All language subtitles for Elsbeth.S01E03-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:04,790 _ 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,120 TRACY: Cheers, ladies. 3 00:00:06,170 --> 00:00:08,820 Now, who is ready to bake some cupcakes 4 00:00:08,870 --> 00:00:11,380 and raise some money for Peyronie's Disease Awareness? 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,750 Oh, so we're going to act like nothing happened. 6 00:00:13,806 --> 00:00:16,090 - What are you talking about? - I heard you told Shusie 7 00:00:16,140 --> 00:00:17,739 that I wouldn't come to her product launch. 8 00:00:17,740 --> 00:00:20,370 Tracy, Wendy, this is not the time or the place. 9 00:00:20,420 --> 00:00:21,840 This is not your story, Maisie. 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,050 I never said that. 11 00:00:23,107 --> 00:00:25,180 I said you'd show up late. You always do. 12 00:00:25,234 --> 00:00:27,409 - That is not what she said. - I don't care what that bitch said. 13 00:00:27,410 --> 00:00:29,020 I'm the one who has your back. 14 00:00:31,010 --> 00:00:32,440 And I have your back, too. 15 00:00:32,491 --> 00:00:34,230 [ALL CHUCKLE] 16 00:00:34,730 --> 00:00:36,600 All right, let's make some cupcakes. 17 00:00:36,650 --> 00:00:39,060 - I have just the thing that'll help. - Mm-hmm. 18 00:00:40,165 --> 00:00:42,070 Oh, you carried that here? 19 00:00:42,126 --> 00:00:44,200 Yeah. Wendy's Blendies are light as a feather. 20 00:00:44,253 --> 00:00:46,671 And after cupcakes, we can make some healthy green smoothies. 21 00:00:46,672 --> 00:00:48,600 How are they selling? I hear not well. 22 00:00:48,650 --> 00:00:50,660 Oh, no, they're really catching on, yeah. 23 00:00:50,710 --> 00:00:52,579 Especially when people see how powerful they are. 24 00:00:52,580 --> 00:00:53,636 - [BLENDER WHIRRING] - [FEEDBACK SQUEALS] 25 00:00:53,637 --> 00:00:54,939 They're gonna want to get one for Mom... 26 00:00:54,940 --> 00:00:56,920 All right, cut. 27 00:00:56,974 --> 00:00:58,670 - [BLENDER OFF] - WENDY: What? 28 00:00:58,726 --> 00:01:00,510 I need a mic off with Wendy. 29 00:01:00,561 --> 00:01:02,840 Somebody's in trouble. 30 00:01:02,896 --> 00:01:04,360 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 31 00:01:04,410 --> 00:01:08,170 Wendy, we talked about you pushing your blenders on the show. 32 00:01:08,220 --> 00:01:10,660 Lavish Ladies is supposed to be a launching pad 33 00:01:10,710 --> 00:01:11,900 for other ventures. 34 00:01:11,950 --> 00:01:14,170 I know. You all want to be Bethenny Frankel, 35 00:01:14,220 --> 00:01:16,480 but you're not Bethenny Frankel 36 00:01:16,535 --> 00:01:18,940 And you're not Andy Cohen. 37 00:01:18,990 --> 00:01:20,530 He has a franchise. 38 00:01:21,710 --> 00:01:23,380 Why do you want to hurt me? 39 00:01:23,430 --> 00:01:26,120 Okay, nobody knew who you were before the show. 40 00:01:26,170 --> 00:01:27,890 Yeah, but they do now. 41 00:01:27,940 --> 00:01:29,310 I'm season one. 42 00:01:29,360 --> 00:01:32,610 I am so tired of you telling me what to do. 43 00:01:32,660 --> 00:01:34,690 Wendy, what are you doing? 44 00:01:34,740 --> 00:01:36,760 It's me, okay? 45 00:01:36,810 --> 00:01:38,250 I'm not just your producer, 46 00:01:38,270 --> 00:01:40,960 I'm your friend who loves you. 47 00:01:41,018 --> 00:01:43,630 And when you get like this, you drive people away. 48 00:01:43,687 --> 00:01:45,590 This is why you're alone. 49 00:01:45,640 --> 00:01:47,260 I don't want that for you. 50 00:01:47,316 --> 00:01:50,810 Oh, Skip, I love you, too. 51 00:01:50,860 --> 00:01:52,270 I love that I'm your favorite. 52 00:01:52,321 --> 00:01:54,550 Oh, you are. Come here. 53 00:01:54,600 --> 00:01:57,280 You are my favorite. From season one. 54 00:01:57,330 --> 00:01:59,970 I'm just all mixed up. 55 00:02:00,020 --> 00:02:02,390 The blenders aren't selling. 56 00:02:02,440 --> 00:02:05,660 I can't stop thinking about what happened to Katricia. 57 00:02:08,310 --> 00:02:11,830 Katricia was bad TV. Okay? You know that. 58 00:02:11,880 --> 00:02:13,250 Something had to be done. 59 00:02:13,300 --> 00:02:17,590 I just feel like I can't keep it secret much longer. 60 00:02:19,690 --> 00:02:22,880 This is not the time or the place. 61 00:02:22,935 --> 00:02:26,400 I agree. Why don't you come see me tonight? 62 00:02:26,450 --> 00:02:28,010 Valencia has the night off. 63 00:02:28,065 --> 00:02:30,110 We'll discuss terms? 64 00:02:30,890 --> 00:02:32,400 You know where to find me. 65 00:02:36,782 --> 00:02:38,760 Somebody go buy some cupcakes 66 00:02:38,810 --> 00:02:40,440 and pretend that they made them. 67 00:02:42,329 --> 00:02:44,950 Skip, hi. Are we still on for tonight? 68 00:02:45,690 --> 00:02:46,950 - Drinks at 9:00. - Oh... 69 00:02:47,000 --> 00:02:48,739 - You promised. - Oh, right, right, right, right. 70 00:02:48,740 --> 00:02:51,950 But, Tracy, try to be on time for once, all right? 71 00:02:52,005 --> 00:02:53,810 Mm, you know me so well. 72 00:02:53,860 --> 00:02:55,400 That's how I know I'm your favorite. 73 00:02:55,450 --> 00:02:56,460 - Yeah. - Mwah. 74 00:02:56,510 --> 00:02:58,090 Bye. 75 00:03:04,870 --> 00:03:06,960 [SECURITY KEYPAD BEEPING] 76 00:03:14,611 --> 00:03:16,410 Ah. [INHALES SHARPLY] 77 00:03:16,460 --> 00:03:18,860 Okay, do we really have to do this here? 78 00:03:19,570 --> 00:03:22,770 This is where I take all my most important meetings. 79 00:03:22,828 --> 00:03:26,570 Okay. So, what do you want? 80 00:03:26,623 --> 00:03:29,350 You make it sound so impersonal. 81 00:03:29,400 --> 00:03:31,570 Don't you feel bad about what you did to Katricia? 82 00:03:31,628 --> 00:03:33,330 Mm, what we did? 83 00:03:33,380 --> 00:03:35,270 She's in bad shape since she left the show. 84 00:03:35,320 --> 00:03:36,830 She lost her kids. 85 00:03:36,884 --> 00:03:39,870 I just wish there was something I could do. 86 00:03:39,928 --> 00:03:42,330 Aw, come off it, Wendy. 87 00:03:42,389 --> 00:03:45,300 I don't believe all this deep concern for a second. 88 00:03:45,350 --> 00:03:48,200 - You don't? - What will it take 89 00:03:48,250 --> 00:03:50,840 to keep all this between us? 90 00:03:50,898 --> 00:03:54,180 Do you honestly think I'm that ruthless? 91 00:03:57,220 --> 00:04:00,230 I want executive producer credit and all that goes with it. 92 00:04:00,282 --> 00:04:03,330 Casting approval, editorial control, network support 93 00:04:03,380 --> 00:04:04,420 of Wendy's Blendies, 94 00:04:04,470 --> 00:04:07,990 including on-camera testimonial from you. 95 00:04:08,040 --> 00:04:10,400 - Oh, you actually think that... - I'm not done. 96 00:04:10,459 --> 00:04:13,910 I want 15% of foreign sales, 17% of streaming, 97 00:04:13,962 --> 00:04:16,290 and favored nations participation. 98 00:04:16,340 --> 00:04:18,540 - With all the ladies? - Oh, no, no, no, no. 99 00:04:18,592 --> 00:04:19,790 With you. 100 00:04:19,843 --> 00:04:21,890 [LAUGHS] 101 00:04:21,940 --> 00:04:23,210 Okay. 102 00:04:23,263 --> 00:04:26,130 Oh, you're insane. Okay, but you can't have it. 103 00:04:26,183 --> 00:04:28,010 - Any of it. - That's okay. 104 00:04:28,060 --> 00:04:31,720 I'm sure you're gonna do just fine... in prison. 105 00:04:34,890 --> 00:04:37,180 Let me, uh, call corporate. 106 00:04:37,236 --> 00:04:38,730 Oh, that's right. 107 00:04:38,780 --> 00:04:40,810 You're not really the boss, are you? 108 00:05:05,264 --> 00:05:06,930 All done. 109 00:05:06,980 --> 00:05:09,590 Oh, Skippy, yay. 110 00:05:09,643 --> 00:05:11,930 How about we celebrate with some margaritas? 111 00:05:11,980 --> 00:05:13,970 We're gonna have so much fun. 112 00:05:14,022 --> 00:05:18,060 WENDY: We're gonna be full partners making every decision together. 113 00:05:18,110 --> 00:05:19,980 I just get final say. 114 00:05:21,822 --> 00:05:26,610 For starters, I don't think Tracy needs to be on every week. 115 00:05:26,660 --> 00:05:29,270 A little of her goes a long way. 116 00:05:29,329 --> 00:05:30,900 Hey, I see what you're doing. 117 00:05:30,956 --> 00:05:32,800 Don't mess with me, Skip. 118 00:05:32,850 --> 00:05:35,270 There better be at least three temazepam in there, 119 00:05:35,320 --> 00:05:37,160 or I'm not gonna feel anything. 120 00:05:38,990 --> 00:05:42,160 Oh. I'm gonna need an office right next to yours, 121 00:05:42,217 --> 00:05:45,450 so we can be in constant contact. 