Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,880 --> 00:00:44,360
I've got a long, thick hose here!
4
00:01:22,520 --> 00:01:24,533
-Come inside now, kids.
-But, Mum...
5
00:01:24,600 --> 00:01:26,723
-Now!
-I don't want to.
6
00:01:52,546 --> 00:01:54,314
Put me down!
7
00:01:54,381 --> 00:01:56,383
-Stop it!
-Don't be stupid.
8
00:01:58,240 --> 00:01:59,753
Hey! A bit more discipline.
9
00:02:00,720 --> 00:02:01,955
You are late.
10
00:02:05,040 --> 00:02:06,660
Watching porn for too long again?
11
00:02:20,760 --> 00:02:22,709
Saint Florian,
12
00:02:23,280 --> 00:02:25,178
spare my house...
13
00:03:23,840 --> 00:03:24,871
Shit.
14
00:03:31,545 --> 00:03:33,813
Let's go! Let's go! Come on. Quick!
15
00:03:33,880 --> 00:03:35,248
Shake a leg!
16
00:03:36,074 --> 00:03:37,417
FIRE BRIGADE
17
00:04:04,320 --> 00:04:06,646
PUB KIRCHENWIRT
18
00:04:37,040 --> 00:04:42,749
FLAMES OF FURY
19
00:04:48,080 --> 00:04:50,613
There have been six
suspected arson cases.
20
00:04:50,680 --> 00:04:53,626
in the Pinzgau municipality
of Werfing since last November
21
00:04:53,693 --> 00:04:56,773
The latest arson attack
occurred last night
22
00:04:56,840 --> 00:04:59,399
on an empty house
on the outskirts of town.
23
00:04:59,466 --> 00:05:02,769
According to the latest information,
there were no injuries.
24
00:05:02,836 --> 00:05:05,939
The property damage caused by the arson
attacks amounts to a five-figure sum...
25
00:05:09,120 --> 00:05:10,410
Finally.
26
00:05:13,880 --> 00:05:15,515
-Hello.
-Hi.
27
00:05:15,582 --> 00:05:19,219
-I asked if they could send you.
-I heard. Why are you in charge?
28
00:05:19,286 --> 00:05:22,893
They merged the roles
two years ago when my dad retired.
29
00:05:22,960 --> 00:05:25,525
And now I'm stuck with this jerk.
30
00:05:27,720 --> 00:05:28,795
Your dad?
31
00:05:29,440 --> 00:05:32,373
-No. The arsonist.
-Right, yes.
32
00:05:32,440 --> 00:05:35,001
I think he enjoys
panicking people every weekend.
33
00:05:35,068 --> 00:05:36,770
Was anyone living here?
34
00:05:36,837 --> 00:05:38,053
No.
35
00:05:38,120 --> 00:05:42,133
Young people used to party in there
and then sleep off their hangovers.
36
00:05:42,200 --> 00:05:44,511
In 2018,
the council closed it up completely.
37
00:05:44,578 --> 00:05:46,013
Danger of collapse.
38
00:05:46,080 --> 00:05:47,247
Hey.
39
00:05:48,400 --> 00:05:51,518
-But still someone was in there.
-Yes. Unfortunately.
40
00:05:54,680 --> 00:05:56,089
Shit.
41
00:05:56,156 --> 00:05:57,624
I should have warned you.
42
00:05:57,691 --> 00:05:59,159
Warned me? What about?
43
00:06:02,128 --> 00:06:04,333
I'm so pleased. That's so nice!
44
00:06:04,400 --> 00:06:05,999
Ankerl, you're a firefighter now?
45
00:06:06,066 --> 00:06:07,253
For a while now.
46
00:06:07,320 --> 00:06:11,070
I was kicked out of prison service
because of what happened in Zell...
47
00:06:11,137 --> 00:06:13,540
-Yes, I vaguely remember.
-In any case...
48
00:06:13,607 --> 00:06:16,213
At a big operation like this
they come from the whole district.
49
00:06:16,280 --> 00:06:17,878
Helping the community, right?
50
00:06:18,760 --> 00:06:20,814
-I'm Moser. Hi.
-Inspector Merana.
51
00:06:20,881 --> 00:06:23,650
Andreas Moser, chief fire officer
of the voluntary fire brigade.
52
00:06:24,384 --> 00:06:26,240
Andi was the one who found the crisp.
53
00:06:27,120 --> 00:06:28,280
The crisp?
54
00:06:29,800 --> 00:06:31,257
You mean the burnt body?
55
00:06:31,324 --> 00:06:35,195
Awful, but maybe the police will
take this a bit more seriously now.
56
00:06:35,800 --> 00:06:37,564
Excuse me?
57
00:06:37,631 --> 00:06:40,567
The commander here
hasn't had much success so far.
58
00:06:41,560 --> 00:06:45,672
Investigating would be a bit easier
if you didn't always back your people.
59
00:06:46,560 --> 00:06:48,093
That's a nasty insinuation.
60
00:06:48,160 --> 00:06:50,653
Wouldn't be the first time
a firefighter started a fire,
61
00:06:50,720 --> 00:06:51,978
so he could play the hero.
62
00:06:52,045 --> 00:06:53,733
It's none of my people!
63
00:06:53,800 --> 00:06:55,773
I'd stake my life on it.
64
00:06:55,840 --> 00:06:58,918
We're the first responders
and we work our arses off.
65
00:06:58,985 --> 00:07:00,253
Yes, okay.
66
00:07:00,880 --> 00:07:02,789
Can we please
just look at the body now?
67
00:07:03,880 --> 00:07:05,492
I've got a bit of it on my shoe.
68
00:07:19,960 --> 00:07:21,508
You ran over the body?
69
00:07:22,880 --> 00:07:24,644
Yeah, during the interior attack.
70
00:07:24,711 --> 00:07:26,693
There's smoke everywhere.
71
00:07:26,760 --> 00:07:29,373
It's pitch black. You can't see a thing.
72
00:07:29,440 --> 00:07:31,384
I thought it was a log at first.
73
00:07:33,000 --> 00:07:35,355
-Not identified yet, right?
-No.
74
00:07:36,440 --> 00:07:40,093
Is it possible this is the arsonist
and he just made a mistake?
75
00:07:40,160 --> 00:07:42,573
That would be karma, at least.
76
00:07:42,640 --> 00:07:44,631
The fire was started from outside.
77
00:07:44,698 --> 00:07:47,813
He'd have had to set fire to it
and then run into the burning house.
78
00:07:47,880 --> 00:07:49,469
It's rather elaborate for suicide.
79
00:07:50,480 --> 00:07:52,853
-Excuse me, guys.
-Not now, Ankerl.
80
00:07:52,920 --> 00:07:55,453
Look. Fracture of the skull?
81
00:07:55,520 --> 00:07:58,213
-You didn't kick his head, did you?
-I don't think so.
82
00:07:58,280 --> 00:08:00,653
Moser, it's the third time
your wife's called.
83
00:08:00,720 --> 00:08:03,573
-What does she want?
-See if you know where your son is.
84
00:08:03,640 --> 00:08:05,151
He didn't come home last night.
85
00:08:05,218 --> 00:08:07,254
He'll get in trouble for not being here.
86
00:08:09,720 --> 00:08:10,824
There's something here.
87
00:08:12,559 --> 00:08:14,127
-Do you know what that is?
-No.
88
00:08:15,128 --> 00:08:17,897
But we can make a start with that.
89
00:08:24,640 --> 00:08:25,672
May I?
90
00:08:25,739 --> 00:08:27,540
Yes, but carefully, please.
91
00:09:22,440 --> 00:09:24,931
I want to tell them on my own.
92
00:09:41,800 --> 00:09:43,216
And how are things with you?
93
00:09:44,840 --> 00:09:45,752
Yeah.
94
00:09:48,000 --> 00:09:49,723
Are things better with your parents now?
95
00:09:51,440 --> 00:09:52,692
Not really.
96
00:09:54,680 --> 00:09:55,996
Families are difficult.
97
00:10:00,000 --> 00:10:01,400
And you?
98
00:10:03,320 --> 00:10:05,813
Are you still with... What was her name?
99
00:10:05,880 --> 00:10:07,200
Connie? Nope.
100
00:10:07,920 --> 00:10:09,042
Why not?
101
00:10:09,576 --> 00:10:11,440
It just didn't work out.
102
00:10:12,120 --> 00:10:13,746
You always say that.
103
00:10:13,813 --> 00:10:15,448
And it's always true.
104
00:10:23,880 --> 00:10:27,861
Basti was the best son
you could have wished for. The best.
105
00:10:29,160 --> 00:10:31,230
Mr. Moser, we can come back later.
106
00:10:32,732 --> 00:10:33,800
No.
107
00:10:34,600 --> 00:10:35,640
Let's talk.
108
00:10:36,200 --> 00:10:39,939
The quicker we're done, the quicker...
109
00:10:43,040 --> 00:10:44,277
Yes, the quicker...
110
00:10:46,212 --> 00:10:47,814
You were talking about Basti.
111
00:10:53,600 --> 00:10:54,721
He was clever.
112
00:10:56,120 --> 00:10:57,424
Determined.
113
00:10:59,120 --> 00:11:00,994
He even studied business...
114
00:11:02,240 --> 00:11:04,264
So that he could work in our company.
115
00:11:06,733 --> 00:11:08,701
He was a natural!
116
00:11:08,768 --> 00:11:10,937
Do you know if anyone
had anything against him?
117
00:11:14,720 --> 00:11:16,275
It's against me.
118
00:11:16,342 --> 00:11:17,778
What do you mean by that?
119
00:11:21,400 --> 00:11:23,916
We agree that it was the arsonist, right?
120
00:11:25,000 --> 00:11:28,454
Well, Forensics said
the same method was used,
121
00:11:28,521 --> 00:11:30,413
the same accelerant.
122
00:11:30,480 --> 00:11:32,892
Yes,
and I'm the head of the fire service.
123
00:11:34,760 --> 00:11:36,296
He's taken my son from me.
124
00:11:39,120 --> 00:11:41,601
It's proof of power.
He wants to show me who's on top.
125
00:11:42,600 --> 00:11:43,769
We can't rule it out,
126
00:11:43,836 --> 00:11:47,273
but it would be quite an escalation
from his previous approach.
127
00:11:49,042 --> 00:11:51,177
This wouldn't have happened
if you hadn't been sloppy.
128
00:11:53,720 --> 00:11:55,160
Excuse me, what?
129
00:11:56,716 --> 00:11:59,293
-If you hadn't been sloppy!
-Mum.
130
00:11:59,360 --> 00:12:01,287
Because you didn't catch the arsonist.
131
00:12:01,354 --> 00:12:02,755
Mum, please.
132
00:12:02,822 --> 00:12:05,458
And now he's taken my boy.
133
00:12:06,800 --> 00:12:08,613
I understand how you feel,
134
00:12:08,680 --> 00:12:11,063
but attacking
my colleague won't help Basti.
135
00:12:11,130 --> 00:12:12,899
Your colleague has done nothing for weeks.
136
00:12:12,966 --> 00:12:14,040
Please.
137
00:12:15,480 --> 00:12:16,803
This isn't helping.
138
00:12:26,840 --> 00:12:28,080
Okay.
139
00:12:29,000 --> 00:12:30,316
Let's start again.
140
00:12:32,640 --> 00:12:34,921
I assume Basti studied in Salzburg.
141
00:12:36,956 --> 00:12:38,891
And did he come back
to the village every weekend?
142
00:12:40,520 --> 00:12:42,061
No, he...
143
00:12:43,000 --> 00:12:45,097
He took this semester off,
144
00:12:45,164 --> 00:12:49,093
so he could look after
his first project in the company.
145
00:12:49,160 --> 00:12:50,720
Real estate, right?
