Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,256 --> 00:00:04,884
(ominous music)
2
00:00:35,081 --> 00:00:37,542
(gas hissing)
3
00:00:40,962 --> 00:00:42,838
(machinery beeping)
(liquid bubbling)
4
00:00:42,838 --> 00:00:45,466
(tool clinking)
5
00:00:53,349 --> 00:00:54,141
- Ah.
6
00:00:58,354 --> 00:01:01,148
(liquid sizzling)
7
00:01:06,862 --> 00:01:07,655
Oh my God.
8
00:01:09,073 --> 00:01:11,701
(ominous music)
9
00:01:21,544 --> 00:01:23,796
Dr. Darden! Dr. Darden!
10
00:01:23,796 --> 00:01:27,758
The experiment's going
through another change.
11
00:01:27,758 --> 00:01:29,051
- All right, we'll be right there.
12
00:01:29,051 --> 00:01:30,094
Don't touch anything.
13
00:01:31,137 --> 00:01:33,472
This whole goddamn thing's
going down the tubes.
14
00:01:36,350 --> 00:01:37,727
(liquid sizzling)
15
00:01:37,727 --> 00:01:40,438
(ominous music)
16
00:01:45,776 --> 00:01:47,570
- What, what's going on?
17
00:01:47,570 --> 00:01:50,406
- Don't worry. I had accounted for this.
18
00:01:50,406 --> 00:01:55,369
(machinery beeping)
(liquid bubbling)
19
00:01:56,454 --> 00:01:57,288
- Oh!
20
00:01:57,288 --> 00:02:00,166
(suspenseful music)
21
00:02:00,166 --> 00:02:02,501
But you didn't account for this.
22
00:02:02,501 --> 00:02:05,129
(intense music)
23
00:03:25,376 --> 00:03:28,003
(steam hissing)
24
00:03:56,323 --> 00:03:59,827
- Commander Krieger.
(Steve hiccups)
25
00:03:59,827 --> 00:04:01,454
We're getting a distress call.
26
00:04:03,998 --> 00:04:05,416
- Put 'em through.
27
00:04:05,416 --> 00:04:07,209
- It's coming from the research facility
28
00:04:07,209 --> 00:04:08,502
on the planet, Fabon.
29
00:04:09,587 --> 00:04:12,173
(static buzzing)
- We've had an accident!
30
00:04:12,173 --> 00:04:13,799
It's out of control!
31
00:04:14,717 --> 00:04:15,760
We need help!
32
00:04:17,094 --> 00:04:18,888
We've had an accident!
33
00:04:19,889 --> 00:04:21,182
Anyone, respond!
34
00:04:23,267 --> 00:04:24,518
Please, respond!
35
00:04:24,518 --> 00:04:26,687
(static buzzing)
36
00:04:26,687 --> 00:04:27,730
- Get 'em back.
37
00:04:27,730 --> 00:04:29,482
- The transmission has cut out.
38
00:04:29,482 --> 00:04:31,692
I command you terminate. RNR immediately.
39
00:04:33,944 --> 00:04:38,908
(ship rumbling)
(intense music)
40
00:04:39,575 --> 00:04:43,454
(Tinpan whirring and beeping)
41
00:04:47,416 --> 00:04:50,419
Commander, there are
three unidentified vessels
42
00:04:50,419 --> 00:04:52,129
approaching our ship.
43
00:04:52,129 --> 00:04:54,799
Your presence on the bridge
would be appreciated.
44
00:04:54,799 --> 00:04:57,510
(ships whirring)
45
00:05:01,430 --> 00:05:04,141
(lasers firing)
46
00:05:05,768 --> 00:05:08,395
(ship rumbling)
47
00:05:08,395 --> 00:05:09,897
- This whole thing's not going smoothly.
48
00:05:09,897 --> 00:05:12,691
Throw up the deflectors.
I'll be up right away.
49
00:05:12,691 --> 00:05:15,361
(ships whirring)
50
00:05:17,154 --> 00:05:19,406
(Tinpan whirring and beeping)
(computer beeping)
51
00:05:19,406 --> 00:05:22,368
(suspenseful music)
52
00:05:29,458 --> 00:05:32,169
(lasers firing)
53
00:05:34,213 --> 00:05:36,841
(ship rumbling)
54
00:05:38,133 --> 00:05:40,845
(ship whirring)
55
00:05:42,388 --> 00:05:44,390
Damage?
- Nice of you to join us.
56
00:05:44,390 --> 00:05:46,934
They penetrated our sector
three defense shields.
57
00:05:48,227 --> 00:05:49,562
- Divert power to the lasers.
58
00:05:49,562 --> 00:05:52,231
- That wouldn't be my
first choice commander.
59
00:05:52,231 --> 00:05:53,983
- Well do me a favor. Try it.
60
00:05:53,983 --> 00:05:58,028
Go evasive, re-target the
lasers, use a random pattern.
61
00:05:58,028 --> 00:05:59,864
(ship powering down)
62
00:05:59,864 --> 00:06:02,575
Now what?
- It's not my fault.
63
00:06:02,575 --> 00:06:03,659
Well who's fault is it?
64
00:06:03,659 --> 00:06:05,452
It's gotta be the main
connection under the panel.
65
00:06:05,452 --> 00:06:06,954
I told you to get it fixed this morning.
66
00:06:06,954 --> 00:06:09,790
- Some of us have other
responsibilities, Commander.
67
00:06:09,790 --> 00:06:10,583
- Ah!
68
00:06:12,167 --> 00:06:16,338
(lasers firing)
(ships whirring)
69
00:06:16,338 --> 00:06:18,507
(parts clacking)
70
00:06:18,507 --> 00:06:21,427
I'm gonna have to hold
it together manually now.
71
00:06:21,427 --> 00:06:23,137
Fire when I give you the command.
72
00:06:23,137 --> 00:06:24,722
Unless you've got a better idea.
73
00:06:24,722 --> 00:06:25,514
- Nope.
74
00:06:27,016 --> 00:06:28,350
(electricity zapping)
God!
75
00:06:29,852 --> 00:06:31,854
(electricity zapping)
Ah!
76
00:06:31,854 --> 00:06:34,773
(Steve sighs)
77
00:06:34,773 --> 00:06:35,566
All right.
78
00:06:37,234 --> 00:06:39,278
Fire!
(sparks zapping)
79
00:06:39,278 --> 00:06:42,114
(lasers firing)
80
00:06:42,114 --> 00:06:43,908
(ship exploding)
81
00:06:43,908 --> 00:06:45,075
- Good shot!
82
00:06:45,075 --> 00:06:46,368
(electricity zapping)
(Steve groans)
83
00:06:46,368 --> 00:06:47,453
(Steve blows)
84
00:06:47,453 --> 00:06:48,913
(Steve coughs)
85
00:06:48,913 --> 00:06:50,331
(intense music)
86
00:06:50,331 --> 00:06:53,000
(ships whirring)
87
00:06:54,335 --> 00:06:55,502
- Fire!
(sparks zapping)
88
00:06:55,502 --> 00:06:58,130
(lasers firing)
89
00:06:59,256 --> 00:07:02,176
(ship exploding)
90
00:07:02,176 --> 00:07:03,344
- Two down.
(electricity zapping)
91
00:07:03,344 --> 00:07:04,178
- Ah!
92
00:07:04,178 --> 00:07:05,387
(ship whirring)
93
00:07:05,387 --> 00:07:07,723
(lasers firing)
94
00:07:07,723 --> 00:07:11,101
(Steve breathes heavily)
95
00:07:12,686 --> 00:07:13,771
- Fire!
(sparks zapping)
96
00:07:13,771 --> 00:07:18,734
(lasers firing)
(intense music)
97
00:07:22,237 --> 00:07:24,949
(ship exploding)
98
00:07:26,617 --> 00:07:28,285
(fire crackling)
99
00:07:28,285 --> 00:07:31,413
- (whirring) Not bad for a human.
100
00:07:31,413 --> 00:07:34,083
(fire crackling)
(ship rumbling)
101
00:07:34,083 --> 00:07:36,126
(sparks zapping)
102
00:07:36,126 --> 00:07:38,587
- Fire, fire, fire, fire, fire,
103
00:07:38,587 --> 00:07:41,173
fire, fire, fire,
- I don't wanna distract you
104
00:07:41,173 --> 00:07:42,466
from some very important business,
105
00:07:42,466 --> 00:07:43,926
but we got a problem.
106
00:07:43,926 --> 00:07:46,595
- Fire, fire, fire, fire, fire,
107
00:07:46,595 --> 00:07:47,596
fire, fire, fire, fire, fire,
- Tinpan?
108
00:07:48,639 --> 00:07:51,558
- Fire, fire, fire, fire,
fire, fire, fire, fire, fire,
109
00:07:53,268 --> 00:07:54,853
fire, fire, fire, fire, fire, fire,
110
00:07:54,853 --> 00:07:56,355
(extinguisher hissing)
111
00:07:56,355 --> 00:07:59,316
Fire, fire, fire, fire, fire, fire,
112
00:07:59,316 --> 00:08:02,569
fire, fire, fire, fire, fire, fire,
113
00:08:02,569 --> 00:08:04,071
fire, fire, fire.
(hand whacks)
114
00:08:04,071 --> 00:08:05,489
(Tinpan beeping and whirring)
115
00:08:05,489 --> 00:08:06,865
Thanks.
116
00:08:06,865 --> 00:08:09,994
- (sighs) How's the ship?
117
00:08:09,994 --> 00:08:12,037
(keyboard clattering)
118
00:08:12,037 --> 00:08:14,373
- Defense shields are out. Lasers are out.
119
00:08:14,373 --> 00:08:16,375
Generators at 30%.
120
00:08:16,375 --> 00:08:18,460
(Tinpan beeping and whirring)
121
00:08:18,460 --> 00:08:20,921
- Where did you say that
distress call was coming from?
122
00:08:22,881 --> 00:08:26,093
- From a research lab
on the planet, Fabon.
123
00:08:26,093 --> 00:08:27,261
It's not far from here.
124
00:08:28,971 --> 00:08:31,515
- Well we'll have to risk
it. Set course for Fabon.
125
00:08:34,268 --> 00:08:35,769
How much trouble could
a couple of scientists
126
00:08:35,769 --> 00:08:37,271
get into anyway?
127
00:08:37,271 --> 00:08:39,356
(ominous music)
128
00:08:39,356 --> 00:08:41,984
(ship whirring)
129
00:08:51,160 --> 00:08:53,871
(laser whirring)
130
00:08:58,417 --> 00:09:01,128
(ship rumbling)
131
00:09:05,299 --> 00:09:07,259
You call that a landing.
132
00:09:14,099 --> 00:09:16,477
(door opens)
133
00:09:17,770 --> 00:09:20,564
(dramatic music)
134
00:09:25,944 --> 00:09:28,489
I'm Commanders Steve Krieger,
freelance controller,
135
00:09:28,489 --> 00:09:30,324
responding to your distress signal.