122 00:05:45,500 --> 00:05:50,590 Which means I'm gonna get your private cell number, finally. 123 00:05:50,642 --> 00:05:53,830 You're gonna have to turn your location services on 124 00:05:53,880 --> 00:05:56,680 so I can reach you whenever I want. 125 00:05:56,732 --> 00:05:59,470 - [BLENDER WHIRRING NOISILY] - Ooh, that looks good. 126 00:06:02,321 --> 00:06:03,480 [ELECTRICITY CRACKLING] 127 00:06:03,530 --> 00:06:04,530 Oh. 128 00:06:26,303 --> 00:06:28,080 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 129 00:06:28,138 --> 00:06:31,300 Sweetie, I'm not mad, okay? You know I got your back. 130 00:06:31,350 --> 00:06:33,010 TRACY: I'm sorry I'm late! 131 00:06:33,060 --> 00:06:34,670 I'm here. 132 00:06:34,728 --> 00:06:36,260 And Tracy just got here. 133 00:06:36,313 --> 00:06:39,010 Oh, only a few minutes late. It's a miracle. 134 00:06:39,066 --> 00:06:41,160 All right, I'll see you tomorrow, Wendy. 135 00:06:41,210 --> 00:06:42,670 Love you. Bye. 136 00:06:42,720 --> 00:06:44,200 - Okay. Ready? - Mm-hmm. 137 00:06:55,290 --> 00:06:57,000 KAYA: Ms. Tascioni. 138 00:06:57,050 --> 00:07:01,450 I don't know why I find it so hard not to push buttons. 139 00:07:01,505 --> 00:07:02,950 It's up this way. 140 00:07:03,924 --> 00:07:07,260 You know, you really should call me Elsbeth. 141 00:07:07,310 --> 00:07:08,990 And can I call you Kaya? 142 00:07:09,040 --> 00:07:11,710 - I guess. Whatever. - Such a pretty name. 143 00:07:11,765 --> 00:07:14,720 [INDISTINCT CHATTER] 144 00:07:14,770 --> 00:07:17,700 I had no idea that people live like this 145 00:07:17,750 --> 00:07:19,840 in the middle of Manhattan. 146 00:07:19,898 --> 00:07:20,960 Some people do. 147 00:07:21,010 --> 00:07:23,450 Well, it beats my short-term rental, 148 00:07:23,500 --> 00:07:25,520 which is nothing like the photos online. 149 00:07:25,570 --> 00:07:27,960 But I guess it's hard to photograph cockroaches. 150 00:07:28,010 --> 00:07:31,320 Ooh, I don't like cockroaches, but that's just me. 151 00:07:31,370 --> 00:07:33,940 Ooh, sparkly. 152 00:07:34,870 --> 00:07:37,440 - That's fun. - WOMAN: Don't touch that. 153 00:07:37,499 --> 00:07:39,700 - Who are you? - Elsbeth Tascioni. 154 00:07:39,751 --> 00:07:41,530 Elsbeth? What kind of name is that? 155 00:07:41,586 --> 00:07:43,500 Frustrating, but you get used to it. 156 00:07:43,550 --> 00:07:46,030 Ms. Tascioni is here on the consent decree 157 00:07:46,080 --> 00:07:47,370 for Major Cases. 158 00:07:47,426 --> 00:07:49,090 Oh, right. 159 00:07:49,140 --> 00:07:51,050 A few wrongful arrests in the unit, 160 00:07:51,100 --> 00:07:53,790 and now we're stuck with the police police. 161 00:07:53,849 --> 00:07:55,480 This is Detective Donnelly. 162 00:07:56,435 --> 00:07:58,550 You gonna mess with me, Elsbeth? 163 00:07:58,603 --> 00:08:02,410 Oh, I don't think that would be a good idea. 164 00:08:02,460 --> 00:08:05,890 But can you tell me what happened here? 165 00:08:05,944 --> 00:08:08,650 - I guess I have to, don't I? - Mm. 166 00:08:09,170 --> 00:08:13,190 The deceased, one Wendy Wexler, probably inebriated, 167 00:08:13,240 --> 00:08:15,690 she knocked a blender into her tub, 168 00:08:15,746 --> 00:08:17,030 and she electrocuted herself. 169 00:08:17,080 --> 00:08:20,150 Uh, time of death was 9:02, 170 00:08:20,208 --> 00:08:22,110 as recorded by the generator 171 00:08:22,169 --> 00:08:23,889 that got tripped when the circuit shorted out. 172 00:08:23,890 --> 00:08:25,580 OFFICER: We found her phone in the tub. 173 00:08:25,630 --> 00:08:27,900 Put that in a bowl of rice. It should work tomorrow. 174 00:08:28,592 --> 00:08:31,090 - Back away. - Sorry. 175 00:08:31,950 --> 00:08:35,180 - You were saying? - Time of death 9:02. 176 00:08:35,230 --> 00:08:38,010 The housekeeper Valencia found her this morning. 177 00:08:38,060 --> 00:08:41,180 I am not a housekeeper. I am a paid intern. 178 00:08:43,065 --> 00:08:45,650 It's a stupid and pointless way to go. 179 00:08:45,700 --> 00:08:47,900 Why do people insist on mixing 180 00:08:47,950 --> 00:08:50,100 frozen cocktails in the bathroom? 181 00:08:50,155 --> 00:08:51,400 KAYA: I hate to say it, 182 00:08:51,450 --> 00:08:54,160 but this is just the kind of thing Wendy would do. 183 00:08:54,210 --> 00:08:55,540 Yeah. 184 00:08:55,590 --> 00:08:57,820 - Wait, you knew her? - Not really. 185 00:08:57,871 --> 00:08:59,400 She was a Lavish Lady. 186 00:08:59,456 --> 00:09:01,860 Well, you can tell by her bathroom. [CHUCKLES] 187 00:09:01,917 --> 00:09:05,030 No, she was on a reality show. 188 00:09:05,087 --> 00:09:06,270 Lavish Ladies? 189 00:09:06,320 --> 00:09:09,740 Oh, I've seen ads for that at the dentist. 190 00:09:10,370 --> 00:09:11,460 Wait, are you a fan? 191 00:09:11,510 --> 00:09:15,270 I guess. I've seen every episode, a few times. 192 00:09:15,320 --> 00:09:16,650 You should speak up. 193 00:09:16,700 --> 00:09:18,460 This is a great opportunity for you. 194 00:09:18,517 --> 00:09:19,760 Detective Donnelly. 195 00:09:19,810 --> 00:09:22,430 - What are you doing? - Excuse me, Detective, 196 00:09:22,480 --> 00:09:24,750 but Officer Blanke here happens to be an expert 197 00:09:24,800 --> 00:09:26,600 on the deceased's reality show. 198 00:09:26,650 --> 00:09:29,710 - I did not say expert. - Oh, really? 199 00:09:29,760 --> 00:09:32,370 Because we just found her shooting schedule for today, 200 00:09:32,420 --> 00:09:34,600 and we were gonna head over and break the news. 201 00:09:34,658 --> 00:09:36,218 Well, I think that Officer Blanke and I 202 00:09:36,243 --> 00:09:37,519 should definitely be there, too, 203 00:09:37,520 --> 00:09:39,150 'cause she'll know exactly who's who. 204 00:09:40,372 --> 00:09:42,220 See? How about that? 205 00:09:42,270 --> 00:09:45,540 Okay. Can you please not share my personal business 206 00:09:45,590 --> 00:09:47,050 without asking? 207 00:09:47,100 --> 00:09:49,750 I don't understand. What did I do? 208 00:09:49,800 --> 00:09:53,350 I don't need people at work knowing my TV-watching habits. 209 00:09:53,400 --> 00:09:55,530 I like to be taken seriously. 210 00:09:55,580 --> 00:09:59,800 Oh, I'm so sorry. I didn't think. 211 00:09:59,850 --> 00:10:03,650 Um, should I tell Detective Donnelly that you'd rather not go? 212 00:10:03,700 --> 00:10:05,190 Oh, no, no. Mm-mm. 213 00:10:05,240 --> 00:10:07,970 No, I mean, it's fine. 214 00:10:08,020 --> 00:10:09,440 It's too late now, right? 215 00:10:10,902 --> 00:10:13,650 - [LAUGHTER] - [INDISTINCT CHATTER] 216 00:10:19,327 --> 00:10:20,770 Shusie, you know what you said. 217 00:10:20,829 --> 00:10:21,849 I can't believe you'd take her side 218 00:10:21,850 --> 00:10:23,219 when I'm the one who has your back. 219 00:10:23,220 --> 00:10:25,900 Girls, this is not the time or the place. 220 00:10:25,959 --> 00:10:27,710 SHUSIE: Oh, please. This is exactly the time 221 00:10:27,760 --> 00:10:29,830 - and exactly... - DONNELLY: Mr. Mason? 222 00:10:29,880 --> 00:10:32,580 I'm Detective Donnelly, NYPD. 223 00:10:32,632 --> 00:10:36,210 - This is Officer Blanke. - And I'm Elsbeth Tascioni. 224 00:10:36,261 --> 00:10:37,540 Elizabeth? 225 00:10:37,596 --> 00:10:40,170 No, Elsbeth. 226 00:10:40,220 --> 00:10:42,150 I know, it's half the syllables, 227 00:10:42,200 --> 00:10:43,920 but somehow twice the effort. 228 00:10:43,977 --> 00:10:46,420 Well, we're used to funny names around here. 229 00:10:47,522 --> 00:10:48,607 What-what can I do for you? 230 00:10:49,610 --> 00:10:52,140 - Do you mind? - Sorry. Uh, that's enough. 231 00:10:53,070 --> 00:10:54,100 Huh. 232 00:10:55,070 --> 00:10:56,140 Sparkly. 233 00:10:56,198 --> 00:10:57,600 Excuse me? 234 00:10:57,657 --> 00:11:00,480 Little bits of glitter. 235 00:11:00,535 --> 00:11:02,570 Uh, yeah, yeah. I'm a... 236 00:11:02,620 --> 00:11:04,109 I'm afraid there's glitter everywhere. 237 00:11:04,110 --> 00:11:06,400 The ladies use it in their hair, in their makeup. 238 00:11:06,458 --> 00:11:07,580 In the bathtub? 239 00:11:10,350 --> 00:11:11,700 I wouldn't be surprised. 240 00:11:11,755 --> 00:11:15,830 No, I have a feeling you wouldn't be. 241 00:11:17,070 --> 00:11:21,250 Thank you. Um, so, what's going on? 242 00:11:21,306 --> 00:11:23,450 Uh, this is about Wendy Wexler. 243 00:11:23,500 --> 00:11:24,590 There's been an accident. 244 00:11:24,643 --> 00:11:27,430 Oh, God. What kind of accident? 245 00:11:27,480 --> 00:11:29,470 I'm-I'm sorry. Is she all right? 