Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,105 --> 00:00:06,640
[ Crickets Chirping ]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,981 --> 00:00:16,684
[ Vehicle Approaching ]
5
00:00:18,152 --> 00:00:20,154
[ Brakes Squeaking ]
6
00:00:21,689 --> 00:00:23,191
[ Brake Sets ]
7
00:00:33,067 --> 00:00:34,635
Ticket.
8
00:00:37,905 --> 00:00:39,407
Okay, get in the truck.
9
00:00:40,841 --> 00:00:42,343
You two related?
10
00:00:46,347 --> 00:00:47,748
What's in the box?
11
00:00:47,848 --> 00:00:49,583
Put it down.
12
00:00:49,683 --> 00:00:51,185
[ Box Thumps ]
13
00:00:57,258 --> 00:00:58,992
[ Box Clattering ]
Pack it up!
14
00:01:09,537 --> 00:01:11,205
Where's the other one?
15
00:01:11,339 --> 00:01:12,340
What?
16
00:01:12,373 --> 00:01:15,343
The other ticket.
17
00:01:15,409 --> 00:01:17,445
I only have the two.
18
00:01:18,546 --> 00:01:20,514
- Step back.
- Don't do this, please.
19
00:01:20,581 --> 00:01:23,617
Get back from the line now!
20
00:01:23,717 --> 00:01:25,886
Two tickets, two people!
21
00:01:25,953 --> 00:01:27,755
I'm all they have left!
22
00:01:27,855 --> 00:01:30,391
- Do it now!
- [ Woman ] I'll take them!
23
00:01:33,461 --> 00:01:34,962
I'll take them.
24
00:01:38,532 --> 00:01:41,369
- Osenchuk. Right?
- Hi!
25
00:01:41,402 --> 00:01:43,204
This is William.
26
00:01:43,271 --> 00:01:47,808
You're William.
Hello, William. He's three.
27
00:01:48,942 --> 00:01:52,045
This is his
baby brother, Kris.
28
00:01:54,047 --> 00:01:56,217
You're Thomas Oates's wife,
right?
29
00:01:57,918 --> 00:01:58,919
Was.
30
00:01:58,986 --> 00:02:01,622
- Yeah.
- Get in the truck! Let's go!
31
00:02:01,722 --> 00:02:04,392
- [ Sobs ]
- Janet. Janet.
32
00:02:04,425 --> 00:02:07,461
- We have to do this.
- [ Sobbing ]
33
00:02:13,567 --> 00:02:15,469
[ Kisses ]
Shh.
34
00:02:18,306 --> 00:02:20,974
[ Kisses ]
Shh.
35
00:02:21,074 --> 00:02:22,075
Okay.
36
00:02:22,109 --> 00:02:24,812
Okay. William, come on.
37
00:02:24,945 --> 00:02:27,281
Come on. Let's go
for a truck ride.
38
00:02:29,683 --> 00:02:32,286
Don't ever let
them come back.
39
00:02:36,657 --> 00:02:38,426
Come on.
Here we go.
40
00:02:40,628 --> 00:02:41,962
[ Sobbing ]
41
00:02:47,601 --> 00:02:50,804
[ Door Closes ]
[ Engine Starts ]
42
00:02:55,776 --> 00:02:58,279
[ Vehicle Departing ]
43
00:03:05,986 --> 00:03:08,556
[ Wind Whistling ]
44
00:03:13,227 --> 00:03:14,728
[ Thud ]
45
00:03:16,330 --> 00:03:18,165
[ Thud ]
46
00:03:19,400 --> 00:03:22,169
[ Thuds Continue ]
47
00:03:33,581 --> 00:03:36,984
[ Footsteps Approaching ]
48
00:03:37,050 --> 00:03:39,553
[ Panting ]
49
00:03:40,654 --> 00:03:42,556
[ Low Growling ]
50
00:03:42,656 --> 00:03:44,024
[ Growling ]
51
00:05:26,093 --> 00:05:29,329
[ Man ]Let us finish witha verse from Luke.
52
00:05:29,430 --> 00:05:31,599
"There was a certain rich man,
53
00:05:31,665 --> 00:05:33,934
which was clothed in purpleand fine linen,
54
00:05:34,001 --> 00:05:36,637
and fared sumptuouslyevery day.
55
00:05:36,704 --> 00:05:39,507
And there was a certain beggarnamed Lazarus,
56
00:05:39,607 --> 00:05:42,610
which was laid at his gatefull of sores.
57
00:05:42,676 --> 00:05:45,946
And it came to passthat the beggar died...
58
00:05:46,013 --> 00:05:48,849
and was carried by the angelsinto Abraham's bosom.
59
00:05:48,982 --> 00:05:51,985
The rich man also diedand was buried.
60
00:05:52,052 --> 00:05:55,556
And in hell he lift up his eyes,and being in torments,
61
00:05:55,656 --> 00:06:00,661
and seeth Abraham afar off,and Lazarus in his bosom."
62
00:06:00,694 --> 00:06:03,363
Let us commend Olivia Osenchukto the ground.
63
00:06:03,497 --> 00:06:07,868
Earth to earth.Ashes to ashes.Dust to dust.
64
00:06:07,968 --> 00:06:09,870
Amen.
Have you seen Will?
65
00:06:13,907 --> 00:06:15,242
Will?
66
00:06:22,315 --> 00:06:23,751
Will?
67
00:06:25,753 --> 00:06:27,988
Are you up there?
68
00:06:29,557 --> 00:06:31,592
[ Grunts ]
69
00:06:31,692 --> 00:06:35,062
[ Imitating German Accent ]
"Za world reveals itself to those who go searching."
70
00:06:35,195 --> 00:06:36,263
Who said that?
71
00:06:41,769 --> 00:06:43,103
I did.
72
00:06:44,337 --> 00:06:47,340
I meant who said
that quote.
73
00:06:47,407 --> 00:06:49,276
Werner Herzog, of course.
74
00:06:50,377 --> 00:06:54,214
This your secret spot?
Mmm.
75
00:07:00,621 --> 00:07:02,723
Since we were kids.
76
00:07:04,725 --> 00:07:07,060
Baba didn't notice?
77
00:07:07,094 --> 00:07:09,262
Actually, sometimes
she'd join in.
78
00:07:14,134 --> 00:07:16,570
Kris has got a thing
about weed.
79
00:07:16,637 --> 00:07:19,907
Kris has got a thing
about a lot of things.
80
00:07:20,908 --> 00:07:23,911
And, uh, semi-naked thing,
81
00:07:24,044 --> 00:07:25,579
that just for kicks?
82
00:07:25,646 --> 00:07:28,115
Yeah, well, got to stay
fresh and clean.
83
00:07:28,215 --> 00:07:30,651
Don't want to start
stinking up the service.
84
00:07:31,719 --> 00:07:32,753
[ Sniffs ]
85
00:07:32,820 --> 00:07:35,923
You know what else
might help with that?
86
00:07:35,989 --> 00:07:37,758
A shower.
87
00:07:40,761 --> 00:07:43,130
I'm kidding.
You smell great.
88
00:07:43,230 --> 00:07:45,265
I do smell great.
89
00:07:45,332 --> 00:07:47,801
Tell your friends.
90
00:07:48,802 --> 00:07:50,303
Thank you for coming.
91
00:07:50,403 --> 00:07:52,072
Be right in.
92
00:07:56,610 --> 00:07:58,746
[ Door Opens ]
93
00:08:00,180 --> 00:08:01,448
What's up?
94
00:08:01,515 --> 00:08:03,684
Nothing.
95
00:08:08,922 --> 00:08:11,491
I know this is a hard day
to go over all this stuff,
96
00:08:11,592 --> 00:08:13,527
but with you and Brit
on your way out of town--
97
00:08:13,627 --> 00:08:15,663
New York
will still be there when this is done.
98
00:08:15,763 --> 00:08:18,431
It's, uh, better
we deal with this now.
99
00:08:18,498 --> 00:08:22,803
We just appreciate you helping
out on such a short notice. Will and I both, uh--
100
00:08:24,471 --> 00:08:26,874
We both appreciate it.
Yeah, of course.
101
00:08:26,974 --> 00:08:29,643
She was a good woman.
102
00:08:29,710 --> 00:08:32,045
All right.
Contents declared--
103
00:08:34,147 --> 00:08:36,349
familial possessions,
104
00:08:36,483 --> 00:08:38,952
all belonging to one
Olivia Osenchuk.
105
00:08:38,986 --> 00:08:43,390
All to be received by
the primary benefactor-- Kristopher Thomas Oates.
106
00:08:43,490 --> 00:08:44,992
You.
107
00:08:45,058 --> 00:08:49,062
You sign here
and they're yours.
108
00:08:49,162 --> 00:08:52,399
I assume the items have,
uh, sentimental value.
109
00:08:52,499 --> 00:08:56,737
Just a few photos,
mementos, a videotape.
110
00:08:56,837 --> 00:08:58,672
Short straw
kind of thing, huh?
111
00:09:01,341 --> 00:09:02,576
Hey, listen.
112
00:09:02,676 --> 00:09:06,580
Death is just a--
It's just a part of life, you know?
113
00:09:06,680 --> 00:09:09,349
A stroke's a stroke.
114
00:09:09,416 --> 00:09:12,085
You can't control
these things. Best not to try.
115
00:09:12,185 --> 00:09:14,855
At least
she didn't suffer.
116
00:09:14,922 --> 00:09:16,056
Casablanca?
117
00:09:16,156 --> 00:09:19,492
- Why is that so important?
- Hey. Not now, Will.
118
00:09:20,861 --> 00:09:23,096
I'll walk you out.
Thanks.
119
00:09:26,199 --> 00:09:27,200
[ Mouthing Words ]
120
00:09:27,334 --> 00:09:28,836
[ Brit ]It was a pretty service.
121
00:09:30,503 --> 00:09:32,840
You guys both looked so sharp.
122
00:09:32,906 --> 00:09:34,875
She would have liked that.
123
00:09:34,942 --> 00:09:36,409
Right.
124
00:09:36,509 --> 00:09:38,245
Hey.
125
00:09:38,345 --> 00:09:40,447
What's going on
in that head of yours?
126
00:09:41,548 --> 00:09:43,751
[ Kris ]
We were so close.
127
00:09:43,851 --> 00:09:46,720
I know.
Baba was a special lady.
128
00:09:46,787 --> 00:09:50,590
No. I mean
we were so close. You and me.
129
00:09:50,691 --> 00:09:53,093
So close to gettin' away
from all this.
130
00:09:57,564 --> 00:09:59,700
[ Sighs ]
[ Brit ] It's just life.
131
00:09:59,767 --> 00:10:02,069
It's nothing
we can't handle.
132
00:10:02,135 --> 00:10:06,106
We'll just deal with
the odds and ends and make sure your brother's all right--
133
00:10:06,206 --> 00:10:08,208
That's the part
that exhausts me.
134
00:10:08,241 --> 00:10:10,744
Making sure my brother's all
right. That could take years.
135
00:10:13,546 --> 00:10:15,382
[ Brit ]
Hey, Will. How you doing?
136
00:10:15,415 --> 00:10:20,087
Just looking for a VCR so
I can play Baba's videotape.
137
00:10:31,164 --> 00:10:34,334
So, it's Baba's
relief bottle.
138
00:10:35,402 --> 00:10:37,437
There was a lot of junk
out there.
139
00:10:41,341 --> 00:10:43,010
See what I mean?
140
00:10:45,012 --> 00:10:47,180
[ Sighs ]
141
00:10:47,280 --> 00:10:49,182
[ Chuckles ]
142
00:11:03,697 --> 00:11:05,933
Yeah.
143
00:11:07,300 --> 00:11:08,802
[ Imitates Gunshot ]
144
00:11:08,869 --> 00:11:12,205
Would it be so bad
if we just took some time?
145
00:11:12,305 --> 00:11:14,975
Yes. Yes.
146
00:11:15,008 --> 00:11:17,945
Okay, we are not setting
our plans off course.
147
00:11:18,011 --> 00:11:21,348
The firm was nice enough
to give me a few extra days, and that's it.
148
00:11:21,481 --> 00:11:24,684
And quite frankly,
I don't want to lag behind.
149
00:11:24,785 --> 00:11:26,854
We need to be
solution-oriented.
150
00:11:26,954 --> 00:11:29,156
We need to move on.
