All language subtitles for Home.Fires.UK.1E02.DVDRip.X264-GHOULS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,991 SERGEANT MAJOR: ...left. Left, right, left. 2 00:00:10,400 --> 00:00:13,153 Left, right. Left, right, left. 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,755 Left, right. Left, right, left. 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,950 - Morning, Stan. - Eyes front! 5 00:00:19,800 --> 00:00:23,156 ♪ I can see them talking but I only hear the voices in my head 6 00:00:23,200 --> 00:00:25,509 ♪ Waiting for the moment they'll be calling to me 7 00:00:25,560 --> 00:00:26,754 Stan! 8 00:00:26,800 --> 00:00:29,189 ♪ ...I'll remember that the words were never said 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,549 ♪ Only now the others hold no meaning for me 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,352 ♪ And I'll see 11 00:00:33,400 --> 00:00:36,358 ♪ With wide-open eyes 12 00:00:36,400 --> 00:00:37,879 ♪ Of blindness 13 00:00:37,920 --> 00:00:39,478 ♪ I'll leave 14 00:00:39,520 --> 00:00:42,273 ♪ The ever-calling cries 15 00:00:42,320 --> 00:00:43,594 ♪ In silence 16 00:00:43,640 --> 00:00:46,029 ♪ Every place we shouldn't go 17 00:00:46,080 --> 00:00:48,753 ♪ We shouldn't see, we will never know 18 00:00:49,320 --> 00:00:50,833 ♪ And all I want 19 00:00:50,880 --> 00:00:52,393 ♪ All I see 20 00:00:52,440 --> 00:00:53,714 ♪ All I fear 21 00:00:53,760 --> 00:00:55,796 ♪ Is waiting for me 22 00:00:55,840 --> 00:00:58,035 ♪ Now I see 23 00:01:01,840 --> 00:01:05,037 ♪ I'll be... 24 00:01:08,320 --> 00:01:10,959 SERGEANT MAJOR: Left, right. Left, right, left. 25 00:01:22,440 --> 00:01:24,431 David! 26 00:01:29,360 --> 00:01:31,157 David! 27 00:01:31,720 --> 00:01:33,517 David! 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,991 - (Panting) - Ma? 29 00:01:39,880 --> 00:01:42,110 - Ma! - (She gasps) 30 00:01:42,160 --> 00:01:43,673 Ma! 31 00:01:43,720 --> 00:01:45,312 - (Mutters) - Ma... 32 00:01:47,440 --> 00:01:49,431 - What are you doing? - I... 33 00:01:51,800 --> 00:01:54,234 Ma, this is me. It's David. 34 00:01:57,280 --> 00:01:58,952 - Hey. - (She sobs) 35 00:01:59,000 --> 00:02:01,309 Hey. All right? Come here. 36 00:02:04,880 --> 00:02:06,871 (Bell tolling) 37 00:02:11,800 --> 00:02:13,836 SARAH: Behaving as if you were already President 38 00:02:13,880 --> 00:02:16,872 before the other members have voted for you is a bit... 39 00:02:17,560 --> 00:02:20,950 Don't you think there's something rather Joyce-like about that? 40 00:02:21,720 --> 00:02:27,113 This pitch alone would yield over a hundred thousand square feet of prime agricultural land. 41 00:02:27,160 --> 00:02:30,072 Why would anyone play cricket on it when it could be used to feed people? 42 00:02:30,120 --> 00:02:33,590 - Because not everyone thinks like you. - Not yet. 43 00:02:33,640 --> 00:02:35,631 But they will. 44 00:02:35,680 --> 00:02:38,592 I've been giving Joyce a great deal of thought recently... 45 00:02:38,640 --> 00:02:39,675 (Chuckles) 46 00:02:39,720 --> 00:02:43,315 ...and I've come to the rather startling conclusion that perhaps she wasn't all bad. 47 00:02:43,360 --> 00:02:46,432 - Joyce Cameron? - Like her or loathe her, she's a born leader. 48 00:02:46,480 --> 00:02:48,471 Morning, ladies! 49 00:02:49,800 --> 00:02:52,314 The cricket season isn't over yet. 50 00:02:52,360 --> 00:02:54,316 My advice would be to tread very carefully. 51 00:02:55,640 --> 00:02:59,599 Leadership is about commanding the herd when the moment demands. 52 00:03:00,000 --> 00:03:03,072 It's about seizing them by the horns firmly with both hands 53 00:03:03,120 --> 00:03:04,997 and hauling them in the right direction. 54 00:03:05,040 --> 00:03:07,759 - The right direction being your direction? - I'm glad you agree. 55 00:03:07,800 --> 00:03:09,677 - It was a question. - I don't think it was. 56 00:03:09,720 --> 00:03:12,029 - No, no. It was. - I really don't think so. 57 00:03:13,960 --> 00:03:15,951 (Chatter) 58 00:03:18,880 --> 00:03:20,836 Pat, more tea! 59 00:03:21,880 --> 00:03:23,871 (Ticking) 60 00:03:31,400 --> 00:03:32,549 Pat! 61 00:03:40,080 --> 00:03:42,071 About half of that, please, Bryn. 62 00:03:42,760 --> 00:03:44,751 Half? 63 00:03:53,600 --> 00:03:55,318 Hello, Miriam. 64 00:03:56,640 --> 00:03:59,234 Er... that's one and six. 65 00:04:00,240 --> 00:04:02,231 Thank you. 66 00:04:07,400 --> 00:04:09,277 - What's going on? - (Shop bell jangles) 67 00:04:09,320 --> 00:04:11,311 Search me. 68 00:04:16,800 --> 00:04:18,791 (Sobbing) 69 00:04:25,000 --> 00:04:26,991 I'm sorry. 70 00:04:28,200 --> 00:04:29,952 Why'd you rush out? 71 00:04:31,000 --> 00:04:32,991 When the recruits ran past... 72 00:04:34,680 --> 00:04:36,671 ...one of them turned to me and I... 73 00:04:38,920 --> 00:04:41,639 ...I could've sworn it was David. - What? 74 00:04:41,680 --> 00:04:43,955 I saw David... and panicked, 75 00:04:44,000 --> 00:04:46,719 and ran out to pull him away before they kill him. 76 00:04:49,080 --> 00:04:51,753 - No-one's going to kill him. - But isn't that how you win wars? 77 00:04:51,800 --> 00:04:54,758 - By killing more boys than the other side? - Stop thinking like this. 78 00:04:54,800 --> 00:04:56,791 I can't! 79 00:04:58,600 --> 00:05:00,318 Hey. 80 00:05:01,000 --> 00:05:02,991 I came back last time, didn't I? 81 00:05:04,600 --> 00:05:06,716 It won't be the same as last time. 82 00:05:07,800 --> 00:05:09,791 Better ways to kill now. 83 00:05:12,840 --> 00:05:14,831 Besides... 84 00:05:16,200 --> 00:05:18,191 ...he's not you. 85 00:05:25,800 --> 00:05:27,791 (Low chatter) 86 00:05:30,840 --> 00:05:32,910 - (Thud of ball on bat) - Well bowled. 87 00:05:35,800 --> 00:05:37,791 - Morning, Pat. - Morning. 