246 00:11:29,522 --> 00:11:30,640 She's dead. 247 00:11:30,690 --> 00:11:33,810 What? No. What? 248 00:11:33,860 --> 00:11:36,860 - How? - KAYA: It seems she was using a blender 249 00:11:36,910 --> 00:11:39,640 - while taking a bubble bath. - And it fell in? 250 00:11:39,699 --> 00:11:42,650 - Something like that. - Oh, my God. 251 00:11:42,702 --> 00:11:45,480 Oh, I-I told her she was drinking too much. 252 00:11:45,538 --> 00:11:47,360 It was so sad. She-she wouldn't listen. 253 00:11:47,370 --> 00:11:49,250 She started spiking her smoothies 254 00:11:49,300 --> 00:11:51,990 after she got dumped by Pierre the art dealer. 255 00:11:54,010 --> 00:11:55,200 You're a fan of the show? 256 00:11:56,420 --> 00:11:57,750 I'm very touched. 257 00:11:57,801 --> 00:11:58,910 Thank you. 258 00:11:58,969 --> 00:12:02,550 Mr. Mason, I wonder, would it be possible for the police 259 00:12:02,600 --> 00:12:04,420 to ask people some questions? 260 00:12:04,474 --> 00:12:06,300 I thought you are the police. 261 00:12:06,351 --> 00:12:08,050 Oh, no, they are. 262 00:12:08,103 --> 00:12:10,460 I'm like the police police. 263 00:12:10,510 --> 00:12:12,930 That is such a good way of putting it. 264 00:12:12,983 --> 00:12:16,490 No, I'm just here to make sure everything is done right. 265 00:12:16,540 --> 00:12:19,390 They've had some teeny corruption problems. 266 00:12:19,447 --> 00:12:20,730 [INHALES] 267 00:12:20,782 --> 00:12:22,850 Oh. Ooh. 268 00:12:22,909 --> 00:12:25,780 Um, yes, yes. Talk to whoever you like. 269 00:12:25,830 --> 00:12:28,190 You're part of the Lavish Ladies family now. Hmm? 270 00:12:28,248 --> 00:12:29,530 [CHUCKLES] 271 00:12:29,582 --> 00:12:31,960 Oh, God. 272 00:12:32,010 --> 00:12:36,630 Wendy. [STAMMERS] To die in such a senseless accident. 273 00:12:36,680 --> 00:12:39,450 It's-its... Mmm. In the bathtub? 274 00:12:39,509 --> 00:12:41,720 Mmm, with glitter in it. 275 00:12:41,770 --> 00:12:44,200 Well, she always knew how to sparkle. 276 00:12:44,250 --> 00:12:47,210 Okay, I guess I need to go tell the others. 277 00:12:47,267 --> 00:12:49,540 [INHALES SHARPLY] Ooh, this is so gonna be hard. 278 00:12:53,189 --> 00:12:55,260 ELSBETH: Shouldn't they stop the cameras? 279 00:12:55,317 --> 00:12:56,960 - [WOMEN EXCLAIMING] - Are you kidding? 280 00:12:58,070 --> 00:13:02,480 Funny, this doesn't feel like reality. 281 00:13:03,930 --> 00:13:08,110 It's so... sparkly. 282 00:13:08,163 --> 00:13:10,360 [CRYING] 283 00:13:10,415 --> 00:13:12,990 ♪ ♪ 284 00:13:13,043 --> 00:13:18,140 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 285 00:13:21,140 --> 00:13:25,700 ♪ ♪ 286 00:13:25,740 --> 00:13:28,740 - Oh, hello there, Kaya. - Hi. 287 00:13:28,790 --> 00:13:31,510 You know, I am so interested in that reality show, 288 00:13:31,560 --> 00:13:34,260 but I don't really want to start all the way back at the beginning, 289 00:13:34,310 --> 00:13:36,910 so I was wondering if you could give me a crash course, 290 00:13:36,940 --> 00:13:38,330 maybe if I bought you dinner? 291 00:13:39,290 --> 00:13:42,210 - Tonight? - [GASPS] I happen to be free. 292 00:13:42,260 --> 00:13:43,540 That's fun. 293 00:13:43,590 --> 00:13:46,060 Don't say anything without a lawyer present. 294 00:13:46,070 --> 00:13:47,520 You can thank me later. 295 00:13:47,530 --> 00:13:49,730 - Ms. Tascioni. - Hmm? 296 00:13:51,956 --> 00:13:53,450 Good morning, Captain Wagner. 297 00:13:53,500 --> 00:13:55,000 Ms. Tascioni, what are you doing here? 298 00:13:55,001 --> 00:13:56,580 Oh, you know. 299 00:13:56,630 --> 00:13:59,200 - Observing. - Yeah? You can't be doing that. 300 00:13:59,255 --> 00:14:00,780 But the consent decree... 301 00:14:00,830 --> 00:14:03,120 You're supposed to observe high-profile investigations, 302 00:14:03,170 --> 00:14:04,540 not get into every little thing. 303 00:14:04,594 --> 00:14:06,580 - Oh, I don't mind. - My officers do. 304 00:14:06,638 --> 00:14:09,270 Focus on this woman's accident in her bathtub. 305 00:14:09,320 --> 00:14:11,460 It's not even a homicide and it's eating up my day. 306 00:14:11,470 --> 00:14:13,990 Actually, I'm not sure it was an accident. 307 00:14:14,040 --> 00:14:15,437 - In fact... - I don't want to hear it. 308 00:14:15,438 --> 00:14:17,010 And I don't want you hovering. 309 00:14:17,065 --> 00:14:20,170 Well, maybe if I had a real office... 310 00:14:20,220 --> 00:14:23,680 It's just that storage closet is so small. 311 00:14:23,738 --> 00:14:26,540 I mean, I've been trying with these different paint 312 00:14:26,590 --> 00:14:29,970 and wallpaper samples, but it's a very challenging space. 313 00:14:30,020 --> 00:14:33,810 Well, maybe it's time we put you someplace else. 314 00:14:33,860 --> 00:14:34,940 Oh. 315 00:14:34,999 --> 00:14:37,180 - Noonan. - Uh, ooh. 316 00:14:37,230 --> 00:14:39,320 Are all these, um, awards yours? 317 00:14:39,370 --> 00:14:41,610 What did Wali do now? 318 00:14:41,660 --> 00:14:43,700 Ooh, who-who's Wally? 319 00:14:43,758 --> 00:14:46,680 Is he that angry guy that came to talk to you? 320 00:14:46,730 --> 00:14:48,410 And is that a first name or a last name? 321 00:14:48,460 --> 00:14:51,290 Ms. Tascioni, please forget you ever heard that name. 322 00:14:51,349 --> 00:14:53,630 Well, you just made that impossible. [LAUGHS] 323 00:14:53,685 --> 00:14:55,580 - Try. - Okay. 324 00:14:55,600 --> 00:14:59,390 Lieutenant Noonan, Ms. Tascioni needs a real office. 325 00:14:59,441 --> 00:15:01,760 Someplace she can put down her tote bags 326 00:15:01,818 --> 00:15:04,010 and stay out of everybody's business. 327 00:15:04,020 --> 00:15:05,560 What have we got on the fifth floor? 328 00:15:05,613 --> 00:15:06,930 Fifth floor? 329 00:15:06,980 --> 00:15:09,350 This is the second floor. That would put me... 330 00:15:09,409 --> 00:15:10,410 Mm-hmm. 331 00:15:10,420 --> 00:15:13,350 Actually, I am very happy in the closet. 332 00:15:13,400 --> 00:15:15,440 Ooh, that didn't sound right. 333 00:15:15,490 --> 00:15:17,350 Um, I'm fine. 334 00:15:17,400 --> 00:15:20,780 Really. Although I could use some help getting to the window. 335 00:15:20,837 --> 00:15:23,110 Noonan, go give her a hand. 336 00:15:28,845 --> 00:15:30,960 Why would anyone watch this? 337 00:15:31,014 --> 00:15:32,280 _ 338 00:15:34,890 --> 00:15:38,010 So, have you known Captain Wagner a long time? 339 00:15:38,062 --> 00:15:39,340 Only 25 years. 340 00:15:39,390 --> 00:15:41,140 We started at the academy together, 341 00:15:41,190 --> 00:15:43,260 and then we were partners. 342 00:15:43,310 --> 00:15:45,350 Police captain is such an important job, 343 00:15:45,400 --> 00:15:47,980 all those high-profile investigations. 344 00:15:48,030 --> 00:15:50,300 There must be some sticky situations. 345 00:15:50,350 --> 00:15:52,270 Not if you're a man of integrity, 346 00:15:52,327 --> 00:15:54,650 and nobody's got more integrity than C.W. Wagner. 347 00:15:54,704 --> 00:15:55,950 Oh, my. 348 00:15:56,000 --> 00:15:58,490 He sounds almost too good to be true. 349 00:15:58,541 --> 00:16:02,410 So, um, why was that Wally guy so angry? 350 00:16:02,462 --> 00:16:04,920 You ask a lot of questions. 351 00:16:04,970 --> 00:16:06,350 Maybe too many. 352 00:16:09,093 --> 00:16:10,620 Ah. 353 00:16:10,678 --> 00:16:12,330 All right, there you are. 354 00:16:12,388 --> 00:16:14,290 Oh, hurray. 355 00:16:15,183 --> 00:16:17,070 [PASSING HORN HONKS] 356 00:16:17,850 --> 00:16:19,250 I can make this work somehow. 357 00:16:19,300 --> 00:16:21,510 Thank you very much, Lieutenant. 358 00:16:21,564 --> 00:16:22,830 Mm-hmm. 359 00:16:24,930 --> 00:16:27,670 [INDISTINCT CHATTER] 360 00:16:42,570 --> 00:16:44,550 _ 361 00:16:45,290 --> 00:16:46,909 ELSBETH: Okay, let me see if I can get this straight. 362 00:16:46,910 --> 00:16:50,250 So, Shusie... whose name I love, by the way... 363 00:16:50,300 --> 00:16:51,570 slept with Maisie's husband... 364 00:16:51,620 --> 00:16:53,810 - Ex-husband. - ... ex-husband Ryan, 365 00:16:53,860 --> 00:16:55,680 who faked having multiple sclerosis 366 00:16:55,730 --> 00:16:57,630 - in an insurance fraud. - Now you got it. 367 00:16:58,490 --> 00:17:01,220 Wow. This show is amazing. 368 00:17:01,271 --> 00:17:05,600 Okay, so now we can move on to season five. 369 00:17:05,650 --> 00:17:09,100 Can I just say, you're an amazing teacher. 370 00:17:09,950 --> 00:17:11,510 It's easy. 371 00:17:11,560 --> 00:17:13,230 These women are like my friends. 