All language subtitles for Feed.The.Gods.2014.

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,640 [ Crickets Chirping ] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,981 --> 00:00:16,684 [ Vehicle Approaching ] 5 00:00:18,152 --> 00:00:20,154 [ Brakes Squeaking ] 6 00:00:21,689 --> 00:00:23,191 [ Brake Sets ] 7 00:00:33,067 --> 00:00:34,635 Ticket. 8 00:00:37,905 --> 00:00:39,407 Okay, get in the truck. 9 00:00:40,841 --> 00:00:42,343 You two related? 10 00:00:46,347 --> 00:00:47,748 What's in the box? 11 00:00:47,848 --> 00:00:49,583 Put it down. 12 00:00:49,683 --> 00:00:51,185 [ Box Thumps ] 13 00:00:57,258 --> 00:00:58,992 [ Box Clattering ] Pack it up! 14 00:01:09,537 --> 00:01:11,205 Where's the other one? 15 00:01:11,339 --> 00:01:12,340 What? 16 00:01:12,373 --> 00:01:15,343 The other ticket. 17 00:01:15,409 --> 00:01:17,445 I only have the two. 18 00:01:18,546 --> 00:01:20,514 - Step back. - Don't do this, please. 19 00:01:20,581 --> 00:01:23,617 Get back from the line now! 20 00:01:23,717 --> 00:01:25,886 Two tickets, two people! 21 00:01:25,953 --> 00:01:27,755 I'm all they have left! 22 00:01:27,855 --> 00:01:30,391 - Do it now! - [ Woman ] I'll take them! 23 00:01:33,461 --> 00:01:34,962 I'll take them. 24 00:01:38,532 --> 00:01:41,369 - Osenchuk. Right? - Hi! 25 00:01:41,402 --> 00:01:43,204 This is William. 26 00:01:43,271 --> 00:01:47,808 You're William. Hello, William. He's three. 27 00:01:48,942 --> 00:01:52,045 This is his baby brother, Kris. 28 00:01:54,047 --> 00:01:56,217 You're Thomas Oates's wife, right? 29 00:01:57,918 --> 00:01:58,919 Was. 30 00:01:58,986 --> 00:02:01,622 - Yeah. - Get in the truck! Let's go! 31 00:02:01,722 --> 00:02:04,392 - [ Sobs ] - Janet. Janet. 32 00:02:04,425 --> 00:02:07,461 - We have to do this. - [ Sobbing ] 33 00:02:13,567 --> 00:02:15,469 [ Kisses ] Shh. 34 00:02:18,306 --> 00:02:20,974 [ Kisses ] Shh. 35 00:02:21,074 --> 00:02:22,075 Okay. 36 00:02:22,109 --> 00:02:24,812 Okay. William, come on. 37 00:02:24,945 --> 00:02:27,281 Come on. Let's go for a truck ride. 38 00:02:29,683 --> 00:02:32,286 Don't ever let them come back. 39 00:02:36,657 --> 00:02:38,426 Come on. Here we go. 40 00:02:40,628 --> 00:02:41,962 [ Sobbing ] 41 00:02:47,601 --> 00:02:50,804 [ Door Closes ] [ Engine Starts ] 42 00:02:55,776 --> 00:02:58,279 [ Vehicle Departing ] 43 00:03:05,986 --> 00:03:08,556 [ Wind Whistling ] 44 00:03:13,227 --> 00:03:14,728 [ Thud ] 45 00:03:16,330 --> 00:03:18,165 [ Thud ] 46 00:03:19,400 --> 00:03:22,169 [ Thuds Continue ] 47 00:03:33,581 --> 00:03:36,984 [ Footsteps Approaching ] 48 00:03:37,050 --> 00:03:39,553 [ Panting ] 49 00:03:40,654 --> 00:03:42,556 [ Low Growling ] 50 00:03:42,656 --> 00:03:44,024 [ Growling ] 51 00:05:26,093 --> 00:05:29,329 [ Man ] Let us finish with a verse from Luke. 52 00:05:29,430 --> 00:05:31,599 "There was a certain rich man, 53 00:05:31,665 --> 00:05:33,934 which was clothed in purple and fine linen, 54 00:05:34,001 --> 00:05:36,637 and fared sumptuously every day. 55 00:05:36,704 --> 00:05:39,507 And there was a certain beggar named Lazarus, 56 00:05:39,607 --> 00:05:42,610 which was laid at his gate full of sores. 57 00:05:42,676 --> 00:05:45,946 And it came to pass that the beggar died... 58 00:05:46,013 --> 00:05:48,849 and was carried by the angels into Abraham's bosom. 59 00:05:48,982 --> 00:05:51,985 The rich man also died and was buried. 60 00:05:52,052 --> 00:05:55,556 And in hell he lift up his eyes, and being in torments, 61 00:05:55,656 --> 00:06:00,661 and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom." 62 00:06:00,694 --> 00:06:03,363 Let us commend Olivia Osenchuk to the ground. 63 00:06:03,497 --> 00:06:07,868 Earth to earth. Ashes to ashes. Dust to dust. 64 00:06:07,968 --> 00:06:09,870 Amen. Have you seen Will? 65 00:06:13,907 --> 00:06:15,242 Will? 66 00:06:22,315 --> 00:06:23,751 Will? 67 00:06:25,753 --> 00:06:27,988 Are you up there? 68 00:06:29,557 --> 00:06:31,592 [ Grunts ] 69 00:06:31,692 --> 00:06:35,062 [ Imitating German Accent ] "Za world reveals itself to those who go searching." 70 00:06:35,195 --> 00:06:36,263 Who said that? 71 00:06:41,769 --> 00:06:43,103 I did. 72 00:06:44,337 --> 00:06:47,340 I meant who said that quote. 73 00:06:47,407 --> 00:06:49,276 Werner Herzog, of course. 74 00:06:50,377 --> 00:06:54,214 This your secret spot? Mmm. 75 00:07:00,621 --> 00:07:02,723 Since we were kids. 76 00:07:04,725 --> 00:07:07,060 Baba didn't notice? 77 00:07:07,094 --> 00:07:09,262 Actually, sometimes she'd join in. 78 00:07:14,134 --> 00:07:16,570 Kris has got a thing about weed. 79 00:07:16,637 --> 00:07:19,907 Kris has got a thing about a lot of things. 80 00:07:20,908 --> 00:07:23,911 And, uh, semi-naked thing, 81 00:07:24,044 --> 00:07:25,579 that just for kicks? 82 00:07:25,646 --> 00:07:28,115 Yeah, well, got to stay fresh and clean. 83 00:07:28,215 --> 00:07:30,651 Don't want to start stinking up the service. 84 00:07:31,719 --> 00:07:32,753 [ Sniffs ] 85 00:07:32,820 --> 00:07:35,923 You know what else might help with that? 86 00:07:35,989 --> 00:07:37,758 A shower. 87 00:07:40,761 --> 00:07:43,130 I'm kidding. You smell great. 88 00:07:43,230 --> 00:07:45,265 I do smell great. 89 00:07:45,332 --> 00:07:47,801 Tell your friends. 90 00:07:48,802 --> 00:07:50,303 Thank you for coming. 91 00:07:50,403 --> 00:07:52,072 Be right in. 92 00:07:56,610 --> 00:07:58,746 [ Door Opens ] 93 00:08:00,180 --> 00:08:01,448 What's up? 94 00:08:01,515 --> 00:08:03,684 Nothing. 95 00:08:08,922 --> 00:08:11,491 I know this is a hard day to go over all this stuff, 96 00:08:11,592 --> 00:08:13,527 but with you and Brit on your way out of town-- 97 00:08:13,627 --> 00:08:15,663 New York will still be there when this is done. 98 00:08:15,763 --> 00:08:18,431 It's, uh, better we deal with this now. 99 00:08:18,498 --> 00:08:22,803 We just appreciate you helping out on such a short notice. Will and I both, uh-- 100 00:08:24,471 --> 00:08:26,874 We both appreciate it. Yeah, of course. 101 00:08:26,974 --> 00:08:29,643 She was a good woman. 102 00:08:29,710 --> 00:08:32,045 All right. Contents declared-- 103 00:08:34,147 --> 00:08:36,349 familial possessions, 104 00:08:36,483 --> 00:08:38,952 all belonging to one Olivia Osenchuk. 105 00:08:38,986 --> 00:08:43,390 All to be received by the primary benefactor-- Kristopher Thomas Oates. 106 00:08:43,490 --> 00:08:44,992 You. 107 00:08:45,058 --> 00:08:49,062 You sign here and they're yours. 108 00:08:49,162 --> 00:08:52,399 I assume the items have, uh, sentimental value. 109 00:08:52,499 --> 00:08:56,737 Just a few photos, mementos, a videotape. 110 00:08:56,837 --> 00:08:58,672 Short straw kind of thing, huh? 111 00:09:01,341 --> 00:09:02,576 Hey, listen. 112 00:09:02,676 --> 00:09:06,580 Death is just a-- It's just a part of life, you know? 113 00:09:06,680 --> 00:09:09,349 A stroke's a stroke. 114 00:09:09,416 --> 00:09:12,085 You can't control these things. Best not to try. 115 00:09:12,185 --> 00:09:14,855 At least she didn't suffer. 116 00:09:14,922 --> 00:09:16,056 Casablanca? 117 00:09:16,156 --> 00:09:19,492 - Why is that so important? - Hey. Not now, Will. 118 00:09:20,861 --> 00:09:23,096 I'll walk you out. Thanks. 119 00:09:26,199 --> 00:09:27,200 [ Mouthing Words ] 120 00:09:27,334 --> 00:09:28,836 [ Brit ] It was a pretty service. 121 00:09:30,503 --> 00:09:32,840 You guys both looked so sharp. 122 00:09:32,906 --> 00:09:34,875 She would have liked that. 123 00:09:34,942 --> 00:09:36,409 Right. 124 00:09:36,509 --> 00:09:38,245 Hey. 125 00:09:38,345 --> 00:09:40,447 What's going on in that head of yours? 126 00:09:41,548 --> 00:09:43,751 [ Kris ] We were so close. 127 00:09:43,851 --> 00:09:46,720 I know. Baba was a special lady. 128 00:09:46,787 --> 00:09:50,590 No. I mean we were so close. You and me. 129 00:09:50,691 --> 00:09:53,093 So close to gettin' away from all this. 130 00:09:57,564 --> 00:09:59,700 [ Sighs ] [ Brit ] It's just life. 131 00:09:59,767 --> 00:10:02,069 It's nothing we can't handle. 132 00:10:02,135 --> 00:10:06,106 We'll just deal with the odds and ends and make sure your brother's all right-- 133 00:10:06,206 --> 00:10:08,208 That's the part that exhausts me. 134 00:10:08,241 --> 00:10:10,744 Making sure my brother's all right. That could take years. 135 00:10:13,546 --> 00:10:15,382 [ Brit ] Hey, Will. How you doing? 136 00:10:15,415 --> 00:10:20,087 Just looking for a VCR so I can play Baba's videotape. 137 00:10:31,164 --> 00:10:34,334 So, it's Baba's relief bottle. 138 00:10:35,402 --> 00:10:37,437 There was a lot of junk out there. 139 00:10:41,341 --> 00:10:43,010 See what I mean? 140 00:10:45,012 --> 00:10:47,180 [ Sighs ] 141 00:10:47,280 --> 00:10:49,182 [ Chuckles ] 142 00:11:03,697 --> 00:11:05,933 Yeah. 143 00:11:07,300 --> 00:11:08,802 [ Imitates Gunshot ] 144 00:11:08,869 --> 00:11:12,205 Would it be so bad if we just took some time? 145 00:11:12,305 --> 00:11:14,975 Yes. Yes. 146 00:11:15,008 --> 00:11:17,945 Okay, we are not setting our plans off course. 147 00:11:18,011 --> 00:11:21,348 The firm was nice enough to give me a few extra days, and that's it. 148 00:11:21,481 --> 00:11:24,684 And quite frankly, I don't want to lag behind. 149 00:11:24,785 --> 00:11:26,854 We need to be solution-oriented. 