Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,991
SERGEANT MAJOR:
...left. Left, right, left.
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,153
Left, right. Left, right, left.
3
00:00:13,480 --> 00:00:15,755
Left, right. Left, right, left.
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,950
- Morning, Stan.
- Eyes front!
5
00:00:19,800 --> 00:00:23,156
♪ I can see them talking
but I only hear the voices in my head
6
00:00:23,200 --> 00:00:25,509
♪ Waiting for the moment
they'll be calling to me
7
00:00:25,560 --> 00:00:26,754
Stan!
8
00:00:26,800 --> 00:00:29,189
♪ ...I'll remember that
the words were never said
9
00:00:29,240 --> 00:00:31,549
♪ Only now the others hold no meaning for me
10
00:00:31,600 --> 00:00:33,352
♪ And I'll see
11
00:00:33,400 --> 00:00:36,358
♪ With wide-open eyes
12
00:00:36,400 --> 00:00:37,879
♪ Of blindness
13
00:00:37,920 --> 00:00:39,478
♪ I'll leave
14
00:00:39,520 --> 00:00:42,273
♪ The ever-calling cries
15
00:00:42,320 --> 00:00:43,594
♪ In silence
16
00:00:43,640 --> 00:00:46,029
♪ Every place we shouldn't go
17
00:00:46,080 --> 00:00:48,753
♪ We shouldn't see, we will never know
18
00:00:49,320 --> 00:00:50,833
♪ And all I want
19
00:00:50,880 --> 00:00:52,393
♪ All I see
20
00:00:52,440 --> 00:00:53,714
♪ All I fear
21
00:00:53,760 --> 00:00:55,796
♪ Is waiting for me
22
00:00:55,840 --> 00:00:58,035
♪ Now I see
23
00:01:01,840 --> 00:01:05,037
♪ I'll be...
24
00:01:08,320 --> 00:01:10,959
SERGEANT MAJOR:
Left, right. Left, right, left.
25
00:01:22,440 --> 00:01:24,431
David!
26
00:01:29,360 --> 00:01:31,157
David!
27
00:01:31,720 --> 00:01:33,517
David!
28
00:01:36,000 --> 00:01:37,991
- (Panting)
- Ma?
29
00:01:39,880 --> 00:01:42,110
- Ma!
- (She gasps)
30
00:01:42,160 --> 00:01:43,673
Ma!
31
00:01:43,720 --> 00:01:45,312
- (Mutters)
- Ma...
32
00:01:47,440 --> 00:01:49,431
- What are you doing?
- I...
33
00:01:51,800 --> 00:01:54,234
Ma, this is me. It's David.
34
00:01:57,280 --> 00:01:58,952
- Hey.
- (She sobs)
35
00:01:59,000 --> 00:02:01,309
Hey. All right? Come here.
36
00:02:04,880 --> 00:02:06,871
(Bell tolling)
37
00:02:11,800 --> 00:02:13,836
SARAH:
Behaving as if you were already President
38
00:02:13,880 --> 00:02:16,872
before the other members
have voted for you is a bit...
39
00:02:17,560 --> 00:02:20,950
Don't you think there's something
rather Joyce-like about that?
40
00:02:21,720 --> 00:02:27,113
This pitch alone would yield over a hundred
thousand square feet of prime agricultural land.
41
00:02:27,160 --> 00:02:30,072
Why would anyone play cricket on it
when it could be used to feed people?
42
00:02:30,120 --> 00:02:33,590
- Because not everyone thinks like you.
- Not yet.
43
00:02:33,640 --> 00:02:35,631
But they will.
44
00:02:35,680 --> 00:02:38,592
I've been giving Joyce
a great deal of thought recently...
45
00:02:38,640 --> 00:02:39,675
(Chuckles)
46
00:02:39,720 --> 00:02:43,315
...and I've come to the rather startling
conclusion that perhaps she wasn't all bad.
47
00:02:43,360 --> 00:02:46,432
- Joyce Cameron?
- Like her or loathe her, she's a born leader.
48
00:02:46,480 --> 00:02:48,471
Morning, ladies!
49
00:02:49,800 --> 00:02:52,314
The cricket season isn't over yet.
50
00:02:52,360 --> 00:02:54,316
My advice would be to tread very carefully.
51
00:02:55,640 --> 00:02:59,599
Leadership is about commanding the herd
when the moment demands.
52
00:03:00,000 --> 00:03:03,072
It's about seizing them by the horns
firmly with both hands
53
00:03:03,120 --> 00:03:04,997
and hauling them in the right direction.
54
00:03:05,040 --> 00:03:07,759
- The right direction being your direction?
- I'm glad you agree.
55
00:03:07,800 --> 00:03:09,677
- It was a question.
- I don't think it was.
56
00:03:09,720 --> 00:03:12,029
- No, no. It was.
- I really don't think so.
57
00:03:13,960 --> 00:03:15,951
(Chatter)
58
00:03:18,880 --> 00:03:20,836
Pat, more tea!
59
00:03:21,880 --> 00:03:23,871
(Ticking)
60
00:03:31,400 --> 00:03:32,549
Pat!
61
00:03:40,080 --> 00:03:42,071
About half of that, please, Bryn.
62
00:03:42,760 --> 00:03:44,751
Half?
63
00:03:53,600 --> 00:03:55,318
Hello, Miriam.
64
00:03:56,640 --> 00:03:59,234
Er... that's one and six.
65
00:04:00,240 --> 00:04:02,231
Thank you.
66
00:04:07,400 --> 00:04:09,277
- What's going on?
- (Shop bell jangles)
67
00:04:09,320 --> 00:04:11,311
Search me.
68
00:04:16,800 --> 00:04:18,791
(Sobbing)
69
00:04:25,000 --> 00:04:26,991
I'm sorry.
70
00:04:28,200 --> 00:04:29,952
Why'd you rush out?
71
00:04:31,000 --> 00:04:32,991
When the recruits ran past...
72
00:04:34,680 --> 00:04:36,671
...one of them turned to me and I...
73
00:04:38,920 --> 00:04:41,639
...I could've sworn it was David.
- What?
74
00:04:41,680 --> 00:04:43,955
I saw David... and panicked,
75
00:04:44,000 --> 00:04:46,719
and ran out to pull him away
before they kill him.
76
00:04:49,080 --> 00:04:51,753
- No-one's going to kill him.
- But isn't that how you win wars?
77
00:04:51,800 --> 00:04:54,758
- By killing more boys than the other side?
- Stop thinking like this.
78
00:04:54,800 --> 00:04:56,791
I can't!
79
00:04:58,600 --> 00:05:00,318
Hey.
80
00:05:01,000 --> 00:05:02,991
I came back last time, didn't I?
81
00:05:04,600 --> 00:05:06,716
It won't be the same as last time.
82
00:05:07,800 --> 00:05:09,791
Better ways to kill now.
83
00:05:12,840 --> 00:05:14,831
Besides...
84
00:05:16,200 --> 00:05:18,191
...he's not you.
85
00:05:25,800 --> 00:05:27,791
(Low chatter)
86
00:05:30,840 --> 00:05:32,910
- (Thud of ball on bat)
- Well bowled.
87
00:05:35,800 --> 00:05:37,791
- Morning, Pat.