136
00:09:30,324 --> 00:09:33,160
This is my second in command, Tinpan.
137
00:09:33,160 --> 00:09:34,578
What seems to be the problem?
138
00:09:34,578 --> 00:09:36,622
- Welcome to the Fabon
Research Laboratory.
139
00:09:36,622 --> 00:09:39,833
I am Dr. Emily Stote, head of research.
140
00:09:39,833 --> 00:09:41,585
This is Dr. Salinger.
141
00:09:41,585 --> 00:09:43,670
- Marissa Salinger, genetics.
142
00:09:43,670 --> 00:09:46,590
- The call was a little
premature, Commander Krieger.
143
00:09:46,590 --> 00:09:48,342
If our radio hadn't gone out-
144
00:09:48,342 --> 00:09:49,802
- But we're happy you're here.
145
00:09:51,220 --> 00:09:52,012
- Wait a minute.
146
00:09:53,097 --> 00:09:54,973
Are you telling me this is a false alarm?
147
00:09:54,973 --> 00:09:57,392
- There is no immediate danger.
148
00:09:57,392 --> 00:09:58,727
If you follow us commander,
149
00:09:58,727 --> 00:10:00,312
we'll show you to your quarters.
150
00:10:01,355 --> 00:10:03,357
- Nice going. False alarm.
151
00:10:03,357 --> 00:10:08,320
(Tinpan whirring)
(bright music)
152
00:10:11,907 --> 00:10:14,201
Well, this is very nice.
153
00:10:14,201 --> 00:10:15,869
I don't believe this. You happy?
154
00:10:15,869 --> 00:10:16,703
You satisfied?
155
00:10:16,703 --> 00:10:17,663
You brought us all this distance
156
00:10:17,663 --> 00:10:19,373
and they don't even need us.
157
00:10:19,373 --> 00:10:21,834
- There does seem to be
some dispute in that area.
158
00:10:21,834 --> 00:10:23,460
- Oh?
- Dr. Salinger
159
00:10:23,460 --> 00:10:25,212
thinks it's very important we stay.
160
00:10:26,255 --> 00:10:27,548
- I'll tell you what I think, sport.
161
00:10:27,548 --> 00:10:29,508
We get back to the ship.
We make it operable.
162
00:10:29,508 --> 00:10:31,385
And we're in the star
charge. We're outta here.
163
00:10:31,385 --> 00:10:32,928
We're history.
164
00:10:32,928 --> 00:10:35,180
(Tinpan whirring)
165
00:10:35,180 --> 00:10:38,225
(footsteps tapping)
166
00:10:39,643 --> 00:10:41,770
- Oh, there you are.
- Oh, hi, doc.
167
00:10:41,770 --> 00:10:44,231
- (chuckles) We're ready
in the conference room.
168
00:10:44,231 --> 00:10:45,315
- We need to talk.
169
00:10:46,608 --> 00:10:48,443
- Let's talk on the way.
170
00:10:48,443 --> 00:10:50,654
It was hard enough getting
Emily to have this meeting.
171
00:10:50,654 --> 00:10:51,446
- Not so fast.
172
00:11:00,622 --> 00:11:02,124
Why don't you give it to me straight.
173
00:11:03,250 --> 00:11:05,002
What's going on here?
174
00:11:05,002 --> 00:11:08,046
(suspenseful music)
175
00:11:17,306 --> 00:11:19,349
- Well, Frank, Dr. Darden
176
00:11:21,310 --> 00:11:23,520
is very committed to this experiment.
177
00:11:25,147 --> 00:11:28,650
- And Dr. Stote? What about her?
178
00:11:30,861 --> 00:11:32,529
- She and Frank go way back.
179
00:11:34,031 --> 00:11:35,741
It's a real love-hate relationship.
180
00:11:38,869 --> 00:11:41,205
I meant what I said about
being glad to see you.
181
00:11:43,415 --> 00:11:44,583
It's been three years since I've talked
182
00:11:44,583 --> 00:11:46,001
to anybody from outside.
183
00:11:47,836 --> 00:11:50,297
- I'm surprised you all
haven't killed each other.
184
00:11:51,840 --> 00:11:52,758
- There's time yet.
185
00:11:53,634 --> 00:11:57,429
(suspenseful music continues)
186
00:12:16,114 --> 00:12:18,283
- See if we can't get this
bucket up and running again,
187
00:12:18,283 --> 00:12:20,452
I'm getting a bad
feeling about this place.
188
00:12:20,452 --> 00:12:23,830
(keyboard clattering)
(computer beeping)
189
00:12:23,830 --> 00:12:25,582
- We have a problem with the vendor.
190
00:12:26,667 --> 00:12:30,295
- And you can't fix that?
(computer whirring)
191
00:12:30,295 --> 00:12:33,090
(panel exploding)
192
00:12:38,595 --> 00:12:40,764
Well that answers that.
193
00:12:41,890 --> 00:12:44,393
- Commander Krieger,
this is a high security
194
00:12:44,393 --> 00:12:45,602
research facility.
195
00:12:45,602 --> 00:12:48,313
We're stationed on Fabon
because we can experiment
196
00:12:48,313 --> 00:12:51,316
and take risks here that
would be unthinkable on Earth.
197
00:12:51,316 --> 00:12:52,234
- What kind of experiments?
198
00:12:52,234 --> 00:12:54,111
- Genetic engineering,
bacteriological velocity,
199
00:12:54,111 --> 00:12:55,570
but not in this case.
- What's this case?
200
00:12:56,655 --> 00:12:58,490
- Uh!
- Excuse me.
201
00:12:58,490 --> 00:12:59,616
Should have been looking
where I was going.
202
00:12:59,616 --> 00:13:01,535
- It's all right. Aren't
you headed the wrong way?
203
00:13:01,535 --> 00:13:03,203
- Just gotta go to my
room and get some stuff.
204
00:13:03,203 --> 00:13:05,289
- Tim, don't leave.
205
00:13:08,375 --> 00:13:10,085
Commander Krieger, please, come in.
206
00:13:12,671 --> 00:13:15,549
(Tinpan whirring)
207
00:13:18,051 --> 00:13:20,679
Everyone, I would like to
introduce Commander Steve Krieger
208
00:13:20,679 --> 00:13:23,473
and his executive officer Tinpan.
209
00:13:23,473 --> 00:13:25,475
Steve, Tinpan,
210
00:13:25,475 --> 00:13:28,186
this is our chief
bacteriologist, Frank Darden,
211
00:13:28,186 --> 00:13:30,856
Jill Tollman, computer
electronics specialist,
212
00:13:30,856 --> 00:13:33,859
Sal Dickens, engineer,
213
00:13:33,859 --> 00:13:37,446
and Devon Letham, the sole survivor
214
00:13:37,446 --> 00:13:39,823
of the Astro Lab 6 incident.
215
00:13:39,823 --> 00:13:41,033
(suspenseful music)
216
00:13:41,033 --> 00:13:41,867
Please sit down.
217
00:13:45,370 --> 00:13:48,582
As we all know, our
objective here on Fabon
218
00:13:48,582 --> 00:13:50,959
is to find a cure for the Delta-5 virus.
219
00:13:52,085 --> 00:13:52,878
- Oh shit.
220
00:13:54,629 --> 00:13:56,298
- I'm very sorry to
hear you feel that way,
221
00:13:56,298 --> 00:13:58,675
Commander Krieger, but
you can rest assured
222
00:13:58,675 --> 00:14:00,510
it wasn't my idea to bring you here.
223
00:14:00,510 --> 00:14:01,511
- Well whose was it then?
224
00:14:01,511 --> 00:14:04,222
I get the distinct
impression you're in charge.
225
00:14:04,222 --> 00:14:05,307
- I sent the call.
226
00:14:06,391 --> 00:14:08,685
And I don't think it was premature.
227
00:14:08,685 --> 00:14:10,228
- Well that remains to be seen.
228
00:14:11,438 --> 00:14:15,817
- We had an emergency on
our hands and still do.
229
00:14:15,817 --> 00:14:17,444
- It was not an emergency.
It was a problem.
230
00:14:17,444 --> 00:14:19,613
And that problem has been solved.
231
00:14:19,613 --> 00:14:21,823
Commander, I'm sorry if
we've wasted your time.
232
00:14:21,823 --> 00:14:23,742
- Both of you, sit down.
233
00:14:29,956 --> 00:14:32,167
One of our research assistants
234
00:14:32,167 --> 00:14:33,960
has contracted a very rare disease,
235
00:14:33,960 --> 00:14:36,296
possibly transmitted
through one of the viruses
236
00:14:36,296 --> 00:14:38,090
that we have been experimenting with.
237
00:14:39,216 --> 00:14:40,675
- What?
238
00:14:40,675 --> 00:14:42,511
- Why didn't you tell us this before?
239
00:14:42,511 --> 00:14:44,805
- Marissa and I have
discovered that the only way
240
00:14:44,805 --> 00:14:48,016
to combat an aggressive virus like Delta-5
241
00:14:48,016 --> 00:14:50,727
is to create an even
more aggressive virus.
242
00:14:50,727 --> 00:14:53,271
One that will single
out and destroy Delta-5,
243
00:14:53,271 --> 00:14:56,525
which renders our immune
systems so helpless.
244
00:14:56,525 --> 00:14:58,610
And yet co-exist with our benign cells
245
00:14:58,610 --> 00:14:59,986
in a symbiotic relationship.
246
00:15:01,279 --> 00:15:02,072
- Yeah.
247
00:15:03,073 --> 00:15:05,367
- But we ended up creating a monster.
248
00:15:05,367 --> 00:15:07,536
- It is not a monster!
249
00:15:07,536 --> 00:15:09,746
- Well then what the hell do you call it?
250
00:15:09,746 --> 00:15:11,832
- That is a bit melodramatic, Marissa.
251
00:15:12,833 --> 00:15:14,334
However, Joe-
- Joe?
252
00:15:15,460 --> 00:15:17,838
- Research assistant.
- Contracted dengue fever
253
00:15:17,838 --> 00:15:19,923
under admittedly suspicious circumstances.
254
00:15:21,174 --> 00:15:24,052
- (sighs) I can't believe this.
255
00:15:24,052 --> 00:15:25,679
- There is no evidence.
256
00:15:25,679 --> 00:15:27,764
- Joe was in the lab
checking the conditions
257
00:15:27,764 --> 00:15:29,391
in the incubator.
258
00:15:29,391 --> 00:15:31,518
Just before we discovered
him taken with the disease,
259
00:15:31,518 --> 00:15:34,438
he told us the liquid in
the Petri dish was bubbling.
260
00:15:34,438 --> 00:15:37,774
- And shortly after it
did begin to change.
261
00:15:37,774 --> 00:15:39,734
- Changed?
- Yes,
262
00:15:39,734 --> 00:15:42,195
it appears to be a metamorphic mutant.
