Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,798 --> 00:00:07,090
- LILAH: - Smile, okay?
2
00:00:07,132 --> 00:00:10,552
Everything's going to be fine.
3
00:00:10,594 --> 00:00:11,950
Smile, okay?
4
00:00:11,951 --> 00:00:13,305
Everything's gonna be fine.
5
00:00:13,347 --> 00:00:14,390
GUARD (distant):
6
00:00:14,391 --> 00:00:15,432
Open on 35.
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,432
Smile.
8
00:00:15,474 --> 00:00:16,600
Okay? Everything's
9
00:00:16,601 --> 00:00:17,726
going to be fine.
10
00:00:17,768 --> 00:00:19,060
- VAUGHN: - Lilah.
11
00:00:19,102 --> 00:00:20,583
Warden wants
12
00:00:20,584 --> 00:00:22,063
to see you.
13
00:00:22,105 --> 00:00:24,023
Let's go.
14
00:00:24,065 --> 00:00:27,820
Move your ass.
15
00:00:27,862 --> 00:00:28,946
(lock buzzes)
16
00:00:33,701 --> 00:00:35,786
(both giggle)
17
00:00:36,954 --> 00:00:38,079
Did you bring it, baby?
18
00:00:38,121 --> 00:00:39,874
- VAUGHN: - Hell yes.
19
00:00:39,915 --> 00:00:42,334
(Lilah laughs)
20
00:00:45,963 --> 00:00:47,923
Don't go anywhere.
21
00:00:47,965 --> 00:00:49,090
- I wouldn't.
- Dream of it.
22
00:00:49,132 --> 00:00:51,259
I could barely sleep last night.
23
00:00:51,301 --> 00:00:52,928
I like the sound of that.
24
00:00:55,890 --> 00:00:57,642
VAUGHN: Boy, was I looking
25
00:00:57,643 --> 00:00:59,393
forward to coming to work today.
26
00:00:59,434 --> 00:01:01,102
- LILAH: - Almost ready...
27
00:01:06,775 --> 00:01:09,110
I think I'm gonna need a ruler.
28
00:01:09,152 --> 00:01:11,697
(cell phone rings)
29
00:01:11,739 --> 00:01:14,115
Hmm.
30
00:01:14,157 --> 00:01:15,797
- Where the hell did.
- You get that from?
31
00:01:15,821 --> 00:01:17,892
Another friend.
32
00:01:19,788 --> 00:01:21,540
- That's my son.
- Yeah.
33
00:01:21,582 --> 00:01:22,750
And if you want to see him
34
00:01:22,751 --> 00:01:23,918
outside of a pine box,
35
00:01:23,959 --> 00:01:25,627
- I need to be in town.
- In a half hour.
36
00:01:25,669 --> 00:01:28,296
Try me, Eddie.
37
00:01:32,175 --> 00:01:33,719
Even if I wanted to,
38
00:01:33,720 --> 00:01:35,262
how in the hell...
39
00:01:35,303 --> 00:01:37,014
- Well, I've already.
- Thought of that.
40
00:01:37,056 --> 00:01:38,576
- There's a Scared.
- Straight program.
41
00:01:38,600 --> 00:01:39,681
Over at the visiting block.
42
00:01:39,723 --> 00:01:41,476
- It ends in ten minutes.
- Let's go.
43
00:01:41,518 --> 00:01:43,102
Move your ass.
44
00:01:50,069 --> 00:01:52,571
(indistinct talking)
45
00:01:55,240 --> 00:01:56,471
Eventually you're going
46
00:01:56,472 --> 00:01:57,701
to get caught, Lilah.
47
00:01:57,743 --> 00:01:58,765
I am going to have
48
00:01:58,766 --> 00:01:59,787
a drink in my hand
49
00:01:59,828 --> 00:02:02,163
- and my toes in the sand, -
that's what's going to happen.
50
00:02:02,205 --> 00:02:03,885
- Don't worry, I'll.
- Send you a postcard.
51
00:02:03,909 --> 00:02:05,355
Now, go keep those other guards
52
00:02:05,356 --> 00:02:06,961
busy, or your kid's toast.
53
00:02:12,674 --> 00:02:14,434
- ADMINISTRATOR: - Excuse
me, and you are...?
54
00:02:14,476 --> 00:02:15,573
Get me into town.
55
00:02:15,574 --> 00:02:16,845
Any problems,
56
00:02:16,887 --> 00:02:18,247
- and I'll stick you.
- Like a pig.
57
00:02:18,271 --> 00:02:20,849
Smile. Okay?
58
00:02:20,891 --> 00:02:23,226
Everything's gonna be fine.
59
00:02:23,268 --> 00:02:25,479
ADMINISTRATOR:
60
00:02:25,480 --> 00:02:27,689
She's with me.
61
00:02:23,268 --> 00:02:27,689
Fire it up, let's go.
62
00:03:03,266 --> 00:03:05,226
- LLOYD: - right breasts their.
63
00:03:05,268 --> 00:03:07,062
Cut off.
64
00:03:07,104 --> 00:03:08,396
It's from Greek mythology.
65
00:03:08,438 --> 00:03:10,983
Am-a-zos, "without breast."
66
00:03:11,025 --> 00:03:12,418
- They had it removed.
- To better facilitate.
67
00:03:12,442 --> 00:03:14,235
- Shooting a bow and arrow.
- That is how.
