All language subtitles for Dead.Space.1991.1080p.BluRay.x264-OFT.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,256 --> 00:00:04,884 (ominous music) 2 00:00:35,081 --> 00:00:37,542 (gas hissing) 3 00:00:40,962 --> 00:00:42,838 (machinery beeping) (liquid bubbling) 4 00:00:42,838 --> 00:00:45,466 (tool clinking) 5 00:00:53,349 --> 00:00:54,141 - Ah. 6 00:00:58,354 --> 00:01:01,148 (liquid sizzling) 7 00:01:06,862 --> 00:01:07,655 Oh my God. 8 00:01:09,073 --> 00:01:11,701 (ominous music) 9 00:01:21,544 --> 00:01:23,796 Dr. Darden! Dr. Darden! 10 00:01:23,796 --> 00:01:27,758 The experiment's going through another change. 11 00:01:27,758 --> 00:01:29,051 - All right, we'll be right there. 12 00:01:29,051 --> 00:01:30,094 Don't touch anything. 13 00:01:31,137 --> 00:01:33,472 This whole goddamn thing's going down the tubes. 14 00:01:36,350 --> 00:01:37,727 (liquid sizzling) 15 00:01:37,727 --> 00:01:40,438 (ominous music) 16 00:01:45,776 --> 00:01:47,570 - What, what's going on? 17 00:01:47,570 --> 00:01:50,406 - Don't worry. I had accounted for this. 18 00:01:50,406 --> 00:01:55,369 (machinery beeping) (liquid bubbling) 19 00:01:56,454 --> 00:01:57,288 - Oh! 20 00:01:57,288 --> 00:02:00,166 (suspenseful music) 21 00:02:00,166 --> 00:02:02,501 But you didn't account for this. 22 00:02:02,501 --> 00:02:05,129 (intense music) 23 00:03:25,376 --> 00:03:28,003 (steam hissing) 24 00:03:56,323 --> 00:03:59,827 - Commander Krieger. (Steve hiccups) 25 00:03:59,827 --> 00:04:01,454 We're getting a distress call. 26 00:04:03,998 --> 00:04:05,416 - Put 'em through. 27 00:04:05,416 --> 00:04:07,209 - It's coming from the research facility 28 00:04:07,209 --> 00:04:08,502 on the planet, Fabon. 29 00:04:09,587 --> 00:04:12,173 (static buzzing) - We've had an accident! 30 00:04:12,173 --> 00:04:13,799 It's out of control! 31 00:04:14,717 --> 00:04:15,760 We need help! 32 00:04:17,094 --> 00:04:18,888 We've had an accident! 33 00:04:19,889 --> 00:04:21,182 Anyone, respond! 34 00:04:23,267 --> 00:04:24,518 Please, respond! 35 00:04:24,518 --> 00:04:26,687 (static buzzing) 36 00:04:26,687 --> 00:04:27,730 - Get 'em back. 37 00:04:27,730 --> 00:04:29,482 - The transmission has cut out. 38 00:04:29,482 --> 00:04:31,692 I command you terminate. RNR immediately. 39 00:04:33,944 --> 00:04:38,908 (ship rumbling) (intense music) 40 00:04:39,575 --> 00:04:43,454 (Tinpan whirring and beeping) 41 00:04:47,416 --> 00:04:50,419 Commander, there are three unidentified vessels 42 00:04:50,419 --> 00:04:52,129 approaching our ship. 43 00:04:52,129 --> 00:04:54,799 Your presence on the bridge would be appreciated. 44 00:04:54,799 --> 00:04:57,510 (ships whirring) 45 00:05:01,430 --> 00:05:04,141 (lasers firing) 46 00:05:05,768 --> 00:05:08,395 (ship rumbling) 47 00:05:08,395 --> 00:05:09,897 - This whole thing's not going smoothly. 48 00:05:09,897 --> 00:05:12,691 Throw up the deflectors. I'll be up right away. 49 00:05:12,691 --> 00:05:15,361 (ships whirring) 50 00:05:17,154 --> 00:05:19,406 (Tinpan whirring and beeping) (computer beeping) 51 00:05:19,406 --> 00:05:22,368 (suspenseful music) 52 00:05:29,458 --> 00:05:32,169 (lasers firing) 53 00:05:34,213 --> 00:05:36,841 (ship rumbling) 54 00:05:38,133 --> 00:05:40,845 (ship whirring) 55 00:05:42,388 --> 00:05:44,390 Damage? - Nice of you to join us. 56 00:05:44,390 --> 00:05:46,934 They penetrated our sector three defense shields. 57 00:05:48,227 --> 00:05:49,562 - Divert power to the lasers. 58 00:05:49,562 --> 00:05:52,231 - That wouldn't be my first choice commander. 59 00:05:52,231 --> 00:05:53,983 - Well do me a favor. Try it. 60 00:05:53,983 --> 00:05:58,028 Go evasive, re-target the lasers, use a random pattern. 61 00:05:58,028 --> 00:05:59,864 (ship powering down) 62 00:05:59,864 --> 00:06:02,575 Now what? - It's not my fault. 63 00:06:02,575 --> 00:06:03,659 Well who's fault is it? 64 00:06:03,659 --> 00:06:05,452 It's gotta be the main connection under the panel. 65 00:06:05,452 --> 00:06:06,954 I told you to get it fixed this morning. 66 00:06:06,954 --> 00:06:09,790 - Some of us have other responsibilities, Commander. 67 00:06:09,790 --> 00:06:10,583 - Ah! 68 00:06:12,167 --> 00:06:16,338 (lasers firing) (ships whirring) 69 00:06:16,338 --> 00:06:18,507 (parts clacking) 70 00:06:18,507 --> 00:06:21,427 I'm gonna have to hold it together manually now. 71 00:06:21,427 --> 00:06:23,137 Fire when I give you the command. 72 00:06:23,137 --> 00:06:24,722 Unless you've got a better idea. 73 00:06:24,722 --> 00:06:25,514 - Nope. 74 00:06:27,016 --> 00:06:28,350 (electricity zapping) God! 75 00:06:29,852 --> 00:06:31,854 (electricity zapping) Ah! 76 00:06:31,854 --> 00:06:34,773 (Steve sighs) 77 00:06:34,773 --> 00:06:35,566 All right. 78 00:06:37,234 --> 00:06:39,278 Fire! (sparks zapping) 79 00:06:39,278 --> 00:06:42,114 (lasers firing) 80 00:06:42,114 --> 00:06:43,908 (ship exploding) 81 00:06:43,908 --> 00:06:45,075 - Good shot! 82 00:06:45,075 --> 00:06:46,368 (electricity zapping) (Steve groans) 83 00:06:46,368 --> 00:06:47,453 (Steve blows) 84 00:06:47,453 --> 00:06:48,913 (Steve coughs) 85 00:06:48,913 --> 00:06:50,331 (intense music) 86 00:06:50,331 --> 00:06:53,000 (ships whirring) 87 00:06:54,335 --> 00:06:55,502 - Fire! (sparks zapping) 88 00:06:55,502 --> 00:06:58,130 (lasers firing) 89 00:06:59,256 --> 00:07:02,176 (ship exploding) 90 00:07:02,176 --> 00:07:03,344 - Two down. (electricity zapping) 91 00:07:03,344 --> 00:07:04,178 - Ah! 92 00:07:04,178 --> 00:07:05,387 (ship whirring) 93 00:07:05,387 --> 00:07:07,723 (lasers firing) 94 00:07:07,723 --> 00:07:11,101 (Steve breathes heavily) 95 00:07:12,686 --> 00:07:13,771 - Fire! (sparks zapping) 96 00:07:13,771 --> 00:07:18,734 (lasers firing) (intense music) 97 00:07:22,237 --> 00:07:24,949 (ship exploding) 98 00:07:26,617 --> 00:07:28,285 (fire crackling) 99 00:07:28,285 --> 00:07:31,413 - (whirring) Not bad for a human. 100 00:07:31,413 --> 00:07:34,083 (fire crackling) (ship rumbling) 101 00:07:34,083 --> 00:07:36,126 (sparks zapping) 102 00:07:36,126 --> 00:07:38,587 - Fire, fire, fire, fire, fire, 103 00:07:38,587 --> 00:07:41,173 fire, fire, fire, - I don't wanna distract you 104 00:07:41,173 --> 00:07:42,466 from some very important business, 105 00:07:42,466 --> 00:07:43,926 but we got a problem. 106 00:07:43,926 --> 00:07:46,595 - Fire, fire, fire, fire, fire, 107 00:07:46,595 --> 00:07:47,596 fire, fire, fire, fire, fire, - Tinpan? 108 00:07:48,639 --> 00:07:51,558 - Fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, fire, 109 00:07:53,268 --> 00:07:54,853 fire, fire, fire, fire, fire, fire, 110 00:07:54,853 --> 00:07:56,355 (extinguisher hissing) 111 00:07:56,355 --> 00:07:59,316 Fire, fire, fire, fire, fire, fire, 112 00:07:59,316 --> 00:08:02,569 fire, fire, fire, fire, fire, fire, 113 00:08:02,569 --> 00:08:04,071 fire, fire, fire. (hand whacks) 114 00:08:04,071 --> 00:08:05,489 (Tinpan beeping and whirring) 115 00:08:05,489 --> 00:08:06,865 Thanks. 116 00:08:06,865 --> 00:08:09,994 - (sighs) How's the ship? 117 00:08:09,994 --> 00:08:12,037 (keyboard clattering) 118 00:08:12,037 --> 00:08:14,373 - Defense shields are out. Lasers are out. 119 00:08:14,373 --> 00:08:16,375 Generators at 30%. 120 00:08:16,375 --> 00:08:18,460 (Tinpan beeping and whirring) 121 00:08:18,460 --> 00:08:20,921 - Where did you say that distress call was coming from? 122 00:08:22,881 --> 00:08:26,093 - From a research lab on the planet, Fabon. 123 00:08:26,093 --> 00:08:27,261 It's not far from here. 124 00:08:28,971 --> 00:08:31,515 - Well we'll have to risk it. Set course for Fabon. 125 00:08:34,268 --> 00:08:35,769 How much trouble could a couple of scientists 126 00:08:35,769 --> 00:08:37,271 get into anyway? 127 00:08:37,271 --> 00:08:39,356 (ominous music) 128 00:08:39,356 --> 00:08:41,984 (ship whirring) 129 00:08:51,160 --> 00:08:53,871 (laser whirring) 130 00:08:58,417 --> 00:09:01,128 (ship rumbling) 131 00:09:05,299 --> 00:09:07,259 You call that a landing. 132 00:09:14,099 --> 00:09:16,477 (door opens) 133 00:09:17,770 --> 00:09:20,564 (dramatic music) 134 00:09:25,944 --> 00:09:28,489 I'm Commanders Steve Krieger, freelance controller, 135 00:09:28,489 --> 00:09:30,324 responding to your distress signal. 136 00:09:30,324 --> 00:09:33,160 This is my second in command, Tinpan. 