263
00:15:42,195 --> 00:15:43,405
- A what?
264
00:15:43,405 --> 00:15:45,490
- An ordinary mutant is
genetically different
265
00:15:45,490 --> 00:15:46,450
from its parent.
266
00:15:47,325 --> 00:15:51,413
A metamorphic mutant changes
its genetic structure,
267
00:15:51,413 --> 00:15:53,623
mutating as it grows.
268
00:15:53,623 --> 00:15:56,084
- We needed a virus that could adapt
269
00:15:56,084 --> 00:15:59,087
as Delta-5 through up its defenses.
270
00:15:59,087 --> 00:16:03,133
And this new virus is our
most promising project yet.
271
00:16:03,133 --> 00:16:04,176
- Does it work?
272
00:16:06,845 --> 00:16:09,764
- Do you mean kind the mutant
virus kill the Delta-5 virus?
273
00:16:11,057 --> 00:16:12,350
Unfortunately, no.
274
00:16:13,226 --> 00:16:15,395
But it can be harmed by it.
275
00:16:16,271 --> 00:16:19,566
Jill, why don't you
pull up the file for us.
276
00:16:19,566 --> 00:16:22,444
(keyboard clattering)
277
00:16:22,444 --> 00:16:24,070
- It'll be on the room monitor.
278
00:16:24,070 --> 00:16:26,114
(keyboard clattering)
279
00:16:26,114 --> 00:16:29,159
(computer whirring)
280
00:16:29,159 --> 00:16:31,119
- This is the Delta-5 virus.
281
00:16:32,245 --> 00:16:35,248
That's our virus moving in on Delta-5.
282
00:16:35,248 --> 00:16:36,791
Notice the speed of infection
283
00:16:42,506 --> 00:16:45,467
We've created the only
organism that we know of
284
00:16:45,467 --> 00:16:47,969
that Delta-5 can't infect.
285
00:16:47,969 --> 00:16:50,555
As a matter of fact, the only way Delta-5
286
00:16:50,555 --> 00:16:54,184
can harm our virus is if it found a way
287
00:16:54,184 --> 00:16:57,187
to get inside it and vice versa.
288
00:17:00,023 --> 00:17:02,943
(dramatic music)
289
00:17:02,943 --> 00:17:06,530
- I think it's time I took
a look at your monster.
290
00:17:09,282 --> 00:17:14,246
(machinery beeping)
(liquid bubbling)
291
00:17:15,163 --> 00:17:16,581
- Meet our monster.
292
00:17:19,167 --> 00:17:20,710
- Well this is not a Petri dish of liquid,
293
00:17:20,710 --> 00:17:22,712
bubbling or otherwise.
294
00:17:22,712 --> 00:17:24,506
- It began cocooning a few days ago.
295
00:17:26,174 --> 00:17:28,093
- You can bombard it with lasers or x-rays
296
00:17:28,093 --> 00:17:29,594
or whatever you've got and kill it.
297
00:17:29,594 --> 00:17:31,555
- That's exactly what we don't want.
298
00:17:31,555 --> 00:17:34,057
- Frank, you're blind!
This virus is dangerous.
299
00:17:34,057 --> 00:17:35,976
- And this is not a debate.
300
00:17:36,893 --> 00:17:39,354
We don't have sufficient reason
to terminate the experiment.
301
00:17:39,354 --> 00:17:41,147
For all we know, it could
be the very breakthrough
302
00:17:41,147 --> 00:17:42,023
we're looking for.
303
00:17:43,233 --> 00:17:44,651
- If you don't wanna kill it,
304
00:17:48,071 --> 00:17:49,698
what am I doing here?
305
00:17:49,698 --> 00:17:51,783
- You are here because
Marissa acted rashly
306
00:17:51,783 --> 00:17:53,368
and sent out a distress call.
307
00:17:53,368 --> 00:17:55,078
I have explained all this out of courtesy,
308
00:17:55,078 --> 00:17:56,663
Commander Krieger, but quite frankly,
309
00:17:56,663 --> 00:17:58,164
you and Tinpan are free to go.
310
00:17:59,082 --> 00:18:02,335
- Well, we can't go.
My ship's been damaged.
311
00:18:02,335 --> 00:18:04,879
I used up the last of
my power getting here.
312
00:18:04,879 --> 00:18:06,590
(creature squishing)
(glass shattering)
313
00:18:06,590 --> 00:18:09,676
(intense music)
314
00:18:09,676 --> 00:18:10,635
(Devon gasps)
315
00:18:10,635 --> 00:18:12,387
- Look!
- There!
316
00:18:12,387 --> 00:18:13,471
- Watch out!
317
00:18:13,471 --> 00:18:14,723
(gun fires)
- No, no!
318
00:18:14,723 --> 00:18:16,308
- Stop, get away!
- Stop it!
319
00:18:16,308 --> 00:18:17,225
Stop it!
- Stop it!
320
00:18:17,225 --> 00:18:18,184
Where is it?
321
00:18:18,184 --> 00:18:21,146
(suspenseful music)
322
00:18:24,482 --> 00:18:26,359
Frank, Frank, what's happening?
323
00:18:26,359 --> 00:18:28,778
(Devon screaming)
324
00:18:28,778 --> 00:18:29,821
- What is it?
325
00:18:29,821 --> 00:18:31,197
(body thuds)
326
00:18:31,197 --> 00:18:34,075
- Goddammit! Grab her, grab her...
327
00:18:34,075 --> 00:18:36,161
(Devon groaning)
328
00:18:36,161 --> 00:18:38,246
(creature squishing)
329
00:18:38,246 --> 00:18:39,456
(Emily gasps)
330
00:18:39,456 --> 00:18:40,915
- Devon.
- Oh God.
331
00:18:41,916 --> 00:18:44,669
Oh God, this is, we gotta
get her, get her out of her.
332
00:18:44,669 --> 00:18:45,837
- You can't help her.
- Prepare for surgery.
333
00:18:45,837 --> 00:18:47,505
We've got to contain it.
- Contain it?
334
00:18:47,505 --> 00:18:49,215
This experiment has gone belly up!
335
00:18:49,215 --> 00:18:50,842
- This way! Come on!
336
00:18:50,842 --> 00:18:53,887
(suspenseful music)
337
00:19:06,608 --> 00:19:07,984
- What's going on with Devon?
338
00:19:07,984 --> 00:19:11,029
What is happ, Marissa,
what is happening here?
339
00:19:11,029 --> 00:19:13,239
Why isn't anybody telling us anything?
340
00:19:13,239 --> 00:19:14,449
We have a right to know.
341
00:19:14,449 --> 00:19:16,743
I can't believe Dr.
Stote kept this from us.
342
00:19:16,743 --> 00:19:19,079
- It wasn't just Stote.
The old man knew too.
343
00:19:21,122 --> 00:19:22,874
- You knew too, didn't ya?
344
00:19:22,874 --> 00:19:25,669
- What? You knew and you didn't tell us?
345
00:19:26,878 --> 00:19:29,506
- We didn't want anybody
to get hysterical.
346
00:19:29,506 --> 00:19:30,674
- Oh!
- We had to keep things
347
00:19:30,674 --> 00:19:31,966
under control.
348
00:19:31,966 --> 00:19:34,135
- Oh, this is unreal.
349
00:19:35,804 --> 00:19:37,180
How can you let this happen?
350
00:19:39,474 --> 00:19:41,518
- Okay, look, it's my fault.
351
00:19:41,518 --> 00:19:43,687
I should have done something.
352
00:19:43,687 --> 00:19:45,522
I don't know what I should have done.
353
00:19:52,070 --> 00:19:53,613
- It's all right, Marissa.
354
00:19:53,613 --> 00:19:54,906
Look, you called Krieger.
355
00:19:55,824 --> 00:19:57,742
- Yeah, a lot of good that did.
356
00:20:00,578 --> 00:20:02,122
I don't know, maybe Stote and the old man
357
00:20:02,122 --> 00:20:03,915
will get that thing out
of Devon and kill it.
358
00:20:03,915 --> 00:20:05,750
Maybe it'll work out.
359
00:20:05,750 --> 00:20:07,752
(machinery whirring and beeping)
360
00:20:07,752 --> 00:20:10,463
(tools clinking)
361
00:20:11,464 --> 00:20:12,465
- How's she doing?
362
00:20:14,592 --> 00:20:15,885
- [Frank] Ah, she's stable.
363
00:20:17,137 --> 00:20:18,555
Heart and oxygen level.
364
00:20:20,890 --> 00:20:22,559
Of course, the brain is gone.
365
00:20:22,559 --> 00:20:24,686
We knew that before we started.
366
00:20:24,686 --> 00:20:27,689
(suspenseful music)
367
00:20:29,065 --> 00:20:31,776
The cerebrum has been eaten away.
368
00:20:32,902 --> 00:20:35,822
There's also partial collateral sulcus,
369
00:20:37,532 --> 00:20:39,826
fourth ventricle collapse.
370
00:20:39,826 --> 00:20:41,035
Okay?
- Mm-hmm.
371
00:20:42,287 --> 00:20:45,498
- [Frank] But there is
life in the cerebellum.
372
00:20:45,498 --> 00:20:48,918
(tools clicking)
373
00:20:48,918 --> 00:20:50,128
Heart is still pumping.
374
00:20:51,463 --> 00:20:53,006
Fatty tissue seems about-
375
00:20:53,006 --> 00:20:55,717
- [Emily] I don't know why
we are wasting our time.
376
00:20:55,717 --> 00:20:58,052
I thought we were being so careful.
377
00:20:58,052 --> 00:20:59,637
- [Frank] We still
might be able to capture
378
00:20:59,637 --> 00:21:01,264
this thing, study it.
379
00:21:01,264 --> 00:21:03,349
Find out where we went wrong.
380
00:21:03,349 --> 00:21:05,268
Millions of lives are
depending on this research.
381
00:21:05,268 --> 00:21:07,312
We have got to keep it alive.
382
00:21:07,312 --> 00:21:08,480
- [Emily] This is not personal, Frank.
383
00:21:08,480 --> 00:21:11,691
It killed Devon. It probably killed Joe.
384
00:21:11,691 --> 00:21:13,860
We've gotta find this
goddamn thing, terminate it
385
00:21:13,860 --> 00:21:15,612
before it kills anymore.
386
00:21:15,612 --> 00:21:16,488
(body squishing)
387
00:21:16,488 --> 00:21:17,614
- We got muscle spasms.
388
00:21:18,990 --> 00:21:21,284
(flesh ripping)
389
00:21:21,284 --> 00:21:23,995
(intense music)
390
00:21:23,995 --> 00:21:27,040
(creature shrieking)
391
00:21:28,666 --> 00:21:32,504
(gun firing)
(creature screaming)
392
00:21:32,504 --> 00:21:34,172
(glass shattering)
393
00:21:34,172 --> 00:21:37,133
(suspenseful music)
394
00:21:49,187 --> 00:21:52,816
- That's what you call a muscle spasm?