150 00:11:26,954 --> 00:11:29,156 We need to move on. 151 00:11:29,222 --> 00:11:32,492 If we let the problems of this place weigh us down, then-- 152 00:11:37,664 --> 00:11:38,698 [ Beep ] 153 00:12:10,697 --> 00:12:12,399 [ Woman ] You got it to play? 154 00:12:12,499 --> 00:12:15,235 What? Oh, yeah. Couldn't sleep? 155 00:12:22,109 --> 00:12:24,945 Be patient with him. 156 00:12:25,045 --> 00:12:28,348 He struggles a lot trying to keep it all together. 157 00:12:28,381 --> 00:12:31,384 Yeah, well, he doesn't have to be an ass about it. 158 00:12:31,518 --> 00:12:33,053 Of course he does. 159 00:12:34,454 --> 00:12:36,256 What are we watching? 160 00:12:37,858 --> 00:12:41,194 Vacation tape? I don't know. 161 00:12:41,228 --> 00:12:44,764 It all seems to be taking place in this town Tendale. 162 00:12:50,537 --> 00:12:53,106 Whoa! [ Beep ] 163 00:12:59,813 --> 00:13:02,282 Those are our parents. 164 00:13:06,486 --> 00:13:08,488 [ Kris ] Our parents? 165 00:13:09,722 --> 00:13:11,758 It was in the box with the tape. 166 00:13:11,825 --> 00:13:13,593 That baby could be anybody. 167 00:13:16,296 --> 00:13:19,299 Oh. Well, when was it taken? 168 00:13:19,399 --> 00:13:22,169 August 23, 1988. 169 00:13:22,269 --> 00:13:24,237 That's your birthday, Kris. 170 00:13:24,271 --> 00:13:26,273 Yes. Thank you, Will. 171 00:13:28,775 --> 00:13:30,110 [ Beep ] 172 00:13:30,243 --> 00:13:33,446 I got to call a real estate agent and list this place. 173 00:13:33,513 --> 00:13:35,615 Actually, I think you should probably hold off on that. 174 00:13:35,682 --> 00:13:38,785 Actually, I can't. Well, now, I mean, come on, hear me out. 175 00:13:38,852 --> 00:13:41,788 So we google-mapped this town called Tendale. 176 00:13:41,855 --> 00:13:43,656 Which was actually surprisingly hard, 177 00:13:43,756 --> 00:13:46,759 since it was declared a distressed municipality 10 years ago. 178 00:13:46,793 --> 00:13:48,295 It's practically a ghost town. 179 00:13:48,361 --> 00:13:51,798 - But a charming ghost town. - Super charming. 180 00:13:51,865 --> 00:13:54,801 And-And-And they have this thing called "Sasquatch Watch," 181 00:13:54,868 --> 00:13:56,536 which is probably a tourist trap, but-- 182 00:13:56,636 --> 00:13:58,138 Okay, why are you guys telling me this? 183 00:13:58,205 --> 00:14:00,440 Okay. It's, like, an eight-hour drive away. 184 00:14:00,507 --> 00:14:02,142 Well, more like 10. 185 00:14:02,209 --> 00:14:03,877 But more like eight. 186 00:14:03,977 --> 00:14:09,049 And we were thinking of going and finding Mom and Dad. 187 00:14:14,187 --> 00:14:17,991 You wanna find the people that decided they didn't want us anymore? 188 00:14:19,059 --> 00:14:20,860 [ Will ] Right. Well, I mean-- 189 00:14:20,961 --> 00:14:23,630 No. Well, who knows what happened, right? Wouldn't you wanna know? 190 00:14:23,696 --> 00:14:25,198 You're not serious? 191 00:14:25,298 --> 00:14:27,634 He's not serious. 192 00:14:27,667 --> 00:14:29,169 We've all been through a lot. 193 00:14:29,302 --> 00:14:31,304 And you and I are heading back east next week. 194 00:14:31,371 --> 00:14:33,740 It might be nice to go on a little family vacation. 195 00:14:33,840 --> 00:14:35,875 What is wrong with you? 196 00:14:36,009 --> 00:14:37,577 Kris. 197 00:14:37,677 --> 00:14:39,179 It could be fun, all right? 198 00:14:39,212 --> 00:14:41,048 It's a-- It's a well-deserved break. 199 00:14:41,181 --> 00:14:43,216 [ Scoffs ] From what? 200 00:14:43,316 --> 00:14:45,518 What do you need a break from? [ Woman ] Kris! 201 00:14:45,585 --> 00:14:48,255 Everybody lost Baba. 202 00:14:48,355 --> 00:14:50,690 Not just you. Oh, come on. 203 00:14:50,823 --> 00:14:52,825 He's been the victim his whole life. 204 00:14:52,859 --> 00:14:55,495 Poor Will needs more help in school. 205 00:14:55,562 --> 00:14:57,397 Poor Will needs more confidence. 206 00:14:57,530 --> 00:14:59,532 Poor Will needs extra attention. 207 00:14:59,566 --> 00:15:01,668 Poor Will can't pay his rent. 208 00:15:02,669 --> 00:15:04,171 It's bullshit. 209 00:15:04,204 --> 00:15:07,374 He's almost 30 years old and he's still working for minimum wage. 210 00:15:07,507 --> 00:15:10,210 I chose a hard career. 211 00:15:10,277 --> 00:15:12,545 What career? I'm an artist! 212 00:15:12,612 --> 00:15:15,582 Okay, because you took an adult ed course at community college? 213 00:15:15,682 --> 00:15:20,453 And before that, what was it, um, a surf class in Nicaragua, was it? 214 00:15:22,055 --> 00:15:24,057 That was a viable business venture. 215 00:15:24,124 --> 00:15:26,593 You don't know how to surf. 216 00:15:29,296 --> 00:15:31,631 You know what? I'm goin' to Tendale. 217 00:15:31,731 --> 00:15:33,433 I'm gonna find Mom and Dad. 218 00:15:33,533 --> 00:15:35,368 I'm gonna do it alone if I have to. 219 00:15:35,402 --> 00:15:38,972 Okay. And who's gonna foot the bill on this pipe dream, now that Baba's gone? 220 00:15:39,072 --> 00:15:40,207 Me? 221 00:15:40,273 --> 00:15:41,874 You know what? 222 00:15:41,941 --> 00:15:44,444 This was your breakfast. [ Thud ] 223 00:15:44,544 --> 00:15:47,247 I don't have to put up with this, not from you. 224 00:15:48,415 --> 00:15:50,083 [ Smoke Alarm Beeping ] 225 00:15:50,117 --> 00:15:52,085 You can't even cook breakfast right... 226 00:15:52,152 --> 00:15:54,587 without burning the fucking house down! 227 00:15:54,654 --> 00:15:56,223 [ Beeping Continues ] 228 00:15:59,759 --> 00:16:03,296 You call this being solution-oriented? [ Beeping Stops ] 229 00:16:30,490 --> 00:16:34,194 Oh, what? You really thought you'd get to Tendale on a ten-speed? 230 00:16:37,630 --> 00:16:39,499 All right. Okay. 231 00:17:02,122 --> 00:17:04,157 [ No Audible Dialogue ] 232 00:17:10,063 --> 00:17:12,365 Kris printed these out. 233 00:17:12,465 --> 00:17:14,967 We should start handing them out at every stop of the way. 234 00:17:16,803 --> 00:17:18,538 Okay. Cool. 235 00:17:18,638 --> 00:17:20,673 Let the hunt begin, huh? 236 00:17:28,748 --> 00:17:30,217 [ Bell Tingles ] 237 00:17:40,360 --> 00:17:42,529 [ Will ] "Bigfoot fact number six. 238 00:17:42,662 --> 00:17:45,064 Several accounts have attested to hearing unusual... 239 00:17:45,165 --> 00:17:48,335 high-pitched yelps upon alleged Bigfoot encounters. 240 00:17:48,401 --> 00:17:53,573 Other instances describe the phenomena as a human-like whistling sound." 241 00:17:53,706 --> 00:17:57,677 [ Kris ] How is it a fact if the existence of Bigfoot isn't even a fact? 242 00:17:57,710 --> 00:17:59,579 [ Will ] Uh, "fact number seven. 243 00:17:59,712 --> 00:18:05,285 Communication by wood knocking may also serve as a navigational aid in nocturnal conditions." 244 00:18:17,597 --> 00:18:18,598 [ Gasps ] 245 00:18:41,421 --> 00:18:43,089 [ Will Imitating German Accent ] Tendale. 246 00:18:43,223 --> 00:18:45,958 Population: not many. 247 00:18:47,160 --> 00:18:49,329 September 13. 248 00:18:49,429 --> 00:18:54,066 My team and I reach Tendale three hours behind schedule. 249 00:18:54,100 --> 00:18:58,438 I fear Kris, our expedition transportation coordinator, 250 00:18:58,571 --> 00:19:01,308 vill discover the debt incurred on his credit card... 251 00:19:01,408 --> 00:19:05,245 after lengthy detour sidetracked us while he slept. 252 00:19:06,446 --> 00:19:08,281 We are looking into the barbershop, 253 00:19:08,315 --> 00:19:11,618 vere zee locals presumably get zer hair fashioned. 254 00:19:14,921 --> 00:19:18,258 [ Normal Voice ] Well, here we are, surrounded by plenty of nature, 255 00:19:18,291 --> 00:19:23,863 um, tourists, lumberjacks and possibly Bigfoot. 256 00:19:25,298 --> 00:19:27,967 Of course our mission is to... [ Whistling In Distance ] 257 00:19:28,034 --> 00:19:29,469 find-- 258 00:19:38,110 --> 00:19:39,812 Morning, sleepyhead. 259 00:19:42,382 --> 00:19:44,851 You did some exploring as well, I see. 260 00:19:44,951 --> 00:19:47,787 Not a single motel. 261 00:19:47,820 --> 00:19:50,323 Or any food made in the last 20 years. 262 00:19:50,457 --> 00:19:52,959 Well, that should kill tourism. [ Chuckles ] 263 00:19:53,025 --> 00:19:55,795 Why the hell did we agree to this? 264 00:19:55,862 --> 00:20:00,132 Something, something, bonding with your brother, something, something. 265 00:20:00,199 --> 00:20:02,735 And, uh, who said that? 266 00:20:02,835 --> 00:20:07,073 Couldn't tell you. The good ideas were just flying back and forth. 267 00:20:07,173 --> 00:20:10,510 Who knows what's what? Uh-huh. 268 00:20:11,811 --> 00:20:13,480 Kris! Ahh! 269 00:20:14,747 --> 00:20:18,585 Will! Hey, everybody, Will's here. 270 00:20:18,685 --> 00:20:20,553 Who are you talking to? 271 00:20:20,653 --> 00:20:23,323 Yeah, but that's not the point. I saw something. 272 00:20:23,356 --> 00:20:28,060 Oh. Brit, do you hear that? Will saw something. 273 00:20:29,562 --> 00:20:31,331 You're an ass. 274 00:20:31,931 --> 00:20:33,700 Unbelievable. 275 00:20:34,701 --> 00:20:37,203 [ Engine Starts ] Long trip. 276 00:20:43,175 --> 00:20:46,446 [ Kris ] So, Bigfoot owns a bed-and-breakfast. 277 00:20:46,546 --> 00:20:48,381 [ Will ] Yeah, maybe. 278 00:20:54,454 --> 00:20:56,289 - [ Electricity Crackles ] - Oh-oh! 279 00:20:56,389 --> 00:20:58,625 Holy shit! Yeah, okay, that's live. 280 00:20:59,692 --> 00:21:01,361 That's what the sign said. 281 00:21:01,394 --> 00:21:06,065 Yeah. Thanks. Uh, rock-paper-scissors to see who goes under. 282 00:21:06,132 --> 00:21:08,435 [ Brit ] I found another way through. 