- Morning.
88
00:05:45,280 --> 00:05:47,271
I'm home.
89
00:05:50,000 --> 00:05:58,000
Ripped By mstoll
90
00:06:05,520 --> 00:06:08,557
- What time do you call this?
- I wondered where you were.
91
00:06:08,600 --> 00:06:11,910
- Where were you?
- I wasn't gone long.
92
00:06:11,960 --> 00:06:13,951
That wasn't my question.
93
00:06:14,440 --> 00:06:16,954
Are you deliberately
trying to impede my recovery?
94
00:06:17,480 --> 00:06:21,598
- Why would you say such a thing?
- I wake up exhausted, needing a drink.
95
00:06:21,800 --> 00:06:24,598
I call out for you - nothing.
96
00:06:24,640 --> 00:06:28,155
No note. No idea where you'd gone
or what time you'd be back.
97
00:06:29,400 --> 00:06:32,472
- I should have left a note. I'm sorry.
- So why were you so long?
98
00:06:34,760 --> 00:06:37,957
I was trying to make the housekeeping
last as long as I can.
99
00:06:38,000 --> 00:06:41,117
It takes time to judge
what's affordable and what isn't.
100
00:06:41,160 --> 00:06:43,071
- Are you saying I don't give you enough?
- No.
101
00:06:43,120 --> 00:06:46,476
If I'd been able to finish my novel by now
we would have had more money coming in.
102
00:06:46,520 --> 00:06:49,592
You are this close, Patricia. Yes?
103
00:06:50,480 --> 00:06:53,153
- I had to buy food.
- You buy food when I tell you to buy food.
104
00:06:53,200 --> 00:06:56,875
And when I tell you to buy food,
you only buy the food I tell you to buy. Yes?
105
00:06:56,920 --> 00:06:58,911
Yes!
106
00:06:59,200 --> 00:07:01,395
Don't look at me like that.
107
00:07:04,280 --> 00:07:07,989
Without you holding me back
I would have had so much more success.
108
00:07:09,200 --> 00:07:11,111
You're like a dead weight around my neck.
109
00:07:16,480 --> 00:07:20,917
- I need to go to the lavatory.
- When I say you can go, you can go.
110
00:07:26,720 --> 00:07:29,280
- Please...
- What... what did I just say?
111
00:07:38,200 --> 00:07:40,191
(Sob)
112
00:07:40,480 --> 00:07:43,313
Go on. Before you humiliate yourself.
113
00:07:46,720 --> 00:07:49,712
(Door opens and closes)
114
00:07:55,920 --> 00:07:57,069
(Dog growls)
115
00:07:57,120 --> 00:07:59,031
Sorry.
116
00:07:59,080 --> 00:08:03,198
There are a couple of boxes of George's
things I've still to remove from the room.
117
00:08:03,240 --> 00:08:06,118
Want to work out
where I'm going to put them, so um...
118
00:08:06,640 --> 00:08:09,359
Well, put your case and boxes
on the bed for now.
119
00:08:09,400 --> 00:08:10,753
(Dog growling)
120
00:08:10,800 --> 00:08:13,473
It's so kind of you
to take me in like this, Mrs Scotlock.
121
00:08:13,520 --> 00:08:16,034
We could hardly allow
our new teacher to be homeless.
122
00:08:16,080 --> 00:08:17,957
Boris!
123
00:08:18,000 --> 00:08:21,993
- I'm not sure he agrees with that.
- Boris doesn't really do "sharing".
124
00:08:22,040 --> 00:08:24,349
- To be fair, he's never really had to.
- (Growling)
125
00:08:24,400 --> 00:08:27,631
He's all mouth and trousers.
Take him for a walk and he'll love you forever.
126
00:08:27,680 --> 00:08:29,671
- (Barks)
- Boris!
127
00:08:30,040 --> 00:08:32,031
I'll pop this upstairs.
128
00:08:35,240 --> 00:08:36,832
(Growls)
129
00:08:40,080 --> 00:08:41,877
I can't thank you enough for this.
130
00:08:41,920 --> 00:08:44,559
Let's hope Boris and I
aren't too long in the tooth for it.
131
00:08:44,600 --> 00:08:48,479
Yeah, well, we would have taken her but for
the RAF officers being billeted with us.
132
00:08:48,520 --> 00:08:52,115
I'm assuming she doesn't know Joyce is behind
having the school cottage requisitioned?
133
00:08:52,160 --> 00:08:54,913
Joyce has a lot to feel vengeful about
at the moment.
134
00:08:54,960 --> 00:08:58,236
I don't want Teresa knowing
that she's in her line of fire.
135
00:09:19,240 --> 00:09:21,231
(Clears her throat)
136
00:09:21,440 --> 00:09:27,197
It's so lovely to see you all here,
as we convene for our first meeting in war time.
137
00:09:28,920 --> 00:09:31,957
What the next months will deliver is unknown.
138
00:09:33,200 --> 00:09:38,069
But what is known is that together we shall
endure whatever the future will throw at us.
139
00:09:39,000 --> 00:09:42,879
For none understands
the true cost of war better than women.
140
00:09:42,920 --> 00:09:45,832
For it is we, alone,
who are left to count the cost...
141
00:09:46,320 --> 00:09:49,630
in the currency
of loved ones lost and injured.
142
00:09:51,280 --> 00:09:54,909
And I want to move swiftly on
to my plan for the next year,
143
00:09:54,960 --> 00:10:00,318
to turn every available square foot of land
in the village towards food production.
144
00:10:01,280 --> 00:10:06,115
I am proposing we begin...
by ploughing up the cricket pitch.
145
00:10:06,160 --> 00:10:08,151
(Shocked murmuring)
146
00:10:08,600 --> 00:10:10,511
Oh, no, make no mistake, ladies.
147
00:10:10,560 --> 00:10:13,597
There will be thousands of villages
across the land doing the same.
148
00:10:13,640 --> 00:10:16,552
Each making their contribution
to the nation's larder.
149
00:10:16,600 --> 00:10:20,115
If we plough up the pitch we run the risk
of turning the cricketers against us.
150
00:10:20,160 --> 00:10:21,832
Not to mention the men who watch.
151
00:10:21,880 --> 00:10:25,429
Is it worth pushing this through
at the cost of such colossal resentment?
152
00:10:25,480 --> 00:10:27,471
They'll come round in time.
153
00:10:28,000 --> 00:10:30,833
Besides, many of them won't be here
for much longer, don't forget.
154
00:10:30,880 --> 00:10:32,359
(Shocked murmuring)
155
00:10:32,400 --> 00:10:36,518
I'm sorry, I didn't mean
that the way it sounded.
156
00:10:36,560 --> 00:10:38,551
Didn't you?
157
00:10:39,000 --> 00:10:42,549
Easy for you to advocate ploughing up
the cricket pitch, Mrs Barden,
158
00:10:42,600 --> 00:10:44,989
when your husband never goes near it.
159
00:10:45,040 --> 00:10:48,874
Growing produce
is a way for women to invest skills
160
00:10:48,920 --> 00:10:51,593
they acquired in peacetime
and to take the lead.
161
00:10:52,400 --> 00:10:55,631
- I'm surprised you can't see this.