395
00:21:52,816 --> 00:21:54,609
- [Frank] That's what I call science.
396
00:22:03,201 --> 00:22:06,037
- Damn!
397
00:22:06,037 --> 00:22:08,665
Your computerized vent
control system won't work!
398
00:22:08,665 --> 00:22:11,668
Now I need those vents closed
so I can flood this thing
399
00:22:11,668 --> 00:22:12,919
with gas and poison it!
400
00:22:12,919 --> 00:22:14,337
- Jill, get the damn computers going
401
00:22:14,337 --> 00:22:16,089
and see if it's possible.
- All right, all right.
402
00:22:16,089 --> 00:22:17,674
- This thing is tough and adaptable.
403
00:22:17,674 --> 00:22:19,509
And it's growing at an incredible rate.
404
00:22:19,509 --> 00:22:21,719
- But if it can't find another host,
405
00:22:21,719 --> 00:22:23,471
it won't keep evolving.
406
00:22:23,471 --> 00:22:26,432
- Is it possible we're thinking
about this the wrong way?
407
00:22:26,432 --> 00:22:28,560
Maybe it attacks because
it feels threatened.
408
00:22:28,560 --> 00:22:31,062
Maybe we give it some food
or whatever attracts it,
409
00:22:31,062 --> 00:22:32,730
help it escape through the atmosphere.
410
00:22:32,730 --> 00:22:34,357
- How does this thing operate?
411
00:22:34,357 --> 00:22:37,735
- (coughs) It's like any other virus.
412
00:22:37,735 --> 00:22:41,155
A simple organism composed
of a protein coat.
413
00:22:41,155 --> 00:22:41,990
- Cut the shit.
414
00:22:44,701 --> 00:22:47,871
- It's capable of growth
only in other living cells.
415
00:22:49,414 --> 00:22:52,458
- He means us. It wants to kill us.
416
00:22:52,458 --> 00:22:56,546
- Want is not quite
right. It exists to kill.
417
00:22:56,546 --> 00:22:58,298
- I'd say it's high time
we adopted the same creed
418
00:22:58,298 --> 00:23:00,425
Can we at least locate this
thing in the air vents?
419
00:23:00,425 --> 00:23:02,510
- Maybe, we have a system
for detecting debris
420
00:23:02,510 --> 00:23:03,720
in the vents when they get backed up.
421
00:23:03,720 --> 00:23:04,804
But it's not the best.
422
00:23:04,804 --> 00:23:06,097
- [Emily] Get it on the computer.
423
00:23:06,097 --> 00:23:08,600
- (sighs) That systems
in the control room.
424
00:23:08,600 --> 00:23:10,143
Look, I don't mind going,
but I'd really rather
425
00:23:10,143 --> 00:23:12,020
if someone watch my back while I work.
426
00:23:13,855 --> 00:23:15,106
(Tinpan whirring)
- We've gotta get
427
00:23:15,106 --> 00:23:17,567
those vents sealed so
the thing can't get out.
428
00:23:17,567 --> 00:23:19,485
- Well, the only way to do
that is to get those vents
429
00:23:19,485 --> 00:23:21,487
closed manually, one by one.
430
00:23:21,487 --> 00:23:23,990
- Great. At least this place
is only built on one level.
431
00:23:23,990 --> 00:23:25,825
Tinpan and I'll start at the
back and work our way forward.
432
00:23:25,825 --> 00:23:28,286
- I called you here.
I'll start on this end.
433
00:23:28,286 --> 00:23:29,329
- No, I'll go.
434
00:23:29,329 --> 00:23:32,165
Look, I know exactly where
those vent locks are.
435
00:23:32,165 --> 00:23:35,168
- I'm going to. I can handle myself.
436
00:23:35,168 --> 00:23:36,544
I was in LiveCore.
437
00:23:36,544 --> 00:23:38,129
(Tinpan whirring)
438
00:23:38,129 --> 00:23:39,172
- All right.
439
00:23:40,924 --> 00:23:42,926
- Give me the gun.
440
00:23:42,926 --> 00:23:45,219
(Tinpan whirring)
441
00:23:45,219 --> 00:23:49,057
(suspenseful music)
442
00:23:49,057 --> 00:23:50,642
- This way.
- Clear this way.
443
00:23:50,642 --> 00:23:52,352
- 20 closed.
- All right, 19 closed.
444
00:23:52,352 --> 00:23:53,144
- 18.
445
00:23:54,354 --> 00:23:56,689
- 18 closed.
- 17, get it.
446
00:23:56,689 --> 00:23:58,983
- 17 closed.
- 16 closed.
447
00:23:58,983 --> 00:24:02,403
- 15, make sure you get the main vents.
448
00:24:02,403 --> 00:24:04,739
All right, let's go!
- Main vent closed!
449
00:24:04,739 --> 00:24:06,616
(door opens)
450
00:24:06,616 --> 00:24:09,410
(Tinpan whirring)
451
00:24:19,629 --> 00:24:22,757
(keyboard clattering)
452
00:24:25,134 --> 00:24:26,594
- Any progress?
453
00:24:26,594 --> 00:24:29,305
- This thing's so slow.
454
00:24:29,305 --> 00:24:34,268
(machinery beeping)
(Tinpan whirring)
455
00:24:36,688 --> 00:24:41,442
(suspenseful music)
(water bubbling)
456
00:24:41,442 --> 00:24:44,237
(door sliding)
457
00:24:44,237 --> 00:24:46,406
- C-vent is closed!
458
00:24:46,406 --> 00:24:47,198
Watch it.
459
00:24:48,908 --> 00:24:50,368
- Give me the gun.
460
00:24:51,869 --> 00:24:52,912
- Be a girl.
461
00:24:54,122 --> 00:24:56,874
(Tinpan whirring)
462
00:24:56,874 --> 00:24:59,168
- What's on your mind, Commander?
463
00:24:59,168 --> 00:25:01,421
(suspenseful music)
464
00:25:01,421 --> 00:25:02,213
- That girl.
465
00:25:04,424 --> 00:25:07,051
She was a survivor of
the Astro Lab 6 incident.
466
00:25:09,178 --> 00:25:10,847
- What does the Astro Lab 6 accident
467
00:25:10,847 --> 00:25:12,807
have to do with this situation?
468
00:25:14,600 --> 00:25:16,060
- That was no accident.
469
00:25:17,937 --> 00:25:19,313
I nuked that lab.
470
00:25:21,607 --> 00:25:22,567
And everybody in it.
471
00:25:24,986 --> 00:25:26,279
- What happened?
472
00:25:28,322 --> 00:25:29,198
- It was termed an unavoidable
biological incident.
473
00:25:33,953 --> 00:25:35,663
All that means is they had an experiment
474
00:25:35,663 --> 00:25:36,956
that went wrong
475
00:25:38,666 --> 00:25:39,751
Just like this.
476
00:25:41,711 --> 00:25:43,212
- Where are Marissa and Sal right now?
477
00:25:43,212 --> 00:25:45,923
- They're in the hallway near Tim's room.
478
00:25:45,923 --> 00:25:48,509
- Krieger and Tinpan
are in the genetics lab.
479
00:25:48,509 --> 00:25:51,721
(keyboard clattering)
480
00:25:56,517 --> 00:25:57,643
- All right, Frank. What's on your mind?
481
00:25:57,643 --> 00:25:59,979
- Now what's on my mind, Emily,
482
00:25:59,979 --> 00:26:02,482
if you continue. to let this space cowboy
483
00:26:02,482 --> 00:26:05,401
take over control of this
project, he'll kill it!
484
00:26:05,401 --> 00:26:07,070
He hasn't got the
sensitivity to understand
485
00:26:07,070 --> 00:26:08,279
what we're trying to accomplish.
486
00:26:08,279 --> 00:26:10,823
- I have no intentions of
giving up control to anyone,
487
00:26:10,823 --> 00:26:13,576
but I also have to consider
the safety of everyone here.
488
00:26:13,576 --> 00:26:15,995
- What about the safety of
the people with Delta-5?
489
00:26:15,995 --> 00:26:17,121
What about their lives?
490
00:26:18,206 --> 00:26:20,792
(door sliding)
491
00:26:23,753 --> 00:26:25,338
- Punch in C3937.
492
00:26:26,589 --> 00:26:29,717
(keyboard clattering)
493
00:26:32,595 --> 00:26:33,721
(latch clanks)
494
00:26:33,721 --> 00:26:35,515
(machinery beeping)
(liquid bubbling)
495
00:26:35,515 --> 00:26:37,517
- Commander, have you asked herself,
496
00:26:37,517 --> 00:26:40,937
why Dr. Darden doesn't
terminate this experiment?
497
00:26:42,605 --> 00:26:47,568
(Tinpan whirring)
(suspenseful music)
498
00:26:56,744 --> 00:26:58,037
(keyboard clattering)
499
00:26:58,037 --> 00:27:00,748
- (sighs) Mm-mm.
500
00:27:02,166 --> 00:27:05,044
(Jill sighs)
501
00:27:05,044 --> 00:27:06,420
- Can I help?
502
00:27:06,420 --> 00:27:07,839
- (scoffs) Yeah, right.
503
00:27:07,839 --> 00:27:10,049
Last time you helped,
we lost three programs.
504
00:27:11,968 --> 00:27:14,804
- All right. Both of you, keep it civil.
505
00:27:14,804 --> 00:27:15,847
Back to work, Jill.
506
00:27:15,847 --> 00:27:16,848
(Jill sighs)
507
00:27:16,848 --> 00:27:20,184
(keyboard clattering)
508
00:27:20,184 --> 00:27:23,146
(creature rustling)
509
00:27:24,147 --> 00:27:25,148
- Shh!
510
00:27:25,148 --> 00:27:26,732
(gun clacks)
511
00:27:26,732 --> 00:27:28,234
This is my room.
512
00:27:28,234 --> 00:27:31,195
(suspenseful music)
513
00:28:00,933 --> 00:28:02,185
(glass shattering)
(Sal screaming)
514
00:28:02,185 --> 00:28:02,977
- Sal!
515
00:28:08,900 --> 00:28:10,568
- (breathes heavily) Come on.
516
00:28:10,568 --> 00:28:13,821
(creature snarling)
(Sal screaming)
517
00:28:13,821 --> 00:28:16,115
(gun fires)
518
00:28:17,366 --> 00:28:19,493
(gun clacks)
519
00:28:19,493 --> 00:28:20,578
- Jesus!
520
00:28:20,578 --> 00:28:25,541
(Sal screaming)
(creature shrieking)
521
00:28:31,005 --> 00:28:33,466
(gun firing)
(creature shrieking)
522
00:28:33,466 --> 00:28:34,926
- Goddammit!
- Sal!
523
00:28:35,885 --> 00:28:38,179
Are you okay?