372 00:17:13,283 --> 00:17:16,810 - Oh, stop. - No, it's true. 373 00:17:16,860 --> 00:17:19,410 They're like my friends who I think are messed up, 374 00:17:19,460 --> 00:17:22,000 but I also envy their lives. 375 00:17:22,050 --> 00:17:23,240 And real estate. 376 00:17:23,293 --> 00:17:24,410 Well, I don't see why. 377 00:17:24,460 --> 00:17:26,850 - Your life is so interesting. - Mmm. 378 00:17:26,900 --> 00:17:29,299 You even live in a place called Queens. 379 00:17:29,310 --> 00:17:33,419 On my way here, I saw so many exciting things on the 7 train. 380 00:17:33,420 --> 00:17:36,230 And I thought, "Kaya never has to scream for a cop, 381 00:17:36,280 --> 00:17:37,320 'cause she is one." 382 00:17:37,370 --> 00:17:38,370 That is a perk. 383 00:17:38,420 --> 00:17:40,380 Yeah, and I love your house. 384 00:17:40,435 --> 00:17:42,420 Where did you get all this stuff? 385 00:17:42,478 --> 00:17:43,720 Thrift stores, mostly. 386 00:17:43,771 --> 00:17:46,510 The molding and the wallpaper... 387 00:17:46,566 --> 00:17:47,640 Did it all myself, 388 00:17:47,692 --> 00:17:50,560 with the help of my other friends on HGTV. 389 00:17:50,612 --> 00:17:54,390 Well, I like it much better than anything on Lavish Ladies. 390 00:17:54,449 --> 00:17:56,190 Thanks. 391 00:17:56,242 --> 00:17:58,850 Okay, so, season five 392 00:17:58,900 --> 00:18:01,850 is when Katricia has her Montauk meltdown. 393 00:18:01,900 --> 00:18:04,140 You don't have my back, 394 00:18:04,160 --> 00:18:06,200 any of you, 395 00:18:06,210 --> 00:18:09,280 and I don't want you to have my back 396 00:18:09,339 --> 00:18:12,880 because this back is mine. 397 00:18:12,930 --> 00:18:15,390 Tricia, we all love you. 398 00:18:15,420 --> 00:18:17,360 Well, I don't love you. 399 00:18:17,380 --> 00:18:20,760 I don't love anybody. Not my husband, not my kids. 400 00:18:20,810 --> 00:18:23,570 - Not even my clothes. - Oh, stop. 401 00:18:24,920 --> 00:18:26,330 I hate my clothes! 402 00:18:26,350 --> 00:18:27,389 - WOMAN: Yuck. - [SHOUTS] 403 00:18:27,390 --> 00:18:29,640 No, stop. Stop. This is too awful. 404 00:18:30,750 --> 00:18:32,770 Yep. Katricia left the show after that. 405 00:18:32,820 --> 00:18:34,510 Well, no wonder. 406 00:18:34,560 --> 00:18:36,370 If I were her, I'd be mad at that Skip guy 407 00:18:36,420 --> 00:18:37,890 for putting that on TV. 408 00:18:37,940 --> 00:18:39,230 In fact... 409 00:18:40,040 --> 00:18:42,110 I think he may have killed Wendy. 410 00:18:42,163 --> 00:18:44,150 Mmm, that doesn't make any sense. 411 00:18:44,207 --> 00:18:45,890 He created the show, 412 00:18:45,940 --> 00:18:48,420 and plucked them from already wealthy obscurity. 413 00:18:48,470 --> 00:18:51,240 Why would he harm one of his original meal tickets? 414 00:18:52,430 --> 00:18:55,320 Okay. Well, just for the sake of argument, 415 00:18:55,370 --> 00:18:57,250 what if it wasn't an accident? 416 00:18:57,303 --> 00:18:58,790 And if it wasn't Skip, 417 00:18:59,410 --> 00:19:01,190 who was Wendy's biggest rival? 418 00:19:03,870 --> 00:19:05,340 You sure you don't want a glass? 419 00:19:05,395 --> 00:19:06,630 Oh, no, I'm fine. 420 00:19:07,730 --> 00:19:09,630 - I'm on duty. - And is that really a glass 421 00:19:09,660 --> 00:19:11,690 - or a goblet? - I don't know. 422 00:19:11,740 --> 00:19:14,040 Because it holds a lot. 423 00:19:14,550 --> 00:19:16,260 I'm still shaken up. 424 00:19:16,310 --> 00:19:18,690 - Wendy was my best friend. - Really? 425 00:19:18,740 --> 00:19:19,860 Mm-hmm. 426 00:19:19,910 --> 00:19:21,460 But you were such rivals. 427 00:19:21,510 --> 00:19:22,650 Oh, please. 428 00:19:22,704 --> 00:19:25,070 That was just an act, to make good TV. 429 00:19:25,123 --> 00:19:26,165 It was? 430 00:19:26,170 --> 00:19:29,490 We'd call each other every night and plan what we'd fight about 431 00:19:29,540 --> 00:19:31,160 the next day on camera. 432 00:19:31,212 --> 00:19:33,110 I tried her that night, but I got no answer. 433 00:19:33,160 --> 00:19:35,190 - What time was that? - I don't know. 434 00:19:35,240 --> 00:19:36,660 After I got home from seeing Skip. 435 00:19:36,718 --> 00:19:38,370 You were with Skip that night? 436 00:19:38,428 --> 00:19:40,080 We met for drinks at 9:00. 437 00:19:40,138 --> 00:19:42,790 [GASPS] Oh, in fact, 438 00:19:42,840 --> 00:19:44,950 he was leaving a message for Wendy when I got there. 439 00:19:45,000 --> 00:19:49,630 Did Skip know that you and Wendy planned your scenes together? 440 00:19:49,689 --> 00:19:51,260 [CHUCKLING]: Oh, please. 441 00:19:51,310 --> 00:19:53,760 Skip likes to think he's the mastermind. 442 00:19:53,810 --> 00:19:55,790 God forbid we should think for ourselves, 443 00:19:55,840 --> 00:19:59,520 - or he should pay us. - Wait, you don't get paid? 444 00:19:59,574 --> 00:20:00,800 Not what we deserve. 445 00:20:00,850 --> 00:20:02,730 Trust me, reality doesn't pay. 446 00:20:02,785 --> 00:20:04,900 And Wendy had money troubles. 447 00:20:04,954 --> 00:20:06,920 That's why she kept pushing her blenders. 448 00:20:06,970 --> 00:20:10,450 And why Skip had to pull her off set that day for a mic off. 449 00:20:10,501 --> 00:20:11,660 What's a mic off? 450 00:20:11,711 --> 00:20:14,530 No mics, so nobody can hear. 451 00:20:14,589 --> 00:20:16,310 I could tell he was pretty pissed. 452 00:20:18,340 --> 00:20:21,520 Everyone here in the Lavish Ladies family 453 00:20:21,570 --> 00:20:25,660 is devastated by the tragic accidental death 454 00:20:25,710 --> 00:20:27,090 of Wendy Wexler. 455 00:20:27,143 --> 00:20:31,280 Um, it's hard to imagine Lavish Ladies without her, but, uh... 456 00:20:32,440 --> 00:20:34,390 Let's-let's do this later. I'm not feeling it. 457 00:20:34,442 --> 00:20:36,390 Um... thank you. 458 00:20:38,696 --> 00:20:39,770 No, other side. 459 00:20:39,822 --> 00:20:41,560 Your right... your right side. 460 00:20:43,868 --> 00:20:46,120 - Just gotta push. - Oh. [CHUCKLES] 461 00:20:47,371 --> 00:20:48,850 - [SKIP CHUCKLES] - Thank you. Sorry. 462 00:20:48,900 --> 00:20:50,082 - SKIP: Thank you. - Oh. Sorry. 463 00:20:50,083 --> 00:20:52,410 Uh, Elsbeth, right? 464 00:20:52,460 --> 00:20:53,990 Oh, yes. Very good. 465 00:20:54,045 --> 00:20:55,359 Well, we might have to change your name 466 00:20:55,360 --> 00:20:57,160 if we ever get you on TV. 467 00:20:57,215 --> 00:20:58,500 Oh, gosh. [LAUGHS] 468 00:20:58,550 --> 00:21:00,330 I don't think I'd do well on television. 469 00:21:00,384 --> 00:21:02,100 I'm not so sure. 470 00:21:02,150 --> 00:21:04,230 Just get you a stylist... 471 00:21:05,590 --> 00:21:07,790 So, what brings you back to me so soon? 472 00:21:07,840 --> 00:21:13,314 Um... Uh, well, you said that we could talk to anybody, 473 00:21:13,320 --> 00:21:16,680 so we just had a nice little chat with Tracy Crenshaw. 474 00:21:16,734 --> 00:21:19,560 Ooh. Oh, poor Tracy. 475 00:21:19,610 --> 00:21:22,230 She and Wendy had such a rocky relationship. 476 00:21:22,280 --> 00:21:24,450 It must make this even more painful. 477 00:21:24,500 --> 00:21:25,750 Yeah. 478 00:21:25,800 --> 00:21:28,820 Tracy said she was with you the night Wendy died. 479 00:21:28,871 --> 00:21:31,740 That is true. Uh, yes, we had drinks. 480 00:21:31,791 --> 00:21:33,610 I remember I was leaving a message 481 00:21:33,668 --> 00:21:35,560 for Wendy when Tracy arrived. 482 00:21:35,610 --> 00:21:37,800 I can show you the time on my phone. 483 00:21:37,850 --> 00:21:39,470 Isn't that what she said? 484 00:21:40,440 --> 00:21:43,560 That's... exactly what she said. 485 00:21:44,790 --> 00:21:46,590 [CHUCKLES] Sorry. Um... 486 00:21:46,640 --> 00:21:48,240 Why are you asking these questions 487 00:21:48,290 --> 00:21:50,170 when Wendy's death was an accident? 488 00:21:50,226 --> 00:21:53,920 Oh, you know, that darn consent decree, 489 00:21:53,970 --> 00:21:57,140 I just have to make sure that the police get everything right 490 00:21:57,191 --> 00:21:59,120 in their report. [CLEARS THROAT] 491 00:21:59,170 --> 00:22:02,480 So Tracy said that you pulled Wendy off set 492 00:22:02,530 --> 00:22:03,850 for a "mic off"? 493 00:22:03,906 --> 00:22:08,020 Uh, yes, she was hijacking the scene to sell blenders. 494 00:22:08,077 --> 00:22:09,560 Wendy always had money problems, 495 00:22:09,610 --> 00:22:12,830 so she had to do these side hustles to pay the bills... 496 00:22:12,880 --> 00:22:15,740 the blenders, personal appearances, cameos. 