88 00:05:45,280 --> 00:05:47,271 I'm home. 89 00:05:50,000 --> 00:05:58,000 Ripped By mstoll 90 00:06:05,520 --> 00:06:08,557 - What time do you call this? - I wondered where you were. 91 00:06:08,600 --> 00:06:11,910 - Where were you? - I wasn't gone long. 92 00:06:11,960 --> 00:06:13,951 That wasn't my question. 93 00:06:14,440 --> 00:06:16,954 Are you deliberately trying to impede my recovery? 94 00:06:17,480 --> 00:06:21,598 - Why would you say such a thing? - I wake up exhausted, needing a drink. 95 00:06:21,800 --> 00:06:24,598 I call out for you - nothing. 96 00:06:24,640 --> 00:06:28,155 No note. No idea where you'd gone or what time you'd be back. 97 00:06:29,400 --> 00:06:32,472 - I should have left a note. I'm sorry. - So why were you so long? 98 00:06:34,760 --> 00:06:37,957 I was trying to make the housekeeping last as long as I can. 99 00:06:38,000 --> 00:06:41,117 It takes time to judge what's affordable and what isn't. 100 00:06:41,160 --> 00:06:43,071 - Are you saying I don't give you enough? - No. 101 00:06:43,120 --> 00:06:46,476 If I'd been able to finish my novel by now we would have had more money coming in. 102 00:06:46,520 --> 00:06:49,592 You are this close, Patricia. Yes? 103 00:06:50,480 --> 00:06:53,153 - I had to buy food. - You buy food when I tell you to buy food. 104 00:06:53,200 --> 00:06:56,875 And when I tell you to buy food, you only buy the food I tell you to buy. Yes? 105 00:06:56,920 --> 00:06:58,911 Yes! 106 00:06:59,200 --> 00:07:01,395 Don't look at me like that. 107 00:07:04,280 --> 00:07:07,989 Without you holding me back I would have had so much more success. 108 00:07:09,200 --> 00:07:11,111 You're like a dead weight around my neck. 109 00:07:16,480 --> 00:07:20,917 - I need to go to the lavatory. - When I say you can go, you can go. 110 00:07:26,720 --> 00:07:29,280 - Please... - What... what did I just say? 111 00:07:38,200 --> 00:07:40,191 (Sob) 112 00:07:40,480 --> 00:07:43,313 Go on. Before you humiliate yourself. 113 00:07:46,720 --> 00:07:49,712 (Door opens and closes) 114 00:07:55,920 --> 00:07:57,069 (Dog growls) 115 00:07:57,120 --> 00:07:59,031 Sorry. 116 00:07:59,080 --> 00:08:03,198 There are a couple of boxes of George's things I've still to remove from the room. 117 00:08:03,240 --> 00:08:06,118 Want to work out where I'm going to put them, so um... 118 00:08:06,640 --> 00:08:09,359 Well, put your case and boxes on the bed for now. 119 00:08:09,400 --> 00:08:10,753 (Dog growling) 120 00:08:10,800 --> 00:08:13,473 It's so kind of you to take me in like this, Mrs Scotlock. 121 00:08:13,520 --> 00:08:16,034 We could hardly allow our new teacher to be homeless. 122 00:08:16,080 --> 00:08:17,957 Boris! 123 00:08:18,000 --> 00:08:21,993 - I'm not sure he agrees with that. - Boris doesn't really do "sharing". 124 00:08:22,040 --> 00:08:24,349 - To be fair, he's never really had to. - (Growling) 125 00:08:24,400 --> 00:08:27,631 He's all mouth and trousers. Take him for a walk and he'll love you forever. 126 00:08:27,680 --> 00:08:29,671 - (Barks) - Boris! 127 00:08:30,040 --> 00:08:32,031 I'll pop this upstairs. 128 00:08:35,240 --> 00:08:36,832 (Growls) 129 00:08:40,080 --> 00:08:41,877 I can't thank you enough for this. 130 00:08:41,920 --> 00:08:44,559 Let's hope Boris and I aren't too long in the tooth for it. 131 00:08:44,600 --> 00:08:48,479 Yeah, well, we would have taken her but for the RAF officers being billeted with us. 132 00:08:48,520 --> 00:08:52,115 I'm assuming she doesn't know Joyce is behind having the school cottage requisitioned? 133 00:08:52,160 --> 00:08:54,913 Joyce has a lot to feel vengeful about at the moment. 134 00:08:54,960 --> 00:08:58,236 I don't want Teresa knowing that she's in her line of fire. 135 00:09:19,240 --> 00:09:21,231 (Clears her throat) 136 00:09:21,440 --> 00:09:27,197 It's so lovely to see you all here, as we convene for our first meeting in war time. 137 00:09:28,920 --> 00:09:31,957 What the next months will deliver is unknown. 138 00:09:33,200 --> 00:09:38,069 But what is known is that together we shall endure whatever the future will throw at us. 139 00:09:39,000 --> 00:09:42,879 For none understands the true cost of war better than women. 140 00:09:42,920 --> 00:09:45,832 For it is we, alone, who are left to count the cost... 141 00:09:46,320 --> 00:09:49,630 in the currency of loved ones lost and injured. 142 00:09:51,280 --> 00:09:54,909 And I want to move swiftly on to my plan for the next year, 143 00:09:54,960 --> 00:10:00,318 to turn every available square foot of land in the village towards food production. 144 00:10:01,280 --> 00:10:06,115 I am proposing we begin... by ploughing up the cricket pitch. 145 00:10:06,160 --> 00:10:08,151 (Shocked murmuring) 146 00:10:08,600 --> 00:10:10,511 Oh, no, make no mistake, ladies. 147 00:10:10,560 --> 00:10:13,597 There will be thousands of villages across the land doing the same. 148 00:10:13,640 --> 00:10:16,552 Each making their contribution to the nation's larder. 149 00:10:16,600 --> 00:10:20,115 If we plough up the pitch we run the risk of turning the cricketers against us. 150 00:10:20,160 --> 00:10:21,832 Not to mention the men who watch. 151 00:10:21,880 --> 00:10:25,429 Is it worth pushing this through at the cost of such colossal resentment? 152 00:10:25,480 --> 00:10:27,471 They'll come round in time. 153 00:10:28,000 --> 00:10:30,833 Besides, many of them won't be here for much longer, don't forget. 154 00:10:30,880 --> 00:10:32,359 (Shocked murmuring) 155 00:10:32,400 --> 00:10:36,518 I'm sorry, I didn't mean that the way it sounded. 156 00:10:36,560 --> 00:10:38,551 Didn't you? 157 00:10:39,000 --> 00:10:42,549 Easy for you to advocate ploughing up the cricket pitch, Mrs Barden, 158 00:10:42,600 --> 00:10:44,989 when your husband never goes near it. 159 00:10:45,040 --> 00:10:48,874 Growing produce is a way for women to invest skills 160 00:10:48,920 --> 00:10:51,593 they acquired in peacetime and to take the lead. 161 00:10:52,400 --> 00:10:55,631 - I'm surprised you can't see this. - Oh, I see plenty. 