(Sal gasping)
524
00:28:38,179 --> 00:28:39,388
Are you okay?
525
00:28:39,388 --> 00:28:41,807
(Sal panting)
526
00:28:43,768 --> 00:28:44,769
(body thuds)
527
00:28:44,769 --> 00:28:45,561
Oh God.
528
00:28:48,231 --> 00:28:51,192
(footsteps tapping)
529
00:28:55,279 --> 00:28:56,072
- Well?
530
00:28:57,573 --> 00:28:59,617
- His blood's not circulating properly.
531
00:29:00,910 --> 00:29:02,995
The soft tissue is deteriorating.
532
00:29:03,996 --> 00:29:04,789
- Gangrene.
533
00:29:05,790 --> 00:29:06,582
- Yes.
534
00:29:08,209 --> 00:29:09,877
We can't stop it.
535
00:29:09,877 --> 00:29:13,506
- He'll be dead soon. Like the others.
536
00:29:17,093 --> 00:29:20,304
- So, what now?
537
00:29:32,525 --> 00:29:37,488
- This thing is sealed
up in the vents for now.
538
00:29:40,825 --> 00:29:44,787
So may I suggest that
we all take advantage
539
00:29:44,787 --> 00:29:49,041
of that fact by pairing up
540
00:29:49,041 --> 00:29:50,751
and taking turns getting some rest.
541
00:29:52,420 --> 00:29:53,713
- I don't think that this is a-
542
00:29:53,713 --> 00:29:54,588
- Marissa.
543
00:29:55,506 --> 00:29:58,092
We all need some rest.
544
00:30:00,386 --> 00:30:04,390
Krieger, obviously you and
Tinpan should stay together.
545
00:30:06,559 --> 00:30:09,103
Frank, you and I will go back to the lab
546
00:30:09,979 --> 00:30:11,397
and we will conduct some-
547
00:30:11,397 --> 00:30:14,859
- Doc, why don't you get some rest too?
548
00:30:17,236 --> 00:30:20,406
We'll convene back here at 0700. Okay?
549
00:30:20,406 --> 00:30:22,700
- (sighs) Fine.
550
00:30:25,703 --> 00:30:27,288
(Emily sighs)
551
00:30:27,288 --> 00:30:29,832
(tense music)
552
00:30:39,800 --> 00:30:41,761
- These are my quarters.
553
00:30:54,231 --> 00:30:55,900
- You gonna be okay?
554
00:30:55,900 --> 00:30:56,901
- Yeah, I'll be fine.
555
00:30:59,320 --> 00:31:00,112
Krieger.
556
00:31:02,782 --> 00:31:05,951
You know, you were very good
in there with Stote just now.
557
00:31:05,951 --> 00:31:07,119
- Does that surprise you?
558
00:31:07,119 --> 00:31:10,039
(Tinpan sputtering)
Tinpan.
559
00:31:10,039 --> 00:31:10,873
- Bring him here.
560
00:31:16,337 --> 00:31:18,798
(soft music)
561
00:31:28,182 --> 00:31:31,102
- Well why don't you
try to get some sleep?
562
00:31:31,102 --> 00:31:32,353
I'm not very tired anyway.
563
00:31:34,688 --> 00:31:35,815
- Forget it.
564
00:31:35,815 --> 00:31:37,691
I couldn't even sleep now if I tried.
565
00:31:38,943 --> 00:31:41,654
Look, why don't you just sleep
and I'll read or something.
566
00:31:42,655 --> 00:31:43,739
- I got a better idea.
567
00:31:46,992 --> 00:31:48,285
- This doesn't sound like-
568
00:31:48,285 --> 00:31:50,246
- Mm, just give it a try.
569
00:31:53,582 --> 00:31:54,875
I wanna do this for you.
570
00:31:57,753 --> 00:31:59,380
Try to relax.
571
00:31:59,380 --> 00:32:01,006
- I haven't heard that one before.
572
00:32:01,006 --> 00:32:02,633
- Jill.
573
00:32:02,633 --> 00:32:03,426
- Okay.
574
00:32:06,554 --> 00:32:07,346
Okay.
575
00:32:09,640 --> 00:32:12,435
(Tinpan whirring)
576
00:32:15,312 --> 00:32:18,023
(Tinpan buzzing)
577
00:32:20,568 --> 00:32:22,987
- That oughta do it.
578
00:32:22,987 --> 00:32:25,197
Here, take a view position.
579
00:32:28,033 --> 00:32:30,661
- Here are the schematics
for the most of the station.
580
00:32:30,661 --> 00:32:33,664
- Thanks. This could give us an edge.
581
00:32:35,416 --> 00:32:37,793
Not that this has gone good.
582
00:32:38,794 --> 00:32:40,588
We could use a strategic advantage.
583
00:32:42,089 --> 00:32:42,965
- What do you mean?
584
00:32:44,758 --> 00:32:47,428
- It's big and it's bad-tempered.
585
00:32:47,428 --> 00:32:49,138
That's all we know about it so far.
586
00:32:50,639 --> 00:32:51,682
It's got us cornered.
587
00:32:53,642 --> 00:32:55,978
At least we've got the
lay of the land on paper.
588
00:33:00,024 --> 00:33:01,984
- And what do you think our chances are?
589
00:33:05,154 --> 00:33:07,072
- I wouldn't make any long-range plans.
590
00:33:25,132 --> 00:33:26,175
Are you okay?
591
00:33:34,850 --> 00:33:36,393
- I'm sorry.
592
00:33:36,393 --> 00:33:39,313
(melancholy music)
593
00:33:40,814 --> 00:33:45,778
(sighs) It's just that Sal was my friend.
594
00:33:49,156 --> 00:33:49,949
- I know.
595
00:33:52,993 --> 00:33:54,286
It's hard to lose a friend.
596
00:34:00,334 --> 00:34:02,461
- It's, it's such a waste.
597
00:34:08,884 --> 00:34:09,927
And what for?
598
00:34:16,183 --> 00:34:18,561
(soft music)
599
00:34:38,622 --> 00:34:41,584
(machines whirring)
600
00:34:43,168 --> 00:34:45,963
(Frank coughing)
601
00:34:48,924 --> 00:34:50,050
- You're getting worse.
602
00:34:52,970 --> 00:34:54,346
- You've known?
603
00:34:54,346 --> 00:34:57,224
- You have the classic symptoms, doctor.
604
00:34:57,224 --> 00:34:59,268
Nervousness, quickened heart rate.
605
00:35:06,400 --> 00:35:08,569
- I found out I had it shortly before
606
00:35:08,569 --> 00:35:10,904
I volunteered for this assignment.
607
00:35:10,904 --> 00:35:13,115
- And why didn't you tell me?
608
00:35:13,115 --> 00:35:14,408
- I wanted to keep working.
609
00:35:17,202 --> 00:35:17,995
Oh, Emily.
610
00:35:21,665 --> 00:35:23,667
If you had known, you
would have discharged me.
611
00:35:23,667 --> 00:35:25,294
And it was my only chance.
612
00:35:27,212 --> 00:35:28,756
This may be our only chance.
613
00:35:31,383 --> 00:35:33,302
- I wouldn't have done that, Frank.
614
00:35:36,889 --> 00:35:41,352
Who knows? Maybe we still have a chance.
615
00:35:43,103 --> 00:35:46,065
(suspenseful music)
616
00:36:06,502 --> 00:36:08,837
(soft music)
617
00:38:08,457 --> 00:38:10,292
(intense music)
618
00:38:10,292 --> 00:38:13,253
(Marissa screaming)
619
00:38:15,631 --> 00:38:17,174
- Marissa. Marissa.
620
00:38:19,760 --> 00:38:21,011
Are you all right?
621
00:38:21,011 --> 00:38:22,805
- Mm, yeah, yeah, I'm all right.
622
00:38:23,764 --> 00:38:24,681
- That's okay.
623
00:38:25,724 --> 00:38:26,725
It was just a dream.
624
00:38:29,645 --> 00:38:32,856
- Yeah. A dream.
625
00:38:35,484 --> 00:38:40,447
(creature shrieking)
(Marissa screaming)
626
00:38:41,698 --> 00:38:43,992
(gun firing)
(creature shrieking)
627
00:38:43,992 --> 00:38:46,870
(glass shattering)
628
00:38:50,040 --> 00:38:53,293
(Tinpan whirring)
629
00:38:53,293 --> 00:38:57,256
- I'm gonna go find it.
Tinpan, alert everybody.
630
00:38:58,215 --> 00:39:01,635
You better take this. Go with him.
631
00:39:05,806 --> 00:39:08,725
(suspenseful music)
632
00:39:13,647 --> 00:39:14,481
- Get up! Let's go!
633
00:39:14,481 --> 00:39:15,941
The creature's out! Get moving!
634
00:39:19,361 --> 00:39:24,324
- Come on!
635
00:39:25,659 --> 00:39:28,453
(Tinpan whirring)
636
00:39:34,710 --> 00:39:37,004
- Let's go! Come on!
637
00:39:37,004 --> 00:39:38,046
Let's go!
638
00:39:38,046 --> 00:39:40,215
- Where are you going?
639
00:39:40,215 --> 00:39:41,383
- I'm going after Steve.
640
00:39:48,098 --> 00:39:50,893
(Tinpan whirring)
641
00:39:54,605 --> 00:39:55,397
- Sal.
642
00:39:57,900 --> 00:40:00,527
(intense music)
643
00:40:03,363 --> 00:40:06,199
(ship humming)
644
00:40:06,199 --> 00:40:09,161
(suspenseful music)
645
00:40:36,313 --> 00:40:38,982
(both gasp)
646
00:40:38,982 --> 00:40:39,942
- What are you doing here?
647
00:40:39,942 --> 00:40:40,776
- I thought you might need some help.
648
00:40:40,776 --> 00:40:42,653
- Why aren't you with the others?
649
00:40:42,653 --> 00:40:45,489
- They got me into this. I
don't trust them to get me out.
650
00:40:49,910 --> 00:40:50,911
- Stay close.
651
00:40:59,503 --> 00:41:02,214
(door whooshing)
652
00:41:06,551 --> 00:41:08,261
(door clanks)
653
00:41:08,261 --> 00:41:10,722
(air rushing)
654
00:41:57,561 --> 00:41:59,354
(papers rustling)
655
00:41:59,354 --> 00:42:00,230
- Look out!
656
00:42:04,693 --> 00:42:09,656
(gun firing)
(creature shrieking)
657
00:42:11,825 --> 00:42:13,118
(Marissa screaming)
658
00:42:13,118 --> 00:42:15,996
(creature roaring)
659
00:42:18,457 --> 00:42:19,416
(gun firing)
660
00:42:19,416 --> 00:42:22,419
(creature shrieking)
661
00:42:25,547 --> 00:42:27,007
(gun firing)
662
00:42:27,007 --> 00:42:29,885
(creature roaring)
663
00:42:30,802 --> 00:42:33,180
(gun firing)
664
00:42:34,598 --> 00:42:39,561
(guns firing)
(creature shrieking)
665
00:42:42,814 --> 00:42:44,441
(wall exploding)
666
00:42:44,441 --> 00:42:47,069
(wires zapping)
667
00:42:48,195 --> 00:42:49,196
(door whooshing)
668
00:42:49,196 --> 00:42:51,990
(air rushing)
669
00:42:51,990 --> 00:42:53,033
(door clanks)
670
00:42:53,033 --> 00:42:54,451
- Marissa! Krieger!