151
00:11:29,222 --> 00:11:32,492
If we let the problems
of this place weigh us down, then--
152
00:11:37,664 --> 00:11:38,698
[ Beep ]
153
00:12:10,697 --> 00:12:12,399
[ Woman ]
You got it to play?
154
00:12:12,499 --> 00:12:15,235
What? Oh, yeah.
Couldn't sleep?
155
00:12:22,109 --> 00:12:24,945
Be patient with him.
156
00:12:25,045 --> 00:12:28,348
He struggles a lot
trying to keep it all together.
157
00:12:28,381 --> 00:12:31,384
Yeah, well, he doesn't
have to be an ass about it.
158
00:12:31,518 --> 00:12:33,053
Of course he does.
159
00:12:34,454 --> 00:12:36,256
What are we watching?
160
00:12:37,858 --> 00:12:41,194
Vacation tape?
I don't know.
161
00:12:41,228 --> 00:12:44,764
It all seems to be taking
place in this town Tendale.
162
00:12:50,537 --> 00:12:53,106
Whoa!
[ Beep ]
163
00:12:59,813 --> 00:13:02,282
Those are our parents.
164
00:13:06,486 --> 00:13:08,488
[ Kris ]
Our parents?
165
00:13:09,722 --> 00:13:11,758
It was in the box
with the tape.
166
00:13:11,825 --> 00:13:13,593
That baby could be anybody.
167
00:13:16,296 --> 00:13:19,299
Oh. Well, when was it taken?
168
00:13:19,399 --> 00:13:22,169
August 23, 1988.
169
00:13:22,269 --> 00:13:24,237
That's your birthday,
Kris.
170
00:13:24,271 --> 00:13:26,273
Yes. Thank you, Will.
171
00:13:28,775 --> 00:13:30,110
[ Beep ]
172
00:13:30,243 --> 00:13:33,446
I got to call
a real estate agent and list this place.
173
00:13:33,513 --> 00:13:35,615
Actually, I think you should
probably hold off on that.
174
00:13:35,682 --> 00:13:38,785
Actually, I can't.
Well, now, I mean, come on, hear me out.
175
00:13:38,852 --> 00:13:41,788
So we google-mapped
this town called Tendale.
176
00:13:41,855 --> 00:13:43,656
Which was actually
surprisingly hard,
177
00:13:43,756 --> 00:13:46,759
since it was declared
a distressed municipality 10 years ago.
178
00:13:46,793 --> 00:13:48,295
It's practically a ghost town.
179
00:13:48,361 --> 00:13:51,798
- But a charming ghost town.
- Super charming.
180
00:13:51,865 --> 00:13:54,801
And-And-And they have this
thing called "Sasquatch Watch,"
181
00:13:54,868 --> 00:13:56,536
which is probably
a tourist trap, but--
182
00:13:56,636 --> 00:13:58,138
Okay, why are you guys
telling me this?
183
00:13:58,205 --> 00:14:00,440
Okay. It's, like,
an eight-hour drive away.
184
00:14:00,507 --> 00:14:02,142
Well, more like 10.
185
00:14:02,209 --> 00:14:03,877
But more like eight.
186
00:14:03,977 --> 00:14:09,049
And we were thinking of going
and finding Mom and Dad.
187
00:14:14,187 --> 00:14:17,991
You wanna find the people
that decided they didn't want us anymore?
188
00:14:19,059 --> 00:14:20,860
[ Will ]
Right. Well, I mean--
189
00:14:20,961 --> 00:14:23,630
No. Well, who knows
what happened, right? Wouldn't you wanna know?
190
00:14:23,696 --> 00:14:25,198
You're not serious?
191
00:14:25,298 --> 00:14:27,634
He's not serious.
192
00:14:27,667 --> 00:14:29,169
We've all been
through a lot.
193
00:14:29,302 --> 00:14:31,304
And you and I are heading
back east next week.
194
00:14:31,371 --> 00:14:33,740
It might be nice to go
on a little family vacation.
195
00:14:33,840 --> 00:14:35,875
What is wrong with you?
196
00:14:36,009 --> 00:14:37,577
Kris.
197
00:14:37,677 --> 00:14:39,179
It could be fun,
all right?
198
00:14:39,212 --> 00:14:41,048
It's a--
It's a well-deserved break.
199
00:14:41,181 --> 00:14:43,216
[ Scoffs ]
From what?
200
00:14:43,316 --> 00:14:45,518
What do you
need a break from? [ Woman ] Kris!
201
00:14:45,585 --> 00:14:48,255
Everybody lost Baba.
202
00:14:48,355 --> 00:14:50,690
Not just you.
Oh, come on.
203
00:14:50,823 --> 00:14:52,825
He's been the victim
his whole life.
204
00:14:52,859 --> 00:14:55,495
Poor Will needs
more help in school.
205
00:14:55,562 --> 00:14:57,397
Poor Will needs
more confidence.
206
00:14:57,530 --> 00:14:59,532
Poor Will needs
extra attention.
207
00:14:59,566 --> 00:15:01,668
Poor Will
can't pay his rent.
208
00:15:02,669 --> 00:15:04,171
It's bullshit.
209
00:15:04,204 --> 00:15:07,374
He's almost 30 years old
and he's still working for minimum wage.
210
00:15:07,507 --> 00:15:10,210
I chose a hard career.
211
00:15:10,277 --> 00:15:12,545
What career?
I'm an artist!
212
00:15:12,612 --> 00:15:15,582
Okay,
because you took an adult ed course at community college?
213
00:15:15,682 --> 00:15:20,453
And before that, what
was it, um, a surf class in Nicaragua, was it?
214
00:15:22,055 --> 00:15:24,057
That was a viable
business venture.
215
00:15:24,124 --> 00:15:26,593
You don't know how to surf.
216
00:15:29,296 --> 00:15:31,631
You know what?
I'm goin' to Tendale.
217
00:15:31,731 --> 00:15:33,433
I'm gonna find Mom and Dad.
218
00:15:33,533 --> 00:15:35,368
I'm gonna do it alone
if I have to.
219
00:15:35,402 --> 00:15:38,972
Okay. And who's gonna foot
the bill on this pipe dream, now that Baba's gone?
220
00:15:39,072 --> 00:15:40,207
Me?
221
00:15:40,273 --> 00:15:41,874
You know what?
222
00:15:41,941 --> 00:15:44,444
This was your breakfast.
[ Thud ]
223
00:15:44,544 --> 00:15:47,247
I don't have to put up
with this, not from you.
224
00:15:48,415 --> 00:15:50,083
[ Smoke Alarm Beeping ]
225
00:15:50,117 --> 00:15:52,085
You can't even
cook breakfast right...
226
00:15:52,152 --> 00:15:54,587
without burning
the fucking house down!
227
00:15:54,654 --> 00:15:56,223
[ Beeping Continues ]
228
00:15:59,759 --> 00:16:03,296
You call this being
solution-oriented? [ Beeping Stops ]
229
00:16:30,490 --> 00:16:34,194
Oh, what?
You really thought you'd get to Tendale on a ten-speed?
230
00:16:37,630 --> 00:16:39,499
All right. Okay.
231
00:17:02,122 --> 00:17:04,157
[ No Audible Dialogue ]
232
00:17:10,063 --> 00:17:12,365
Kris printed these out.
233
00:17:12,465 --> 00:17:14,967
We should start handing them out
at every stop of the way.
234
00:17:16,803 --> 00:17:18,538
Okay. Cool.
235
00:17:18,638 --> 00:17:20,673
Let the hunt begin, huh?
236
00:17:28,748 --> 00:17:30,217
[ Bell Tingles ]
237
00:17:40,360 --> 00:17:42,529
[ Will ]"Bigfoot fact number six.
238
00:17:42,662 --> 00:17:45,064
Several accounts have attested
to hearing unusual...
239
00:17:45,165 --> 00:17:48,335
high-pitched yelps upon
alleged Bigfoot encounters.
240
00:17:48,401 --> 00:17:53,573
Other instances describe
the phenomena as a human-like whistling sound."
241
00:17:53,706 --> 00:17:57,677
[ Kris ] How is it a fact
if the existence of Bigfoot isn't even a fact?
242
00:17:57,710 --> 00:17:59,579
[ Will ]
Uh, "fact number seven.
243
00:17:59,712 --> 00:18:05,285
Communication by wood knocking
may also serve as a navigational aid in nocturnal conditions."
244
00:18:17,597 --> 00:18:18,598
[ Gasps ]
245
00:18:41,421 --> 00:18:43,089
[ Will Imitating German Accent ]
Tendale.
246
00:18:43,223 --> 00:18:45,958
Population: not many.
247
00:18:47,160 --> 00:18:49,329
September 13.
248
00:18:49,429 --> 00:18:54,066
My team and I reach Tendale
three hours behind schedule.
249
00:18:54,100 --> 00:18:58,438
I fear Kris, our expedition
transportation coordinator,
250
00:18:58,571 --> 00:19:01,308
vill discover the debt
incurred on his credit card...
251
00:19:01,408 --> 00:19:05,245
after lengthy detour
sidetracked us while he slept.
252
00:19:06,446 --> 00:19:08,281
We are looking
into the barbershop,
253
00:19:08,315 --> 00:19:11,618
vere zee locals presumably
get zer hair fashioned.
254
00:19:14,921 --> 00:19:18,258
[ Normal Voice ]
Well, here we are, surrounded by plenty of nature,
255
00:19:18,291 --> 00:19:23,863
um, tourists, lumberjacks
and possibly Bigfoot.
256
00:19:25,298 --> 00:19:27,967
Of course our mission
is to... [ Whistling In Distance ]
257
00:19:28,034 --> 00:19:29,469
find--
258
00:19:38,110 --> 00:19:39,812
Morning, sleepyhead.
259
00:19:42,382 --> 00:19:44,851
You did some exploring
as well, I see.
260
00:19:44,951 --> 00:19:47,787
Not a single motel.
261
00:19:47,820 --> 00:19:50,323
Or any food made
in the last 20 years.
262
00:19:50,457 --> 00:19:52,959
Well, that should
kill tourism. [ Chuckles ]
263
00:19:53,025 --> 00:19:55,795
Why the hell
did we agree to this?
264
00:19:55,862 --> 00:20:00,132
Something, something,
bonding with your brother, something, something.
265
00:20:00,199 --> 00:20:02,735
And, uh, who said that?
266
00:20:02,835 --> 00:20:07,073
Couldn't tell you.
The good ideas were just flying back and forth.
267
00:20:07,173 --> 00:20:10,510
Who knows what's what?
Uh-huh.
268
00:20:11,811 --> 00:20:13,480
Kris! Ahh!
269
00:20:14,747 --> 00:20:18,585
Will! Hey, everybody,
Will's here.
270
00:20:18,685 --> 00:20:20,553
Who are you talking to?
271
00:20:20,653 --> 00:20:23,323
Yeah, but that's not the point.
I saw something.
272
00:20:23,356 --> 00:20:28,060
Oh. Brit,
do you hear that? Will saw something.
273
00:20:29,562 --> 00:20:31,331
You're an ass.
274
00:20:31,931 --> 00:20:33,700
Unbelievable.
275
00:20:34,701 --> 00:20:37,203
[ Engine Starts ]
Long trip.
276
00:20:43,175 --> 00:20:46,446
[ Kris ]
So, Bigfoot owns a bed-and-breakfast.
277
00:20:46,546 --> 00:20:48,381
[ Will ]
Yeah, maybe.
278
00:20:54,454 --> 00:20:56,289
- [ Electricity Crackles ]
- Oh-oh!
279
00:20:56,389 --> 00:20:58,625
Holy shit!
Yeah, okay, that's live.
280
00:20:59,692 --> 00:21:01,361
That's what the sign said.
281
00:21:01,394 --> 00:21:06,065
Yeah. Thanks.
Uh, rock-paper-scissors to see who goes under.
282
00:21:06,132 --> 00:21:08,435
[ Brit ]
I found another way through.
283
00:21:16,809 --> 00:21:21,247
Here we are.
This shitty, asshole cabin. But that's cool.
284
00:21:21,314 --> 00:21:23,115
Wait a second.
285
00:21:23,616 --> 00:21:25,752
Oh, my God.
286
00:21:25,818 --> 00:21:28,555
Oh, that is awesome.
287
00:21:28,621 --> 00:21:30,323
Dude.
