All language subtitles for Flames.Of.Fury.2019.GERMAN.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,880 --> 00:00:44,360 I've got a long, thick hose here! 4 00:01:22,520 --> 00:01:24,533 -Come inside now, kids. -But, Mum... 5 00:01:24,600 --> 00:01:26,723 -Now! -I don't want to. 6 00:01:52,546 --> 00:01:54,314 Put me down! 7 00:01:54,381 --> 00:01:56,383 -Stop it! -Don't be stupid. 8 00:01:58,240 --> 00:01:59,753 Hey! A bit more discipline. 9 00:02:00,720 --> 00:02:01,955 You are late. 10 00:02:05,040 --> 00:02:06,660 Watching porn for too long again? 11 00:02:20,760 --> 00:02:22,709 Saint Florian, 12 00:02:23,280 --> 00:02:25,178 spare my house... 13 00:03:23,840 --> 00:03:24,871 Shit. 14 00:03:31,545 --> 00:03:33,813 Let's go! Let's go! Come on. Quick! 15 00:03:33,880 --> 00:03:35,248 Shake a leg! 16 00:03:36,074 --> 00:03:37,417 FIRE BRIGADE 17 00:04:04,320 --> 00:04:06,646 PUB KIRCHENWIRT 18 00:04:37,040 --> 00:04:42,749 FLAMES OF FURY 19 00:04:48,080 --> 00:04:50,613 There have been six suspected arson cases. 20 00:04:50,680 --> 00:04:53,626 in the Pinzgau municipality of Werfing since last November 21 00:04:53,693 --> 00:04:56,773 The latest arson attack occurred last night 22 00:04:56,840 --> 00:04:59,399 on an empty house on the outskirts of town. 23 00:04:59,466 --> 00:05:02,769 According to the latest information, there were no injuries. 24 00:05:02,836 --> 00:05:05,939 The property damage caused by the arson attacks amounts to a five-figure sum... 25 00:05:09,120 --> 00:05:10,410 Finally. 26 00:05:13,880 --> 00:05:15,515 -Hello. -Hi. 27 00:05:15,582 --> 00:05:19,219 -I asked if they could send you. -I heard. Why are you in charge? 28 00:05:19,286 --> 00:05:22,893 They merged the roles two years ago when my dad retired. 29 00:05:22,960 --> 00:05:25,525 And now I'm stuck with this jerk. 30 00:05:27,720 --> 00:05:28,795 Your dad? 31 00:05:29,440 --> 00:05:32,373 -No. The arsonist. -Right, yes. 32 00:05:32,440 --> 00:05:35,001 I think he enjoys panicking people every weekend. 33 00:05:35,068 --> 00:05:36,770 Was anyone living here? 34 00:05:36,837 --> 00:05:38,053 No. 35 00:05:38,120 --> 00:05:42,133 Young people used to party in there and then sleep off their hangovers. 36 00:05:42,200 --> 00:05:44,511 In 2018, the council closed it up completely. 37 00:05:44,578 --> 00:05:46,013 Danger of collapse. 38 00:05:46,080 --> 00:05:47,247 Hey. 39 00:05:48,400 --> 00:05:51,518 -But still someone was in there. -Yes. Unfortunately. 40 00:05:54,680 --> 00:05:56,089 Shit. 41 00:05:56,156 --> 00:05:57,624 I should have warned you. 42 00:05:57,691 --> 00:05:59,159 Warned me? What about? 43 00:06:02,128 --> 00:06:04,333 I'm so pleased. That's so nice! 44 00:06:04,400 --> 00:06:05,999 Ankerl, you're a firefighter now? 45 00:06:06,066 --> 00:06:07,253 For a while now. 46 00:06:07,320 --> 00:06:11,070 I was kicked out of prison service because of what happened in Zell... 47 00:06:11,137 --> 00:06:13,540 -Yes, I vaguely remember. -In any case... 48 00:06:13,607 --> 00:06:16,213 At a big operation like this they come from the whole district. 49 00:06:16,280 --> 00:06:17,878 Helping the community, right? 50 00:06:18,760 --> 00:06:20,814 -I'm Moser. Hi. -Inspector Merana. 51 00:06:20,881 --> 00:06:23,650 Andreas Moser, chief fire officer of the voluntary fire brigade. 52 00:06:24,384 --> 00:06:26,240 Andi was the one who found the crisp. 53 00:06:27,120 --> 00:06:28,280 The crisp? 54 00:06:29,800 --> 00:06:31,257 You mean the burnt body? 55 00:06:31,324 --> 00:06:35,195 Awful, but maybe the police will take this a bit more seriously now. 56 00:06:35,800 --> 00:06:37,564 Excuse me? 57 00:06:37,631 --> 00:06:40,567 The commander here hasn't had much success so far. 58 00:06:41,560 --> 00:06:45,672 Investigating would be a bit easier if you didn't always back your people. 59 00:06:46,560 --> 00:06:48,093 That's a nasty insinuation. 60 00:06:48,160 --> 00:06:50,653 Wouldn't be the first time a firefighter started a fire, 61 00:06:50,720 --> 00:06:51,978 so he could play the hero. 62 00:06:52,045 --> 00:06:53,733 It's none of my people! 63 00:06:53,800 --> 00:06:55,773 I'd stake my life on it. 64 00:06:55,840 --> 00:06:58,918 We're the first responders and we work our arses off. 65 00:06:58,985 --> 00:07:00,253 Yes, okay. 66 00:07:00,880 --> 00:07:02,789 Can we please just look at the body now? 67 00:07:03,880 --> 00:07:05,492 I've got a bit of it on my shoe. 68 00:07:19,960 --> 00:07:21,508 You ran over the body? 69 00:07:22,880 --> 00:07:24,644 Yeah, during the interior attack. 70 00:07:24,711 --> 00:07:26,693 There's smoke everywhere. 71 00:07:26,760 --> 00:07:29,373 It's pitch black. You can't see a thing. 72 00:07:29,440 --> 00:07:31,384 I thought it was a log at first. 73 00:07:33,000 --> 00:07:35,355 -Not identified yet, right? -No. 74 00:07:36,440 --> 00:07:40,093 Is it possible this is the arsonist and he just made a mistake? 75 00:07:40,160 --> 00:07:42,573 That would be karma, at least. 76 00:07:42,640 --> 00:07:44,631 The fire was started from outside. 77 00:07:44,698 --> 00:07:47,813 He'd have had to set fire to it and then run into the burning house. 78 00:07:47,880 --> 00:07:49,469 It's rather elaborate for suicide. 79 00:07:50,480 --> 00:07:52,853 -Excuse me, guys. -Not now, Ankerl. 80 00:07:52,920 --> 00:07:55,453 Look. Fracture of the skull? 81 00:07:55,520 --> 00:07:58,213 -You didn't kick his head, did you? -I don't think so. 82 00:07:58,280 --> 00:08:00,653 Moser, it's the third time your wife's called. 83 00:08:00,720 --> 00:08:03,573 -What does she want? -See if you know where your son is. 84 00:08:03,640 --> 00:08:05,151 He didn't come home last night. 85 00:08:05,218 --> 00:08:07,254 He'll get in trouble for not being here. 86 00:08:09,720 --> 00:08:10,824 There's something here. 87 00:08:12,559 --> 00:08:14,127 -Do you know what that is? -No. 88 00:08:15,128 --> 00:08:17,897 But we can make a start with that. 89 00:08:24,640 --> 00:08:25,672 May I? 90 00:08:25,739 --> 00:08:27,540 Yes, but carefully, please. 91 00:09:22,440 --> 00:09:24,931 I want to tell them on my own. 92 00:09:41,800 --> 00:09:43,216 And how are things with you? 93 00:09:44,840 --> 00:09:45,752 Yeah. 94 00:09:48,000 --> 00:09:49,723 Are things better with your parents now? 95 00:09:51,440 --> 00:09:52,692 Not really. 96 00:09:54,680 --> 00:09:55,996 Families are difficult. 97 00:10:00,000 --> 00:10:01,400 And you? 98 00:10:03,320 --> 00:10:05,813 Are you still with... What was her name? 99 00:10:05,880 --> 00:10:07,200 Connie? Nope. 100 00:10:07,920 --> 00:10:09,042 Why not? 101 00:10:09,576 --> 00:10:11,440 It just didn't work out. 102 00:10:12,120 --> 00:10:13,746 You always say that. 103 00:10:13,813 --> 00:10:15,448 And it's always true. 104 00:10:23,880 --> 00:10:27,861 Basti was the best son you could have wished for. The best. 105 00:10:29,160 --> 00:10:31,230 Mr. Moser, we can come back later. 106 00:10:32,732 --> 00:10:33,800 No. 107 00:10:34,600 --> 00:10:35,640 Let's talk. 108 00:10:36,200 --> 00:10:39,939 The quicker we're done, the quicker... 109 00:10:43,040 --> 00:10:44,277 Yes, the quicker... 110 00:10:46,212 --> 00:10:47,814 You were talking about Basti. 111 00:10:53,600 --> 00:10:54,721 He was clever. 112 00:10:56,120 --> 00:10:57,424 Determined. 113 00:10:59,120 --> 00:11:00,994 He even studied business... 114 00:11:02,240 --> 00:11:04,264 So that he could work in our company. 115 00:11:06,733 --> 00:11:08,701 He was a natural! 116 00:11:08,768 --> 00:11:10,937 Do you know if anyone had anything against him? 117 00:11:14,720 --> 00:11:16,275 It's against me. 118 00:11:16,342 --> 00:11:17,778 What do you mean by that? 119 00:11:21,400 --> 00:11:23,916 We agree that it was the arsonist, right? 120 00:11:25,000 --> 00:11:28,454 Well, Forensics said the same method was used, 121 00:11:28,521 --> 00:11:30,413 the same accelerant. 122 00:11:30,480 --> 00:11:32,892 Yes, and I'm the head of the fire service. 123 00:11:34,760 --> 00:11:36,296 He's taken my son from me. 124 00:11:39,120 --> 00:11:41,601 It's proof of power. He wants to show me who's on top. 125 00:11:42,600 --> 00:11:43,769 We can't rule it out, 126 00:11:43,836 --> 00:11:47,273 but it would be quite an escalation from his previous approach. 127 00:11:49,042 --> 00:11:51,177 This wouldn't have happened if you hadn't been sloppy. 128 00:11:53,720 --> 00:11:55,160 Excuse me, what? 129 00:11:56,716 --> 00:11:59,293 -If you hadn't been sloppy! -Mum. 130 00:11:59,360 --> 00:12:01,287 Because you didn't catch the arsonist. 131 00:12:01,354 --> 00:12:02,755 Mum, please. 132 00:12:02,822 --> 00:12:05,458 And now he's taken my boy. 133 00:12:06,800 --> 00:12:08,613 I understand how you feel, 134 00:12:08,680 --> 00:12:11,063 but attacking my colleague won't help Basti. 135 00:12:11,130 --> 00:12:12,899 Your colleague has done nothing for weeks. 136 00:12:12,966 --> 00:12:14,040 Please. 137 00:12:15,480 --> 00:12:16,803 This isn't helping. 138 00:12:26,840 --> 00:12:28,080 Okay. 139 00:12:29,000 --> 00:12:30,316 Let's start again. 140 00:12:32,640 --> 00:12:34,921 I assume Basti studied in Salzburg. 141 00:12:36,956 --> 00:12:38,891 And did he come back to the village every weekend? 