- Oh, I see plenty.
162
00:10:57,800 --> 00:11:01,793
I was on my way home
from a District Council meeting
163
00:11:01,840 --> 00:11:04,798
and I felt that it was my responsibility
164
00:11:04,840 --> 00:11:10,517
to inform you of a decision
to requisition this hall for the RAF.
165
00:11:10,560 --> 00:11:11,959
WOMEN: What?
166
00:11:12,000 --> 00:11:16,278
Which means that this will be your last
meeting here for the foreseeable future.
167
00:11:16,320 --> 00:11:19,437
Was there really no other building
the committee could have chosen?
168
00:11:19,480 --> 00:11:20,833
Well, it was a heated debate.
169
00:11:20,880 --> 00:11:24,316
But in the end
an unassailable argument was made.
170
00:11:24,360 --> 00:11:25,873
By you, no doubt.
171
00:11:25,920 --> 00:11:30,277
Your committee will receive official
notification by the end of the week.
172
00:11:30,320 --> 00:11:34,677
Ah, except there doesn't seem to be
a committee to receive it.
173
00:11:34,720 --> 00:11:36,199
It's just Mrs Barden.
174
00:11:37,480 --> 00:11:39,198
We were coming on to that.
175
00:11:39,240 --> 00:11:43,358
An extraordinary general meeting
will still need to be held.
176
00:11:43,600 --> 00:11:47,434
At which a secret ballot will be required
177
00:11:47,480 --> 00:11:51,393
to vote in the right person to be President.
178
00:11:51,800 --> 00:11:53,791
Whoever she might be.
179
00:11:55,160 --> 00:11:57,151
Good evening, ladies.
180
00:11:58,200 --> 00:12:00,191
I'll see you again soon, no doubt.
181
00:12:00,240 --> 00:12:02,231
(Low chatter)
182
00:12:07,600 --> 00:12:10,478
I've been through everything four times,
Mr Driscoll,
183
00:12:10,520 --> 00:12:14,399
and each time I find a difference between
what your outgoings should be this quarter,
184
00:12:14,440 --> 00:12:17,557
based on previous quarters,
and what they actually are.
185
00:12:17,600 --> 00:12:18,669
I see.
186
00:12:18,720 --> 00:12:22,269
Because everything else seems to be
pretty constant month on month. So...
187
00:12:23,640 --> 00:12:26,279
I wanted to see you
in case I've missed something.
188
00:12:26,320 --> 00:12:29,756
- Well, maybe you have, Mrs Scotlock.
- That's a relief. What I have missed?
189
00:12:29,800 --> 00:12:32,872
The Prices of Goods Act
coming into force in November.
190
00:12:33,840 --> 00:12:36,912
So... these are... adjusted figures?
191
00:12:36,960 --> 00:12:39,952
The government has a duty
to protect this country, Mrs Scotlock.
192
00:12:40,000 --> 00:12:44,437
- And I have a duty to protect my margins.
- The act is to prevent profiteering.
193
00:12:44,480 --> 00:12:47,790
Odd how making a profit
is perfectly acceptable during peacetime,
194
00:12:47,840 --> 00:12:51,674
but during the war they add a couple of syllables
and it suddenly becomes a dirty word.
195
00:12:51,720 --> 00:12:55,474
If these are the books you wish me to work from
then I'm afraid I'm unable to help you.
196
00:12:55,520 --> 00:13:00,435
You scratch my back and I'll scratch yours -
isn't that the British way?
197
00:13:00,480 --> 00:13:02,232
I'm sorry. It isn't my way.
198
00:13:02,280 --> 00:13:06,432
Shame, because I've no desire
to take my business elsewhere.
199
00:13:07,800 --> 00:13:11,713
Nor will many of your other clients
from the chamber of commerce.
200
00:13:12,800 --> 00:13:16,713
The thing about war is
you have to decide whose side you're on.
201
00:13:16,880 --> 00:13:19,599
And we all want you on our side, Mrs Scotlock.
202
00:13:21,000 --> 00:13:22,991
Very much.
203
00:13:24,680 --> 00:13:27,956
Well, I wish I could be of more
help, but I can't. I'm sorry.
204
00:13:35,880 --> 00:13:37,871
Good day, Mr Driscoll.
205
00:13:51,880 --> 00:13:53,950
- (Clinking)
- Oh, don't be alarmed!
206
00:13:54,600 --> 00:13:58,354
Contrary to Joyce's insinuation
I'm not planning world domination,
207
00:13:58,400 --> 00:14:00,152
but scouring the village from on high
208
00:14:00,200 --> 00:14:02,668
for a building that might
accommodate the WI...
209
00:14:02,720 --> 00:14:05,518
now that our hall's been
requisitioned in malice.
210
00:14:05,560 --> 00:14:06,595
Malice?
211
00:14:06,640 --> 00:14:09,837
You don't imagine that Joyce would have
allowed the hall to be requisitioned
212
00:14:09,880 --> 00:14:11,836
if she were still President?
213
00:14:11,880 --> 00:14:13,871
- Wouldn't she?
- Claire.
214
00:14:14,680 --> 00:14:18,468
War is driven by propaganda on all sides.
215
00:14:19,000 --> 00:14:22,879
Now more than ever you really need to question
the mere surface of things.
216
00:14:22,920 --> 00:14:25,514
Look beneath, to what's really taking place.
217
00:14:25,920 --> 00:14:28,115
Hm. I suppose.
218
00:14:28,160 --> 00:14:30,754
So, have you found anywhere else?
219
00:14:31,880 --> 00:14:35,031
I've narrowed it down
to three barns and the pub.
220
00:14:35,080 --> 00:14:37,071
(Bicycle bell)
221
00:14:37,960 --> 00:14:42,158
What would you think about meeting upstairs
at the Horse and Groom?
222
00:14:43,720 --> 00:14:45,711
Claire?
223
00:14:55,200 --> 00:14:57,191
- Hello!
- Ah.
224
00:14:58,080 --> 00:15:00,071
Just the one.
225
00:15:00,320 --> 00:15:03,073
- For Mrs Barden.
- Thank you.
226
00:15:05,840 --> 00:15:08,479
How do you like working here
compared to the Camerons?
227
00:15:08,520 --> 00:15:12,672
If I said I much prefer it, how do I know
you won't go telling other people?
228
00:15:12,720 --> 00:15:14,711
Come again?
229
00:15:15,000 --> 00:15:17,912
People don't always mean what they say,
do they?
230
00:15:18,760 --> 00:15:21,354
- You know, especially now.
- Now?
231
00:15:21,400 --> 00:15:23,391
Well, during war.
232
00:15:24,920 --> 00:15:27,070
With all the propaganda and everything.
233
00:15:27,760 --> 00:15:31,036
Well, I wouldn't lie to you, Miss Hillman.
234
00:15:31,080 --> 00:15:34,993
- You didn't tell me you had a sweetheart.
- I didn't tell you because...
235
00:15:35,600 --> 00:15:37,113
Well, she isn't.
236
00:15:37,240 --> 00:15:38,832
It looked like it to me.
237
00:15:38,880 --> 00:15:44,352
Claire, Jenny's just a girl
I see from time to time.