162 00:10:57,800 --> 00:11:01,793 I was on my way home from a District Council meeting 163 00:11:01,840 --> 00:11:04,798 and I felt that it was my responsibility 164 00:11:04,840 --> 00:11:10,517 to inform you of a decision to requisition this hall for the RAF. 165 00:11:10,560 --> 00:11:11,959 WOMEN: What? 166 00:11:12,000 --> 00:11:16,278 Which means that this will be your last meeting here for the foreseeable future. 167 00:11:16,320 --> 00:11:19,437 Was there really no other building the committee could have chosen? 168 00:11:19,480 --> 00:11:20,833 Well, it was a heated debate. 169 00:11:20,880 --> 00:11:24,316 But in the end an unassailable argument was made. 170 00:11:24,360 --> 00:11:25,873 By you, no doubt. 171 00:11:25,920 --> 00:11:30,277 Your committee will receive official notification by the end of the week. 172 00:11:30,320 --> 00:11:34,677 Ah, except there doesn't seem to be a committee to receive it. 173 00:11:34,720 --> 00:11:36,199 It's just Mrs Barden. 174 00:11:37,480 --> 00:11:39,198 We were coming on to that. 175 00:11:39,240 --> 00:11:43,358 An extraordinary general meeting will still need to be held. 176 00:11:43,600 --> 00:11:47,434 At which a secret ballot will be required 177 00:11:47,480 --> 00:11:51,393 to vote in the right person to be President. 178 00:11:51,800 --> 00:11:53,791 Whoever she might be. 179 00:11:55,160 --> 00:11:57,151 Good evening, ladies. 180 00:11:58,200 --> 00:12:00,191 I'll see you again soon, no doubt. 181 00:12:00,240 --> 00:12:02,231 (Low chatter) 182 00:12:07,600 --> 00:12:10,478 I've been through everything four times, Mr Driscoll, 183 00:12:10,520 --> 00:12:14,399 and each time I find a difference between what your outgoings should be this quarter, 184 00:12:14,440 --> 00:12:17,557 based on previous quarters, and what they actually are. 185 00:12:17,600 --> 00:12:18,669 I see. 186 00:12:18,720 --> 00:12:22,269 Because everything else seems to be pretty constant month on month. So... 187 00:12:23,640 --> 00:12:26,279 I wanted to see you in case I've missed something. 188 00:12:26,320 --> 00:12:29,756 - Well, maybe you have, Mrs Scotlock. - That's a relief. What I have missed? 189 00:12:29,800 --> 00:12:32,872 The Prices of Goods Act coming into force in November. 190 00:12:33,840 --> 00:12:36,912 So... these are... adjusted figures? 191 00:12:36,960 --> 00:12:39,952 The government has a duty to protect this country, Mrs Scotlock. 192 00:12:40,000 --> 00:12:44,437 - And I have a duty to protect my margins. - The act is to prevent profiteering. 193 00:12:44,480 --> 00:12:47,790 Odd how making a profit is perfectly acceptable during peacetime, 194 00:12:47,840 --> 00:12:51,674 but during the war they add a couple of syllables and it suddenly becomes a dirty word. 195 00:12:51,720 --> 00:12:55,474 If these are the books you wish me to work from then I'm afraid I'm unable to help you. 196 00:12:55,520 --> 00:13:00,435 You scratch my back and I'll scratch yours - isn't that the British way? 197 00:13:00,480 --> 00:13:02,232 I'm sorry. It isn't my way. 198 00:13:02,280 --> 00:13:06,432 Shame, because I've no desire to take my business elsewhere. 199 00:13:07,800 --> 00:13:11,713 Nor will many of your other clients from the chamber of commerce. 200 00:13:12,800 --> 00:13:16,713 The thing about war is you have to decide whose side you're on. 201 00:13:16,880 --> 00:13:19,599 And we all want you on our side, Mrs Scotlock. 202 00:13:21,000 --> 00:13:22,991 Very much. 203 00:13:24,680 --> 00:13:27,956 Well, I wish I could be of more help, but I can't. I'm sorry. 204 00:13:35,880 --> 00:13:37,871 Good day, Mr Driscoll. 205 00:13:51,880 --> 00:13:53,950 - (Clinking) - Oh, don't be alarmed! 206 00:13:54,600 --> 00:13:58,354 Contrary to Joyce's insinuation I'm not planning world domination, 207 00:13:58,400 --> 00:14:00,152 but scouring the village from on high 208 00:14:00,200 --> 00:14:02,668 for a building that might accommodate the WI... 209 00:14:02,720 --> 00:14:05,518 now that our hall's been requisitioned in malice. 210 00:14:05,560 --> 00:14:06,595 Malice? 211 00:14:06,640 --> 00:14:09,837 You don't imagine that Joyce would have allowed the hall to be requisitioned 212 00:14:09,880 --> 00:14:11,836 if she were still President? 213 00:14:11,880 --> 00:14:13,871 - Wouldn't she? - Claire. 214 00:14:14,680 --> 00:14:18,468 War is driven by propaganda on all sides. 215 00:14:19,000 --> 00:14:22,879 Now more than ever you really need to question the mere surface of things. 216 00:14:22,920 --> 00:14:25,514 Look beneath, to what's really taking place. 217 00:14:25,920 --> 00:14:28,115 Hm. I suppose. 218 00:14:28,160 --> 00:14:30,754 So, have you found anywhere else? 219 00:14:31,880 --> 00:14:35,031 I've narrowed it down to three barns and the pub. 220 00:14:35,080 --> 00:14:37,071 (Bicycle bell) 221 00:14:37,960 --> 00:14:42,158 What would you think about meeting upstairs at the Horse and Groom? 222 00:14:43,720 --> 00:14:45,711 Claire? 223 00:14:55,200 --> 00:14:57,191 - Hello! - Ah. 224 00:14:58,080 --> 00:15:00,071 Just the one. 225 00:15:00,320 --> 00:15:03,073 - For Mrs Barden. - Thank you. 226 00:15:05,840 --> 00:15:08,479 How do you like working here compared to the Camerons? 227 00:15:08,520 --> 00:15:12,672 If I said I much prefer it, how do I know you won't go telling other people? 228 00:15:12,720 --> 00:15:14,711 Come again? 229 00:15:15,000 --> 00:15:17,912 People don't always mean what they say, do they? 230 00:15:18,760 --> 00:15:21,354 - You know, especially now. - Now? 231 00:15:21,400 --> 00:15:23,391 Well, during war. 232 00:15:24,920 --> 00:15:27,070 With all the propaganda and everything. 233 00:15:27,760 --> 00:15:31,036 Well, I wouldn't lie to you, Miss Hillman. 234 00:15:31,080 --> 00:15:34,993 - You didn't tell me you had a sweetheart. - I didn't tell you because... 