146
00:12:52,280 --> 00:12:53,280
Yes.
147
00:12:54,040 --> 00:12:55,360
Yes.
148
00:12:57,440 --> 00:13:01,147
Yes, AGEBAG wants to build
a supermarket in the area.
149
00:13:02,815 --> 00:13:05,218
And we handled the sale of the land.
150
00:13:07,080 --> 00:13:08,400
Well...
151
00:13:09,640 --> 00:13:11,853
I just oversaw it.
152
00:13:11,920 --> 00:13:14,894
Basti did it all by himself.
153
00:13:15,928 --> 00:13:17,463
He had real drive.
154
00:13:18,840 --> 00:13:21,768
And is there anyone
who had a problem with that?
155
00:13:28,608 --> 00:13:30,510
Good. I'll take that as a yes.
156
00:13:31,600 --> 00:13:33,213
We need a name.
157
00:13:34,080 --> 00:13:37,217
Why aren't you wearing any shoes?
158
00:13:43,480 --> 00:13:45,240
Marlis Hochgatterer.
159
00:13:46,200 --> 00:13:48,840
That's the old house
up on Radingerstrasse.
160
00:13:49,560 --> 00:13:50,800
Franzi?
161
00:13:53,080 --> 00:13:55,360
Don't let this
get under your skin, okay?
162
00:13:56,520 --> 00:13:58,170
I know how you investigate.
163
00:13:58,237 --> 00:14:00,853
You weren't sloppy
and you didn't miss anything.
164
00:14:00,920 --> 00:14:03,342
But I should have...
165
00:14:03,409 --> 00:14:05,311
No, you shouldn't. This isn't your fault.
166
00:14:11,280 --> 00:14:12,418
Forensics is ready.
167
00:14:12,485 --> 00:14:14,687
Who'll take one for the team
and talk to the grouches?
168
00:14:14,754 --> 00:14:16,160
Oh, come on.
169
00:14:20,727 --> 00:14:22,561
Rock, scissors, paper.
170
00:14:29,520 --> 00:14:30,536
Hello.
171
00:14:38,378 --> 00:14:41,481
PUB KIRCHENWIRT
172
00:15:25,958 --> 00:15:28,813
You'd have caught him long ago
if they hadn't retired you.
173
00:15:28,880 --> 00:15:31,773
Stop it.
Franzi is a good police officer.
174
00:15:31,840 --> 00:15:34,700
-She's very diligent.
-But she hasn't found him yet.
175
00:15:34,767 --> 00:15:36,736
Wait and see. She will.
176
00:15:37,800 --> 00:15:39,653
That won't bring back my barn.
177
00:15:39,720 --> 00:15:41,920
Insurance says
there's nothing to be done.
178
00:15:44,320 --> 00:15:46,846
-You've been asleep until now?
-Sorry, Dad.
179
00:15:47,780 --> 00:15:49,813
We're a pub, not a guesthouse.
180
00:15:49,880 --> 00:15:52,573
Turn around and get your jacket.
We've run out of sliced cheese.
181
00:15:52,640 --> 00:15:54,854
Can't Angelika do that later?
182
00:15:54,921 --> 00:15:56,413
No, she can't.
183
00:15:56,480 --> 00:15:58,324
Angelika helps me cash up afterwards.
184
00:15:58,391 --> 00:15:59,992
Go on, off with you.
185
00:16:00,680 --> 00:16:02,613
You're too stupid to cash up.
186
00:16:02,680 --> 00:16:06,065
Don't look so grumpy.
You'll be pretty one day.
187
00:16:07,920 --> 00:16:09,813
Her mum didn't have
much of an arse either.
188
00:16:09,880 --> 00:16:12,373
But Hannes still screwed her.
189
00:16:12,440 --> 00:16:14,273
The mistake of my life.
190
00:16:14,340 --> 00:16:15,674
Don't talk like that.
191
00:16:15,741 --> 00:16:17,676
That's how you got
little Sophia after all.
192
00:16:17,743 --> 00:16:20,012
Like I said, the mistake of my life.
193
00:16:20,880 --> 00:16:23,093
Don't wear a condom once,
you're stuck with a dolt.
194
00:16:23,160 --> 00:16:25,133
Does she have a boyfriend already?
195
00:16:25,200 --> 00:16:27,119
What?
With that face she's always pulling?
196
00:16:52,640 --> 00:16:57,216
ARSONIST STRIKES AGAIN
197
00:17:07,360 --> 00:17:10,593
A VILLAGE IN FEAR
198
00:17:49,201 --> 00:17:50,403
Hello?
199
00:18:38,680 --> 00:18:41,293
Okay, you're going to
empty your pockets.
200
00:18:41,360 --> 00:18:44,123
And then let's both hope
there's no lighter in there.
201
00:18:46,080 --> 00:18:47,813
You think I'm the arsonist?
202
00:18:47,880 --> 00:18:51,093
I think you're a stranger,
sneaking around my yard unannounced,
203
00:18:51,160 --> 00:18:54,033
while someone out there
is burning down houses for fun.
204
00:18:54,100 --> 00:18:56,536
So, empty your pockets.
205
00:18:57,280 --> 00:19:00,273
Okay, keep calm.
I'm a police officer from Salzburg.
206
00:19:00,340 --> 00:19:02,413
-Your ID?
-Could you put the gun down first?
207
00:19:02,480 --> 00:19:03,943
I could. I don't want to. Your ID.
208
00:19:04,010 --> 00:19:05,290
Yes, one moment.
209
00:19:12,560 --> 00:19:13,840
You're...
210
00:19:14,880 --> 00:19:16,023
Martin?
211
00:19:17,200 --> 00:19:18,591
Martin Merana?
212
00:19:22,790 --> 00:19:24,496
Don't you recognise me?
213
00:19:24,563 --> 00:19:26,933
Aren't you Marlis
from the open-air bath?
214
00:19:27,000 --> 00:19:27,900
Yes.
215
00:19:29,280 --> 00:19:31,103
-Hello!
-Hello.
216
00:19:37,320 --> 00:19:39,545
Hey, I'm sorry about the...
217
00:19:39,612 --> 00:19:42,982
The mood around here
has become pretty tense.
218
00:19:43,049 --> 00:19:44,150
Yes.
219
00:20:01,640 --> 00:20:04,169
Hey, you're Sophie, aren't you?
220
00:20:04,236 --> 00:20:05,916
The innkeeper's daughter.
221
00:20:06,710 --> 00:20:08,073
Shall I give you a lift?
222
00:20:09,760 --> 00:20:10,873
No need.
223
00:20:11,480 --> 00:20:13,983
The pub is on my way anyway.
224
00:20:15,160 --> 00:20:16,616
Come on. Get in.
225
00:20:29,760 --> 00:20:32,498
So, ham and cheese toasties
are back on the menu now.
226
00:20:33,280 --> 00:20:34,303
I wouldn't eat them.
227
00:20:34,370 --> 00:20:36,936
The cheese is fresh,
but the ham's been around for weeks.
228
00:20:38,200 --> 00:20:39,872
So, no ham schnitzel either.
229
00:20:40,560 --> 00:20:42,133
And no potato goulash.
230
00:20:42,200 --> 00:20:43,973
Why? Is there ham in it?
231
00:20:44,040 --> 00:20:46,400
No, but Angelika can't cook.
232
00:20:47,313 --> 00:20:50,616
Thanks for the warning.
Thought about a job in marketing?
233
00:20:51,720 --> 00:20:53,853
No. I'm too stupid for college.
234
00:20:55,640 --> 00:20:56,722
Says who?
235
00:20:58,290 --> 00:20:59,800
Seriously. Says who?
236
00:21:00,480 --> 00:21:01,460
Your dad?
237
00:21:01,527 --> 00:21:04,029
From whom you can't
even safely order a toastie?
238
00:21:09,800 --> 00:21:11,813
Oh no, because of that idiot
239
00:21:11,880 --> 00:21:14,740
I'll get at least three
hysterical calls from neighbours.
240
00:21:16,000 --> 00:21:17,576
They're just scared.
241
00:21:17,643 --> 00:21:19,211
Everyone's scared.
242
00:21:19,278 --> 00:21:20,713
Yes, they are.
243
00:21:21,960 --> 00:21:24,083
And now that someone has died...
244
00:21:25,184 --> 00:21:26,283
Who died?
245
00:21:26,350 --> 00:21:28,721
Sorry. I thought everyone knew.
246
00:21:30,320 --> 00:21:32,024
We found a body in the house.
247
00:21:32,091 --> 00:21:33,793
The son of the fire brigade chief.
248
00:21:39,240 --> 00:21:41,413
Basti was in the house?
249
00:21:41,480 --> 00:21:43,373
He was inside when it burnt?
250
00:21:44,280 --> 00:21:47,173
Yes. I know it's awful.
251
00:21:55,640 --> 00:21:57,573
I need to get out.
252
00:21:57,640 --> 00:21:59,133
Are you sure?
253
00:21:59,200 --> 00:22:00,693
I can take you up the street.
254
00:22:00,760 --> 00:22:02,773
No, here's great. Really.
255
00:22:02,840 --> 00:22:04,320
Okay.
256
00:22:05,960 --> 00:22:07,660
Bye. Thanks for the lift.
257
00:22:31,520 --> 00:22:33,285
Since when is your name Hochgatterer?
258
00:22:33,352 --> 00:22:34,553
Since I got married.
259
00:22:36,640 --> 00:22:39,993
-You've got a husband?
-I got rid of him, luckily.
260
00:22:42,920 --> 00:22:44,120
I mean...
261
00:22:44,680 --> 00:22:45,963
I got divorced.
262
00:22:46,030 --> 00:22:47,903
That's good.
263
00:22:47,970 --> 00:22:49,869
That means that you're...
264
00:22:51,080 --> 00:22:52,813
I thought you were in Hamburg.
265
00:22:52,880 --> 00:22:54,400
I was for a few years.
266
00:22:55,000 --> 00:22:56,413
And...
267
00:22:56,480 --> 00:22:57,933
then I was in Paris,
268
00:22:58,000 --> 00:22:59,173
then in Buenos Aires.
269
00:23:02,240 --> 00:23:03,853
Hamburg, Paris, Buenos Aires.
270
00:23:03,920 --> 00:23:05,680
-Now here.
-Yes.
271
00:23:06,720 --> 00:23:08,613
My grandfather died a few years ago.
272
00:23:08,680 --> 00:23:11,657
I inherited the farm
and I thought: "Hey, why not?"
273
00:23:12,558 --> 00:23:14,440
Fresh air, beautiful landscape...
274
00:23:15,160 --> 00:23:18,133
mysterious arson attacks
with people fighting each other...
275
00:23:18,200 --> 00:23:19,431
Just idyllic.
276
00:23:20,520 --> 00:23:22,233
Now we're back on the subject,
277
00:23:22,300 --> 00:23:24,403
you and Moser Junior, Basti...
278
00:23:25,560 --> 00:23:26,760
Look...
279
00:23:27,280 --> 00:23:29,274
A lot of land came with the house.
280
00:23:29,341 --> 00:23:32,144
Apart from the horse and foal
I have no livestock.
281
00:23:32,211 --> 00:23:35,581
And as a children's book editor
I don't do much farming.
282
00:23:35,648 --> 00:23:38,253
So you sold him the remaining land?
283
00:23:38,320 --> 00:23:39,818
Unfortunately it wasn't worth a lot,
284
00:23:39,885 --> 00:23:42,283
because rezoning
was supposedly impossible.
285
00:23:43,620 --> 00:23:44,823
Exactly.