137 00:09:33,160 --> 00:09:34,578 What seems to be the problem? 138 00:09:34,578 --> 00:09:36,622 - Welcome to the Fabon Research Laboratory. 139 00:09:36,622 --> 00:09:39,833 I am Dr. Emily Stote, head of research. 140 00:09:39,833 --> 00:09:41,585 This is Dr. Salinger. 141 00:09:41,585 --> 00:09:43,670 - Marissa Salinger, genetics. 142 00:09:43,670 --> 00:09:46,590 - The call was a little premature, Commander Krieger. 143 00:09:46,590 --> 00:09:48,342 If our radio hadn't gone out- 144 00:09:48,342 --> 00:09:49,802 - But we're happy you're here. 145 00:09:51,220 --> 00:09:52,012 - Wait a minute. 146 00:09:53,097 --> 00:09:54,973 Are you telling me this is a false alarm? 147 00:09:54,973 --> 00:09:57,392 - There is no immediate danger. 148 00:09:57,392 --> 00:09:58,727 If you follow us commander, 149 00:09:58,727 --> 00:10:00,312 we'll show you to your quarters. 150 00:10:01,355 --> 00:10:03,357 - Nice going. False alarm. 151 00:10:03,357 --> 00:10:08,320 (Tinpan whirring) (bright music) 152 00:10:11,907 --> 00:10:14,201 Well, this is very nice. 153 00:10:14,201 --> 00:10:15,869 I don't believe this. You happy? 154 00:10:15,869 --> 00:10:16,703 You satisfied? 155 00:10:16,703 --> 00:10:17,663 You brought us all this distance 156 00:10:17,663 --> 00:10:19,373 and they don't even need us. 157 00:10:19,373 --> 00:10:21,834 - There does seem to be some dispute in that area. 158 00:10:21,834 --> 00:10:23,460 - Oh? - Dr. Salinger 159 00:10:23,460 --> 00:10:25,212 thinks it's very important we stay. 160 00:10:26,255 --> 00:10:27,548 - I'll tell you what I think, sport. 161 00:10:27,548 --> 00:10:29,508 We get back to the ship. We make it operable. 162 00:10:29,508 --> 00:10:31,385 And we're in the star charge. We're outta here. 163 00:10:31,385 --> 00:10:32,928 We're history. 164 00:10:32,928 --> 00:10:35,180 (Tinpan whirring) 165 00:10:35,180 --> 00:10:38,225 (footsteps tapping) 166 00:10:39,643 --> 00:10:41,770 - Oh, there you are. - Oh, hi, doc. 167 00:10:41,770 --> 00:10:44,231 - (chuckles) We're ready in the conference room. 168 00:10:44,231 --> 00:10:45,315 - We need to talk. 169 00:10:46,608 --> 00:10:48,443 - Let's talk on the way. 170 00:10:48,443 --> 00:10:50,654 It was hard enough getting Emily to have this meeting. 171 00:10:50,654 --> 00:10:51,446 - Not so fast. 172 00:11:00,622 --> 00:11:02,124 Why don't you give it to me straight. 173 00:11:03,250 --> 00:11:05,002 What's going on here? 174 00:11:05,002 --> 00:11:08,046 (suspenseful music) 175 00:11:17,306 --> 00:11:19,349 - Well, Frank, Dr. Darden 176 00:11:21,310 --> 00:11:23,520 is very committed to this experiment. 177 00:11:25,147 --> 00:11:28,650 - And Dr. Stote? What about her? 178 00:11:30,861 --> 00:11:32,529 - She and Frank go way back. 179 00:11:34,031 --> 00:11:35,741 It's a real love-hate relationship. 180 00:11:38,869 --> 00:11:41,205 I meant what I said about being glad to see you. 181 00:11:43,415 --> 00:11:44,583 It's been three years since I've talked 182 00:11:44,583 --> 00:11:46,001 to anybody from outside. 183 00:11:47,836 --> 00:11:50,297 - I'm surprised you all haven't killed each other. 184 00:11:51,840 --> 00:11:52,758 - There's time yet. 185 00:11:53,634 --> 00:11:57,429 (suspenseful music continues) 186 00:12:16,114 --> 00:12:18,283 - See if we can't get this bucket up and running again, 187 00:12:18,283 --> 00:12:20,452 I'm getting a bad feeling about this place. 188 00:12:20,452 --> 00:12:23,830 (keyboard clattering) (computer beeping) 189 00:12:23,830 --> 00:12:25,582 - We have a problem with the vendor. 190 00:12:26,667 --> 00:12:30,295 - And you can't fix that? (computer whirring) 191 00:12:30,295 --> 00:12:33,090 (panel exploding) 192 00:12:38,595 --> 00:12:40,764 Well that answers that. 193 00:12:41,890 --> 00:12:44,393 - Commander Krieger, this is a high security 194 00:12:44,393 --> 00:12:45,602 research facility. 195 00:12:45,602 --> 00:12:48,313 We're stationed on Fabon because we can experiment 196 00:12:48,313 --> 00:12:51,316 and take risks here that would be unthinkable on Earth. 197 00:12:51,316 --> 00:12:52,234 - What kind of experiments? 198 00:12:52,234 --> 00:12:54,111 - Genetic engineering, bacteriological velocity, 199 00:12:54,111 --> 00:12:55,570 but not in this case. - What's this case? 200 00:12:56,655 --> 00:12:58,490 - Uh! - Excuse me. 201 00:12:58,490 --> 00:12:59,616 Should have been looking where I was going. 202 00:12:59,616 --> 00:13:01,535 - It's all right. Aren't you headed the wrong way? 203 00:13:01,535 --> 00:13:03,203 - Just gotta go to my room and get some stuff. 204 00:13:03,203 --> 00:13:05,289 - Tim, don't leave. 205 00:13:08,375 --> 00:13:10,085 Commander Krieger, please, come in. 206 00:13:12,671 --> 00:13:15,549 (Tinpan whirring) 207 00:13:18,051 --> 00:13:20,679 Everyone, I would like to introduce Commander Steve Krieger 208 00:13:20,679 --> 00:13:23,473 and his executive officer Tinpan. 209 00:13:23,473 --> 00:13:25,475 Steve, Tinpan, 210 00:13:25,475 --> 00:13:28,186 this is our chief bacteriologist, Frank Darden, 211 00:13:28,186 --> 00:13:30,856 Jill Tollman, computer electronics specialist, 212 00:13:30,856 --> 00:13:33,859 Sal Dickens, engineer, 213 00:13:33,859 --> 00:13:37,446 and Devon Letham, the sole survivor 214 00:13:37,446 --> 00:13:39,823 of the Astro Lab 6 incident. 215 00:13:39,823 --> 00:13:41,033 (suspenseful music) 216 00:13:41,033 --> 00:13:41,867 Please sit down. 217 00:13:45,370 --> 00:13:48,582 As we all know, our objective here on Fabon 218 00:13:48,582 --> 00:13:50,959 is to find a cure for the Delta-5 virus. 219 00:13:52,085 --> 00:13:52,878 - Oh shit. 220 00:13:54,629 --> 00:13:56,298 - I'm very sorry to hear you feel that way, 221 00:13:56,298 --> 00:13:58,675 Commander Krieger, but you can rest assured 222 00:13:58,675 --> 00:14:00,510 it wasn't my idea to bring you here. 223 00:14:00,510 --> 00:14:01,511 - Well whose was it then? 224 00:14:01,511 --> 00:14:04,222 I get the distinct impression you're in charge. 225 00:14:04,222 --> 00:14:05,307 - I sent the call. 226 00:14:06,391 --> 00:14:08,685 And I don't think it was premature. 227 00:14:08,685 --> 00:14:10,228 - Well that remains to be seen. 228 00:14:11,438 --> 00:14:15,817 - We had an emergency on our hands and still do. 229 00:14:15,817 --> 00:14:17,444 - It was not an emergency. It was a problem. 230 00:14:17,444 --> 00:14:19,613 And that problem has been solved. 231 00:14:19,613 --> 00:14:21,823 Commander, I'm sorry if we've wasted your time. 232 00:14:21,823 --> 00:14:23,742 - Both of you, sit down. 233 00:14:29,956 --> 00:14:32,167 One of our research assistants 234 00:14:32,167 --> 00:14:33,960 has contracted a very rare disease, 235 00:14:33,960 --> 00:14:36,296 possibly transmitted through one of the viruses 236 00:14:36,296 --> 00:14:38,090 that we have been experimenting with. 237 00:14:39,216 --> 00:14:40,675 - What? 238 00:14:40,675 --> 00:14:42,511 - Why didn't you tell us this before? 239 00:14:42,511 --> 00:14:44,805 - Marissa and I have discovered that the only way 240 00:14:44,805 --> 00:14:48,016 to combat an aggressive virus like Delta-5 241 00:14:48,016 --> 00:14:50,727 is to create an even more aggressive virus. 242 00:14:50,727 --> 00:14:53,271 One that will single out and destroy Delta-5, 243 00:14:53,271 --> 00:14:56,525 which renders our immune systems so helpless. 244 00:14:56,525 --> 00:14:58,610 And yet co-exist with our benign cells 245 00:14:58,610 --> 00:14:59,986 in a symbiotic relationship. 246 00:15:01,279 --> 00:15:02,072 - Yeah. 247 00:15:03,073 --> 00:15:05,367 - But we ended up creating a monster. 248 00:15:05,367 --> 00:15:07,536 - It is not a monster! 249 00:15:07,536 --> 00:15:09,746 - Well then what the hell do you call it? 250 00:15:09,746 --> 00:15:11,832 - That is a bit melodramatic, Marissa. 251 00:15:12,833 --> 00:15:14,334 However, Joe- - Joe? 252 00:15:15,460 --> 00:15:17,838 - Research assistant. - Contracted dengue fever 253 00:15:17,838 --> 00:15:19,923 under admittedly suspicious circumstances. 254 00:15:21,174 --> 00:15:24,052 - (sighs) I can't believe this. 255 00:15:24,052 --> 00:15:25,679 - There is no evidence. 256 00:15:25,679 --> 00:15:27,764 - Joe was in the lab checking the conditions 257 00:15:27,764 --> 00:15:29,391 in the incubator. 