235 00:15:35,600 --> 00:15:37,113 Well, she isn't. 236 00:15:37,240 --> 00:15:38,832 It looked like it to me. 237 00:15:38,880 --> 00:15:44,352 Claire, Jenny's just a girl I see from time to time. 238 00:15:44,400 --> 00:15:47,995 - What else is a sweetheart? - A girl you want to see all the time. 239 00:15:49,440 --> 00:15:52,876 Is that the truth? Or more... propaganda? 240 00:15:53,600 --> 00:15:56,319 Or... both? 241 00:15:56,800 --> 00:15:59,598 Claire, might it be possible to have my post? 242 00:16:01,760 --> 00:16:03,557 Well... 243 00:16:06,200 --> 00:16:08,191 Bye, then. 244 00:16:11,800 --> 00:16:13,791 Bye, then. 245 00:16:15,720 --> 00:16:18,075 - Claire... - Mm. 246 00:16:18,800 --> 00:16:20,870 Thank you. 247 00:16:34,080 --> 00:16:36,071 (Indistinct chatter) 248 00:16:45,480 --> 00:16:48,597 Put your tongue away before it gets caught in your spokes. 249 00:16:49,160 --> 00:16:51,151 (Wolf whistle) 250 00:17:06,440 --> 00:17:09,273 I thought now might be a good time for a little chat. 251 00:17:10,680 --> 00:17:12,636 (Exhales heavily) 252 00:17:12,680 --> 00:17:14,989 What's wrong with wanting to fight for my country? 253 00:17:15,040 --> 00:17:18,112 Nothing. And let's get one thing straight. 254 00:17:18,160 --> 00:17:20,435 - I'm not looking to stop you. - Ma is. 255 00:17:20,880 --> 00:17:23,394 She doesn't want to see you hurt, David. 256 00:17:24,200 --> 00:17:25,269 Or worse. 257 00:17:25,320 --> 00:17:28,198 I'm not going to die, if that's what she's thinking. 258 00:17:28,840 --> 00:17:30,831 She still thinks I'm a child. 259 00:17:32,800 --> 00:17:34,791 David... 260 00:17:36,600 --> 00:17:39,478 All I want to ask is that you don't join up. 261 00:17:39,520 --> 00:17:43,957 - I thought you said you didn't want to stop me! - I want you to give your ma time 262 00:17:44,000 --> 00:17:46,958 to get used to the idea that you will eventually go. 263 00:17:47,000 --> 00:17:51,118 If this carries on they'll come for you soon enough. 264 00:17:53,160 --> 00:17:55,151 Give her time to accept it. 265 00:18:01,440 --> 00:18:03,431 - You're trying to trick me. - No. 266 00:18:05,120 --> 00:18:08,590 I did what you're planning, to your gran, last time round. 267 00:18:09,520 --> 00:18:12,034 Joined up and buggered off before anyone could stop me. 268 00:18:12,080 --> 00:18:14,071 No regard for anyone else. 269 00:18:15,800 --> 00:18:17,870 Found out later it nearly killed her. 270 00:18:19,640 --> 00:18:24,395 You want to show your ma you're no longer a child, David - give her this. 271 00:18:26,120 --> 00:18:28,315 Wait to be called. 272 00:18:37,920 --> 00:18:41,356 (Door opens and closes) 273 00:18:44,720 --> 00:18:46,517 (Growls) 274 00:18:48,440 --> 00:18:51,955 - Are you sure he'll actually walk with me? - Dogs are pack animals. 275 00:18:52,240 --> 00:18:55,835 They just need to know who's in charge, and once it's made clear it isn't them... 276 00:18:57,400 --> 00:18:59,038 ...they're perfectly happy. 277 00:18:59,080 --> 00:19:01,878 Once he sees me give you the lead, he'll be putty in your hands. 278 00:19:01,920 --> 00:19:07,040 Just give me an hour to get the place straight and I guarantee you'll come back firm friends. 279 00:19:09,840 --> 00:19:11,831 Right. 280 00:19:11,880 --> 00:19:13,472 - (Boris whines) - Right. 281 00:19:14,000 --> 00:19:15,718 (Barks) 282 00:19:15,760 --> 00:19:20,834 I am now showing Boris that I'm handing control of him... to you. 283 00:19:26,000 --> 00:19:28,833 - At least he's not growling any more. - If he starts just ignore him 284 00:19:28,880 --> 00:19:32,475 and he'll soon get the message that you're not remotely impressed. 285 00:19:36,400 --> 00:19:38,391 Grow up. 286 00:19:43,400 --> 00:19:45,391 - Come on, dog! - (Yelps) 287 00:19:47,240 --> 00:19:49,231 Good dog. 288 00:19:49,920 --> 00:19:51,911 (Barks) 289 00:19:53,080 --> 00:19:54,399 Come on! 290 00:19:56,080 --> 00:19:57,877 Good boy. 291 00:19:58,760 --> 00:20:01,115 - (Barking) - Steady on! 292 00:20:04,800 --> 00:20:07,189 What can you smell, eh? What is it? 293 00:20:09,040 --> 00:20:13,113 Your mistress wouldn't be too chuffed with you coming home with that hanging from your jaws. 294 00:20:13,160 --> 00:20:14,991 - Come on, Boris! Come away! - (Barking) 295 00:20:15,040 --> 00:20:16,837 Oh! 296 00:20:18,120 --> 00:20:20,111 - Boris! - (Barking) 297 00:20:20,600 --> 00:20:22,079 Boris! 298 00:20:22,440 --> 00:20:25,750 You stupid animal, for goodness sake! Boris! 299 00:20:25,800 --> 00:20:28,439 You come back here this instant! 300 00:20:37,400 --> 00:20:41,188 I'm just really busy this weekend. I won't be able to see you. 301 00:20:41,240 --> 00:20:43,595 - Oh, please. - No. 302 00:20:44,200 --> 00:20:45,713 Maybe next weekend. 303 00:20:52,160 --> 00:20:54,754 Excuse me. Sorry, excuse me. 304 00:20:56,760 --> 00:20:58,751 Do you er... do you work here? 305 00:20:59,440 --> 00:21:00,668 I do. Why? 306 00:21:00,720 --> 00:21:04,110 Is the situation for a telephone operator still available? 307 00:21:05,240 --> 00:21:07,231 Boris! 308 00:21:12,280 --> 00:21:14,555 Boris! (Panting) 309 00:21:14,600 --> 00:21:16,795 Boris! Please... Boris! 310 00:21:17,240 --> 00:21:18,912 What about him? Where is he? 311 00:21:18,960 --> 00:21:21,269 He pulled the lead out of me hand chasing rabbits. 312 00:21:21,320 --> 00:21:24,198 - You let him go? - He pulled, suddenly, very hard! 313 00:21:24,240 --> 00:21:27,596 That's what dogs do. They pull on the lead! Your job is to hold on! 314 00:21:27,640 --> 00:21:29,631 - I'm so sorry. - Where is he? 315 00:21:30,960 --> 00:21:34,430 - Teresa, where's my dog? - I don't know. 316 00:21:44,400 --> 00:21:46,311 (Sobbing) 317 00:21:47,560 --> 00:21:49,551 (Door opens and closes) 318 00:21:51,200 --> 00:21:53,839 Third mother in two weeks to beg me to diagnose something 319 00:21:53,880 --> 00:21:57,111 that would render her son unfit for active service. 