286
00:23:44,890 --> 00:23:46,613
The ink on the contract was barely dry,
287
00:23:46,680 --> 00:23:49,461
Moser senior pulls a few strings
at the local council,
288
00:23:49,528 --> 00:23:52,831
and suddenly, miraculously,
the land can be built on
289
00:23:52,898 --> 00:23:56,103
and Basti sells it for twenty times
the price to his supermarket people.
290
00:23:57,269 --> 00:24:00,243
Okay, so you can see
that that's quite a motive, right?
291
00:24:00,310 --> 00:24:01,320
Yes.
292
00:24:01,960 --> 00:24:03,160
But...
293
00:24:04,480 --> 00:24:05,800
Look...
294
00:24:15,750 --> 00:24:17,120
What?
295
00:24:18,600 --> 00:24:20,080
Marlis...
296
00:24:23,060 --> 00:24:24,253
From last night.
297
00:24:24,320 --> 00:24:27,363
This is what happens when you're
up to your shoulder in a mare in foal.
298
00:24:30,240 --> 00:24:32,773
The vet was here until 2am.
He can confirm it.
299
00:24:42,760 --> 00:24:44,416
Where exactly
were you yesterday evening?
300
00:24:44,483 --> 00:24:46,083
Berni, don't start.
301
00:24:46,150 --> 00:24:48,013
I just asked him a simple question.
302
00:24:48,080 --> 00:24:49,493
We were all at the fire station.
303
00:24:49,560 --> 00:24:52,733
Yes, and I was at home next to
my phone and arrived in five minutes.
304
00:24:52,800 --> 00:24:54,093
So now you think it was me?
305
00:24:54,160 --> 00:24:56,133
Everyone thinks it was one of us.
306
00:24:56,200 --> 00:24:58,373
-What if that's true?
-And why me? Why not you?
307
00:24:58,440 --> 00:25:00,293
-Lads...
-Who always wants to be the hero?
308
00:25:00,360 --> 00:25:01,933
-Always the first in uniform.
-What?
309
00:25:02,000 --> 00:25:04,403
-You think Steffi will take you back.
-Arsehole!
310
00:25:04,470 --> 00:25:05,533
We're all shattered.
311
00:25:05,600 --> 00:25:08,733
-Don't touch me!
-Stop this shit!
312
00:25:08,800 --> 00:25:10,273
Admit that it was you!
313
00:25:10,340 --> 00:25:12,573
-Stop this shit!
-Admit it was you!
314
00:25:12,640 --> 00:25:13,983
Don't touch me!
315
00:25:14,050 --> 00:25:15,913
Don't touch me!
316
00:25:15,980 --> 00:25:17,449
Admit that it was you!
317
00:25:27,530 --> 00:25:28,794
Boss, we're sorry.
318
00:25:28,861 --> 00:25:31,764
In case you haven't heard:
My boy is dead.
319
00:25:33,699 --> 00:25:37,533
I don't want to believe that one of
my guys could do something like this.
320
00:25:37,600 --> 00:25:38,933
But if it was
321
00:25:39,000 --> 00:25:40,680
one of you...
322
00:25:41,340 --> 00:25:43,809
Don't think
I'll just leave it up to the police.
323
00:25:50,040 --> 00:25:51,383
Clean this up.
324
00:26:12,600 --> 00:26:14,840
-What footprints?
-Half a footprint.
325
00:26:14,907 --> 00:26:17,109
But it's
not from the firefighter boots.
326
00:26:17,176 --> 00:26:19,093
Combat boots. Hard to gauge the size.
327
00:26:19,160 --> 00:26:22,414
But we've got the brand and there's
visible damage on the heel.
328
00:26:22,960 --> 00:26:25,283
-And otherwise?
-Otherwise...
329
00:26:25,350 --> 00:26:27,773
Same accelerant
as used in the other attacks.
330
00:26:27,840 --> 00:26:30,800
They also found residue
of an "oily liquid".
331
00:26:31,600 --> 00:26:34,880
This means if we find the boot,
we can clearly identify it.
332
00:26:36,330 --> 00:26:37,396
Thank you.
333
00:26:37,463 --> 00:26:41,133
That's 3.23 euros
for photocopies of the land register.
334
00:26:43,470 --> 00:26:45,673
And VAT of 65 cents.
335
00:26:45,740 --> 00:26:46,872
Yes, of course.
336
00:26:48,840 --> 00:26:51,577
-So keep the change. Thanks.
-Thanks.
337
00:26:52,440 --> 00:26:53,645
LAND REGISTER
338
00:26:53,712 --> 00:26:55,214
Great. Homework.
339
00:26:56,160 --> 00:26:57,750
The pathology report.
340
00:27:00,680 --> 00:27:02,440
Not a fracture of the skull.
341
00:27:03,880 --> 00:27:06,058
"The skull cracked due to the heat.
342
00:27:07,560 --> 00:27:11,200
Cause of death:
smoke inhalation during the fire."
343
00:27:12,280 --> 00:27:13,960
It was an accident.
344
00:27:16,240 --> 00:27:17,903
Look at the toxicology report.
345
00:27:18,720 --> 00:27:22,708
"Rapid test for benzodiazepines: positive.
346
00:27:23,320 --> 00:27:25,040
Probably Rohypnol."
347
00:27:25,640 --> 00:27:27,133
That's knockout drops.
348
00:27:27,200 --> 00:27:28,447
Yes, I know.
349
00:27:29,148 --> 00:27:31,480
We have
a lot of village discos around here.
350
00:27:33,051 --> 00:27:35,954
He sedated him and set him on fire.
351
00:27:38,080 --> 00:27:40,093
So it wasn't an accident.
352
00:27:40,160 --> 00:27:42,533
-What are you doing?
-Leave it. Let go.
353
00:27:42,600 --> 00:27:44,973
-What are you doing?
-Let go!
354
00:27:45,040 --> 00:27:47,093
We're getting a new delivery tomorrow.
355
00:27:47,160 --> 00:27:49,133
Definitely not! I need it urgently.
356
00:27:49,200 --> 00:27:51,570
I was here first. I was here first!
357
00:27:52,480 --> 00:27:54,613
SPECIAL OFFER - FIRE EXTINGUISHERS
358
00:27:54,680 --> 00:27:57,042
Unbelievable. They're all going mad.
359
00:28:03,400 --> 00:28:04,693
If I'd have known
360
00:28:04,760 --> 00:28:07,019
it would only take a few arson attacks
361
00:28:08,000 --> 00:28:10,013
for you to finally visit...
362
00:28:10,080 --> 00:28:12,093
You'd have started the fires yourself?
363
00:28:12,160 --> 00:28:13,593
Oh, yes!
364
00:28:18,560 --> 00:28:20,833
Marlis Hochgatterer is nice, isn't she?
365
00:28:22,334 --> 00:28:24,973
Yes, when she's not
threatening me with a firearm...
366
00:28:25,040 --> 00:28:28,213
Come on!
You said it wasn't even loaded.
367
00:28:28,280 --> 00:28:31,613
-She's a nice woman.
-I think so, too.
368
00:28:31,680 --> 00:28:34,179
I've met her a few times while shopping.
369
00:28:35,440 --> 00:28:36,348
All alone.
370
00:28:37,450 --> 00:28:38,883
Grandma, have you got a pen?
371
00:28:38,950 --> 00:28:40,880
Couldn't she be the woman for you?
372
00:28:48,600 --> 00:28:52,064
I think I'll call Annie now.
So she doesn't worry.
373
00:28:57,480 --> 00:29:01,093
So, before you were
in a relationship with Alma,
374
00:29:01,160 --> 00:29:03,813
you were very much in love with Marlis.
375
00:29:03,880 --> 00:29:05,573
Yes, when I was 15.
376
00:29:05,640 --> 00:29:07,843
We know what's good for us at 15.
377
00:29:07,910 --> 00:29:10,040
-Grandma, I...
-What?
378
00:29:10,720 --> 00:29:14,883
At 85, you don't have time
to beat around the bush.
379
00:29:14,950 --> 00:29:18,053
-Yes, Grandma.
-You're lonely, Martin.
380
00:29:18,120 --> 00:29:20,920
You're lonely,
because you send everyone away.
381
00:29:21,800 --> 00:29:23,328
It's damaging you.
382
00:29:24,640 --> 00:29:27,853
You might be able to fool
other people, but not me.
383
00:29:27,920 --> 00:29:30,356
You never could
and you never will be able to.
384
00:29:32,880 --> 00:29:34,080
So.
385
00:29:34,960 --> 00:29:37,342
Do you like Marlis or not?
386
00:29:39,400 --> 00:29:41,580
It doesn't matter
whether I like her or not.
387
00:29:41,647 --> 00:29:44,053
I'm here to find a murderer.
And that's all.
388
00:29:44,120 --> 00:29:45,813
End of story.
389
00:29:47,800 --> 00:29:49,280
If you say so.
390
00:29:54,080 --> 00:29:55,928
He wants to find a murderer.
391
00:29:57,162 --> 00:29:59,932
You should find a woman.
You'd get more out of it.
392
00:30:19,040 --> 00:30:20,152
Kerstin!
393
00:30:41,200 --> 00:30:42,440
Kerstin!
394
00:30:50,800 --> 00:30:52,000
Kerstin?
395
00:30:55,240 --> 00:30:56,560
Kerstin.
396
00:31:02,060 --> 00:31:03,228
Have you seen Mum?
397
00:31:05,360 --> 00:31:06,865
She's not here anymore.
398
00:31:15,320 --> 00:31:17,080
Go to sleep, okay?
399
00:31:21,280 --> 00:31:23,083
Kerstin?
400
00:32:02,120 --> 00:32:04,656
Are you stupid? Have you seen
how hot the bike runs?
401
00:32:15,080 --> 00:32:17,013
Get your bike properly fixed up.
402
00:32:17,080 --> 00:32:19,471
Mate, look who it is.
403
00:32:19,538 --> 00:32:21,639
They let you out of the cellar?
404
00:32:21,706 --> 00:32:22,974
Leave her alone.
405
00:32:24,280 --> 00:32:26,493
Theo, isn't she a bit young for you?
406
00:32:26,560 --> 00:32:28,440
Max, you're such an idiot.
407
00:32:29,440 --> 00:32:32,013
I've known little Sophie
since she was a nipper.
408
00:32:32,080 --> 00:32:35,053
Back home they used to make me
babysit for the neighbours.
409
00:32:35,120 --> 00:32:38,293
Poor you.
Did you at least get paid well?
410
00:32:38,360 --> 00:32:40,425
Sure, fags and homemade schnapps.
411
00:32:41,360 --> 00:32:42,653
Cool.
412
00:32:42,720 --> 00:32:44,240
Hey, it's my turn now.
413
00:32:49,280 --> 00:32:51,003
And? Is he right?
414
00:32:51,070 --> 00:32:52,537
What? About what?
415
00:32:53,320 --> 00:32:55,707
Are you too young for me?
What do you think?
416
00:33:00,280 --> 00:33:02,480
Don't look so shocked. I'm just joking.
417
00:33:22,240 --> 00:33:23,800
He was an arsehole, though.
418
00:33:24,640 --> 00:33:25,973
Yeah.
419
00:33:26,040 --> 00:33:28,040
Yeah, but he was still one of us.
420
00:33:32,480 --> 00:33:34,413
When did Basti last come to training?
421
00:33:34,480 --> 00:33:37,883
And then only if his dad held his hand.
422
00:33:41,760 --> 00:33:43,688
-Can I sit here, Theo?
-Sure.
423
00:33:48,480 --> 00:33:51,963
So if I was the arsonist,
I'd be shitting myself now.
424
00:33:52,030 --> 00:33:55,013
Now he's killed someone,
the police will handle it differently.
425
00:33:55,080 --> 00:33:57,493
The arsehole will hopefully
go down for life.
426
00:33:57,560 --> 00:33:58,603
The jerk.