288
00:21:30,423 --> 00:21:31,924
[ Rustling ]
289
00:21:34,427 --> 00:21:35,928
Will.
290
00:21:35,962 --> 00:21:37,397
What are you doing?
291
00:21:37,464 --> 00:21:40,066
[ Scoffs ]
Yeah. Nothin'.
292
00:21:40,132 --> 00:21:41,901
Really?
293
00:21:41,968 --> 00:21:43,436
Yeah.
294
00:21:46,339 --> 00:21:47,940
Hey.
295
00:21:48,007 --> 00:21:49,241
Hi.
296
00:21:49,308 --> 00:21:50,643
Hi.
297
00:21:50,777 --> 00:21:54,747
Emma, this is my brother, Will.
Will, this is Emma.
298
00:21:54,781 --> 00:21:56,516
She owns the bed-and-breakfast.
299
00:21:58,317 --> 00:21:59,652
What's up?
300
00:22:02,955 --> 00:22:05,958
Yeah. So, um,
we're gonna get our stuff,
301
00:22:06,092 --> 00:22:10,530
if you're finished not doing
whatever it is that you're doing.
302
00:22:10,630 --> 00:22:12,799
Yeah. No, that's--
that's perfect. Good. Thanks.
303
00:22:12,832 --> 00:22:14,601
Let's do that.
304
00:22:21,007 --> 00:22:23,676
Establish yourself
as pervert. Check.
305
00:22:23,776 --> 00:22:27,179
Embarrass yourself
in front of local hottie. Double check.
306
00:22:28,548 --> 00:22:30,483
Just a couple extra moments.
307
00:22:30,550 --> 00:22:32,051
Oh!
308
00:22:41,728 --> 00:22:43,129
Got everything?
309
00:22:44,363 --> 00:22:47,233
So, how long are you guys
planning on staying?
310
00:22:47,333 --> 00:22:50,403
- Um, probably just--
- Uh, up in the air, actually.
311
00:23:02,415 --> 00:23:04,551
To the presidential suites!
312
00:23:18,097 --> 00:23:19,932
Oh. Hmm.
313
00:23:21,200 --> 00:23:23,536
You'll be sharing the top floor
with Wyatt and Shanna.
314
00:23:23,603 --> 00:23:25,104
I hope you're
not light sleepers.
315
00:23:25,204 --> 00:23:27,206
So I said, "Matthew, where did
you get those Skittles from?"
316
00:23:27,273 --> 00:23:29,776
And he said, "I got--" Oh, Em,
can we use the fire pit outside?
317
00:23:29,876 --> 00:23:31,444
Yeah. Of course.
Okay.
318
00:23:31,544 --> 00:23:35,247
So, I said, "Matthew, where did
you get those Skittles from? They're mine."
319
00:23:35,381 --> 00:23:39,218
And here we have the inside
of our shitty, old cabin.
320
00:23:46,358 --> 00:23:47,760
Oh, wow.
321
00:23:57,637 --> 00:24:00,106
Oh, yeah, okay.
322
00:24:01,073 --> 00:24:03,543
All right.
That's pretty serious.
323
00:24:04,911 --> 00:24:07,413
What else
have we got here?
324
00:24:07,480 --> 00:24:08,981
What is that?
325
00:24:09,081 --> 00:24:11,818
[ Whirring ]
326
00:24:20,793 --> 00:24:23,162
There's a cot in the living room
for your brother.
327
00:24:23,262 --> 00:24:27,266
We don't usually get more than
a couple guests at a time, so I hope this will do.
328
00:24:27,333 --> 00:24:28,835
He's not too picky.
329
00:24:28,935 --> 00:24:31,103
He's barely house-trained,
actually.
330
00:24:31,170 --> 00:24:33,806
Well, he'll fit right in
with the locals then.
331
00:24:33,906 --> 00:24:38,110
- Where's your bathroom?
- Uh, just past the stairs and first door on the right.
332
00:24:41,113 --> 00:24:42,615
Is she yours?
333
00:24:43,783 --> 00:24:44,917
What?
334
00:24:44,984 --> 00:24:47,253
Married, I mean. God.
335
00:24:47,319 --> 00:24:51,357
I'm sorry. We don't-- We just--
I haven't had this many guests in a while, so--
336
00:24:51,457 --> 00:24:53,826
Guess I just like
to know who's who.
337
00:24:57,496 --> 00:25:00,633
- So you run this place
on your own? - No. No, not exactly.
338
00:25:00,700 --> 00:25:03,703
My Uncle Hank, he helps out
from time to time, but...
339
00:25:03,803 --> 00:25:05,705
legally it's mine.
340
00:25:06,873 --> 00:25:09,475
That's a lot
of responsibility. Yeah.
341
00:25:09,542 --> 00:25:11,477
Tell me about it.
342
00:25:11,544 --> 00:25:13,479
Nobody appreciates it
either.
343
00:25:13,546 --> 00:25:16,883
Well, I do.
[ Chuckles ]
344
00:25:16,983 --> 00:25:19,451
Because if I had to spend
another second in that car with my brother,
345
00:25:19,518 --> 00:25:21,520
I would have swerved
into the opposite lane.
346
00:25:21,621 --> 00:25:22,889
[ Chuckles ]
347
00:25:22,989 --> 00:25:24,657
Well, I'll let you
get comfortable.
348
00:25:24,691 --> 00:25:27,694
Just, uh, call my name
if you need anything.
349
00:25:27,794 --> 00:25:29,461
Okay. Good night.
350
00:25:38,137 --> 00:25:39,639
Kris?
351
00:25:40,907 --> 00:25:43,175
When you said
it was up in the air,
352
00:25:43,242 --> 00:25:46,478
how long
did you mean we were staying?
353
00:25:46,545 --> 00:25:48,247
Two, three days max.
354
00:25:48,347 --> 00:25:49,515
Good.
355
00:25:49,582 --> 00:25:53,085
'Cause I know this
was my idea and all,
356
00:25:53,185 --> 00:25:55,588
but we have a life
to start starting.
357
00:25:55,688 --> 00:25:59,358
Well, why don't we
get started right here?
358
00:25:59,425 --> 00:26:02,762
Give those Aussies a run
for their money, eh, mate?
359
00:26:04,196 --> 00:26:05,998
[ Wyatt ]Outback's a dangerous place.
360
00:26:06,032 --> 00:26:08,835
Little buggers will sniff
you out and eat you alive if you're not careful.
361
00:26:10,036 --> 00:26:12,104
And you kill these things
with your bare hands?
362
00:26:12,204 --> 00:26:14,040
No, mate.
363
00:26:15,608 --> 00:26:18,210
This.
364
00:26:18,277 --> 00:26:22,114
Fuckers are vicious.
I mean, they'll take your arm off like that.
365
00:26:23,249 --> 00:26:26,385
And these drop bears
kill people all the time?
366
00:26:26,452 --> 00:26:27,954
Too fuckin' right.
367
00:26:28,054 --> 00:26:29,889
Shan, tell 'em about the one
that 'tacked your gran.
368
00:26:29,922 --> 00:26:31,924
Took her leg off in one go.
369
00:26:32,058 --> 00:26:33,760
Trousers too.
370
00:26:33,860 --> 00:26:35,194
Huh.
371
00:26:36,295 --> 00:26:38,197
Wow.
372
00:26:43,069 --> 00:26:44,804
So what brings you guys
out here?
373
00:26:44,904 --> 00:26:48,407
It's funny you ask that.
What brings us out here, love?
374
00:26:48,440 --> 00:26:50,609
Bigfoot.
Bigfoot, mate.
375
00:26:50,710 --> 00:26:53,379
Bigfoot?
Right.
376
00:26:53,412 --> 00:26:56,415
Bigfoot.
Fuckin' Bigfoot, mate!
377
00:26:56,548 --> 00:26:59,385
Uh, so, the Sasquatch Watch?
No.
378
00:26:59,451 --> 00:27:01,821
Fuckin' Bigfoot.
379
00:27:01,921 --> 00:27:03,956
Met this old couple,
ways back.
380
00:27:04,090 --> 00:27:06,726
They said, "Head to Tendale.
That's where all the action is."
381
00:27:06,759 --> 00:27:08,427
Quite insistent, actually.
382
00:27:08,494 --> 00:27:10,730
Quite fucking insistent,
actually.
383
00:27:10,797 --> 00:27:11,931
[ Thump ]
384
00:27:13,432 --> 00:27:16,769
Don't... fuckin' move.
385
00:27:18,404 --> 00:27:20,006
Look at me.
386
00:27:20,773 --> 00:27:23,409
Now you're gonna run.
387
00:27:23,475 --> 00:27:24,977
In three,
388
00:27:26,012 --> 00:27:27,113
two,
389
00:27:28,815 --> 00:27:30,582
- one.
- [ Yells ]
390
00:27:30,649 --> 00:27:33,686
- Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! - [ Laughing ]
391
00:27:35,755 --> 00:27:38,424
Did I get you?
I got him. I think I got him.
392
00:27:38,490 --> 00:27:40,659
[ Laughing ]
How long were you back there?
393
00:27:40,760 --> 00:27:43,162
Yeah, Pete,
how long were you back there?
394
00:27:43,262 --> 00:27:45,097
Come on.
We gotta set sail before hittin' the trail.
395
00:27:45,131 --> 00:27:48,167
Oh, he's a poet, love.
Expensive poet.
396
00:27:48,300 --> 00:27:50,469
Yeah, you're a fuckin'
expensive poet.
397
00:27:50,502 --> 00:27:52,772
Truck's at the gate.
I'll see you guys there in 10.
398
00:27:52,839 --> 00:27:54,606
[ Laughs ]
399
00:27:54,673 --> 00:27:56,042
Uh, Pete?
400
00:27:56,142 --> 00:27:58,144
It-It's Pete, right?
401
00:28:00,146 --> 00:28:03,515
Is this some sort
of a Sasquatch Watch?
402
00:28:03,649 --> 00:28:06,118
Why are you here?
403
00:28:06,152 --> 00:28:09,488
Uh, we-we saw
our parents on, um--
404
00:28:09,555 --> 00:28:13,292
Well, there was a videotape
that was shot here in Tendale-- Videotape?
405
00:28:13,359 --> 00:28:16,628
Well, yeah.
It had our parents on it and--
406
00:28:16,695 --> 00:28:19,698
Can I see that tape?
407
00:28:19,799 --> 00:28:21,667
Oh, why?
408
00:28:21,734 --> 00:28:24,336
You think it's--
You think it's worth something?
409
00:28:26,839 --> 00:28:29,675
I tell you what.
I will trade you the videotape...
410
00:28:29,742 --> 00:28:32,078
if you take me
on the Sasquatch Watch.
411
00:28:33,913 --> 00:28:36,315
Okay. Hand it over.
412
00:28:36,382 --> 00:28:39,886
Well, I don't have
the tape on me right now. I'd have to ask my brother.
413
00:28:39,986 --> 00:28:42,054
You know, he-he's got--
414
00:28:43,155 --> 00:28:45,157
[ Sighs ]
Shit.
415
00:28:45,224 --> 00:28:48,260
I don't understand why the guy
needs the tape so badly.
416
00:28:48,360 --> 00:28:51,697
Also worth noting, I'm sure
he can take you out tomorrow.
417
00:28:51,831 --> 00:28:54,533
God knows there's nothing else
going on in this town.
418
00:28:54,600 --> 00:28:58,838
I don't know either, Kris.
I mean, that tape is the only evidence we have of our parents.
419
00:28:58,905 --> 00:29:02,909
Might give us some clues as
to where they were last seen.
420
00:29:03,042 --> 00:29:05,044
And it's not in here either.
421
00:29:05,077 --> 00:29:07,880
We'll just get some sleep,
and we'll look for it in the morning.
422
00:29:07,947 --> 00:29:09,715
It's probably in the car.
423
00:29:09,782 --> 00:29:12,751
The car. Yes!
424
00:29:12,852 --> 00:29:14,854
And knock next time!
425
00:29:15,754 --> 00:29:18,124
Jesus!
426
00:29:18,224 --> 00:29:21,293
Is he going to
interrupt us again? Nope.
427
00:29:21,393 --> 00:29:24,130
It's a fuckin' sham, Wy.
428
00:29:24,230 --> 00:29:26,032
Bigfoot, right?
429
00:29:27,233 --> 00:29:29,969
Could be in Europe
or somethin'.