320 00:21:58,400 --> 00:22:00,277 She actually took out an envelope 321 00:22:00,320 --> 00:22:03,710 and placed her life savings on the desk by way of inducement. 322 00:22:04,040 --> 00:22:06,031 It's sheer desperation. 323 00:22:06,720 --> 00:22:10,952 The last thing you need in your condition is that kind of pressure. 324 00:22:11,000 --> 00:22:13,434 I think I can handle it, Erica. 325 00:22:13,480 --> 00:22:15,471 Even in my condition. 326 00:22:17,760 --> 00:22:20,672 Why don't I try weeding them out before they come through? 327 00:22:20,720 --> 00:22:24,110 They don't require weeding out, they require compassion. 328 00:22:24,800 --> 00:22:28,190 Which I think I'm still able to muster without collapsing completely. 329 00:22:28,240 --> 00:22:31,038 - I wasn't suggesting you weren't. - Weren't you? 330 00:22:35,400 --> 00:22:39,029 - Any more appointments this afternoon? - Not until this evening. 331 00:22:39,080 --> 00:22:40,638 Good. 332 00:22:40,680 --> 00:22:43,433 If you need me, me and my condition... 333 00:22:44,200 --> 00:22:47,988 will be taking things very, very calmly in the Horse and Groom. 334 00:22:48,880 --> 00:22:53,032 I may not be fit for the Army, or much else as things have turned out... 335 00:22:53,560 --> 00:22:56,916 but I can still manage to light a pipe and lift a bloody beer glass. 336 00:22:59,760 --> 00:23:01,239 Will? 337 00:23:01,280 --> 00:23:03,271 (Door opens and slams) 338 00:23:06,520 --> 00:23:08,511 ALISON: Boris! 339 00:23:09,800 --> 00:23:12,473 - Boris! - Boris! 340 00:23:17,640 --> 00:23:19,596 (Horn beeps) 341 00:23:23,640 --> 00:23:25,631 Boris! 342 00:23:39,800 --> 00:23:41,791 (Whining) 343 00:23:42,840 --> 00:23:44,796 - Boris! - Boris! 344 00:23:44,840 --> 00:23:47,434 If he won't come for me, he's hardly going to come for you! 345 00:23:47,480 --> 00:23:49,471 Boris! 346 00:23:49,600 --> 00:23:51,318 (Knocks) 347 00:23:53,240 --> 00:23:56,789 If it's a patient for your father, take a name and he'll call them later. 348 00:23:56,840 --> 00:24:01,118 - I'm not decent. - It's wet hair, Kate. Beneath a towel. 349 00:24:01,880 --> 00:24:05,668 Unless it's the King I'm sure whoever it is will turn a blind eye. 350 00:24:07,280 --> 00:24:08,998 I've a dog in the car bleeding to death. 351 00:24:09,040 --> 00:24:12,112 There was no time to get it to a vet, so I asked for the nearest doctor. 352 00:24:12,160 --> 00:24:13,752 My father's... on a call. 353 00:24:13,800 --> 00:24:15,995 - At the Horse and Groom. - Laura! 354 00:24:16,040 --> 00:24:18,952 Well, he is. You're a pilot. 355 00:24:19,000 --> 00:24:22,959 Unless somebody gets on to it immediately the poor little bugger hasn't long to live. 356 00:24:23,000 --> 00:24:24,672 - Get Dad's bag! - You get it. 357 00:24:24,720 --> 00:24:27,792 For Christ's sake, would one of you get the damned bag! 358 00:24:36,400 --> 00:24:43,238 Sandwiches, coffee, cordial, newspaper, book, notebook and pen, and extra pillow. 359 00:24:43,280 --> 00:24:47,478 - I think that's all you might need while I'm out. - How long will you be? 360 00:24:47,520 --> 00:24:49,750 Er... two hours and 15 minutes. 361 00:24:50,880 --> 00:24:52,074 Very precise. 362 00:24:52,120 --> 00:24:54,918 You've encouraged me to be more diligent about my timekeeping 363 00:24:54,960 --> 00:24:56,359 and I've decided to try harder. 364 00:24:56,400 --> 00:24:58,709 - May I go? - I'll see you in precisely two hours. 365 00:25:00,520 --> 00:25:03,592 - That won't be long enough. - It'll have to be. Yes? 366 00:25:05,200 --> 00:25:07,191 Very well. 367 00:25:22,840 --> 00:25:24,558 KATE: How is he? 368 00:25:24,600 --> 00:25:28,309 I think I've stemmed the bleeding but he needs proper veterinary attention. 369 00:25:28,360 --> 00:25:29,679 Will he survive 12 miles? 370 00:25:29,720 --> 00:25:32,678 If you go as quickly as you were presumably going when you hit him... 371 00:25:32,720 --> 00:25:34,392 I didn't hit him, Doctor. 372 00:25:34,440 --> 00:25:36,749 I found him lying in the middle of the road. 373 00:25:39,960 --> 00:25:42,235 You'll need someone to hold Boris while you drive. 374 00:25:42,280 --> 00:25:43,599 - I will! - And I'll help. 375 00:25:43,640 --> 00:25:48,430 - Not enough room for both. - As fast as you can, without killing my daughter. 376 00:25:49,040 --> 00:25:50,792 Yes, sir. 377 00:26:03,000 --> 00:26:05,833 - Late. - I'm sorry I'm late, my husband... 378 00:26:05,880 --> 00:26:09,759 Either arrive on time or don't bother. Your choice. 379 00:26:10,200 --> 00:26:11,838 (Sighs) 380 00:26:13,800 --> 00:26:16,155 Can you put me through to the vet, please? 381 00:26:16,200 --> 00:26:18,998 Yes, Alison. Putting you through to the vet now. 382 00:26:19,040 --> 00:26:21,031 Thank you. 383 00:26:27,000 --> 00:26:29,719 - Wrong! - Really? 384 00:26:29,760 --> 00:26:32,149 Use of first name... wrong. 385 00:26:32,560 --> 00:26:34,152 But she's a friend. 386 00:26:35,000 --> 00:26:37,389 In the exchange we have no friends. 387 00:26:37,440 --> 00:26:39,476 We merely connect. 388 00:26:39,520 --> 00:26:41,636 We do not hobnob. 389 00:26:45,280 --> 00:26:49,558 Oh, hello. It's Mrs Scotlock telephoning for news about Boris. 390 00:26:50,080 --> 00:26:52,992 Boris, yes. Thank you. 391 00:26:53,040 --> 00:26:56,157 - I'm so, so sorry Mrs... - Please stop apologising. 392 00:26:56,200 --> 00:26:58,714 It wasn't your fault. You wouldn't think it to look at him, 393 00:26:58,760 --> 00:27:02,912 but when Boris picks up the scent of rabbits he comes over all murderous. I should have... 394 00:27:02,960 --> 00:27:04,678 Hello? Yes. 395 00:27:04,720 --> 00:27:06,711 WOMAN: Boris is very well. 396 00:27:06,760 --> 00:27:08,751 (Indistinct dialogue) 397 00:27:09,880 --> 00:27:11,871 Thank you. 398 00:27:11,960 --> 00:27:14,235 - He's going to be fine. - Thank you. 399 00:27:16,240 --> 00:27:18,800 He woke up from the anaesthetic and tried to bite the vet. 400 00:27:18,840 --> 00:27:20,353 - Thank God! - (Laughs) 401 00:27:20,400 --> 00:27:23,915 - They think he'll pull through. - I'm so happy I didn't kill your dog! 402 00:27:23,960 --> 00:27:27,555 - Well, don't spoil it by killing me. - Oh. I'm sorry. 