mind to do it myself.
- Can you talk sense into your mother?
448
00:34:03,440 --> 00:34:06,193
When did I give you permission
to speak to my son?
449
00:34:06,240 --> 00:34:09,038
Get off my land
before I do something we'll both regret!
450
00:34:09,080 --> 00:34:12,356
You've been sent all the literature
explaining the changes we need.
451
00:34:12,400 --> 00:34:15,312
Read that when you've calmed down
and talk it over with your son.
452
00:34:15,360 --> 00:34:19,592
- One more word!
- This is going to happen with or without you.
453
00:34:19,640 --> 00:34:23,269
We'd like it to be "with",
but we will settle for "without" if we have to.
454
00:34:23,320 --> 00:34:25,197
We're at war! Read the literature.
455
00:34:34,880 --> 00:34:37,235
What was all that about?
456
00:34:38,160 --> 00:34:41,152
If we can't change the way we farm
within two months,
457
00:34:41,200 --> 00:34:44,715
the WAEC will take over the farm
and we'll be evicted.
458
00:34:48,880 --> 00:34:50,871
(Clattering)
459
00:34:57,440 --> 00:34:59,510
Can I come in?
460
00:35:01,840 --> 00:35:05,674
Seems I can't stop anyone doing
anything they want round here any more.
461
00:35:05,720 --> 00:35:08,234
Now we have to grow what they want,
how they want.
462
00:35:08,280 --> 00:35:10,953
With records and charts,
and God knows what.
463
00:35:12,160 --> 00:35:13,673
What's he asked you to do?
464
00:35:13,720 --> 00:35:16,712
Farmers farm. They don't need to be
wasting time on paperwork.
465
00:35:16,760 --> 00:35:18,830
I couldn't agree with you more.
466
00:35:18,880 --> 00:35:22,111
We're... getting more and more of it
at school, too.
467
00:35:23,880 --> 00:35:26,314
Look what came through for me the other day.
468
00:35:38,080 --> 00:35:39,559
You can't read it...
469
00:35:40,360 --> 00:35:42,635
...can you, Steph?
470
00:35:42,680 --> 00:35:44,159
Don't be ridiculous.
471
00:35:45,080 --> 00:35:46,832
- I know the signs.
- Signs?
472
00:35:46,880 --> 00:35:48,950
I see them all the time in the classroom.
473
00:35:49,720 --> 00:35:53,235
The covering up, the avoiding
potentially embarrassing situations.
474
00:35:53,280 --> 00:35:55,794
The effort... that it takes
to keep it all concealed.
475
00:35:55,840 --> 00:35:57,717
I don't know what you're talking about.
476
00:36:02,120 --> 00:36:05,476
I can help you... with all of this.
477
00:36:07,040 --> 00:36:10,237
And then I can teach you and Stan to read.
478
00:36:10,280 --> 00:36:13,192
So that you won't need
to ask anyone's help ever again.
479
00:36:16,640 --> 00:36:21,191
I may know nothing about farming, Steph,
but I'm a very good teacher.
480
00:36:22,080 --> 00:36:25,755
I absolutely promise you
that together we can sort this out.
481
00:36:34,520 --> 00:36:36,511
Come.
482
00:36:41,800 --> 00:36:43,791
(Chatter)
483
00:36:50,240 --> 00:36:52,993
Mrs Cameron! Mrs Cameron!
484
00:36:54,800 --> 00:36:57,678
Why are you telling people Spencer's a coward?
485
00:36:57,720 --> 00:37:02,919
He stood before the tribunal
and declared himself a conscientious objector.
486
00:37:02,960 --> 00:37:05,633
- I think that makes him a coward.
- No, it's not true.
487
00:37:05,680 --> 00:37:09,912
- No, a conscientious objector is...
- And you hold truth in high regard, do you?
488
00:37:09,960 --> 00:37:12,235
You, who walked into a place of worship,
489
00:37:12,280 --> 00:37:14,794
told me a story about the church
being used as a shelter,
490
00:37:14,840 --> 00:37:18,037
which you knew perfectly well wasn't true,
just to deceive me.