283 00:21:16,809 --> 00:21:21,247 Here we are. This shitty, asshole cabin. But that's cool. 284 00:21:21,314 --> 00:21:23,115 Wait a second. 285 00:21:23,616 --> 00:21:25,752 Oh, my God. 286 00:21:25,818 --> 00:21:28,555 Oh, that is awesome. 287 00:21:28,621 --> 00:21:30,323 Dude. 288 00:21:30,423 --> 00:21:31,924 [ Rustling ] 289 00:21:34,427 --> 00:21:35,928 Will. 290 00:21:35,962 --> 00:21:37,397 What are you doing? 291 00:21:37,464 --> 00:21:40,066 [ Scoffs ] Yeah. Nothin'. 292 00:21:40,132 --> 00:21:41,901 Really? 293 00:21:41,968 --> 00:21:43,436 Yeah. 294 00:21:46,339 --> 00:21:47,940 Hey. 295 00:21:48,007 --> 00:21:49,241 Hi. 296 00:21:49,308 --> 00:21:50,643 Hi. 297 00:21:50,777 --> 00:21:54,747 Emma, this is my brother, Will. Will, this is Emma. 298 00:21:54,781 --> 00:21:56,516 She owns the bed-and-breakfast. 299 00:21:58,317 --> 00:21:59,652 What's up? 300 00:22:02,955 --> 00:22:05,958 Yeah. So, um, we're gonna get our stuff, 301 00:22:06,092 --> 00:22:10,530 if you're finished not doing whatever it is that you're doing. 302 00:22:10,630 --> 00:22:12,799 Yeah. No, that's-- that's perfect. Good. Thanks. 303 00:22:12,832 --> 00:22:14,601 Let's do that. 304 00:22:21,007 --> 00:22:23,676 Establish yourself as pervert. Check. 305 00:22:23,776 --> 00:22:27,179 Embarrass yourself in front of local hottie. Double check. 306 00:22:28,548 --> 00:22:30,483 Just a couple extra moments. 307 00:22:30,550 --> 00:22:32,051 Oh! 308 00:22:41,728 --> 00:22:43,129 Got everything? 309 00:22:44,363 --> 00:22:47,233 So, how long are you guys planning on staying? 310 00:22:47,333 --> 00:22:50,403 - Um, probably just-- - Uh, up in the air, actually. 311 00:23:02,415 --> 00:23:04,551 To the presidential suites! 312 00:23:18,097 --> 00:23:19,932 Oh. Hmm. 313 00:23:21,200 --> 00:23:23,536 You'll be sharing the top floor with Wyatt and Shanna. 314 00:23:23,603 --> 00:23:25,104 I hope you're not light sleepers. 315 00:23:25,204 --> 00:23:27,206 So I said, "Matthew, where did you get those Skittles from?" 316 00:23:27,273 --> 00:23:29,776 And he said, "I got--" Oh, Em, can we use the fire pit outside? 317 00:23:29,876 --> 00:23:31,444 Yeah. Of course. Okay. 318 00:23:31,544 --> 00:23:35,247 So, I said, "Matthew, where did you get those Skittles from? They're mine." 319 00:23:35,381 --> 00:23:39,218 And here we have the inside of our shitty, old cabin. 320 00:23:46,358 --> 00:23:47,760 Oh, wow. 321 00:23:57,637 --> 00:24:00,106 Oh, yeah, okay. 322 00:24:01,073 --> 00:24:03,543 All right. That's pretty serious. 323 00:24:04,911 --> 00:24:07,413 What else have we got here? 324 00:24:07,480 --> 00:24:08,981 What is that? 325 00:24:09,081 --> 00:24:11,818 [ Whirring ] 326 00:24:20,793 --> 00:24:23,162 There's a cot in the living room for your brother. 327 00:24:23,262 --> 00:24:27,266 We don't usually get more than a couple guests at a time, so I hope this will do. 328 00:24:27,333 --> 00:24:28,835 He's not too picky. 329 00:24:28,935 --> 00:24:31,103 He's barely house-trained, actually. 330 00:24:31,170 --> 00:24:33,806 Well, he'll fit right in with the locals then. 331 00:24:33,906 --> 00:24:38,110 - Where's your bathroom? - Uh, just past the stairs and first door on the right. 332 00:24:41,113 --> 00:24:42,615 Is she yours? 333 00:24:43,783 --> 00:24:44,917 What? 334 00:24:44,984 --> 00:24:47,253 Married, I mean. God. 335 00:24:47,319 --> 00:24:51,357 I'm sorry. We don't-- We just-- I haven't had this many guests in a while, so-- 336 00:24:51,457 --> 00:24:53,826 Guess I just like to know who's who. 337 00:24:57,496 --> 00:25:00,633 - So you run this place on your own? - No. No, not exactly. 338 00:25:00,700 --> 00:25:03,703 My Uncle Hank, he helps out from time to time, but... 339 00:25:03,803 --> 00:25:05,705 legally it's mine. 340 00:25:06,873 --> 00:25:09,475 That's a lot of responsibility. Yeah. 341 00:25:09,542 --> 00:25:11,477 Tell me about it. 342 00:25:11,544 --> 00:25:13,479 Nobody appreciates it either. 343 00:25:13,546 --> 00:25:16,883 Well, I do. [ Chuckles ] 344 00:25:16,983 --> 00:25:19,451 Because if I had to spend another second in that car with my brother, 345 00:25:19,518 --> 00:25:21,520 I would have swerved into the opposite lane. 346 00:25:21,621 --> 00:25:22,889 [ Chuckles ] 347 00:25:22,989 --> 00:25:24,657 Well, I'll let you get comfortable. 348 00:25:24,691 --> 00:25:27,694 Just, uh, call my name if you need anything. 349 00:25:27,794 --> 00:25:29,461 Okay. Good night. 350 00:25:38,137 --> 00:25:39,639 Kris? 351 00:25:40,907 --> 00:25:43,175 When you said it was up in the air, 352 00:25:43,242 --> 00:25:46,478 how long did you mean we were staying? 353 00:25:46,545 --> 00:25:48,247 Two, three days max. 354 00:25:48,347 --> 00:25:49,515 Good. 355 00:25:49,582 --> 00:25:53,085 'Cause I know this was my idea and all, 356 00:25:53,185 --> 00:25:55,588 but we have a life to start starting. 357 00:25:55,688 --> 00:25:59,358 Well, why don't we get started right here? 358 00:25:59,425 --> 00:26:02,762 Give those Aussies a run for their money, eh, mate? 359 00:26:04,196 --> 00:26:05,998 [ Wyatt ] Outback's a dangerous place. 360 00:26:06,032 --> 00:26:08,835 Little buggers will sniff you out and eat you alive if you're not careful. 361 00:26:10,036 --> 00:26:12,104 And you kill these things with your bare hands? 362 00:26:12,204 --> 00:26:14,040 No, mate. 363 00:26:15,608 --> 00:26:18,210 This. 364 00:26:18,277 --> 00:26:22,114 Fuckers are vicious. I mean, they'll take your arm off like that. 365 00:26:23,249 --> 00:26:26,385 And these drop bears kill people all the time? 366 00:26:26,452 --> 00:26:27,954 Too fuckin' right. 367 00:26:28,054 --> 00:26:29,889 Shan, tell 'em about the one that 'tacked your gran. 368 00:26:29,922 --> 00:26:31,924 Took her leg off in one go. 369 00:26:32,058 --> 00:26:33,760 Trousers too. 370 00:26:33,860 --> 00:26:35,194 Huh. 371 00:26:36,295 --> 00:26:38,197 Wow. 372 00:26:43,069 --> 00:26:44,804 So what brings you guys out here? 373 00:26:44,904 --> 00:26:48,407 It's funny you ask that. What brings us out here, love? 374 00:26:48,440 --> 00:26:50,609 Bigfoot. Bigfoot, mate. 375 00:26:50,710 --> 00:26:53,379 Bigfoot? Right. 376 00:26:53,412 --> 00:26:56,415 Bigfoot. Fuckin' Bigfoot, mate! 377 00:26:56,548 --> 00:26:59,385 Uh, so, the Sasquatch Watch? No. 378 00:26:59,451 --> 00:27:01,821 Fuckin' Bigfoot. 379 00:27:01,921 --> 00:27:03,956 Met this old couple, ways back. 380 00:27:04,090 --> 00:27:06,726 They said, "Head to Tendale. That's where all the action is." 381 00:27:06,759 --> 00:27:08,427 Quite insistent, actually. 382 00:27:08,494 --> 00:27:10,730 Quite fucking insistent, actually. 383 00:27:10,797 --> 00:27:11,931 [ Thump ] 384 00:27:13,432 --> 00:27:16,769 Don't... fuckin' move. 385 00:27:18,404 --> 00:27:20,006 Look at me. 386 00:27:20,773 --> 00:27:23,409 Now you're gonna run. 387 00:27:23,475 --> 00:27:24,977 In three, 388 00:27:26,012 --> 00:27:27,113 two, 389 00:27:28,815 --> 00:27:30,582 - one. - [ Yells ] 390 00:27:30,649 --> 00:27:33,686 - Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! - [ Laughing ] 391 00:27:35,755 --> 00:27:38,424 Did I get you? I got him. I think I got him. 392 00:27:38,490 --> 00:27:40,659 [ Laughing ] How long were you back there? 393 00:27:40,760 --> 00:27:43,162 Yeah, Pete, how long were you back there? 394 00:27:43,262 --> 00:27:45,097 Come on. We gotta set sail before hittin' the trail. 395 00:27:45,131 --> 00:27:48,167 Oh, he's a poet, love. Expensive poet. 396 00:27:48,300 --> 00:27:50,469 Yeah, you're a fuckin' expensive poet. 397 00:27:50,502 --> 00:27:52,772 Truck's at the gate. I'll see you guys there in 10. 398 00:27:52,839 --> 00:27:54,606 [ Laughs ] 399 00:27:54,673 --> 00:27:56,042 Uh, Pete? 400 00:27:56,142 --> 00:27:58,144 It-It's Pete, right? 401 00:28:00,146 --> 00:28:03,515 Is this some sort of a Sasquatch Watch? 402 00:28:03,649 --> 00:28:06,118 Why are you here? 403 00:28:06,152 --> 00:28:09,488 Uh, we-we saw our parents on, um-- 404 00:28:09,555 --> 00:28:13,292 Well, there was a videotape that was shot here in Tendale-- Videotape? 405 00:28:13,359 --> 00:28:16,628 Well, yeah. It had our parents on it and-- 406 00:28:16,695 --> 00:28:19,698 Can I see that tape? 407 00:28:19,799 --> 00:28:21,667 Oh, why? 408 00:28:21,734 --> 00:28:24,336 You think it's-- You think it's worth something? 409 00:28:26,839 --> 00:28:29,675 I tell you what. I will trade you the videotape... 410 00:28:29,742 --> 00:28:32,078 if you take me on the Sasquatch Watch. 411 00:28:33,913 --> 00:28:36,315 Okay. Hand it over. 412 00:28:36,382 --> 00:28:39,886 Well, I don't have the tape on me right now. I'd have to ask my brother. 413 00:28:39,986 --> 00:28:42,054 You know, he-he's got-- 414 00:28:43,155 --> 00:28:45,157 [ Sighs ] Shit. 415 00:28:45,224 --> 00:28:48,260 I don't understand why the guy needs the tape so badly. 416 00:28:48,360 --> 00:28:51,697 Also worth noting, I'm sure he can take you out tomorrow. 417 00:28:51,831 --> 00:28:54,533 God knows there's nothing else going on in this town. 418 00:28:54,600 --> 00:28:58,838 I don't know either, Kris. I mean, that tape is the only evidence we have of our parents. 419 00:28:58,905 --> 00:29:02,909 Might give us some clues as to where they were last seen. 420 00:29:03,042 --> 00:29:05,044 And it's not in here either. 