258 00:15:29,391 --> 00:15:31,518 Just before we discovered him taken with the disease, 259 00:15:31,518 --> 00:15:34,438 he told us the liquid in the Petri dish was bubbling. 260 00:15:34,438 --> 00:15:37,774 - And shortly after it did begin to change. 261 00:15:37,774 --> 00:15:39,734 - Changed? - Yes, 262 00:15:39,734 --> 00:15:42,195 it appears to be a metamorphic mutant. 263 00:15:42,195 --> 00:15:43,405 - A what? 264 00:15:43,405 --> 00:15:45,490 - An ordinary mutant is genetically different 265 00:15:45,490 --> 00:15:46,450 from its parent. 266 00:15:47,325 --> 00:15:51,413 A metamorphic mutant changes its genetic structure, 267 00:15:51,413 --> 00:15:53,623 mutating as it grows. 268 00:15:53,623 --> 00:15:56,084 - We needed a virus that could adapt 269 00:15:56,084 --> 00:15:59,087 as Delta-5 through up its defenses. 270 00:15:59,087 --> 00:16:03,133 And this new virus is our most promising project yet. 271 00:16:03,133 --> 00:16:04,176 - Does it work? 272 00:16:06,845 --> 00:16:09,764 - Do you mean kind the mutant virus kill the Delta-5 virus? 273 00:16:11,057 --> 00:16:12,350 Unfortunately, no. 274 00:16:13,226 --> 00:16:15,395 But it can be harmed by it. 275 00:16:16,271 --> 00:16:19,566 Jill, why don't you pull up the file for us. 276 00:16:19,566 --> 00:16:22,444 (keyboard clattering) 277 00:16:22,444 --> 00:16:24,070 - It'll be on the room monitor. 278 00:16:24,070 --> 00:16:26,114 (keyboard clattering) 279 00:16:26,114 --> 00:16:29,159 (computer whirring) 280 00:16:29,159 --> 00:16:31,119 - This is the Delta-5 virus. 281 00:16:32,245 --> 00:16:35,248 That's our virus moving in on Delta-5. 282 00:16:35,248 --> 00:16:36,791 Notice the speed of infection 283 00:16:42,506 --> 00:16:45,467 We've created the only organism that we know of 284 00:16:45,467 --> 00:16:47,969 that Delta-5 can't infect. 285 00:16:47,969 --> 00:16:50,555 As a matter of fact, the only way Delta-5 286 00:16:50,555 --> 00:16:54,184 can harm our virus is if it found a way 287 00:16:54,184 --> 00:16:57,187 to get inside it and vice versa. 288 00:17:00,023 --> 00:17:02,943 (dramatic music) 289 00:17:02,943 --> 00:17:06,530 - I think it's time I took a look at your monster. 290 00:17:09,282 --> 00:17:14,246 (machinery beeping) (liquid bubbling) 291 00:17:15,163 --> 00:17:16,581 - Meet our monster. 292 00:17:19,167 --> 00:17:20,710 - Well this is not a Petri dish of liquid, 293 00:17:20,710 --> 00:17:22,712 bubbling or otherwise. 294 00:17:22,712 --> 00:17:24,506 - It began cocooning a few days ago. 295 00:17:26,174 --> 00:17:28,093 - You can bombard it with lasers or x-rays 296 00:17:28,093 --> 00:17:29,594 or whatever you've got and kill it. 297 00:17:29,594 --> 00:17:31,555 - That's exactly what we don't want. 298 00:17:31,555 --> 00:17:34,057 - Frank, you're blind! This virus is dangerous. 299 00:17:34,057 --> 00:17:35,976 - And this is not a debate. 300 00:17:36,893 --> 00:17:39,354 We don't have sufficient reason to terminate the experiment. 301 00:17:39,354 --> 00:17:41,147 For all we know, it could be the very breakthrough 302 00:17:41,147 --> 00:17:42,023 we're looking for. 303 00:17:43,233 --> 00:17:44,651 - If you don't wanna kill it, 304 00:17:48,071 --> 00:17:49,698 what am I doing here? 305 00:17:49,698 --> 00:17:51,783 - You are here because Marissa acted rashly 306 00:17:51,783 --> 00:17:53,368 and sent out a distress call. 307 00:17:53,368 --> 00:17:55,078 I have explained all this out of courtesy, 308 00:17:55,078 --> 00:17:56,663 Commander Krieger, but quite frankly, 309 00:17:56,663 --> 00:17:58,164 you and Tinpan are free to go. 310 00:17:59,082 --> 00:18:02,335 - Well, we can't go. My ship's been damaged. 311 00:18:02,335 --> 00:18:04,879 I used up the last of my power getting here. 312 00:18:04,879 --> 00:18:06,590 (creature squishing) (glass shattering) 313 00:18:06,590 --> 00:18:09,676 (intense music) 314 00:18:09,676 --> 00:18:10,635 (Devon gasps) 315 00:18:10,635 --> 00:18:12,387 - Look! - There! 316 00:18:12,387 --> 00:18:13,471 - Watch out! 317 00:18:13,471 --> 00:18:14,723 (gun fires) - No, no! 318 00:18:14,723 --> 00:18:16,308 - Stop, get away! - Stop it! 319 00:18:16,308 --> 00:18:17,225 Stop it! - Stop it! 320 00:18:17,225 --> 00:18:18,184 Where is it? 321 00:18:18,184 --> 00:18:21,146 (suspenseful music) 322 00:18:24,482 --> 00:18:26,359 Frank, Frank, what's happening? 323 00:18:26,359 --> 00:18:28,778 (Devon screaming) 324 00:18:28,778 --> 00:18:29,821 - What is it? 325 00:18:29,821 --> 00:18:31,197 (body thuds) 326 00:18:31,197 --> 00:18:34,075 - Goddammit! Grab her, grab her... 327 00:18:34,075 --> 00:18:36,161 (Devon groaning) 328 00:18:36,161 --> 00:18:38,246 (creature squishing) 329 00:18:38,246 --> 00:18:39,456 (Emily gasps) 330 00:18:39,456 --> 00:18:40,915 - Devon. - Oh God. 331 00:18:41,916 --> 00:18:44,669 Oh God, this is, we gotta get her, get her out of her. 332 00:18:44,669 --> 00:18:45,837 - You can't help her. - Prepare for surgery. 333 00:18:45,837 --> 00:18:47,505 We've got to contain it. - Contain it? 334 00:18:47,505 --> 00:18:49,215 This experiment has gone belly up! 335 00:18:49,215 --> 00:18:50,842 - This way! Come on! 336 00:18:50,842 --> 00:18:53,887 (suspenseful music) 337 00:19:06,608 --> 00:19:07,984 - What's going on with Devon? 338 00:19:07,984 --> 00:19:11,029 What is happ, Marissa, what is happening here? 339 00:19:11,029 --> 00:19:13,239 Why isn't anybody telling us anything? 340 00:19:13,239 --> 00:19:14,449 We have a right to know. 341 00:19:14,449 --> 00:19:16,743 I can't believe Dr. Stote kept this from us. 342 00:19:16,743 --> 00:19:19,079 - It wasn't just Stote. The old man knew too. 343 00:19:21,122 --> 00:19:22,874 - You knew too, didn't ya? 344 00:19:22,874 --> 00:19:25,669 - What? You knew and you didn't tell us? 345 00:19:26,878 --> 00:19:29,506 - We didn't want anybody to get hysterical. 346 00:19:29,506 --> 00:19:30,674 - Oh! - We had to keep things 347 00:19:30,674 --> 00:19:31,966 under control. 348 00:19:31,966 --> 00:19:34,135 - Oh, this is unreal. 349 00:19:35,804 --> 00:19:37,180 How can you let this happen? 350 00:19:39,474 --> 00:19:41,518 - Okay, look, it's my fault. 351 00:19:41,518 --> 00:19:43,687 I should have done something. 352 00:19:43,687 --> 00:19:45,522 I don't know what I should have done. 353 00:19:52,070 --> 00:19:53,613 - It's all right, Marissa. 354 00:19:53,613 --> 00:19:54,906 Look, you called Krieger. 355 00:19:55,824 --> 00:19:57,742 - Yeah, a lot of good that did. 356 00:20:00,578 --> 00:20:02,122 I don't know, maybe Stote and the old man 357 00:20:02,122 --> 00:20:03,915 will get that thing out of Devon and kill it. 358 00:20:03,915 --> 00:20:05,750 Maybe it'll work out. 359 00:20:05,750 --> 00:20:07,752 (machinery whirring and beeping) 360 00:20:07,752 --> 00:20:10,463 (tools clinking) 361 00:20:11,464 --> 00:20:12,465 - How's she doing? 362 00:20:14,592 --> 00:20:15,885 - [Frank] Ah, she's stable. 363 00:20:17,137 --> 00:20:18,555 Heart and oxygen level. 364 00:20:20,890 --> 00:20:22,559 Of course, the brain is gone. 365 00:20:22,559 --> 00:20:24,686 We knew that before we started. 366 00:20:24,686 --> 00:20:27,689 (suspenseful music) 367 00:20:29,065 --> 00:20:31,776 The cerebrum has been eaten away. 368 00:20:32,902 --> 00:20:35,822 There's also partial collateral sulcus, 369 00:20:37,532 --> 00:20:39,826 fourth ventricle collapse. 370 00:20:39,826 --> 00:20:41,035 Okay? - Mm-hmm. 371 00:20:42,287 --> 00:20:45,498 - [Frank] But there is life in the cerebellum. 372 00:20:45,498 --> 00:20:48,918 (tools clicking) 373 00:20:48,918 --> 00:20:50,128 Heart is still pumping. 374 00:20:51,463 --> 00:20:53,006 Fatty tissue seems about- 375 00:20:53,006 --> 00:20:55,717 - [Emily] I don't know why we are wasting our time. 376 00:20:55,717 --> 00:20:58,052 I thought we were being so careful. 377 00:20:58,052 --> 00:20:59,637 - [Frank] We still might be able to capture 378 00:20:59,637 --> 00:21:01,264 this thing, study it. 379 00:21:01,264 --> 00:21:03,349 Find out where we went wrong. 380 00:21:03,349 --> 00:21:05,268 Millions of lives are depending on this research. 381 00:21:05,268 --> 00:21:07,312 We have got to keep it alive. 382 00:21:07,312 --> 00:21:08,480 - [Emily] This is not personal, Frank. 383 00:21:08,480 --> 00:21:11,691 It killed Devon. It probably killed Joe. 384 00:21:11,691 --> 00:21:13,860 We've gotta find this goddamn thing, terminate it 385 00:21:13,860 --> 00:21:15,612 before it kills anymore. 