142 00:12:40,520 --> 00:12:42,061 No, he... 143 00:12:43,000 --> 00:12:45,097 He took this semester off, 144 00:12:45,164 --> 00:12:49,093 so he could look after his first project in the company. 145 00:12:49,160 --> 00:12:50,720 Real estate, right? 146 00:12:52,280 --> 00:12:53,280 Yes. 147 00:12:54,040 --> 00:12:55,360 Yes. 148 00:12:57,440 --> 00:13:01,147 Yes, AGEBAG wants to build a supermarket in the area. 149 00:13:02,815 --> 00:13:05,218 And we handled the sale of the land. 150 00:13:07,080 --> 00:13:08,400 Well... 151 00:13:09,640 --> 00:13:11,853 I just oversaw it. 152 00:13:11,920 --> 00:13:14,894 Basti did it all by himself. 153 00:13:15,928 --> 00:13:17,463 He had real drive. 154 00:13:18,840 --> 00:13:21,768 And is there anyone who had a problem with that? 155 00:13:28,608 --> 00:13:30,510 Good. I'll take that as a yes. 156 00:13:31,600 --> 00:13:33,213 We need a name. 157 00:13:34,080 --> 00:13:37,217 Why aren't you wearing any shoes? 158 00:13:43,480 --> 00:13:45,240 Marlis Hochgatterer. 159 00:13:46,200 --> 00:13:48,840 That's the old house up on Radingerstrasse. 160 00:13:49,560 --> 00:13:50,800 Franzi? 161 00:13:53,080 --> 00:13:55,360 Don't let this get under your skin, okay? 162 00:13:56,520 --> 00:13:58,170 I know how you investigate. 163 00:13:58,237 --> 00:14:00,853 You weren't sloppy and you didn't miss anything. 164 00:14:00,920 --> 00:14:03,342 But I should have... 165 00:14:03,409 --> 00:14:05,311 No, you shouldn't. This isn't your fault. 166 00:14:11,280 --> 00:14:12,418 Forensics is ready. 167 00:14:12,485 --> 00:14:14,687 Who'll take one for the team and talk to the grouches? 168 00:14:14,754 --> 00:14:16,160 Oh, come on. 169 00:14:20,727 --> 00:14:22,561 Rock, scissors, paper. 170 00:14:29,520 --> 00:14:30,536 Hello. 171 00:14:38,378 --> 00:14:41,481 PUB KIRCHENWIRT 172 00:15:25,958 --> 00:15:28,813 You'd have caught him long ago if they hadn't retired you. 173 00:15:28,880 --> 00:15:31,773 Stop it. Franzi is a good police officer. 174 00:15:31,840 --> 00:15:34,700 -She's very diligent. -But she hasn't found him yet. 175 00:15:34,767 --> 00:15:36,736 Wait and see. She will. 176 00:15:37,800 --> 00:15:39,653 That won't bring back my barn. 177 00:15:39,720 --> 00:15:41,920 Insurance says there's nothing to be done. 178 00:15:44,320 --> 00:15:46,846 -You've been asleep until now? -Sorry, Dad. 179 00:15:47,780 --> 00:15:49,813 We're a pub, not a guesthouse. 180 00:15:49,880 --> 00:15:52,573 Turn around and get your jacket. We've run out of sliced cheese. 181 00:15:52,640 --> 00:15:54,854 Can't Angelika do that later? 182 00:15:54,921 --> 00:15:56,413 No, she can't. 183 00:15:56,480 --> 00:15:58,324 Angelika helps me cash up afterwards. 184 00:15:58,391 --> 00:15:59,992 Go on, off with you. 185 00:16:00,680 --> 00:16:02,613 You're too stupid to cash up. 186 00:16:02,680 --> 00:16:06,065 Don't look so grumpy. You'll be pretty one day. 187 00:16:07,920 --> 00:16:09,813 Her mum didn't have much of an arse either. 188 00:16:09,880 --> 00:16:12,373 But Hannes still screwed her. 189 00:16:12,440 --> 00:16:14,273 The mistake of my life. 190 00:16:14,340 --> 00:16:15,674 Don't talk like that. 191 00:16:15,741 --> 00:16:17,676 That's how you got little Sophia after all. 192 00:16:17,743 --> 00:16:20,012 Like I said, the mistake of my life. 193 00:16:20,880 --> 00:16:23,093 Don't wear a condom once, you're stuck with a dolt. 194 00:16:23,160 --> 00:16:25,133 Does she have a boyfriend already? 195 00:16:25,200 --> 00:16:27,119 What? With that face she's always pulling? 196 00:16:52,640 --> 00:16:57,216 ARSONIST STRIKES AGAIN 197 00:17:07,360 --> 00:17:10,593 A VILLAGE IN FEAR 198 00:17:49,201 --> 00:17:50,403 Hello? 199 00:18:38,680 --> 00:18:41,293 Okay, you're going to empty your pockets. 200 00:18:41,360 --> 00:18:44,123 And then let's both hope there's no lighter in there. 201 00:18:46,080 --> 00:18:47,813 You think I'm the arsonist? 202 00:18:47,880 --> 00:18:51,093 I think you're a stranger, sneaking around my yard unannounced, 203 00:18:51,160 --> 00:18:54,033 while someone out there is burning down houses for fun. 204 00:18:54,100 --> 00:18:56,536 So, empty your pockets. 205 00:18:57,280 --> 00:19:00,273 Okay, keep calm. I'm a police officer from Salzburg. 206 00:19:00,340 --> 00:19:02,413 -Your ID? -Could you put the gun down first? 207 00:19:02,480 --> 00:19:03,943 I could. I don't want to. Your ID. 208 00:19:04,010 --> 00:19:05,290 Yes, one moment. 209 00:19:12,560 --> 00:19:13,840 You're... 210 00:19:14,880 --> 00:19:16,023 Martin? 211 00:19:17,200 --> 00:19:18,591 Martin Merana? 212 00:19:22,790 --> 00:19:24,496 Don't you recognise me? 213 00:19:24,563 --> 00:19:26,933 Aren't you Marlis from the open-air bath? 214 00:19:27,000 --> 00:19:27,900 Yes. 215 00:19:29,280 --> 00:19:31,103 -Hello! -Hello. 216 00:19:37,320 --> 00:19:39,545 Hey, I'm sorry about the... 217 00:19:39,612 --> 00:19:42,982 The mood around here has become pretty tense. 218 00:19:43,049 --> 00:19:44,150 Yes. 219 00:20:01,640 --> 00:20:04,169 Hey, you're Sophie, aren't you? 220 00:20:04,236 --> 00:20:05,916 The innkeeper's daughter. 221 00:20:06,710 --> 00:20:08,073 Shall I give you a lift? 222 00:20:09,760 --> 00:20:10,873 No need. 223 00:20:11,480 --> 00:20:13,983 The pub is on my way anyway. 224 00:20:15,160 --> 00:20:16,616 Come on. Get in. 225 00:20:29,760 --> 00:20:32,498 So, ham and cheese toasties are back on the menu now. 226 00:20:33,280 --> 00:20:34,303 I wouldn't eat them. 227 00:20:34,370 --> 00:20:36,936 The cheese is fresh, but the ham's been around for weeks. 228 00:20:38,200 --> 00:20:39,872 So, no ham schnitzel either. 229 00:20:40,560 --> 00:20:42,133 And no potato goulash. 230 00:20:42,200 --> 00:20:43,973 Why? Is there ham in it? 231 00:20:44,040 --> 00:20:46,400 No, but Angelika can't cook. 232 00:20:47,313 --> 00:20:50,616 Thanks for the warning. Thought about a job in marketing? 233 00:20:51,720 --> 00:20:53,853 No. I'm too stupid for college. 234 00:20:55,640 --> 00:20:56,722 Says who? 235 00:20:58,290 --> 00:20:59,800 Seriously. Says who? 236 00:21:00,480 --> 00:21:01,460 Your dad? 237 00:21:01,527 --> 00:21:04,029 From whom you can't even safely order a toastie? 238 00:21:09,800 --> 00:21:11,813 Oh no, because of that idiot 239 00:21:11,880 --> 00:21:14,740 I'll get at least three hysterical calls from neighbours. 240 00:21:16,000 --> 00:21:17,576 They're just scared. 241 00:21:17,643 --> 00:21:19,211 Everyone's scared. 242 00:21:19,278 --> 00:21:20,713 Yes, they are. 243 00:21:21,960 --> 00:21:24,083 And now that someone has died... 244 00:21:25,184 --> 00:21:26,283 Who died? 245 00:21:26,350 --> 00:21:28,721 Sorry. I thought everyone knew. 246 00:21:30,320 --> 00:21:32,024 We found a body in the house. 247 00:21:32,091 --> 00:21:33,793 The son of the fire brigade chief. 248 00:21:39,240 --> 00:21:41,413 Basti was in the house? 249 00:21:41,480 --> 00:21:43,373 He was inside when it burnt? 250 00:21:44,280 --> 00:21:47,173 Yes. I know it's awful. 251 00:21:55,640 --> 00:21:57,573 I need to get out. 252 00:21:57,640 --> 00:21:59,133 Are you sure? 253 00:21:59,200 --> 00:22:00,693 I can take you up the street. 254 00:22:00,760 --> 00:22:02,773 No, here's great. Really. 255 00:22:02,840 --> 00:22:04,320 Okay. 256 00:22:05,960 --> 00:22:07,660 Bye. Thanks for the lift. 257 00:22:31,520 --> 00:22:33,285 Since when is your name Hochgatterer? 258 00:22:33,352 --> 00:22:34,553 Since I got married. 259 00:22:36,640 --> 00:22:39,993 -You've got a husband? -I got rid of him, luckily. 260 00:22:42,920 --> 00:22:44,120 I mean... 261 00:22:44,680 --> 00:22:45,963 I got divorced. 262 00:22:46,030 --> 00:22:47,903 That's good. 263 00:22:47,970 --> 00:22:49,869 That means that you're... 264 00:22:51,080 --> 00:22:52,813 I thought you were in Hamburg. 265 00:22:52,880 --> 00:22:54,400 I was for a few years. 266 00:22:55,000 --> 00:22:56,413 And... 267 00:22:56,480 --> 00:22:57,933 then I was in Paris, 268 00:22:58,000 --> 00:22:59,173 then in Buenos Aires. 269 00:23:02,240 --> 00:23:03,853 Hamburg, Paris, Buenos Aires. 270 00:23:03,920 --> 00:23:05,680 -Now here. -Yes. 271 00:23:06,720 --> 00:23:08,613 My grandfather died a few years ago. 272 00:23:08,680 --> 00:23:11,657 I inherited the farm and I thought: "Hey, why not?" 273 00:23:12,558 --> 00:23:14,440 Fresh air, beautiful landscape... 274 00:23:15,160 --> 00:23:18,133 mysterious arson attacks with people fighting each other... 275 00:23:18,200 --> 00:23:19,431 Just idyllic. 276 00:23:20,520 --> 00:23:22,233 Now we're back on the subject, 277 00:23:22,300 --> 00:23:24,403 you and Moser Junior, Basti... 278 00:23:25,560 --> 00:23:26,760 Look... 279 00:23:27,280 --> 00:23:29,274 A lot of land came with the house. 280 00:23:29,341 --> 00:23:32,144 Apart from the horse and foal I have no livestock. 281 00:23:32,211 --> 00:23:35,581 And as a children's book editor I don't do much farming. 282 00:23:35,648 --> 00:23:38,253 So you sold him the remaining land? 283 00:23:38,320 --> 00:23:39,818 Unfortunately it wasn't worth a lot, 284 00:23:39,885 --> 00:23:42,283 because rezoning was supposedly impossible. 285 00:23:43,620 --> 00:23:44,823 Exactly. 