421 00:29:05,077 --> 00:29:07,880 We'll just get some sleep, and we'll look for it in the morning. 422 00:29:07,947 --> 00:29:09,715 It's probably in the car. 423 00:29:09,782 --> 00:29:12,751 The car. Yes! 424 00:29:12,852 --> 00:29:14,854 And knock next time! 425 00:29:15,754 --> 00:29:18,124 Jesus! 426 00:29:18,224 --> 00:29:21,293 Is he going to interrupt us again? Nope. 427 00:29:21,393 --> 00:29:24,130 It's a fuckin' sham, Wy. 428 00:29:24,230 --> 00:29:26,032 Bigfoot, right? 429 00:29:27,233 --> 00:29:29,969 Could be in Europe or somethin'. 430 00:29:30,069 --> 00:29:34,373 Is the concept of backpacking across foreign soil lost on you? 431 00:29:34,406 --> 00:29:36,909 When the country's this big, it is. 432 00:29:37,043 --> 00:29:38,911 Look, just enjoy the ride, Shan. 433 00:29:38,978 --> 00:29:41,480 You might not get to go Bigfoot hunting again. 434 00:29:41,580 --> 00:29:43,549 [ Bang ] Oh! Fuck me. 435 00:29:43,615 --> 00:29:45,617 [ Laughs ] 436 00:29:45,717 --> 00:29:47,887 All right, all right. 437 00:29:47,954 --> 00:29:49,922 We are out of here. 438 00:29:49,989 --> 00:29:52,124 And, uh, Will the Conqueror? 439 00:29:52,224 --> 00:29:54,326 Next time maybe. 440 00:29:55,561 --> 00:29:56,896 [ Engine Starts ] 441 00:29:56,963 --> 00:30:00,299 Ah, so help you God, Kris, if you-- 442 00:30:00,399 --> 00:30:02,634 [ Vehicle Departing ] 443 00:30:04,436 --> 00:30:06,138 If you left it behind, I am-- 444 00:30:08,607 --> 00:30:10,242 [ Door Closes ] 445 00:30:11,077 --> 00:30:12,778 What was that? 446 00:30:12,845 --> 00:30:14,981 That wasn't wind. 447 00:30:15,081 --> 00:30:19,418 Wind doesn't close doors, especially not when it's not blowing. 448 00:30:19,451 --> 00:30:21,820 Animal? No, that's definitely not an animal. 449 00:30:21,954 --> 00:30:23,455 That's, uh-- 450 00:30:29,161 --> 00:30:30,762 [ Crickets Chirping ] 451 00:30:35,301 --> 00:30:37,636 Imagination? 452 00:30:37,669 --> 00:30:41,473 Yeah. I could just sleep in here. 453 00:30:41,540 --> 00:30:44,776 No, no. I'm-- I'm gonna go out. 454 00:30:44,843 --> 00:30:48,547 And monsters. They open doors as easily as close them. 455 00:30:48,647 --> 00:30:52,218 Yeah, what the hell? You only live once, and chicks dig scars. 456 00:30:52,318 --> 00:30:53,819 Let's do this. 457 00:30:54,786 --> 00:30:56,455 [ Door Closes ] 458 00:30:59,725 --> 00:31:01,527 Jesus, fuck! 459 00:31:03,029 --> 00:31:05,031 Everything okay? [ Gasps ] 460 00:31:05,131 --> 00:31:08,700 Do you need help getting back? 461 00:31:08,800 --> 00:31:10,336 Yeah. I think I, uh-- 462 00:31:11,870 --> 00:31:14,306 I just need some sleep. 463 00:31:14,373 --> 00:31:15,641 Okay. 464 00:31:29,821 --> 00:31:33,659 [ Shanna ] Wyatt, still think this was a good idea? 465 00:31:33,725 --> 00:31:36,728 Okay, you're right. Fucking Thailand for Christmas. 466 00:31:36,862 --> 00:31:39,065 [ Pete ] Stick with me now. Payoff's comin'. 467 00:31:39,165 --> 00:31:41,333 I hope it's worth the trouble. 468 00:31:41,400 --> 00:31:43,435 I wouldn't be here if it wasn't. 469 00:31:47,439 --> 00:31:50,109 [ Birds Chirping ] 470 00:31:54,913 --> 00:31:56,582 Did you remember to lock the doors? 471 00:31:56,715 --> 00:31:59,785 Maybe it was a bunch of schoolkids or something. 472 00:31:59,885 --> 00:32:04,790 The tape's gone and the battery's dead. So, now what? 473 00:32:07,226 --> 00:32:09,228 [ Emma ] I would say you have... 474 00:32:09,295 --> 00:32:12,531 about a 1-in-30 chance of finding your parents. 475 00:32:12,598 --> 00:32:13,966 What makes you say that? 476 00:32:14,066 --> 00:32:16,635 There's only 60 people left in town. 477 00:32:17,736 --> 00:32:19,071 Oh. 478 00:32:19,205 --> 00:32:20,406 Right. 479 00:32:20,472 --> 00:32:22,574 The math works. 480 00:32:23,642 --> 00:32:25,244 Thank you. 481 00:32:45,097 --> 00:32:47,299 [ Engine Starts ] 482 00:32:54,606 --> 00:32:56,442 [ Will Imitating German Accent ] 900 hours. 483 00:32:56,575 --> 00:32:58,610 After suffering a slight delay, 484 00:32:58,677 --> 00:33:03,515 zee expedition continues as we search the few remaining inhabitants... 485 00:33:03,615 --> 00:33:07,853 for information as to the whereabouts of our parents. 486 00:33:07,953 --> 00:33:09,855 We split into two groups: 487 00:33:09,955 --> 00:33:14,193 Kris and his fiancรฉe Brit, and me alone. [ Clears Throat ] 488 00:33:14,293 --> 00:33:16,862 Alone. Alone with Emma. 489 00:33:16,962 --> 00:33:18,664 Alone with Emma. 490 00:33:21,800 --> 00:33:24,703 So you make movies? 491 00:33:24,803 --> 00:33:26,872 [ Normal Voice ] Yeah. Yeah. 492 00:33:26,972 --> 00:33:30,276 Well, I mean-- No. No. 493 00:33:30,342 --> 00:33:34,046 No, I-I used to, uh, tool around when I was a kid. 494 00:33:34,146 --> 00:33:37,983 But then I found this camera after Baba died. 495 00:33:38,050 --> 00:33:39,885 Who's Baba? 496 00:33:39,985 --> 00:33:43,122 Uh, our foster mother. Kris and I. 497 00:33:43,189 --> 00:33:46,692 She had a stroke a couple weeks ago. 498 00:33:46,825 --> 00:33:49,828 You know, strokes are a natural part of life. 499 00:33:49,861 --> 00:33:53,565 Can't control them. Best not to try. 500 00:33:53,665 --> 00:33:55,467 At least it was fast. 501 00:33:58,137 --> 00:34:00,806 I'm so sorry. 502 00:34:00,839 --> 00:34:02,874 I had no idea. I'm-- 503 00:34:03,909 --> 00:34:05,544 Thanks. 504 00:34:05,644 --> 00:34:08,680 It's-- It's been hard. 505 00:34:11,583 --> 00:34:13,485 Was she, um-- 506 00:34:13,552 --> 00:34:16,422 Was she the only family you guys had? Or-- 507 00:34:16,522 --> 00:34:19,391 Yeah. Yeah, pretty much. 508 00:34:19,525 --> 00:34:23,862 Just me and Kris. And he is not-- 509 00:34:23,929 --> 00:34:25,831 Haven't been getting along lately? 510 00:34:25,897 --> 00:34:28,700 It's complicated, you know? I mean-- And-And now... 511 00:34:28,767 --> 00:34:32,338 him and Brit are moving to New York, and-- New York? That's-- 512 00:34:32,404 --> 00:34:35,341 Yeah. Wow. 513 00:34:36,708 --> 00:34:39,945 Well, I mean, come on. I'm big-time too. 514 00:34:40,045 --> 00:34:42,281 [ Laughs ] No, I don't doubt it. 515 00:34:42,381 --> 00:34:46,585 Yeah. I mean, I'm gonna-- I gonna be the guy who catches Bigfoot on tape. 516 00:34:48,387 --> 00:34:50,055 You just might. 517 00:34:52,291 --> 00:34:53,725 Yeah. 518 00:34:54,793 --> 00:34:56,628 Uh, anyway-- 519 00:34:57,729 --> 00:34:59,231 Thanks for the ride. 520 00:34:59,298 --> 00:35:02,201 And, um, I guess I'll see you later. 521 00:35:02,268 --> 00:35:04,203 All right. I'll See ya. 522 00:35:04,270 --> 00:35:05,771 Thanks. 523 00:35:07,606 --> 00:35:09,575 [ Door Closes ] 524 00:35:19,285 --> 00:35:22,288 Pete, we're still okay. 525 00:35:29,928 --> 00:35:31,730 Hello. Uh, we are from-- 526 00:35:34,099 --> 00:35:36,802 Really, really friendly folks up here. 527 00:35:36,902 --> 00:35:38,804 Salt of the earth. 528 00:35:42,341 --> 00:35:44,610 [ No Audio ] 529 00:35:44,676 --> 00:35:46,178 [ No Audible Dialogue ] 530 00:36:22,648 --> 00:36:24,783 [ Bell Tinkles ] 531 00:36:25,684 --> 00:36:27,152 [ Door Closes ] [ Bell Tinkles ] 532 00:36:27,219 --> 00:36:28,554 [ Man ] Can I help you? 533 00:36:28,654 --> 00:36:31,022 Uh, yeah. 534 00:36:31,156 --> 00:36:33,692 Do you know when the tourism and information office opens? 535 00:36:33,792 --> 00:36:37,028 [ Chuckles ] Yeah. About 10 years ago. 536 00:36:38,129 --> 00:36:39,831 Uhh. 537 00:36:39,898 --> 00:36:43,569 Um, then do you know anything about Thomas and Janet Oates? 538 00:36:43,669 --> 00:36:45,003 [ Sighs ] 539 00:36:45,136 --> 00:36:47,005 Need lots of answers, huh? 540 00:36:48,073 --> 00:36:50,876 Well, I need customers. 541 00:36:50,976 --> 00:36:52,878 What, this? 542 00:36:54,079 --> 00:36:56,582 If you could just do, like, my Amish neck beard. 543 00:36:56,682 --> 00:36:57,816 Of course. 544 00:36:59,184 --> 00:37:02,421 All types of tourists used to roll in and out of this town. 545 00:37:02,521 --> 00:37:05,491 I probably couldn't tell you even if I had met them. 546 00:37:05,557 --> 00:37:07,025 Head back. 547 00:37:07,092 --> 00:37:08,594 What makes you ask? 548 00:37:08,694 --> 00:37:10,195 They're my parents. 549 00:37:10,262 --> 00:37:11,763 Your parents? 550 00:37:12,831 --> 00:37:15,334 Well, I mean, biologically, yes. 551 00:37:15,367 --> 00:37:18,337 Me and my brother, Kris, we were raised by another woman. 552 00:37:18,404 --> 00:37:20,572 She's actually, uh, from these parts. 553 00:37:20,672 --> 00:37:23,842 Olivia Osenchuk? Some call her Baba. 554 00:37:23,909 --> 00:37:26,244 [ Grunts, Chuckles ] 555 00:37:29,281 --> 00:37:31,950 Would you look at that. Nope. 556 00:37:32,050 --> 00:37:34,119 Never heard of her. 557 00:37:34,219 --> 00:37:36,054 Turn to the left. 558 00:37:36,121 --> 00:37:38,023 Sure as the sun rises, 559 00:37:38,089 --> 00:37:41,259 there has never been anyone in this town by that name. 560 00:37:41,360 --> 00:37:42,861 Curtis! Strop! 561 00:37:58,444 --> 00:38:00,546 What's that figurine on the mantel? 562 00:38:00,612 --> 00:38:03,281 Wild Man. Superstition. 563 00:38:04,282 --> 00:38:06,885 Lots of that in Tendale. 564 00:38:06,952 --> 00:38:09,287 What kind of superstition? 565 00:38:09,388 --> 00:38:14,426 Well, some time ago, natives lived here. 566 00:38:14,493 --> 00:38:18,296 Taking from the land. Giving to the land. 567 00:38:18,397 --> 00:38:21,299 Small things. Animals, usually. 