427
00:33:59,760 --> 00:34:01,273
They're already close.
428
00:34:01,340 --> 00:34:04,253
Then our arsonist
can cool down in the clink.
429
00:34:04,320 --> 00:34:07,083
Because you're such an expert
in police investigations?
430
00:34:07,150 --> 00:34:11,280
No, because after the operation
I heard the Forensics guys talking.
431
00:34:12,450 --> 00:34:13,923
They found some evidence.
432
00:34:13,990 --> 00:34:15,840
And you're only telling us now?
433
00:34:17,120 --> 00:34:19,440
-What evidence?
-That's so cool.
434
00:34:19,960 --> 00:34:22,053
Like I said, they'll get him soon.
435
00:34:22,120 --> 00:34:24,973
Anyway, I've got other plans
for my weekends now.
436
00:34:25,040 --> 00:34:28,563
My ladies are horny and waiting
until I'm ready for action again.
437
00:34:28,630 --> 00:34:31,493
Hey, don't brag, you still rely on
your hand for your action.
438
00:34:31,560 --> 00:34:32,873
What evidence?
439
00:34:35,000 --> 00:34:36,320
Unbelievable...
440
00:34:37,240 --> 00:34:38,373
It talks.
441
00:34:39,720 --> 00:34:41,533
-You're such an arse.
-I mean...
442
00:34:41,600 --> 00:34:44,653
You said they have evidence.
What evidence?
443
00:34:45,600 --> 00:34:48,693
So, I didn't go up to them and say:
444
00:34:48,760 --> 00:34:51,493
"Excuse me, can I listen in
a bit more closely, please?"
445
00:34:51,560 --> 00:34:54,363
But they're going
to get him soon. Let's bet?
446
00:34:54,430 --> 00:34:55,960
For sure.
447
00:35:04,440 --> 00:35:06,840
MY NEW WHEELS: BLUE AND BRUTAL!
448
00:35:08,200 --> 00:35:10,053
Hi, guys. I'm Basti Moser.
449
00:35:10,120 --> 00:35:12,373
And I'm showing you
my latest conquest today.
450
00:35:12,440 --> 00:35:15,183
360 HP turbocharged engine...
451
00:35:25,840 --> 00:35:27,200
Franzi?
452
00:35:29,000 --> 00:35:30,680
I think I've got something.
453
00:35:31,600 --> 00:35:33,965
But not by any chance
from June three years ago?
454
00:35:52,560 --> 00:35:53,880
Mr Moser?
455
00:35:56,000 --> 00:35:58,990
I'm afraid I can't find
the documents from the sale.
456
00:35:59,057 --> 00:36:00,892
I'll ask my secretary later.
457
00:36:06,660 --> 00:36:10,702
Shouldn't you be looking for my
son's murderer instead of auditing me?
458
00:36:11,360 --> 00:36:13,733
If I'd have known
what shit you'd come up with...
459
00:36:13,800 --> 00:36:15,473
Just answer the question.
460
00:36:15,540 --> 00:36:16,573
Why?
461
00:36:16,640 --> 00:36:20,213
Three and a half years ago you sold
two of your own plots of land,
462
00:36:20,280 --> 00:36:22,173
significantly under market value.
463
00:36:22,240 --> 00:36:25,517
And we reckon that shouldn't happen,
given you're an expert.
464
00:36:26,160 --> 00:36:27,213
Yeah...
465
00:36:27,280 --> 00:36:29,953
Unless he urgently needed
the money for something.
466
00:36:30,020 --> 00:36:31,823
And we're allowed to ask about that.
467
00:36:31,890 --> 00:36:33,253
Yes.
468
00:36:33,320 --> 00:36:35,526
We had to redo the roof.
469
00:36:35,593 --> 00:36:37,996
And there was also
a lot wrong with the house.
470
00:36:38,063 --> 00:36:39,793
I needed money urgently. So what?
471
00:36:42,040 --> 00:36:44,402
That was so unpleasant for Basti
472
00:36:44,469 --> 00:36:48,003
that he disappeared
for three months without a trace?
473
00:36:49,640 --> 00:36:51,213
Excuse me, what?
474
00:36:51,280 --> 00:36:53,273
Withdrew from school
in his A Level year.
475
00:36:53,340 --> 00:36:55,133
Not in any of the fire brigade photos.
476
00:36:55,200 --> 00:36:58,083
Complete silence on all social media.
That's odd, isn't it?
477
00:36:59,520 --> 00:37:01,683
He went on a study trip to Canada.
478
00:37:01,750 --> 00:37:04,093
And there's no internet there?
479
00:37:04,760 --> 00:37:06,093
He was busy.
480
00:37:06,640 --> 00:37:09,094
Fine, we'll be able to check that
with a couple of calls.
481
00:37:09,660 --> 00:37:11,663
Entry visa, flight documents.
482
00:37:12,331 --> 00:37:13,433
Excuse me.
483
00:37:15,567 --> 00:37:17,602
-Merana.
-I'll tell you something, miss.
484
00:37:17,669 --> 00:37:19,173
Not in that tone, Mr Moser.
485
00:37:19,240 --> 00:37:22,733
My son's murderer is still on the loose.
486
00:37:22,800 --> 00:37:25,143
And this has nothing to do with it.
487
00:37:25,210 --> 00:37:26,277
Good.
488
00:37:26,344 --> 00:37:29,481
Then tell us where Basti really was
and what he needed the money for.
489
00:37:30,360 --> 00:37:33,360
Then we can check that off
and look at other lines of enquiry.
490
00:37:34,440 --> 00:37:35,933
That was the lab.
491
00:37:36,000 --> 00:37:38,653
They examined
the oily liquid at the scene.
492
00:37:38,720 --> 00:37:39,893
Racing oil.
493
00:37:40,592 --> 00:37:41,923
Special motorbike oil.
494
00:37:45,240 --> 00:37:50,035
Do you know if your son knew anyone
who has anything to do with that?
495
00:37:53,280 --> 00:37:55,373
No. Not that I know of.
496
00:37:55,440 --> 00:37:56,775
Was that everything?
497
00:38:23,560 --> 00:38:25,320
Hi. It's me.
498
00:38:26,600 --> 00:38:28,200
I know who it is.
499
00:38:28,920 --> 00:38:30,760
Let's get the arsehole.
500
00:38:38,360 --> 00:38:42,483
The question is what did Moser
need so much money for so quickly.
501
00:38:43,440 --> 00:38:45,653
I bet it's the classic.
502
00:38:45,720 --> 00:38:47,280
Blackmail?
503
00:38:48,430 --> 00:38:50,053
Okay.
504
00:38:50,120 --> 00:38:51,813
So that means we're looking for someone
505
00:38:51,880 --> 00:38:54,893
who in that period,
in June three years ago,
506
00:38:54,960 --> 00:38:57,001
suddenly had a load of money
507
00:38:57,068 --> 00:38:59,671
without a good explanation
where he got it from...
508
00:39:03,480 --> 00:39:04,813
Franzi?
509
00:39:04,880 --> 00:39:06,043
Shit.
510
00:39:19,960 --> 00:39:21,080
Hello!
511
00:39:21,680 --> 00:39:23,333
-Hello.
-Hello.
512
00:39:23,400 --> 00:39:24,793
Hi.
513
00:39:24,860 --> 00:39:27,733
-Black coffee, please.
-Nothing for me, thanks.
514
00:39:27,800 --> 00:39:29,360
Coming right up.
515
00:39:31,960 --> 00:39:33,960
Franzi. Nice to see you!
516
00:39:34,680 --> 00:39:35,640
Hello, Dad.
517
00:39:35,707 --> 00:39:36,643
Hello.
518
00:39:40,760 --> 00:39:42,813
Franzi, we could have met at home.
519
00:39:43,560 --> 00:39:45,613
Mum made a marble cake.
520
00:39:47,440 --> 00:39:49,133
A marble cake.
521
00:39:49,200 --> 00:39:50,453
Granny's recipe?
522
00:39:50,520 --> 00:39:52,080
With rum and raisins.
523
00:39:53,220 --> 00:39:55,773
-Franzi?
-One black coffee.
524
00:39:55,840 --> 00:39:57,123
-One nothing.
-Thanks.
525
00:39:58,600 --> 00:40:01,240
Well, you know why not.
526
00:40:02,830 --> 00:40:04,893
Don't hold a grudge forever.
527
00:40:04,960 --> 00:40:07,133
I'll come once we're both invited.
528
00:40:07,200 --> 00:40:08,807
Me and my wife.
529
00:40:13,200 --> 00:40:15,213
You said I could help you.
530
00:40:15,280 --> 00:40:16,843
Is it about the arsonist?
531
00:40:19,200 --> 00:40:20,251
Dad...
532
00:40:20,880 --> 00:40:22,960
Where did you get the money for my flat?
533
00:40:23,560 --> 00:40:24,893
What?
534
00:40:24,960 --> 00:40:27,863
Three years ago, you were suddenly
dead set on me buying a flat.
535
00:40:27,930 --> 00:40:30,193
And you paid
a generous amount towards it.
536
00:40:30,260 --> 00:40:33,033
Yes, it was from
Aunt Pauline's inheritance.
537
00:40:33,100 --> 00:40:34,433
No.
538
00:40:34,500 --> 00:40:35,903
What do you mean no? It was.
539
00:40:36,601 --> 00:40:39,737
I phoned Aunt Mitzi
and she asked Aunt Hanni...
540
00:40:40,360 --> 00:40:43,920
And there was never any inheritance,
so don't lie to me, Dad, please.
541
00:40:44,560 --> 00:40:47,080
Excuse me,
but Aunt Hanni is talking nonsense.
542
00:40:48,150 --> 00:40:49,583
Hanni?
543
00:40:49,650 --> 00:40:52,413
She thinks God will punish her
for even one lie.
544
00:40:52,480 --> 00:40:54,485
Yes, yes, then she forgot.
545
00:40:56,000 --> 00:40:59,240
I mean, how else would I get
so much money as a police officer?
546
00:41:00,224 --> 00:41:01,480
Well...
547
00:41:02,320 --> 00:41:03,440
Like that.
548
00:41:13,560 --> 00:41:14,800
This...
549
00:41:16,941 --> 00:41:19,480
What have I got to do
with a plot of Moser's land?
550
00:41:20,120 --> 00:41:23,147
Moser sells his land,
but no money goes into his account.
551
00:41:23,214 --> 00:41:25,313
So, where did all the money go?
552
00:41:25,380 --> 00:41:29,023
Who did Moser give a heap of money
to in June three years ago?
553
00:41:31,360 --> 00:41:33,593
Have you completely lost your mind?
554
00:41:34,459 --> 00:41:36,963
Do you think I took a bribe, or what?
555
00:41:38,600 --> 00:41:40,363
Well, you said it.
556
00:41:59,400 --> 00:42:00,920
Shit.
557
00:42:11,730 --> 00:42:13,393
I just want you to be honest with me.
558
00:42:14,132 --> 00:42:16,163
My own daughter is accusing me?
559
00:42:16,230 --> 00:42:19,093
I'm not accusing you of anything.
I want to know what happened.
560
00:42:19,160 --> 00:42:20,733
Where was Basti?
561
00:42:20,800 --> 00:42:23,653
I don't know anything.
It's as simple as that.
562
00:42:23,720 --> 00:42:26,413
-How dare you suspect me!
-Mr Heilmayr...
563
00:42:26,480 --> 00:42:28,243
Commander Heilmayr, please.
564
00:42:28,310 --> 00:42:29,440
Dad!
565
00:42:30,040 --> 00:42:31,582
What was the money for?
566
00:42:31,649 --> 00:42:33,113
Where did Basti disappear to?
567
00:42:33,920 --> 00:42:35,823
How would I know? For God's sake.