286 00:23:44,890 --> 00:23:46,613 The ink on the contract was barely dry, 287 00:23:46,680 --> 00:23:49,461 Moser senior pulls a few strings at the local council, 288 00:23:49,528 --> 00:23:52,831 and suddenly, miraculously, the land can be built on 289 00:23:52,898 --> 00:23:56,103 and Basti sells it for twenty times the price to his supermarket people. 290 00:23:57,269 --> 00:24:00,243 Okay, so you can see that that's quite a motive, right? 291 00:24:00,310 --> 00:24:01,320 Yes. 292 00:24:01,960 --> 00:24:03,160 But... 293 00:24:04,480 --> 00:24:05,800 Look... 294 00:24:15,750 --> 00:24:17,120 What? 295 00:24:18,600 --> 00:24:20,080 Marlis... 296 00:24:23,060 --> 00:24:24,253 From last night. 297 00:24:24,320 --> 00:24:27,363 This is what happens when you're up to your shoulder in a mare in foal. 298 00:24:30,240 --> 00:24:32,773 The vet was here until 2am. He can confirm it. 299 00:24:42,760 --> 00:24:44,416 Where exactly were you yesterday evening? 300 00:24:44,483 --> 00:24:46,083 Berni, don't start. 301 00:24:46,150 --> 00:24:48,013 I just asked him a simple question. 302 00:24:48,080 --> 00:24:49,493 We were all at the fire station. 303 00:24:49,560 --> 00:24:52,733 Yes, and I was at home next to my phone and arrived in five minutes. 304 00:24:52,800 --> 00:24:54,093 So now you think it was me? 305 00:24:54,160 --> 00:24:56,133 Everyone thinks it was one of us. 306 00:24:56,200 --> 00:24:58,373 -What if that's true? -And why me? Why not you? 307 00:24:58,440 --> 00:25:00,293 -Lads... -Who always wants to be the hero? 308 00:25:00,360 --> 00:25:01,933 -Always the first in uniform. -What? 309 00:25:02,000 --> 00:25:04,403 -You think Steffi will take you back. -Arsehole! 310 00:25:04,470 --> 00:25:05,533 We're all shattered. 311 00:25:05,600 --> 00:25:08,733 -Don't touch me! -Stop this shit! 312 00:25:08,800 --> 00:25:10,273 Admit that it was you! 313 00:25:10,340 --> 00:25:12,573 -Stop this shit! -Admit it was you! 314 00:25:12,640 --> 00:25:13,983 Don't touch me! 315 00:25:14,050 --> 00:25:15,913 Don't touch me! 316 00:25:15,980 --> 00:25:17,449 Admit that it was you! 317 00:25:27,530 --> 00:25:28,794 Boss, we're sorry. 318 00:25:28,861 --> 00:25:31,764 In case you haven't heard: My boy is dead. 319 00:25:33,699 --> 00:25:37,533 I don't want to believe that one of my guys could do something like this. 320 00:25:37,600 --> 00:25:38,933 But if it was 321 00:25:39,000 --> 00:25:40,680 one of you... 322 00:25:41,340 --> 00:25:43,809 Don't think I'll just leave it up to the police. 323 00:25:50,040 --> 00:25:51,383 Clean this up. 324 00:26:12,600 --> 00:26:14,840 -What footprints? -Half a footprint. 325 00:26:14,907 --> 00:26:17,109 But it's not from the firefighter boots. 326 00:26:17,176 --> 00:26:19,093 Combat boots. Hard to gauge the size. 327 00:26:19,160 --> 00:26:22,414 But we've got the brand and there's visible damage on the heel. 328 00:26:22,960 --> 00:26:25,283 -And otherwise? -Otherwise... 329 00:26:25,350 --> 00:26:27,773 Same accelerant as used in the other attacks. 330 00:26:27,840 --> 00:26:30,800 They also found residue of an "oily liquid". 331 00:26:31,600 --> 00:26:34,880 This means if we find the boot, we can clearly identify it. 332 00:26:36,330 --> 00:26:37,396 Thank you. 333 00:26:37,463 --> 00:26:41,133 That's 3.23 euros for photocopies of the land register. 334 00:26:43,470 --> 00:26:45,673 And VAT of 65 cents. 335 00:26:45,740 --> 00:26:46,872 Yes, of course. 336 00:26:48,840 --> 00:26:51,577 -So keep the change. Thanks. -Thanks. 337 00:26:52,440 --> 00:26:53,645 LAND REGISTER 338 00:26:53,712 --> 00:26:55,214 Great. Homework. 339 00:26:56,160 --> 00:26:57,750 The pathology report. 340 00:27:00,680 --> 00:27:02,440 Not a fracture of the skull. 341 00:27:03,880 --> 00:27:06,058 "The skull cracked due to the heat. 342 00:27:07,560 --> 00:27:11,200 Cause of death: smoke inhalation during the fire." 343 00:27:12,280 --> 00:27:13,960 It was an accident. 344 00:27:16,240 --> 00:27:17,903 Look at the toxicology report. 345 00:27:18,720 --> 00:27:22,708 "Rapid test for benzodiazepines: positive. 346 00:27:23,320 --> 00:27:25,040 Probably Rohypnol." 347 00:27:25,640 --> 00:27:27,133 That's knockout drops. 348 00:27:27,200 --> 00:27:28,447 Yes, I know. 349 00:27:29,148 --> 00:27:31,480 We have a lot of village discos around here. 350 00:27:33,051 --> 00:27:35,954 He sedated him and set him on fire. 351 00:27:38,080 --> 00:27:40,093 So it wasn't an accident. 352 00:27:40,160 --> 00:27:42,533 -What are you doing? -Leave it. Let go. 353 00:27:42,600 --> 00:27:44,973 -What are you doing? -Let go! 354 00:27:45,040 --> 00:27:47,093 We're getting a new delivery tomorrow. 355 00:27:47,160 --> 00:27:49,133 Definitely not! I need it urgently. 356 00:27:49,200 --> 00:27:51,570 I was here first. I was here first! 357 00:27:52,480 --> 00:27:54,613 SPECIAL OFFER - FIRE EXTINGUISHERS 358 00:27:54,680 --> 00:27:57,042 Unbelievable. They're all going mad. 359 00:28:03,400 --> 00:28:04,693 If I'd have known 360 00:28:04,760 --> 00:28:07,019 it would only take a few arson attacks 361 00:28:08,000 --> 00:28:10,013 for you to finally visit... 362 00:28:10,080 --> 00:28:12,093 You'd have started the fires yourself? 363 00:28:12,160 --> 00:28:13,593 Oh, yes! 364 00:28:18,560 --> 00:28:20,833 Marlis Hochgatterer is nice, isn't she? 365 00:28:22,334 --> 00:28:24,973 Yes, when she's not threatening me with a firearm... 366 00:28:25,040 --> 00:28:28,213 Come on! You said it wasn't even loaded. 367 00:28:28,280 --> 00:28:31,613 -She's a nice woman. -I think so, too. 368 00:28:31,680 --> 00:28:34,179 I've met her a few times while shopping. 369 00:28:35,440 --> 00:28:36,348 All alone. 370 00:28:37,450 --> 00:28:38,883 Grandma, have you got a pen? 371 00:28:38,950 --> 00:28:40,880 Couldn't she be the woman for you? 372 00:28:48,600 --> 00:28:52,064 I think I'll call Annie now. So she doesn't worry. 373 00:28:57,480 --> 00:29:01,093 So, before you were in a relationship with Alma, 374 00:29:01,160 --> 00:29:03,813 you were very much in love with Marlis. 375 00:29:03,880 --> 00:29:05,573 Yes, when I was 15. 376 00:29:05,640 --> 00:29:07,843 We know what's good for us at 15. 377 00:29:07,910 --> 00:29:10,040 -Grandma, I... -What? 378 00:29:10,720 --> 00:29:14,883 At 85, you don't have time to beat around the bush. 379 00:29:14,950 --> 00:29:18,053 -Yes, Grandma. -You're lonely, Martin. 380 00:29:18,120 --> 00:29:20,920 You're lonely, because you send everyone away. 381 00:29:21,800 --> 00:29:23,328 It's damaging you. 382 00:29:24,640 --> 00:29:27,853 You might be able to fool other people, but not me. 383 00:29:27,920 --> 00:29:30,356 You never could and you never will be able to. 384 00:29:32,880 --> 00:29:34,080 So. 385 00:29:34,960 --> 00:29:37,342 Do you like Marlis or not? 386 00:29:39,400 --> 00:29:41,580 It doesn't matter whether I like her or not. 387 00:29:41,647 --> 00:29:44,053 I'm here to find a murderer. And that's all. 388 00:29:44,120 --> 00:29:45,813 End of story. 389 00:29:47,800 --> 00:29:49,280 If you say so. 390 00:29:54,080 --> 00:29:55,928 He wants to find a murderer. 391 00:29:57,162 --> 00:29:59,932 You should find a woman. You'd get more out of it. 392 00:30:19,040 --> 00:30:20,152 Kerstin! 393 00:30:41,200 --> 00:30:42,440 Kerstin! 394 00:30:50,800 --> 00:30:52,000 Kerstin? 395 00:30:55,240 --> 00:30:56,560 Kerstin. 396 00:31:02,060 --> 00:31:03,228 Have you seen Mum? 397 00:31:05,360 --> 00:31:06,865 She's not here anymore. 398 00:31:15,320 --> 00:31:17,080 Go to sleep, okay? 399 00:31:21,280 --> 00:31:23,083 Kerstin? 400 00:32:02,120 --> 00:32:04,656 Are you stupid? Have you seen how hot the bike runs? 401 00:32:15,080 --> 00:32:17,013 Get your bike properly fixed up. 402 00:32:17,080 --> 00:32:19,471 Mate, look who it is. 403 00:32:19,538 --> 00:32:21,639 They let you out of the cellar? 404 00:32:21,706 --> 00:32:22,974 Leave her alone. 405 00:32:24,280 --> 00:32:26,493 Theo, isn't she a bit young for you? 406 00:32:26,560 --> 00:32:28,440 Max, you're such an idiot. 407 00:32:29,440 --> 00:32:32,013 I've known little Sophie since she was a nipper. 408 00:32:32,080 --> 00:32:35,053 Back home they used to make me babysit for the neighbours. 409 00:32:35,120 --> 00:32:38,293 Poor you. Did you at least get paid well? 410 00:32:38,360 --> 00:32:40,425 Sure, fags and homemade schnapps. 411 00:32:41,360 --> 00:32:42,653 Cool. 412 00:32:42,720 --> 00:32:44,240 Hey, it's my turn now. 413 00:32:49,280 --> 00:32:51,003 And? Is he right? 414 00:32:51,070 --> 00:32:52,537 What? About what? 415 00:32:53,320 --> 00:32:55,707 Are you too young for me? What do you think? 416 00:33:00,280 --> 00:33:02,480 Don't look so shocked. I'm just joking. 417 00:33:22,240 --> 00:33:23,800 He was an arsehole, though. 418 00:33:24,640 --> 00:33:25,973 Yeah. 419 00:33:26,040 --> 00:33:28,040 Yeah, but he was still one of us. 420 00:33:32,480 --> 00:33:34,413 When did Basti last come to training? 421 00:33:34,480 --> 00:33:37,883 And then only if his dad held his hand. 422 00:33:41,760 --> 00:33:43,688 -Can I sit here, Theo? -Sure. 423 00:33:48,480 --> 00:33:51,963 So if I was the arsonist, I'd be shitting myself now. 424 00:33:52,030 --> 00:33:55,013 Now he's killed someone, the police will handle it differently. 425 00:33:55,080 --> 00:33:57,493 The arsehole will hopefully go down for life. 426 00:33:57,560 --> 00:33:58,603 The jerk. 427 00:33:59,760 --> 00:34:01,273 They're already close. 