238
00:15:44,400 --> 00:15:47,995
- What else is a sweetheart?
- A girl you want to see all the time.
239
00:15:49,440 --> 00:15:52,876
Is that the truth? Or more... propaganda?
240
00:15:53,600 --> 00:15:56,319
Or... both?
241
00:15:56,800 --> 00:15:59,598
Claire, might it be possible to have my post?
242
00:16:01,760 --> 00:16:03,557
Well...
243
00:16:06,200 --> 00:16:08,191
Bye, then.
244
00:16:11,800 --> 00:16:13,791
Bye, then.
245
00:16:15,720 --> 00:16:18,075
- Claire...
- Mm.
246
00:16:18,800 --> 00:16:20,870
Thank you.
247
00:16:34,080 --> 00:16:36,071
(Indistinct chatter)
248
00:16:45,480 --> 00:16:48,597
Put your tongue away
before it gets caught in your spokes.
249
00:16:49,160 --> 00:16:51,151
(Wolf whistle)
250
00:17:06,440 --> 00:17:09,273
I thought now might be a good time
for a little chat.
251
00:17:10,680 --> 00:17:12,636
(Exhales heavily)
252
00:17:12,680 --> 00:17:14,989
What's wrong
with wanting to fight for my country?
253
00:17:15,040 --> 00:17:18,112
Nothing. And let's get one thing straight.
254
00:17:18,160 --> 00:17:20,435
- I'm not looking to stop you.
- Ma is.
255
00:17:20,880 --> 00:17:23,394
She doesn't want to see you hurt, David.
256
00:17:24,200 --> 00:17:25,269
Or worse.
257
00:17:25,320 --> 00:17:28,198
I'm not going to die, if
that's what she's thinking.
258
00:17:28,840 --> 00:17:30,831
She still thinks I'm a child.
259
00:17:32,800 --> 00:17:34,791
David...
260
00:17:36,600 --> 00:17:39,478
All I want to ask is that you don't join up.
261
00:17:39,520 --> 00:17:43,957
- I thought you said you didn't want to stop me!
- I want you to give your ma time
262
00:17:44,000 --> 00:17:46,958
to get used to the idea
that you will eventually go.
263
00:17:47,000 --> 00:17:51,118
If this carries on
they'll come for you soon enough.
264
00:17:53,160 --> 00:17:55,151
Give her time to accept it.
265
00:18:01,440 --> 00:18:03,431
- You're trying to trick me.
- No.
266
00:18:05,120 --> 00:18:08,590
I did what you're planning,
to your gran, last time round.
267
00:18:09,520 --> 00:18:12,034
Joined up and buggered off
before anyone could stop me.
268
00:18:12,080 --> 00:18:14,071
No regard for anyone else.
269
00:18:15,800 --> 00:18:17,870
Found out later it nearly killed her.
270
00:18:19,640 --> 00:18:24,395
You want to show your ma
you're no longer a child, David - give her this.
271
00:18:26,120 --> 00:18:28,315
Wait to be called.
272
00:18:37,920 --> 00:18:41,356
(Door opens and closes)
273
00:18:44,720 --> 00:18:46,517
(Growls)
274
00:18:48,440 --> 00:18:51,955
- Are you sure he'll actually walk with me?
- Dogs are pack animals.
275
00:18:52,240 --> 00:18:55,835
They just need to know who's in charge,
and once it's made clear it isn't them...
276
00:18:57,400 --> 00:18:59,038
...they're perfectly happy.
277
00:18:59,080 --> 00:19:01,878
Once he sees me give you the lead,
he'll be putty in your hands.
278
00:19:01,920 --> 00:19:07,040
Just give me an hour to get the place straight
and I guarantee you'll come back firm friends.
279
00:19:09,840 --> 00:19:11,831
Right.
280
00:19:11,880 --> 00:19:13,472
- (Boris whines)
- Right.
281
00:19:14,000 --> 00:19:15,718
(Barks)
282
00:19:15,760 --> 00:19:20,834
I am now showing Boris
that I'm handing control of him... to you.
283
00:19:26,000 --> 00:19:28,833
- At least he's not growling any more.
- If he starts just ignore him
284
00:19:28,880 --> 00:19:32,475
and he'll soon get the message
that you're not remotely impressed.
285
00:19:36,400 --> 00:19:38,391
Grow up.
286
00:19:43,400 --> 00:19:45,391
- Come on, dog!
- (Yelps)
287
00:19:47,240 --> 00:19:49,231
Good dog.
288
00:19:49,920 --> 00:19:51,911
(Barks)
289
00:19:53,080 --> 00:19:54,399
Come on!
290
00:19:56,080 --> 00:19:57,877
Good boy.
291
00:19:58,760 --> 00:20:01,115
- (Barking)
- Steady on!
292
00:20:04,800 --> 00:20:07,189
What can you smell, eh? What is it?
293
00:20:09,040 --> 00:20:13,113
Your mistress wouldn't be too chuffed with you
coming home with that hanging from your jaws.
294
00:20:13,160 --> 00:20:14,991
- Come on, Boris! Come away!
- (Barking)
295
00:20:15,040 --> 00:20:16,837
Oh!
296
00:20:18,120 --> 00:20:20,111
- Boris!
- (Barking)
297
00:20:20,600 --> 00:20:22,079
Boris!
298
00:20:22,440 --> 00:20:25,750
You stupid animal, for goodness sake! Boris!
299
00:20:25,800 --> 00:20:28,439
You come back here this instant!
300
00:20:37,400 --> 00:20:41,188
I'm just really busy this weekend.
I won't be able to see you.
301
00:20:41,240 --> 00:20:43,595
- Oh, please.
- No.
302
00:20:44,200 --> 00:20:45,713
Maybe next weekend.
303
00:20:52,160 --> 00:20:54,754
Excuse me. Sorry, excuse me.
304
00:20:56,760 --> 00:20:58,751
Do you er... do you work here?
305
00:20:59,440 --> 00:21:00,668
I do. Why?
306
00:21:00,720 --> 00:21:04,110
Is the situation
for a telephone operator still available?
307
00:21:05,240 --> 00:21:07,231
Boris!
308
00:21:12,280 --> 00:21:14,555
Boris! (Panting)
309
00:21:14,600 --> 00:21:16,795
Boris! Please... Boris!
310
00:21:17,240 --> 00:21:18,912
What about him? Where is he?
311
00:21:18,960 --> 00:21:21,269
He pulled the lead out of me hand
chasing rabbits.
312
00:21:21,320 --> 00:21:24,198
- You let him go?
- He pulled, suddenly, very hard!
313
00:21:24,240 --> 00:21:27,596
That's what dogs do. They pull on the lead!
Your job is to hold on!
314
00:21:27,640 --> 00:21:29,631
- I'm so sorry.
- Where is he?
315
00:21:30,960 --> 00:21:34,430
- Teresa, where's my dog?
- I don't know.
316
00:21:44,400 --> 00:21:46,311
(Sobbing)
317
00:21:47,560 --> 00:21:49,551
(Door opens and closes)
318
00:21:51,200 --> 00:21:53,839
Third mother in two weeks
to beg me to diagnose something
319
00:21:53,880 --> 00:21:57,111
that would render her son
unfit for active service.