568
00:42:35,890 --> 00:42:37,573
Stop this now.
569
00:42:37,640 --> 00:42:39,573
And why did he suddenly turn up again?
570
00:42:39,640 --> 00:42:40,793
No idea!
571
00:42:40,860 --> 00:42:43,363
How would I know
why they let him out so quickly?
572
00:42:43,430 --> 00:42:44,963
Let out?
573
00:42:47,640 --> 00:42:49,033
A slip of the tongue.
574
00:42:50,040 --> 00:42:51,936
No, it wasn't.
575
00:42:54,280 --> 00:42:56,743
Where did they let Basti out of?
576
00:42:56,810 --> 00:42:58,543
I'm not saying anything else.
577
00:42:59,080 --> 00:43:00,713
You keep twisting my words.
578
00:43:00,780 --> 00:43:03,013
Dad, please, this isn't a joke.
579
00:43:03,080 --> 00:43:04,283
What do you want to do now?
580
00:43:04,350 --> 00:43:07,553
Do you want to arrest me?
Your own father?
581
00:43:11,800 --> 00:43:13,893
I need some fresh air.
582
00:43:20,720 --> 00:43:22,160
Has anyone else been in here?
583
00:43:22,967 --> 00:43:25,403
Except for Sophie? No, I don't think so.
584
00:43:33,120 --> 00:43:34,713
What's going on here?
585
00:43:34,780 --> 00:43:37,640
-I just wanted to see...
-You wanted to see what's in my bag.
586
00:43:43,720 --> 00:43:45,853
Tell me
what you've got behind your back.
587
00:43:53,640 --> 00:43:55,280
Oh, Sophie.
588
00:43:56,300 --> 00:43:58,853
If you're going to steal,
don't steal from the police.
589
00:43:58,920 --> 00:44:01,203
Especially not
when I'm having such a bad day.
590
00:44:01,270 --> 00:44:02,873
It was a bet.
591
00:44:03,600 --> 00:44:04,743
A bet?
592
00:44:04,810 --> 00:44:07,933
My friend dared me
to steal money from a cop.
593
00:44:08,000 --> 00:44:10,920
I was just going to photograph it
and put it back. Honestly.
594
00:44:14,440 --> 00:44:15,640
Okay.
595
00:44:21,520 --> 00:44:22,963
Just give it to me.
596
00:44:24,829 --> 00:44:26,997
Give me your phone, please.
597
00:44:27,064 --> 00:44:29,363
-What?
-Your mobile.
598
00:44:47,240 --> 00:44:48,073
There you are.
599
00:44:49,020 --> 00:44:50,680
There's your photo evidence.
600
00:44:51,720 --> 00:44:53,613
And now give me my bag.
601
00:44:53,680 --> 00:44:56,160
If I lose what's in there,
I'll lose my job, too.
602
00:45:09,360 --> 00:45:11,142
Will you catch the arsonist soon?
603
00:45:14,920 --> 00:45:16,093
Yes.
604
00:45:16,160 --> 00:45:17,960
We're very close.
605
00:45:18,840 --> 00:45:20,753
You don't need to be scared.
606
00:45:23,240 --> 00:45:25,893
Please don't tell my dad about the bag.
607
00:45:25,960 --> 00:45:27,859
No. I promise.
608
00:45:30,360 --> 00:45:32,697
Sophie, I've seen how he treats you.
609
00:45:34,080 --> 00:45:36,000
Maybe I can help.
610
00:45:36,800 --> 00:45:38,936
I'm a police officer, I know people.
611
00:45:39,003 --> 00:45:40,683
I don't need any help.
612
00:45:44,280 --> 00:45:47,013
You don't deserve
to be treated like that by him.
613
00:45:47,080 --> 00:45:49,613
You also don't deserve
having no one on your side.
614
00:45:51,360 --> 00:45:53,973
So, if there's anything
you want to tell me...
615
00:45:54,040 --> 00:45:55,086
Thanks.
616
00:46:04,040 --> 00:46:06,760
If you change your mind,
you can call me anytime.
617
00:46:32,440 --> 00:46:33,880
Bye, Franzi.
618
00:46:40,560 --> 00:46:43,013
I assume he didn't tell you anything else.
619
00:46:43,080 --> 00:46:44,280
No.
620
00:46:44,920 --> 00:46:46,280
Where was your bag?
621
00:46:47,160 --> 00:46:49,253
Just a little misunderstanding.
622
00:46:49,320 --> 00:46:52,573
You know we'll have to bring
your father in for questioning.
623
00:46:52,640 --> 00:46:54,813
Yes. Shit.
624
00:46:54,880 --> 00:46:58,213
It's not certain yet he had
anything to do with it.
625
00:46:58,280 --> 00:47:00,451
Report your conflict
of interest two days after.
626
00:47:00,518 --> 00:47:02,253
Later it'll be difficult to explain.
627
00:47:03,600 --> 00:47:04,800
I know.
628
00:47:05,680 --> 00:47:06,960
Thanks.
629
00:47:20,120 --> 00:47:21,443
Hello, Marlis.
630
00:47:21,510 --> 00:47:22,907
Hi, Martin, are you okay?
631
00:47:24,320 --> 00:47:26,173
Yeah, I think so.
632
00:47:26,720 --> 00:47:30,047
Hey, Martin,
your grandma rang me this morning.
633
00:47:30,840 --> 00:47:32,850
-What did she want?
-She invited me for a coffee.
634
00:47:32,917 --> 00:47:35,953
And coincidentally
her grandson will also be there.
635
00:47:36,020 --> 00:47:39,923
Her grandson who is also single,
as she mentioned in passing.
636
00:47:39,990 --> 00:47:41,192
Very single.
637
00:47:41,930 --> 00:47:43,123
My grandma... Oh...
638
00:47:43,190 --> 00:47:45,793
This grandson earns quite well
from what I've heard.
639
00:47:45,860 --> 00:47:48,303
And is generally a top fellow.
640
00:47:48,370 --> 00:47:52,133
And did I say
that he's totally single?
641
00:47:52,200 --> 00:47:53,440
Well...
642
00:47:54,680 --> 00:47:56,003
Anything else?
643
00:47:56,070 --> 00:47:58,693
No. I changed the subject
644
00:47:58,760 --> 00:48:02,243
before she started praising
your personal hygiene.
645
00:48:04,510 --> 00:48:05,653
Sorry.
646
00:48:06,840 --> 00:48:08,280
Marlis, I'm sorry.
647
00:48:09,080 --> 00:48:11,083
I didn't put her up to it. I swear.
648
00:48:12,040 --> 00:48:13,824
You didn't?-No, I promise.
649
00:48:15,440 --> 00:48:16,663
That's a shame.
650
00:48:18,040 --> 00:48:19,463
What do you mean?
651
00:48:19,530 --> 00:48:23,567
A shame, because otherwise
I'd have said I'm not drinking coffee,
652
00:48:23,634 --> 00:48:26,603
but maybe you want to come over
for a glass of wine one night.
653
00:48:29,120 --> 00:48:30,342
Oh, right. Well...
654
00:48:32,000 --> 00:48:34,113
I don't know. That's...
655
00:48:35,360 --> 00:48:37,181
Sorry, I didn't mean to be pushy.
656
00:48:37,248 --> 00:48:38,583
No, you're not at all.
657
00:48:41,760 --> 00:48:42,620
Eight?
658
00:48:43,620 --> 00:48:45,200
Eight o'clock.
659
00:48:45,920 --> 00:48:47,013
Yes.
660
00:48:47,080 --> 00:48:48,613
Great. I am looking forward to it.
661
00:48:48,680 --> 00:48:50,000
Me too.
662
00:48:51,200 --> 00:48:52,430
Very elegant.
663
00:49:44,200 --> 00:49:45,520
Little Sophie.
664
00:49:48,480 --> 00:49:49,920
Can I have a beer?
665
00:49:50,440 --> 00:49:51,553
Yeah, sure.
666
00:49:53,560 --> 00:49:55,126
You know where they are.
667
00:49:59,240 --> 00:50:00,720
Everything okay?
668
00:50:01,640 --> 00:50:03,040
Yeah, hunky-dory.
669
00:50:16,400 --> 00:50:17,915
What are you doing?
670
00:50:18,880 --> 00:50:21,213
I'm repairing it
for a friend from Vienna.
671
00:50:21,280 --> 00:50:24,553
He's a real speed junkie.
He uses it in races.
672
00:50:26,680 --> 00:50:28,726
And that one? It's been there for ages.
673
00:50:31,080 --> 00:50:33,760
It was the last bike
Stefan and I worked on it together.
674
00:50:34,760 --> 00:50:36,233
I like having it there.
675
00:50:58,920 --> 00:51:01,120
You always used to watch us,
do you remember?
676
00:51:03,828 --> 00:51:05,195
You didn't chuck me out,
677
00:51:05,262 --> 00:51:08,031
you'd have gotten
into trouble with your mum.
678
00:51:08,098 --> 00:51:09,360
Yes.
679
00:51:10,120 --> 00:51:11,903
And also because you were really sweet.
680
00:51:11,970 --> 00:51:13,520
And almost invisible.
681
00:51:18,880 --> 00:51:20,733
Little Sophie, what's up with you?
682
00:51:20,800 --> 00:51:22,243
What do you mean?
683
00:51:22,310 --> 00:51:24,682
You don't normally
just show up like this and...
684
00:51:29,000 --> 00:51:30,283
What's up?
685
00:51:32,200 --> 00:51:33,958
Am I still invisible?
686
00:51:43,170 --> 00:51:45,203
-Theo?
-What?
687
00:51:46,120 --> 00:51:48,413
Berni's car broke down
up on Pflanzberg again.
688
00:51:48,480 --> 00:51:50,000
He needs towing.
689
00:51:51,000 --> 00:51:52,009
Again?
690
00:51:53,560 --> 00:51:55,446
-We'll talk later, okay?
-Okay.
691
00:51:58,360 --> 00:51:59,960
Berni is such an idiot.
692
00:52:10,760 --> 00:52:12,200
We're on our way.
693
00:52:12,920 --> 00:52:16,066
This is the last time.
Tell him. Tell him!
694
00:52:19,360 --> 00:52:20,560
Thanks.
695
00:52:21,760 --> 00:52:22,973
I heard him anyway.
696
00:52:23,920 --> 00:52:25,853
He's a true friend.
697
00:52:25,920 --> 00:52:27,440
See you soon.
698
00:52:47,520 --> 00:52:50,000
Boss, are we really sure?
699
00:52:50,630 --> 00:52:52,000
Come on.
700
00:52:54,800 --> 00:52:57,080
He'll talk and then we'll be sure.
701
00:53:30,360 --> 00:53:32,120
Wait until he gets out.
702
00:53:33,880 --> 00:53:35,813
He needs to be away from the car.
703
00:53:43,440 --> 00:53:44,823
Boss!
704
00:53:45,640 --> 00:53:47,224
-Sorry, boss.
-What?
705
00:53:48,120 --> 00:53:49,520
What's he doing?
706
00:53:53,600 --> 00:53:56,533
Tell me,
how stupid do you think we are?
707
00:53:56,600 --> 00:53:57,935
Shit.
708
00:54:02,400 --> 00:54:05,309
Gentlemen, come out, please.
709
00:54:06,400 --> 00:54:07,478
Shit.
710
00:54:13,760 --> 00:54:15,185
Leave the stuff here.
711
00:54:16,200 --> 00:54:17,953
Come on. Shit.
712
00:54:29,920 --> 00:54:31,368
-What's this?
-This?
713
00:54:32,400 --> 00:54:34,973
It's an ambush, isn't it?
A case of vigilante justice?
714
00:54:35,040 --> 00:54:37,453
-How do you know that we...?