386 00:21:15,612 --> 00:21:16,488 (body squishing) 387 00:21:16,488 --> 00:21:17,614 - We got muscle spasms. 388 00:21:18,990 --> 00:21:21,284 (flesh ripping) 389 00:21:21,284 --> 00:21:23,995 (intense music) 390 00:21:23,995 --> 00:21:27,040 (creature shrieking) 391 00:21:28,666 --> 00:21:32,504 (gun firing) (creature screaming) 392 00:21:32,504 --> 00:21:34,172 (glass shattering) 393 00:21:34,172 --> 00:21:37,133 (suspenseful music) 394 00:21:49,187 --> 00:21:52,816 - That's what you call a muscle spasm? 395 00:21:52,816 --> 00:21:54,609 - [Frank] That's what I call science. 396 00:22:03,201 --> 00:22:06,037 - Damn! 397 00:22:06,037 --> 00:22:08,665 Your computerized vent control system won't work! 398 00:22:08,665 --> 00:22:11,668 Now I need those vents closed so I can flood this thing 399 00:22:11,668 --> 00:22:12,919 with gas and poison it! 400 00:22:12,919 --> 00:22:14,337 - Jill, get the damn computers going 401 00:22:14,337 --> 00:22:16,089 and see if it's possible. - All right, all right. 402 00:22:16,089 --> 00:22:17,674 - This thing is tough and adaptable. 403 00:22:17,674 --> 00:22:19,509 And it's growing at an incredible rate. 404 00:22:19,509 --> 00:22:21,719 - But if it can't find another host, 405 00:22:21,719 --> 00:22:23,471 it won't keep evolving. 406 00:22:23,471 --> 00:22:26,432 - Is it possible we're thinking about this the wrong way? 407 00:22:26,432 --> 00:22:28,560 Maybe it attacks because it feels threatened. 408 00:22:28,560 --> 00:22:31,062 Maybe we give it some food or whatever attracts it, 409 00:22:31,062 --> 00:22:32,730 help it escape through the atmosphere. 410 00:22:32,730 --> 00:22:34,357 - How does this thing operate? 411 00:22:34,357 --> 00:22:37,735 - (coughs) It's like any other virus. 412 00:22:37,735 --> 00:22:41,155 A simple organism composed of a protein coat. 413 00:22:41,155 --> 00:22:41,990 - Cut the shit. 414 00:22:44,701 --> 00:22:47,871 - It's capable of growth only in other living cells. 415 00:22:49,414 --> 00:22:52,458 - He means us. It wants to kill us. 416 00:22:52,458 --> 00:22:56,546 - Want is not quite right. It exists to kill. 417 00:22:56,546 --> 00:22:58,298 - I'd say it's high time we adopted the same creed 418 00:22:58,298 --> 00:23:00,425 Can we at least locate this thing in the air vents? 419 00:23:00,425 --> 00:23:02,510 - Maybe, we have a system for detecting debris 420 00:23:02,510 --> 00:23:03,720 in the vents when they get backed up. 421 00:23:03,720 --> 00:23:04,804 But it's not the best. 422 00:23:04,804 --> 00:23:06,097 - [Emily] Get it on the computer. 423 00:23:06,097 --> 00:23:08,600 - (sighs) That systems in the control room. 424 00:23:08,600 --> 00:23:10,143 Look, I don't mind going, but I'd really rather 425 00:23:10,143 --> 00:23:12,020 if someone watch my back while I work. 426 00:23:13,855 --> 00:23:15,106 (Tinpan whirring) - We've gotta get 427 00:23:15,106 --> 00:23:17,567 those vents sealed so the thing can't get out. 428 00:23:17,567 --> 00:23:19,485 - Well, the only way to do that is to get those vents 429 00:23:19,485 --> 00:23:21,487 closed manually, one by one. 430 00:23:21,487 --> 00:23:23,990 - Great. At least this place is only built on one level. 431 00:23:23,990 --> 00:23:25,825 Tinpan and I'll start at the back and work our way forward. 432 00:23:25,825 --> 00:23:28,286 - I called you here. I'll start on this end. 433 00:23:28,286 --> 00:23:29,329 - No, I'll go. 434 00:23:29,329 --> 00:23:32,165 Look, I know exactly where those vent locks are. 435 00:23:32,165 --> 00:23:35,168 - I'm going to. I can handle myself. 436 00:23:35,168 --> 00:23:36,544 I was in LiveCore. 437 00:23:36,544 --> 00:23:38,129 (Tinpan whirring) 438 00:23:38,129 --> 00:23:39,172 - All right. 439 00:23:40,924 --> 00:23:42,926 - Give me the gun. 440 00:23:42,926 --> 00:23:45,219 (Tinpan whirring) 441 00:23:45,219 --> 00:23:49,057 (suspenseful music) 442 00:23:49,057 --> 00:23:50,642 - This way. - Clear this way. 443 00:23:50,642 --> 00:23:52,352 - 20 closed. - All right, 19 closed. 444 00:23:52,352 --> 00:23:53,144 - 18. 445 00:23:54,354 --> 00:23:56,689 - 18 closed. - 17, get it. 446 00:23:56,689 --> 00:23:58,983 - 17 closed. - 16 closed. 447 00:23:58,983 --> 00:24:02,403 - 15, make sure you get the main vents. 448 00:24:02,403 --> 00:24:04,739 All right, let's go! - Main vent closed! 449 00:24:04,739 --> 00:24:06,616 (door opens) 450 00:24:06,616 --> 00:24:09,410 (Tinpan whirring) 451 00:24:19,629 --> 00:24:22,757 (keyboard clattering) 452 00:24:25,134 --> 00:24:26,594 - Any progress? 453 00:24:26,594 --> 00:24:29,305 - This thing's so slow. 454 00:24:29,305 --> 00:24:34,268 (machinery beeping) (Tinpan whirring) 455 00:24:36,688 --> 00:24:41,442 (suspenseful music) (water bubbling) 456 00:24:41,442 --> 00:24:44,237 (door sliding) 457 00:24:44,237 --> 00:24:46,406 - C-vent is closed! 458 00:24:46,406 --> 00:24:47,198 Watch it. 459 00:24:48,908 --> 00:24:50,368 - Give me the gun. 460 00:24:51,869 --> 00:24:52,912 - Be a girl. 461 00:24:54,122 --> 00:24:56,874 (Tinpan whirring) 462 00:24:56,874 --> 00:24:59,168 - What's on your mind, Commander? 463 00:24:59,168 --> 00:25:01,421 (suspenseful music) 464 00:25:01,421 --> 00:25:02,213 - That girl. 465 00:25:04,424 --> 00:25:07,051 She was a survivor of the Astro Lab 6 incident. 466 00:25:09,178 --> 00:25:10,847 - What does the Astro Lab 6 accident 467 00:25:10,847 --> 00:25:12,807 have to do with this situation? 468 00:25:14,600 --> 00:25:16,060 - That was no accident. 469 00:25:17,937 --> 00:25:19,313 I nuked that lab. 470 00:25:21,607 --> 00:25:22,567 And everybody in it. 471 00:25:24,986 --> 00:25:26,279 - What happened? 472 00:25:28,322 --> 00:25:29,198 - It was termed an unavoidable biological incident. 473 00:25:33,953 --> 00:25:35,663 All that means is they had an experiment 474 00:25:35,663 --> 00:25:36,956 that went wrong 475 00:25:38,666 --> 00:25:39,751 Just like this. 476 00:25:41,711 --> 00:25:43,212 - Where are Marissa and Sal right now? 477 00:25:43,212 --> 00:25:45,923 - They're in the hallway near Tim's room. 478 00:25:45,923 --> 00:25:48,509 - Krieger and Tinpan are in the genetics lab. 479 00:25:48,509 --> 00:25:51,721 (keyboard clattering) 480 00:25:56,517 --> 00:25:57,643 - All right, Frank. What's on your mind? 481 00:25:57,643 --> 00:25:59,979 - Now what's on my mind, Emily, 482 00:25:59,979 --> 00:26:02,482 if you continue. to let this space cowboy 483 00:26:02,482 --> 00:26:05,401 take over control of this project, he'll kill it! 484 00:26:05,401 --> 00:26:07,070 He hasn't got the sensitivity to understand 485 00:26:07,070 --> 00:26:08,279 what we're trying to accomplish. 486 00:26:08,279 --> 00:26:10,823 - I have no intentions of giving up control to anyone, 487 00:26:10,823 --> 00:26:13,576 but I also have to consider the safety of everyone here. 488 00:26:13,576 --> 00:26:15,995 - What about the safety of the people with Delta-5? 489 00:26:15,995 --> 00:26:17,121 What about their lives? 490 00:26:18,206 --> 00:26:20,792 (door sliding) 491 00:26:23,753 --> 00:26:25,338 - Punch in C3937. 492 00:26:26,589 --> 00:26:29,717 (keyboard clattering) 493 00:26:32,595 --> 00:26:33,721 (latch clanks) 494 00:26:33,721 --> 00:26:35,515 (machinery beeping) (liquid bubbling) 495 00:26:35,515 --> 00:26:37,517 - Commander, have you asked herself, 496 00:26:37,517 --> 00:26:40,937 why Dr. Darden doesn't terminate this experiment? 497 00:26:42,605 --> 00:26:47,568 (Tinpan whirring) (suspenseful music) 498 00:26:56,744 --> 00:26:58,037 (keyboard clattering) 499 00:26:58,037 --> 00:27:00,748 - (sighs) Mm-mm. 500 00:27:02,166 --> 00:27:05,044 (Jill sighs) 501 00:27:05,044 --> 00:27:06,420 - Can I help? 502 00:27:06,420 --> 00:27:07,839 - (scoffs) Yeah, right. 503 00:27:07,839 --> 00:27:10,049 Last time you helped, we lost three programs. 504 00:27:11,968 --> 00:27:14,804 - All right. Both of you, keep it civil. 