428 00:34:01,340 --> 00:34:04,253 Then our arsonist can cool down in the clink. 429 00:34:04,320 --> 00:34:07,083 Because you're such an expert in police investigations? 430 00:34:07,150 --> 00:34:11,280 No, because after the operation I heard the Forensics guys talking. 431 00:34:12,450 --> 00:34:13,923 They found some evidence. 432 00:34:13,990 --> 00:34:15,840 And you're only telling us now? 433 00:34:17,120 --> 00:34:19,440 -What evidence? -That's so cool. 434 00:34:19,960 --> 00:34:22,053 Like I said, they'll get him soon. 435 00:34:22,120 --> 00:34:24,973 Anyway, I've got other plans for my weekends now. 436 00:34:25,040 --> 00:34:28,563 My ladies are horny and waiting until I'm ready for action again. 437 00:34:28,630 --> 00:34:31,493 Hey, don't brag, you still rely on your hand for your action. 438 00:34:31,560 --> 00:34:32,873 What evidence? 439 00:34:35,000 --> 00:34:36,320 Unbelievable... 440 00:34:37,240 --> 00:34:38,373 It talks. 441 00:34:39,720 --> 00:34:41,533 -You're such an arse. -I mean... 442 00:34:41,600 --> 00:34:44,653 You said they have evidence. What evidence? 443 00:34:45,600 --> 00:34:48,693 So, I didn't go up to them and say: 444 00:34:48,760 --> 00:34:51,493 "Excuse me, can I listen in a bit more closely, please?" 445 00:34:51,560 --> 00:34:54,363 But they're going to get him soon. Let's bet? 446 00:34:54,430 --> 00:34:55,960 For sure. 447 00:35:04,440 --> 00:35:06,840 MY NEW WHEELS: BLUE AND BRUTAL! 448 00:35:08,200 --> 00:35:10,053 Hi, guys. I'm Basti Moser. 449 00:35:10,120 --> 00:35:12,373 And I'm showing you my latest conquest today. 450 00:35:12,440 --> 00:35:15,183 360 HP turbocharged engine... 451 00:35:25,840 --> 00:35:27,200 Franzi? 452 00:35:29,000 --> 00:35:30,680 I think I've got something. 453 00:35:31,600 --> 00:35:33,965 But not by any chance from June three years ago? 454 00:35:52,560 --> 00:35:53,880 Mr Moser? 455 00:35:56,000 --> 00:35:58,990 I'm afraid I can't find the documents from the sale. 456 00:35:59,057 --> 00:36:00,892 I'll ask my secretary later. 457 00:36:06,660 --> 00:36:10,702 Shouldn't you be looking for my son's murderer instead of auditing me? 458 00:36:11,360 --> 00:36:13,733 If I'd have known what shit you'd come up with... 459 00:36:13,800 --> 00:36:15,473 Just answer the question. 460 00:36:15,540 --> 00:36:16,573 Why? 461 00:36:16,640 --> 00:36:20,213 Three and a half years ago you sold two of your own plots of land, 462 00:36:20,280 --> 00:36:22,173 significantly under market value. 463 00:36:22,240 --> 00:36:25,517 And we reckon that shouldn't happen, given you're an expert. 464 00:36:26,160 --> 00:36:27,213 Yeah... 465 00:36:27,280 --> 00:36:29,953 Unless he urgently needed the money for something. 466 00:36:30,020 --> 00:36:31,823 And we're allowed to ask about that. 467 00:36:31,890 --> 00:36:33,253 Yes. 468 00:36:33,320 --> 00:36:35,526 We had to redo the roof. 469 00:36:35,593 --> 00:36:37,996 And there was also a lot wrong with the house. 470 00:36:38,063 --> 00:36:39,793 I needed money urgently. So what? 471 00:36:42,040 --> 00:36:44,402 That was so unpleasant for Basti 472 00:36:44,469 --> 00:36:48,003 that he disappeared for three months without a trace? 473 00:36:49,640 --> 00:36:51,213 Excuse me, what? 474 00:36:51,280 --> 00:36:53,273 Withdrew from school in his A Level year. 475 00:36:53,340 --> 00:36:55,133 Not in any of the fire brigade photos. 476 00:36:55,200 --> 00:36:58,083 Complete silence on all social media. That's odd, isn't it? 477 00:36:59,520 --> 00:37:01,683 He went on a study trip to Canada. 478 00:37:01,750 --> 00:37:04,093 And there's no internet there? 479 00:37:04,760 --> 00:37:06,093 He was busy. 480 00:37:06,640 --> 00:37:09,094 Fine, we'll be able to check that with a couple of calls. 481 00:37:09,660 --> 00:37:11,663 Entry visa, flight documents. 482 00:37:12,331 --> 00:37:13,433 Excuse me. 483 00:37:15,567 --> 00:37:17,602 -Merana. -I'll tell you something, miss. 484 00:37:17,669 --> 00:37:19,173 Not in that tone, Mr Moser. 485 00:37:19,240 --> 00:37:22,733 My son's murderer is still on the loose. 486 00:37:22,800 --> 00:37:25,143 And this has nothing to do with it. 487 00:37:25,210 --> 00:37:26,277 Good. 488 00:37:26,344 --> 00:37:29,481 Then tell us where Basti really was and what he needed the money for. 489 00:37:30,360 --> 00:37:33,360 Then we can check that off and look at other lines of enquiry. 490 00:37:34,440 --> 00:37:35,933 That was the lab. 491 00:37:36,000 --> 00:37:38,653 They examined the oily liquid at the scene. 492 00:37:38,720 --> 00:37:39,893 Racing oil. 493 00:37:40,592 --> 00:37:41,923 Special motorbike oil. 494 00:37:45,240 --> 00:37:50,035 Do you know if your son knew anyone who has anything to do with that? 495 00:37:53,280 --> 00:37:55,373 No. Not that I know of. 496 00:37:55,440 --> 00:37:56,775 Was that everything? 497 00:38:23,560 --> 00:38:25,320 Hi. It's me. 498 00:38:26,600 --> 00:38:28,200 I know who it is. 499 00:38:28,920 --> 00:38:30,760 Let's get the arsehole. 500 00:38:38,360 --> 00:38:42,483 The question is what did Moser need so much money for so quickly. 501 00:38:43,440 --> 00:38:45,653 I bet it's the classic. 502 00:38:45,720 --> 00:38:47,280 Blackmail? 503 00:38:48,430 --> 00:38:50,053 Okay. 504 00:38:50,120 --> 00:38:51,813 So that means we're looking for someone 505 00:38:51,880 --> 00:38:54,893 who in that period, in June three years ago, 506 00:38:54,960 --> 00:38:57,001 suddenly had a load of money 507 00:38:57,068 --> 00:38:59,671 without a good explanation where he got it from... 508 00:39:03,480 --> 00:39:04,813 Franzi? 509 00:39:04,880 --> 00:39:06,043 Shit. 510 00:39:19,960 --> 00:39:21,080 Hello! 511 00:39:21,680 --> 00:39:23,333 -Hello. -Hello. 512 00:39:23,400 --> 00:39:24,793 Hi. 513 00:39:24,860 --> 00:39:27,733 -Black coffee, please. -Nothing for me, thanks. 514 00:39:27,800 --> 00:39:29,360 Coming right up. 515 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 Franzi. Nice to see you! 516 00:39:34,680 --> 00:39:35,640 Hello, Dad. 517 00:39:35,707 --> 00:39:36,643 Hello. 518 00:39:40,760 --> 00:39:42,813 Franzi, we could have met at home. 519 00:39:43,560 --> 00:39:45,613 Mum made a marble cake. 520 00:39:47,440 --> 00:39:49,133 A marble cake. 521 00:39:49,200 --> 00:39:50,453 Granny's recipe? 522 00:39:50,520 --> 00:39:52,080 With rum and raisins. 523 00:39:53,220 --> 00:39:55,773 -Franzi? -One black coffee. 524 00:39:55,840 --> 00:39:57,123 -One nothing. -Thanks. 525 00:39:58,600 --> 00:40:01,240 Well, you know why not. 526 00:40:02,830 --> 00:40:04,893 Don't hold a grudge forever. 527 00:40:04,960 --> 00:40:07,133 I'll come once we're both invited. 528 00:40:07,200 --> 00:40:08,807 Me and my wife. 529 00:40:13,200 --> 00:40:15,213 You said I could help you. 530 00:40:15,280 --> 00:40:16,843 Is it about the arsonist? 531 00:40:19,200 --> 00:40:20,251 Dad... 532 00:40:20,880 --> 00:40:22,960 Where did you get the money for my flat? 533 00:40:23,560 --> 00:40:24,893 What? 534 00:40:24,960 --> 00:40:27,863 Three years ago, you were suddenly dead set on me buying a flat. 535 00:40:27,930 --> 00:40:30,193 And you paid a generous amount towards it. 536 00:40:30,260 --> 00:40:33,033 Yes, it was from Aunt Pauline's inheritance. 537 00:40:33,100 --> 00:40:34,433 No. 538 00:40:34,500 --> 00:40:35,903 What do you mean no? It was. 539 00:40:36,601 --> 00:40:39,737 I phoned Aunt Mitzi and she asked Aunt Hanni... 540 00:40:40,360 --> 00:40:43,920 And there was never any inheritance, so don't lie to me, Dad, please. 541 00:40:44,560 --> 00:40:47,080 Excuse me, but Aunt Hanni is talking nonsense. 542 00:40:48,150 --> 00:40:49,583 Hanni? 543 00:40:49,650 --> 00:40:52,413 She thinks God will punish her for even one lie. 544 00:40:52,480 --> 00:40:54,485 Yes, yes, then she forgot. 545 00:40:56,000 --> 00:40:59,240 I mean, how else would I get so much money as a police officer? 546 00:41:00,224 --> 00:41:01,480 Well... 547 00:41:02,320 --> 00:41:03,440 Like that. 548 00:41:13,560 --> 00:41:14,800 This... 549 00:41:16,941 --> 00:41:19,480 What have I got to do with a plot of Moser's land? 550 00:41:20,120 --> 00:41:23,147 Moser sells his land, but no money goes into his account. 551 00:41:23,214 --> 00:41:25,313 So, where did all the money go? 552 00:41:25,380 --> 00:41:29,023 Who did Moser give a heap of money to in June three years ago? 553 00:41:31,360 --> 00:41:33,593 Have you completely lost your mind? 554 00:41:34,459 --> 00:41:36,963 Do you think I took a bribe, or what? 555 00:41:38,600 --> 00:41:40,363 Well, you said it. 556 00:41:59,400 --> 00:42:00,920 Shit. 557 00:42:11,730 --> 00:42:13,393 I just want you to be honest with me. 558 00:42:14,132 --> 00:42:16,163 My own daughter is accusing me? 559 00:42:16,230 --> 00:42:19,093 I'm not accusing you of anything. I want to know what happened. 560 00:42:19,160 --> 00:42:20,733 Where was Basti? 561 00:42:20,800 --> 00:42:23,653 I don't know anything. It's as simple as that. 562 00:42:23,720 --> 00:42:26,413 -How dare you suspect me! -Mr Heilmayr... 563 00:42:26,480 --> 00:42:28,243 Commander Heilmayr, please. 