568 00:38:22,501 --> 00:38:25,270 Offerings, if you can believe it. 569 00:38:25,337 --> 00:38:27,806 [ Will ] Sacrifices. Yeah. 570 00:38:27,906 --> 00:38:32,310 They still do it? Natives? Nah. 571 00:38:32,411 --> 00:38:35,246 - Well, why not? - Don't have none. 572 00:38:37,816 --> 00:38:40,852 See, after the white folks settled, 573 00:38:40,952 --> 00:38:42,788 well, people started goin' missing. 574 00:38:42,854 --> 00:38:44,356 Children, mostly. 575 00:38:44,456 --> 00:38:49,127 They put a red mark on the door of every home that lost someone. 576 00:38:52,431 --> 00:38:54,433 Why'd they go missing? 577 00:38:54,500 --> 00:38:57,836 Well, you are Mr. Q & A, aren't you? 578 00:38:57,969 --> 00:39:02,674 Well, I guess I wouldn't put him up there... 579 00:39:02,774 --> 00:39:05,777 if I minded people talkin' about it. 580 00:39:07,813 --> 00:39:09,615 Wild Man took 'em. 581 00:39:11,950 --> 00:39:13,852 'Course-- [ Chuckles ] 582 00:39:13,952 --> 00:39:17,055 that's what the natives said. 583 00:39:17,155 --> 00:39:20,125 Then the Red Purge. 584 00:39:20,158 --> 00:39:22,360 The white man drove 'em out? 585 00:39:24,996 --> 00:39:26,632 They killed them. 586 00:39:29,501 --> 00:39:31,537 How's that? 587 00:39:34,039 --> 00:39:35,674 Yeah. 588 00:39:35,741 --> 00:39:38,410 5.50, please, and thank you. 589 00:39:38,510 --> 00:39:40,011 Yeah. 590 00:39:42,347 --> 00:39:44,215 So what happened after the purge? 591 00:39:44,349 --> 00:39:46,518 Well, poof. 592 00:39:46,552 --> 00:39:48,887 Half the town taken by the Wild Man. 593 00:39:48,987 --> 00:39:50,656 [ Chuckles ] 594 00:39:50,689 --> 00:39:52,824 Taken? Where were they taken? 595 00:39:52,891 --> 00:39:57,596 Do you really wanna go to all this trouble just for a wives' tale? 596 00:39:57,696 --> 00:39:59,397 Well, I mean-- 597 00:40:00,432 --> 00:40:02,000 Curtis. 598 00:40:02,067 --> 00:40:04,736 You mind finding our friend here a map? 599 00:40:12,444 --> 00:40:14,379 Thank you. 600 00:40:14,446 --> 00:40:16,014 [ Static ] [ Pete ] Emma. 601 00:40:16,081 --> 00:40:18,016 Yeah. 602 00:40:18,083 --> 00:40:19,918 I'm lookin' at it right now. 603 00:40:20,051 --> 00:40:22,554 Left the car unlocked with the lights on. 604 00:40:22,588 --> 00:40:25,624 And the tape? Yeah, no, no. There's nothin' on the tape. 605 00:40:26,725 --> 00:40:29,360 No. Everything looks good. 606 00:40:29,427 --> 00:40:30,929 [ Static ] 607 00:40:38,637 --> 00:40:40,639 [ Bell Tinkles ] [ Emma ] So they're free to go? 608 00:40:40,739 --> 00:40:42,407 [ Pete ] Yeah. There's nothing on here. 609 00:40:42,440 --> 00:40:44,643 Just a few shots around town. That's it. 610 00:40:44,743 --> 00:40:47,713 They didn't see anything. [ Will ] How'd your thing go? 611 00:40:47,779 --> 00:40:51,617 Uh-- Bunch of slammed doors. 612 00:40:51,750 --> 00:40:53,284 Rude. 613 00:40:54,586 --> 00:40:56,287 Copy that. 614 00:40:56,888 --> 00:40:58,624 [ Static ] 615 00:41:00,559 --> 00:41:01,960 Hey. 616 00:41:04,730 --> 00:41:06,464 You guys ready to go back? 617 00:41:06,565 --> 00:41:09,501 Uh-uh. Actually... 618 00:41:09,601 --> 00:41:11,436 here, please. 619 00:41:15,073 --> 00:41:18,409 [ Kris ] Pick up the gear, head into the woods and find Mom and Dad. 620 00:41:18,476 --> 00:41:21,813 Why would they be in the woods? [ Will ] 'Cause that's what the barber said. 621 00:41:21,913 --> 00:41:24,983 [ Emma ] You sure you guys don't want me to come with you? 622 00:41:25,083 --> 00:41:27,786 [ Will ] No. That's okay. This is a family thing anyway. 623 00:41:27,853 --> 00:41:31,422 Uh, we'll meet here tomorrow. Uh, this exact spot. Yeah? Yeah. 624 00:41:31,489 --> 00:41:33,424 See you then. 625 00:41:33,491 --> 00:41:35,160 You guys ready yet? [ Kris ] Yeah. 626 00:41:35,293 --> 00:41:36,795 What's gotten you so excited? 627 00:41:36,828 --> 00:41:40,331 I got a good feeling about this! [ Engine Starts ] 628 00:41:45,804 --> 00:41:48,273 [ Will Imitating German Accent ] 1800 hours. 629 00:41:48,339 --> 00:41:51,042 Vee continue our journey on foot. 630 00:41:51,142 --> 00:41:55,046 Za bugs are buzzing. Za birds, zey singing. 631 00:41:55,146 --> 00:41:57,649 Careful of the prickly bushes. 632 00:41:57,783 --> 00:42:00,451 [ Normal Voice ] Uh, no. I'm coming. Yeah, no. 633 00:42:03,789 --> 00:42:07,358 [ Kris ] All right. Safe to say we're officially lost. 634 00:42:07,458 --> 00:42:09,460 [ Will ] Doesn't make any sense. The map says that we're-- 635 00:42:09,527 --> 00:42:13,398 It's not a map, Will. It's some doodle drawn by some backwoods morons. 636 00:42:13,498 --> 00:42:15,333 Why would they draw us a map to nowhere? 637 00:42:15,400 --> 00:42:18,169 Us and those Aussie horndogs are the only tourists they have. 638 00:42:18,236 --> 00:42:20,238 They need our business. Oh, our business. 639 00:42:20,338 --> 00:42:22,507 For what? There's no one here. 640 00:42:22,574 --> 00:42:24,576 This town's fucking dead. 641 00:42:26,878 --> 00:42:29,047 What about our parents? 642 00:42:29,147 --> 00:42:30,716 They dead too? 643 00:42:34,085 --> 00:42:37,355 This is a waste of time. Okay? All of this. 644 00:42:37,422 --> 00:42:41,927 What? You don't think I see what it is you're doing? 645 00:42:42,027 --> 00:42:44,429 Feeding Brit a sob story about how we need to do this? 646 00:42:44,529 --> 00:42:46,732 How we need to find our roots? 647 00:42:46,865 --> 00:42:50,335 Well, guess what, Will. Our roots don't exist. 648 00:42:51,903 --> 00:42:54,039 Our roots are long fucking gone. 649 00:42:54,105 --> 00:42:56,842 And Brit agrees with me. Kris, stop it. 650 00:42:56,908 --> 00:43:00,045 The only reason she agreed to do this is because she's a nice person... 651 00:43:00,111 --> 00:43:03,248 and she feels sorry for you. I do not feel sorry for you. 652 00:43:03,348 --> 00:43:05,016 I believe in you, and so does Kris. He's just-- 653 00:43:05,083 --> 00:43:07,686 Don't put words in my mouth. All right? 654 00:43:07,753 --> 00:43:09,420 You don't see it. 655 00:43:09,554 --> 00:43:11,589 You don't see what he is. 656 00:43:13,124 --> 00:43:14,626 Family. 657 00:43:16,094 --> 00:43:18,096 I'm your family. 658 00:43:18,196 --> 00:43:22,100 Ah. Well, maybe family is overrated. 659 00:43:23,401 --> 00:43:25,370 And there it is. Right? 660 00:43:25,403 --> 00:43:28,940 Kris, the patron saint of douche bag cocks around the fucking world. 661 00:43:29,074 --> 00:43:31,409 [ Kris ] Go to hell, Will. Yeah. Save me a seat. 662 00:43:31,476 --> 00:43:33,611 Okay? 663 00:43:33,712 --> 00:43:35,313 You know what? I am sorry. 664 00:43:35,413 --> 00:43:37,215 I'm sorry I'm such a disappointment to you. 665 00:43:37,248 --> 00:43:40,151 I'm sorry that you have to move to the other side of the country... 666 00:43:40,251 --> 00:43:43,321 just to get some time to yourself. Yeah, well, you said it, not me. 667 00:43:43,421 --> 00:43:45,456 Do you ever think maybe I want you out of my life, 668 00:43:45,590 --> 00:43:48,093 that I'd be happy if you left? Well, great. 669 00:43:48,126 --> 00:43:50,228 Because I'm tired of keeping an eye... 670 00:43:50,295 --> 00:43:54,099 on my irresponsible, half-baked, older brother. 671 00:43:54,165 --> 00:43:56,334 I don't need you, Kris. I don't. Okay? 672 00:43:56,434 --> 00:43:58,436 Yeah, well, I'm tired of you weighing me down, Will. 673 00:43:58,503 --> 00:44:00,005 You think you're better than me? 674 00:44:00,105 --> 00:44:02,107 I think I'm trying harder at life, yeah. 675 00:44:02,173 --> 00:44:03,842 Yeah, and you're a friendless dickbag. 676 00:44:03,942 --> 00:44:05,576 How's that workin' out for you? Sorry. 677 00:44:05,610 --> 00:44:09,114 I can't hear you over your steroid-jacked body. Eat your own ass, you-- 678 00:44:13,685 --> 00:44:15,253 [ Yells ] 679 00:44:17,022 --> 00:44:20,792 Enough! My God, the two of you are unbelievable. 680 00:44:20,859 --> 00:44:23,428 You're brothers. Brothers. 681 00:44:23,494 --> 00:44:25,931 And what's more than that, you're adults. 682 00:44:25,997 --> 00:44:27,498 Start treating each other as such, 683 00:44:27,598 --> 00:44:30,501 or I swear I'm gonna leave you on the side of this... 684 00:44:30,601 --> 00:44:32,270 mountain. 685 00:44:37,342 --> 00:44:39,277 Adderall? 686 00:44:39,344 --> 00:44:40,846 What? 687 00:44:42,213 --> 00:44:45,683 Why are you carrying Adderall on our family camping trip? 688 00:44:45,784 --> 00:44:48,153 It's just something I-- Sometimes I, uh-- 689 00:44:48,219 --> 00:44:51,222 - [ Chuckling ] - [ Kris ] What, you think this is funny? 690 00:44:52,657 --> 00:44:54,159 I use it to focus, all right? 691 00:44:54,192 --> 00:44:56,895 You have no idea the kind of pressure that I'm under... 692 00:44:56,995 --> 00:44:58,830 because you never feel any of that. 693 00:44:59,798 --> 00:45:02,400 Pressure? No, no, not you, honey. 694 00:45:02,500 --> 00:45:05,203 I swear, okay? It's never you. It's just-- 695 00:45:06,171 --> 00:45:07,672 It's my life. 696 00:45:09,174 --> 00:45:11,342 But I am your life. 697 00:45:11,409 --> 00:45:13,544 I'm a part of your life. 698 00:45:13,644 --> 00:45:16,147 And if you're keeping me separate than the other parts, 699 00:45:16,214 --> 00:45:18,249 I don't-- I-I-I don't need it, okay? 700 00:45:18,349 --> 00:45:21,252 It's not that bad. I swear. It-- 701 00:45:21,352 --> 00:45:24,489 [ Sighs ] It's just been hard lately. 