491
00:37:18,080 --> 00:37:20,594
- I...
- You're a treacherous young woman, Claire.
492
00:37:21,640 --> 00:37:23,551
So I suppose it's of little surprise
493
00:37:23,600 --> 00:37:27,036
that you would want to defend
an unpatriotic coward.
494
00:37:27,800 --> 00:37:30,997
You've made your bed... now lie in it.
495
00:37:42,520 --> 00:37:44,590
It's perfect.
496
00:37:49,400 --> 00:37:51,868
As soon as I saw it, I knew
it was the one for us.
497
00:37:51,920 --> 00:37:54,309
- Oh, when can we move in?
- Next Saturday.
498
00:37:54,360 --> 00:37:55,839
I spoke to the agent earlier.
499
00:37:55,880 --> 00:37:58,678
How fantastic to go to the lavatory
in vest and pyjamas
500
00:37:58,720 --> 00:38:01,188
without meeting your mother on the landing.
501
00:38:01,240 --> 00:38:04,710
- And make love at full volume.
- And love you at full volume.
502
00:38:05,560 --> 00:38:08,916
- We're going to be very happy here, aren't we?
- Extraordinarily.
503
00:38:09,840 --> 00:38:12,115
Will you carry me over the
threshold on the day?
504
00:38:12,160 --> 00:38:14,879
- And all the way upstairs.
- (Laughs)
505
00:38:14,920 --> 00:38:17,150
Let's not tempt fate - or your back.
506
00:38:17,800 --> 00:38:19,916
Over the threshold's fine.
507
00:38:27,080 --> 00:38:29,036
(Clock ticking)
508
00:38:36,480 --> 00:38:38,596
I haven't heard typing for a while.
509
00:38:39,400 --> 00:38:41,516
No, I stopped.
510
00:38:44,360 --> 00:38:46,032
Can I get you anything else?
511
00:38:46,080 --> 00:38:48,548
- Some more biscuits?
- No.
512
00:38:50,280 --> 00:38:52,396
Thank you.
513
00:38:54,920 --> 00:38:57,514
Uh... I know you're against it, but...
514
00:38:58,680 --> 00:39:02,798
...Jenny's asked if I might possibly fill in
at the exchange this afternoon.
515
00:39:02,840 --> 00:39:06,355
They're a person short
and they've asked everyone else.
516
00:39:08,200 --> 00:39:09,997
Bob?
517
00:39:11,080 --> 00:39:13,355
If you want.
518
00:39:14,480 --> 00:39:16,550
Are you sure?
519
00:39:17,720 --> 00:39:19,711
If you want.
520
00:40:01,800 --> 00:40:05,952
Wonder how long it will take for all this
peace and quiet to drive someone mad.
521
00:40:07,400 --> 00:40:09,391
It hasn't got to me yet.
522
00:40:18,320 --> 00:40:21,630
- I'm not as brave as you, Connie.
- I can be brave enough for us both.
523
00:40:21,680 --> 00:40:24,433
You need somebody that won't run away
at the first sign of trouble.
524
00:40:24,480 --> 00:40:26,596
I can teach you to be fearless.
525
00:40:29,360 --> 00:40:31,351
I need to learn it the hard way.
526
00:40:32,000 --> 00:40:35,072
Here. Not three and a
half thousand miles away.
527
00:40:35,120 --> 00:40:36,599
A clean break.
528
00:40:36,640 --> 00:40:41,316
Where there's no guarantee that anything's
going to be any better for either of us.
529
00:40:47,600 --> 00:40:49,238
I can't take the chance.
530
00:40:49,280 --> 00:40:52,511
The ship doesn't sail for a week.
You might change your mind.
531
00:40:53,880 --> 00:40:55,791
- I won't.
- Teresa...
532
00:41:02,880 --> 00:41:04,950
Not in public?
533
00:41:07,120 --> 00:41:10,078
Having found out where I was,
you could've written to me.