671
00:42:54,451 --> 00:42:55,535
- In there!
- No, no, no,
672
00:42:55,535 --> 00:42:56,745
wait, wait, wait!
- What, what, what?
673
00:42:56,745 --> 00:42:58,580
- We've gotta check their conditions.
674
00:43:00,082 --> 00:43:01,792
- What happened? Are you all right?
675
00:43:03,085 --> 00:43:06,213
- The thing escaped through the glass.
676
00:43:06,213 --> 00:43:07,339
The room is sealed now.
677
00:43:08,590 --> 00:43:10,801
- It's huge. It's growing.
678
00:43:10,801 --> 00:43:12,219
It's bigger than I am.
679
00:43:12,219 --> 00:43:13,428
- You know it's out of the lab now.
680
00:43:13,428 --> 00:43:14,679
I mean, maybe we're okay.
681
00:43:14,679 --> 00:43:15,889
What are the chances it'll survive?
682
00:43:15,889 --> 00:43:20,852
(ship rumbling)
(Emily gasps)
683
00:43:21,812 --> 00:43:23,522
- Well, there's your answer.
684
00:43:23,522 --> 00:43:26,483
This thing you've created,
it's gonna destroy your lab
685
00:43:26,483 --> 00:43:28,235
either from the inside
out or the outside in.
686
00:43:28,235 --> 00:43:29,236
Tinpan.
687
00:43:29,236 --> 00:43:31,613
(Tinpan whirring)
688
00:43:31,613 --> 00:43:33,907
Let's go make an executive
decision of our own.
689
00:43:40,872 --> 00:43:43,041
- He's a fool if he thinks he can stop it.
690
00:43:45,043 --> 00:43:46,253
- He's not the only fool.
691
00:43:54,553 --> 00:43:56,721
- I'm afraid you were right, Marissa.
692
00:44:04,479 --> 00:44:07,858
- Here, let me fix this.
693
00:44:07,858 --> 00:44:09,276
(Tinpan whirring)
I don't know why I bother.
694
00:44:09,276 --> 00:44:11,903
You old T2 models are
always falling apart.
695
00:44:16,116 --> 00:44:18,660
- Thanks for getting me
out of the junkyard, Steve.
696
00:44:20,120 --> 00:44:23,165
- Well, you hold your resale value.
697
00:44:23,165 --> 00:44:24,749
(soft music)
698
00:44:24,749 --> 00:44:27,627
(Tinpan whirring)
699
00:44:32,883 --> 00:44:35,594
(keyboard clattering)
(computer beeping)
700
00:44:35,594 --> 00:44:37,637
- Tim, can you give me a hand over here?
701
00:44:37,637 --> 00:44:39,097
- Sure.
702
00:44:39,097 --> 00:44:41,516
- I need the code for
the external monitors.
703
00:44:43,143 --> 00:44:44,936
(keyboard clattering)
704
00:44:44,936 --> 00:44:47,022
- Will we be able to follow him?
705
00:44:47,022 --> 00:44:47,814
- Every move.
706
00:44:49,149 --> 00:44:50,233
- I'll let Krieger now.
707
00:44:54,029 --> 00:44:55,864
The external monitors are still working.
708
00:44:55,864 --> 00:44:56,990
So we'll be able to watch your back
709
00:44:56,990 --> 00:44:57,949
the whole time you're out there.
710
00:44:57,949 --> 00:44:59,451
You're in luck.
- That's not luck.
711
00:44:59,451 --> 00:45:01,369
Luck would be that this thing disappeared
712
00:45:01,369 --> 00:45:02,913
off the face of the
planet, that'd be luck.
713
00:45:02,913 --> 00:45:04,539
How long can I exist
out there in this thing?
714
00:45:04,539 --> 00:45:06,208
- You've got 20 minutes
without any problem.
715
00:45:06,208 --> 00:45:08,168
After that, the suit will deteriorate.
716
00:45:08,168 --> 00:45:09,169
- Narcosis?
717
00:45:09,169 --> 00:45:12,881
- Similar to it. And just as dramatic.
718
00:45:12,881 --> 00:45:15,800
At first it's a high and
then it will kill you.
719
00:45:15,800 --> 00:45:17,928
- Sounds like fun. Let's go.
720
00:45:17,928 --> 00:45:20,597
(door whooshing)
721
00:45:22,933 --> 00:45:24,434
- Good luck.
722
00:45:24,434 --> 00:45:29,356
(suspenseful music)
(wind whistling)
723
00:46:08,144 --> 00:46:13,108
(machinery beeping)
(liquid bubbling)
724
00:46:14,317 --> 00:46:15,610
- Oh God, Frank.
725
00:46:19,614 --> 00:46:21,199
- Let's get to work.
726
00:46:21,199 --> 00:46:24,035
(gloves snapping)
727
00:46:24,035 --> 00:46:28,999
(wind howling)
(suspenseful music)
728
00:46:37,841 --> 00:46:39,551
- He's gotta be out here some place.
729
00:46:42,137 --> 00:46:44,723
- There's a lot of territory to cover.
730
00:46:44,723 --> 00:46:49,144
- All right. Let's go look for him.
731
00:46:50,729 --> 00:46:53,273
(wind howling)
732
00:47:00,030 --> 00:47:03,158
(keyboard clattering)
733
00:47:04,326 --> 00:47:05,660
- There they are.
734
00:47:05,660 --> 00:47:08,705
(computers beeping)
735
00:47:09,664 --> 00:47:12,500
- (chuckles) Stupid robot.
736
00:47:13,543 --> 00:47:14,753
It's just gonna slow him down.
737
00:47:16,963 --> 00:47:19,507
(wind howling)
738
00:47:24,054 --> 00:47:27,432
(Steve breathes heavily)
739
00:47:31,394 --> 00:47:32,187
- This way.
740
00:47:40,362 --> 00:47:41,654
- Here he comes.
741
00:47:44,449 --> 00:47:47,577
(keyboard clattering)
742
00:47:49,746 --> 00:47:50,580
Oh goddammit.
743
00:47:52,665 --> 00:47:53,500
This confirms it.
744
00:47:54,751 --> 00:47:55,543
- Confirms what?
745
00:47:57,921 --> 00:48:02,801
- (chuckles) It's incredibly simple.
746
00:48:02,801 --> 00:48:06,679
(Frank chuckling and coughing)
747
00:48:07,889 --> 00:48:11,393
(wind howling)
(suspenseful music)
748
00:48:11,393 --> 00:48:13,353
- There he is.
749
00:48:13,353 --> 00:48:17,148
(gun firing)
(creature shrieking)
750
00:48:17,148 --> 00:48:18,108
- Let's go.
751
00:48:19,567 --> 00:48:20,485
- Look at that.
752
00:48:20,485 --> 00:48:23,071
And we know the guns don't work on it.
753
00:48:23,071 --> 00:48:24,364
- What else is he gonna do?
754
00:48:28,993 --> 00:48:33,957
(wind howling)
(suspenseful music)
755
00:48:41,673 --> 00:48:44,467
(Tinpan whirring)
756
00:48:53,518 --> 00:48:56,479
(creature growling)
757
00:48:59,899 --> 00:49:01,609
(creature shrieking)
758
00:49:01,609 --> 00:49:03,987
(gun firing)
759
00:49:22,839 --> 00:49:25,592
- (scoffs) Why is he going up there?
760
00:49:25,592 --> 00:49:27,552
- I think he knows what he's doing, Tim.
761
00:49:32,557 --> 00:49:35,518
(suspenseful music)
762
00:49:37,312 --> 00:49:39,814
(wind howling)
763
00:49:40,940 --> 00:49:42,358
(keyboard clattering)
764
00:49:42,358 --> 00:49:43,985
- It copies there.
765
00:49:47,614 --> 00:49:52,577
Whereas Delta-5 only makes
us susceptible to disease,
766
00:49:55,413 --> 00:49:59,167
this virus actually is disease.
767
00:49:59,167 --> 00:50:02,962
(suspenseful music)
768
00:50:02,962 --> 00:50:03,922
God help us.
769
00:50:06,257 --> 00:50:08,051
(suspenseful music)
770
00:50:08,051 --> 00:50:10,762
(wind whistling)
771
00:50:18,645 --> 00:50:21,356
(Steve grunting)
772
00:50:30,240 --> 00:50:31,741
(Steve screaming)
773
00:50:31,741 --> 00:50:33,660
- He fell! He fell off the rocks!
774
00:50:34,786 --> 00:50:39,749
(Steve groaning)
(Tinpan whirring)
775
00:50:43,127 --> 00:50:44,128
- Did you get a shot at him?
776
00:50:44,128 --> 00:50:45,630
- No, it moved too fast.
777
00:50:45,630 --> 00:50:47,340
- (groans) Help me up, all right?
778
00:50:48,383 --> 00:50:51,344
Oh God, ow! (groaning)
779
00:50:51,344 --> 00:50:56,307
(suspenseful music)
(wind whistling)
780
00:51:06,609 --> 00:51:07,860
- He's going into a cave.
781
00:51:08,945 --> 00:51:11,406
- Well, I don't think he's
gonna find it in there.
782
00:51:11,406 --> 00:51:13,783
- (scoffs) Tim, I don't understand this.
783
00:51:13,783 --> 00:51:15,243
Why are you being such a jerk?
784
00:51:16,452 --> 00:51:17,287
- What's your problem?
785
00:51:17,287 --> 00:51:20,498
I mean, it's obvious this guy is an idiot.
786
00:51:20,498 --> 00:51:21,916
- My problem is I can't believe
787
00:51:21,916 --> 00:51:23,918
I just slept with such a worm.
788
00:51:23,918 --> 00:51:25,044
I mean, is this all you can do?
789
00:51:25,044 --> 00:51:26,546
Stand around and criticize the guy
790
00:51:26,546 --> 00:51:28,047
who trying to save our lives?
791
00:51:29,882 --> 00:51:33,344
(sighs) God, I must be
getting really desperate.
792
00:51:33,344 --> 00:51:34,846
- Well you're not the only one.
793
00:51:38,600 --> 00:51:43,563
(Steve groaning)
(Tinpan whirring)
794
00:51:45,690 --> 00:51:47,567
- I gotta get some rest.
795
00:51:47,567 --> 00:51:49,027
- I think it's best to stay
until the storm passes over.
796
00:51:50,111 --> 00:51:53,698
- Oh yeah. I think I broke
something when I fell.