702 00:45:25,556 --> 00:45:26,724 Okay? 703 00:45:27,859 --> 00:45:29,527 Look. [ Pills Rattling ] 704 00:45:29,594 --> 00:45:31,096 Okay? 705 00:45:34,432 --> 00:45:36,734 Uh, you might not wanna do that. 706 00:45:36,835 --> 00:45:40,338 We are on the side of a mountain, and you-- Never mind. 707 00:45:41,439 --> 00:45:42,607 How long? 708 00:45:43,842 --> 00:45:46,077 How long have you been-- A while. 709 00:45:46,177 --> 00:45:48,880 A while. Well, uh-- 710 00:45:52,283 --> 00:45:54,052 [ Sighs ] 711 00:46:13,905 --> 00:46:15,573 Brit, will you just-- 712 00:46:16,307 --> 00:46:17,909 Good night, Will. 713 00:46:17,976 --> 00:46:19,610 [ Will ] Good night, Brit. 714 00:46:22,747 --> 00:46:24,382 [ Gasps, Coughs ] 715 00:46:27,118 --> 00:46:29,320 Oh, that was liquid fire. 716 00:46:31,256 --> 00:46:32,390 Kris? 717 00:46:32,423 --> 00:46:34,325 Where'd you get that? 718 00:46:35,593 --> 00:46:40,765 It's, uh, Baba's relief-- relief-- relief bottle. 719 00:46:41,732 --> 00:46:43,734 Found it in a nightstand. 720 00:46:45,503 --> 00:46:49,407 [ Lid Closing ] 721 00:47:06,191 --> 00:47:09,627 So, uh, Adderall, huh? 722 00:47:09,694 --> 00:47:12,363 Drop it. [ Snickers ] 723 00:47:12,463 --> 00:47:13,965 Who's your dealer? 724 00:47:15,166 --> 00:47:18,269 Is it, uh, old crazy lady Vanderbuilt... 725 00:47:18,336 --> 00:47:19,871 across the street from Baba's? 726 00:47:20,838 --> 00:47:22,340 Yes. 727 00:47:22,440 --> 00:47:25,276 If it gets you to stop talking, then yes. 728 00:47:27,778 --> 00:47:30,548 That wrinkly old broad's got the best shit. 729 00:47:30,648 --> 00:47:32,817 [ Snickers ] [ Chuckles ] 730 00:47:34,552 --> 00:47:36,955 [ Will ] I can't believe it. 731 00:47:37,022 --> 00:47:39,124 I think you just laughed a little bit. 732 00:47:39,190 --> 00:47:41,893 You must be hearing things. [ Farts ] 733 00:47:41,993 --> 00:47:43,728 [ Both Chuckle ] 734 00:47:43,828 --> 00:47:46,131 Is-- Is that it again? 735 00:47:46,197 --> 00:47:47,732 No. Must be hearing things. 736 00:47:50,301 --> 00:47:53,171 Kris. Kris, get up. 737 00:47:53,238 --> 00:47:55,240 [ Knocking ] Listen. 738 00:47:57,342 --> 00:47:58,843 It's getting closer. 739 00:48:00,912 --> 00:48:02,914 Go back to sleep. 740 00:48:03,014 --> 00:48:05,650 It's the same pattern. Three knocks. 741 00:48:05,683 --> 00:48:07,185 Every time. 742 00:48:10,355 --> 00:48:11,856 [ Thud ] 743 00:48:13,358 --> 00:48:14,859 Where's Will? 744 00:48:32,177 --> 00:48:33,178 [ Kris ] Will! 745 00:48:33,211 --> 00:48:35,380 Shit, shit, shit. 746 00:48:41,552 --> 00:48:43,688 [ Gasps ] 747 00:48:45,523 --> 00:48:47,025 Will! 748 00:48:48,393 --> 00:48:49,394 Will! 749 00:48:54,765 --> 00:48:56,767 What the hell's going on? 750 00:48:56,867 --> 00:48:59,037 You fucking crazy? 751 00:48:59,104 --> 00:49:00,705 Hey! I, uh-- 752 00:49:03,741 --> 00:49:05,410 I, uh-- 753 00:49:14,585 --> 00:49:16,754 - I think you just grazed me. - Guys. 754 00:49:16,887 --> 00:49:18,723 Fuck. 755 00:49:18,789 --> 00:49:19,824 [ Kris ] Hey. 756 00:49:23,394 --> 00:49:25,296 [ Kris ] Emma. [ Brit ] Are you okay? 757 00:49:25,396 --> 00:49:27,098 [ Kris ] Oh, shit. [ Brit ] Grab on to me. 758 00:49:27,165 --> 00:49:29,967 [ Kris ] You're gonna be okay, all right? Put pressure on the wound. 759 00:49:31,236 --> 00:49:33,771 Will, what the hell were you thinking? 760 00:49:33,838 --> 00:49:36,174 You can't just fire your fucking gun. 761 00:49:40,245 --> 00:49:41,979 [ Brit ] Emma, look at me. 762 00:49:42,080 --> 00:49:43,848 I heard something. 763 00:49:43,948 --> 00:49:46,184 [ Brit ] Grab my hand. Emma. Emma, look at me. 764 00:49:46,284 --> 00:49:47,852 I heard something. 765 00:49:50,121 --> 00:49:52,090 [ Whistling ] 766 00:49:52,123 --> 00:49:53,624 [ Gun Cocks ] 767 00:49:56,794 --> 00:49:59,297 - [ Kris ] Will! - [ Brit ] He's in shock. 768 00:49:59,364 --> 00:50:01,799 Go get him. I'll take her to the car and drive her to the hospital. 769 00:50:01,866 --> 00:50:03,468 [ Emma ] There's no hospital. 770 00:50:03,534 --> 00:50:05,836 He didn't just graze you, believe me. 771 00:50:14,945 --> 00:50:17,282 [ Whistling ] 772 00:50:18,783 --> 00:50:19,784 Will! 773 00:50:20,818 --> 00:50:22,620 Oh, shit. 774 00:50:23,521 --> 00:50:24,555 Will! 775 00:50:29,860 --> 00:50:31,362 [ Gun Cocks ] 776 00:50:36,167 --> 00:50:39,070 Emma. Emma, don't do that. 777 00:50:39,170 --> 00:50:41,306 You got to stay awake for me, okay? 778 00:50:41,339 --> 00:50:43,708 We're gonna get you to a hospital, and they're gonna fix you up. 779 00:50:43,841 --> 00:50:46,010 Okay? You just got to stay awake. 780 00:50:48,146 --> 00:50:51,649 They won't-- They won't let-- Pete-- They won't what? 781 00:50:54,519 --> 00:50:55,686 [ Groans ] 782 00:50:55,720 --> 00:50:57,755 Oh, thank God. A car. [ Horn Honks ] 783 00:50:59,924 --> 00:51:01,692 No, no, no, wait. They can help us. 784 00:51:01,759 --> 00:51:03,494 Don't. No. 785 00:51:03,561 --> 00:51:06,264 They'll get us to a hospital. Okay? 786 00:51:07,932 --> 00:51:09,434 There is no hospital. 787 00:51:09,534 --> 00:51:11,569 They'll take us to a town where there is a hospital. 788 00:51:11,669 --> 00:51:15,240 [ Panting, Gasps ] 789 00:51:15,340 --> 00:51:18,576 [ Sobbing, Panting ] 790 00:51:22,012 --> 00:51:25,350 They'll kill me if I leave, and then they'll kill you. 791 00:51:25,383 --> 00:51:27,452 Believe me. 792 00:51:27,552 --> 00:51:29,887 Okay. Just give me your jacket. 793 00:51:38,896 --> 00:51:41,966 Don't talk. Don't say anything, okay? 794 00:51:42,066 --> 00:51:43,568 I'll talk. 795 00:51:45,236 --> 00:51:46,871 [ Sobbing ] 796 00:51:49,240 --> 00:51:50,741 Okay. 797 00:51:53,077 --> 00:51:54,579 Okay, okay. 798 00:52:05,423 --> 00:52:08,459 Evenin', ladies. Everything all right? 799 00:52:08,559 --> 00:52:11,396 Yeah. We're just heading in for the night. 800 00:52:11,462 --> 00:52:15,099 Showing my guests here some trails. Uh-huh. 801 00:52:16,834 --> 00:52:20,305 Didn't happen to hear gunshots out there, did you? 802 00:52:20,405 --> 00:52:22,907 Was that-- Is that what that was? 803 00:52:25,276 --> 00:52:26,777 You sure you're okay, Em? 804 00:52:26,811 --> 00:52:29,480 Yeah, yeah, I'm fine, thank you. I'm good. 805 00:52:29,614 --> 00:52:32,783 You're sittin' in the backseat just because? 806 00:52:32,817 --> 00:52:34,852 I, uh, think I-- 807 00:52:34,952 --> 00:52:38,122 I think I just had a few too many to drink. 808 00:52:39,957 --> 00:52:41,626 Responsible. 809 00:52:42,660 --> 00:52:44,161 Good girl. 810 00:52:45,530 --> 00:52:47,832 Well, how about you let me take you two back home? 811 00:52:48,933 --> 00:52:50,435 We're okay, sir. 812 00:52:50,468 --> 00:52:52,803 Thanks any-- 813 00:52:52,870 --> 00:52:55,440 We just want you to get home safe. 814 00:53:42,653 --> 00:53:45,323 Oh, Kris, if you could see this. 815 00:53:47,224 --> 00:53:48,726 Will! 816 00:53:49,894 --> 00:53:50,895 Will! 817 00:54:24,795 --> 00:54:26,864 [ Whistles ] 818 00:54:28,232 --> 00:54:29,567 [ Whistles ] 819 00:55:39,604 --> 00:55:40,605 Will! 820 00:55:42,039 --> 00:55:44,975 Quite big. Quite a lot of fur. 821 00:55:45,042 --> 00:55:48,112 Definitely didn't hit him. Definitely didn't hit him. 822 00:55:48,178 --> 00:55:49,947 Ohh. What was I thinking? 823 00:55:50,014 --> 00:55:51,849 Will! 824 00:55:55,019 --> 00:55:56,186 Will! 825 00:56:06,196 --> 00:56:08,999 It was a Red Purge. 826 00:56:09,066 --> 00:56:12,302 They didn't stand a chance. 827 00:56:12,369 --> 00:56:16,541 Nobody-- Nobody turned on anybody. They couldn't get out even. 828 00:56:16,674 --> 00:56:19,376 Even if they tried, they just-- 829 00:56:19,477 --> 00:56:21,178 they didn't stand a chance. 830 00:56:21,746 --> 00:56:23,247 Will. 831 00:56:34,024 --> 00:56:35,526 The Wild Man. 832 00:56:38,696 --> 00:56:41,031 [ Screaming ] 833 00:56:41,065 --> 00:56:42,700 No! [ Door Closes ] 834 00:56:46,871 --> 00:56:48,372 Let me go! 835 00:56:49,440 --> 00:56:51,709 Help! 836 00:56:56,346 --> 00:56:57,915 Help! 837 00:56:58,015 --> 00:56:59,850 Help! 838 00:57:08,959 --> 00:57:11,361 [ Curtis ] Hey, Pete. Um, I was thinkin'. 839 00:57:11,428 --> 00:57:13,430 You know that park ranger that works across the lake? 840 00:57:13,564 --> 00:57:14,765 Sorry. 841 00:57:14,865 --> 00:57:18,035 Can't we just use her and let the kids go? 842 00:57:22,473 --> 00:57:25,910 Yeah. You know what, Curtis? That's a great idea. 843 00:57:25,976 --> 00:57:28,546 Why don't we kill everyone that stumbles into Tendale? Huh? 844 00:57:28,613 --> 00:57:31,115 No, no. How about that driver that brings in the groceries? 845 00:57:31,248 --> 00:57:33,083 Or, you know, what about that nice, little family... 846 00:57:33,150 --> 00:57:34,919 that bakes those cookies for the coffee shop? 847 00:57:34,985 --> 00:57:36,487 Huh? 848 00:57:36,587 --> 00:57:39,657 Think before you talk. 849 00:57:43,994 --> 00:57:47,598 The Bigfoot book says that sometimes they whistle... 850 00:57:47,665 --> 00:57:50,635 and sometimes they, uh-- they like to knock on wood. 851 00:57:50,735 --> 00:57:52,236 Shut up, Will. 852 00:57:52,269 --> 00:57:54,404 No. Seriously, I'm just-- I'm just sayin', okay? 853 00:57:54,471 --> 00:57:57,107 You just gonna listen. You gonna stop. You gotta listen-- 854 00:57:57,174 --> 00:57:59,143 [ Walkie-talkie Chatter ] 855 00:58:01,078 --> 00:58:04,582 [ Kris ] This is Emma's radio. Hello? 856 00:58:05,516 --> 00:58:07,184 Hello? 