497 00:22:15,793 --> 00:22:18,700 I told her she was only hurting her brand, but... 498 00:22:18,754 --> 00:22:21,660 ah, you couldn't reason with her when she was drinking. 499 00:22:21,716 --> 00:22:24,500 - She drank a lot? - Oh, it was so sad. 500 00:22:24,552 --> 00:22:27,580 Believe me, I kept the worst of it off the show. [CHUCKLES] 501 00:22:28,450 --> 00:22:30,750 Oh... 502 00:22:30,800 --> 00:22:34,010 So you get to decide what the audience sees. 503 00:22:34,061 --> 00:22:35,200 Of course. 504 00:22:35,250 --> 00:22:38,240 I can make people look any way I want with enough footage. 505 00:22:38,290 --> 00:22:40,510 I knew how to keep Wendy relatable. 506 00:22:40,568 --> 00:22:46,190 If people knew all the ugly stuff, oof, they'd be shocked. 507 00:22:46,240 --> 00:22:48,200 [INHALES] 508 00:22:48,250 --> 00:22:50,840 Maybe not the best choice of words... 509 00:22:51,690 --> 00:22:53,410 Speaking of editing, um, 510 00:22:53,460 --> 00:22:56,030 I'm afraid I do have work to do. 511 00:22:56,083 --> 00:22:58,110 Oh, of course, um... 512 00:22:58,160 --> 00:23:00,990 This has been so helpful. 513 00:23:01,047 --> 00:23:03,120 - Good luck with that report. - [CHUCKLING] 514 00:23:04,670 --> 00:23:05,950 Huh. 515 00:23:06,000 --> 00:23:08,710 - That's so interesting. - What is? 516 00:23:08,760 --> 00:23:12,710 Well, you keep saying how Wendy's drinking was so sad. 517 00:23:13,630 --> 00:23:15,550 - It was. - Right. 518 00:23:15,603 --> 00:23:19,630 But margaritas aren't really a sad drink. 519 00:23:19,680 --> 00:23:21,620 Margaritas are a happy drink. 520 00:23:22,450 --> 00:23:24,274 - What do you mean? - Well... 521 00:23:24,275 --> 00:23:26,770 The people that I've known with a drinking problem, 522 00:23:26,820 --> 00:23:28,510 when they're alone, they just want to... 523 00:23:28,560 --> 00:23:30,190 [CLICKS TONGUE] ... get it in 'em. 524 00:23:30,240 --> 00:23:34,440 They don't fire up the old blender and... 525 00:23:34,497 --> 00:23:35,900 ... slice a lime. 526 00:23:35,957 --> 00:23:38,810 - I suppose that's my fault. - It is? 527 00:23:38,860 --> 00:23:41,050 After being on the show for so long, 528 00:23:41,100 --> 00:23:44,330 Wendy lived her life like there was always a camera running. 529 00:23:44,382 --> 00:23:46,890 Putting on a show to hide her pain. 530 00:23:46,940 --> 00:23:48,590 Huh. 531 00:23:48,640 --> 00:23:50,410 That does sort of make sense. 532 00:23:50,460 --> 00:23:52,700 But I guess we'll never know. 533 00:23:52,750 --> 00:23:54,000 Oh... 534 00:23:54,050 --> 00:23:55,780 I think we'll figure it out. 535 00:24:04,485 --> 00:24:07,160 ♪ ♪ 536 00:24:09,870 --> 00:24:11,360 [PHONE BEEPS] 537 00:24:11,410 --> 00:24:14,150 Yeah, uh, stop what you're doing. 538 00:24:14,200 --> 00:24:16,920 We need to put some footage together for the police. 539 00:24:16,970 --> 00:24:18,540 They need our help. 540 00:24:24,380 --> 00:24:25,670 Hi. 541 00:24:25,720 --> 00:24:28,290 Skip said that Wendy did cameos. 542 00:24:28,342 --> 00:24:30,120 Did she play small parts in movies? 543 00:24:30,177 --> 00:24:32,960 No, she did cameos. 544 00:24:33,010 --> 00:24:34,740 You know, like when people pay celebrities 545 00:24:34,790 --> 00:24:36,840 to record a message for someone? 546 00:24:36,892 --> 00:24:38,320 Oh... ! 547 00:24:38,370 --> 00:24:39,980 [LAUGHS] 548 00:24:40,030 --> 00:24:42,620 When did she do her last one? Can we see it? 549 00:24:42,670 --> 00:24:44,350 Maybe, if it's trending... 550 00:24:44,400 --> 00:24:47,700 She's a celebrity who just died in a freakish way. 551 00:24:47,750 --> 00:24:48,970 Would that be trending? 552 00:24:49,020 --> 00:24:51,760 Hey, Samantha. I hope I'm saying that right. 553 00:24:51,810 --> 00:24:54,000 It's me, Wendy Wexler. 554 00:24:54,050 --> 00:24:58,660 I am just here enjoying a Plushy Glitter Bath Bomb. 555 00:24:58,710 --> 00:25:00,100 It is so luxurious, 556 00:25:00,150 --> 00:25:03,840 I am proud to be a paid spokesperson. 557 00:25:03,890 --> 00:25:08,080 Anyway, your bestie Mandy told me that you just got 558 00:25:08,130 --> 00:25:10,700 your Alexander Technique Certificate, 559 00:25:10,750 --> 00:25:12,950 so congratulations, girl! 560 00:25:13,000 --> 00:25:14,540 You crushed it! 561 00:25:14,597 --> 00:25:16,380 Why am I looking at this? 562 00:25:16,432 --> 00:25:20,210 That was recorded 23 minutes before the time of death. 563 00:25:20,269 --> 00:25:21,590 Okay, so? 564 00:25:21,645 --> 00:25:22,760 Where's the wine glass? 565 00:25:23,530 --> 00:25:26,030 - What? - She's holding a wine glass. 566 00:25:26,080 --> 00:25:29,320 There was a margarita glass found in the tub, but no wine glass. 567 00:25:29,370 --> 00:25:30,949 WAGNER: Well, maybe she wanted a different drink, 568 00:25:30,950 --> 00:25:32,865 so she went down to the kitchen and got a different glass. 569 00:25:32,866 --> 00:25:35,020 Naked and dripping wet? 570 00:25:35,070 --> 00:25:38,440 Officer Blanke, you, apparently, are the expert. 571 00:25:38,496 --> 00:25:40,190 She could have. 572 00:25:40,247 --> 00:25:42,160 ELSBETH: But it's extremely unlikely. 573 00:25:42,210 --> 00:25:45,170 And why was Skip Mason so eager 574 00:25:45,220 --> 00:25:47,030 to prove his alibi with Tracy? 575 00:25:47,088 --> 00:25:50,120 Maybe because he doesn't want to be wrongfully accused of murder. 576 00:25:50,174 --> 00:25:52,750 And who gave you the authority to interview Skip Mason? 577 00:25:52,802 --> 00:25:55,302 He did. He said we're part of the family. 578 00:25:55,303 --> 00:25:58,020 - Okay, here's my theory... - I don't want more theories. 579 00:25:58,070 --> 00:25:59,250 The evidence is clear. 580 00:25:59,308 --> 00:26:00,670 Wendy Wexler died by accident 581 00:26:00,720 --> 00:26:02,380 by knocking her blender into the bathtub 582 00:26:02,410 --> 00:26:03,630 because she was drunk. 583 00:26:03,680 --> 00:26:05,300 DONNELLY: Not necessarily. 584 00:26:05,350 --> 00:26:06,470 What now? 585 00:26:06,524 --> 00:26:07,930 The autopsy results. 586 00:26:07,983 --> 00:26:10,160 The deceased had very little alcohol in her system. 587 00:26:10,210 --> 00:26:11,660 There was some Temazepam 588 00:26:11,710 --> 00:26:13,380 and tequila found in the bathwater, 589 00:26:13,430 --> 00:26:14,980 - but she was sober. - See? 590 00:26:15,032 --> 00:26:18,150 DONNELLY: Also, we dusted everything on the tray for prints. 591 00:26:18,202 --> 00:26:19,360 And there were none. 592 00:26:19,411 --> 00:26:22,070 Not even Wendy's. Somebody may have wiped them down. 593 00:26:25,190 --> 00:26:26,820 [SIGHS] 594 00:26:28,690 --> 00:26:31,180 Go back to the house and see what you can find. 595 00:26:32,290 --> 00:26:35,530 Where did Skip put the wine glass? 596 00:26:35,580 --> 00:26:38,840 - Skip Mason had no motive. - That we know about. 597 00:26:38,890 --> 00:26:40,710 What about Wendy's ex-husband? 598 00:26:40,766 --> 00:26:43,040 - He moved to Dubai. - Right. 599 00:26:43,090 --> 00:26:48,420 [GASPS] There was space on the tray for an extra glass. 600 00:26:49,660 --> 00:26:51,100 He must have put them back. 601 00:26:51,152 --> 00:26:52,600 [GASPS] 602 00:26:56,450 --> 00:26:58,810 No wine glass in the sink. 603 00:26:58,868 --> 00:27:02,820 And she clearly didn't wash her own dishes. 604 00:27:04,270 --> 00:27:05,400 No. 605 00:27:07,170 --> 00:27:08,760 [GASPS] Aha! 606 00:27:10,190 --> 00:27:11,200 You see that? 607 00:27:11,255 --> 00:27:12,540 Glitter. From the bath bomb. 608 00:27:12,590 --> 00:27:14,600 And I'll bet... 609 00:27:14,650 --> 00:27:15,810 Yes! 610 00:27:16,550 --> 00:27:17,920 Glitter on the wine glass 611 00:27:17,970 --> 00:27:20,750 and on an extra margarita glass. 612 00:27:20,806 --> 00:27:22,220 She wasn't drinking alone. 613 00:27:22,270 --> 00:27:23,420 Whoever killed Wendy 614 00:27:23,470 --> 00:27:25,139 thought that they cleaned these well enough, 615 00:27:25,140 --> 00:27:26,186 but they didn't. 616 00:27:26,187 --> 00:27:28,450 We know, there's glitter all over the place. 617 00:27:28,500 --> 00:27:30,550 - You can't get rid of it. - Exactly. 618 00:27:30,608 --> 00:27:32,320 It takes a manicure 619 00:27:32,370 --> 00:27:35,180 like the one that Skip Mason got the morning after the murder. 620 00:27:35,237 --> 00:27:37,090 You can't build this case on glitter. 621 00:27:37,140 --> 00:27:38,460 You don't have to. 622 00:27:38,510 --> 00:27:40,350 Turns out Valencia, the housekeeper... 