403 00:27:27,600 --> 00:27:29,272 And stop apologising. 404 00:27:29,320 --> 00:27:31,675 - For everything. From now. - I will. 405 00:27:32,000 --> 00:27:33,991 - I'm sorry. - (Chuckles) 406 00:27:34,800 --> 00:27:36,791 I will. 407 00:27:37,320 --> 00:27:38,799 ...hitting me with that ball. 408 00:27:38,840 --> 00:27:41,638 Nothing less than all out bloody war in the medium of cricket. 409 00:27:41,680 --> 00:27:44,069 Mr Simms! 410 00:27:44,120 --> 00:27:45,189 Busy? 411 00:27:45,240 --> 00:27:48,630 The cricket pavilion always looks worse for wear towards the end of the season. 412 00:27:48,680 --> 00:27:51,513 Stumps and I generally do some repairs this time of year. 413 00:27:51,560 --> 00:27:53,391 - Is there much point now? - Now? 414 00:27:53,440 --> 00:27:58,560 Well, now the WI are agitating to have the pitch dug over for flowers. 415 00:27:58,600 --> 00:28:00,989 Sorry, they're what? 416 00:28:01,040 --> 00:28:06,512 Well, there's a rumour that the WI want to commandeer the cricket pitch for flowers. 417 00:28:06,760 --> 00:28:08,318 - Flowers? - Mm. 418 00:28:08,360 --> 00:28:11,113 To bring some cheer to the village in the dark days ahead. 419 00:28:11,160 --> 00:28:13,151 Over our dead body. 420 00:28:13,920 --> 00:28:18,675 Well, nothing to do with me, of course. I'm no longer a member. 421 00:28:19,400 --> 00:28:21,960 - Good day, gentlemen. - Good day. 422 00:28:26,240 --> 00:28:29,789 Of course, if a caller identifies your voice - 423 00:28:29,840 --> 00:28:33,549 as they often do with mine because it's quite distinctive - 424 00:28:33,600 --> 00:28:38,151 and they use your name, then it's fine to use theirs back. 425 00:28:38,680 --> 00:28:41,956 - Or to give you an example... - I'm afraid I'm going to have to go. 426 00:28:42,000 --> 00:28:46,710 I haven't finished explaining the protocol if your voice is recognised. 427 00:28:46,760 --> 00:28:49,069 Then you can admit to recognising theirs? 428 00:28:50,920 --> 00:28:53,115 - That's correct. - Same time next week? 429 00:28:53,160 --> 00:28:56,596 The shift doesn't end for another 15 minutes. 430 00:28:56,640 --> 00:29:00,155 My husband isn't well and he'll worry if I'm not home by quarter past. 431 00:29:00,200 --> 00:29:02,156 - Well, um... - (Knocking on door) 432 00:29:02,200 --> 00:29:04,953 I suppose that'll have to be enough for today. 433 00:29:07,000 --> 00:29:09,958 - Oh, I didn't know you worked here, Mrs Simms. - She doesn't yet. 434 00:29:10,000 --> 00:29:13,470 No, I've er... I've just completed my first training session. 435 00:29:14,800 --> 00:29:20,193 Well... despite your age you seem like a quick enough learner. 436 00:29:21,040 --> 00:29:24,715 - Job's yours if you want it. - Thank you so much! 437 00:29:25,800 --> 00:29:28,519 You're an excellent teacher of... the elderly. 438 00:29:31,800 --> 00:29:33,995 See you next week. 439 00:29:39,200 --> 00:29:41,191 Did you want something? 440 00:29:42,880 --> 00:29:45,997 The Bardens are having trouble with their telephone line. 441 00:29:46,040 --> 00:29:49,396 Hm? We just put a call through to Mrs Barden. 442 00:29:49,440 --> 00:29:51,874 She seemed to hear everything perfectly clearly. 443 00:29:52,760 --> 00:29:55,558 Oh. You must've fixed it. How clever. 444 00:29:57,000 --> 00:29:59,195 - What did you do? - Nothing. 445 00:30:04,880 --> 00:30:10,000 I expect Spencer appreciates that. Your um... humility. 446 00:30:11,280 --> 00:30:15,159 - What do you actually want? - To tell you about the Bardens' line. 447 00:30:15,800 --> 00:30:18,394 You told me. It's working. 448 00:30:18,440 --> 00:30:21,398 - Excellent. - Now let me tell you something. 449 00:30:22,800 --> 00:30:28,033 Spencer's the only lad around here that doesn't reek of manure and I've got him. 450 00:30:29,240 --> 00:30:31,595 So, hands... off. 451 00:30:47,800 --> 00:30:50,758 - You're late. - Only by a minute, Bob. 452 00:30:52,040 --> 00:30:54,270 Punctuality is an absolute, Pat. 453 00:30:55,400 --> 00:30:57,152 One either is or one is not. 454 00:30:57,200 --> 00:30:59,191 There is no halfway house. 455 00:30:59,280 --> 00:31:01,475 I'm sorry, Bob. I'll do better next time. 456 00:31:02,320 --> 00:31:04,311 If there is a next time. 457 00:31:04,720 --> 00:31:07,553 - I wanted to talk to you about flowers. - Flowers? 458 00:31:07,600 --> 00:31:09,591 Mm. Inside. 459 00:31:17,480 --> 00:31:19,675 I still think whoever hit him should have stopped. 460 00:31:19,720 --> 00:31:21,836 You know, it's common bloody decency! 461 00:31:22,680 --> 00:31:25,433 - Pardon my French. - Don't worry, I don't speak French. 462 00:31:32,400 --> 00:31:35,358 People round here get used to animals leaping out into the road. 463 00:31:35,400 --> 00:31:38,915 Rabbits. Foxes. Pheasants. Deer. 464 00:31:38,960 --> 00:31:40,757 Sheep, of course. 465 00:31:40,800 --> 00:31:43,075 - The odd cat. - Sounds like a bloodbath. 466 00:31:43,800 --> 00:31:49,591 People think the countryside's lovely and green. But... the truth is, it's tinged with red. 467 00:31:49,640 --> 00:31:51,631 (Both laugh) 468 00:32:11,000 --> 00:32:13,673 - Well, thank you again. - There is one last thing. 469 00:32:14,560 --> 00:32:18,838 I... I was wondering about lunch tomorrow. You wouldn't be free, by any chance? 470 00:32:25,320 --> 00:32:27,311 (Approaching footsteps) 471 00:32:29,360 --> 00:32:31,351 Atrocious first impression, I'm afraid. 472 00:32:31,400 --> 00:32:33,960 First night here and I er... knocked it off the stand. 