857 00:58:08,919 --> 00:58:12,790 Curtis, what the hell did I say about you playin' on that goddamn radio? 858 00:58:12,857 --> 00:58:14,358 [ Curtis ] It's not me. 859 00:58:15,359 --> 00:58:17,027 We'll go ahead anyway. 860 00:58:25,435 --> 00:58:27,972 We're startin'. You may wanna get inside. 861 00:58:37,014 --> 00:58:38,515 Here we go. 862 00:59:01,338 --> 00:59:02,840 Shan! 863 00:59:04,909 --> 00:59:06,376 Shan? 864 00:59:06,476 --> 00:59:08,045 [ Screeching ] [ Groans ] 865 00:59:12,182 --> 00:59:13,918 [ Screeching Stops ] 866 00:59:15,185 --> 00:59:17,221 [ Screaming ] 867 00:59:23,694 --> 00:59:26,764 No. No. No! 868 00:59:31,568 --> 00:59:33,237 Brit. 869 00:59:33,370 --> 00:59:35,272 [ Kris ] Well, then where is she, Will? 870 00:59:35,372 --> 00:59:37,875 - [ Will ] You all right? You seem a little-- - I'm fine. 871 00:59:37,942 --> 00:59:40,377 - You sure? 'Cause-- - I said I'm fucking fine. 872 00:59:40,444 --> 00:59:41,946 Okay? I got this. 873 00:59:42,046 --> 00:59:44,882 We go to the B & B, we grab our shit, we grab Brit, 874 00:59:44,949 --> 00:59:47,017 and then we get the fuck out of here. 875 00:59:50,721 --> 00:59:52,422 [ Screams ] 876 00:59:52,522 --> 00:59:54,091 Let me go. 877 01:00:03,634 --> 01:00:06,236 [ Gasping ] 878 01:00:15,746 --> 01:00:20,250 I haven't walked a foot near that red line. Not many people have. 879 01:00:23,821 --> 01:00:25,990 You need a green ticket. 880 01:00:27,925 --> 01:00:29,760 Of course... 881 01:00:29,894 --> 01:00:33,063 some, they send their kids. 882 01:00:33,097 --> 01:00:34,598 And if they're good, 883 01:00:34,665 --> 01:00:36,333 they will grow up... 884 01:00:36,433 --> 01:00:39,436 and they will send more people like you... 885 01:00:39,503 --> 01:00:41,505 for more people like us. 886 01:00:43,974 --> 01:00:45,943 Don't you understand? 887 01:00:48,145 --> 01:00:49,947 Fuck... you. 888 01:00:57,788 --> 01:01:00,090 The Gods are gonna love you. 889 01:01:02,626 --> 01:01:04,294 No. 890 01:01:04,361 --> 01:01:05,696 Please! 891 01:01:07,431 --> 01:01:08,332 No! 892 01:01:09,700 --> 01:01:11,501 Help me! 893 01:01:13,270 --> 01:01:15,205 [ Screams ] 894 01:01:15,305 --> 01:01:18,709 What part of "keep an eye on them" don't you understand? 895 01:01:18,809 --> 01:01:20,377 You know there's a process to this. 896 01:01:20,477 --> 01:01:22,279 They weren't sent by anybody, so they get out. 897 01:01:22,312 --> 01:01:24,281 As usual. 898 01:01:24,348 --> 01:01:26,016 But I do-- 899 01:01:28,685 --> 01:01:30,387 You wanted out. 900 01:01:35,292 --> 01:01:37,161 I know. 901 01:01:38,062 --> 01:01:39,563 It's all right. 902 01:01:42,833 --> 01:01:46,837 You wanted out, and you thought those kids were your opportunity. 903 01:01:48,638 --> 01:01:51,141 But there are no opportunities left. 904 01:01:57,347 --> 01:01:58,849 Not for you. 905 01:02:06,090 --> 01:02:07,892 [ Hank ] Are you stoned? 906 01:02:07,992 --> 01:02:11,661 They're not gonna leave here without the girl. We have to kill them. 907 01:02:11,695 --> 01:02:14,698 If we do, more people will come looking for them. You said so yourself. 908 01:02:14,832 --> 01:02:18,836 But if we let them go, they'll bring this whole thing crashing down on us. 909 01:02:19,703 --> 01:02:21,538 We're fucked. 910 01:02:21,605 --> 01:02:24,408 You're the one who started this mess. You drew 'em a fucking map. 911 01:02:24,508 --> 01:02:26,076 I thought they were sent to us. Christ. 912 01:02:26,176 --> 01:02:27,711 Hey. If we're screwed either way, 913 01:02:27,778 --> 01:02:29,279 then it doesn't matter if they live or die. 914 01:02:29,379 --> 01:02:31,248 We can let 'em go and do the right thing. 915 01:02:31,348 --> 01:02:34,418 What exactly is the right thing, Curtis? 916 01:02:34,518 --> 01:02:37,287 Uncle Hank, I'm-- Shut up. Shut up and let me fuckin' think! 917 01:02:39,723 --> 01:02:41,225 The Aussie. 918 01:02:41,291 --> 01:02:43,593 The girl. And now the two brothers. 919 01:02:44,628 --> 01:02:46,797 That's four tickets out of Tendale. 920 01:02:48,132 --> 01:02:52,402 Now, we have sacrificed enough for this town. 921 01:02:54,138 --> 01:02:56,406 I want my ticket. 922 01:02:58,375 --> 01:03:00,710 What about the Aussie girl? The one you let go? 923 01:03:00,777 --> 01:03:02,746 You watch that fuckin' mouth of yours. 924 01:03:02,813 --> 01:03:04,314 She's as good as dead in those woods... 925 01:03:04,414 --> 01:03:07,051 as much as she is strapped to that post. 926 01:03:07,084 --> 01:03:11,655 Now, those boys are going to the Gods, and that is all there is to it. 927 01:03:11,755 --> 01:03:15,292 What if they're halfway to the next town talkin' to the police? 928 01:03:15,425 --> 01:03:18,428 Brit! Brit! 929 01:03:18,462 --> 01:03:20,464 You upstairs? [ Footsteps Ascending Stairs ] 930 01:03:23,233 --> 01:03:26,136 [ Will ] Hey. [ All ] Hey. 931 01:03:26,236 --> 01:03:28,338 Is she gonna be okay? 932 01:03:33,443 --> 01:03:35,012 [ Footsteps Descending Stairs ] 933 01:03:35,112 --> 01:03:37,781 She's not upstairs. Where's my girlfriend? 934 01:03:37,814 --> 01:03:40,650 She just went to get some help at the next town. 935 01:03:40,750 --> 01:03:42,252 Right. That's why our car's outside. 936 01:03:42,286 --> 01:03:44,154 Will, start the car. I'm searching your house. 937 01:03:50,294 --> 01:03:53,130 Help him with the car. You kill him, 938 01:03:53,163 --> 01:03:54,831 that's your ticket on the line. 939 01:04:04,141 --> 01:04:05,642 Brit! 940 01:04:10,047 --> 01:04:11,548 Brit! 941 01:04:31,535 --> 01:04:33,537 What are you tryin' to do here? 942 01:04:33,670 --> 01:04:35,672 I'll need a boost from your truck. 943 01:04:37,374 --> 01:04:40,710 I don't think that'll do it, but okay. 944 01:04:50,520 --> 01:04:53,690 [ Engine Cranks, Knocks ] 945 01:05:00,730 --> 01:05:03,433 [ Hank ] That was worth a try. Yeah, here. 946 01:05:03,533 --> 01:05:06,703 Let me fix you a drink. We'll call for a tow in the morning. 947 01:05:10,174 --> 01:05:11,675 [ Kris ] Brit. 948 01:05:12,442 --> 01:05:13,944 What the hell? 949 01:05:17,681 --> 01:05:19,516 It's worth a shot, right? 950 01:05:19,549 --> 01:05:22,719 I don't think you wanna be doing that now, or you'll-- 951 01:05:23,520 --> 01:05:25,289 [ Electrical Crackling ] 952 01:05:32,396 --> 01:05:34,231 Oh, fuck. 953 01:05:34,364 --> 01:05:37,567 No! [ Choking ] 954 01:05:42,072 --> 01:05:46,643 [ Sizzling ] 955 01:05:47,577 --> 01:05:49,713 Kris, I killed Hank. We gotta go. 956 01:05:49,779 --> 01:05:51,281 [ Emma, Faint ] Outside. 957 01:05:52,282 --> 01:05:55,619 Oh, I'm so sorry. First you, now him. 958 01:05:56,786 --> 01:05:58,788 Outside. What outside? 959 01:05:58,888 --> 01:06:01,158 Emma, you lost a lot of blood. You're not thinking clearly. 960 01:06:01,258 --> 01:06:04,128 I need you to concentrate. Where's Kris? They're gonna kill her. 961 01:06:04,228 --> 01:06:06,230 They're gonna kill her. 962 01:06:06,263 --> 01:06:07,931 Who's gonna kill her? 963 01:06:09,933 --> 01:06:11,768 Emma, what is it? 964 01:06:18,408 --> 01:06:21,011 [ Gurgling ] 965 01:06:30,320 --> 01:06:32,322 [ Pete ] Whoa. Whoa. 966 01:06:32,456 --> 01:06:34,091 Easy there, partner. 967 01:06:34,124 --> 01:06:36,460 What are you doing with him? 968 01:06:36,526 --> 01:06:39,596 Just take it easy. All right? We can talk about this. 969 01:06:39,663 --> 01:06:41,865 Put him down. 970 01:06:41,965 --> 01:06:45,269 Look, you just may shoot your brother there if you're not careful. 971 01:06:45,335 --> 01:06:49,373 Now, it looks like we had an accident already. Huh? 972 01:06:50,807 --> 01:06:52,876 We don't want another one, now, do we? 973 01:06:52,976 --> 01:06:55,345 So... 974 01:06:55,479 --> 01:06:57,114 put the gun down. 975 01:06:57,614 --> 01:06:59,483 [ Gunshot ] 976 01:06:59,549 --> 01:07:01,218 Oh, shit. 977 01:07:01,318 --> 01:07:03,320 [ Click ] 978 01:07:03,453 --> 01:07:05,122 Oh, shit. 979 01:07:06,390 --> 01:07:09,059 Oh, shit. 980 01:07:10,660 --> 01:07:13,497 Please wake up. Please. 981 01:07:13,563 --> 01:07:15,665 [ Pete ] That's enough. 982 01:07:15,732 --> 01:07:17,867 Fuck you, motherfucker. 983 01:07:17,967 --> 01:07:20,804 Would you just let him come to his senses on his own? 984 01:07:23,140 --> 01:07:24,674 What the fuck is this? 985 01:07:24,741 --> 01:07:28,545 This here's a transaction and you are the currency. 986 01:07:28,645 --> 01:07:31,548 And your brother over here decided to join the party. 987 01:07:31,648 --> 01:07:33,650 He tried to save us. 988 01:07:33,683 --> 01:07:37,521 - [ Kris ] And how'd he do? - It just-- It slipped and I-- 989 01:07:37,654 --> 01:07:39,989 [ Pete ] Hank, we're good to go. 990 01:07:40,023 --> 01:07:41,525 [ Sizzling ] 991 01:07:41,591 --> 01:07:43,227 [ Pete On Walkie-talkie ] Hank. 992 01:07:43,327 --> 01:07:45,229 Well, at least we know where Brit is. 993 01:07:48,332 --> 01:07:50,667 Okay. Don't look. 994 01:07:51,568 --> 01:07:53,270 But I think they're recording us. 995 01:07:53,370 --> 01:07:55,872 I found tapes in the basement of everything. 996 01:07:55,939 --> 01:07:58,442 If we can somehow get out of here, 997 01:07:58,542 --> 01:08:00,877 we'll have everything we need to expose this town. 998 01:08:02,546 --> 01:08:04,881 And how do you plan on doing that? 999 01:08:04,948 --> 01:08:07,417 [ Pete On Speaker ] So here's what's gonna happen. 1000 01:08:07,517 --> 01:08:11,355 I play the tape, they come, you die, I leave. 