430
00:29:30,069 --> 00:29:34,373
Is the concept of backpacking
across foreign soil lost on you?
431
00:29:34,406 --> 00:29:36,909
When the country's
this big, it is.
432
00:29:37,043 --> 00:29:38,911
Look, just
enjoy the ride, Shan.
433
00:29:38,978 --> 00:29:41,480
You might not get to go
Bigfoot hunting again.
434
00:29:41,580 --> 00:29:43,549
[ Bang ]
Oh! Fuck me.
435
00:29:43,615 --> 00:29:45,617
[ Laughs ]
436
00:29:45,717 --> 00:29:47,887
All right, all right.
437
00:29:47,954 --> 00:29:49,922
We are out of here.
438
00:29:49,989 --> 00:29:52,124
And, uh,
Will the Conqueror?
439
00:29:52,224 --> 00:29:54,326
Next time maybe.
440
00:29:55,561 --> 00:29:56,896
[ Engine Starts ]
441
00:29:56,963 --> 00:30:00,299
Ah, so help you God,
Kris, if you--
442
00:30:00,399 --> 00:30:02,634
[ Vehicle Departing ]
443
00:30:04,436 --> 00:30:06,138
If you left it behind, I am--
444
00:30:08,607 --> 00:30:10,242
[ Door Closes ]
445
00:30:11,077 --> 00:30:12,778
What was that?
446
00:30:12,845 --> 00:30:14,981
That wasn't wind.
447
00:30:15,081 --> 00:30:19,418
Wind doesn't close doors,
especially not when it's not blowing.
448
00:30:19,451 --> 00:30:21,820
Animal? No, that's
definitely not an animal.
449
00:30:21,954 --> 00:30:23,455
That's, uh--
450
00:30:29,161 --> 00:30:30,762
[ Crickets Chirping ]
451
00:30:35,301 --> 00:30:37,636
Imagination?
452
00:30:37,669 --> 00:30:41,473
Yeah. I could
just sleep in here.
453
00:30:41,540 --> 00:30:44,776
No, no. I'm--
I'm gonna go out.
454
00:30:44,843 --> 00:30:48,547
And monsters.
They open doors as easily as close them.
455
00:30:48,647 --> 00:30:52,218
Yeah, what the hell?
You only live once, and chicks dig scars.
456
00:30:52,318 --> 00:30:53,819
Let's do this.
457
00:30:54,786 --> 00:30:56,455
[ Door Closes ]
458
00:30:59,725 --> 00:31:01,527
Jesus, fuck!
459
00:31:03,029 --> 00:31:05,031
Everything okay?
[ Gasps ]
460
00:31:05,131 --> 00:31:08,700
Do you need help getting back?
461
00:31:08,800 --> 00:31:10,336
Yeah.
I think I, uh--
462
00:31:11,870 --> 00:31:14,306
I just need some sleep.
463
00:31:14,373 --> 00:31:15,641
Okay.
464
00:31:29,821 --> 00:31:33,659
[ Shanna ]
Wyatt, still think this was a good idea?
465
00:31:33,725 --> 00:31:36,728
Okay, you're right.
Fucking Thailand for Christmas.
466
00:31:36,862 --> 00:31:39,065
[ Pete ]
Stick with me now. Payoff's comin'.
467
00:31:39,165 --> 00:31:41,333
I hope it's
worth the trouble.
468
00:31:41,400 --> 00:31:43,435
I wouldn't be here
if it wasn't.
469
00:31:47,439 --> 00:31:50,109
[ Birds Chirping ]
470
00:31:54,913 --> 00:31:56,582
Did you remember
to lock the doors?
471
00:31:56,715 --> 00:31:59,785
Maybe it was
a bunch of schoolkids or something.
472
00:31:59,885 --> 00:32:04,790
The tape's gone
and the battery's dead. So, now what?
473
00:32:07,226 --> 00:32:09,228
[ Emma ]I would say you have...
474
00:32:09,295 --> 00:32:12,531
about a 1-in-30 chance
of finding your parents.
475
00:32:12,598 --> 00:32:13,966
What makes you say that?
476
00:32:14,066 --> 00:32:16,635
There's only 60 people
left in town.
477
00:32:17,736 --> 00:32:19,071
Oh.
478
00:32:19,205 --> 00:32:20,406
Right.
479
00:32:20,472 --> 00:32:22,574
The math works.
480
00:32:23,642 --> 00:32:25,244
Thank you.
481
00:32:45,097 --> 00:32:47,299
[ Engine Starts ]
482
00:32:54,606 --> 00:32:56,442
[ Will Imitating
German Accent ] 900 hours.
483
00:32:56,575 --> 00:32:58,610
After suffering a slight delay,
484
00:32:58,677 --> 00:33:03,515
zee expedition continues
as we search the few remaining inhabitants...
485
00:33:03,615 --> 00:33:07,853
for information as to
the whereabouts of our parents.
486
00:33:07,953 --> 00:33:09,855
We split into two groups:
487
00:33:09,955 --> 00:33:14,193
Kris and his fiancรฉe Brit,
and me alone. [ Clears Throat ]
488
00:33:14,293 --> 00:33:16,862
Alone. Alone with Emma.
489
00:33:16,962 --> 00:33:18,664
Alone with Emma.
490
00:33:21,800 --> 00:33:24,703
So you make movies?
491
00:33:24,803 --> 00:33:26,872
[ Normal Voice ]
Yeah. Yeah.
492
00:33:26,972 --> 00:33:30,276
Well, I mean-- No. No.
493
00:33:30,342 --> 00:33:34,046
No, I-I used to,
uh, tool around when I was a kid.
494
00:33:34,146 --> 00:33:37,983
But then I found this camera
after Baba died.
495
00:33:38,050 --> 00:33:39,885
Who's Baba?
496
00:33:39,985 --> 00:33:43,122
Uh, our foster mother.
Kris and I.
497
00:33:43,189 --> 00:33:46,692
She had a stroke
a couple weeks ago.
498
00:33:46,825 --> 00:33:49,828
You know, strokes
are a natural part of life.
499
00:33:49,861 --> 00:33:53,565
Can't control them.
Best not to try.
500
00:33:53,665 --> 00:33:55,467
At least it was fast.
501
00:33:58,137 --> 00:34:00,806
I'm so sorry.
502
00:34:00,839 --> 00:34:02,874
I had no idea.
I'm--
503
00:34:03,909 --> 00:34:05,544
Thanks.
504
00:34:05,644 --> 00:34:08,680
It's-- It's been hard.
505
00:34:11,583 --> 00:34:13,485
Was she, um--
506
00:34:13,552 --> 00:34:16,422
Was she the only family
you guys had? Or--
507
00:34:16,522 --> 00:34:19,391
Yeah. Yeah, pretty much.
508
00:34:19,525 --> 00:34:23,862
Just me and Kris.
And he is not--
509
00:34:23,929 --> 00:34:25,831
Haven't been
getting along lately?
510
00:34:25,897 --> 00:34:28,700
It's complicated, you know?
I mean-- And-And now...
511
00:34:28,767 --> 00:34:32,338
him and Brit are moving
to New York, and-- New York? That's--
512
00:34:32,404 --> 00:34:35,341
Yeah.
Wow.
513
00:34:36,708 --> 00:34:39,945
Well, I mean, come on.
I'm big-time too.
514
00:34:40,045 --> 00:34:42,281
[ Laughs ]
No, I don't doubt it.
515
00:34:42,381 --> 00:34:46,585
Yeah. I mean, I'm gonna--
I gonna be the guy who catches Bigfoot on tape.
516
00:34:48,387 --> 00:34:50,055
You just might.
517
00:34:52,291 --> 00:34:53,725
Yeah.
518
00:34:54,793 --> 00:34:56,628
Uh, anyway--
519
00:34:57,729 --> 00:34:59,231
Thanks for the ride.
520
00:34:59,298 --> 00:35:02,201
And, um,
I guess I'll see you later.
521
00:35:02,268 --> 00:35:04,203
All right.
I'll See ya.
522
00:35:04,270 --> 00:35:05,771
Thanks.
523
00:35:07,606 --> 00:35:09,575
[ Door Closes ]
524
00:35:19,285 --> 00:35:22,288
Pete, we're still okay.
525
00:35:29,928 --> 00:35:31,730
Hello.
Uh, we are from--
526
00:35:34,099 --> 00:35:36,802
Really, really
friendly folks up here.
527
00:35:36,902 --> 00:35:38,804
Salt of the earth.
528
00:35:42,341 --> 00:35:44,610
[ No Audio ]
529
00:35:44,676 --> 00:35:46,178
[ No Audible Dialogue ]
530
00:36:22,648 --> 00:36:24,783
[ Bell Tinkles ]
531
00:36:25,684 --> 00:36:27,152
[ Door Closes ]
[ Bell Tinkles ]
532
00:36:27,219 --> 00:36:28,554
[ Man ]
Can I help you?
533
00:36:28,654 --> 00:36:31,022
Uh, yeah.
534
00:36:31,156 --> 00:36:33,692
Do you know when the tourism
and information office opens?
535
00:36:33,792 --> 00:36:37,028
[ Chuckles ]
Yeah. About 10 years ago.
536
00:36:38,129 --> 00:36:39,831
Uhh.
537
00:36:39,898 --> 00:36:43,569
Um, then do you know anything
about Thomas and Janet Oates?
538
00:36:43,669 --> 00:36:45,003
[ Sighs ]
539
00:36:45,136 --> 00:36:47,005
Need lots of answers, huh?
540
00:36:48,073 --> 00:36:50,876
Well, I need customers.
541
00:36:50,976 --> 00:36:52,878
What, this?
542
00:36:54,079 --> 00:36:56,582
If you could just do,
like, my Amish neck beard.
543
00:36:56,682 --> 00:36:57,816
Of course.
544
00:36:59,184 --> 00:37:02,421
All types of tourists used
to roll in and out of this town.
545
00:37:02,521 --> 00:37:05,491
I probably couldn't tell you
even if I had met them.
546
00:37:05,557 --> 00:37:07,025
Head back.
547
00:37:07,092 --> 00:37:08,594
What makes you ask?
548
00:37:08,694 --> 00:37:10,195
They're my parents.
549
00:37:10,262 --> 00:37:11,763
Your parents?
550
00:37:12,831 --> 00:37:15,334
Well, I mean,
biologically, yes.
551
00:37:15,367 --> 00:37:18,337
Me and my brother, Kris,
we were raised by another woman.
552
00:37:18,404 --> 00:37:20,572
She's actually,
uh, from these parts.
553
00:37:20,672 --> 00:37:23,842
Olivia Osenchuk?
Some call her Baba.
554
00:37:23,909 --> 00:37:26,244
[ Grunts, Chuckles ]
555
00:37:29,281 --> 00:37:31,950
Would you look at that.
Nope.
556
00:37:32,050 --> 00:37:34,119
Never heard of her.
557
00:37:34,219 --> 00:37:36,054
Turn to the left.
558
00:37:36,121 --> 00:37:38,023
Sure as the sun rises,
559
00:37:38,089 --> 00:37:41,259
there has never been anyone
in this town by that name.
560
00:37:41,360 --> 00:37:42,861
Curtis! Strop!
561
00:37:58,444 --> 00:38:00,546
What's that figurine
on the mantel?
562
00:38:00,612 --> 00:38:03,281
Wild Man. Superstition.
563
00:38:04,282 --> 00:38:06,885
Lots of that in Tendale.
564
00:38:06,952 --> 00:38:09,287
What kind of superstition?
565
00:38:09,388 --> 00:38:14,426
Well, some time ago,
natives lived here.
566
00:38:14,493 --> 00:38:18,296
Taking from the land.
Giving to the land.
567
00:38:18,397 --> 00:38:21,299
Small things.
Animals, usually.
568
00:38:22,501 --> 00:38:25,270
Offerings,
if you can believe it.
569
00:38:25,337 --> 00:38:27,806
[ Will ]
Sacrifices. Yeah.
570
00:38:27,906 --> 00:38:32,310
They still do it?
Natives? Nah.
571
00:38:32,411 --> 00:38:35,246
- Well, why not?
- Don't have none.
572
00:38:37,816 --> 00:38:40,852
See, after
the white folks settled,
573
00:38:40,952 --> 00:38:42,788
well, people started
goin' missing.
574
00:38:42,854 --> 00:38:44,356
Children, mostly.