797
00:51:53,698 --> 00:51:56,659
(keyboard clattering)
- Krieger, Krieger!
798
00:51:56,659 --> 00:51:58,536
- Can you get him back? Jill?
799
00:51:59,662 --> 00:52:03,166
- I can't. I lost him
when he went in the cave.
800
00:52:03,166 --> 00:52:04,709
- Try him on another frequency.
801
00:52:04,709 --> 00:52:06,169
(keyboard clattering)
802
00:52:06,169 --> 00:52:08,254
- (sighs) It's not working.
- Damn.
803
00:52:08,254 --> 00:52:10,923
(creature roaring)
804
00:52:10,923 --> 00:52:13,384
(guns firing)
805
00:52:15,511 --> 00:52:16,721
- Go! Go!
806
00:52:16,721 --> 00:52:19,849
(creature roaring)
807
00:52:19,849 --> 00:52:22,393
(wind howling)
808
00:52:25,521 --> 00:52:27,899
(gun firing)
809
00:52:29,275 --> 00:52:32,236
(creature growling)
810
00:52:41,037 --> 00:52:43,998
(suspenseful music)
811
00:52:51,422 --> 00:52:52,423
Can't kill it.
812
00:52:54,592 --> 00:52:56,177
- Something's different, Steve.
813
00:52:58,096 --> 00:52:59,430
- What are you talking about?
814
00:52:59,430 --> 00:53:02,892
(Tinpan whirring)
815
00:53:02,892 --> 00:53:05,436
- After my last overhaul.
Something has changed.
816
00:53:07,855 --> 00:53:08,648
- What?
817
00:53:11,818 --> 00:53:12,694
- Confidence.
818
00:53:16,406 --> 00:53:18,825
- Confidence is something you
T2 models were built with.
819
00:53:18,825 --> 00:53:22,203
Come on. Let's get out of here.
820
00:53:22,203 --> 00:53:24,163
- There it is. They need help.
821
00:53:24,163 --> 00:53:25,957
- No, Jill, you stay
here. We need you here.
822
00:53:25,957 --> 00:53:26,749
Tim, you go.
823
00:53:29,085 --> 00:53:30,002
- There's no time.
824
00:53:37,468 --> 00:53:40,096
(intense music)
825
00:53:43,891 --> 00:53:46,894
(door whooshing)
826
00:53:46,894 --> 00:53:49,439
(wind howling)
827
00:53:49,439 --> 00:53:50,231
Commander!
828
00:53:51,691 --> 00:53:56,654
Commander!
(guns firing)
829
00:53:57,029 --> 00:53:57,905
Come on!
830
00:53:57,905 --> 00:54:00,783
(creature growling)
831
00:54:00,783 --> 00:54:03,244
(guns firing)
832
00:54:05,037 --> 00:54:07,915
(creature roaring)
833
00:54:17,008 --> 00:54:19,802
(gun firing)
834
00:54:19,802 --> 00:54:20,595
- Tinpan!
835
00:54:21,554 --> 00:54:26,517
(creature growling)
(Tinpan whirring)
836
00:54:32,190 --> 00:54:34,817
- Come on!
- No, not my friend!
837
00:54:34,817 --> 00:54:37,069
- He's a robot! Come on!
838
00:54:37,069 --> 00:54:38,237
- Tinpan!
839
00:54:38,237 --> 00:54:42,074
(creature shrieking)
(Tinpan whirring)
840
00:54:42,074 --> 00:54:44,452
(body bangs)
841
00:54:46,120 --> 00:54:48,664
(wind howling)
842
00:54:51,083 --> 00:54:53,961
(creature roaring)
843
00:54:58,132 --> 00:54:59,300
- God.
844
00:54:59,300 --> 00:55:01,969
(guns firing)
(creature shrieking)
845
00:55:01,969 --> 00:55:04,514
(wind howling)
846
00:55:17,276 --> 00:55:20,613
(somber music)
847
00:55:20,613 --> 00:55:23,324
(fire crackling)
848
00:55:53,771 --> 00:55:57,149
(gun firing)
(bullets ricocheting)
849
00:55:57,149 --> 00:55:58,818
- Get away from there!
850
00:55:58,818 --> 00:55:59,986
- What?
851
00:55:59,986 --> 00:56:00,987
- Get back!
852
00:56:00,987 --> 00:56:05,950
(creature snarling)
(Jill screaming)
853
00:56:14,375 --> 00:56:15,835
(door opens)
854
00:56:15,835 --> 00:56:18,296
(Steve groaning)
855
00:56:18,296 --> 00:56:19,171
- Where's Jill?
856
00:56:22,842 --> 00:56:23,634
- She's dead.
857
00:56:25,428 --> 00:56:27,763
It dragged her down the main air shaft.
858
00:56:27,763 --> 00:56:30,016
- Oh God. Oh God.
859
00:56:31,142 --> 00:56:36,147
Tim, Tim, locate the
main shaft in the files.
860
00:56:36,147 --> 00:56:39,025
And tell us where it comes out.
861
00:56:39,025 --> 00:56:41,736
(static buzzing)
862
00:56:43,613 --> 00:56:45,364
Pull it up on the computer, Tim.
863
00:56:55,833 --> 00:56:58,294
(keyboard clattering)
864
00:56:58,294 --> 00:57:01,964
(computer beeps and whirs)
865
00:57:01,964 --> 00:57:05,760
Now track it. The main air shaft.
866
00:57:11,140 --> 00:57:11,933
- It's...
867
00:57:15,394 --> 00:57:17,313
It leads to the control room.
868
00:57:17,313 --> 00:57:19,899
(creature snarling)
869
00:57:19,899 --> 00:57:22,443
(saw whirring)
870
00:57:27,698 --> 00:57:30,451
- Okay. Let's take a
sample of the pancreas.
871
00:57:30,451 --> 00:57:33,120
- It's back! It's in the control room!
872
00:57:33,120 --> 00:57:35,748
(alarm blaring)
873
00:58:08,572 --> 00:58:11,325
(gun fires)
(bullet ricochets)
874
00:58:11,325 --> 00:58:12,118
Oh God.
875
00:58:14,745 --> 00:58:15,746
- You're gonna have to do better than that
876
00:58:15,746 --> 00:58:17,206
if we're gonna stop this thing.
877
00:58:17,206 --> 00:58:19,625
- Be careful with that.
878
00:58:19,625 --> 00:58:20,418
- Be careful?
879
00:58:21,669 --> 00:58:23,796
Why don't you tell it
to Sal and the others!
880
00:58:23,796 --> 00:58:24,755
- What do you mean, Marissa?
881
00:58:24,755 --> 00:58:26,257
As head of research, I have done
882
00:58:26,257 --> 00:58:27,091
what I thought I had to do!
883
00:58:27,091 --> 00:58:28,801
- The hell with research!
884
00:58:28,801 --> 00:58:31,095
I'm talking about survival.
885
00:58:31,095 --> 00:58:34,056
(suspenseful music)
886
00:58:35,266 --> 00:58:36,934
- (gasping) It's Jill!
887
00:58:36,934 --> 00:58:38,519
- Tim, don't touch her! Get back!
888
00:58:38,519 --> 00:58:39,687
Get away! Don't touch her!
889
00:58:39,687 --> 00:58:42,523
- Let's go!
- Don't, don't touch her!
890
00:58:42,523 --> 00:58:44,442
Help me get Sal off the table. Come on!
891
00:58:46,235 --> 00:58:47,028
Get back!
892
00:58:48,237 --> 00:58:50,156
- Get her up on the table.
Help her on the table.
893
00:58:50,156 --> 00:58:51,949
- Goddammit Tim, get away! She's diseased!
894
00:58:51,949 --> 00:58:53,826
- What do you mean she's
diseased? She's hurt!
895
00:58:53,826 --> 00:58:56,495
- No, made a mistake. The
virus, it carries disease.
896
00:58:56,495 --> 00:58:57,997
Every disease we've ever known.
897
00:58:59,665 --> 00:59:02,293
(Jill moaning)
898
00:59:04,754 --> 00:59:06,297
- Kill me. Please.
899
00:59:10,342 --> 00:59:11,594
- She's not gonna make it.
900
00:59:13,971 --> 00:59:15,639
- I can't.
901
00:59:15,639 --> 00:59:18,601
(suspenseful music)
902
00:59:30,279 --> 00:59:32,656
(gun clacks)
903
00:59:35,117 --> 00:59:37,495
(gun fires)
904
00:59:45,586 --> 00:59:47,254
- I'm gonna go look for it.
905
01:00:04,772 --> 01:00:07,399
- Krieger? Krieger?
906
01:00:15,282 --> 01:00:17,201
- Where did he go?
- I don't know.
907
01:00:18,202 --> 01:00:20,579
- Oh, I gotta save him. Okay.
908
01:00:21,539 --> 01:00:22,414
- Tim! Tim!
909
01:00:29,755 --> 01:00:33,425
(creature growling)
(suspenseful music)
910
01:00:33,425 --> 01:00:34,218
Tim! Tim!
911
01:00:35,344 --> 01:00:36,804
(creature growling)
- Shh.
912
01:00:36,804 --> 01:00:38,931
- Don't, don't, don't.
913
01:00:38,931 --> 01:00:39,807
Don't, Tim.
914
01:00:41,725 --> 01:00:42,768
Come on. Tim.
915
01:00:48,440 --> 01:00:49,233
Tim!
916
01:00:59,118 --> 01:00:59,910
Tim.
917
01:01:01,370 --> 01:01:03,247
Tim.
- It's okay.
918
01:01:03,247 --> 01:01:06,208
(creature growling)
919
01:01:06,208 --> 01:01:08,711
- Keep moving. Come on.
920
01:01:08,711 --> 01:01:10,754
Oh, Tim! Help, Tim!
921
01:01:10,754 --> 01:01:13,549
Tim, Tim, get the gun!
- What?
922
01:01:13,549 --> 01:01:14,842
- Get the gun!
- Okay.
923
01:01:14,842 --> 01:01:17,469
- Tim, shoot! Shoot it!
924
01:01:17,469 --> 01:01:18,554
Shoot it!
925
01:01:18,554 --> 01:01:23,017
(gun firing)
(creature shrieking)
926
01:01:23,017 --> 01:01:24,977
What are you doing, Tim?
927
01:01:24,977 --> 01:01:26,228
Shoot it!
- No!
928
01:01:26,228 --> 01:01:29,106
- What are you doing? Tim!
929
01:01:29,106 --> 01:01:30,983
(creature shrieking)
(Tim screaming)
930
01:01:30,983 --> 01:01:33,319
(gun firing)
931
01:01:34,403 --> 01:01:35,196
No!
932
01:01:36,447 --> 01:01:39,408
(creature roaring)
933
01:02:05,309 --> 01:02:06,101
- Emily.
934
01:02:08,437 --> 01:02:09,813
Emily, I've got an idea.