-None of your business.
715
00:54:37,520 --> 00:54:39,960
And believe me,
that's not your biggest problem.
716
00:54:44,760 --> 00:54:46,150
I don't understand.
717
00:54:46,720 --> 00:54:48,920
You're here because Moser suspects me?
718
00:54:49,480 --> 00:54:51,855
No, Moser just put us on to you.
719
00:54:52,560 --> 00:54:55,759
I'm here because a bunch
of other things make you suspicious.
720
00:54:57,680 --> 00:54:59,773
I was in the fire station
when the fire broke out.
721
00:54:59,840 --> 00:55:01,173
Anyone can confirm that.
722
00:55:01,240 --> 00:55:04,802
You were one of the last to arrive.
15 minutes before the alarm.
723
00:55:06,000 --> 00:55:08,605
What if it took a while
before the fire was reported?
724
00:55:09,873 --> 00:55:14,278
And two of the previous arson attacks
have a direct connection to you.
725
00:55:15,440 --> 00:55:19,313
One was your ex-boss' parking roof,
and he fired you.
726
00:55:19,380 --> 00:55:21,918
The second one was right
by your ex-girlfriend's house.
727
00:55:22,719 --> 00:55:25,333
That's just some stupid coincidence.
728
00:55:25,400 --> 00:55:27,893
It's a small place.
Everyone is connected in some way.
729
00:55:27,960 --> 00:55:30,893
Yeah, but not everyone
has racing oil in their garage.
730
00:55:30,960 --> 00:55:33,130
The same oil
that was found at the crime scene.
731
00:55:34,665 --> 00:55:36,233
Do you know how all this looks?
732
00:55:39,560 --> 00:55:40,604
This is...
733
00:55:40,671 --> 00:55:43,073
A firefighter wants some glory.
734
00:55:43,874 --> 00:55:47,511
-Rubbish.
-Good, an alternative explanation?
735
00:55:50,240 --> 00:55:52,582
About the oil,
loads of people come here.
736
00:55:52,649 --> 00:55:53,849
All my friends.
737
00:55:54,840 --> 00:55:57,053
Are you telling me it was one of them?
738
00:55:57,120 --> 00:55:58,422
Listen.
739
00:55:59,600 --> 00:56:02,726
A few times, after parties here,
was petrol missing from the garage.
740
00:56:03,440 --> 00:56:05,063
Shortly after there was a fire.
741
00:56:06,480 --> 00:56:08,499
And you didn't report this?
742
00:56:09,800 --> 00:56:12,669
I didn't want to rat on anyone
just based on a feeling.
743
00:56:12,736 --> 00:56:14,673
But I can write you a list
744
00:56:16,160 --> 00:56:19,273
of all the people who were here
when petrol went missing.
745
00:56:19,340 --> 00:56:21,278
That's not that many.
746
00:56:21,345 --> 00:56:22,780
If you check that list...
747
00:56:24,480 --> 00:56:27,284
He was so lucky
that Moser's daughter warned us.
748
00:56:30,800 --> 00:56:32,333
When we start grilling him
749
00:56:32,400 --> 00:56:34,658
he remembers
how suspect everyone else is.
750
00:56:34,725 --> 00:56:36,626
We still go through the list, don't we?
751
00:56:36,693 --> 00:56:37,828
Yes.
752
00:56:38,480 --> 00:56:39,760
Good.
753
00:56:41,120 --> 00:56:42,720
You have to go, right?
754
00:56:44,040 --> 00:56:45,400
My gosh, yes.
755
00:56:46,800 --> 00:56:47,773
RATS
756
00:56:47,840 --> 00:56:49,573
You played in a band?
757
00:56:51,320 --> 00:56:54,213
We were even quite successful locally.
758
00:56:54,280 --> 00:56:55,879
You never heard of the Rats?
759
00:56:57,160 --> 00:56:58,640
No, not exactly.
760
00:56:59,316 --> 00:57:00,773
Does the band still exist?
761
00:57:00,840 --> 00:57:02,200
No, unfortunately not.
762
00:57:03,360 --> 00:57:04,480
Why not?
763
00:57:06,360 --> 00:57:09,600
This woman is Kerstin
from the Kirchenwirt pub.
764
00:57:10,160 --> 00:57:11,995
She just disappeared overnight.
765
00:57:12,062 --> 00:57:14,720
She didn't say anything to anyone,
not even to her daughter.
766
00:57:15,800 --> 00:57:17,334
That was the end of the band.
767
00:57:17,401 --> 00:57:19,960
Bob Dylan would say
"People are strange".
768
00:57:24,800 --> 00:57:26,480
That was Jim Morrison.
769
00:57:27,080 --> 00:57:28,893
-I knew. I was just testing you.
-Ah, right.
770
00:57:28,960 --> 00:57:30,040
Yes.
771
00:57:31,400 --> 00:57:33,517
-Why do you want to test me?
-No idea.
772
00:57:34,760 --> 00:57:36,280
-Tell me.
-Well...
773
00:57:38,600 --> 00:57:39,720
I just...
774
00:57:56,510 --> 00:57:58,413
They've caught someone now anyway.
775
00:57:58,480 --> 00:58:00,213
About time.
776
00:58:00,280 --> 00:58:02,653
-Absolutely.
-Yes, but it's good, eh?
777
00:58:02,720 --> 00:58:04,413
Finally caught.
778
00:58:04,480 --> 00:58:07,053
Took them long enough.
779
00:58:07,120 --> 00:58:09,573
Do you know
what they used to do with arsonists?
780
00:58:09,640 --> 00:58:13,933
They'd have just driven
them into the fire. Right!
781
00:58:14,000 --> 00:58:16,213
-Now the police has him.
-The police.
782
00:58:16,280 --> 00:58:20,213
Let's hope they never
let him out again, the arse...
783
00:58:20,280 --> 00:58:22,833
If they do, we'll be quicker next time.
784
00:58:27,760 --> 00:58:29,200
He's a coward.
785
00:58:29,760 --> 00:58:32,973
A coward and a bastard.
Completely useless...
786
00:58:33,040 --> 00:58:36,243
If he's such a coward, why did you
all shit yourselves because of him?
787
00:58:38,640 --> 00:58:40,253
Excuse me, what?
788
00:58:41,400 --> 00:58:42,573
It's true.
789
00:58:42,640 --> 00:58:44,293
You're talking all big now,
790
00:58:44,360 --> 00:58:47,093
but you were all totally
shit scared of the arsonist.
791
00:58:47,160 --> 00:58:49,123
Who's the coward here?
792
00:58:49,760 --> 00:58:51,760
How are you talking to your father?
793
00:58:55,200 --> 00:58:56,973
-Is this how you speak to adults?
-Why?
794
00:58:57,040 --> 00:58:59,269
What else did you expect
from a dolt like me?
795
00:59:03,400 --> 00:59:06,009
Stupid girl. Got no idea about life.
796
00:59:07,080 --> 00:59:09,000
Shut up. Play your card.
797
01:00:15,320 --> 01:00:17,160
Come off!
798
01:00:35,332 --> 01:00:37,100
How do I undo this?
799
01:01:30,240 --> 01:01:32,656
-I'm going to come soon!
-Don't stop!
800
01:02:09,920 --> 01:02:12,293
I told you it wasn't me!
801
01:02:34,440 --> 01:02:37,933
-Pull.
-Move the hose back! Move it back.
802
01:02:38,000 --> 01:02:40,657
-Pull.
-Don't trip over it.
803
01:02:45,920 --> 01:02:48,053
I'll take the distributor...
804
01:02:48,120 --> 01:02:50,534
-We'll put the two.
-You take the coupler.
805
01:02:51,960 --> 01:02:53,920
There's another hose there.
806
01:03:01,278 --> 01:03:03,213
The pattern isn't right.
807
01:03:03,280 --> 01:03:04,915
Twice in one weekend.
808
01:03:06,000 --> 01:03:07,813
He found out we locked up Jagner
809
01:03:07,880 --> 01:03:09,919
and doesn't want
that anyone else takes the credit.
810
01:03:09,986 --> 01:03:11,573
Careful with the hoses.
811
01:03:11,640 --> 01:03:15,653
I'd say we can definitely
rule out Theo Jagner then.
812
01:03:15,720 --> 01:03:18,662
Pretty shit to have almost
lynched the wrong person, right?
813
01:03:19,360 --> 01:03:20,497
Come, let's go.
814
01:03:24,040 --> 01:03:25,635
-Hello.
-Hi.
815
01:03:29,480 --> 01:03:31,675
-Hi, Ankerl.
-Is there a fire or something?
816
01:03:36,160 --> 01:03:38,813
She saw it from up there.
You've got a witness.
817
01:03:38,880 --> 01:03:40,240
Really?
818
01:03:40,880 --> 01:03:42,400
I'll deal with that.
819
01:03:46,480 --> 01:03:47,924
-Hello.
-Hi.
820
01:03:47,991 --> 01:03:51,133
-I heard that someone saw something.
-Yes. Alisia.
821
01:03:51,200 --> 01:03:52,696
But she's not saying anything.
822
01:03:53,400 --> 01:03:55,098
Will you talk to the police officer?
823
01:03:58,160 --> 01:04:01,538
Excuse me, it's not true what Mum said.
824
01:04:03,360 --> 01:04:05,773
Alisia did talk, but no one believed her.
825
01:04:08,360 --> 01:04:10,453
-But you believe her?
-Yes.
826
01:04:10,520 --> 01:04:12,893
And? What did she say?
827
01:04:12,960 --> 01:04:14,253
A white mouse.
828
01:04:15,760 --> 01:04:18,722
-What?
-A white mouse set the house on fire.
829
01:04:22,800 --> 01:04:23,863
Okay.
830
01:04:23,930 --> 01:04:25,200
Thanks.
831
01:04:27,330 --> 01:04:30,520
-And she didn't say anything else?
-No, that's all.
832
01:04:31,440 --> 01:04:34,413
A pyromaniac rodent. I think that's great.
833
01:04:34,480 --> 01:04:37,373
Ankerl, why are you still here?
Aren't you done?
834
01:04:37,440 --> 01:04:39,213
I need to help with the investigation.
835
01:04:39,280 --> 01:04:41,720
Seems like you need
a bit of the old Ankerl magic.
836
01:04:44,600 --> 01:04:45,948
White mouse. Great.
837
01:04:46,015 --> 01:04:48,373
What's next, spontaneous combustion?
838
01:04:48,440 --> 01:04:50,853
You know what?
I'd almost believe that.
839
01:04:50,920 --> 01:04:53,656
We're chasing a ghost and the houses
are setting themselves alight.
840
01:04:53,723 --> 01:04:56,726
And Basti Moser knocked himself out
and put himself in the house.
841
01:04:56,793 --> 01:04:59,640
Exactly. Basti knocked himself out...
842
01:05:01,680 --> 01:05:02,920
Basti...
843
01:05:03,800 --> 01:05:05,813
Yes, yes, you're right.
844
01:05:05,880 --> 01:05:07,933
I am? Really?
845
01:05:08,000 --> 01:05:09,173
Rohypnol.
846
01:05:09,240 --> 01:05:11,493
Basti knocked himself out...
847
01:05:11,560 --> 01:05:14,053
-And then the three months.
-What are you talking about?
848
01:05:14,120 --> 01:05:15,760
Is Moser still here?
849
01:05:18,014 --> 01:05:20,373
Okay, I'll see if I can get hold
of a judge now.
850
01:05:20,440 --> 01:05:21,613
My pleasure!
851
01:05:23,000 --> 01:05:25,623
I can't see anything.
There's too much smoke.
852
01:05:41,671 --> 01:05:42,840
Dad...
853
01:05:43,440 --> 01:05:44,933
Go away.