575
00:38:44,456 --> 00:38:49,127
They put a red mark
on the door of every home that lost someone.
576
00:38:52,431 --> 00:38:54,433
Why'd they go missing?
577
00:38:54,500 --> 00:38:57,836
Well, you are Mr. Q & A,
aren't you?
578
00:38:57,969 --> 00:39:02,674
Well, I guess I wouldn't
put him up there...
579
00:39:02,774 --> 00:39:05,777
if I minded people
talkin' about it.
580
00:39:07,813 --> 00:39:09,615
Wild Man took 'em.
581
00:39:11,950 --> 00:39:13,852
'Course--
[ Chuckles ]
582
00:39:13,952 --> 00:39:17,055
that's what the natives said.
583
00:39:17,155 --> 00:39:20,125
Then the Red Purge.
584
00:39:20,158 --> 00:39:22,360
The white man drove 'em out?
585
00:39:24,996 --> 00:39:26,632
They killed them.
586
00:39:29,501 --> 00:39:31,537
How's that?
587
00:39:34,039 --> 00:39:35,674
Yeah.
588
00:39:35,741 --> 00:39:38,410
5.50, please,
and thank you.
589
00:39:38,510 --> 00:39:40,011
Yeah.
590
00:39:42,347 --> 00:39:44,215
So what happened
after the purge?
591
00:39:44,349 --> 00:39:46,518
Well, poof.
592
00:39:46,552 --> 00:39:48,887
Half the town
taken by the Wild Man.
593
00:39:48,987 --> 00:39:50,656
[ Chuckles ]
594
00:39:50,689 --> 00:39:52,824
Taken?
Where were they taken?
595
00:39:52,891 --> 00:39:57,596
Do you really wanna go
to all this trouble just for a wives' tale?
596
00:39:57,696 --> 00:39:59,397
Well, I mean--
597
00:40:00,432 --> 00:40:02,000
Curtis.
598
00:40:02,067 --> 00:40:04,736
You mind finding
our friend here a map?
599
00:40:12,444 --> 00:40:14,379
Thank you.
600
00:40:14,446 --> 00:40:16,014
[ Static ]
[ Pete ] Emma.
601
00:40:16,081 --> 00:40:18,016
Yeah.
602
00:40:18,083 --> 00:40:19,918
I'm lookin' at it right now.
603
00:40:20,051 --> 00:40:22,554
Left the car unlocked
with the lights on.
604
00:40:22,588 --> 00:40:25,624
And the tape?
Yeah, no, no. There's nothin' on the tape.
605
00:40:26,725 --> 00:40:29,360
No. Everything looks good.
606
00:40:29,427 --> 00:40:30,929
[ Static ]
607
00:40:38,637 --> 00:40:40,639
[ Bell Tinkles ]
[ Emma ] So they're free to go?
608
00:40:40,739 --> 00:40:42,407
[ Pete ]Yeah. There's nothing on here.
609
00:40:42,440 --> 00:40:44,643
Just a few shotsaround town. That's it.
610
00:40:44,743 --> 00:40:47,713
They didn't see anything.
[ Will ] How'd your thing go?
611
00:40:47,779 --> 00:40:51,617
Uh--
Bunch of slammed doors.
612
00:40:51,750 --> 00:40:53,284
Rude.
613
00:40:54,586 --> 00:40:56,287
Copy that.
614
00:40:56,888 --> 00:40:58,624
[ Static ]
615
00:41:00,559 --> 00:41:01,960
Hey.
616
00:41:04,730 --> 00:41:06,464
You guys
ready to go back?
617
00:41:06,565 --> 00:41:09,501
Uh-uh. Actually...
618
00:41:09,601 --> 00:41:11,436
here, please.
619
00:41:15,073 --> 00:41:18,409
[ Kris ] Pick up the gear,
head into the woods and find Mom and Dad.
620
00:41:18,476 --> 00:41:21,813
Why would they be in the woods?
[ Will ] 'Cause that's what the barber said.
621
00:41:21,913 --> 00:41:24,983
[ Emma ]
You sure you guys don't want me to come with you?
622
00:41:25,083 --> 00:41:27,786
[ Will ] No. That's okay.
This is a family thing anyway.
623
00:41:27,853 --> 00:41:31,422
Uh, we'll meet here tomorrow.
Uh, this exact spot. Yeah? Yeah.
624
00:41:31,489 --> 00:41:33,424
See you then.
625
00:41:33,491 --> 00:41:35,160
You guys ready yet?
[ Kris ] Yeah.
626
00:41:35,293 --> 00:41:36,795
What's gotten you
so excited?
627
00:41:36,828 --> 00:41:40,331
I got a good feeling
about this! [ Engine Starts ]
628
00:41:45,804 --> 00:41:48,273
[ Will Imitating
German Accent ] 1800 hours.
629
00:41:48,339 --> 00:41:51,042
Vee continue our journey
on foot.
630
00:41:51,142 --> 00:41:55,046
Za bugs are buzzing.
Za birds, zey singing.
631
00:41:55,146 --> 00:41:57,649
Careful of the prickly bushes.
632
00:41:57,783 --> 00:42:00,451
[ Normal Voice ]
Uh, no. I'm coming. Yeah, no.
633
00:42:03,789 --> 00:42:07,358
[ Kris ]
All right. Safe to say we're officially lost.
634
00:42:07,458 --> 00:42:09,460
[ Will ]
Doesn't make any sense. The map says that we're--
635
00:42:09,527 --> 00:42:13,398
It's not a map, Will.
It's some doodle drawn by some backwoods morons.
636
00:42:13,498 --> 00:42:15,333
Why would they draw us
a map to nowhere?
637
00:42:15,400 --> 00:42:18,169
Us and those Aussie horndogs
are the only tourists they have.
638
00:42:18,236 --> 00:42:20,238
They need our business.
Oh, our business.
639
00:42:20,338 --> 00:42:22,507
For what?
There's no one here.
640
00:42:22,574 --> 00:42:24,576
This town's
fucking dead.
641
00:42:26,878 --> 00:42:29,047
What about our parents?
642
00:42:29,147 --> 00:42:30,716
They dead too?
643
00:42:34,085 --> 00:42:37,355
This is
a waste of time. Okay? All of this.
644
00:42:37,422 --> 00:42:41,927
What?
You don't think I see what it is you're doing?
645
00:42:42,027 --> 00:42:44,429
Feeding Brit a sob story
about how we need to do this?
646
00:42:44,529 --> 00:42:46,732
How we need
to find our roots?
647
00:42:46,865 --> 00:42:50,335
Well, guess what, Will.
Our roots don't exist.
648
00:42:51,903 --> 00:42:54,039
Our roots
are long fucking gone.
649
00:42:54,105 --> 00:42:56,842
And Brit agrees with me.
Kris, stop it.
650
00:42:56,908 --> 00:43:00,045
The only reason
she agreed to do this is because she's a nice person...
651
00:43:00,111 --> 00:43:03,248
and she
feels sorry for you. I do not feel sorry for you.
652
00:43:03,348 --> 00:43:05,016
I believe in you,
and so does Kris. He's just--
653
00:43:05,083 --> 00:43:07,686
Don't put words
in my mouth. All right?
654
00:43:07,753 --> 00:43:09,420
You don't see it.
655
00:43:09,554 --> 00:43:11,589
You don't see
what he is.
656
00:43:13,124 --> 00:43:14,626
Family.
657
00:43:16,094 --> 00:43:18,096
I'm your family.
658
00:43:18,196 --> 00:43:22,100
Ah. Well, maybe family
is overrated.
659
00:43:23,401 --> 00:43:25,370
And there it is.
Right?
660
00:43:25,403 --> 00:43:28,940
Kris, the patron saint
of douche bag cocks around the fucking world.
661
00:43:29,074 --> 00:43:31,409
[ Kris ]
Go to hell, Will. Yeah. Save me a seat.
662
00:43:31,476 --> 00:43:33,611
Okay?
663
00:43:33,712 --> 00:43:35,313
You know what?
I am sorry.
664
00:43:35,413 --> 00:43:37,215
I'm sorry I'm such
a disappointment to you.
665
00:43:37,248 --> 00:43:40,151
I'm sorry
that you have to move to the other side of the country...
666
00:43:40,251 --> 00:43:43,321
just to get some time
to yourself. Yeah, well, you said it, not me.
667
00:43:43,421 --> 00:43:45,456
Do you ever think
maybe I want you out of my life,
668
00:43:45,590 --> 00:43:48,093
that I'd be happy
if you left? Well, great.
669
00:43:48,126 --> 00:43:50,228
Because I'm tired
of keeping an eye...
670
00:43:50,295 --> 00:43:54,099
on my irresponsible,
half-baked, older brother.
671
00:43:54,165 --> 00:43:56,334
I don't need you, Kris.
I don't. Okay?
672
00:43:56,434 --> 00:43:58,436
Yeah, well, I'm tired
of you weighing me down, Will.
673
00:43:58,503 --> 00:44:00,005
You think you're
better than me?
674
00:44:00,105 --> 00:44:02,107
I think I'm trying harder
at life, yeah.
675
00:44:02,173 --> 00:44:03,842
Yeah, and you're
a friendless dickbag.
676
00:44:03,942 --> 00:44:05,576
How's that
workin' out for you? Sorry.
677
00:44:05,610 --> 00:44:09,114
I can't hear you over
your steroid-jacked body. Eat your own ass, you--
678
00:44:13,685 --> 00:44:15,253
[ Yells ]
679
00:44:17,022 --> 00:44:20,792
Enough!
My God, the two of you are unbelievable.
680
00:44:20,859 --> 00:44:23,428
You're brothers.
Brothers.
681
00:44:23,494 --> 00:44:25,931
And what's more than that,
you're adults.
682
00:44:25,997 --> 00:44:27,498
Start treating
each other as such,
683
00:44:27,598 --> 00:44:30,501
or I swear I'm
gonna leave you on the side of this...
684
00:44:30,601 --> 00:44:32,270
mountain.
685
00:44:37,342 --> 00:44:39,277
Adderall?
686
00:44:39,344 --> 00:44:40,846
What?
687
00:44:42,213 --> 00:44:45,683
Why are you carrying Adderall
on our family camping trip?
688
00:44:45,784 --> 00:44:48,153
It's just something I--
Sometimes I, uh--
689
00:44:48,219 --> 00:44:51,222
- [ Chuckling ]
- [ Kris ] What, you think this is funny?
690
00:44:52,657 --> 00:44:54,159
I use it to focus,
all right?
691
00:44:54,192 --> 00:44:56,895
You have no idea the kind
of pressure that I'm under...
692
00:44:56,995 --> 00:44:58,830
because you never
feel any of that.
693
00:44:59,798 --> 00:45:02,400
Pressure?
No, no, not you, honey.
694
00:45:02,500 --> 00:45:05,203
I swear, okay?
It's never you. It's just--
695
00:45:06,171 --> 00:45:07,672
It's my life.
696
00:45:09,174 --> 00:45:11,342
But I am your life.
697
00:45:11,409 --> 00:45:13,544
I'm a part of your life.
698
00:45:13,644 --> 00:45:16,147
And if you're
keeping me separate than the other parts,
699
00:45:16,214 --> 00:45:18,249
I don't--
I-I-I don't need it, okay?
700
00:45:18,349 --> 00:45:21,252
It's not that bad.
I swear. It--
701
00:45:21,352 --> 00:45:24,489
[ Sighs ]
It's just been hard lately.
702
00:45:25,556 --> 00:45:26,724
Okay?
703
00:45:27,859 --> 00:45:29,527
Look.
[ Pills Rattling ]
704
00:45:29,594 --> 00:45:31,096
Okay?
705
00:45:34,432 --> 00:45:36,734
Uh, you might not
wanna do that.
706
00:45:36,835 --> 00:45:40,338
We are on the side
of a mountain, and you-- Never mind.
707
00:45:41,439 --> 00:45:42,607
How long?
708
00:45:43,842 --> 00:45:46,077
How long have you been--
A while.
709
00:45:46,177 --> 00:45:48,880
A while.
Well, uh--
710
00:45:52,283 --> 00:45:54,052
[ Sighs ]
711
00:46:13,905 --> 00:46:15,573
Brit, will you just--
712
00:46:16,307 --> 00:46:17,909
Good night, Will.
713
00:46:17,976 --> 00:46:19,610
[ Will ]
Good night, Brit.