623 00:27:40,409 --> 00:27:42,430 - "Paid intern." - Turns out she has a record. 624 00:27:42,480 --> 00:27:43,860 Assaulted her former employer. 625 00:27:43,913 --> 00:27:45,610 But what about Skip? 626 00:27:45,660 --> 00:27:46,710 Yeah, about him... 627 00:27:46,760 --> 00:27:48,950 Wendy's phone dried out. We got it working again. 628 00:27:49,001 --> 00:27:50,820 Password was her actual birthday. 629 00:27:50,878 --> 00:27:52,030 Do you mind? 630 00:27:52,087 --> 00:27:54,450 - Sorry. - She left this message 631 00:27:54,500 --> 00:27:56,750 exactly two minutes after the time of death. 632 00:27:56,800 --> 00:27:58,319 SKIP [RECORDING]: Hey, Wen, it's Skip. 633 00:27:58,320 --> 00:28:00,490 Look, I'm not, I'm not mad, uh... 634 00:28:00,510 --> 00:28:01,569 You know I've got your back... 635 00:28:01,570 --> 00:28:04,640 TRACY [RECORDING]: I cannot believe I am actually on time. 636 00:28:04,690 --> 00:28:07,050 - Yay for me! - SKIP: Tracy just got here. 637 00:28:07,100 --> 00:28:08,840 Only a few minutes late. It's a miracle. 638 00:28:08,896 --> 00:28:11,010 Love you, Wen. See you tomorrow. 639 00:28:11,065 --> 00:28:14,650 Tracy met him on the street, in front of a bar 20 minutes away. 640 00:28:14,700 --> 00:28:15,780 Just like he said. 641 00:28:15,830 --> 00:28:18,770 - Airtight alibi. - Told ya. 642 00:28:18,822 --> 00:28:21,650 [EXHALES] 643 00:28:21,710 --> 00:28:24,030 Valencia, how many times do I have to tell you 644 00:28:24,080 --> 00:28:25,440 that when you get here 645 00:28:25,490 --> 00:28:27,570 you need to unload the dishwasher. 646 00:28:27,623 --> 00:28:30,910 Okay, that is not the job of a "paid intern." 647 00:28:30,960 --> 00:28:32,990 Sweetie, your job is what I say it is. 648 00:28:33,000 --> 00:28:35,330 - [CHUCKLES] - And now, please go clean my toilets. 649 00:28:35,381 --> 00:28:36,740 Again, not my job. 650 00:28:36,750 --> 00:28:38,490 That brings me to my next subject... 651 00:28:38,540 --> 00:28:40,670 [LAUGHING] This is hilarious. 652 00:28:40,720 --> 00:28:42,500 I wish they put it on the show. 653 00:28:44,181 --> 00:28:45,740 Where did all this come from? 654 00:28:45,790 --> 00:28:47,840 Outtakes. Skip Mason put it together. 655 00:28:47,893 --> 00:28:49,100 Of course he did. 656 00:28:49,150 --> 00:28:51,470 He can make a person look any way he wants to, 657 00:28:51,500 --> 00:28:52,750 given enough footage. 658 00:28:52,800 --> 00:28:55,290 I swear to God, Wendy, 659 00:28:55,340 --> 00:28:57,470 I'm going to kill you! 660 00:28:59,910 --> 00:29:00,930 So you killed her. 661 00:29:00,980 --> 00:29:03,820 - That's ridiculous. - You assaulted your previous employer. 662 00:29:03,870 --> 00:29:05,130 Geraldine was nuts. 663 00:29:05,180 --> 00:29:07,640 She hit me first. And those charges were dropped. 664 00:29:07,690 --> 00:29:09,160 And what about the extension cord? 665 00:29:09,210 --> 00:29:11,330 - What extension cord? - On the blender. 666 00:29:11,380 --> 00:29:12,510 We have a receipt 667 00:29:12,560 --> 00:29:14,920 - proving you bought it. - Wendy expected me to use 668 00:29:14,960 --> 00:29:18,840 that dinky three-foot cord on her fancy English vacuum, 669 00:29:18,890 --> 00:29:20,660 so I bought a longer one. 670 00:29:20,710 --> 00:29:22,490 You hated the way she treated you. 671 00:29:22,540 --> 00:29:23,990 It's all there on the video. 672 00:29:24,010 --> 00:29:26,070 That was all just an act for the cameras. 673 00:29:26,090 --> 00:29:27,360 Why would I kill Wendy? 674 00:29:27,410 --> 00:29:29,330 I had a really good thing going. 675 00:29:29,380 --> 00:29:31,800 I'd been stealing money from her for years. 676 00:29:35,010 --> 00:29:36,110 [SIGHS] 677 00:29:36,160 --> 00:29:37,930 I admit, that doesn't sound good. 678 00:29:37,980 --> 00:29:41,140 You heard it, Captain. Valencia found the body. 679 00:29:41,190 --> 00:29:43,530 She and Wendy argued all the time. 680 00:29:43,580 --> 00:29:45,810 She threatened her. She has a record. 681 00:29:45,860 --> 00:29:47,300 She bought the extension cord. 682 00:29:47,350 --> 00:29:48,780 And she was stealing from her. 683 00:29:48,830 --> 00:29:50,610 - Case closed. - Or not. 684 00:29:50,660 --> 00:29:51,710 Who asked you? 685 00:29:51,760 --> 00:29:53,890 Well, why would she admit all that if she were guilty? 686 00:29:53,940 --> 00:29:55,350 So someone like you would say that. 687 00:29:55,400 --> 00:29:57,869 Well, I'd hate to report that the police didn't follow every lead. 688 00:29:57,870 --> 00:29:59,750 Are you serious, Ms. Tascioni? 689 00:29:59,800 --> 00:30:03,540 You know, I think I am. 690 00:30:06,550 --> 00:30:08,980 Were there any other messages on Wendy's phone? 691 00:30:09,030 --> 00:30:11,930 Yeah. Who the hell is Katricia? 692 00:30:13,530 --> 00:30:14,760 Mm, no, big mistake. 693 00:30:14,810 --> 00:30:17,710 Katricia's had a hard time since the Montauk meltdown. 694 00:30:17,760 --> 00:30:20,720 She's unstable and, I hate to say it, disgruntled. 695 00:30:20,770 --> 00:30:22,890 Well, maybe we should talk to her anyway. 696 00:30:22,940 --> 00:30:23,999 You can't. She disappeared. 697 00:30:24,000 --> 00:30:26,590 She's off social media. Nobody knows where she is. 698 00:30:26,640 --> 00:30:29,360 Do you think it's possible that she's been murdered, too? 699 00:30:29,380 --> 00:30:31,960 It's possible. God. 700 00:30:32,010 --> 00:30:34,160 What if someone's been targeting my ladies? 701 00:30:34,210 --> 00:30:35,950 The police have got to stop them. 702 00:30:36,000 --> 00:30:37,840 I totally agree. 703 00:30:40,230 --> 00:30:43,700 Oh, you know... you know, we've never had a cop on the show. 704 00:30:43,750 --> 00:30:45,490 Could certainly use one now. 705 00:30:47,090 --> 00:30:48,710 I need to go tighten up security. 706 00:30:48,760 --> 00:30:51,200 We need to find Katricia. 707 00:30:57,530 --> 00:30:58,900 I don't know how you found me. 708 00:30:58,950 --> 00:31:02,260 You once mentioned your hideaway in Chelsea on a podcast, 709 00:31:02,310 --> 00:31:03,650 and I tracked it down. 710 00:31:04,590 --> 00:31:06,060 Not a stalker. 711 00:31:06,110 --> 00:31:09,160 Officer Blanke is just a really big fan of Lavish Ladies. 712 00:31:09,210 --> 00:31:11,830 Yeah? Well, I'm not. 713 00:31:11,880 --> 00:31:15,200 That show lost me my marriage, my kids. 714 00:31:15,250 --> 00:31:17,220 That's why I had to downsize. 715 00:31:19,560 --> 00:31:20,796 I used to have it all. 716 00:31:20,797 --> 00:31:23,250 Then Skip Mason ruined my life. 717 00:31:23,300 --> 00:31:26,180 Oh, I believe it. 718 00:31:26,690 --> 00:31:29,260 Can you... tell us how? 719 00:31:30,670 --> 00:31:32,790 You know why I just took eight shots of tequila? 720 00:31:32,840 --> 00:31:36,140 No, but I confess I've been extremely curious. 721 00:31:36,190 --> 00:31:37,490 To prove it doesn't affect me. 722 00:31:37,540 --> 00:31:39,270 See? Steady as a rock. 723 00:31:40,050 --> 00:31:41,980 I could always hold my liquor, 724 00:31:42,030 --> 00:31:43,630 which drove Skip crazy. 725 00:31:43,680 --> 00:31:45,500 All the other ladies would get sloppy 726 00:31:45,550 --> 00:31:47,960 and start screaming at each other, but not me. 727 00:31:48,010 --> 00:31:50,240 I was smart and sober, 728 00:31:51,310 --> 00:31:53,710 which meant I was bad TV. [SCOFFS] 729 00:31:53,760 --> 00:31:55,080 So he drugged me. 730 00:31:55,890 --> 00:31:58,120 Which led to the Montauk meltdown. 731 00:31:58,170 --> 00:31:59,629 You think I would've said those horrible things 732 00:31:59,630 --> 00:32:01,680 from a few glasses of pinot grigio? 733 00:32:01,730 --> 00:32:03,050 Skip drugged me. 734 00:32:03,100 --> 00:32:04,990 And he had help from Wendy. 735 00:32:05,040 --> 00:32:06,060 From Wendy? 736 00:32:06,110 --> 00:32:08,010 From Bathtub Blendie Wendy? 737 00:32:08,060 --> 00:32:09,509 Yeah, Skip got all his drugs from Wendy. 738 00:32:09,510 --> 00:32:10,990 She was queen of the pharmaceuticals. 739 00:32:11,020 --> 00:32:12,830 How do you know that? 740 00:32:12,880 --> 00:32:14,140 Because she admitted it. 741 00:32:14,890 --> 00:32:18,140 After I lost custody of my kids, Wendy felt bad. 742 00:32:18,850 --> 00:32:21,100 We had long talks on the phone about it. 743 00:32:21,930 --> 00:32:23,609 You know, she promised she would send me something 744 00:32:23,610 --> 00:32:24,650 to make it up to me. 745 00:32:24,700 --> 00:32:25,890 What could she send? 746 00:32:25,940 --> 00:32:29,280 Ooh, a signed statement would've been powerful, 747 00:32:29,330 --> 00:32:31,280 especially if she'd had it notarized. 