320
00:21:58,400 --> 00:22:00,277
She actually took out an envelope
321
00:22:00,320 --> 00:22:03,710
and placed her life savings on the desk
by way of inducement.
322
00:22:04,040 --> 00:22:06,031
It's sheer desperation.
323
00:22:06,720 --> 00:22:10,952
The last thing you need in your condition
is that kind of pressure.
324
00:22:11,000 --> 00:22:13,434
I think I can handle it, Erica.
325
00:22:13,480 --> 00:22:15,471
Even in my condition.
326
00:22:17,760 --> 00:22:20,672
Why don't I try weeding them out
before they come through?
327
00:22:20,720 --> 00:22:24,110
They don't require weeding out,
they require compassion.
328
00:22:24,800 --> 00:22:28,190
Which I think I'm still able to muster
without collapsing completely.
329
00:22:28,240 --> 00:22:31,038
- I wasn't suggesting you weren't.
- Weren't you?
330
00:22:35,400 --> 00:22:39,029
- Any more appointments this afternoon?
- Not until this evening.
331
00:22:39,080 --> 00:22:40,638
Good.
332
00:22:40,680 --> 00:22:43,433
If you need me, me and my condition...
333
00:22:44,200 --> 00:22:47,988
will be taking things very, very calmly
in the Horse and Groom.
334
00:22:48,880 --> 00:22:53,032
I may not be fit for the Army,
or much else as things have turned out...
335
00:22:53,560 --> 00:22:56,916
but I can still manage to light a pipe
and lift a bloody beer glass.
336
00:22:59,760 --> 00:23:01,239
Will?
337
00:23:01,280 --> 00:23:03,271
(Door opens and slams)
338
00:23:06,520 --> 00:23:08,511
ALISON: Boris!
339
00:23:09,800 --> 00:23:12,473
- Boris!
- Boris!
340
00:23:17,640 --> 00:23:19,596
(Horn beeps)
341
00:23:23,640 --> 00:23:25,631
Boris!
342
00:23:39,800 --> 00:23:41,791
(Whining)
343
00:23:42,840 --> 00:23:44,796
- Boris!
- Boris!
344
00:23:44,840 --> 00:23:47,434
If he won't come for me,
he's hardly going to come for you!
345
00:23:47,480 --> 00:23:49,471
Boris!
346
00:23:49,600 --> 00:23:51,318
(Knocks)
347
00:23:53,240 --> 00:23:56,789
If it's a patient for your father,
take a name and he'll call them later.
348
00:23:56,840 --> 00:24:01,118
- I'm not decent.
- It's wet hair, Kate. Beneath a towel.
349
00:24:01,880 --> 00:24:05,668
Unless it's the King
I'm sure whoever it is will turn a blind eye.
350
00:24:07,280 --> 00:24:08,998
I've a dog in the car bleeding to death.
351
00:24:09,040 --> 00:24:12,112
There was no time to get it to a vet,
so I asked for the nearest doctor.
352
00:24:12,160 --> 00:24:13,752
My father's... on a call.
353
00:24:13,800 --> 00:24:15,995
- At the Horse and Groom.
- Laura!
354
00:24:16,040 --> 00:24:18,952
Well, he is. You're a pilot.
355
00:24:19,000 --> 00:24:22,959
Unless somebody gets on to it immediately
the poor little bugger hasn't long to live.
356
00:24:23,000 --> 00:24:24,672
- Get Dad's bag!
- You get it.
357
00:24:24,720 --> 00:24:27,792
For Christ's sake,
would one of you get the damned bag!
358
00:24:36,400 --> 00:24:43,238
Sandwiches, coffee, cordial, newspaper, book,
notebook and pen, and extra pillow.
359
00:24:43,280 --> 00:24:47,478
- I think that's all you might need while I'm out.
- How long will you be?
360
00:24:47,520 --> 00:24:49,750
Er... two hours and 15 minutes.
361
00:24:50,880 --> 00:24:52,074
Very precise.
362
00:24:52,120 --> 00:24:54,918
You've encouraged me
to be more diligent about my timekeeping
363
00:24:54,960 --> 00:24:56,359
and I've decided to try harder.
364
00:24:56,400 --> 00:24:58,709
- May I go?
- I'll see you in precisely two hours.
365
00:25:00,520 --> 00:25:03,592
- That won't be long enough.
- It'll have to be. Yes?
366
00:25:05,200 --> 00:25:07,191
Very well.
367
00:25:22,840 --> 00:25:24,558
KATE: How is he?
368
00:25:24,600 --> 00:25:28,309
I think I've stemmed the bleeding
but he needs proper veterinary attention.
369
00:25:28,360 --> 00:25:29,679
Will he survive 12 miles?
370
00:25:29,720 --> 00:25:32,678
If you go as quickly as you were
presumably going when you hit him...
371
00:25:32,720 --> 00:25:34,392
I didn't hit him, Doctor.
372
00:25:34,440 --> 00:25:36,749
I found him lying in the middle of the road.
373
00:25:39,960 --> 00:25:42,235
You'll need someone to hold Boris
while you drive.
374
00:25:42,280 --> 00:25:43,599
- I will!
- And I'll help.
375
00:25:43,640 --> 00:25:48,430
- Not enough room for both.
- As fast as you can, without killing my daughter.
376
00:25:49,040 --> 00:25:50,792
Yes, sir.
377
00:26:03,000 --> 00:26:05,833
- Late.
- I'm sorry I'm late, my husband...
378
00:26:05,880 --> 00:26:09,759
Either arrive on time or don't bother.
Your choice.
379
00:26:10,200 --> 00:26:11,838
(Sighs)
380
00:26:13,800 --> 00:26:16,155
Can you put me through to the vet, please?
381
00:26:16,200 --> 00:26:18,998
Yes, Alison. Putting you
through to the vet now.
382
00:26:19,040 --> 00:26:21,031
Thank you.
383
00:26:27,000 --> 00:26:29,719
- Wrong!
- Really?
384
00:26:29,760 --> 00:26:32,149
Use of first name... wrong.
385
00:26:32,560 --> 00:26:34,152
But she's a friend.
386
00:26:35,000 --> 00:26:37,389
In the exchange we have no friends.
387
00:26:37,440 --> 00:26:39,476
We merely connect.
388
00:26:39,520 --> 00:26:41,636
We do not hobnob.
389
00:26:45,280 --> 00:26:49,558
Oh, hello. It's Mrs Scotlock
telephoning for news about Boris.
390
00:26:50,080 --> 00:26:52,992
Boris, yes. Thank you.
391
00:26:53,040 --> 00:26:56,157
- I'm so, so sorry Mrs...
- Please stop apologising.
392
00:26:56,200 --> 00:26:58,714
It wasn't your fault.
You wouldn't think it to look at him,
393
00:26:58,760 --> 00:27:02,912
but when Boris picks up the scent of rabbits
he comes over all murderous. I should have...
394
00:27:02,960 --> 00:27:04,678
Hello? Yes.
395
00:27:04,720 --> 00:27:06,711
WOMAN: Boris is very well.
396
00:27:06,760 --> 00:27:08,751
(Indistinct dialogue)
397
00:27:09,880 --> 00:27:11,871
Thank you.