714
00:46:22,747 --> 00:46:24,382
[ Gasps, Coughs ]
715
00:46:27,118 --> 00:46:29,320
Oh, that was liquid fire.
716
00:46:31,256 --> 00:46:32,390
Kris?
717
00:46:32,423 --> 00:46:34,325
Where'd you get that?
718
00:46:35,593 --> 00:46:40,765
It's, uh, Baba's relief--
relief-- relief bottle.
719
00:46:41,732 --> 00:46:43,734
Found it
in a nightstand.
720
00:46:45,503 --> 00:46:49,407
[ Lid Closing ]
721
00:47:06,191 --> 00:47:09,627
So, uh,
Adderall, huh?
722
00:47:09,694 --> 00:47:12,363
Drop it.
[ Snickers ]
723
00:47:12,463 --> 00:47:13,965
Who's your dealer?
724
00:47:15,166 --> 00:47:18,269
Is it, uh, old
crazy lady Vanderbuilt...
725
00:47:18,336 --> 00:47:19,871
across the street
from Baba's?
726
00:47:20,838 --> 00:47:22,340
Yes.
727
00:47:22,440 --> 00:47:25,276
If it gets you
to stop talking, then yes.
728
00:47:27,778 --> 00:47:30,548
That wrinkly old broad's
got the best shit.
729
00:47:30,648 --> 00:47:32,817
[ Snickers ]
[ Chuckles ]
730
00:47:34,552 --> 00:47:36,955
[ Will ]
I can't believe it.
731
00:47:37,022 --> 00:47:39,124
I think you just laughed
a little bit.
732
00:47:39,190 --> 00:47:41,893
You must be hearing things.
[ Farts ]
733
00:47:41,993 --> 00:47:43,728
[ Both Chuckle ]
734
00:47:43,828 --> 00:47:46,131
Is-- Is that it again?
735
00:47:46,197 --> 00:47:47,732
No. Must be
hearing things.
736
00:47:50,301 --> 00:47:53,171
Kris. Kris, get up.
737
00:47:53,238 --> 00:47:55,240
[ Knocking ]
Listen.
738
00:47:57,342 --> 00:47:58,843
It's getting closer.
739
00:48:00,912 --> 00:48:02,914
Go back to sleep.
740
00:48:03,014 --> 00:48:05,650
It's the same pattern.
Three knocks.
741
00:48:05,683 --> 00:48:07,185
Every time.
742
00:48:10,355 --> 00:48:11,856
[ Thud ]
743
00:48:13,358 --> 00:48:14,859
Where's Will?
744
00:48:32,177 --> 00:48:33,178
[ Kris ]
Will!
745
00:48:33,211 --> 00:48:35,380
Shit, shit, shit.
746
00:48:41,552 --> 00:48:43,688
[ Gasps ]
747
00:48:45,523 --> 00:48:47,025
Will!
748
00:48:48,393 --> 00:48:49,394
Will!
749
00:48:54,765 --> 00:48:56,767
What the hell's going on?
750
00:48:56,867 --> 00:48:59,037
You fucking crazy?
751
00:48:59,104 --> 00:49:00,705
Hey!
I, uh--
752
00:49:03,741 --> 00:49:05,410
I, uh--
753
00:49:14,585 --> 00:49:16,754
- I think
you just grazed me. - Guys.
754
00:49:16,887 --> 00:49:18,723
Fuck.
755
00:49:18,789 --> 00:49:19,824
[ Kris ]
Hey.
756
00:49:23,394 --> 00:49:25,296
[ Kris ] Emma.
[ Brit ] Are you okay?
757
00:49:25,396 --> 00:49:27,098
[ Kris ] Oh, shit.
[ Brit ] Grab on to me.
758
00:49:27,165 --> 00:49:29,967
[ Kris ] You're gonna
be okay, all right? Put pressure on the wound.
759
00:49:31,236 --> 00:49:33,771
Will, what the hell
were you thinking?
760
00:49:33,838 --> 00:49:36,174
You can't just fire
your fucking gun.
761
00:49:40,245 --> 00:49:41,979
[ Brit ]
Emma, look at me.
762
00:49:42,080 --> 00:49:43,848
I heard something.
763
00:49:43,948 --> 00:49:46,184
[ Brit ]
Grab my hand. Emma. Emma, look at me.
764
00:49:46,284 --> 00:49:47,852
I heard something.
765
00:49:50,121 --> 00:49:52,090
[ Whistling ]
766
00:49:52,123 --> 00:49:53,624
[ Gun Cocks ]
767
00:49:56,794 --> 00:49:59,297
- [ Kris ] Will!
- [ Brit ] He's in shock.
768
00:49:59,364 --> 00:50:01,799
Go get him.
I'll take her to the car and drive her to the hospital.
769
00:50:01,866 --> 00:50:03,468
[ Emma ]
There's no hospital.
770
00:50:03,534 --> 00:50:05,836
He didn't just graze you,
believe me.
771
00:50:14,945 --> 00:50:17,282
[ Whistling ]
772
00:50:18,783 --> 00:50:19,784
Will!
773
00:50:20,818 --> 00:50:22,620
Oh, shit.
774
00:50:23,521 --> 00:50:24,555
Will!
775
00:50:29,860 --> 00:50:31,362
[ Gun Cocks ]
776
00:50:36,167 --> 00:50:39,070
Emma.
Emma, don't do that.
777
00:50:39,170 --> 00:50:41,306
You got to stay awake
for me, okay?
778
00:50:41,339 --> 00:50:43,708
We're gonna get you
to a hospital, and they're gonna fix you up.
779
00:50:43,841 --> 00:50:46,010
Okay?
You just got to stay awake.
780
00:50:48,146 --> 00:50:51,649
They won't--
They won't let-- Pete-- They won't what?
781
00:50:54,519 --> 00:50:55,686
[ Groans ]
782
00:50:55,720 --> 00:50:57,755
Oh, thank God.
A car. [ Horn Honks ]
783
00:50:59,924 --> 00:51:01,692
No, no, no, wait.
They can help us.
784
00:51:01,759 --> 00:51:03,494
Don't. No.
785
00:51:03,561 --> 00:51:06,264
They'll get us
to a hospital. Okay?
786
00:51:07,932 --> 00:51:09,434
There is no hospital.
787
00:51:09,534 --> 00:51:11,569
They'll take us to a town
where there is a hospital.
788
00:51:11,669 --> 00:51:15,240
[ Panting, Gasps ]
789
00:51:15,340 --> 00:51:18,576
[ Sobbing, Panting ]
790
00:51:22,012 --> 00:51:25,350
They'll kill me if I leave,
and then they'll kill you.
791
00:51:25,383 --> 00:51:27,452
Believe me.
792
00:51:27,552 --> 00:51:29,887
Okay. Just give me
your jacket.
793
00:51:38,896 --> 00:51:41,966
Don't talk.
Don't say anything, okay?
794
00:51:42,066 --> 00:51:43,568
I'll talk.
795
00:51:45,236 --> 00:51:46,871
[ Sobbing ]
796
00:51:49,240 --> 00:51:50,741
Okay.
797
00:51:53,077 --> 00:51:54,579
Okay, okay.
798
00:52:05,423 --> 00:52:08,459
Evenin', ladies.
Everything all right?
799
00:52:08,559 --> 00:52:11,396
Yeah.
We're just heading in for the night.
800
00:52:11,462 --> 00:52:15,099
Showing my guests here
some trails. Uh-huh.
801
00:52:16,834 --> 00:52:20,305
Didn't happen
to hear gunshots out there, did you?
802
00:52:20,405 --> 00:52:22,907
Was that--
Is that what that was?
803
00:52:25,276 --> 00:52:26,777
You sure
you're okay, Em?
804
00:52:26,811 --> 00:52:29,480
Yeah, yeah,
I'm fine, thank you. I'm good.
805
00:52:29,614 --> 00:52:32,783
You're sittin'
in the backseat just because?
806
00:52:32,817 --> 00:52:34,852
I, uh, think I--
807
00:52:34,952 --> 00:52:38,122
I think I just had
a few too many to drink.
808
00:52:39,957 --> 00:52:41,626
Responsible.
809
00:52:42,660 --> 00:52:44,161
Good girl.
810
00:52:45,530 --> 00:52:47,832
Well, how about
you let me take you two back home?
811
00:52:48,933 --> 00:52:50,435
We're okay, sir.
812
00:52:50,468 --> 00:52:52,803
Thanks any--
813
00:52:52,870 --> 00:52:55,440
We just want you
to get home safe.
814
00:53:42,653 --> 00:53:45,323
Oh, Kris,
if you could see this.
815
00:53:47,224 --> 00:53:48,726
Will!
816
00:53:49,894 --> 00:53:50,895
Will!
817
00:54:24,795 --> 00:54:26,864
[ Whistles ]
818
00:54:28,232 --> 00:54:29,567
[ Whistles ]
819
00:55:39,604 --> 00:55:40,605
Will!
820
00:55:42,039 --> 00:55:44,975
Quite big. Quite a lot of fur.
821
00:55:45,042 --> 00:55:48,112
Definitely didn't hit him.
Definitely didn't hit him.
822
00:55:48,178 --> 00:55:49,947
Ohh. What was I thinking?
823
00:55:50,014 --> 00:55:51,849
Will!
824
00:55:55,019 --> 00:55:56,186
Will!
825
00:56:06,196 --> 00:56:08,999
It was a Red Purge.
826
00:56:09,066 --> 00:56:12,302
They didn't stand a chance.
827
00:56:12,369 --> 00:56:16,541
Nobody--
Nobody turned on anybody. They couldn't get out even.
828
00:56:16,674 --> 00:56:19,376
Even if they tried,
they just--
829
00:56:19,477 --> 00:56:21,178
they didn't stand a chance.
830
00:56:21,746 --> 00:56:23,247
Will.
831
00:56:34,024 --> 00:56:35,526
The Wild Man.
832
00:56:38,696 --> 00:56:41,031
[ Screaming ]
833
00:56:41,065 --> 00:56:42,700
No!
[ Door Closes ]
834
00:56:46,871 --> 00:56:48,372
Let me go!
835
00:56:49,440 --> 00:56:51,709
Help!
836
00:56:56,346 --> 00:56:57,915
Help!
837
00:56:58,015 --> 00:56:59,850
Help!
838
00:57:08,959 --> 00:57:11,361
[ Curtis ]
Hey, Pete. Um, I was thinkin'.
839
00:57:11,428 --> 00:57:13,430
You know that park ranger
that works across the lake?
840
00:57:13,564 --> 00:57:14,765
Sorry.
841
00:57:14,865 --> 00:57:18,035
Can't we just use her
and let the kids go?
842
00:57:22,473 --> 00:57:25,910
Yeah.
You know what, Curtis? That's a great idea.
843
00:57:25,976 --> 00:57:28,546
Why don't we kill everyone
that stumbles into Tendale? Huh?
844
00:57:28,613 --> 00:57:31,115
No, no.
How about that driver that brings in the groceries?
845
00:57:31,248 --> 00:57:33,083
Or, you know, what about
that nice, little family...
846
00:57:33,150 --> 00:57:34,919
that bakes those cookies
for the coffee shop?
847
00:57:34,985 --> 00:57:36,487
Huh?
848
00:57:36,587 --> 00:57:39,657
Think before you talk.
849
00:57:43,994 --> 00:57:47,598
The Bigfoot book says
that sometimes they whistle...
850
00:57:47,665 --> 00:57:50,635
and sometimes they, uh--
they like to knock on wood.
851
00:57:50,735 --> 00:57:52,236
Shut up, Will.
852
00:57:52,269 --> 00:57:54,404
No. Seriously, I'm just--
I'm just sayin', okay?
853
00:57:54,471 --> 00:57:57,107
You just gonna listen.
You gonna stop. You gotta listen--
854
00:57:57,174 --> 00:57:59,143
[ Walkie-talkie Chatter ]
855
00:58:01,078 --> 00:58:04,582
[ Kris ]This is Emma's radio.Hello?
856
00:58:05,516 --> 00:58:07,184
Hello?
857
00:58:08,919 --> 00:58:12,790
Curtis, what the hell
did I say about you playin' on that goddamn radio?
858
00:58:12,857 --> 00:58:14,358
[ Curtis ]It's not me.
859
00:58:15,359 --> 00:58:17,027
We'll go ahead anyway.