505 00:27:14,804 --> 00:27:15,847 Back to work, Jill. 506 00:27:15,847 --> 00:27:16,848 (Jill sighs) 507 00:27:16,848 --> 00:27:20,184 (keyboard clattering) 508 00:27:20,184 --> 00:27:23,146 (creature rustling) 509 00:27:24,147 --> 00:27:25,148 - Shh! 510 00:27:25,148 --> 00:27:26,732 (gun clacks) 511 00:27:26,732 --> 00:27:28,234 This is my room. 512 00:27:28,234 --> 00:27:31,195 (suspenseful music) 513 00:28:00,933 --> 00:28:02,185 (glass shattering) (Sal screaming) 514 00:28:02,185 --> 00:28:02,977 - Sal! 515 00:28:08,900 --> 00:28:10,568 - (breathes heavily) Come on. 516 00:28:10,568 --> 00:28:13,821 (creature snarling) (Sal screaming) 517 00:28:13,821 --> 00:28:16,115 (gun fires) 518 00:28:17,366 --> 00:28:19,493 (gun clacks) 519 00:28:19,493 --> 00:28:20,578 - Jesus! 520 00:28:20,578 --> 00:28:25,541 (Sal screaming) (creature shrieking) 521 00:28:31,005 --> 00:28:33,466 (gun firing) (creature shrieking) 522 00:28:33,466 --> 00:28:34,926 - Goddammit! - Sal! 523 00:28:35,885 --> 00:28:38,179 Are you okay? (Sal gasping) 524 00:28:38,179 --> 00:28:39,388 Are you okay? 525 00:28:39,388 --> 00:28:41,807 (Sal panting) 526 00:28:43,768 --> 00:28:44,769 (body thuds) 527 00:28:44,769 --> 00:28:45,561 Oh God. 528 00:28:48,231 --> 00:28:51,192 (footsteps tapping) 529 00:28:55,279 --> 00:28:56,072 - Well? 530 00:28:57,573 --> 00:28:59,617 - His blood's not circulating properly. 531 00:29:00,910 --> 00:29:02,995 The soft tissue is deteriorating. 532 00:29:03,996 --> 00:29:04,789 - Gangrene. 533 00:29:05,790 --> 00:29:06,582 - Yes. 534 00:29:08,209 --> 00:29:09,877 We can't stop it. 535 00:29:09,877 --> 00:29:13,506 - He'll be dead soon. Like the others. 536 00:29:17,093 --> 00:29:20,304 - So, what now? 537 00:29:32,525 --> 00:29:37,488 - This thing is sealed up in the vents for now. 538 00:29:40,825 --> 00:29:44,787 So may I suggest that we all take advantage 539 00:29:44,787 --> 00:29:49,041 of that fact by pairing up 540 00:29:49,041 --> 00:29:50,751 and taking turns getting some rest. 541 00:29:52,420 --> 00:29:53,713 - I don't think that this is a- 542 00:29:53,713 --> 00:29:54,588 - Marissa. 543 00:29:55,506 --> 00:29:58,092 We all need some rest. 544 00:30:00,386 --> 00:30:04,390 Krieger, obviously you and Tinpan should stay together. 545 00:30:06,559 --> 00:30:09,103 Frank, you and I will go back to the lab 546 00:30:09,979 --> 00:30:11,397 and we will conduct some- 547 00:30:11,397 --> 00:30:14,859 - Doc, why don't you get some rest too? 548 00:30:17,236 --> 00:30:20,406 We'll convene back here at 0700. Okay? 549 00:30:20,406 --> 00:30:22,700 - (sighs) Fine. 550 00:30:25,703 --> 00:30:27,288 (Emily sighs) 551 00:30:27,288 --> 00:30:29,832 (tense music) 552 00:30:39,800 --> 00:30:41,761 - These are my quarters. 553 00:30:54,231 --> 00:30:55,900 - You gonna be okay? 554 00:30:55,900 --> 00:30:56,901 - Yeah, I'll be fine. 555 00:30:59,320 --> 00:31:00,112 Krieger. 556 00:31:02,782 --> 00:31:05,951 You know, you were very good in there with Stote just now. 557 00:31:05,951 --> 00:31:07,119 - Does that surprise you? 558 00:31:07,119 --> 00:31:10,039 (Tinpan sputtering) Tinpan. 559 00:31:10,039 --> 00:31:10,873 - Bring him here. 560 00:31:16,337 --> 00:31:18,798 (soft music) 561 00:31:28,182 --> 00:31:31,102 - Well why don't you try to get some sleep? 562 00:31:31,102 --> 00:31:32,353 I'm not very tired anyway. 563 00:31:34,688 --> 00:31:35,815 - Forget it. 564 00:31:35,815 --> 00:31:37,691 I couldn't even sleep now if I tried. 565 00:31:38,943 --> 00:31:41,654 Look, why don't you just sleep and I'll read or something. 566 00:31:42,655 --> 00:31:43,739 - I got a better idea. 567 00:31:46,992 --> 00:31:48,285 - This doesn't sound like- 568 00:31:48,285 --> 00:31:50,246 - Mm, just give it a try. 569 00:31:53,582 --> 00:31:54,875 I wanna do this for you. 570 00:31:57,753 --> 00:31:59,380 Try to relax. 571 00:31:59,380 --> 00:32:01,006 - I haven't heard that one before. 572 00:32:01,006 --> 00:32:02,633 - Jill. 573 00:32:02,633 --> 00:32:03,426 - Okay. 574 00:32:06,554 --> 00:32:07,346 Okay. 575 00:32:09,640 --> 00:32:12,435 (Tinpan whirring) 576 00:32:15,312 --> 00:32:18,023 (Tinpan buzzing) 577 00:32:20,568 --> 00:32:22,987 - That oughta do it. 578 00:32:22,987 --> 00:32:25,197 Here, take a view position. 579 00:32:28,033 --> 00:32:30,661 - Here are the schematics for the most of the station. 580 00:32:30,661 --> 00:32:33,664 - Thanks. This could give us an edge. 581 00:32:35,416 --> 00:32:37,793 Not that this has gone good. 582 00:32:38,794 --> 00:32:40,588 We could use a strategic advantage. 583 00:32:42,089 --> 00:32:42,965 - What do you mean? 584 00:32:44,758 --> 00:32:47,428 - It's big and it's bad-tempered. 585 00:32:47,428 --> 00:32:49,138 That's all we know about it so far. 586 00:32:50,639 --> 00:32:51,682 It's got us cornered. 587 00:32:53,642 --> 00:32:55,978 At least we've got the lay of the land on paper. 588 00:33:00,024 --> 00:33:01,984 - And what do you think our chances are? 589 00:33:05,154 --> 00:33:07,072 - I wouldn't make any long-range plans. 590 00:33:25,132 --> 00:33:26,175 Are you okay? 591 00:33:34,850 --> 00:33:36,393 - I'm sorry. 592 00:33:36,393 --> 00:33:39,313 (melancholy music) 593 00:33:40,814 --> 00:33:45,778 (sighs) It's just that Sal was my friend. 594 00:33:49,156 --> 00:33:49,949 - I know. 595 00:33:52,993 --> 00:33:54,286 It's hard to lose a friend. 596 00:34:00,334 --> 00:34:02,461 - It's, it's such a waste. 597 00:34:08,884 --> 00:34:09,927 And what for? 598 00:34:16,183 --> 00:34:18,561 (soft music) 599 00:34:38,622 --> 00:34:41,584 (machines whirring) 600 00:34:43,168 --> 00:34:45,963 (Frank coughing) 601 00:34:48,924 --> 00:34:50,050 - You're getting worse. 602 00:34:52,970 --> 00:34:54,346 - You've known? 603 00:34:54,346 --> 00:34:57,224 - You have the classic symptoms, doctor. 604 00:34:57,224 --> 00:34:59,268 Nervousness, quickened heart rate. 605 00:35:06,400 --> 00:35:08,569 - I found out I had it shortly before 606 00:35:08,569 --> 00:35:10,904 I volunteered for this assignment. 607 00:35:10,904 --> 00:35:13,115 - And why didn't you tell me? 608 00:35:13,115 --> 00:35:14,408 - I wanted to keep working. 609 00:35:17,202 --> 00:35:17,995 Oh, Emily. 610 00:35:21,665 --> 00:35:23,667 If you had known, you would have discharged me. 611 00:35:23,667 --> 00:35:25,294 And it was my only chance. 612 00:35:27,212 --> 00:35:28,756 This may be our only chance. 613 00:35:31,383 --> 00:35:33,302 - I wouldn't have done that, Frank. 614 00:35:36,889 --> 00:35:41,352 Who knows? Maybe we still have a chance. 615 00:35:43,103 --> 00:35:46,065 (suspenseful music) 616 00:36:06,502 --> 00:36:08,837 (soft music) 617 00:38:08,457 --> 00:38:10,292 (intense music) 618 00:38:10,292 --> 00:38:13,253 (Marissa screaming) 619 00:38:15,631 --> 00:38:17,174 - Marissa. Marissa. 620 00:38:19,760 --> 00:38:21,011 Are you all right? 621 00:38:21,011 --> 00:38:22,805 - Mm, yeah, yeah, I'm all right. 622 00:38:23,764 --> 00:38:24,681 - That's okay. 623 00:38:25,724 --> 00:38:26,725 It was just a dream. 624 00:38:29,645 --> 00:38:32,856 - Yeah. A dream. 625 00:38:35,484 --> 00:38:40,447 (creature shrieking) (Marissa screaming) 626 00:38:41,698 --> 00:38:43,992 (gun firing) (creature shrieking) 627 00:38:43,992 --> 00:38:46,870 (glass shattering) 628 00:38:50,040 --> 00:38:53,293 (Tinpan whirring) 629 00:38:53,293 --> 00:38:57,256 - I'm gonna go find it. Tinpan, alert everybody. 630 00:38:58,215 --> 00:39:01,635 You better take this. Go with him. 631 00:39:05,806 --> 00:39:08,725 (suspenseful music) 632 00:39:13,647 --> 00:39:14,481 - Get up! Let's go! 633 00:39:14,481 --> 00:39:15,941 The creature's out! Get moving! 634 00:39:19,361 --> 00:39:24,324 - Come on! 635 00:39:25,659 --> 00:39:28,453 (Tinpan whirring) 636 00:39:34,710 --> 00:39:37,004 - Let's go! Come on! 637 00:39:37,004 --> 00:39:38,046 Let's go! 638 00:39:38,046 --> 00:39:40,215 - Where are you going? 639 00:39:40,215 --> 00:39:41,383 - I'm going after Steve. 640 00:39:48,098 --> 00:39:50,893 (Tinpan whirring) 641 00:39:54,605 --> 00:39:55,397 - Sal. 642 00:39:57,900 --> 00:40:00,527 (intense music) 643 00:40:03,363 --> 00:40:06,199 (ship humming) 644 00:40:06,199 --> 00:40:09,161 (suspenseful music) 645 00:40:36,313 --> 00:40:38,982 (both gasp) 646 00:40:38,982 --> 00:40:39,942 - What are you doing here? 647 00:40:39,942 --> 00:40:40,776 - I thought you might need some help. 648 00:40:40,776 --> 00:40:42,653 - Why aren't you with the others? 649 00:40:42,653 --> 00:40:45,489 - They got me into this. I don't trust them to get me out. 650 00:40:49,910 --> 00:40:50,911 - Stay close. 