398
00:27:11,960 --> 00:27:14,235
- He's going to be fine.
- Thank you.
399
00:27:16,240 --> 00:27:18,800
He woke up from the anaesthetic
and tried to bite the vet.
400
00:27:18,840 --> 00:27:20,353
- Thank God!
- (Laughs)
401
00:27:20,400 --> 00:27:23,915
- They think he'll pull through.
- I'm so happy I didn't kill your dog!
402
00:27:23,960 --> 00:27:27,555
- Well, don't spoil it by killing me.
- Oh. I'm sorry.
403
00:27:27,600 --> 00:27:29,272
And stop apologising.
404
00:27:29,320 --> 00:27:31,675
- For everything. From now.
- I will.
405
00:27:32,000 --> 00:27:33,991
- I'm sorry.
- (Chuckles)
406
00:27:34,800 --> 00:27:36,791
I will.
407
00:27:37,320 --> 00:27:38,799
...hitting me with that ball.
408
00:27:38,840 --> 00:27:41,638
Nothing less than all out bloody war
in the medium of cricket.
409
00:27:41,680 --> 00:27:44,069
Mr Simms!
410
00:27:44,120 --> 00:27:45,189
Busy?
411
00:27:45,240 --> 00:27:48,630
The cricket pavilion always looks
worse for wear towards the end of the season.
412
00:27:48,680 --> 00:27:51,513
Stumps and I generally do some repairs
this time of year.
413
00:27:51,560 --> 00:27:53,391
- Is there much point now?
- Now?
414
00:27:53,440 --> 00:27:58,560
Well, now the WI are agitating
to have the pitch dug over for flowers.
415
00:27:58,600 --> 00:28:00,989
Sorry, they're what?
416
00:28:01,040 --> 00:28:06,512
Well, there's a rumour that the WI want
to commandeer the cricket pitch for flowers.
417
00:28:06,760 --> 00:28:08,318
- Flowers?
- Mm.
418
00:28:08,360 --> 00:28:11,113
To bring some cheer to the village
in the dark days ahead.
419
00:28:11,160 --> 00:28:13,151
Over our dead body.
420
00:28:13,920 --> 00:28:18,675
Well, nothing to do with me, of course.
I'm no longer a member.
421
00:28:19,400 --> 00:28:21,960
- Good day, gentlemen.
- Good day.
422
00:28:26,240 --> 00:28:29,789
Of course, if a caller identifies your voice -
423
00:28:29,840 --> 00:28:33,549
as they often do with mine
because it's quite distinctive -
424
00:28:33,600 --> 00:28:38,151
and they use your name,
then it's fine to use theirs back.
425
00:28:38,680 --> 00:28:41,956
- Or to give you an example...
- I'm afraid I'm going to have to go.
426
00:28:42,000 --> 00:28:46,710
I haven't finished explaining the protocol
if your voice is recognised.
427
00:28:46,760 --> 00:28:49,069
Then you can admit to recognising theirs?
428
00:28:50,920 --> 00:28:53,115
- That's correct.
- Same time next week?
429
00:28:53,160 --> 00:28:56,596
The shift doesn't end for another 15 minutes.
430
00:28:56,640 --> 00:29:00,155
My husband isn't well and he'll worry
if I'm not home by quarter past.
431
00:29:00,200 --> 00:29:02,156
- Well, um...
- (Knocking on door)
432
00:29:02,200 --> 00:29:04,953
I suppose that'll have to be enough for today.
433
00:29:07,000 --> 00:29:09,958
- Oh, I didn't know you worked here, Mrs Simms.
- She doesn't yet.
434
00:29:10,000 --> 00:29:13,470
No, I've er...
I've just completed my first training session.
435
00:29:14,800 --> 00:29:20,193
Well... despite your age
you seem like a quick enough learner.
436
00:29:21,040 --> 00:29:24,715
- Job's yours if you want it.
- Thank you so much!
437
00:29:25,800 --> 00:29:28,519
You're an excellent teacher of... the elderly.
438
00:29:31,800 --> 00:29:33,995
See you next week.
439
00:29:39,200 --> 00:29:41,191
Did you want something?
440
00:29:42,880 --> 00:29:45,997
The Bardens are having trouble
with their telephone line.
441
00:29:46,040 --> 00:29:49,396
Hm? We just put a call through to Mrs Barden.
442
00:29:49,440 --> 00:29:51,874
She seemed to hear everything
perfectly clearly.
443
00:29:52,760 --> 00:29:55,558
Oh. You must've fixed it. How clever.
444
00:29:57,000 --> 00:29:59,195
- What did you do?
- Nothing.
445
00:30:04,880 --> 00:30:10,000
I expect Spencer appreciates that.
Your um... humility.
446
00:30:11,280 --> 00:30:15,159
- What do you actually want?
- To tell you about the Bardens' line.
447
00:30:15,800 --> 00:30:18,394
You told me. It's working.
448
00:30:18,440 --> 00:30:21,398
- Excellent.
- Now let me tell you something.
449
00:30:22,800 --> 00:30:28,033
Spencer's the only lad around here
that doesn't reek of manure and I've got him.
450
00:30:29,240 --> 00:30:31,595
So, hands... off.
451
00:30:47,800 --> 00:30:50,758
- You're late.
- Only by a minute, Bob.
452
00:30:52,040 --> 00:30:54,270
Punctuality is an absolute, Pat.
453
00:30:55,400 --> 00:30:57,152
One either is or one is not.
454
00:30:57,200 --> 00:30:59,191
There is no halfway house.
455
00:30:59,280 --> 00:31:01,475
I'm sorry, Bob. I'll do better next time.
456
00:31:02,320 --> 00:31:04,311
If there is a next time.
457
00:31:04,720 --> 00:31:07,553
- I wanted to talk to you about flowers.
- Flowers?
458
00:31:07,600 --> 00:31:09,591
Mm. Inside.
459
00:31:17,480 --> 00:31:19,675
I still think whoever hit him
should have stopped.
460
00:31:19,720 --> 00:31:21,836
You know, it's common bloody decency!
461
00:31:22,680 --> 00:31:25,433
- Pardon my French.
- Don't worry, I don't speak French.
462
00:31:32,400 --> 00:31:35,358
People round here get used
to animals leaping out into the road.
463
00:31:35,400 --> 00:31:38,915
Rabbits. Foxes. Pheasants. Deer.
464
00:31:38,960 --> 00:31:40,757
Sheep, of course.
465
00:31:40,800 --> 00:31:43,075
- The odd cat.
- Sounds like a bloodbath.
466
00:31:43,800 --> 00:31:49,591
People think the countryside's lovely and green.
But... the truth is, it's tinged with red.
467
00:31:49,640 --> 00:31:51,631
(Both laugh)
468
00:32:11,000 --> 00:32:13,673
- Well, thank you again.
- There is one last thing.
469
00:32:14,560 --> 00:32:18,838
I... I was wondering about lunch tomorrow.
You wouldn't be free, by any chance?
470
00:32:25,320 --> 00:32:27,311
(Approaching footsteps)
471
00:32:29,360 --> 00:32:31,351
Atrocious first impression, I'm afraid.
472
00:32:31,400 --> 00:32:33,960
First night here and I er...
knocked it off the stand.