564 00:42:28,310 --> 00:42:29,440 Dad! 565 00:42:30,040 --> 00:42:31,582 What was the money for? 566 00:42:31,649 --> 00:42:33,113 Where did Basti disappear to? 567 00:42:33,920 --> 00:42:35,823 How would I know? For God's sake. 568 00:42:35,890 --> 00:42:37,573 Stop this now. 569 00:42:37,640 --> 00:42:39,573 And why did he suddenly turn up again? 570 00:42:39,640 --> 00:42:40,793 No idea! 571 00:42:40,860 --> 00:42:43,363 How would I know why they let him out so quickly? 572 00:42:43,430 --> 00:42:44,963 Let out? 573 00:42:47,640 --> 00:42:49,033 A slip of the tongue. 574 00:42:50,040 --> 00:42:51,936 No, it wasn't. 575 00:42:54,280 --> 00:42:56,743 Where did they let Basti out of? 576 00:42:56,810 --> 00:42:58,543 I'm not saying anything else. 577 00:42:59,080 --> 00:43:00,713 You keep twisting my words. 578 00:43:00,780 --> 00:43:03,013 Dad, please, this isn't a joke. 579 00:43:03,080 --> 00:43:04,283 What do you want to do now? 580 00:43:04,350 --> 00:43:07,553 Do you want to arrest me? Your own father? 581 00:43:11,800 --> 00:43:13,893 I need some fresh air. 582 00:43:20,720 --> 00:43:22,160 Has anyone else been in here? 583 00:43:22,967 --> 00:43:25,403 Except for Sophie? No, I don't think so. 584 00:43:33,120 --> 00:43:34,713 What's going on here? 585 00:43:34,780 --> 00:43:37,640 -I just wanted to see... -You wanted to see what's in my bag. 586 00:43:43,720 --> 00:43:45,853 Tell me what you've got behind your back. 587 00:43:53,640 --> 00:43:55,280 Oh, Sophie. 588 00:43:56,300 --> 00:43:58,853 If you're going to steal, don't steal from the police. 589 00:43:58,920 --> 00:44:01,203 Especially not when I'm having such a bad day. 590 00:44:01,270 --> 00:44:02,873 It was a bet. 591 00:44:03,600 --> 00:44:04,743 A bet? 592 00:44:04,810 --> 00:44:07,933 My friend dared me to steal money from a cop. 593 00:44:08,000 --> 00:44:10,920 I was just going to photograph it and put it back. Honestly. 594 00:44:14,440 --> 00:44:15,640 Okay. 595 00:44:21,520 --> 00:44:22,963 Just give it to me. 596 00:44:24,829 --> 00:44:26,997 Give me your phone, please. 597 00:44:27,064 --> 00:44:29,363 -What? -Your mobile. 598 00:44:47,240 --> 00:44:48,073 There you are. 599 00:44:49,020 --> 00:44:50,680 There's your photo evidence. 600 00:44:51,720 --> 00:44:53,613 And now give me my bag. 601 00:44:53,680 --> 00:44:56,160 If I lose what's in there, I'll lose my job, too. 602 00:45:09,360 --> 00:45:11,142 Will you catch the arsonist soon? 603 00:45:14,920 --> 00:45:16,093 Yes. 604 00:45:16,160 --> 00:45:17,960 We're very close. 605 00:45:18,840 --> 00:45:20,753 You don't need to be scared. 606 00:45:23,240 --> 00:45:25,893 Please don't tell my dad about the bag. 607 00:45:25,960 --> 00:45:27,859 No. I promise. 608 00:45:30,360 --> 00:45:32,697 Sophie, I've seen how he treats you. 609 00:45:34,080 --> 00:45:36,000 Maybe I can help. 610 00:45:36,800 --> 00:45:38,936 I'm a police officer, I know people. 611 00:45:39,003 --> 00:45:40,683 I don't need any help. 612 00:45:44,280 --> 00:45:47,013 You don't deserve to be treated like that by him. 613 00:45:47,080 --> 00:45:49,613 You also don't deserve having no one on your side. 614 00:45:51,360 --> 00:45:53,973 So, if there's anything you want to tell me... 615 00:45:54,040 --> 00:45:55,086 Thanks. 616 00:46:04,040 --> 00:46:06,760 If you change your mind, you can call me anytime. 617 00:46:32,440 --> 00:46:33,880 Bye, Franzi. 618 00:46:40,560 --> 00:46:43,013 I assume he didn't tell you anything else. 619 00:46:43,080 --> 00:46:44,280 No. 620 00:46:44,920 --> 00:46:46,280 Where was your bag? 621 00:46:47,160 --> 00:46:49,253 Just a little misunderstanding. 622 00:46:49,320 --> 00:46:52,573 You know we'll have to bring your father in for questioning. 623 00:46:52,640 --> 00:46:54,813 Yes. Shit. 624 00:46:54,880 --> 00:46:58,213 It's not certain yet he had anything to do with it. 625 00:46:58,280 --> 00:47:00,451 Report your conflict of interest two days after. 626 00:47:00,518 --> 00:47:02,253 Later it'll be difficult to explain. 627 00:47:03,600 --> 00:47:04,800 I know. 628 00:47:05,680 --> 00:47:06,960 Thanks. 629 00:47:20,120 --> 00:47:21,443 Hello, Marlis. 630 00:47:21,510 --> 00:47:22,907 Hi, Martin, are you okay? 631 00:47:24,320 --> 00:47:26,173 Yeah, I think so. 632 00:47:26,720 --> 00:47:30,047 Hey, Martin, your grandma rang me this morning. 633 00:47:30,840 --> 00:47:32,850 -What did she want? -She invited me for a coffee. 634 00:47:32,917 --> 00:47:35,953 And coincidentally her grandson will also be there. 635 00:47:36,020 --> 00:47:39,923 Her grandson who is also single, as she mentioned in passing. 636 00:47:39,990 --> 00:47:41,192 Very single. 637 00:47:41,930 --> 00:47:43,123 My grandma... Oh... 638 00:47:43,190 --> 00:47:45,793 This grandson earns quite well from what I've heard. 639 00:47:45,860 --> 00:47:48,303 And is generally a top fellow. 640 00:47:48,370 --> 00:47:52,133 And did I say that he's totally single? 641 00:47:52,200 --> 00:47:53,440 Well... 642 00:47:54,680 --> 00:47:56,003 Anything else? 643 00:47:56,070 --> 00:47:58,693 No. I changed the subject 644 00:47:58,760 --> 00:48:02,243 before she started praising your personal hygiene. 645 00:48:04,510 --> 00:48:05,653 Sorry. 646 00:48:06,840 --> 00:48:08,280 Marlis, I'm sorry. 647 00:48:09,080 --> 00:48:11,083 I didn't put her up to it. I swear. 648 00:48:12,040 --> 00:48:13,824 You didn't?-No, I promise. 649 00:48:15,440 --> 00:48:16,663 That's a shame. 650 00:48:18,040 --> 00:48:19,463 What do you mean? 651 00:48:19,530 --> 00:48:23,567 A shame, because otherwise I'd have said I'm not drinking coffee, 652 00:48:23,634 --> 00:48:26,603 but maybe you want to come over for a glass of wine one night. 653 00:48:29,120 --> 00:48:30,342 Oh, right. Well... 654 00:48:32,000 --> 00:48:34,113 I don't know. That's... 655 00:48:35,360 --> 00:48:37,181 Sorry, I didn't mean to be pushy. 656 00:48:37,248 --> 00:48:38,583 No, you're not at all. 657 00:48:41,760 --> 00:48:42,620 Eight? 658 00:48:43,620 --> 00:48:45,200 Eight o'clock. 659 00:48:45,920 --> 00:48:47,013 Yes. 660 00:48:47,080 --> 00:48:48,613 Great. I am looking forward to it. 661 00:48:48,680 --> 00:48:50,000 Me too. 662 00:48:51,200 --> 00:48:52,430 Very elegant. 663 00:49:44,200 --> 00:49:45,520 Little Sophie. 664 00:49:48,480 --> 00:49:49,920 Can I have a beer? 665 00:49:50,440 --> 00:49:51,553 Yeah, sure. 666 00:49:53,560 --> 00:49:55,126 You know where they are. 667 00:49:59,240 --> 00:50:00,720 Everything okay? 668 00:50:01,640 --> 00:50:03,040 Yeah, hunky-dory. 669 00:50:16,400 --> 00:50:17,915 What are you doing? 670 00:50:18,880 --> 00:50:21,213 I'm repairing it for a friend from Vienna. 671 00:50:21,280 --> 00:50:24,553 He's a real speed junkie. He uses it in races. 672 00:50:26,680 --> 00:50:28,726 And that one? It's been there for ages. 673 00:50:31,080 --> 00:50:33,760 It was the last bike Stefan and I worked on it together. 674 00:50:34,760 --> 00:50:36,233 I like having it there. 675 00:50:58,920 --> 00:51:01,120 You always used to watch us, do you remember? 676 00:51:03,828 --> 00:51:05,195 You didn't chuck me out, 677 00:51:05,262 --> 00:51:08,031 you'd have gotten into trouble with your mum. 678 00:51:08,098 --> 00:51:09,360 Yes. 679 00:51:10,120 --> 00:51:11,903 And also because you were really sweet. 680 00:51:11,970 --> 00:51:13,520 And almost invisible. 681 00:51:18,880 --> 00:51:20,733 Little Sophie, what's up with you? 682 00:51:20,800 --> 00:51:22,243 What do you mean? 683 00:51:22,310 --> 00:51:24,682 You don't normally just show up like this and... 684 00:51:29,000 --> 00:51:30,283 What's up? 685 00:51:32,200 --> 00:51:33,958 Am I still invisible? 686 00:51:43,170 --> 00:51:45,203 -Theo? -What? 687 00:51:46,120 --> 00:51:48,413 Berni's car broke down up on Pflanzberg again. 688 00:51:48,480 --> 00:51:50,000 He needs towing. 689 00:51:51,000 --> 00:51:52,009 Again? 690 00:51:53,560 --> 00:51:55,446 -We'll talk later, okay? -Okay. 691 00:51:58,360 --> 00:51:59,960 Berni is such an idiot. 692 00:52:10,760 --> 00:52:12,200 We're on our way. 693 00:52:12,920 --> 00:52:16,066 This is the last time. Tell him. Tell him! 694 00:52:19,360 --> 00:52:20,560 Thanks. 695 00:52:21,760 --> 00:52:22,973 I heard him anyway. 696 00:52:23,920 --> 00:52:25,853 He's a true friend. 697 00:52:25,920 --> 00:52:27,440 See you soon. 698 00:52:47,520 --> 00:52:50,000 Boss, are we really sure? 699 00:52:50,630 --> 00:52:52,000 Come on. 700 00:52:54,800 --> 00:52:57,080 He'll talk and then we'll be sure. 701 00:53:30,360 --> 00:53:32,120 Wait until he gets out. 702 00:53:33,880 --> 00:53:35,813 He needs to be away from the car. 703 00:53:43,440 --> 00:53:44,823 Boss! 704 00:53:45,640 --> 00:53:47,224 -Sorry, boss. -What? 705 00:53:48,120 --> 00:53:49,520 What's he doing? 706 00:53:53,600 --> 00:53:56,533 Tell me, how stupid do you think we are? 707 00:53:56,600 --> 00:53:57,935 Shit. 708 00:54:02,400 --> 00:54:05,309 Gentlemen, come out, please. 709 00:54:06,400 --> 00:54:07,478 Shit. 710 00:54:13,760 --> 00:54:15,185 Leave the stuff here. 711 00:54:16,200 --> 00:54:17,953 Come on. Shit. 712 00:54:29,920 --> 00:54:31,368 -What's this? -This? 713 00:54:32,400 --> 00:54:34,973 It's an ambush, isn't it? A case of vigilante justice? 714 00:54:35,040 --> 00:54:37,453 -How do you know that we...? -None of your business. 715 00:54:37,520 --> 00:54:39,960 And believe me, that's not your biggest problem. 