651 00:40:59,503 --> 00:41:02,214 (door whooshing) 652 00:41:06,551 --> 00:41:08,261 (door clanks) 653 00:41:08,261 --> 00:41:10,722 (air rushing) 654 00:41:57,561 --> 00:41:59,354 (papers rustling) 655 00:41:59,354 --> 00:42:00,230 - Look out! 656 00:42:04,693 --> 00:42:09,656 (gun firing) (creature shrieking) 657 00:42:11,825 --> 00:42:13,118 (Marissa screaming) 658 00:42:13,118 --> 00:42:15,996 (creature roaring) 659 00:42:18,457 --> 00:42:19,416 (gun firing) 660 00:42:19,416 --> 00:42:22,419 (creature shrieking) 661 00:42:25,547 --> 00:42:27,007 (gun firing) 662 00:42:27,007 --> 00:42:29,885 (creature roaring) 663 00:42:30,802 --> 00:42:33,180 (gun firing) 664 00:42:34,598 --> 00:42:39,561 (guns firing) (creature shrieking) 665 00:42:42,814 --> 00:42:44,441 (wall exploding) 666 00:42:44,441 --> 00:42:47,069 (wires zapping) 667 00:42:48,195 --> 00:42:49,196 (door whooshing) 668 00:42:49,196 --> 00:42:51,990 (air rushing) 669 00:42:51,990 --> 00:42:53,033 (door clanks) 670 00:42:53,033 --> 00:42:54,451 - Marissa! Krieger! 671 00:42:54,451 --> 00:42:55,535 - In there! - No, no, no, 672 00:42:55,535 --> 00:42:56,745 wait, wait, wait! - What, what, what? 673 00:42:56,745 --> 00:42:58,580 - We've gotta check their conditions. 674 00:43:00,082 --> 00:43:01,792 - What happened? Are you all right? 675 00:43:03,085 --> 00:43:06,213 - The thing escaped through the glass. 676 00:43:06,213 --> 00:43:07,339 The room is sealed now. 677 00:43:08,590 --> 00:43:10,801 - It's huge. It's growing. 678 00:43:10,801 --> 00:43:12,219 It's bigger than I am. 679 00:43:12,219 --> 00:43:13,428 - You know it's out of the lab now. 680 00:43:13,428 --> 00:43:14,679 I mean, maybe we're okay. 681 00:43:14,679 --> 00:43:15,889 What are the chances it'll survive? 682 00:43:15,889 --> 00:43:20,852 (ship rumbling) (Emily gasps) 683 00:43:21,812 --> 00:43:23,522 - Well, there's your answer. 684 00:43:23,522 --> 00:43:26,483 This thing you've created, it's gonna destroy your lab 685 00:43:26,483 --> 00:43:28,235 either from the inside out or the outside in. 686 00:43:28,235 --> 00:43:29,236 Tinpan. 687 00:43:29,236 --> 00:43:31,613 (Tinpan whirring) 688 00:43:31,613 --> 00:43:33,907 Let's go make an executive decision of our own. 689 00:43:40,872 --> 00:43:43,041 - He's a fool if he thinks he can stop it. 690 00:43:45,043 --> 00:43:46,253 - He's not the only fool. 691 00:43:54,553 --> 00:43:56,721 - I'm afraid you were right, Marissa. 692 00:44:04,479 --> 00:44:07,858 - Here, let me fix this. 693 00:44:07,858 --> 00:44:09,276 (Tinpan whirring) I don't know why I bother. 694 00:44:09,276 --> 00:44:11,903 You old T2 models are always falling apart. 695 00:44:16,116 --> 00:44:18,660 - Thanks for getting me out of the junkyard, Steve. 696 00:44:20,120 --> 00:44:23,165 - Well, you hold your resale value. 697 00:44:23,165 --> 00:44:24,749 (soft music) 698 00:44:24,749 --> 00:44:27,627 (Tinpan whirring) 699 00:44:32,883 --> 00:44:35,594 (keyboard clattering) (computer beeping) 700 00:44:35,594 --> 00:44:37,637 - Tim, can you give me a hand over here? 701 00:44:37,637 --> 00:44:39,097 - Sure. 702 00:44:39,097 --> 00:44:41,516 - I need the code for the external monitors. 703 00:44:43,143 --> 00:44:44,936 (keyboard clattering) 704 00:44:44,936 --> 00:44:47,022 - Will we be able to follow him? 705 00:44:47,022 --> 00:44:47,814 - Every move. 706 00:44:49,149 --> 00:44:50,233 - I'll let Krieger now. 707 00:44:54,029 --> 00:44:55,864 The external monitors are still working. 708 00:44:55,864 --> 00:44:56,990 So we'll be able to watch your back 709 00:44:56,990 --> 00:44:57,949 the whole time you're out there. 710 00:44:57,949 --> 00:44:59,451 You're in luck. - That's not luck. 711 00:44:59,451 --> 00:45:01,369 Luck would be that this thing disappeared 712 00:45:01,369 --> 00:45:02,913 off the face of the planet, that'd be luck. 713 00:45:02,913 --> 00:45:04,539 How long can I exist out there in this thing? 714 00:45:04,539 --> 00:45:06,208 - You've got 20 minutes without any problem. 715 00:45:06,208 --> 00:45:08,168 After that, the suit will deteriorate. 716 00:45:08,168 --> 00:45:09,169 - Narcosis? 717 00:45:09,169 --> 00:45:12,881 - Similar to it. And just as dramatic. 718 00:45:12,881 --> 00:45:15,800 At first it's a high and then it will kill you. 719 00:45:15,800 --> 00:45:17,928 - Sounds like fun. Let's go. 720 00:45:17,928 --> 00:45:20,597 (door whooshing) 721 00:45:22,933 --> 00:45:24,434 - Good luck. 722 00:45:24,434 --> 00:45:29,356 (suspenseful music) (wind whistling) 723 00:46:08,144 --> 00:46:13,108 (machinery beeping) (liquid bubbling) 724 00:46:14,317 --> 00:46:15,610 - Oh God, Frank. 725 00:46:19,614 --> 00:46:21,199 - Let's get to work. 726 00:46:21,199 --> 00:46:24,035 (gloves snapping) 727 00:46:24,035 --> 00:46:28,999 (wind howling) (suspenseful music) 728 00:46:37,841 --> 00:46:39,551 - He's gotta be out here some place. 729 00:46:42,137 --> 00:46:44,723 - There's a lot of territory to cover. 730 00:46:44,723 --> 00:46:49,144 - All right. Let's go look for him. 731 00:46:50,729 --> 00:46:53,273 (wind howling) 732 00:47:00,030 --> 00:47:03,158 (keyboard clattering) 733 00:47:04,326 --> 00:47:05,660 - There they are. 734 00:47:05,660 --> 00:47:08,705 (computers beeping) 735 00:47:09,664 --> 00:47:12,500 - (chuckles) Stupid robot. 736 00:47:13,543 --> 00:47:14,753 It's just gonna slow him down. 737 00:47:16,963 --> 00:47:19,507 (wind howling) 738 00:47:24,054 --> 00:47:27,432 (Steve breathes heavily) 739 00:47:31,394 --> 00:47:32,187 - This way. 740 00:47:40,362 --> 00:47:41,654 - Here he comes. 741 00:47:44,449 --> 00:47:47,577 (keyboard clattering) 742 00:47:49,746 --> 00:47:50,580 Oh goddammit. 743 00:47:52,665 --> 00:47:53,500 This confirms it. 744 00:47:54,751 --> 00:47:55,543 - Confirms what? 745 00:47:57,921 --> 00:48:02,801 - (chuckles) It's incredibly simple. 746 00:48:02,801 --> 00:48:06,679 (Frank chuckling and coughing) 747 00:48:07,889 --> 00:48:11,393 (wind howling) (suspenseful music) 748 00:48:11,393 --> 00:48:13,353 - There he is. 749 00:48:13,353 --> 00:48:17,148 (gun firing) (creature shrieking) 750 00:48:17,148 --> 00:48:18,108 - Let's go. 751 00:48:19,567 --> 00:48:20,485 - Look at that. 752 00:48:20,485 --> 00:48:23,071 And we know the guns don't work on it. 753 00:48:23,071 --> 00:48:24,364 - What else is he gonna do? 754 00:48:28,993 --> 00:48:33,957 (wind howling) (suspenseful music) 755 00:48:41,673 --> 00:48:44,467 (Tinpan whirring) 756 00:48:53,518 --> 00:48:56,479 (creature growling) 757 00:48:59,899 --> 00:49:01,609 (creature shrieking) 758 00:49:01,609 --> 00:49:03,987 (gun firing) 759 00:49:22,839 --> 00:49:25,592 - (scoffs) Why is he going up there? 760 00:49:25,592 --> 00:49:27,552 - I think he knows what he's doing, Tim. 761 00:49:32,557 --> 00:49:35,518 (suspenseful music) 762 00:49:37,312 --> 00:49:39,814 (wind howling) 763 00:49:40,940 --> 00:49:42,358 (keyboard clattering) 764 00:49:42,358 --> 00:49:43,985 - It copies there. 765 00:49:47,614 --> 00:49:52,577 Whereas Delta-5 only makes us susceptible to disease, 766 00:49:55,413 --> 00:49:59,167 this virus actually is disease. 767 00:49:59,167 --> 00:50:02,962 (suspenseful music) 768 00:50:02,962 --> 00:50:03,922 God help us. 769 00:50:06,257 --> 00:50:08,051 (suspenseful music) 770 00:50:08,051 --> 00:50:10,762 (wind whistling) 771 00:50:18,645 --> 00:50:21,356 (Steve grunting) 772 00:50:30,240 --> 00:50:31,741 (Steve screaming) 773 00:50:31,741 --> 00:50:33,660 - He fell! He fell off the rocks! 774 00:50:34,786 --> 00:50:39,749 (Steve groaning) (Tinpan whirring) 775 00:50:43,127 --> 00:50:44,128 - Did you get a shot at him? 776 00:50:44,128 --> 00:50:45,630 - No, it moved too fast. 777 00:50:45,630 --> 00:50:47,340 - (groans) Help me up, all right? 778 00:50:48,383 --> 00:50:51,344 Oh God, ow! (groaning) 779 00:50:51,344 --> 00:50:56,307 (suspenseful music) (wind whistling) 780 00:51:06,609 --> 00:51:07,860 - He's going into a cave. 781 00:51:08,945 --> 00:51:11,406 - Well, I don't think he's gonna find it in there. 782 00:51:11,406 --> 00:51:13,783 - (scoffs) Tim, I don't understand this. 783 00:51:13,783 --> 00:51:15,243 Why are you being such a jerk? 784 00:51:16,452 --> 00:51:17,287 - What's your problem? 785 00:51:17,287 --> 00:51:20,498 I mean, it's obvious this guy is an idiot. 