473
00:32:34,000 --> 00:32:36,639
- I'll replace it, of course.
- No, don't you dare!
474
00:32:36,680 --> 00:32:38,875
No, I despise that lamp with a passion.
475
00:32:40,000 --> 00:32:42,355
Adam's great aunt gave us that
as a wedding gift,
476
00:32:42,400 --> 00:32:45,517
and try as I have over the years to get
rid of it, Adam insists we can't -
477
00:32:45,560 --> 00:32:47,994
in the event that she visits
and expects to see it.
478
00:32:48,040 --> 00:32:52,033
- Then I'll replace it with a different one.
- Well, that offer I will accept. Thank you.
479
00:32:52,080 --> 00:32:56,392
Well, if you need anything else
"damaged beyond repair" I'm your man.
480
00:32:58,000 --> 00:33:00,594
Oh, by the way, we're
eating at the mess tonight.
481
00:33:01,600 --> 00:33:03,955
Sorry. I should have mentioned it earlier.
482
00:33:04,000 --> 00:33:05,991
It's not a problem.
483
00:33:16,520 --> 00:33:18,511
I've been thinking.
484
00:33:20,960 --> 00:33:24,839
I've decided I'm not going
until I get the call up.
485
00:33:26,800 --> 00:33:29,633
- What?
- I want to go with your blessing.
486
00:33:32,280 --> 00:33:35,317
Or at least...
the next best thing you can give me.
487
00:33:38,320 --> 00:33:42,791
I want to go as soon as I can,
but I'll wait until I'm called.
488
00:33:45,200 --> 00:33:47,191
- If it helps.
- It does.
489
00:33:48,800 --> 00:33:50,791
A bit.
490
00:33:52,000 --> 00:33:53,991
Thank you.
491
00:33:57,360 --> 00:34:00,079
I am going to go, Ma.
492
00:34:00,120 --> 00:34:02,998
- It's just a question of when.
- I understand that.
493
00:34:04,000 --> 00:34:05,991
But it's difficult for me.
494
00:34:07,640 --> 00:34:09,631
You're my only child.
495
00:34:11,000 --> 00:34:12,991
I know.
496
00:34:29,520 --> 00:34:31,511
- You all right?
- Mm-hm.
497
00:34:36,800 --> 00:34:38,791
(Knocking at door)
498
00:34:39,800 --> 00:34:42,633
Whoever it is, please,
you don't need to knock.
499
00:34:43,960 --> 00:34:46,520
- Oh, good morning!
- Good morning.
500
00:34:47,440 --> 00:34:49,431
Delivery?
501
00:34:50,200 --> 00:34:52,191
To replace the one I broke.
502
00:34:52,600 --> 00:34:54,909
- It's...
- Oh, it's hideous, Padre.
503
00:34:56,520 --> 00:34:59,273
- Yes.
- So much worse than the other one.
504
00:34:59,320 --> 00:35:03,871
I know. But every time I look at it I'll be reminded
to be more careful in someone else's home.
505
00:35:04,680 --> 00:35:06,875
Well, thank you. (Chuckles)
506
00:35:13,800 --> 00:35:16,314
- Why don't you sit down?
- I'm fine where I am.
507
00:35:17,040 --> 00:35:19,600
No man in his right mind
calls for a girl an hour early.
508
00:35:19,640 --> 00:35:21,756
I haven't been here an hour.
509
00:35:21,800 --> 00:35:23,791
Oh, an hour and six minutes.
510
00:35:24,800 --> 00:35:28,190
- Leave your sister alone.
- RAF boys are notoriously flighty.
511
00:35:28,240 --> 00:35:29,912
I'd never step out with one.
512
00:35:29,960 --> 00:35:31,632
WILL: One hasn't asked you.
513
00:35:32,360 --> 00:35:34,237
(Car approaching)
514
00:35:34,280 --> 00:35:37,113
- He's here! See you later.
- Have a nice time.
515
00:35:52,600 --> 00:35:54,591
Shall we?
516
00:35:57,320 --> 00:35:59,515
You look... terrific.
517
00:35:59,600 --> 00:36:01,158
Thank you.
518
00:36:01,200 --> 00:36:03,919
Someone seems
to have made quite an impression.
519
00:36:03,960 --> 00:36:08,511
Young, handsome trainee pilot
who's kind to animals - can't imagine why.
520
00:36:08,560 --> 00:36:11,757
I'm surprised you let her go.
You know nothing about him.
521
00:36:23,520 --> 00:36:26,671
FRANCES: Can't happen.
SARAH: Can't is not the same as won't.
522
00:36:26,720 --> 00:36:29,314
- Joyce is a spent force.
- Is she?
523
00:36:29,360 --> 00:36:33,319
Don't underestimate how much the women
have been getting it in the neck from the men
524
00:36:33,360 --> 00:36:35,510
about losing the cricket pitch to flowers.
525
00:36:35,560 --> 00:36:36,675
Flowers?
526
00:36:36,720 --> 00:36:40,508
There's a rumour going around that
we want to turn the cricket pitch over to flowers
527
00:36:40,560 --> 00:36:43,028
to make the village look
prettier during wartime.
528
00:36:43,080 --> 00:36:45,514
That's nothing less
than deliberate misinformation.
529
00:36:45,560 --> 00:36:47,312
How can the men believe it?
530
00:36:47,360 --> 00:36:50,750
Men have a tendency to believe
whatever supports their existing prejudice.
531
00:36:50,800 --> 00:36:53,268
Joyce is on the march, Frances.
532
00:36:53,320 --> 00:36:57,393
You have to take her seriously
as an opposing candidate for the Presidency.
533
00:36:57,440 --> 00:37:00,512
Joyce has also been going round saying
that a vote for her
534
00:37:00,560 --> 00:37:02,312
is a vote for peace and quiet at home.
535
00:37:02,360 --> 00:37:04,430
Then we must tell the
ladies to be more robust.
536
00:37:04,480 --> 00:37:06,675
- Or...
- "Or"?
537
00:37:06,720 --> 00:37:08,438
Do I sense the tone of appeasement?
538
00:37:08,480 --> 00:37:12,598
No, you sense the tone of someone suggesting
that we'll face many battles in the days ahead,
539
00:37:12,640 --> 00:37:16,235
and we need to choose
which are worth fighting and which are not.
540
00:37:16,800 --> 00:37:19,997
The village are in complete support
of our food production drive.
541
00:37:20,040 --> 00:37:21,871
Just not at the expense of the cricket pitch.
542
00:37:21,920 --> 00:37:24,912
Lose the vote for ploughing it up
and we lose everything.
543
00:37:24,960 --> 00:37:29,829
I think your sister's suggesting stepping back
from the cricket pitch in order to gain everything.
544
00:37:29,880 --> 00:37:31,950
Because then you'll likely win the Presidency,
545
00:37:32,000 --> 00:37:34,468
and lead us to victories
in more important battles.
546
00:37:34,520 --> 00:37:37,717
Thank you, Steph.
That is precisely what I've been trying to say.
547
00:37:47,520 --> 00:37:50,114
One of the consequences of flight training
548
00:37:50,160 --> 00:37:54,358
is that it robs you of your capacity
to see specific shapes in clouds.