748 00:32:31,330 --> 00:32:33,450 I'm a lawyer. Do you think that could've been it? 749 00:32:33,500 --> 00:32:35,260 I-I don't know, 'cause whatever it was, 750 00:32:35,310 --> 00:32:36,780 she never sent it. 751 00:32:36,830 --> 00:32:38,839 I mean, I'm not surprised, she would never jeopardize the show. 752 00:32:38,840 --> 00:32:40,540 The show was everything to her. 753 00:32:40,590 --> 00:32:41,830 Still... 754 00:32:41,880 --> 00:32:43,830 "Still... " Still what? 755 00:32:44,670 --> 00:32:47,390 Last time we spoke, she said, with everything she knew, 756 00:32:47,430 --> 00:32:49,210 she could send Skip Mason to prison. 757 00:32:51,570 --> 00:32:53,090 But I guess it's too late for that. 758 00:32:54,150 --> 00:32:55,850 Not necessarily. 759 00:32:58,970 --> 00:33:00,099 SKIP: Yeah, uh, this looks good. 760 00:33:00,100 --> 00:33:02,440 Just remember, it's a memorial, not a funeral. 761 00:33:02,490 --> 00:33:04,810 So we don't want to be too much of a downer. 762 00:33:04,860 --> 00:33:06,260 Yeah. 763 00:33:06,318 --> 00:33:08,800 Shusie? Shusie, I need you to listen to me. 764 00:33:08,850 --> 00:33:11,930 You-you can wear the Valentino, but not the Chanel. 765 00:33:11,980 --> 00:33:14,400 No, that-that's too close to what Tracy's wearing. 766 00:33:14,451 --> 00:33:16,230 And no dogs. 767 00:33:16,286 --> 00:33:17,610 I'm serious. 768 00:33:18,490 --> 00:33:20,330 Look, I got to go. Okay? 769 00:33:21,210 --> 00:33:22,450 So... 770 00:33:23,240 --> 00:33:25,060 Do you have good news for me? 771 00:33:25,110 --> 00:33:26,530 We found Katricia. 772 00:33:26,580 --> 00:33:28,950 Oh. Great. 773 00:33:29,000 --> 00:33:31,910 You were right. She is very disgruntled. 774 00:33:31,969 --> 00:33:35,000 In fact, she had a lot of negative things to say about you. 775 00:33:35,030 --> 00:33:37,210 - Would you like to hear them? - As a matter of fact, 776 00:33:37,266 --> 00:33:39,310 Ms. Tascioni... 777 00:33:39,360 --> 00:33:41,510 Elsbeth... no. 778 00:33:41,560 --> 00:33:42,720 No, I would not. 779 00:33:42,771 --> 00:33:43,780 Oh. 780 00:33:43,790 --> 00:33:46,190 But you seemed so worried about her. 781 00:33:46,240 --> 00:33:48,149 - I just thought... - Why are you talking to someone 782 00:33:48,150 --> 00:33:49,430 who left the show years ago? 783 00:33:49,486 --> 00:33:51,270 Do you have any idea how this works? 784 00:33:51,321 --> 00:33:53,160 Th-These women... [CHUCKLES] 785 00:33:53,210 --> 00:33:58,440 These silly women will do or-or say anything to get in the spotlight, 786 00:33:58,490 --> 00:34:00,580 so, no, I-I don't care what she says about me. 787 00:34:00,630 --> 00:34:02,690 You were supposed to arrest Valencia, 788 00:34:02,749 --> 00:34:05,500 who all the evidence points to, and leave me alone, 789 00:34:05,550 --> 00:34:09,580 because I have an alibi. 790 00:34:09,630 --> 00:34:11,700 Or does that not matter anymore? 791 00:34:11,758 --> 00:34:14,080 Oh, yes, it matters a lot. 792 00:34:14,136 --> 00:34:16,020 I had a feeling it would. 793 00:34:16,070 --> 00:34:18,670 So, maybe you can back off 794 00:34:18,720 --> 00:34:21,270 because I've got a memorial to plan. 795 00:34:21,960 --> 00:34:23,790 Wendy's memorial is gonna be on the show? 796 00:34:23,840 --> 00:34:25,300 Isn't that in poor taste? 797 00:34:25,350 --> 00:34:26,670 [LAUGHS] 798 00:34:26,720 --> 00:34:27,840 And there it is. 799 00:34:28,540 --> 00:34:30,180 The eternal question. 800 00:34:31,060 --> 00:34:32,560 Why don't you ask your friend here? 801 00:34:32,613 --> 00:34:35,410 She gets pleasure from watching my show. 802 00:34:35,460 --> 00:34:38,270 Do you think that she had "bad taste"? 803 00:34:38,327 --> 00:34:41,370 - No. Not at all. - No, I don't, either. 804 00:34:41,420 --> 00:34:43,330 I'm proud to have fans like her. 805 00:34:43,840 --> 00:34:45,490 You might think it's trash, 806 00:34:45,542 --> 00:34:49,950 but I've taken these privileged, spoiled, silly women 807 00:34:50,000 --> 00:34:53,120 and turned them into a cultural phenomenon. 808 00:34:53,175 --> 00:34:55,530 Why would I want to hurt any of them 809 00:34:55,580 --> 00:34:57,210 after what we've built together? 810 00:34:57,262 --> 00:35:00,510 You have no idea how hard it is 811 00:35:00,560 --> 00:35:03,380 to make good TV, Ms. Tascioni. 812 00:35:04,480 --> 00:35:06,430 And you never will. 813 00:35:07,340 --> 00:35:10,040 I don't think I would want to be on this show. 814 00:35:10,090 --> 00:35:12,430 Hmm. Me, neither. 815 00:35:13,260 --> 00:35:14,359 WAGNER: We need to wrap this up 816 00:35:14,360 --> 00:35:16,060 so I can stop watching this damn show. 817 00:35:16,110 --> 00:35:17,270 It's addictive. 818 00:35:17,324 --> 00:35:18,850 WAGNER: How can this be legal? 819 00:35:18,909 --> 00:35:20,480 Well, that's a whole nother question. 820 00:35:20,535 --> 00:35:22,400 Donnelly? Where are you? 821 00:35:22,454 --> 00:35:25,530 All the evidence points to Valencia, the housekeeper. 822 00:35:25,582 --> 00:35:27,860 Paid intern. If you want to know what I think... 823 00:35:27,918 --> 00:35:28,960 I know what you think. 824 00:35:33,924 --> 00:35:36,780 There's something creepy about that guy. 825 00:35:36,830 --> 00:35:38,460 See if you can break his alibi, 826 00:35:38,512 --> 00:35:40,710 before I have to arrest that poor housekeeper. 827 00:35:40,764 --> 00:35:43,420 - Paid intern. - Go. 828 00:35:44,685 --> 00:35:46,170 ♪ ♪ 829 00:35:46,228 --> 00:35:48,690 WOMAN [ON TV]: You have no idea how much it means to me 830 00:35:48,740 --> 00:35:50,410 that you're all helping me raise awareness 831 00:35:50,460 --> 00:35:51,980 for fructose intolerance. 832 00:35:52,030 --> 00:35:54,690 WOMAN 2: Well, if Tracy decides to show, that is. 833 00:35:54,740 --> 00:35:56,600 WOMAN 1: Ugh. This is so typical. 834 00:35:56,655 --> 00:35:57,970 She swore she'd be here. 835 00:35:58,020 --> 00:35:59,940 WOMAN 2: She will be, eventually. 836 00:35:59,991 --> 00:36:01,770 Poor thing needs all the time she can get 837 00:36:01,820 --> 00:36:02,920 to be camera ready. 838 00:36:02,970 --> 00:36:05,110 WOMAN 1: [LAUGHS] You're bad! 839 00:36:05,160 --> 00:36:06,530 Wait, that... 840 00:36:07,320 --> 00:36:11,450 I cannot believe I am actually on time! Yay for me! 841 00:36:11,503 --> 00:36:12,710 Wait. 842 00:36:13,550 --> 00:36:15,230 Why does that sound familiar? 843 00:36:15,280 --> 00:36:18,170 - [CHATTER ON TV CONTINUES] - Oh. Oh! 844 00:36:18,220 --> 00:36:19,270 [TV CHATTER STOPS] 845 00:36:19,320 --> 00:36:20,900 - Kaya. Kaya, wake up. - Mm? What? 846 00:36:20,950 --> 00:36:23,540 - Wh-Wh-What? What happened? - I know how he did it. 847 00:36:23,640 --> 00:36:26,750 Skip Mason's alibi depends on the message 848 00:36:26,760 --> 00:36:28,950 - left on Wendy's phone. - That's right. 849 00:36:29,000 --> 00:36:30,569 ELSBETH: Because how could he have killed Wendy 850 00:36:30,570 --> 00:36:32,610 and then left that message two minutes later, 851 00:36:32,660 --> 00:36:35,560 with Tracy in the background, from a bar 20 minutes away? 852 00:36:35,610 --> 00:36:37,520 Yeah, how did he do that? 853 00:36:37,571 --> 00:36:39,160 He didn't. 854 00:36:39,790 --> 00:36:43,360 Picture Skip knocking the blender into the bathtub. 855 00:36:43,410 --> 00:36:47,320 The lights go out, the generator comes on. 856 00:36:47,372 --> 00:36:50,490 Thinking fast, Skip takes out both of his cell phones. 857 00:36:50,542 --> 00:36:52,950 He uses one to leave a message for Wendy, 858 00:36:53,000 --> 00:36:55,640 and the other one to play a clip from the show, 859 00:36:55,690 --> 00:36:57,830 with Tracy's voice saying she was on time. 860 00:36:57,883 --> 00:36:59,830 KAYA: We found it on season seven. 861 00:37:00,650 --> 00:37:04,840 I cannot believe I am actually on time! Yay for me! 862 00:37:04,890 --> 00:37:06,249 ELSBETH: He played it to make it sound 863 00:37:06,250 --> 00:37:08,310 like Tracy was there, but she wasn't. 864 00:37:08,360 --> 00:37:10,050 That's why there's no sound of cars 865 00:37:10,100 --> 00:37:11,570 because he wasn't on the street. 866 00:37:11,620 --> 00:37:14,080 And that humming noise that you hear in the background 867 00:37:14,130 --> 00:37:15,430 is the generator. 868 00:37:15,484 --> 00:37:17,480 My God, she's making sense. 