473 00:32:34,000 --> 00:32:36,639 - I'll replace it, of course. - No, don't you dare! 474 00:32:36,680 --> 00:32:38,875 No, I despise that lamp with a passion. 475 00:32:40,000 --> 00:32:42,355 Adam's great aunt gave us that as a wedding gift, 476 00:32:42,400 --> 00:32:45,517 and try as I have over the years to get rid of it, Adam insists we can't - 477 00:32:45,560 --> 00:32:47,994 in the event that she visits and expects to see it. 478 00:32:48,040 --> 00:32:52,033 - Then I'll replace it with a different one. - Well, that offer I will accept. Thank you. 479 00:32:52,080 --> 00:32:56,392 Well, if you need anything else "damaged beyond repair" I'm your man. 480 00:32:58,000 --> 00:33:00,594 Oh, by the way, we're eating at the mess tonight. 481 00:33:01,600 --> 00:33:03,955 Sorry. I should have mentioned it earlier. 482 00:33:04,000 --> 00:33:05,991 It's not a problem. 483 00:33:16,520 --> 00:33:18,511 I've been thinking. 484 00:33:20,960 --> 00:33:24,839 I've decided I'm not going until I get the call up. 485 00:33:26,800 --> 00:33:29,633 - What? - I want to go with your blessing. 486 00:33:32,280 --> 00:33:35,317 Or at least... the next best thing you can give me. 487 00:33:38,320 --> 00:33:42,791 I want to go as soon as I can, but I'll wait until I'm called. 488 00:33:45,200 --> 00:33:47,191 - If it helps. - It does. 489 00:33:48,800 --> 00:33:50,791 A bit. 490 00:33:52,000 --> 00:33:53,991 Thank you. 491 00:33:57,360 --> 00:34:00,079 I am going to go, Ma. 492 00:34:00,120 --> 00:34:02,998 - It's just a question of when. - I understand that. 493 00:34:04,000 --> 00:34:05,991 But it's difficult for me. 494 00:34:07,640 --> 00:34:09,631 You're my only child. 495 00:34:11,000 --> 00:34:12,991 I know. 496 00:34:29,520 --> 00:34:31,511 - You all right? - Mm-hm. 497 00:34:36,800 --> 00:34:38,791 (Knocking at door) 498 00:34:39,800 --> 00:34:42,633 Whoever it is, please, you don't need to knock. 499 00:34:43,960 --> 00:34:46,520 - Oh, good morning! - Good morning. 500 00:34:47,440 --> 00:34:49,431 Delivery? 501 00:34:50,200 --> 00:34:52,191 To replace the one I broke. 502 00:34:52,600 --> 00:34:54,909 - It's... - Oh, it's hideous, Padre. 503 00:34:56,520 --> 00:34:59,273 - Yes. - So much worse than the other one. 504 00:34:59,320 --> 00:35:03,871 I know. But every time I look at it I'll be reminded to be more careful in someone else's home. 505 00:35:04,680 --> 00:35:06,875 Well, thank you. (Chuckles) 506 00:35:13,800 --> 00:35:16,314 - Why don't you sit down? - I'm fine where I am. 507 00:35:17,040 --> 00:35:19,600 No man in his right mind calls for a girl an hour early. 508 00:35:19,640 --> 00:35:21,756 I haven't been here an hour. 509 00:35:21,800 --> 00:35:23,791 Oh, an hour and six minutes. 510 00:35:24,800 --> 00:35:28,190 - Leave your sister alone. - RAF boys are notoriously flighty. 511 00:35:28,240 --> 00:35:29,912 I'd never step out with one. 512 00:35:29,960 --> 00:35:31,632 WILL: One hasn't asked you. 513 00:35:32,360 --> 00:35:34,237 (Car approaching) 514 00:35:34,280 --> 00:35:37,113 - He's here! See you later. - Have a nice time. 515 00:35:52,600 --> 00:35:54,591 Shall we? 516 00:35:57,320 --> 00:35:59,515 You look... terrific. 517 00:35:59,600 --> 00:36:01,158 Thank you. 518 00:36:01,200 --> 00:36:03,919 Someone seems to have made quite an impression. 519 00:36:03,960 --> 00:36:08,511 Young, handsome trainee pilot who's kind to animals - can't imagine why. 520 00:36:08,560 --> 00:36:11,757 I'm surprised you let her go. You know nothing about him. 521 00:36:23,520 --> 00:36:26,671 FRANCES: Can't happen. SARAH: Can't is not the same as won't. 522 00:36:26,720 --> 00:36:29,314 - Joyce is a spent force. - Is she? 523 00:36:29,360 --> 00:36:33,319 Don't underestimate how much the women have been getting it in the neck from the men 524 00:36:33,360 --> 00:36:35,510 about losing the cricket pitch to flowers. 525 00:36:35,560 --> 00:36:36,675 Flowers? 526 00:36:36,720 --> 00:36:40,508 There's a rumour going around that we want to turn the cricket pitch over to flowers 527 00:36:40,560 --> 00:36:43,028 to make the village look prettier during wartime. 528 00:36:43,080 --> 00:36:45,514 That's nothing less than deliberate misinformation. 529 00:36:45,560 --> 00:36:47,312 How can the men believe it? 530 00:36:47,360 --> 00:36:50,750 Men have a tendency to believe whatever supports their existing prejudice. 531 00:36:50,800 --> 00:36:53,268 Joyce is on the march, Frances. 532 00:36:53,320 --> 00:36:57,393 You have to take her seriously as an opposing candidate for the Presidency. 533 00:36:57,440 --> 00:37:00,512 Joyce has also been going round saying that a vote for her 534 00:37:00,560 --> 00:37:02,312 is a vote for peace and quiet at home. 535 00:37:02,360 --> 00:37:04,430 Then we must tell the ladies to be more robust. 536 00:37:04,480 --> 00:37:06,675 - Or... - "Or"? 537 00:37:06,720 --> 00:37:08,438 Do I sense the tone of appeasement? 538 00:37:08,480 --> 00:37:12,598 No, you sense the tone of someone suggesting that we'll face many battles in the days ahead, 539 00:37:12,640 --> 00:37:16,235 and we need to choose which are worth fighting and which are not. 540 00:37:16,800 --> 00:37:19,997 The village are in complete support of our food production drive. 541 00:37:20,040 --> 00:37:21,871 Just not at the expense of the cricket pitch. 542 00:37:21,920 --> 00:37:24,912 Lose the vote for ploughing it up and we lose everything. 543 00:37:24,960 --> 00:37:29,829 I think your sister's suggesting stepping back from the cricket pitch in order to gain everything. 544 00:37:29,880 --> 00:37:31,950 Because then you'll likely win the Presidency, 545 00:37:32,000 --> 00:37:34,468 and lead us to victories in more important battles. 546 00:37:34,520 --> 00:37:37,717 Thank you, Steph. That is precisely what I've been trying to say. 547 00:37:47,520 --> 00:37:50,114 One of the consequences of flight training 548 00:37:50,160 --> 00:37:54,358 is that it robs you of your capacity to see specific shapes in clouds. 