549
00:37:55,000 --> 00:37:57,036
- No cats or dogs?
- No.
550
00:37:58,600 --> 00:38:01,034
No Mickey Mouse or... a witch's face?
551
00:38:04,560 --> 00:38:07,472
I just see a good cloud
from which to mount an ambush.
552
00:38:08,000 --> 00:38:10,434
A good cloud to hide in, to escape and attack.
553
00:38:10,840 --> 00:38:15,118
Ones to avoid for updraught and wind shift.
554
00:38:15,800 --> 00:38:19,713
Basically clouds that might help
keep me alive, clouds that might...
555
00:38:25,840 --> 00:38:27,796
What do you see now?
556
00:38:28,440 --> 00:38:29,953
I see you.
557
00:38:30,520 --> 00:38:33,034
- Keep looking.
- Oh, I shall.
558
00:38:40,360 --> 00:38:42,351
(Chatter and laughter)
559
00:38:51,560 --> 00:38:53,551
(Chatter dies down)
560
00:39:01,400 --> 00:39:03,277
You know which way to vote, Pat.
561
00:39:11,600 --> 00:39:13,591
(Lively greetings)
562
00:39:16,240 --> 00:39:18,231
Good luck with the vote, Mrs Cameron.
563
00:39:18,800 --> 00:39:20,279
Very good luck to you.
564
00:39:22,320 --> 00:39:24,117
Good evening.
565
00:39:25,880 --> 00:39:27,871
(Low chatter)
566
00:39:33,200 --> 00:39:35,236
(Clears her throat)
567
00:39:35,280 --> 00:39:39,193
Er, thank you, ladies,
and welcome to our new headquarters.
568
00:39:39,800 --> 00:39:42,030
Not ideal, but needs must.
569
00:39:42,560 --> 00:39:46,838
Um, there are two urgent matters
why this meeting has been called tonight.
570
00:39:46,880 --> 00:39:49,394
The first concerns the cricket pitch.
571
00:39:49,800 --> 00:39:53,759
And the latter concerns electing
the next President of this Institute.
572
00:39:53,800 --> 00:39:56,837
- The cricket pitch should remain sacrosanct!
- Hear, hear.
573
00:39:56,880 --> 00:39:59,269
The lads have worked hard.
They need to let off steam.
574
00:39:59,320 --> 00:40:01,914
A sentiment I agree with wholeheartedly!
575
00:40:02,600 --> 00:40:06,718
Which is why I propose
that the cricket pitch be left alone
576
00:40:06,760 --> 00:40:10,116
until the cricket team
completes any remaining fixtures.
577
00:40:10,160 --> 00:40:11,388
- (Murmuring)
- Good idea.
578
00:40:11,440 --> 00:40:12,714
Yes.
579
00:40:13,800 --> 00:40:15,791
All those in favour?
580
00:40:19,600 --> 00:40:21,238
Carried.
581
00:40:21,280 --> 00:40:24,590
And so to the vote for the next President.
582
00:40:24,640 --> 00:40:27,598
There are only two nominees -
myself and Mrs Cameron.
583
00:40:27,640 --> 00:40:32,589
In accordance with WI policy
we will carry out the vote by secret ballot,
584
00:40:32,640 --> 00:40:37,794
overseen by our Voluntary County Supervisor,
Mrs Summers, and counted by Mrs Scotlock.
585
00:40:42,480 --> 00:40:44,471
(Low chatter)
586
00:40:47,400 --> 00:40:52,758
When I was President it wasn't necessary for
the nominees to wait outside during the ballot.
587
00:40:52,800 --> 00:40:56,429
Because your pals had already ensured
the outcome, through fear and favour.
588
00:40:56,480 --> 00:40:58,789
It's called politics, Mrs Barden.
589
00:40:58,840 --> 00:41:03,277
The members are sheep to be driven towards
whichever opinion you want them to uphold.
590
00:41:03,920 --> 00:41:05,717
I once thought that.
591
00:41:05,760 --> 00:41:08,832
But I've realised there's more to be said
for seeking a consensus.
592
00:41:18,440 --> 00:41:23,673
Mrs Barden, have you ever wondered
what might be achieved if we joined forces?
593
00:41:24,120 --> 00:41:25,951
I beg your pardon?
594
00:41:26,000 --> 00:41:29,310
We both know what we want.
Neither of us suffer fools gladly.
595
00:41:29,360 --> 00:41:32,716
We're cut from the same cloth, Mrs Barden,
and I think you know it.
596
00:41:32,760 --> 00:41:36,799
What are you proposing, Mrs Cameron,
a Ministry of All Talents?
597
00:41:38,000 --> 00:41:41,231
We'd be a formidable team, unstoppable.
598
00:41:42,520 --> 00:41:45,159
And, please, call me Joyce.
599
00:41:46,480 --> 00:41:49,790
Ladies. The votes have been counted.
600
00:41:50,520 --> 00:41:53,398
If the candidates
would like to come back into the room.
601
00:41:53,440 --> 00:41:57,353
- Unstoppable, Mrs Barden?
- Unthinkable, Mrs Cameron.
602
00:41:58,400 --> 00:42:00,914
It gives me great pleasure to announce...
603
00:42:04,400 --> 00:42:08,313
...that Mrs Barden
is the new President of our Institute!
604
00:42:13,600 --> 00:42:15,397
Oh, goodness!
605
00:42:26,840 --> 00:42:28,512
WOMAN: Ah, bless her.
606
00:42:35,200 --> 00:42:37,191
(Birdsong, bell tolling)
607
00:42:37,800 --> 00:42:39,791
Morning!
608
00:43:15,280 --> 00:43:19,159
Is that all they want to know...
who's living here?
609
00:43:19,800 --> 00:43:21,756
Mm-hm.
610
00:43:21,800 --> 00:43:25,713
So the government knows who they can
call on to fight, and who they can't.
611
00:43:26,400 --> 00:43:28,277
Makes sense.
612
00:43:54,840 --> 00:43:58,719
I've decided I'm not going until I get called.
613
00:44:14,200 --> 00:44:16,191
(Knocking at door)
614
00:44:28,000 --> 00:44:30,116
- National Registration form?
- Yes.
615
00:44:31,400 --> 00:44:33,391
Many thanks. Good day.
616
00:44:33,500 --> 00:44:41,500
Ripped By mstoll
617
00:44:46,080 --> 00:44:49,311
♪ I can see them talking
but I only hear the voices in my head
618
00:44:49,680 --> 00:44:51,955
♪ Waiting for the moment
they'll be calling to me
619
00:44:52,280 --> 00:44:55,750
♪ And if I try
I'll remember that the words were never said
620
00:44:55,800 --> 00:44:58,268
♪ Only now the others hold no meaning for me
621
00:44:58,320 --> 00:45:00,072
♪ And I'll see
622
00:45:00,120 --> 00:45:03,078
♪ With wide-open eyes
623
00:45:03,120 --> 00:45:04,599
♪ Of blindness
624
00:45:04,640 --> 00:45:05,993
♪ I'll leave
625
00:45:06,040 --> 00:45:08,873
♪ The-ever calling cries
626
00:45:08,920 --> 00:45:10,319
♪ In silence
50417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.