786 00:51:20,498 --> 00:51:21,916 - My problem is I can't believe 787 00:51:21,916 --> 00:51:23,918 I just slept with such a worm. 788 00:51:23,918 --> 00:51:25,044 I mean, is this all you can do? 789 00:51:25,044 --> 00:51:26,546 Stand around and criticize the guy 790 00:51:26,546 --> 00:51:28,047 who trying to save our lives? 791 00:51:29,882 --> 00:51:33,344 (sighs) God, I must be getting really desperate. 792 00:51:33,344 --> 00:51:34,846 - Well you're not the only one. 793 00:51:38,600 --> 00:51:43,563 (Steve groaning) (Tinpan whirring) 794 00:51:45,690 --> 00:51:47,567 - I gotta get some rest. 795 00:51:47,567 --> 00:51:49,027 - I think it's best to stay until the storm passes over. 796 00:51:50,111 --> 00:51:53,698 - Oh yeah. I think I broke something when I fell. 797 00:51:53,698 --> 00:51:56,659 (keyboard clattering) - Krieger, Krieger! 798 00:51:56,659 --> 00:51:58,536 - Can you get him back? Jill? 799 00:51:59,662 --> 00:52:03,166 - I can't. I lost him when he went in the cave. 800 00:52:03,166 --> 00:52:04,709 - Try him on another frequency. 801 00:52:04,709 --> 00:52:06,169 (keyboard clattering) 802 00:52:06,169 --> 00:52:08,254 - (sighs) It's not working. - Damn. 803 00:52:08,254 --> 00:52:10,923 (creature roaring) 804 00:52:10,923 --> 00:52:13,384 (guns firing) 805 00:52:15,511 --> 00:52:16,721 - Go! Go! 806 00:52:16,721 --> 00:52:19,849 (creature roaring) 807 00:52:19,849 --> 00:52:22,393 (wind howling) 808 00:52:25,521 --> 00:52:27,899 (gun firing) 809 00:52:29,275 --> 00:52:32,236 (creature growling) 810 00:52:41,037 --> 00:52:43,998 (suspenseful music) 811 00:52:51,422 --> 00:52:52,423 Can't kill it. 812 00:52:54,592 --> 00:52:56,177 - Something's different, Steve. 813 00:52:58,096 --> 00:52:59,430 - What are you talking about? 814 00:52:59,430 --> 00:53:02,892 (Tinpan whirring) 815 00:53:02,892 --> 00:53:05,436 - After my last overhaul. Something has changed. 816 00:53:07,855 --> 00:53:08,648 - What? 817 00:53:11,818 --> 00:53:12,694 - Confidence. 818 00:53:16,406 --> 00:53:18,825 - Confidence is something you T2 models were built with. 819 00:53:18,825 --> 00:53:22,203 Come on. Let's get out of here. 820 00:53:22,203 --> 00:53:24,163 - There it is. They need help. 821 00:53:24,163 --> 00:53:25,957 - No, Jill, you stay here. We need you here. 822 00:53:25,957 --> 00:53:26,749 Tim, you go. 823 00:53:29,085 --> 00:53:30,002 - There's no time. 824 00:53:37,468 --> 00:53:40,096 (intense music) 825 00:53:43,891 --> 00:53:46,894 (door whooshing) 826 00:53:46,894 --> 00:53:49,439 (wind howling) 827 00:53:49,439 --> 00:53:50,231 Commander! 828 00:53:51,691 --> 00:53:56,654 Commander! (guns firing) 829 00:53:57,029 --> 00:53:57,905 Come on! 830 00:53:57,905 --> 00:54:00,783 (creature growling) 831 00:54:00,783 --> 00:54:03,244 (guns firing) 832 00:54:05,037 --> 00:54:07,915 (creature roaring) 833 00:54:17,008 --> 00:54:19,802 (gun firing) 834 00:54:19,802 --> 00:54:20,595 - Tinpan! 835 00:54:21,554 --> 00:54:26,517 (creature growling) (Tinpan whirring) 836 00:54:32,190 --> 00:54:34,817 - Come on! - No, not my friend! 837 00:54:34,817 --> 00:54:37,069 - He's a robot! Come on! 838 00:54:37,069 --> 00:54:38,237 - Tinpan! 839 00:54:38,237 --> 00:54:42,074 (creature shrieking) (Tinpan whirring) 840 00:54:42,074 --> 00:54:44,452 (body bangs) 841 00:54:46,120 --> 00:54:48,664 (wind howling) 842 00:54:51,083 --> 00:54:53,961 (creature roaring) 843 00:54:58,132 --> 00:54:59,300 - God. 844 00:54:59,300 --> 00:55:01,969 (guns firing) (creature shrieking) 845 00:55:01,969 --> 00:55:04,514 (wind howling) 846 00:55:17,276 --> 00:55:20,613 (somber music) 847 00:55:20,613 --> 00:55:23,324 (fire crackling) 848 00:55:53,771 --> 00:55:57,149 (gun firing) (bullets ricocheting) 849 00:55:57,149 --> 00:55:58,818 - Get away from there! 850 00:55:58,818 --> 00:55:59,986 - What? 851 00:55:59,986 --> 00:56:00,987 - Get back! 852 00:56:00,987 --> 00:56:05,950 (creature snarling) (Jill screaming) 853 00:56:14,375 --> 00:56:15,835 (door opens) 854 00:56:15,835 --> 00:56:18,296 (Steve groaning) 855 00:56:18,296 --> 00:56:19,171 - Where's Jill? 856 00:56:22,842 --> 00:56:23,634 - She's dead. 857 00:56:25,428 --> 00:56:27,763 It dragged her down the main air shaft. 858 00:56:27,763 --> 00:56:30,016 - Oh God. Oh God. 859 00:56:31,142 --> 00:56:36,147 Tim, Tim, locate the main shaft in the files. 860 00:56:36,147 --> 00:56:39,025 And tell us where it comes out. 861 00:56:39,025 --> 00:56:41,736 (static buzzing) 862 00:56:43,613 --> 00:56:45,364 Pull it up on the computer, Tim. 863 00:56:55,833 --> 00:56:58,294 (keyboard clattering) 864 00:56:58,294 --> 00:57:01,964 (computer beeps and whirs) 865 00:57:01,964 --> 00:57:05,760 Now track it. The main air shaft. 866 00:57:11,140 --> 00:57:11,933 - It's... 867 00:57:15,394 --> 00:57:17,313 It leads to the control room. 868 00:57:17,313 --> 00:57:19,899 (creature snarling) 869 00:57:19,899 --> 00:57:22,443 (saw whirring) 870 00:57:27,698 --> 00:57:30,451 - Okay. Let's take a sample of the pancreas. 871 00:57:30,451 --> 00:57:33,120 - It's back! It's in the control room! 872 00:57:33,120 --> 00:57:35,748 (alarm blaring) 873 00:58:08,572 --> 00:58:11,325 (gun fires) (bullet ricochets) 874 00:58:11,325 --> 00:58:12,118 Oh God. 875 00:58:14,745 --> 00:58:15,746 - You're gonna have to do better than that 876 00:58:15,746 --> 00:58:17,206 if we're gonna stop this thing. 877 00:58:17,206 --> 00:58:19,625 - Be careful with that. 878 00:58:19,625 --> 00:58:20,418 - Be careful? 879 00:58:21,669 --> 00:58:23,796 Why don't you tell it to Sal and the others! 880 00:58:23,796 --> 00:58:24,755 - What do you mean, Marissa? 881 00:58:24,755 --> 00:58:26,257 As head of research, I have done 882 00:58:26,257 --> 00:58:27,091 what I thought I had to do! 883 00:58:27,091 --> 00:58:28,801 - The hell with research! 884 00:58:28,801 --> 00:58:31,095 I'm talking about survival. 885 00:58:31,095 --> 00:58:34,056 (suspenseful music) 886 00:58:35,266 --> 00:58:36,934 - (gasping) It's Jill! 887 00:58:36,934 --> 00:58:38,519 - Tim, don't touch her! Get back! 888 00:58:38,519 --> 00:58:39,687 Get away! Don't touch her! 889 00:58:39,687 --> 00:58:42,523 - Let's go! - Don't, don't touch her! 890 00:58:42,523 --> 00:58:44,442 Help me get Sal off the table. Come on! 891 00:58:46,235 --> 00:58:47,028 Get back! 892 00:58:48,237 --> 00:58:50,156 - Get her up on the table. Help her on the table. 893 00:58:50,156 --> 00:58:51,949 - Goddammit Tim, get away! She's diseased! 894 00:58:51,949 --> 00:58:53,826 - What do you mean she's diseased? She's hurt! 895 00:58:53,826 --> 00:58:56,495 - No, made a mistake. The virus, it carries disease. 896 00:58:56,495 --> 00:58:57,997 Every disease we've ever known. 897 00:58:59,665 --> 00:59:02,293 (Jill moaning) 898 00:59:04,754 --> 00:59:06,297 - Kill me. Please. 899 00:59:10,342 --> 00:59:11,594 - She's not gonna make it. 900 00:59:13,971 --> 00:59:15,639 - I can't. 901 00:59:15,639 --> 00:59:18,601 (suspenseful music) 902 00:59:30,279 --> 00:59:32,656 (gun clacks) 903 00:59:35,117 --> 00:59:37,495 (gun fires) 904 00:59:45,586 --> 00:59:47,254 - I'm gonna go look for it. 905 01:00:04,772 --> 01:00:07,399 - Krieger? Krieger? 906 01:00:15,282 --> 01:00:17,201 - Where did he go? - I don't know. 907 01:00:18,202 --> 01:00:20,579 - Oh, I gotta save him. Okay. 908 01:00:21,539 --> 01:00:22,414 - Tim! Tim! 909 01:00:29,755 --> 01:00:33,425 (creature growling) (suspenseful music) 910 01:00:33,425 --> 01:00:34,218 Tim! Tim! 911 01:00:35,344 --> 01:00:36,804 (creature growling) - Shh. 912 01:00:36,804 --> 01:00:38,931 - Don't, don't, don't. 913 01:00:38,931 --> 01:00:39,807 Don't, Tim. 914 01:00:41,725 --> 01:00:42,768 Come on. Tim. 915 01:00:48,440 --> 01:00:49,233 Tim! 916 01:00:59,118 --> 01:00:59,910 Tim. 917 01:01:01,370 --> 01:01:03,247 Tim. - It's okay. 918 01:01:03,247 --> 01:01:06,208 (creature growling) 919 01:01:06,208 --> 01:01:08,711 - Keep moving. Come on. 920 01:01:08,711 --> 01:01:10,754 Oh, Tim! Help, Tim! 921 01:01:10,754 --> 01:01:13,549 Tim, Tim, get the gun! - What? 922 01:01:13,549 --> 01:01:14,842 - Get the gun! - Okay. 923 01:01:14,842 --> 01:01:17,469 - Tim, shoot! Shoot it! 924 01:01:17,469 --> 01:01:18,554 Shoot it! 925 01:01:18,554 --> 01:01:23,017 (gun firing) (creature shrieking) 926 01:01:23,017 --> 01:01:24,977 What are you doing, Tim? 927 01:01:24,977 --> 01:01:26,228 Shoot it! - No! 928 01:01:26,228 --> 01:01:29,106 - What are you doing? Tim! 929 01:01:29,106 --> 01:01:30,983 (creature shrieking) (Tim screaming) 930 01:01:30,983 --> 01:01:33,319 (gun firing) 931 01:01:34,403 --> 01:01:35,196 No! 932 01:01:36,447 --> 01:01:39,408 (creature roaring) 933 01:02:05,309 --> 01:02:06,101 - Emily. 