716 00:54:44,760 --> 00:54:46,150 I don't understand. 717 00:54:46,720 --> 00:54:48,920 You're here because Moser suspects me? 718 00:54:49,480 --> 00:54:51,855 No, Moser just put us on to you. 719 00:54:52,560 --> 00:54:55,759 I'm here because a bunch of other things make you suspicious. 720 00:54:57,680 --> 00:54:59,773 I was in the fire station when the fire broke out. 721 00:54:59,840 --> 00:55:01,173 Anyone can confirm that. 722 00:55:01,240 --> 00:55:04,802 You were one of the last to arrive. 15 minutes before the alarm. 723 00:55:06,000 --> 00:55:08,605 What if it took a while before the fire was reported? 724 00:55:09,873 --> 00:55:14,278 And two of the previous arson attacks have a direct connection to you. 725 00:55:15,440 --> 00:55:19,313 One was your ex-boss' parking roof, and he fired you. 726 00:55:19,380 --> 00:55:21,918 The second one was right by your ex-girlfriend's house. 727 00:55:22,719 --> 00:55:25,333 That's just some stupid coincidence. 728 00:55:25,400 --> 00:55:27,893 It's a small place. Everyone is connected in some way. 729 00:55:27,960 --> 00:55:30,893 Yeah, but not everyone has racing oil in their garage. 730 00:55:30,960 --> 00:55:33,130 The same oil that was found at the crime scene. 731 00:55:34,665 --> 00:55:36,233 Do you know how all this looks? 732 00:55:39,560 --> 00:55:40,604 This is... 733 00:55:40,671 --> 00:55:43,073 A firefighter wants some glory. 734 00:55:43,874 --> 00:55:47,511 -Rubbish. -Good, an alternative explanation? 735 00:55:50,240 --> 00:55:52,582 About the oil, loads of people come here. 736 00:55:52,649 --> 00:55:53,849 All my friends. 737 00:55:54,840 --> 00:55:57,053 Are you telling me it was one of them? 738 00:55:57,120 --> 00:55:58,422 Listen. 739 00:55:59,600 --> 00:56:02,726 A few times, after parties here, was petrol missing from the garage. 740 00:56:03,440 --> 00:56:05,063 Shortly after there was a fire. 741 00:56:06,480 --> 00:56:08,499 And you didn't report this? 742 00:56:09,800 --> 00:56:12,669 I didn't want to rat on anyone just based on a feeling. 743 00:56:12,736 --> 00:56:14,673 But I can write you a list 744 00:56:16,160 --> 00:56:19,273 of all the people who were here when petrol went missing. 745 00:56:19,340 --> 00:56:21,278 That's not that many. 746 00:56:21,345 --> 00:56:22,780 If you check that list... 747 00:56:24,480 --> 00:56:27,284 He was so lucky that Moser's daughter warned us. 748 00:56:30,800 --> 00:56:32,333 When we start grilling him 749 00:56:32,400 --> 00:56:34,658 he remembers how suspect everyone else is. 750 00:56:34,725 --> 00:56:36,626 We still go through the list, don't we? 751 00:56:36,693 --> 00:56:37,828 Yes. 752 00:56:38,480 --> 00:56:39,760 Good. 753 00:56:41,120 --> 00:56:42,720 You have to go, right? 754 00:56:44,040 --> 00:56:45,400 My gosh, yes. 755 00:56:46,800 --> 00:56:47,773 RATS 756 00:56:47,840 --> 00:56:49,573 You played in a band? 757 00:56:51,320 --> 00:56:54,213 We were even quite successful locally. 758 00:56:54,280 --> 00:56:55,879 You never heard of the Rats? 759 00:56:57,160 --> 00:56:58,640 No, not exactly. 760 00:56:59,316 --> 00:57:00,773 Does the band still exist? 761 00:57:00,840 --> 00:57:02,200 No, unfortunately not. 762 00:57:03,360 --> 00:57:04,480 Why not? 763 00:57:06,360 --> 00:57:09,600 This woman is Kerstin from the Kirchenwirt pub. 764 00:57:10,160 --> 00:57:11,995 She just disappeared overnight. 765 00:57:12,062 --> 00:57:14,720 She didn't say anything to anyone, not even to her daughter. 766 00:57:15,800 --> 00:57:17,334 That was the end of the band. 767 00:57:17,401 --> 00:57:19,960 Bob Dylan would say "People are strange". 768 00:57:24,800 --> 00:57:26,480 That was Jim Morrison. 769 00:57:27,080 --> 00:57:28,893 -I knew. I was just testing you. -Ah, right. 770 00:57:28,960 --> 00:57:30,040 Yes. 771 00:57:31,400 --> 00:57:33,517 -Why do you want to test me? -No idea. 772 00:57:34,760 --> 00:57:36,280 -Tell me. -Well... 773 00:57:38,600 --> 00:57:39,720 I just... 774 00:57:56,510 --> 00:57:58,413 They've caught someone now anyway. 775 00:57:58,480 --> 00:58:00,213 About time. 776 00:58:00,280 --> 00:58:02,653 -Absolutely. -Yes, but it's good, eh? 777 00:58:02,720 --> 00:58:04,413 Finally caught. 778 00:58:04,480 --> 00:58:07,053 Took them long enough. 779 00:58:07,120 --> 00:58:09,573 Do you know what they used to do with arsonists? 780 00:58:09,640 --> 00:58:13,933 They'd have just driven them into the fire. Right! 781 00:58:14,000 --> 00:58:16,213 -Now the police has him. -The police. 782 00:58:16,280 --> 00:58:20,213 Let's hope they never let him out again, the arse... 783 00:58:20,280 --> 00:58:22,833 If they do, we'll be quicker next time. 784 00:58:27,760 --> 00:58:29,200 He's a coward. 785 00:58:29,760 --> 00:58:32,973 A coward and a bastard. Completely useless... 786 00:58:33,040 --> 00:58:36,243 If he's such a coward, why did you all shit yourselves because of him? 787 00:58:38,640 --> 00:58:40,253 Excuse me, what? 788 00:58:41,400 --> 00:58:42,573 It's true. 789 00:58:42,640 --> 00:58:44,293 You're talking all big now, 790 00:58:44,360 --> 00:58:47,093 but you were all totally shit scared of the arsonist. 791 00:58:47,160 --> 00:58:49,123 Who's the coward here? 792 00:58:49,760 --> 00:58:51,760 How are you talking to your father? 793 00:58:55,200 --> 00:58:56,973 -Is this how you speak to adults? -Why? 794 00:58:57,040 --> 00:58:59,269 What else did you expect from a dolt like me? 795 00:59:03,400 --> 00:59:06,009 Stupid girl. Got no idea about life. 796 00:59:07,080 --> 00:59:09,000 Shut up. Play your card. 797 01:00:15,320 --> 01:00:17,160 Come off! 798 01:00:35,332 --> 01:00:37,100 How do I undo this? 799 01:01:30,240 --> 01:01:32,656 -I'm going to come soon! -Don't stop! 800 01:02:09,920 --> 01:02:12,293 I told you it wasn't me! 801 01:02:34,440 --> 01:02:37,933 -Pull. -Move the hose back! Move it back. 802 01:02:38,000 --> 01:02:40,657 -Pull. -Don't trip over it. 803 01:02:45,920 --> 01:02:48,053 I'll take the distributor... 804 01:02:48,120 --> 01:02:50,534 -We'll put the two. -You take the coupler. 805 01:02:51,960 --> 01:02:53,920 There's another hose there. 806 01:03:01,278 --> 01:03:03,213 The pattern isn't right. 807 01:03:03,280 --> 01:03:04,915 Twice in one weekend. 808 01:03:06,000 --> 01:03:07,813 He found out we locked up Jagner 809 01:03:07,880 --> 01:03:09,919 and doesn't want that anyone else takes the credit. 810 01:03:09,986 --> 01:03:11,573 Careful with the hoses. 811 01:03:11,640 --> 01:03:15,653 I'd say we can definitely rule out Theo Jagner then. 812 01:03:15,720 --> 01:03:18,662 Pretty shit to have almost lynched the wrong person, right? 813 01:03:19,360 --> 01:03:20,497 Come, let's go. 814 01:03:24,040 --> 01:03:25,635 -Hello. -Hi. 815 01:03:29,480 --> 01:03:31,675 -Hi, Ankerl. -Is there a fire or something? 816 01:03:36,160 --> 01:03:38,813 She saw it from up there. You've got a witness. 817 01:03:38,880 --> 01:03:40,240 Really? 818 01:03:40,880 --> 01:03:42,400 I'll deal with that. 819 01:03:46,480 --> 01:03:47,924 -Hello. -Hi. 820 01:03:47,991 --> 01:03:51,133 -I heard that someone saw something. -Yes. Alisia. 821 01:03:51,200 --> 01:03:52,696 But she's not saying anything. 822 01:03:53,400 --> 01:03:55,098 Will you talk to the police officer? 823 01:03:58,160 --> 01:04:01,538 Excuse me, it's not true what Mum said. 824 01:04:03,360 --> 01:04:05,773 Alisia did talk, but no one believed her. 825 01:04:08,360 --> 01:04:10,453 -But you believe her? -Yes. 826 01:04:10,520 --> 01:04:12,893 And? What did she say? 827 01:04:12,960 --> 01:04:14,253 A white mouse. 828 01:04:15,760 --> 01:04:18,722 -What? -A white mouse set the house on fire. 829 01:04:22,800 --> 01:04:23,863 Okay. 830 01:04:23,930 --> 01:04:25,200 Thanks. 831 01:04:27,330 --> 01:04:30,520 -And she didn't say anything else? -No, that's all. 832 01:04:31,440 --> 01:04:34,413 A pyromaniac rodent. I think that's great. 833 01:04:34,480 --> 01:04:37,373 Ankerl, why are you still here? Aren't you done? 834 01:04:37,440 --> 01:04:39,213 I need to help with the investigation. 835 01:04:39,280 --> 01:04:41,720 Seems like you need a bit of the old Ankerl magic. 836 01:04:44,600 --> 01:04:45,948 White mouse. Great. 837 01:04:46,015 --> 01:04:48,373 What's next, spontaneous combustion? 838 01:04:48,440 --> 01:04:50,853 You know what? I'd almost believe that. 839 01:04:50,920 --> 01:04:53,656 We're chasing a ghost and the houses are setting themselves alight. 840 01:04:53,723 --> 01:04:56,726 And Basti Moser knocked himself out and put himself in the house. 841 01:04:56,793 --> 01:04:59,640 Exactly. Basti knocked himself out... 842 01:05:01,680 --> 01:05:02,920 Basti... 843 01:05:03,800 --> 01:05:05,813 Yes, yes, you're right. 844 01:05:05,880 --> 01:05:07,933 I am? Really? 845 01:05:08,000 --> 01:05:09,173 Rohypnol. 846 01:05:09,240 --> 01:05:11,493 Basti knocked himself out... 847 01:05:11,560 --> 01:05:14,053 -And then the three months. -What are you talking about? 848 01:05:14,120 --> 01:05:15,760 Is Moser still here? 849 01:05:18,014 --> 01:05:20,373 Okay, I'll see if I can get hold of a judge now. 850 01:05:20,440 --> 01:05:21,613 My pleasure! 851 01:05:23,000 --> 01:05:25,623 I can't see anything. There's too much smoke. 852 01:05:41,671 --> 01:05:42,840 Dad... 853 01:05:43,440 --> 01:05:44,933 Go away. 854 01:05:45,000 --> 01:05:46,160 Please. 