860
00:58:25,435 --> 00:58:27,972
We're startin'.
You may wanna get inside.
861
00:58:37,014 --> 00:58:38,515
Here we go.
862
00:59:01,338 --> 00:59:02,840
Shan!
863
00:59:04,909 --> 00:59:06,376
Shan?
864
00:59:06,476 --> 00:59:08,045
[ Screeching ]
[ Groans ]
865
00:59:12,182 --> 00:59:13,918
[ Screeching Stops ]
866
00:59:15,185 --> 00:59:17,221
[ Screaming ]
867
00:59:23,694 --> 00:59:26,764
No. No. No!
868
00:59:31,568 --> 00:59:33,237
Brit.
869
00:59:33,370 --> 00:59:35,272
[ Kris ]Well, then where is she, Will?
870
00:59:35,372 --> 00:59:37,875
- [ Will ] You all right?
You seem a little-- - I'm fine.
871
00:59:37,942 --> 00:59:40,377
- You sure? 'Cause--
- I said I'm fucking fine.
872
00:59:40,444 --> 00:59:41,946
Okay?
I got this.
873
00:59:42,046 --> 00:59:44,882
We go to the B & B,
we grab our shit, we grab Brit,
874
00:59:44,949 --> 00:59:47,017
and then we get
the fuck out of here.
875
00:59:50,721 --> 00:59:52,422
[ Screams ]
876
00:59:52,522 --> 00:59:54,091
Let me go.
877
01:00:03,634 --> 01:00:06,236
[ Gasping ]
878
01:00:15,746 --> 01:00:20,250
I haven't walked a foot
near that red line. Not many people have.
879
01:00:23,821 --> 01:00:25,990
You need a green ticket.
880
01:00:27,925 --> 01:00:29,760
Of course...
881
01:00:29,894 --> 01:00:33,063
some, they send
their kids.
882
01:00:33,097 --> 01:00:34,598
And if they're good,
883
01:00:34,665 --> 01:00:36,333
they will grow up...
884
01:00:36,433 --> 01:00:39,436
and they will send
more people like you...
885
01:00:39,503 --> 01:00:41,505
for more people like us.
886
01:00:43,974 --> 01:00:45,943
Don't you understand?
887
01:00:48,145 --> 01:00:49,947
Fuck... you.
888
01:00:57,788 --> 01:01:00,090
The Gods
are gonna love you.
889
01:01:02,626 --> 01:01:04,294
No.
890
01:01:04,361 --> 01:01:05,696
Please!
891
01:01:07,431 --> 01:01:08,332
No!
892
01:01:09,700 --> 01:01:11,501
Help me!
893
01:01:13,270 --> 01:01:15,205
[ Screams ]
894
01:01:15,305 --> 01:01:18,709
What part of
"keep an eye on them" don't you understand?
895
01:01:18,809 --> 01:01:20,377
You know there's
a process to this.
896
01:01:20,477 --> 01:01:22,279
They weren't
sent by anybody, so they get out.
897
01:01:22,312 --> 01:01:24,281
As usual.
898
01:01:24,348 --> 01:01:26,016
But I do--
899
01:01:28,685 --> 01:01:30,387
You wanted out.
900
01:01:35,292 --> 01:01:37,161
I know.
901
01:01:38,062 --> 01:01:39,563
It's all right.
902
01:01:42,833 --> 01:01:46,837
You wanted out,
and you thought those kids were your opportunity.
903
01:01:48,638 --> 01:01:51,141
But there are
no opportunities left.
904
01:01:57,347 --> 01:01:58,849
Not for you.
905
01:02:06,090 --> 01:02:07,892
[ Hank ]
Are you stoned?
906
01:02:07,992 --> 01:02:11,661
They're not gonna leave here
without the girl. We have to kill them.
907
01:02:11,695 --> 01:02:14,698
If we do, more people
will come looking for them. You said so yourself.
908
01:02:14,832 --> 01:02:18,836
But if we let them go,
they'll bring this whole thing crashing down on us.
909
01:02:19,703 --> 01:02:21,538
We're fucked.
910
01:02:21,605 --> 01:02:24,408
You're the one
who started this mess. You drew 'em a fucking map.
911
01:02:24,508 --> 01:02:26,076
I thought
they were sent to us. Christ.
912
01:02:26,176 --> 01:02:27,711
Hey. If we're
screwed either way,
913
01:02:27,778 --> 01:02:29,279
then it doesn't matter
if they live or die.
914
01:02:29,379 --> 01:02:31,248
We can let 'em go
and do the right thing.
915
01:02:31,348 --> 01:02:34,418
What exactly is
the right thing, Curtis?
916
01:02:34,518 --> 01:02:37,287
Uncle Hank, I'm--
Shut up. Shut up and let me fuckin' think!
917
01:02:39,723 --> 01:02:41,225
The Aussie.
918
01:02:41,291 --> 01:02:43,593
The girl. And now
the two brothers.
919
01:02:44,628 --> 01:02:46,797
That's four tickets
out of Tendale.
920
01:02:48,132 --> 01:02:52,402
Now, we have
sacrificed enough for this town.
921
01:02:54,138 --> 01:02:56,406
I want my ticket.
922
01:02:58,375 --> 01:03:00,710
What about
the Aussie girl? The one you let go?
923
01:03:00,777 --> 01:03:02,746
You watch that
fuckin' mouth of yours.
924
01:03:02,813 --> 01:03:04,314
She's as good as dead
in those woods...
925
01:03:04,414 --> 01:03:07,051
as much as she is
strapped to that post.
926
01:03:07,084 --> 01:03:11,655
Now, those boys
are going to the Gods, and that is all there is to it.
927
01:03:11,755 --> 01:03:15,292
What if they're
halfway to the next town talkin' to the police?
928
01:03:15,425 --> 01:03:18,428
Brit! Brit!
929
01:03:18,462 --> 01:03:20,464
You upstairs?
[ Footsteps Ascending Stairs ]
930
01:03:23,233 --> 01:03:26,136
[ Will ] Hey.
[ All ] Hey.
931
01:03:26,236 --> 01:03:28,338
Is she gonna be okay?
932
01:03:33,443 --> 01:03:35,012
[ Footsteps
Descending Stairs ]
933
01:03:35,112 --> 01:03:37,781
She's not upstairs.
Where's my girlfriend?
934
01:03:37,814 --> 01:03:40,650
She just went
to get some help at the next town.
935
01:03:40,750 --> 01:03:42,252
Right. That's why
our car's outside.
936
01:03:42,286 --> 01:03:44,154
Will, start the car.
I'm searching your house.
937
01:03:50,294 --> 01:03:53,130
Help him with the car.
You kill him,
938
01:03:53,163 --> 01:03:54,831
that's your ticket
on the line.
939
01:04:04,141 --> 01:04:05,642
Brit!
940
01:04:10,047 --> 01:04:11,548
Brit!
941
01:04:31,535 --> 01:04:33,537
What are you tryin'
to do here?
942
01:04:33,670 --> 01:04:35,672
I'll need a boost
from your truck.
943
01:04:37,374 --> 01:04:40,710
I don't think that'll do it,
but okay.
944
01:04:50,520 --> 01:04:53,690
[ Engine Cranks, Knocks ]
945
01:05:00,730 --> 01:05:03,433
[ Hank ]
That was worth a try. Yeah, here.
946
01:05:03,533 --> 01:05:06,703
Let me fix you a drink.
We'll call for a tow in the morning.
947
01:05:10,174 --> 01:05:11,675
[ Kris ]
Brit.
948
01:05:12,442 --> 01:05:13,944
What the hell?
949
01:05:17,681 --> 01:05:19,516
It's worth a shot,
right?
950
01:05:19,549 --> 01:05:22,719
I don't think you wanna
be doing that now, or you'll--
951
01:05:23,520 --> 01:05:25,289
[ Electrical Crackling ]
952
01:05:32,396 --> 01:05:34,231
Oh, fuck.
953
01:05:34,364 --> 01:05:37,567
No!
[ Choking ]
954
01:05:42,072 --> 01:05:46,643
[ Sizzling ]
955
01:05:47,577 --> 01:05:49,713
Kris, I killed Hank.
We gotta go.
956
01:05:49,779 --> 01:05:51,281
[ Emma, Faint ]
Outside.
957
01:05:52,282 --> 01:05:55,619
Oh, I'm so sorry.
First you, now him.
958
01:05:56,786 --> 01:05:58,788
Outside.
What outside?
959
01:05:58,888 --> 01:06:01,158
Emma, you lost
a lot of blood. You're not thinking clearly.
960
01:06:01,258 --> 01:06:04,128
I need you to concentrate.
Where's Kris? They're gonna kill her.
961
01:06:04,228 --> 01:06:06,230
They're gonna kill her.
962
01:06:06,263 --> 01:06:07,931
Who's gonna kill her?
963
01:06:09,933 --> 01:06:11,768
Emma, what is it?
964
01:06:18,408 --> 01:06:21,011
[ Gurgling ]
965
01:06:30,320 --> 01:06:32,322
[ Pete ]
Whoa. Whoa.
966
01:06:32,456 --> 01:06:34,091
Easy there, partner.
967
01:06:34,124 --> 01:06:36,460
What are you
doing with him?
968
01:06:36,526 --> 01:06:39,596
Just take it easy.
All right? We can talk about this.
969
01:06:39,663 --> 01:06:41,865
Put him down.
970
01:06:41,965 --> 01:06:45,269
Look, you just may shoot
your brother there if you're not careful.
971
01:06:45,335 --> 01:06:49,373
Now, it looks like we had
an accident already. Huh?
972
01:06:50,807 --> 01:06:52,876
We don't want
another one, now, do we?
973
01:06:52,976 --> 01:06:55,345
So...
974
01:06:55,479 --> 01:06:57,114
put the gun down.
975
01:06:57,614 --> 01:06:59,483
[ Gunshot ]
976
01:06:59,549 --> 01:07:01,218
Oh, shit.
977
01:07:01,318 --> 01:07:03,320
[ Click ]
978
01:07:03,453 --> 01:07:05,122
Oh, shit.
979
01:07:06,390 --> 01:07:09,059
Oh, shit.
980
01:07:10,660 --> 01:07:13,497
Please wake up.
Please.
981
01:07:13,563 --> 01:07:15,665
[ Pete ]
That's enough.
982
01:07:15,732 --> 01:07:17,867
Fuck you,
motherfucker.
983
01:07:17,967 --> 01:07:20,804
Would you just let him
come to his senses on his own?
984
01:07:23,140 --> 01:07:24,674
What the fuck
is this?
985
01:07:24,741 --> 01:07:28,545
This here's a transaction
and you are the currency.
986
01:07:28,645 --> 01:07:31,548
And your brother over here
decided to join the party.
987
01:07:31,648 --> 01:07:33,650
He tried
to save us.
988
01:07:33,683 --> 01:07:37,521
- [ Kris ] And how'd he do?
- It just-- It slipped and I--
989
01:07:37,654 --> 01:07:39,989
[ Pete ]
Hank, we're good to go.
990
01:07:40,023 --> 01:07:41,525
[ Sizzling ]
991
01:07:41,591 --> 01:07:43,227
[ Pete On Walkie-talkie ]Hank.
992
01:07:43,327 --> 01:07:45,229
Well, at least we know
where Brit is.
993
01:07:48,332 --> 01:07:50,667
Okay. Don't look.
994
01:07:51,568 --> 01:07:53,270
But I think
they're recording us.
995
01:07:53,370 --> 01:07:55,872
I found tapes in the basement
of everything.
996
01:07:55,939 --> 01:07:58,442
If we can somehow
get out of here,
997
01:07:58,542 --> 01:08:00,877
we'll have
everything we need to expose this town.
998
01:08:02,546 --> 01:08:04,881
And how do you plan
on doing that?
999
01:08:04,948 --> 01:08:07,417
[ Pete On Speaker ]So here's what's gonna happen.
1000
01:08:07,517 --> 01:08:11,355
I play the tape,they come, you die, I leave.
1001
01:08:11,421 --> 01:08:12,922
How's that sound?
1002
01:08:14,791 --> 01:08:17,227
[ Rumbling ]
1003
01:08:18,728 --> 01:08:20,564
What the hell
are you doing?
1004
01:08:20,697 --> 01:08:23,867
I'm playing dead.
Maybe they'll just pass right over me.