1001 01:08:11,421 --> 01:08:12,922 How's that sound? 1002 01:08:14,791 --> 01:08:17,227 [ Rumbling ] 1003 01:08:18,728 --> 01:08:20,564 What the hell are you doing? 1004 01:08:20,697 --> 01:08:23,867 I'm playing dead. Maybe they'll just pass right over me. 1005 01:08:25,935 --> 01:08:27,304 [ Rustling ] 1006 01:08:38,047 --> 01:08:39,249 [ Snarling ] 1007 01:08:41,651 --> 01:08:44,821 [ Loud Whistling ] 1008 01:08:46,290 --> 01:08:47,791 [ Whistling Stops ] 1009 01:08:51,060 --> 01:08:54,063 [ Man On Speaker ] 911. Please state the nature of your emergency. 1010 01:08:55,799 --> 01:08:58,134 911. Please state the nature of your emergency. 1011 01:08:58,235 --> 01:08:59,903 Guys. 1012 01:08:59,969 --> 01:09:00,970 Hello? 1013 01:09:01,070 --> 01:09:03,072 [ Emma ] I was born on May 23... 1014 01:09:03,106 --> 01:09:04,841 I think I have a way we can get out of here. 1015 01:09:04,941 --> 01:09:06,276 to Russ and Christine Nielson. 1016 01:09:06,343 --> 01:09:09,813 Ma'am, you need to tell me where you are so I can send help. 1017 01:09:09,913 --> 01:09:12,081 [ Sniffles ] Are you there? 1018 01:09:12,148 --> 01:09:14,618 - [ Kris ] Easy. - Ma'am? 1019 01:09:14,684 --> 01:09:18,121 I shouldn't have kicked you in your head that year at summer camp. 1020 01:09:18,188 --> 01:09:20,257 ...helped kill dozens of people. 1021 01:09:20,324 --> 01:09:22,259 I'm sorry I said I wished I was a single child. 1022 01:09:22,326 --> 01:09:24,861 - What town, ma'am? - Uh-huh. Just please stop swaying. 1023 01:09:24,961 --> 01:09:28,332 - [ Brit ] Keep 'em coming. - We need your location to send help. 1024 01:09:28,465 --> 01:09:30,534 [ Pete ] Emma! 1025 01:09:31,868 --> 01:09:33,637 But not anymore. 1026 01:09:37,441 --> 01:09:39,943 [ Kris ] You were always better at baseball than me. 1027 01:09:39,976 --> 01:09:41,645 Well, not at first, but-- 1028 01:09:41,711 --> 01:09:45,382 Just save the apologies. Grab the next fucking chain. 1029 01:10:01,698 --> 01:10:05,201 [ Screaming ] 1030 01:10:05,335 --> 01:10:07,904 Now you get to watch them die. 1031 01:10:11,308 --> 01:10:13,243 No. 1032 01:10:13,343 --> 01:10:15,178 No! [ Sobbing ] 1033 01:10:26,856 --> 01:10:28,358 Will! 1034 01:10:28,425 --> 01:10:30,193 Car's dead. Start the truck. 1035 01:10:31,695 --> 01:10:33,397 Car's dead. Start the truck. 1036 01:10:37,701 --> 01:10:39,769 Don't I get a bad-guy speech? 1037 01:10:39,869 --> 01:10:42,105 What? 1038 01:10:51,214 --> 01:10:52,382 [ Groans ] 1039 01:10:54,384 --> 01:10:56,386 - I'll meet you at the car. - Where are you going? 1040 01:10:56,453 --> 01:10:57,687 The tapes. 1041 01:10:57,754 --> 01:10:59,756 [ Yelling ] 1042 01:11:10,900 --> 01:11:11,901 Hey! 1043 01:11:15,071 --> 01:11:17,374 Keep that in mind when you pick out my wedding ring. 1044 01:11:20,910 --> 01:11:22,579 It was in the car. 1045 01:11:33,623 --> 01:11:35,124 Get her to the truck. 1046 01:11:36,259 --> 01:11:37,761 Got her? I gotta get the tapes. 1047 01:11:37,827 --> 01:11:39,596 Leave the tapes, Will. 1048 01:11:58,114 --> 01:11:59,616 All right. 1049 01:12:04,521 --> 01:12:07,357 You wanted a bad-guy speech. 1050 01:12:08,592 --> 01:12:10,694 You think I'm the bad guy? 1051 01:12:12,328 --> 01:12:15,465 All the Gods do is take. 1052 01:12:16,466 --> 01:12:19,302 That is all they have ever done. 1053 01:12:19,335 --> 01:12:22,672 Take, take, take. 1054 01:12:26,142 --> 01:12:27,944 What about me? 1055 01:12:30,179 --> 01:12:34,350 This town would be dead without me! 1056 01:12:35,351 --> 01:12:38,522 I pay for the sins of our fathers, 1057 01:12:38,622 --> 01:12:40,790 and when the Gods are hungry, 1058 01:12:40,824 --> 01:12:42,959 I feed them! 1059 01:12:46,996 --> 01:12:48,331 [ Will Yells ] 1060 01:12:49,232 --> 01:12:51,367 [ Growling ] 1061 01:13:01,010 --> 01:13:02,011 Will! 1062 01:13:03,480 --> 01:13:04,814 [ Grunts ] 1063 01:13:11,688 --> 01:13:13,590 [ Snarls ] 1064 01:13:21,931 --> 01:13:23,533 Easy, Will. 1065 01:13:23,600 --> 01:13:25,735 Turn and walk away. 1066 01:13:28,705 --> 01:13:31,508 Just turn and walk towards the truck, Will. 1067 01:13:32,842 --> 01:13:35,011 - [ Growls ] - [ Kris ] Stop it, Will. 1068 01:13:35,044 --> 01:13:37,614 - Come towards the truck. - We need them! 1069 01:13:37,714 --> 01:13:40,283 For fuck's sake, Will, get in the goddamn truck! 1070 01:13:40,383 --> 01:13:42,085 They'll kill us anyway! 1071 01:13:42,218 --> 01:13:44,353 - [ Kris ] Think about the rest of us. - [ Growling ] 1072 01:13:44,387 --> 01:13:45,889 I am. 1073 01:13:47,624 --> 01:13:51,127 - I am simply not afraid. - [ Growls ] 1074 01:13:51,227 --> 01:13:53,563 It is not in my dictionary of behavior. 1075 01:13:55,064 --> 01:13:57,266 Go home! 1076 01:13:57,366 --> 01:13:59,569 Start a family! 1077 01:13:59,636 --> 01:14:02,305 Baba, I'm gonna see you soon. 1078 01:14:10,113 --> 01:14:11,447 Will, stop! 1079 01:14:19,489 --> 01:14:20,590 No! 1080 01:14:29,799 --> 01:14:32,268 No! We have to go. 1081 01:14:33,269 --> 01:14:34,437 Let's go. 1082 01:14:40,109 --> 01:14:42,846 Come and get it, motherfucker! 1083 01:14:46,983 --> 01:14:48,685 You ain't so fast. 1084 01:15:05,501 --> 01:15:07,270 [ Growling ] 1085 01:15:10,273 --> 01:15:11,775 [ Whimpers ] 1086 01:15:12,542 --> 01:15:15,679 [ Growling ] 1087 01:15:28,491 --> 01:15:29,993 [ Footsteps ] 1088 01:15:38,868 --> 01:15:40,536 [ Sighs ] 1089 01:15:40,637 --> 01:15:42,806 Look, I'm-- I'm sorry to tell you this, 1090 01:15:42,872 --> 01:15:48,244 but, uh, your lady friend who was shot didn't make it. 1091 01:15:48,344 --> 01:15:50,914 But she did manage to call 911. 1092 01:15:51,014 --> 01:15:54,217 I've got a whole unit up there right now surveying the scene. 1093 01:15:55,518 --> 01:15:58,487 But I have to ask you, why were you filming all this? 1094 01:15:58,554 --> 01:16:00,523 They were. 1095 01:16:00,590 --> 01:16:02,592 Not us. 1096 01:16:02,692 --> 01:16:04,894 In the basement. 1097 01:16:05,028 --> 01:16:06,529 Tapes. 1098 01:16:06,562 --> 01:16:08,932 Hundreds of them. 1099 01:16:10,266 --> 01:16:11,835 Sacrifices. 1100 01:16:13,202 --> 01:16:14,738 Sacrifices? 1101 01:16:16,706 --> 01:16:18,574 We'll get a VCR. 1102 01:16:18,708 --> 01:16:21,544 We'll have a look at this stuff and see what's what. 1103 01:16:21,577 --> 01:16:23,079 But that takes time. 1104 01:16:23,179 --> 01:16:27,550 In the meantime, I need you to answer some more questions. 1105 01:16:35,058 --> 01:16:37,460 [ Dog Barking ] Shit. 1106 01:16:37,560 --> 01:16:39,295 Maggie, come on, girl. 1107 01:16:39,395 --> 01:16:43,299 [ Sheriff ] Unfortunately, my men haven't seen anything. 1108 01:16:43,399 --> 01:16:46,235 And we need to talk about some other salient facts here. 1109 01:16:46,269 --> 01:16:49,138 What salient facts? 1110 01:16:49,238 --> 01:16:51,307 You were caught in a stolen car. 1111 01:16:51,407 --> 01:16:56,079 And the story that goes with it-- pff-- smells worse than you look. 1112 01:16:57,914 --> 01:16:59,916 What about the skull we found? 1113 01:16:59,949 --> 01:17:01,985 Oh. You mean this skull? 1114 01:17:02,085 --> 01:17:04,053 Seen better hoaxes than that, miss. 1115 01:17:05,554 --> 01:17:08,224 Now, this better not be some kind of a stunt, young lady, 1116 01:17:08,257 --> 01:17:11,594 or else all of you are in serious trouble. 1117 01:17:11,728 --> 01:17:14,931 Because we don't respond to that kind of thing very well. 1118 01:17:14,998 --> 01:17:18,501 Especially since I sent my best men up there to comb the area. 1119 01:17:20,469 --> 01:17:22,471 Make sure... 1120 01:17:22,605 --> 01:17:25,474 they don't stay... long. 1121 01:17:26,976 --> 01:17:28,477 [ Officer ] Maggie. 1122 01:17:28,611 --> 01:17:31,815 Where are you, girl? [ Whistles ] 1123 01:17:35,284 --> 01:17:36,786 [ Whistles ] 1124 01:17:36,820 --> 01:17:39,622 [ Whistling ] 1125 01:17:42,826 --> 01:17:44,493 [ Whistles ] 1126 01:17:48,631 --> 01:17:50,599 [ Kris ] They're smart. Okay? 1127 01:17:50,633 --> 01:17:53,970 They can communicate. They probably covered their tracks. 1128 01:17:54,103 --> 01:17:57,140 - They could have taken all the evidence. - Of course. 1129 01:17:57,206 --> 01:18:00,343 They knew people were coming. 1130 01:18:00,443 --> 01:18:03,279 There's gonna be no one left in that town. 1131 01:18:05,782 --> 01:18:08,617 You think I'm making this up? 1132 01:18:12,288 --> 01:18:13,322 [ Sighs ] 1133 01:18:13,389 --> 01:18:17,660 Hey, Bill. Pack up and come back, would you? 1134 01:18:17,727 --> 01:18:20,797 I got a friend here with a story you might enjoy. 1135 01:18:29,638 --> 01:18:32,308 [ Static ] 1136 01:18:33,709 --> 01:18:37,380 [ Yelling ] 1137 01:18:41,017 --> 01:18:42,351 What is that? 1138 01:18:44,320 --> 01:18:45,321 Go back. 1139 01:18:45,354 --> 01:18:48,524 [ Yelling ] 1140 01:18:48,591 --> 01:18:52,328 Now, the first thing you two are gonna do is call a lawyer. 1141 01:18:52,395 --> 01:18:53,897 [ Radio Crackles ] 1142 01:18:55,899 --> 01:18:57,400 Yeah, go ahead, Bill. 1143 01:18:57,500 --> 01:18:59,068 [ Staticky ] Help! Help! 1144 01:18:59,168 --> 01:19:00,669 Bill? 1145 01:19:00,703 --> 01:19:02,405 [ Staticky ] Help! 1146 01:19:02,538 --> 01:19:04,407 Bill, what's goin' on? 1147 01:19:09,545 --> 01:19:12,115 Send help. 1148 01:19:57,126 --> 01:19:59,662 [ Whistling ] 1149 01:20:11,274 --> 01:20:14,277 [ Gasping ] 76719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.