854
01:05:45,000 --> 01:05:46,160
Please.
855
01:05:46,720 --> 01:05:48,040
Go away.
856
01:06:01,720 --> 01:06:03,092
Shall I get my father?
857
01:06:03,159 --> 01:06:05,063
We'd like to speak to you first.
858
01:06:05,130 --> 01:06:07,933
I think you're
the sensible one of the family.
859
01:06:09,640 --> 01:06:12,560
Why did no one tell us
that your brother had a drug problem?
860
01:06:13,320 --> 01:06:16,253
We've just called
all the private rehab clinics.
861
01:06:16,320 --> 01:06:19,613
These are the documents from when
Basti was admitted three years ago.
862
01:06:19,680 --> 01:06:21,453
When he was supposedly in Canada.
863
01:06:21,520 --> 01:06:23,960
-Amphetamine abuse, narcotics.
-Yes.
864
01:06:24,600 --> 01:06:26,133
Canada.
865
01:06:26,200 --> 01:06:28,120
That was the story we told everyone.
866
01:06:29,000 --> 01:06:31,923
God forbid anyone finds out
that the son of the great Andi Moser...
867
01:06:31,990 --> 01:06:33,423
Be quiet.
868
01:06:36,040 --> 01:06:37,200
Why?
869
01:06:38,440 --> 01:06:40,413
Why the hell do we still
want to hide this now?
870
01:06:40,480 --> 01:06:43,666
What happened back then?
Why did you need that money so fast?
871
01:06:48,480 --> 01:06:49,520
Why?
872
01:06:52,440 --> 01:06:54,160
I was studying back then.
873
01:06:55,080 --> 01:06:58,214
They just told me
that Basti had had a breakdown.
874
01:06:59,650 --> 01:07:01,951
I heard of the money today
for the first time.
875
01:07:03,000 --> 01:07:05,955
-No one talks to me.
-Why do you want to know?
876
01:07:07,480 --> 01:07:09,993
Because you're not
the only one who lost Basti.
877
01:07:11,080 --> 01:07:14,898
Dad, I just want to know
what was wrong with my little brother?
878
01:07:16,232 --> 01:07:18,720
-Don't you get it?
-He had an accident.
879
01:07:19,520 --> 01:07:21,104
He took my car one night.
880
01:07:21,640 --> 01:07:23,400
With one of his junkie friends.
881
01:07:23,920 --> 01:07:25,693
And drove it into a tree.
882
01:07:25,760 --> 01:07:29,078
He didn't get badly injured,
but the passenger...
883
01:07:29,800 --> 01:07:30,880
died.
884
01:07:32,040 --> 01:07:35,573
He called me. He was still out of it.
885
01:07:35,640 --> 01:07:37,520
I drove to him straightaway.
886
01:07:39,520 --> 01:07:42,091
We put the body on the driver's seat.
887
01:07:47,030 --> 01:07:48,898
And Heilmayr and his colleague...
888
01:07:50,560 --> 01:07:54,337
We paid them, so they didn't look
too closely at the accident report.
889
01:07:56,120 --> 01:07:57,120
What?
890
01:07:59,440 --> 01:08:00,800
My father?
891
01:08:01,880 --> 01:08:03,146
My dad...
892
01:08:05,560 --> 01:08:07,360
Why are we talking about this?
893
01:08:09,880 --> 01:08:13,800
You're standing there,
digging up an old story...
894
01:08:16,240 --> 01:08:18,400
while the murder
is on the loose out there.
895
01:08:19,040 --> 01:08:21,493
There is neither a murderer
nor a murder.
896
01:08:21,560 --> 01:08:23,266
Of course there's a murder.
897
01:08:23,333 --> 01:08:25,768
No, there's arson resulting in death.
898
01:08:26,560 --> 01:08:29,493
Rohypnol,
the narcotic Basti had in his body,
899
01:08:29,560 --> 01:08:33,613
is used by junkies
when they're coming down from a trip.
900
01:08:33,680 --> 01:08:36,373
And we assume Basti had a relapse.
901
01:08:36,440 --> 01:08:38,613
No! No!
902
01:08:38,680 --> 01:08:41,173
My boy was murdered!
903
01:08:41,240 --> 01:08:43,023
I get that
you want to be mad at someone.
904
01:08:43,090 --> 01:08:45,653
My boy didn't kill himself!
905
01:08:45,720 --> 01:08:48,625
-It was bad luck. Bad timing.
-He was murdered.
906
01:08:49,960 --> 01:08:53,630
I'm sorry. It was an accident.
A stupid, senseless accident.
907
01:09:20,080 --> 01:09:21,520
Franzi, are you okay?
908
01:09:24,520 --> 01:09:25,680
Franzi?
909
01:09:28,230 --> 01:09:29,200
Good.
910
01:09:31,960 --> 01:09:33,233
Let's go for a drink.
911
01:09:35,200 --> 01:09:36,493
Now?
912
01:09:36,560 --> 01:09:37,673
Around here?
913
01:09:39,320 --> 01:09:41,073
Something will still be open.
914
01:09:41,140 --> 01:09:45,983
Yes, but certainly nowhere
where I want to go to in my uniform.
915
01:09:47,000 --> 01:09:49,400
-You've got no clothes in the car?
-No.
916
01:09:50,040 --> 01:09:51,040
Well...
917
01:09:51,760 --> 01:09:53,040
I have, but...
918
01:09:53,840 --> 01:09:55,440
But just my...
919
01:09:56,080 --> 01:09:58,094
Wait, Franzi. The zip.
920
01:10:01,440 --> 01:10:02,640
There you go.
921
01:10:14,440 --> 01:10:15,979
-Evening.
-Hey.
922
01:10:19,880 --> 01:10:21,280
Are you leaving?
923
01:13:19,040 --> 01:13:21,564
I joined the police because of my dad.
924
01:13:22,840 --> 01:13:24,613
He was so proud
925
01:13:24,680 --> 01:13:26,702
at every family celebration.
926
01:13:27,880 --> 01:13:29,738
Whisky has got a funny colour.
927
01:13:29,805 --> 01:13:32,041
-Franzi.
-Yes, exactly.
928
01:13:32,840 --> 01:13:35,573
His daughter.
An upstanding police officer.
929
01:13:35,640 --> 01:13:36,813
Upright.
930
01:13:36,880 --> 01:13:39,013
I learnt everything from him.
931
01:13:39,080 --> 01:13:41,453
And then he does something like that.
932
01:13:41,520 --> 01:13:43,573
-Hey, you.
-What?
933
01:13:43,640 --> 01:13:46,022
-Tell me, your dad...
-Yeah.
934
01:13:47,000 --> 01:13:49,863
Did he ever really disappoint you?
935
01:13:49,930 --> 01:13:52,628
-That's a very intimate question.
-Sorry.
936
01:13:53,640 --> 01:13:57,413
Franzi, your father might not be
the policeman you thought he was,
937
01:13:57,480 --> 01:14:00,720
but it doesn't change
what kind of police officer you are.
938
01:14:02,080 --> 01:14:05,013
A village idiot,
who can't even catch an arsonist?
939
01:14:05,080 --> 01:14:06,709
We will. You'll see.
940
01:14:08,640 --> 01:14:09,800
And you?
941
01:14:10,640 --> 01:14:12,760
What's going on with you and Marlis?
942
01:14:15,000 --> 01:14:16,786
-Well.
-What, well?
943
01:14:17,420 --> 01:14:19,013
Did you argue?
944
01:14:19,080 --> 01:14:20,813
No, the opposite.
945
01:14:20,880 --> 01:14:23,373
Then what's the problem?
946
01:14:23,440 --> 01:14:26,813
It's unfair to her.
It will not work out.
947
01:14:26,880 --> 01:14:30,766
Martin, no one's saying you have
to marry her straight away.
948
01:14:30,833 --> 01:14:33,413
No, I'm not capable of a relationship.
949
01:14:33,480 --> 01:14:36,372
There's no way it'll work out. No way.
950
01:14:37,200 --> 01:14:38,893
You're a coward.
951
01:14:38,960 --> 01:14:41,533
-You're just shit scared.
-That's not true.
952
01:14:41,600 --> 01:14:43,600
No, I have to agree with her.
953
01:14:44,280 --> 01:14:46,933
-It sounds like you're scared.
-Sorry?
954
01:14:47,000 --> 01:14:50,533
We all define affection
the way we learned it as a child.
955
01:14:50,600 --> 01:14:53,013
And if there's an insecure relationship...
956
01:14:53,080 --> 01:14:55,653
Right. You carry that with you
for the rest of your life.
957
01:14:56,440 --> 01:14:58,653
And if the girl's great... Is she great?
958
01:14:58,720 --> 01:15:00,413
-Yes, she is.
-There we are.
959
01:15:00,480 --> 01:15:04,033
Then you have to let her in.
Even if you are shit scared.
960
01:15:05,360 --> 01:15:07,053
You see, Martin.
961
01:15:07,120 --> 01:15:08,760
Mouse.
962
01:15:09,360 --> 01:15:11,013
Since when do you call me "mouse"?
963
01:15:11,080 --> 01:15:13,776
Mouse, mouse, mouse. Wait!
964
01:15:14,280 --> 01:15:15,811
What's up with you?
965
01:15:17,720 --> 01:15:19,048
I'm such an idiot.
966
01:15:31,200 --> 01:15:32,480
Morning.
967
01:15:33,400 --> 01:15:35,013
We're looking for Sophie. Is she here?
968
01:15:35,080 --> 01:15:37,600
What? What do you want from her?
969
01:15:38,760 --> 01:15:41,733
We urgently need to talk
with your daughter. Is she here?
970
01:15:41,800 --> 01:15:44,613
I don't know. But what does
the police want with her?
971
01:15:44,680 --> 01:15:47,443
-Let us pass. We need to see her.
-Hey, just a minute.
972
01:15:47,510 --> 01:15:48,893
You can't do this.
973
01:15:48,960 --> 01:15:52,615
What are people going to think
if there is police outside my pub?
974
01:16:05,230 --> 01:16:06,280
Sophie!
975
01:16:09,600 --> 01:16:10,599
Sophie!
976
01:16:30,040 --> 01:16:31,893
No, I haven't seen her.
977
01:16:31,960 --> 01:16:33,723
You're welcome to come in.
978
01:16:34,320 --> 01:16:37,093
You're the only police officer
who's not come to my workshop.
979
01:16:37,160 --> 01:16:39,080
Let us know if you see her.
980
01:16:39,840 --> 01:16:41,280
Bye.
981
01:16:47,600 --> 01:16:49,038
You can come out.
982
01:16:53,240 --> 01:16:55,200
Half an army is looking for you out there.
983
01:16:57,550 --> 01:16:59,520
And they'll find you. You know that.
984
01:17:02,560 --> 01:17:04,520
Just a little while, please.
985
01:17:06,240 --> 01:17:07,520
Come here.
986
01:17:08,320 --> 01:17:09,720
Come here.
987
01:17:18,040 --> 01:17:19,333
Come on.
988
01:17:19,400 --> 01:17:20,720
Sit down.
989
01:17:25,480 --> 01:17:27,653
The first thing I want to know
990
01:17:27,720 --> 01:17:31,333
is whether I can be prosecuted
for the damage that dolt has done?
991
01:17:31,400 --> 01:17:35,533
How about we find you daughter first
before anything happens to her?
992
01:17:35,600 --> 01:17:38,333
What do you mean?
What could happen to her?
993
01:17:38,400 --> 01:17:40,293
We're talking about your child.
994
01:17:40,360 --> 01:17:41,360
Yeah.
995
01:17:41,880 --> 01:17:43,360
Yeah, unfortunately.
996
01:17:43,880 --> 01:17:45,394
I know that well enough.