935
01:02:10,731 --> 01:02:11,774
You've got to help me.
936
01:02:15,611 --> 01:02:16,612
- What is it, Frank?
937
01:02:17,529 --> 01:02:21,951
- Delta-5 and this virus
are hostile to each other,
938
01:02:21,951 --> 01:02:23,953
yet neither can penetrate
the other's defenses.
939
01:02:23,953 --> 01:02:27,039
Now, I am afflicted with Delta-5
940
01:02:28,040 --> 01:02:31,752
If we can get this creature
to ingest some of my tissue...
941
01:02:35,839 --> 01:02:36,632
Darts.
942
01:02:38,509 --> 01:02:40,594
We'll fill up the dart guns with my blood
943
01:02:40,594 --> 01:02:42,805
instead of the tranquilizer
and then we'll shoot
944
01:02:42,805 --> 01:02:44,807
this bastard and just see what happens.
945
01:02:44,807 --> 01:02:47,017
- Frank, you are too weak.
- No.
946
01:02:47,017 --> 01:02:49,603
- And you can't stand to lose any blood.
947
01:02:49,603 --> 01:02:51,981
- Emily, I am not weak.
948
01:02:53,941 --> 01:02:55,484
I'm dead.
949
01:02:55,484 --> 01:02:58,445
(suspenseful music)
950
01:02:59,446 --> 01:03:02,157
(Frank groaning)
951
01:03:15,629 --> 01:03:16,505
- You okay?
952
01:03:18,465 --> 01:03:19,258
- Yeah.
953
01:03:21,760 --> 01:03:24,221
(Emily sighs)
954
01:03:30,352 --> 01:03:33,397
(container clicking)
955
01:03:41,071 --> 01:03:43,449
Now please give me this much.
956
01:04:05,596 --> 01:04:08,974
(darts and gun clacking)
957
01:04:14,063 --> 01:04:16,690
(ship humming)
958
01:04:19,443 --> 01:04:20,652
- It's gone.
- What's that?
959
01:04:20,652 --> 01:04:22,279
- I don't see it.
960
01:04:22,279 --> 01:04:23,197
- Where is it?
961
01:04:23,197 --> 01:04:24,323
- Krieger, wait! Don't!
962
01:04:25,949 --> 01:04:27,826
- It's gotta be here.
- Don't, don't!
963
01:04:36,168 --> 01:04:37,795
(Tim groaning)
Tim.
964
01:04:37,795 --> 01:04:38,587
Tim.
965
01:04:40,464 --> 01:04:41,757
No, don't do it.
966
01:04:42,883 --> 01:04:44,551
(creature roaring)
- Look out!
967
01:04:44,551 --> 01:04:46,220
(intense music)
968
01:04:46,220 --> 01:04:47,554
(gun clattering)
969
01:04:47,554 --> 01:04:50,432
(creature roaring)
970
01:04:58,649 --> 01:05:00,692
(object whacking)
971
01:05:00,692 --> 01:05:03,654
(Steve grunting)
972
01:05:03,654 --> 01:05:05,823
(claw whacks)
973
01:05:05,823 --> 01:05:07,116
(body thuds)
974
01:05:07,116 --> 01:05:10,077
(creature growling)
975
01:05:13,330 --> 01:05:15,958
(electricity zapping)
976
01:05:15,958 --> 01:05:16,750
- Steven!
977
01:05:18,585 --> 01:05:20,129
Steve! Steve!
978
01:05:20,129 --> 01:05:23,006
(creature roaring)
979
01:05:24,091 --> 01:05:24,925
No!
980
01:05:24,925 --> 01:05:27,219
(intense music)
(creature roaring)
981
01:05:27,219 --> 01:05:29,805
(body thumping)
982
01:05:32,349 --> 01:05:34,726
(gun firing)
983
01:05:40,357 --> 01:05:42,985
- Get out, get out, get out! Go!
984
01:05:48,866 --> 01:05:51,827
(creature growling)
985
01:05:52,828 --> 01:05:57,791
(pole whacking)
(Steven whacking)
986
01:05:58,417 --> 01:06:01,753
(creature roaring)
987
01:06:01,753 --> 01:06:03,547
- Steven!
- Go!
988
01:06:03,547 --> 01:06:04,339
- No!
- Go!
989
01:06:05,549 --> 01:06:06,967
- Steven!
990
01:06:06,967 --> 01:06:08,552
(intense music)
(creature roaring)
991
01:06:08,552 --> 01:06:13,515
(pole whacking)
(Steven grunting)
992
01:06:19,271 --> 01:06:22,191
(gun firing)
(creature shrieking)
993
01:06:22,191 --> 01:06:24,359
Let's go! Let's go!
994
01:06:24,359 --> 01:06:26,695
- I told you to get out!
995
01:06:26,695 --> 01:06:29,573
(creature roaring)
996
01:06:30,949 --> 01:06:35,913
(gun firing)
(creature roaring)
997
01:06:42,878 --> 01:06:44,463
(Frank coughing)
- Come!
998
01:06:44,463 --> 01:06:45,297
Oh God!
999
01:06:45,297 --> 01:06:46,882
(intense music)
(creature snarling)
1000
01:06:46,882 --> 01:06:49,676
(Frank coughing)
1001
01:06:52,846 --> 01:06:55,474
Steven, Steven, Frank has the disease
1002
01:06:55,474 --> 01:06:56,934
that will kill this thing!
1003
01:06:56,934 --> 01:07:00,687
His blood is infected! We've
got to shoot it with these!
1004
01:07:00,687 --> 01:07:04,066
(creature roaring)
1005
01:07:04,066 --> 01:07:05,859
(gun firing)
1006
01:07:05,859 --> 01:07:07,319
Oh, Frank! Frank.
1007
01:07:08,612 --> 01:07:11,323
(Frank groaning)
1008
01:07:14,243 --> 01:07:16,954
(Frank mumbling)
1009
01:07:19,081 --> 01:07:21,708
(Frank exhales)
1010
01:07:25,254 --> 01:07:26,463
(creature snarling)
1011
01:07:26,463 --> 01:07:29,049
(glass shattering)
1012
01:07:29,049 --> 01:07:31,468
Goodbye, Frank. Goodbye.
1013
01:07:31,468 --> 01:07:34,596
Oh goodbye, my darling. (screaming)
1014
01:07:34,596 --> 01:07:39,560
(intense music)
(creature roaring)
1015
01:07:40,519 --> 01:07:43,480
(creature chomping)
1016
01:07:46,483 --> 01:07:48,277
(head snapping)
(body thuds)
1017
01:07:48,277 --> 01:07:51,321
(creature shrieking)
1018
01:07:59,371 --> 01:08:01,915
(body banging)
1019
01:08:03,792 --> 01:08:07,212
(glass shattering)
1020
01:08:07,212 --> 01:08:09,840
(alarm blaring)
1021
01:08:24,438 --> 01:08:27,399
(suspenseful music)
1022
01:08:43,915 --> 01:08:46,877
(creature groaning)
1023
01:09:44,893 --> 01:09:47,688
(liquid sizzling)
1024
01:09:49,356 --> 01:09:52,401
(creature shrieking)
1025
01:09:55,987 --> 01:09:57,781
(Marissa whimpering)
(machinery beeping)
1026
01:09:57,781 --> 01:10:00,617
(creature hissing)
1027
01:10:33,775 --> 01:10:34,568
- Steve?
1028
01:10:35,944 --> 01:10:37,738
(creature squishing)
1029
01:10:37,738 --> 01:10:38,530
Steve?
1030
01:10:46,329 --> 01:10:49,583
(Marissa gasping)
1031
01:10:49,583 --> 01:10:52,627
(creature squishing)
1032
01:10:53,628 --> 01:10:57,758
(Steven breathes heavily)
1033
01:10:57,758 --> 01:11:00,802
(creature squishing)
1034
01:11:06,141 --> 01:11:07,601
(stand clattering)
1035
01:11:07,601 --> 01:11:10,604
(creature squishing)
1036
01:11:13,106 --> 01:11:18,069
(Marissa whimpering)
(creature squishing)
1037
01:11:34,544 --> 01:11:35,879
(creature shrieking)
1038
01:11:35,879 --> 01:11:39,132
(screams) Steve! Steve!
1039
01:11:40,425 --> 01:11:42,260
(Steve screaming)
(gun firing)
1040
01:11:42,260 --> 01:11:44,179
(gun clacks)
1041
01:11:44,179 --> 01:11:47,599
(intense music)
1042
01:11:47,599 --> 01:11:52,562
(dart stabbing)
(Marissa grunting)
1043
01:11:54,314 --> 01:11:56,691
(head thuds)
1044
01:11:58,568 --> 01:12:03,532
(grenade explodes)
(creature shrieking)
1045
01:12:08,703 --> 01:12:12,833
(dart stabbing)
(Marissa grunting)
1046
01:12:12,833 --> 01:12:15,877
(creature shrieking)
1047
01:12:34,604 --> 01:12:35,397
No more!
1048
01:12:36,356 --> 01:12:39,860
(dart stabbing)
1049
01:12:39,860 --> 01:12:40,652
No!
1050
01:12:42,571 --> 01:12:43,947
No more! No more!
1051
01:12:45,574 --> 01:12:46,366
No more!
1052
01:12:48,577 --> 01:12:53,540
No, no, no!
(dart stabbing)
1053
01:13:06,469 --> 01:13:09,264
(Marissa sobbing)
1054
01:13:15,186 --> 01:13:17,814
(intense music)
1055
01:13:41,421 --> 01:13:46,384
(guns clacking)
(machinery beeping)
1056
01:13:51,431 --> 01:13:54,893
- Well, I guarantee you
I'm gonna think twice
1057
01:13:54,893 --> 01:13:57,145
before I ever answer
another distress signal.
1058
01:13:57,145 --> 01:13:58,188
(Tinpan whirring)
1059
01:13:58,188 --> 01:14:00,774
- Consider yourself lucky, Commander.
1060
01:14:00,774 --> 01:14:02,901
You came out in one piece.
1061
01:14:02,901 --> 01:14:05,445
(bright music)
1062
01:14:09,741 --> 01:14:12,369
(Tinpan whirring)
1063
01:14:12,369 --> 01:14:15,080
(door whooshing)
1064
01:14:19,417 --> 01:14:21,962
(door clanks)
1065
01:14:25,131 --> 01:14:26,633
- How are you doing?
1066
01:14:26,633 --> 01:14:27,425
- Good.
1067
01:14:29,219 --> 01:14:32,180
- Another 14 days and I'll have
you back to base operations.
1068
01:14:40,855 --> 01:14:43,149
- I don't wanna go to base operations.
1069
01:14:47,112 --> 01:14:48,321
Let's go home.
1070
01:14:55,578 --> 01:14:57,664
- This is my home.
1071
01:14:57,664 --> 01:15:00,458
(dramatic music)
72026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.