934 01:02:08,437 --> 01:02:09,813 Emily, I've got an idea. 935 01:02:10,731 --> 01:02:11,774 You've got to help me. 936 01:02:15,611 --> 01:02:16,612 - What is it, Frank? 937 01:02:17,529 --> 01:02:21,951 - Delta-5 and this virus are hostile to each other, 938 01:02:21,951 --> 01:02:23,953 yet neither can penetrate the other's defenses. 939 01:02:23,953 --> 01:02:27,039 Now, I am afflicted with Delta-5 940 01:02:28,040 --> 01:02:31,752 If we can get this creature to ingest some of my tissue... 941 01:02:35,839 --> 01:02:36,632 Darts. 942 01:02:38,509 --> 01:02:40,594 We'll fill up the dart guns with my blood 943 01:02:40,594 --> 01:02:42,805 instead of the tranquilizer and then we'll shoot 944 01:02:42,805 --> 01:02:44,807 this bastard and just see what happens. 945 01:02:44,807 --> 01:02:47,017 - Frank, you are too weak. - No. 946 01:02:47,017 --> 01:02:49,603 - And you can't stand to lose any blood. 947 01:02:49,603 --> 01:02:51,981 - Emily, I am not weak. 948 01:02:53,941 --> 01:02:55,484 I'm dead. 949 01:02:55,484 --> 01:02:58,445 (suspenseful music) 950 01:02:59,446 --> 01:03:02,157 (Frank groaning) 951 01:03:15,629 --> 01:03:16,505 - You okay? 952 01:03:18,465 --> 01:03:19,258 - Yeah. 953 01:03:21,760 --> 01:03:24,221 (Emily sighs) 954 01:03:30,352 --> 01:03:33,397 (container clicking) 955 01:03:41,071 --> 01:03:43,449 Now please give me this much. 956 01:04:05,596 --> 01:04:08,974 (darts and gun clacking) 957 01:04:14,063 --> 01:04:16,690 (ship humming) 958 01:04:19,443 --> 01:04:20,652 - It's gone. - What's that? 959 01:04:20,652 --> 01:04:22,279 - I don't see it. 960 01:04:22,279 --> 01:04:23,197 - Where is it? 961 01:04:23,197 --> 01:04:24,323 - Krieger, wait! Don't! 962 01:04:25,949 --> 01:04:27,826 - It's gotta be here. - Don't, don't! 963 01:04:36,168 --> 01:04:37,795 (Tim groaning) Tim. 964 01:04:37,795 --> 01:04:38,587 Tim. 965 01:04:40,464 --> 01:04:41,757 No, don't do it. 966 01:04:42,883 --> 01:04:44,551 (creature roaring) - Look out! 967 01:04:44,551 --> 01:04:46,220 (intense music) 968 01:04:46,220 --> 01:04:47,554 (gun clattering) 969 01:04:47,554 --> 01:04:50,432 (creature roaring) 970 01:04:58,649 --> 01:05:00,692 (object whacking) 971 01:05:00,692 --> 01:05:03,654 (Steve grunting) 972 01:05:03,654 --> 01:05:05,823 (claw whacks) 973 01:05:05,823 --> 01:05:07,116 (body thuds) 974 01:05:07,116 --> 01:05:10,077 (creature growling) 975 01:05:13,330 --> 01:05:15,958 (electricity zapping) 976 01:05:15,958 --> 01:05:16,750 - Steven! 977 01:05:18,585 --> 01:05:20,129 Steve! Steve! 978 01:05:20,129 --> 01:05:23,006 (creature roaring) 979 01:05:24,091 --> 01:05:24,925 No! 980 01:05:24,925 --> 01:05:27,219 (intense music) (creature roaring) 981 01:05:27,219 --> 01:05:29,805 (body thumping) 982 01:05:32,349 --> 01:05:34,726 (gun firing) 983 01:05:40,357 --> 01:05:42,985 - Get out, get out, get out! Go! 984 01:05:48,866 --> 01:05:51,827 (creature growling) 985 01:05:52,828 --> 01:05:57,791 (pole whacking) (Steven whacking) 986 01:05:58,417 --> 01:06:01,753 (creature roaring) 987 01:06:01,753 --> 01:06:03,547 - Steven! - Go! 988 01:06:03,547 --> 01:06:04,339 - No! - Go! 989 01:06:05,549 --> 01:06:06,967 - Steven! 990 01:06:06,967 --> 01:06:08,552 (intense music) (creature roaring) 991 01:06:08,552 --> 01:06:13,515 (pole whacking) (Steven grunting) 992 01:06:19,271 --> 01:06:22,191 (gun firing) (creature shrieking) 993 01:06:22,191 --> 01:06:24,359 Let's go! Let's go! 994 01:06:24,359 --> 01:06:26,695 - I told you to get out! 995 01:06:26,695 --> 01:06:29,573 (creature roaring) 996 01:06:30,949 --> 01:06:35,913 (gun firing) (creature roaring) 997 01:06:42,878 --> 01:06:44,463 (Frank coughing) - Come! 998 01:06:44,463 --> 01:06:45,297 Oh God! 999 01:06:45,297 --> 01:06:46,882 (intense music) (creature snarling) 1000 01:06:46,882 --> 01:06:49,676 (Frank coughing) 1001 01:06:52,846 --> 01:06:55,474 Steven, Steven, Frank has the disease 1002 01:06:55,474 --> 01:06:56,934 that will kill this thing! 1003 01:06:56,934 --> 01:07:00,687 His blood is infected! We've got to shoot it with these! 1004 01:07:00,687 --> 01:07:04,066 (creature roaring) 1005 01:07:04,066 --> 01:07:05,859 (gun firing) 1006 01:07:05,859 --> 01:07:07,319 Oh, Frank! Frank. 1007 01:07:08,612 --> 01:07:11,323 (Frank groaning) 1008 01:07:14,243 --> 01:07:16,954 (Frank mumbling) 1009 01:07:19,081 --> 01:07:21,708 (Frank exhales) 1010 01:07:25,254 --> 01:07:26,463 (creature snarling) 1011 01:07:26,463 --> 01:07:29,049 (glass shattering) 1012 01:07:29,049 --> 01:07:31,468 Goodbye, Frank. Goodbye. 1013 01:07:31,468 --> 01:07:34,596 Oh goodbye, my darling. (screaming) 1014 01:07:34,596 --> 01:07:39,560 (intense music) (creature roaring) 1015 01:07:40,519 --> 01:07:43,480 (creature chomping) 1016 01:07:46,483 --> 01:07:48,277 (head snapping) (body thuds) 1017 01:07:48,277 --> 01:07:51,321 (creature shrieking) 1018 01:07:59,371 --> 01:08:01,915 (body banging) 1019 01:08:03,792 --> 01:08:07,212 (glass shattering) 1020 01:08:07,212 --> 01:08:09,840 (alarm blaring) 1021 01:08:24,438 --> 01:08:27,399 (suspenseful music) 1022 01:08:43,915 --> 01:08:46,877 (creature groaning) 1023 01:09:44,893 --> 01:09:47,688 (liquid sizzling) 1024 01:09:49,356 --> 01:09:52,401 (creature shrieking) 1025 01:09:55,987 --> 01:09:57,781 (Marissa whimpering) (machinery beeping) 1026 01:09:57,781 --> 01:10:00,617 (creature hissing) 1027 01:10:33,775 --> 01:10:34,568 - Steve? 1028 01:10:35,944 --> 01:10:37,738 (creature squishing) 1029 01:10:37,738 --> 01:10:38,530 Steve? 1030 01:10:46,329 --> 01:10:49,583 (Marissa gasping) 1031 01:10:49,583 --> 01:10:52,627 (creature squishing) 1032 01:10:53,628 --> 01:10:57,758 (Steven breathes heavily) 1033 01:10:57,758 --> 01:11:00,802 (creature squishing) 1034 01:11:06,141 --> 01:11:07,601 (stand clattering) 1035 01:11:07,601 --> 01:11:10,604 (creature squishing) 1036 01:11:13,106 --> 01:11:18,069 (Marissa whimpering) (creature squishing) 1037 01:11:34,544 --> 01:11:35,879 (creature shrieking) 1038 01:11:35,879 --> 01:11:39,132 (screams) Steve! Steve! 1039 01:11:40,425 --> 01:11:42,260 (Steve screaming) (gun firing) 1040 01:11:42,260 --> 01:11:44,179 (gun clacks) 1041 01:11:44,179 --> 01:11:47,599 (intense music) 1042 01:11:47,599 --> 01:11:52,562 (dart stabbing) (Marissa grunting) 1043 01:11:54,314 --> 01:11:56,691 (head thuds) 1044 01:11:58,568 --> 01:12:03,532 (grenade explodes) (creature shrieking) 1045 01:12:08,703 --> 01:12:12,833 (dart stabbing) (Marissa grunting) 1046 01:12:12,833 --> 01:12:15,877 (creature shrieking) 1047 01:12:34,604 --> 01:12:35,397 No more! 1048 01:12:36,356 --> 01:12:39,860 (dart stabbing) 1049 01:12:39,860 --> 01:12:40,652 No! 1050 01:12:42,571 --> 01:12:43,947 No more! No more! 1051 01:12:45,574 --> 01:12:46,366 No more! 1052 01:12:48,577 --> 01:12:53,540 No, no, no! (dart stabbing) 1053 01:13:06,469 --> 01:13:09,264 (Marissa sobbing) 1054 01:13:15,186 --> 01:13:17,814 (intense music) 1055 01:13:41,421 --> 01:13:46,384 (guns clacking) (machinery beeping) 1056 01:13:51,431 --> 01:13:54,893 - Well, I guarantee you I'm gonna think twice 1057 01:13:54,893 --> 01:13:57,145 before I ever answer another distress signal. 1058 01:13:57,145 --> 01:13:58,188 (Tinpan whirring) 1059 01:13:58,188 --> 01:14:00,774 - Consider yourself lucky, Commander. 1060 01:14:00,774 --> 01:14:02,901 You came out in one piece. 1061 01:14:02,901 --> 01:14:05,445 (bright music) 1062 01:14:09,741 --> 01:14:12,369 (Tinpan whirring) 1063 01:14:12,369 --> 01:14:15,080 (door whooshing) 1064 01:14:19,417 --> 01:14:21,962 (door clanks) 1065 01:14:25,131 --> 01:14:26,633 - How are you doing? 1066 01:14:26,633 --> 01:14:27,425 - Good. 1067 01:14:29,219 --> 01:14:32,180 - Another 14 days and I'll have you back to base operations. 1068 01:14:40,855 --> 01:14:43,149 - I don't wanna go to base operations. 1069 01:14:47,112 --> 01:14:48,321 Let's go home. 1070 01:14:55,578 --> 01:14:57,664 - This is my home. 1071 01:14:57,664 --> 01:15:00,458 (dramatic music) 72026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.