549 00:37:55,000 --> 00:37:57,036 - No cats or dogs? - No. 550 00:37:58,600 --> 00:38:01,034 No Mickey Mouse or... a witch's face? 551 00:38:04,560 --> 00:38:07,472 I just see a good cloud from which to mount an ambush. 552 00:38:08,000 --> 00:38:10,434 A good cloud to hide in, to escape and attack. 553 00:38:10,840 --> 00:38:15,118 Ones to avoid for updraught and wind shift. 554 00:38:15,800 --> 00:38:19,713 Basically clouds that might help keep me alive, clouds that might... 555 00:38:25,840 --> 00:38:27,796 What do you see now? 556 00:38:28,440 --> 00:38:29,953 I see you. 557 00:38:30,520 --> 00:38:33,034 - Keep looking. - Oh, I shall. 558 00:38:40,360 --> 00:38:42,351 (Chatter and laughter) 559 00:38:51,560 --> 00:38:53,551 (Chatter dies down) 560 00:39:01,400 --> 00:39:03,277 You know which way to vote, Pat. 561 00:39:11,600 --> 00:39:13,591 (Lively greetings) 562 00:39:16,240 --> 00:39:18,231 Good luck with the vote, Mrs Cameron. 563 00:39:18,800 --> 00:39:20,279 Very good luck to you. 564 00:39:22,320 --> 00:39:24,117 Good evening. 565 00:39:25,880 --> 00:39:27,871 (Low chatter) 566 00:39:33,200 --> 00:39:35,236 (Clears her throat) 567 00:39:35,280 --> 00:39:39,193 Er, thank you, ladies, and welcome to our new headquarters. 568 00:39:39,800 --> 00:39:42,030 Not ideal, but needs must. 569 00:39:42,560 --> 00:39:46,838 Um, there are two urgent matters why this meeting has been called tonight. 570 00:39:46,880 --> 00:39:49,394 The first concerns the cricket pitch. 571 00:39:49,800 --> 00:39:53,759 And the latter concerns electing the next President of this Institute. 572 00:39:53,800 --> 00:39:56,837 - The cricket pitch should remain sacrosanct! - Hear, hear. 573 00:39:56,880 --> 00:39:59,269 The lads have worked hard. They need to let off steam. 574 00:39:59,320 --> 00:40:01,914 A sentiment I agree with wholeheartedly! 575 00:40:02,600 --> 00:40:06,718 Which is why I propose that the cricket pitch be left alone 576 00:40:06,760 --> 00:40:10,116 until the cricket team completes any remaining fixtures. 577 00:40:10,160 --> 00:40:11,388 - (Murmuring) - Good idea. 578 00:40:11,440 --> 00:40:12,714 Yes. 579 00:40:13,800 --> 00:40:15,791 All those in favour? 580 00:40:19,600 --> 00:40:21,238 Carried. 581 00:40:21,280 --> 00:40:24,590 And so to the vote for the next President. 582 00:40:24,640 --> 00:40:27,598 There are only two nominees - myself and Mrs Cameron. 583 00:40:27,640 --> 00:40:32,589 In accordance with WI policy we will carry out the vote by secret ballot, 584 00:40:32,640 --> 00:40:37,794 overseen by our Voluntary County Supervisor, Mrs Summers, and counted by Mrs Scotlock. 585 00:40:42,480 --> 00:40:44,471 (Low chatter) 586 00:40:47,400 --> 00:40:52,758 When I was President it wasn't necessary for the nominees to wait outside during the ballot. 587 00:40:52,800 --> 00:40:56,429 Because your pals had already ensured the outcome, through fear and favour. 588 00:40:56,480 --> 00:40:58,789 It's called politics, Mrs Barden. 589 00:40:58,840 --> 00:41:03,277 The members are sheep to be driven towards whichever opinion you want them to uphold. 590 00:41:03,920 --> 00:41:05,717 I once thought that. 591 00:41:05,760 --> 00:41:08,832 But I've realised there's more to be said for seeking a consensus. 592 00:41:18,440 --> 00:41:23,673 Mrs Barden, have you ever wondered what might be achieved if we joined forces? 593 00:41:24,120 --> 00:41:25,951 I beg your pardon? 594 00:41:26,000 --> 00:41:29,310 We both know what we want. Neither of us suffer fools gladly. 595 00:41:29,360 --> 00:41:32,716 We're cut from the same cloth, Mrs Barden, and I think you know it. 596 00:41:32,760 --> 00:41:36,799 What are you proposing, Mrs Cameron, a Ministry of All Talents? 597 00:41:38,000 --> 00:41:41,231 We'd be a formidable team, unstoppable. 598 00:41:42,520 --> 00:41:45,159 And, please, call me Joyce. 599 00:41:46,480 --> 00:41:49,790 Ladies. The votes have been counted. 600 00:41:50,520 --> 00:41:53,398 If the candidates would like to come back into the room. 601 00:41:53,440 --> 00:41:57,353 - Unstoppable, Mrs Barden? - Unthinkable, Mrs Cameron. 602 00:41:58,400 --> 00:42:00,914 It gives me great pleasure to announce... 603 00:42:04,400 --> 00:42:08,313 ...that Mrs Barden is the new President of our Institute! 604 00:42:13,600 --> 00:42:15,397 Oh, goodness! 605 00:42:26,840 --> 00:42:28,512 WOMAN: Ah, bless her. 606 00:42:35,200 --> 00:42:37,191 (Birdsong, bell tolling) 607 00:42:37,800 --> 00:42:39,791 Morning! 608 00:43:15,280 --> 00:43:19,159 Is that all they want to know... who's living here? 609 00:43:19,800 --> 00:43:21,756 Mm-hm. 610 00:43:21,800 --> 00:43:25,713 So the government knows who they can call on to fight, and who they can't. 611 00:43:26,400 --> 00:43:28,277 Makes sense. 612 00:43:54,840 --> 00:43:58,719 I've decided I'm not going until I get called. 613 00:44:14,200 --> 00:44:16,191 (Knocking at door) 614 00:44:28,000 --> 00:44:30,116 - National Registration form? - Yes. 615 00:44:31,400 --> 00:44:33,391 Many thanks. Good day. 616 00:44:33,500 --> 00:44:41,500 Ripped By mstoll 617 00:44:46,080 --> 00:44:49,311 ♪ I can see them talking but I only hear the voices in my head 618 00:44:49,680 --> 00:44:51,955 ♪ Waiting for the moment they'll be calling to me 619 00:44:52,280 --> 00:44:55,750 ♪ And if I try I'll remember that the words were never said 620 00:44:55,800 --> 00:44:58,268 ♪ Only now the others hold no meaning for me 621 00:44:58,320 --> 00:45:00,072 ♪ And I'll see 622 00:45:00,120 --> 00:45:03,078 ♪ With wide-open eyes 623 00:45:03,120 --> 00:45:04,599 ♪ Of blindness 624 00:45:04,640 --> 00:45:05,993 ♪ I'll leave 625 00:45:06,040 --> 00:45:08,873 ♪ The-ever calling cries 626 00:45:08,920 --> 00:45:10,319 ♪ In silence 50417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.