534
00:41:10,120 --> 00:41:14,352
You could have asked how I was, or what
I was doing. But that's not you, is it, Con?
535
00:41:14,400 --> 00:41:18,075
No. Your way's to burst in here with a one-way
ticket to the other side of the world.
536
00:41:18,120 --> 00:41:21,317
- I came to get you.
- To be an accessory in your life.
537
00:41:27,720 --> 00:41:29,950
Well, for the time being,
538
00:41:30,000 --> 00:41:33,709
this quiet, little nothing
in the middle of nowhere...
539
00:41:34,640 --> 00:41:36,596
...it's mine.
540
00:41:37,440 --> 00:41:38,953
Teresa...
541
00:41:39,880 --> 00:41:41,871
I've made up my mind.
542
00:41:44,080 --> 00:41:47,277
Going to America's your choice.
Staying here, it's mine.
543
00:41:51,800 --> 00:41:53,916
Goodbye, Connie.
544
00:41:56,880 --> 00:41:58,996
You might change your mind.
545
00:42:06,080 --> 00:42:08,071
(Whispers) Goodbye, my love.
546
00:42:33,200 --> 00:42:36,636
Aren't you worried you'll get bored
rattling around in a house by yourself?
547
00:42:36,680 --> 00:42:39,638
It's not a prison, Laura.
I'll be allowed to leave.
548
00:42:40,400 --> 00:42:42,038
See people. Do things.
549
00:42:42,680 --> 00:42:44,796
Jack will be home in the evenings.
550
00:42:47,840 --> 00:42:49,956
Bet you won't come back
as often as you think.
551
00:42:50,000 --> 00:42:52,434
I'll be round all the time.
552
00:43:03,640 --> 00:43:06,108
ERICA: Laura! Someone to see you.
553
00:43:11,280 --> 00:43:13,271
(Giggles)
554
00:43:20,640 --> 00:43:22,915
Stan. What are you doing here?
555
00:43:25,480 --> 00:43:28,392
- I... came over to say...
- (Vehicle pulls up)
556
00:43:38,200 --> 00:43:40,589
- It can wait.
- Sir?
557
00:43:40,640 --> 00:43:42,312
Is your sister at home?
558
00:43:43,120 --> 00:43:45,350
My sister?
559
00:43:46,680 --> 00:43:48,796
Mrs Jack Heaton.
560
00:43:58,080 --> 00:44:00,150
What's this about?
561
00:44:02,480 --> 00:44:04,516
Wing Commander?
562
00:44:07,120 --> 00:44:11,989
Mrs Heaton, I'm afraid there was an accident
this afternoon during a training exercise.
563
00:44:12,040 --> 00:44:14,031
What's happened?
564
00:44:14,080 --> 00:44:17,197
The plane Jack was flying crashed on landing.
565
00:44:18,880 --> 00:44:20,359
Where is he?
566
00:44:20,400 --> 00:44:22,994
I'm so very sorry, Mrs Heaton.
567
00:44:23,840 --> 00:44:25,831
Your husband is dead.
568
00:44:40,920 --> 00:44:42,911
(Kate wails and cries)
569
00:44:44,500 --> 00:44:52,500
Ripped By mstoll
570
00:44:56,120 --> 00:44:59,351
♪ I can see them talking
but I only hear the voices in my head
571
00:44:59,720 --> 00:45:01,995
♪ Waiting for the moment
they'll be calling to me
572
00:45:02,320 --> 00:45:05,790
♪ And if I try
I'll remember that the words were never said
573
00:45:05,840 --> 00:45:08,308
♪ Only now the others hold no meaning for me
574
00:45:08,360 --> 00:45:10,112
♪ And I'll see
575
00:45:10,160 --> 00:45:13,118
♪ With wide-open eyes
576
00:45:13,160 --> 00:45:14,639
♪ Of blindness
577
00:45:14,680 --> 00:45:16,159
♪ I'll leave
578
00:45:16,200 --> 00:45:18,919
♪ The ever calling cries
579
00:45:18,960 --> 00:45:20,359
♪ In silence
43942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.