855 01:05:46,720 --> 01:05:48,040 Go away. 856 01:06:01,720 --> 01:06:03,092 Shall I get my father? 857 01:06:03,159 --> 01:06:05,063 We'd like to speak to you first. 858 01:06:05,130 --> 01:06:07,933 I think you're the sensible one of the family. 859 01:06:09,640 --> 01:06:12,560 Why did no one tell us that your brother had a drug problem? 860 01:06:13,320 --> 01:06:16,253 We've just called all the private rehab clinics. 861 01:06:16,320 --> 01:06:19,613 These are the documents from when Basti was admitted three years ago. 862 01:06:19,680 --> 01:06:21,453 When he was supposedly in Canada. 863 01:06:21,520 --> 01:06:23,960 -Amphetamine abuse, narcotics. -Yes. 864 01:06:24,600 --> 01:06:26,133 Canada. 865 01:06:26,200 --> 01:06:28,120 That was the story we told everyone. 866 01:06:29,000 --> 01:06:31,923 God forbid anyone finds out that the son of the great Andi Moser... 867 01:06:31,990 --> 01:06:33,423 Be quiet. 868 01:06:36,040 --> 01:06:37,200 Why? 869 01:06:38,440 --> 01:06:40,413 Why the hell do we still want to hide this now? 870 01:06:40,480 --> 01:06:43,666 What happened back then? Why did you need that money so fast? 871 01:06:48,480 --> 01:06:49,520 Why? 872 01:06:52,440 --> 01:06:54,160 I was studying back then. 873 01:06:55,080 --> 01:06:58,214 They just told me that Basti had had a breakdown. 874 01:06:59,650 --> 01:07:01,951 I heard of the money today for the first time. 875 01:07:03,000 --> 01:07:05,955 -No one talks to me. -Why do you want to know? 876 01:07:07,480 --> 01:07:09,993 Because you're not the only one who lost Basti. 877 01:07:11,080 --> 01:07:14,898 Dad, I just want to know what was wrong with my little brother? 878 01:07:16,232 --> 01:07:18,720 -Don't you get it? -He had an accident. 879 01:07:19,520 --> 01:07:21,104 He took my car one night. 880 01:07:21,640 --> 01:07:23,400 With one of his junkie friends. 881 01:07:23,920 --> 01:07:25,693 And drove it into a tree. 882 01:07:25,760 --> 01:07:29,078 He didn't get badly injured, but the passenger... 883 01:07:29,800 --> 01:07:30,880 died. 884 01:07:32,040 --> 01:07:35,573 He called me. He was still out of it. 885 01:07:35,640 --> 01:07:37,520 I drove to him straightaway. 886 01:07:39,520 --> 01:07:42,091 We put the body on the driver's seat. 887 01:07:47,030 --> 01:07:48,898 And Heilmayr and his colleague... 888 01:07:50,560 --> 01:07:54,337 We paid them, so they didn't look too closely at the accident report. 889 01:07:56,120 --> 01:07:57,120 What? 890 01:07:59,440 --> 01:08:00,800 My father? 891 01:08:01,880 --> 01:08:03,146 My dad... 892 01:08:05,560 --> 01:08:07,360 Why are we talking about this? 893 01:08:09,880 --> 01:08:13,800 You're standing there, digging up an old story... 894 01:08:16,240 --> 01:08:18,400 while the murder is on the loose out there. 895 01:08:19,040 --> 01:08:21,493 There is neither a murderer nor a murder. 896 01:08:21,560 --> 01:08:23,266 Of course there's a murder. 897 01:08:23,333 --> 01:08:25,768 No, there's arson resulting in death. 898 01:08:26,560 --> 01:08:29,493 Rohypnol, the narcotic Basti had in his body, 899 01:08:29,560 --> 01:08:33,613 is used by junkies when they're coming down from a trip. 900 01:08:33,680 --> 01:08:36,373 And we assume Basti had a relapse. 901 01:08:36,440 --> 01:08:38,613 No! No! 902 01:08:38,680 --> 01:08:41,173 My boy was murdered! 903 01:08:41,240 --> 01:08:43,023 I get that you want to be mad at someone. 904 01:08:43,090 --> 01:08:45,653 My boy didn't kill himself! 905 01:08:45,720 --> 01:08:48,625 -It was bad luck. Bad timing. -He was murdered. 906 01:08:49,960 --> 01:08:53,630 I'm sorry. It was an accident. A stupid, senseless accident. 907 01:09:20,080 --> 01:09:21,520 Franzi, are you okay? 908 01:09:24,520 --> 01:09:25,680 Franzi? 909 01:09:28,230 --> 01:09:29,200 Good. 910 01:09:31,960 --> 01:09:33,233 Let's go for a drink. 911 01:09:35,200 --> 01:09:36,493 Now? 912 01:09:36,560 --> 01:09:37,673 Around here? 913 01:09:39,320 --> 01:09:41,073 Something will still be open. 914 01:09:41,140 --> 01:09:45,983 Yes, but certainly nowhere where I want to go to in my uniform. 915 01:09:47,000 --> 01:09:49,400 -You've got no clothes in the car? -No. 916 01:09:50,040 --> 01:09:51,040 Well... 917 01:09:51,760 --> 01:09:53,040 I have, but... 918 01:09:53,840 --> 01:09:55,440 But just my... 919 01:09:56,080 --> 01:09:58,094 Wait, Franzi. The zip. 920 01:10:01,440 --> 01:10:02,640 There you go. 921 01:10:14,440 --> 01:10:15,979 -Evening. -Hey. 922 01:10:19,880 --> 01:10:21,280 Are you leaving? 923 01:13:19,040 --> 01:13:21,564 I joined the police because of my dad. 924 01:13:22,840 --> 01:13:24,613 He was so proud 925 01:13:24,680 --> 01:13:26,702 at every family celebration. 926 01:13:27,880 --> 01:13:29,738 Whisky has got a funny colour. 927 01:13:29,805 --> 01:13:32,041 -Franzi. -Yes, exactly. 928 01:13:32,840 --> 01:13:35,573 His daughter. An upstanding police officer. 929 01:13:35,640 --> 01:13:36,813 Upright. 930 01:13:36,880 --> 01:13:39,013 I learnt everything from him. 931 01:13:39,080 --> 01:13:41,453 And then he does something like that. 932 01:13:41,520 --> 01:13:43,573 -Hey, you. -What? 933 01:13:43,640 --> 01:13:46,022 -Tell me, your dad... -Yeah. 934 01:13:47,000 --> 01:13:49,863 Did he ever really disappoint you? 935 01:13:49,930 --> 01:13:52,628 -That's a very intimate question. -Sorry. 936 01:13:53,640 --> 01:13:57,413 Franzi, your father might not be the policeman you thought he was, 937 01:13:57,480 --> 01:14:00,720 but it doesn't change what kind of police officer you are. 938 01:14:02,080 --> 01:14:05,013 A village idiot, who can't even catch an arsonist? 939 01:14:05,080 --> 01:14:06,709 We will. You'll see. 940 01:14:08,640 --> 01:14:09,800 And you? 941 01:14:10,640 --> 01:14:12,760 What's going on with you and Marlis? 942 01:14:15,000 --> 01:14:16,786 -Well. -What, well? 943 01:14:17,420 --> 01:14:19,013 Did you argue? 944 01:14:19,080 --> 01:14:20,813 No, the opposite. 945 01:14:20,880 --> 01:14:23,373 Then what's the problem? 946 01:14:23,440 --> 01:14:26,813 It's unfair to her. It will not work out. 947 01:14:26,880 --> 01:14:30,766 Martin, no one's saying you have to marry her straight away. 948 01:14:30,833 --> 01:14:33,413 No, I'm not capable of a relationship. 949 01:14:33,480 --> 01:14:36,372 There's no way it'll work out. No way. 950 01:14:37,200 --> 01:14:38,893 You're a coward. 951 01:14:38,960 --> 01:14:41,533 -You're just shit scared. -That's not true. 952 01:14:41,600 --> 01:14:43,600 No, I have to agree with her. 953 01:14:44,280 --> 01:14:46,933 -It sounds like you're scared. -Sorry? 954 01:14:47,000 --> 01:14:50,533 We all define affection the way we learned it as a child. 955 01:14:50,600 --> 01:14:53,013 And if there's an insecure relationship... 956 01:14:53,080 --> 01:14:55,653 Right. You carry that with you for the rest of your life. 957 01:14:56,440 --> 01:14:58,653 And if the girl's great... Is she great? 958 01:14:58,720 --> 01:15:00,413 -Yes, she is. -There we are. 959 01:15:00,480 --> 01:15:04,033 Then you have to let her in. Even if you are shit scared. 960 01:15:05,360 --> 01:15:07,053 You see, Martin. 961 01:15:07,120 --> 01:15:08,760 Mouse. 962 01:15:09,360 --> 01:15:11,013 Since when do you call me "mouse"? 963 01:15:11,080 --> 01:15:13,776 Mouse, mouse, mouse. Wait! 964 01:15:14,280 --> 01:15:15,811 What's up with you? 965 01:15:17,720 --> 01:15:19,048 I'm such an idiot. 966 01:15:31,200 --> 01:15:32,480 Morning. 967 01:15:33,400 --> 01:15:35,013 We're looking for Sophie. Is she here? 968 01:15:35,080 --> 01:15:37,600 What? What do you want from her? 969 01:15:38,760 --> 01:15:41,733 We urgently need to talk with your daughter. Is she here? 970 01:15:41,800 --> 01:15:44,613 I don't know. But what does the police want with her? 971 01:15:44,680 --> 01:15:47,443 -Let us pass. We need to see her. -Hey, just a minute. 972 01:15:47,510 --> 01:15:48,893 You can't do this. 973 01:15:48,960 --> 01:15:52,615 What are people going to think if there is police outside my pub? 974 01:16:05,230 --> 01:16:06,280 Sophie! 975 01:16:09,600 --> 01:16:10,599 Sophie! 976 01:16:30,040 --> 01:16:31,893 No, I haven't seen her. 977 01:16:31,960 --> 01:16:33,723 You're welcome to come in. 978 01:16:34,320 --> 01:16:37,093 You're the only police officer who's not come to my workshop. 979 01:16:37,160 --> 01:16:39,080 Let us know if you see her. 980 01:16:39,840 --> 01:16:41,280 Bye. 981 01:16:47,600 --> 01:16:49,038 You can come out. 982 01:16:53,240 --> 01:16:55,200 Half an army is looking for you out there. 983 01:16:57,550 --> 01:16:59,520 And they'll find you. You know that. 984 01:17:02,560 --> 01:17:04,520 Just a little while, please. 985 01:17:06,240 --> 01:17:07,520 Come here. 986 01:17:08,320 --> 01:17:09,720 Come here. 987 01:17:18,040 --> 01:17:19,333 Come on. 988 01:17:19,400 --> 01:17:20,720 Sit down. 989 01:17:25,480 --> 01:17:27,653 The first thing I want to know 990 01:17:27,720 --> 01:17:31,333 is whether I can be prosecuted for the damage that dolt has done? 991 01:17:31,400 --> 01:17:35,533 How about we find you daughter first before anything happens to her? 992 01:17:35,600 --> 01:17:38,333 What do you mean? What could happen to her? 993 01:17:38,400 --> 01:17:40,293 We're talking about your child. 