1005
01:08:25,935 --> 01:08:27,304
[ Rustling ]
1006
01:08:38,047 --> 01:08:39,249
[ Snarling ]
1007
01:08:41,651 --> 01:08:44,821
[ Loud Whistling ]
1008
01:08:46,290 --> 01:08:47,791
[ Whistling Stops ]
1009
01:08:51,060 --> 01:08:54,063
[ Man On Speaker ]911. Please statethe nature of your emergency.
1010
01:08:55,799 --> 01:08:58,134
911. Please state the natureof your emergency.
1011
01:08:58,235 --> 01:08:59,903
Guys.
1012
01:08:59,969 --> 01:09:00,970
Hello?
1013
01:09:01,070 --> 01:09:03,072
[ Emma ]I was born on May 23...
1014
01:09:03,106 --> 01:09:04,841
I think I have a way
we can get out of here.
1015
01:09:04,941 --> 01:09:06,276
to Russand Christine Nielson.
1016
01:09:06,343 --> 01:09:09,813
Ma'am, you need to tell me whereyou are so I can send help.
1017
01:09:09,913 --> 01:09:12,081
[ Sniffles ]
Are you there?
1018
01:09:12,148 --> 01:09:14,618
- [ Kris ]
Easy. - Ma'am?
1019
01:09:14,684 --> 01:09:18,121
I shouldn't have
kicked you in your head that year at summer camp.
1020
01:09:18,188 --> 01:09:20,257
...helped killdozens of people.
1021
01:09:20,324 --> 01:09:22,259
I'm sorry I said I wished
I was a single child.
1022
01:09:22,326 --> 01:09:24,861
- What town, ma'am?
- Uh-huh. Just please stop swaying.
1023
01:09:24,961 --> 01:09:28,332
- [ Brit ] Keep 'em coming.
- We need your locationto send help.
1024
01:09:28,465 --> 01:09:30,534
[ Pete ]
Emma!
1025
01:09:31,868 --> 01:09:33,637
But not anymore.
1026
01:09:37,441 --> 01:09:39,943
[ Kris ]
You were always better at baseball than me.
1027
01:09:39,976 --> 01:09:41,645
Well, not at first, but--
1028
01:09:41,711 --> 01:09:45,382
Just save the apologies.
Grab the next fucking chain.
1029
01:10:01,698 --> 01:10:05,201
[ Screaming ]
1030
01:10:05,335 --> 01:10:07,904
Now you get
to watch them die.
1031
01:10:11,308 --> 01:10:13,243
No.
1032
01:10:13,343 --> 01:10:15,178
No!
[ Sobbing ]
1033
01:10:26,856 --> 01:10:28,358
Will!
1034
01:10:28,425 --> 01:10:30,193
Car's dead.
Start the truck.
1035
01:10:31,695 --> 01:10:33,397
Car's dead. Start the truck.
1036
01:10:37,701 --> 01:10:39,769
Don't I get
a bad-guy speech?
1037
01:10:39,869 --> 01:10:42,105
What?
1038
01:10:51,214 --> 01:10:52,382
[ Groans ]
1039
01:10:54,384 --> 01:10:56,386
- I'll meet you at the car.
- Where are you going?
1040
01:10:56,453 --> 01:10:57,687
The tapes.
1041
01:10:57,754 --> 01:10:59,756
[ Yelling ]
1042
01:11:10,900 --> 01:11:11,901
Hey!
1043
01:11:15,071 --> 01:11:17,374
Keep that in mind
when you pick out my wedding ring.
1044
01:11:20,910 --> 01:11:22,579
It was in the car.
1045
01:11:33,623 --> 01:11:35,124
Get her to the truck.
1046
01:11:36,259 --> 01:11:37,761
Got her?
I gotta get the tapes.
1047
01:11:37,827 --> 01:11:39,596
Leave the tapes, Will.
1048
01:11:58,114 --> 01:11:59,616
All right.
1049
01:12:04,521 --> 01:12:07,357
You wanted
a bad-guy speech.
1050
01:12:08,592 --> 01:12:10,694
You think I'm the bad guy?
1051
01:12:12,328 --> 01:12:15,465
All the Gods do is take.
1052
01:12:16,466 --> 01:12:19,302
That is all
they have ever done.
1053
01:12:19,335 --> 01:12:22,672
Take, take, take.
1054
01:12:26,142 --> 01:12:27,944
What about me?
1055
01:12:30,179 --> 01:12:34,350
This town would be dead
without me!
1056
01:12:35,351 --> 01:12:38,522
I pay for the sins
of our fathers,
1057
01:12:38,622 --> 01:12:40,790
and when
the Gods are hungry,
1058
01:12:40,824 --> 01:12:42,959
I feed them!
1059
01:12:46,996 --> 01:12:48,331
[ Will Yells ]
1060
01:12:49,232 --> 01:12:51,367
[ Growling ]
1061
01:13:01,010 --> 01:13:02,011
Will!
1062
01:13:03,480 --> 01:13:04,814
[ Grunts ]
1063
01:13:11,688 --> 01:13:13,590
[ Snarls ]
1064
01:13:21,931 --> 01:13:23,533
Easy, Will.
1065
01:13:23,600 --> 01:13:25,735
Turn and walk away.
1066
01:13:28,705 --> 01:13:31,508
Just turn and walk
towards the truck, Will.
1067
01:13:32,842 --> 01:13:35,011
- [ Growls ]
- [ Kris ] Stop it, Will.
1068
01:13:35,044 --> 01:13:37,614
- Come towards the truck.
- We need them!
1069
01:13:37,714 --> 01:13:40,283
For fuck's sake, Will,
get in the goddamn truck!
1070
01:13:40,383 --> 01:13:42,085
They'll kill us anyway!
1071
01:13:42,218 --> 01:13:44,353
- [ Kris ]
Think about the rest of us. - [ Growling ]
1072
01:13:44,387 --> 01:13:45,889
I am.
1073
01:13:47,624 --> 01:13:51,127
- I am simply not afraid.
- [ Growls ]
1074
01:13:51,227 --> 01:13:53,563
It is not in my dictionary
of behavior.
1075
01:13:55,064 --> 01:13:57,266
Go home!
1076
01:13:57,366 --> 01:13:59,569
Start a family!
1077
01:13:59,636 --> 01:14:02,305
Baba, I'm gonna see you soon.
1078
01:14:10,113 --> 01:14:11,447
Will, stop!
1079
01:14:19,489 --> 01:14:20,590
No!
1080
01:14:29,799 --> 01:14:32,268
No!
We have to go.
1081
01:14:33,269 --> 01:14:34,437
Let's go.
1082
01:14:40,109 --> 01:14:42,846
Come and get it,
motherfucker!
1083
01:14:46,983 --> 01:14:48,685
You ain't so fast.
1084
01:15:05,501 --> 01:15:07,270
[ Growling ]
1085
01:15:10,273 --> 01:15:11,775
[ Whimpers ]
1086
01:15:12,542 --> 01:15:15,679
[ Growling ]
1087
01:15:28,491 --> 01:15:29,993
[ Footsteps ]
1088
01:15:38,868 --> 01:15:40,536
[ Sighs ]
1089
01:15:40,637 --> 01:15:42,806
Look, I'm-- I'm sorry
to tell you this,
1090
01:15:42,872 --> 01:15:48,244
but, uh, your lady friend
who was shot didn't make it.
1091
01:15:48,344 --> 01:15:50,914
But she did manage
to call 911.
1092
01:15:51,014 --> 01:15:54,217
I've got a whole unit
up there right now surveying the scene.
1093
01:15:55,518 --> 01:15:58,487
But I have to ask you,
why were you filming all this?
1094
01:15:58,554 --> 01:16:00,523
They were.
1095
01:16:00,590 --> 01:16:02,592
Not us.
1096
01:16:02,692 --> 01:16:04,894
In the basement.
1097
01:16:05,028 --> 01:16:06,529
Tapes.
1098
01:16:06,562 --> 01:16:08,932
Hundreds of them.
1099
01:16:10,266 --> 01:16:11,835
Sacrifices.
1100
01:16:13,202 --> 01:16:14,738
Sacrifices?
1101
01:16:16,706 --> 01:16:18,574
We'll get a VCR.
1102
01:16:18,708 --> 01:16:21,544
We'll have a look
at this stuff and see what's what.
1103
01:16:21,577 --> 01:16:23,079
But that takes time.
1104
01:16:23,179 --> 01:16:27,550
In the meantime,
I need you to answer some more questions.
1105
01:16:35,058 --> 01:16:37,460
[ Dog Barking ]
Shit.
1106
01:16:37,560 --> 01:16:39,295
Maggie, come on, girl.
1107
01:16:39,395 --> 01:16:43,299
[ Sheriff ]
Unfortunately, my men haven't seen anything.
1108
01:16:43,399 --> 01:16:46,235
And we need
to talk about some other salient facts here.
1109
01:16:46,269 --> 01:16:49,138
What salient facts?
1110
01:16:49,238 --> 01:16:51,307
You were caught
in a stolen car.
1111
01:16:51,407 --> 01:16:56,079
And the story
that goes with it-- pff-- smells worse than you look.
1112
01:16:57,914 --> 01:16:59,916
What about the skull
we found?
1113
01:16:59,949 --> 01:17:01,985
Oh. You mean this skull?
1114
01:17:02,085 --> 01:17:04,053
Seen better hoaxes
than that, miss.
1115
01:17:05,554 --> 01:17:08,224
Now, this better
not be some kind of a stunt, young lady,
1116
01:17:08,257 --> 01:17:11,594
or else all of you
are in serious trouble.
1117
01:17:11,728 --> 01:17:14,931
Because we don't respond
to that kind of thing very well.
1118
01:17:14,998 --> 01:17:18,501
Especially since
I sent my best men up there to comb the area.
1119
01:17:20,469 --> 01:17:22,471
Make sure...
1120
01:17:22,605 --> 01:17:25,474
they don't
stay... long.
1121
01:17:26,976 --> 01:17:28,477
[ Officer ]Maggie.
1122
01:17:28,611 --> 01:17:31,815
Where are you, girl?
[ Whistles ]
1123
01:17:35,284 --> 01:17:36,786
[ Whistles ]
1124
01:17:36,820 --> 01:17:39,622
[ Whistling ]
1125
01:17:42,826 --> 01:17:44,493
[ Whistles ]
1126
01:17:48,631 --> 01:17:50,599
[ Kris ]They're smart. Okay?
1127
01:17:50,633 --> 01:17:53,970
They can communicate.
They probably covered their tracks.
1128
01:17:54,103 --> 01:17:57,140
- They could have taken
all the evidence. - Of course.
1129
01:17:57,206 --> 01:18:00,343
They knew people
were coming.
1130
01:18:00,443 --> 01:18:03,279
There's gonna be
no one left in that town.
1131
01:18:05,782 --> 01:18:08,617
You think
I'm making this up?
1132
01:18:12,288 --> 01:18:13,322
[ Sighs ]
1133
01:18:13,389 --> 01:18:17,660
Hey, Bill.
Pack up and come back, would you?
1134
01:18:17,727 --> 01:18:20,797
I got a friend here
with a story you might enjoy.
1135
01:18:29,638 --> 01:18:32,308
[ Static ]
1136
01:18:33,709 --> 01:18:37,380
[ Yelling ]
1137
01:18:41,017 --> 01:18:42,351
What is that?
1138
01:18:44,320 --> 01:18:45,321
Go back.
1139
01:18:45,354 --> 01:18:48,524
[ Yelling ]
1140
01:18:48,591 --> 01:18:52,328
Now, the first thing
you two are gonna do is call a lawyer.
1141
01:18:52,395 --> 01:18:53,897
[ Radio Crackles ]
1142
01:18:55,899 --> 01:18:57,400
Yeah, go ahead, Bill.
1143
01:18:57,500 --> 01:18:59,068
[ Staticky ]Help! Help!
1144
01:18:59,168 --> 01:19:00,669
Bill?
1145
01:19:00,703 --> 01:19:02,405
[ Staticky ]Help!
1146
01:19:02,538 --> 01:19:04,407
Bill, what's goin' on?
1147
01:19:09,545 --> 01:19:12,115
Send help.
1148
01:19:57,126 --> 01:19:59,662
[ Whistling ]
1149
01:20:11,274 --> 01:20:14,277
[ Gasping ]
76719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.