997
01:17:49,640 --> 01:17:51,893
I didn't want to harm anyone.
998
01:17:51,960 --> 01:17:53,773
I didn't want that.
999
01:17:53,840 --> 01:17:54,960
I know.
1000
01:17:56,400 --> 01:17:57,800
My fire girl.
1001
01:17:58,480 --> 01:17:59,973
You've shown everyone, right?
1002
01:18:00,040 --> 01:18:01,977
They were really scared of you.
1003
01:18:04,600 --> 01:18:05,760
A bit.
1004
01:18:07,120 --> 01:18:09,513
The last fire was for me, wasn't it?
1005
01:18:15,560 --> 01:18:16,840
Thanks.
1006
01:18:23,240 --> 01:18:26,120
It's better if you hand yourself in
than if they find you.
1007
01:18:28,840 --> 01:18:30,773
Sophie. Sophie.
1008
01:18:30,840 --> 01:18:32,160
Look at me.
1009
01:18:34,120 --> 01:18:36,413
What happened to Basti was an accident.
1010
01:18:36,480 --> 01:18:38,380
You face only juvenile law.
1011
01:18:39,800 --> 01:18:41,453
You'll soon get through it.
1012
01:18:43,000 --> 01:18:44,720
I don't think I can do it.
1013
01:18:47,320 --> 01:18:48,880
Of course you can.
1014
01:18:50,360 --> 01:18:52,120
I know you can do it.
1015
01:18:53,080 --> 01:18:54,230
I know it.
1016
01:19:08,320 --> 01:19:09,560
Okay?
1017
01:19:16,080 --> 01:19:17,400
Okay.
1018
01:19:17,920 --> 01:19:18,953
Okay.
1019
01:19:20,760 --> 01:19:23,125
Wait. Stay here. I'll go and check.
1020
01:19:58,330 --> 01:20:00,363
Is there anyone she trusted?
1021
01:20:00,430 --> 01:20:01,733
A boyfriend?
1022
01:20:01,800 --> 01:20:05,003
No idea whether she had a boyfriend.
I don't think so.
1023
01:20:05,070 --> 01:20:06,800
Any social contact?
1024
01:20:07,500 --> 01:20:11,173
Some youths who hang out at the garage.
1025
01:20:11,920 --> 01:20:14,443
-Theo Jagner's?
-Yeah.
1026
01:20:15,280 --> 01:20:16,773
He's an odd guy.
1027
01:20:16,840 --> 01:20:18,113
The whole family. Chavs.
1028
01:20:18,960 --> 01:20:20,415
What do you mean?
1029
01:20:20,482 --> 01:20:24,119
The older brother killed himself
drink-driving a couple of years ago.
1030
01:20:31,240 --> 01:20:33,993
Was that with Basti Moser?
Three and a half years ago.
1031
01:20:35,000 --> 01:20:36,853
It was.
1032
01:20:36,920 --> 01:20:39,773
He also stole Andi Moser's car.
1033
01:20:41,520 --> 01:20:44,243
It was Theo Jagner's brother,
who died in the accident.
1034
01:21:01,920 --> 01:21:03,840
All clear.
It was just the waste collection.
1035
01:21:05,480 --> 01:21:07,333
Why are you tracking my phone?
1036
01:21:10,520 --> 01:21:11,903
What are you talking about?
1037
01:21:11,970 --> 01:21:13,503
Why are you tracking my phone?
1038
01:21:17,680 --> 01:21:19,173
It was a joke. It's spyware.
1039
01:21:19,240 --> 01:21:22,010
I put it on the phones of a few
of the gang when you went to the loo.
1040
01:21:22,077 --> 01:21:24,546
-It was harmless. It's funny.
-No!
1041
01:21:24,613 --> 01:21:26,983
There's only me on it.
You're only tracking me.
1042
01:21:27,050 --> 01:21:29,513
No. The others must have
their phones turned off.
1043
01:21:29,580 --> 01:21:30,600
No!
1044
01:21:39,160 --> 01:21:41,596
You couldn't just give yourself up,
could you?
1045
01:21:41,663 --> 01:21:44,099
It would have been so much easier.
1046
01:21:51,400 --> 01:21:53,041
Do you think they worked together?
1047
01:21:53,880 --> 01:21:55,733
Theo and Sophie?
1048
01:21:55,800 --> 01:21:57,413
I don't believe so.
1049
01:21:57,480 --> 01:21:59,048
You knew that I...
1050
01:22:00,320 --> 01:22:03,013
You left your rucksack
in the workshop one time.
1051
01:22:03,080 --> 01:22:05,333
There were ingredients
in there to make a Molly.
1052
01:22:05,400 --> 01:22:08,123
-You used me.
-I waited for the opportunity.
1053
01:22:08,190 --> 01:22:11,526
You were always so careful.
A garden shed, a letter box.
1054
01:22:11,593 --> 01:22:14,720
But when you started
skulking around the old house...
1055
01:22:15,320 --> 01:22:17,813
Then you killed him.
You killed him and dragged him there.
1056
01:22:17,880 --> 01:22:20,413
No. He came voluntarily.
1057
01:22:20,480 --> 01:22:22,493
I promised him an amazing trip.
1058
01:22:22,560 --> 01:22:24,613
The rehab hadn't really worked.
1059
01:22:24,680 --> 01:22:26,403
He didn't ask what I was giving him.
1060
01:22:26,470 --> 01:22:27,810
You bastard!
1061
01:22:31,480 --> 01:22:32,481
Why did you do it?
1062
01:22:32,548 --> 01:22:35,773
Because he deserved it!
Do you see? He deserved it!
1063
01:22:35,840 --> 01:22:38,893
He thinks he can turn up again
with the new BMW his dad bought him
1064
01:22:38,960 --> 01:22:40,323
and a great future...
1065
01:22:40,390 --> 01:22:42,853
-And my brother?
-And me? What about me?
1066
01:22:42,920 --> 01:22:44,760
Calm down. Be quiet.
1067
01:22:50,440 --> 01:22:51,563
Just wait...
1068
01:22:51,630 --> 01:22:53,302
I'll kill you! I'll kill you!
1069
01:22:56,360 --> 01:22:57,573
Let me go!
1070
01:22:58,360 --> 01:22:59,720
Keep still!
1071
01:23:13,520 --> 01:23:14,853
Don't come any closer.
1072
01:23:17,880 --> 01:23:19,200
Sophie.
1073
01:23:20,600 --> 01:23:21,893
There are petrol fumes.
1074
01:23:21,960 --> 01:23:23,965
One spark and you'll both go up in flames.
1075
01:23:24,032 --> 01:23:25,333
Good. Great!
1076
01:23:25,400 --> 01:23:27,936
-Little Sophie, please.
-Shut up.
1077
01:23:30,080 --> 01:23:31,573
He used me.
1078
01:23:32,510 --> 01:23:34,343
He knew I'd set fire to the house.
1079
01:23:34,410 --> 01:23:36,611
-He put Basti...
-Sophie.
1080
01:23:36,678 --> 01:23:38,583
-Shut up!
-Be quiet now.
1081
01:23:41,360 --> 01:23:42,493
Sophie,
1082
01:23:42,560 --> 01:23:45,123
we can talk over what happened.
1083
01:23:45,760 --> 01:23:47,653
But you don't want to die like this.
1084
01:23:47,720 --> 01:23:50,763
Why not? Everyone would be relieved.
1085
01:23:50,830 --> 01:23:52,261
That's not true.
1086
01:23:53,200 --> 01:23:57,533
No? There's someone
who wouldn't be happy if I was gone?
1087
01:23:57,600 --> 01:23:59,973
Do you know what my dad calls me?
1088
01:24:00,040 --> 01:24:01,933
His "fuck up".
1089
01:24:02,000 --> 01:24:04,105
I'd be doing him a favour.
1090
01:24:04,172 --> 01:24:06,908
Yes. Your father is a total arsehole.
1091
01:24:06,975 --> 01:24:10,773
And you want to let him decide
who you are, what you are?
1092
01:24:10,840 --> 01:24:14,253
Do you want to let that idiot
decide what you're worth?
1093
01:24:16,080 --> 01:24:17,283
Sophie.
1094
01:24:17,350 --> 01:24:19,455
I totally understand you're angry.
1095
01:24:20,720 --> 01:24:22,040
Get back.
1096
01:24:23,680 --> 01:24:25,293
No.
1097
01:24:25,360 --> 01:24:26,962
Then we'll all go up in flames.
1098
01:24:27,680 --> 01:24:29,693
Yes, I know that.
1099
01:24:29,760 --> 01:24:31,099
Why?
1100
01:24:33,440 --> 01:24:34,937
You're worth it to me.
1101
01:24:39,120 --> 01:24:41,200
I've killed someone.
1102
01:24:43,400 --> 01:24:44,643
Yes.
1103
01:24:45,400 --> 01:24:47,583
And I'm not saying
this is going to be easy.
1104
01:24:49,480 --> 01:24:51,523
But I won't leave you
on your own to deal with it.
1105
01:24:53,800 --> 01:24:55,590
And afterwards...
1106
01:24:55,657 --> 01:24:57,853
Afterwards you can get away from here.
1107
01:24:57,920 --> 01:24:59,253
Away from the village.
1108
01:24:59,320 --> 01:25:00,893
Away from your father.
1109
01:25:00,960 --> 01:25:02,800
Away from all the idiots.
1110
01:25:05,720 --> 01:25:07,133
And when you're out again...
1111
01:25:08,720 --> 01:25:10,606
You can find out who you are.
1112
01:25:11,710 --> 01:25:13,308
Not the arsonist.
1113
01:25:14,120 --> 01:25:15,644
Not Little Sophie.
1114
01:25:16,600 --> 01:25:17,646
You.
1115
01:25:19,360 --> 01:25:20,816
Who is that?
1116
01:25:22,360 --> 01:25:23,919
I don't know.
1117
01:25:29,925 --> 01:25:32,027
But I'm already
looking forward to finding out.
1118
01:25:41,080 --> 01:25:42,480
I've got you.
1119
01:25:43,080 --> 01:25:44,540
I've got you.
1120
01:25:45,680 --> 01:25:47,373
-It's okay.
-Okay, get up.
1121
01:25:47,440 --> 01:25:48,613
You're coming with me now.
1122
01:25:48,680 --> 01:25:51,653
-She wanted to kill me.
-Tell someone who's interested.
1123
01:25:51,720 --> 01:25:53,549
Go out. Go out.
1124
01:25:56,720 --> 01:25:58,220
It's okay.
1125
01:26:00,240 --> 01:26:01,553
I've got you.
1126
01:26:05,120 --> 01:26:08,853
It'd be smarter to deploy someone
and then... But I understand.
1127
01:26:08,920 --> 01:26:10,599
-Okay.
-Thanks.
1128
01:26:13,920 --> 01:26:16,533
Theo Jagner will confess everything.
1129
01:26:16,600 --> 01:26:18,307
That will be good for Sophie.
1130
01:26:21,120 --> 01:26:23,373
I told you you'd get the arsonist.
1131
01:26:23,440 --> 01:26:25,920
I just didn't think you'd save her, too.
1132
01:26:29,840 --> 01:26:31,160
Marlis.
1133
01:26:32,440 --> 01:26:34,093
Officer Heilmayr?
1134
01:26:34,160 --> 01:26:36,013
I'm coming.
1135
01:26:36,080 --> 01:26:37,813
Is it okay if I stay...
1136
01:26:37,880 --> 01:26:39,280
Sure.
1137
01:26:44,880 --> 01:26:47,840
But wash first.
You smell like a petrol station.
1138
01:26:48,360 --> 01:26:49,813
Well done, officer.
1139
01:26:49,880 --> 01:26:51,173
Thanks.
75272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.