994 01:17:40,360 --> 01:17:41,360 Yeah. 995 01:17:41,880 --> 01:17:43,360 Yeah, unfortunately. 996 01:17:43,880 --> 01:17:45,394 I know that well enough. 997 01:17:49,640 --> 01:17:51,893 I didn't want to harm anyone. 998 01:17:51,960 --> 01:17:53,773 I didn't want that. 999 01:17:53,840 --> 01:17:54,960 I know. 1000 01:17:56,400 --> 01:17:57,800 My fire girl. 1001 01:17:58,480 --> 01:17:59,973 You've shown everyone, right? 1002 01:18:00,040 --> 01:18:01,977 They were really scared of you. 1003 01:18:04,600 --> 01:18:05,760 A bit. 1004 01:18:07,120 --> 01:18:09,513 The last fire was for me, wasn't it? 1005 01:18:15,560 --> 01:18:16,840 Thanks. 1006 01:18:23,240 --> 01:18:26,120 It's better if you hand yourself in than if they find you. 1007 01:18:28,840 --> 01:18:30,773 Sophie. Sophie. 1008 01:18:30,840 --> 01:18:32,160 Look at me. 1009 01:18:34,120 --> 01:18:36,413 What happened to Basti was an accident. 1010 01:18:36,480 --> 01:18:38,380 You face only juvenile law. 1011 01:18:39,800 --> 01:18:41,453 You'll soon get through it. 1012 01:18:43,000 --> 01:18:44,720 I don't think I can do it. 1013 01:18:47,320 --> 01:18:48,880 Of course you can. 1014 01:18:50,360 --> 01:18:52,120 I know you can do it. 1015 01:18:53,080 --> 01:18:54,230 I know it. 1016 01:19:08,320 --> 01:19:09,560 Okay? 1017 01:19:16,080 --> 01:19:17,400 Okay. 1018 01:19:17,920 --> 01:19:18,953 Okay. 1019 01:19:20,760 --> 01:19:23,125 Wait. Stay here. I'll go and check. 1020 01:19:58,330 --> 01:20:00,363 Is there anyone she trusted? 1021 01:20:00,430 --> 01:20:01,733 A boyfriend? 1022 01:20:01,800 --> 01:20:05,003 No idea whether she had a boyfriend. I don't think so. 1023 01:20:05,070 --> 01:20:06,800 Any social contact? 1024 01:20:07,500 --> 01:20:11,173 Some youths who hang out at the garage. 1025 01:20:11,920 --> 01:20:14,443 -Theo Jagner's? -Yeah. 1026 01:20:15,280 --> 01:20:16,773 He's an odd guy. 1027 01:20:16,840 --> 01:20:18,113 The whole family. Chavs. 1028 01:20:18,960 --> 01:20:20,415 What do you mean? 1029 01:20:20,482 --> 01:20:24,119 The older brother killed himself drink-driving a couple of years ago. 1030 01:20:31,240 --> 01:20:33,993 Was that with Basti Moser? Three and a half years ago. 1031 01:20:35,000 --> 01:20:36,853 It was. 1032 01:20:36,920 --> 01:20:39,773 He also stole Andi Moser's car. 1033 01:20:41,520 --> 01:20:44,243 It was Theo Jagner's brother, who died in the accident. 1034 01:21:01,920 --> 01:21:03,840 All clear. It was just the waste collection. 1035 01:21:05,480 --> 01:21:07,333 Why are you tracking my phone? 1036 01:21:10,520 --> 01:21:11,903 What are you talking about? 1037 01:21:11,970 --> 01:21:13,503 Why are you tracking my phone? 1038 01:21:17,680 --> 01:21:19,173 It was a joke. It's spyware. 1039 01:21:19,240 --> 01:21:22,010 I put it on the phones of a few of the gang when you went to the loo. 1040 01:21:22,077 --> 01:21:24,546 -It was harmless. It's funny. -No! 1041 01:21:24,613 --> 01:21:26,983 There's only me on it. You're only tracking me. 1042 01:21:27,050 --> 01:21:29,513 No. The others must have their phones turned off. 1043 01:21:29,580 --> 01:21:30,600 No! 1044 01:21:39,160 --> 01:21:41,596 You couldn't just give yourself up, could you? 1045 01:21:41,663 --> 01:21:44,099 It would have been so much easier. 1046 01:21:51,400 --> 01:21:53,041 Do you think they worked together? 1047 01:21:53,880 --> 01:21:55,733 Theo and Sophie? 1048 01:21:55,800 --> 01:21:57,413 I don't believe so. 1049 01:21:57,480 --> 01:21:59,048 You knew that I... 1050 01:22:00,320 --> 01:22:03,013 You left your rucksack in the workshop one time. 1051 01:22:03,080 --> 01:22:05,333 There were ingredients in there to make a Molly. 1052 01:22:05,400 --> 01:22:08,123 -You used me. -I waited for the opportunity. 1053 01:22:08,190 --> 01:22:11,526 You were always so careful. A garden shed, a letter box. 1054 01:22:11,593 --> 01:22:14,720 But when you started skulking around the old house... 1055 01:22:15,320 --> 01:22:17,813 Then you killed him. You killed him and dragged him there. 1056 01:22:17,880 --> 01:22:20,413 No. He came voluntarily. 1057 01:22:20,480 --> 01:22:22,493 I promised him an amazing trip. 1058 01:22:22,560 --> 01:22:24,613 The rehab hadn't really worked. 1059 01:22:24,680 --> 01:22:26,403 He didn't ask what I was giving him. 1060 01:22:26,470 --> 01:22:27,810 You bastard! 1061 01:22:31,480 --> 01:22:32,481 Why did you do it? 1062 01:22:32,548 --> 01:22:35,773 Because he deserved it! Do you see? He deserved it! 1063 01:22:35,840 --> 01:22:38,893 He thinks he can turn up again with the new BMW his dad bought him 1064 01:22:38,960 --> 01:22:40,323 and a great future... 1065 01:22:40,390 --> 01:22:42,853 -And my brother? -And me? What about me? 1066 01:22:42,920 --> 01:22:44,760 Calm down. Be quiet. 1067 01:22:50,440 --> 01:22:51,563 Just wait... 1068 01:22:51,630 --> 01:22:53,302 I'll kill you! I'll kill you! 1069 01:22:56,360 --> 01:22:57,573 Let me go! 1070 01:22:58,360 --> 01:22:59,720 Keep still! 1071 01:23:13,520 --> 01:23:14,853 Don't come any closer. 1072 01:23:17,880 --> 01:23:19,200 Sophie. 1073 01:23:20,600 --> 01:23:21,893 There are petrol fumes. 1074 01:23:21,960 --> 01:23:23,965 One spark and you'll both go up in flames. 1075 01:23:24,032 --> 01:23:25,333 Good. Great! 1076 01:23:25,400 --> 01:23:27,936 -Little Sophie, please. -Shut up. 1077 01:23:30,080 --> 01:23:31,573 He used me. 1078 01:23:32,510 --> 01:23:34,343 He knew I'd set fire to the house. 1079 01:23:34,410 --> 01:23:36,611 -He put Basti... -Sophie. 1080 01:23:36,678 --> 01:23:38,583 -Shut up! -Be quiet now. 1081 01:23:41,360 --> 01:23:42,493 Sophie, 1082 01:23:42,560 --> 01:23:45,123 we can talk over what happened. 1083 01:23:45,760 --> 01:23:47,653 But you don't want to die like this. 1084 01:23:47,720 --> 01:23:50,763 Why not? Everyone would be relieved. 1085 01:23:50,830 --> 01:23:52,261 That's not true. 1086 01:23:53,200 --> 01:23:57,533 No? There's someone who wouldn't be happy if I was gone? 1087 01:23:57,600 --> 01:23:59,973 Do you know what my dad calls me? 1088 01:24:00,040 --> 01:24:01,933 His "fuck up". 1089 01:24:02,000 --> 01:24:04,105 I'd be doing him a favour. 1090 01:24:04,172 --> 01:24:06,908 Yes. Your father is a total arsehole. 1091 01:24:06,975 --> 01:24:10,773 And you want to let him decide who you are, what you are? 1092 01:24:10,840 --> 01:24:14,253 Do you want to let that idiot decide what you're worth? 1093 01:24:16,080 --> 01:24:17,283 Sophie. 1094 01:24:17,350 --> 01:24:19,455 I totally understand you're angry. 1095 01:24:20,720 --> 01:24:22,040 Get back. 1096 01:24:23,680 --> 01:24:25,293 No. 1097 01:24:25,360 --> 01:24:26,962 Then we'll all go up in flames. 1098 01:24:27,680 --> 01:24:29,693 Yes, I know that. 1099 01:24:29,760 --> 01:24:31,099 Why? 1100 01:24:33,440 --> 01:24:34,937 You're worth it to me. 1101 01:24:39,120 --> 01:24:41,200 I've killed someone. 1102 01:24:43,400 --> 01:24:44,643 Yes. 1103 01:24:45,400 --> 01:24:47,583 And I'm not saying this is going to be easy. 1104 01:24:49,480 --> 01:24:51,523 But I won't leave you on your own to deal with it. 1105 01:24:53,800 --> 01:24:55,590 And afterwards... 1106 01:24:55,657 --> 01:24:57,853 Afterwards you can get away from here. 1107 01:24:57,920 --> 01:24:59,253 Away from the village. 1108 01:24:59,320 --> 01:25:00,893 Away from your father. 1109 01:25:00,960 --> 01:25:02,800 Away from all the idiots. 1110 01:25:05,720 --> 01:25:07,133 And when you're out again... 1111 01:25:08,720 --> 01:25:10,606 You can find out who you are. 1112 01:25:11,710 --> 01:25:13,308 Not the arsonist. 1113 01:25:14,120 --> 01:25:15,644 Not Little Sophie. 1114 01:25:16,600 --> 01:25:17,646 You. 1115 01:25:19,360 --> 01:25:20,816 Who is that? 1116 01:25:22,360 --> 01:25:23,919 I don't know. 1117 01:25:29,925 --> 01:25:32,027 But I'm already looking forward to finding out. 1118 01:25:41,080 --> 01:25:42,480 I've got you. 1119 01:25:43,080 --> 01:25:44,540 I've got you. 1120 01:25:45,680 --> 01:25:47,373 -It's okay. -Okay, get up. 1121 01:25:47,440 --> 01:25:48,613 You're coming with me now. 1122 01:25:48,680 --> 01:25:51,653 -She wanted to kill me. -Tell someone who's interested. 1123 01:25:51,720 --> 01:25:53,549 Go out. Go out. 1124 01:25:56,720 --> 01:25:58,220 It's okay. 1125 01:26:00,240 --> 01:26:01,553 I've got you. 1126 01:26:05,120 --> 01:26:08,853 It'd be smarter to deploy someone and then... But I understand. 1127 01:26:08,920 --> 01:26:10,599 -Okay. -Thanks. 1128 01:26:13,920 --> 01:26:16,533 Theo Jagner will confess everything. 1129 01:26:16,600 --> 01:26:18,307 That will be good for Sophie. 1130 01:26:21,120 --> 01:26:23,373 I told you you'd get the arsonist. 1131 01:26:23,440 --> 01:26:25,920 I just didn't think you'd save her, too. 1132 01:26:29,840 --> 01:26:31,160 Marlis. 1133 01:26:32,440 --> 01:26:34,093 Officer Heilmayr? 1134 01:26:34,160 --> 01:26:36,013 I'm coming. 1135 01:26:36,080 --> 01:26:37,813 Is it okay if I stay... 1136 01:26:37,880 --> 01:26:39,280 Sure. 1137 01:26:44,880 --> 01:26:47,840 But wash first. You smell like a petrol station. 1138 01:26:48,360 --> 01:26:49,813 Well done, officer. 1139 01:26:49,880 --> 01:26:51,173 Thanks. 75272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.