869 00:37:17,530 --> 00:37:19,140 I know. 870 00:37:19,190 --> 00:37:20,560 Alibi planted, 871 00:37:20,610 --> 00:37:23,650 Skip then washed and put away the wine glass 872 00:37:23,700 --> 00:37:25,480 and the extra margarita glass, 873 00:37:25,530 --> 00:37:27,940 getting glitter under his fingernails. 874 00:37:27,996 --> 00:37:31,030 Skip then ran to the bar to meet Tracy. 875 00:37:31,082 --> 00:37:34,400 He knew she'd show up half an hour late, she always does. 876 00:37:35,086 --> 00:37:37,200 Skip then only pretended to leave a message 877 00:37:37,250 --> 00:37:38,800 for Wendy at that point, 878 00:37:38,850 --> 00:37:40,450 so Tracy would remember it, 879 00:37:40,509 --> 00:37:43,700 so she would back up his alibi, which we now know is fake. 880 00:37:43,750 --> 00:37:45,000 Ta-da. 881 00:37:45,055 --> 00:37:46,630 It's a good theory. 882 00:37:46,681 --> 00:37:48,220 Very good. 883 00:37:49,730 --> 00:37:51,550 - But it's still not enough. - Ha! 884 00:37:51,560 --> 00:37:53,840 Tracy could have said the exact same thing 885 00:37:53,897 --> 00:37:55,580 that night that she said on the show. 886 00:37:56,260 --> 00:37:58,640 I've watched enough to notice 887 00:37:58,690 --> 00:38:01,020 that the women tend to repeat themselves. 888 00:38:01,071 --> 00:38:02,400 [GRUNTS] 889 00:38:02,450 --> 00:38:04,140 Hadn't thought about that. 890 00:38:04,199 --> 00:38:05,400 Mm-hmm. 891 00:38:05,450 --> 00:38:08,060 But you do believe me, don't you? 892 00:38:09,990 --> 00:38:14,170 ["PIANO SONATA NO. 14 IN C-SHARP MINOR, OP.27" PLAYING] 893 00:38:14,220 --> 00:38:15,820 Ah, ladies. 894 00:38:15,877 --> 00:38:17,100 You all look stunning. 895 00:38:17,150 --> 00:38:18,620 I still can't believe she's gone. 896 00:38:18,672 --> 00:38:21,310 I know, but she is. 897 00:38:21,360 --> 00:38:23,210 Oh, God. Okay. 898 00:38:25,530 --> 00:38:27,850 We're just here to pay our respects. 899 00:38:27,900 --> 00:38:30,300 Wendy was like a friend to me. 900 00:38:30,350 --> 00:38:32,090 WAGNER: And, in truth, Mr. Mason, 901 00:38:32,143 --> 00:38:33,670 we're closing in on the prime suspect. 902 00:38:33,728 --> 00:38:35,000 Oh. 903 00:38:35,050 --> 00:38:36,830 Oh, oh. 904 00:38:36,880 --> 00:38:38,260 I see. 905 00:38:38,316 --> 00:38:42,010 - Well, took you long enough. - So sorry I bothered you. 906 00:38:42,060 --> 00:38:43,930 I was just trying to find out the truth. 907 00:38:43,989 --> 00:38:47,060 I understand, Elsbeth Tascioni. 908 00:38:47,110 --> 00:38:49,310 Reality's my business. 909 00:38:49,369 --> 00:38:51,850 Let's go! Places, please! 910 00:38:54,050 --> 00:38:55,880 Tracy? Tracy. 911 00:38:55,910 --> 00:38:57,200 Hello, again. 912 00:38:57,252 --> 00:38:58,300 Oh, hi. 913 00:38:58,350 --> 00:39:01,990 You know, I wanted to ask you, are you absolutely sure 914 00:39:02,040 --> 00:39:03,940 that you met Skip at 9:00 915 00:39:03,990 --> 00:39:05,210 on the night that Wendy died? 916 00:39:05,260 --> 00:39:08,160 Yes, I was only a couple of minutes late. 917 00:39:08,210 --> 00:39:10,890 That's what Skip said. I remember it so clearly. 918 00:39:10,940 --> 00:39:12,370 SKIP: Tracy! [SNAPS FINGERS] 919 00:39:15,687 --> 00:39:16,800 [TRACY SIGHS] 920 00:39:16,855 --> 00:39:18,600 Wendy. 921 00:39:18,650 --> 00:39:20,690 What can I say about Wendy? 922 00:39:21,443 --> 00:39:23,220 God, I loved that bitch. 923 00:39:24,290 --> 00:39:26,490 I always knew she had my back. 924 00:39:27,960 --> 00:39:29,820 Who's gonna have my back now? 925 00:39:31,650 --> 00:39:34,300 I know if Wendy were here, she would say... 926 00:39:36,060 --> 00:39:37,499 Katricia? 927 00:39:37,500 --> 00:39:39,000 [OTHERS MURMURING] 928 00:39:39,590 --> 00:39:41,580 She looks great. 929 00:39:41,630 --> 00:39:42,700 It's filler. 930 00:39:44,460 --> 00:39:46,190 I know who killed Wendy. 931 00:39:46,240 --> 00:39:47,870 He almost killed me, too. 932 00:39:47,928 --> 00:39:50,540 Wh-What is she doing here? Who let her in? 933 00:39:51,070 --> 00:39:53,000 This came in the mail today. 934 00:39:53,058 --> 00:39:55,590 Wendy sent it before she died. 935 00:39:55,644 --> 00:39:58,130 Take a look. You all know her handwriting. 936 00:39:58,188 --> 00:40:00,680 Okay. Uh, we're gonna cut. 937 00:40:00,732 --> 00:40:03,510 Um, Katricia and I need a mic off. 938 00:40:03,568 --> 00:40:05,110 Her body looks great. 939 00:40:05,160 --> 00:40:07,270 Ugh. I need to get back to Pilates. 940 00:40:07,322 --> 00:40:08,710 [GASPS] Oh, wait, that reminds me. 941 00:40:08,760 --> 00:40:12,440 I texted my Pilates instructor on my way to Skip that night. 942 00:40:12,490 --> 00:40:14,100 Really? Can you show me? 943 00:40:14,770 --> 00:40:16,400 - Ow. You're hurting me. - Where is it? 944 00:40:16,456 --> 00:40:18,165 - Where is it? - I'm not, I'm not mic'd, Skip. 945 00:40:18,166 --> 00:40:19,280 Then what do you want? 946 00:40:19,334 --> 00:40:21,574 I want people to know the truth about what you did to me. 947 00:40:21,628 --> 00:40:23,610 What good is that gonna do? 948 00:40:25,090 --> 00:40:29,000 Oh, no. I know you. 949 00:40:29,050 --> 00:40:30,970 You want back in. 950 00:40:31,020 --> 00:40:33,500 Okay. Come back. 951 00:40:33,550 --> 00:40:35,050 You can take Wendy's place. 952 00:40:35,100 --> 00:40:37,050 I thought I was bad TV. 953 00:40:37,100 --> 00:40:39,250 Oh, you were, 954 00:40:39,300 --> 00:40:43,350 but this little stunt shows that you've changed. 955 00:40:43,400 --> 00:40:44,800 I like that. 956 00:40:44,859 --> 00:40:47,930 Well, what about Wendy? She wanted justice. 957 00:40:47,988 --> 00:40:51,310 Oh, please, Wendy was just using you to blackmail me. 958 00:40:51,366 --> 00:40:53,600 And look what happened to her. 959 00:40:54,490 --> 00:40:57,030 Don't make the same mistake, Katricia. 960 00:40:57,080 --> 00:40:58,320 Is that a threat? 961 00:40:59,010 --> 00:41:00,360 You tell me. 962 00:41:00,410 --> 00:41:02,668 You're not as ridiculous as the others. 963 00:41:02,669 --> 00:41:07,240 And the truth is, you've always my favorite. 964 00:41:07,290 --> 00:41:08,620 So, what's it gonna be? 965 00:41:09,550 --> 00:41:11,660 You're gonna end up like Wendy? 966 00:41:14,431 --> 00:41:16,260 Smart lady. 967 00:41:17,517 --> 00:41:22,970 TRACY: [GASPS] Oh, my God. I texted my Pilates instructor at 9:24, 968 00:41:23,023 --> 00:41:25,440 so I must've been much later meeting Skip. 969 00:41:25,490 --> 00:41:28,280 - Honey, you're always late. - He knew you would be. 970 00:41:28,330 --> 00:41:29,330 So, that means... 971 00:41:29,380 --> 00:41:31,100 SKIP: Katricia and I had a little talk, 972 00:41:31,156 --> 00:41:32,980 and we are all good. 973 00:41:33,033 --> 00:41:35,900 So... let's go again. 974 00:41:35,952 --> 00:41:37,820 Yes, hit it, Rudy. 975 00:41:38,410 --> 00:41:40,659 SKIP [ON RECORDING]: Don't make the same mistake, Katricia. 976 00:41:40,660 --> 00:41:43,050 - KATRICIA: Is that a threat? - SKIP: You tell me. 977 00:41:43,100 --> 00:41:44,793 Wait, I don't understand what's happening. 978 00:41:44,794 --> 00:41:47,200 You're not as ridiculous as the others. 979 00:41:47,255 --> 00:41:48,639 - And the truth is... - Okay, turn that off. 980 00:41:48,640 --> 00:41:50,120 ... you've always been my favorite. 981 00:41:50,175 --> 00:41:51,960 Rudy, stop. Turn it off. 982 00:41:52,010 --> 00:41:54,960 So, what's it gonna be? You're gonna end up like Wendy? 983 00:41:55,013 --> 00:41:56,220 Can you... turn that off? 984 00:41:56,270 --> 00:41:57,839 I-I don't, I don't know what's going on. 985 00:41:57,840 --> 00:41:58,880 Look inside. 986 00:42:03,313 --> 00:42:04,980 Surprise. 987 00:42:05,030 --> 00:42:07,609 Rudy, the sound guy, helped me set that up. 988 00:42:07,620 --> 00:42:10,180 Apparently, you're not that fun to work for. 989 00:42:10,236 --> 00:42:12,940 No, but th-this is Wendy's handwriting. 990 00:42:12,990 --> 00:42:15,600 She sent me a 20% off coupon for a blender. 991 00:42:15,658 --> 00:42:17,730 But I'm not getting one, those things are dangerous. 992 00:42:17,786 --> 00:42:19,560 - Mm. - Take him away. 993 00:42:20,622 --> 00:42:22,650 You knew right away, didn't you? 994 00:42:22,707 --> 00:42:24,360 I guess reality is my business, too. 995 00:42:25,330 --> 00:42:27,690 I'm gonna need a new show to watch. 996 00:42:30,110 --> 00:42:31,450 Can I say, "Cut?" 997 00:42:31,460 --> 00:42:36,460 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 72717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.