68
00:03:14,277 --> 00:03:15,837
- The female warriors.
- Got their name,
69
00:03:15,861 --> 00:03:17,072
Not because
70
00:03:17,114 --> 00:03:19,074
they lived in the Amazon jungle.
71
00:03:19,116 --> 00:03:20,199
You child.
72
00:03:21,451 --> 00:03:23,453
Call.
73
00:03:23,495 --> 00:03:25,539
Three queens.
74
00:03:26,957 --> 00:03:30,418
(roars in slow motion)
75
00:03:30,460 --> 00:03:32,358
(imitates blade slicing,
76
00:03:32,359 --> 00:03:34,255
(flipping through air)
77
00:03:34,297 --> 00:03:36,216
What a dick.
78
00:03:36,257 --> 00:03:37,676
- SHEA: - Lloyd.
- Yes.
79
00:03:37,718 --> 00:03:39,278
- Let's go. Our work release.
- Van is leaving.
80
00:03:39,302 --> 00:03:41,302
- LLOYD: Just pop it into.
- Neutral, there, Slick.
81
00:03:41,326 --> 00:03:42,606
Daddy needs to fill his pockets.
82
00:03:43,682 --> 00:03:45,184
Full house.
83
00:03:45,225 --> 00:03:47,268
Threes and twos.
84
00:03:47,310 --> 00:03:48,896
Jinx.
85
00:03:48,937 --> 00:03:50,105
You are a jinx, man!
86
00:03:50,106 --> 00:03:51,272
Van's leaving.
87
00:03:48,937 --> 00:03:51,272
Come on.
88
00:03:51,314 --> 00:03:52,691
All right, gentlemen.
89
00:03:52,733 --> 00:03:54,275
- (clears throat)
- You heard the man.
90
00:03:54,317 --> 00:03:55,777
I will see you around the
91
00:03:55,778 --> 00:03:57,237
gaming tables. I have to go.
92
00:03:57,278 --> 00:03:58,488
Hey.
93
00:03:58,530 --> 00:04:01,282
I want my money.
94
00:04:01,324 --> 00:04:02,701
Amen to that, brother.
95
00:04:02,702 --> 00:04:04,078
And I will absolutely pay you.
96
00:04:04,119 --> 00:04:06,359
- You been serving that.
- Horseradish for two weeks now.
97
00:04:06,383 --> 00:04:08,136
- I want it tonight, -
in my prison account.
98
00:04:08,177 --> 00:04:09,290
Or I'm going to kill you.
99
00:04:09,332 --> 00:04:12,211
Whoa. Whoa, man, that...
100
00:04:12,252 --> 00:04:13,524
sounds an awful lot like
101
00:04:13,525 --> 00:04:14,796
a maximum security threat,
102
00:04:14,838 --> 00:04:16,215
and last I checked, we were in
103
00:04:16,256 --> 00:04:17,278
a decidedly minimum
104
00:04:17,279 --> 00:04:18,299
security establishment.
105
00:04:18,341 --> 00:04:20,301
- I will drive myself.
- Back to a max house.
106
00:04:20,343 --> 00:04:21,720
Before I let a mouthy-ass
107
00:04:21,721 --> 00:04:23,097
white boy disrespect me.
108
00:04:24,431 --> 00:04:26,391
- How the hell did you.
- Get into Maybelle, man?
109
00:04:26,433 --> 00:04:29,061
I found Jesus.
110
00:04:29,103 --> 00:04:31,105
Oh.
111
00:04:31,146 --> 00:04:33,231
Oh! Well, was it
112
00:04:33,232 --> 00:04:35,316
not Luke who said,
113
00:04:35,358 --> 00:04:36,568
"But love thy enemy,"
114
00:04:36,569 --> 00:04:37,778
be good to him,
115
00:04:37,819 --> 00:04:39,780
- and lend him without.
- "Expecting..."
116
00:04:39,821 --> 00:04:41,594
Luke don't owe
117
00:04:41,595 --> 00:04:43,366
me 800 bucks.
118
00:04:43,408 --> 00:04:45,077
Dead.
119
00:04:48,830 --> 00:04:50,561
CHARLIE:
120
00:04:50,562 --> 00:04:52,292
Into a 25-year was five years
121
00:04:52,333 --> 00:04:53,689
mandatory minimum for killing
122
00:04:53,690 --> 00:04:55,045
her second husband.
123
00:04:55,087 --> 00:04:57,756
She stabbed him 48 times.
124
00:04:57,798 --> 00:04:58,841
First husband got killed
125
00:04:58,842 --> 00:04:59,883
in a house fire
126
00:04:59,925 --> 00:05:01,301
which she was a suspect in,
127
00:05:01,302 --> 00:05:02,677
but never convicted of.
128
00:05:02,719 --> 00:05:04,719
- ZANCANELLI: This woman is.
- Extremely dangerous.
129
00:05:04,743 --> 00:05:06,389
- Jules, pull up her.
- Visitation log.
130
00:05:06,431 --> 00:05:08,058
Already put in a request.
131
00:05:08,100 --> 00:05:09,602
Our only lifeline's her
132
00:05:09,603 --> 00:05:11,103
14-year-old son,
133
00:05:11,145 --> 00:05:13,105
- who's currently in.
- Foster care in New Jersey.
134
00:05:13,129 --> 00:05:14,461
The FBI's at the family's
135
00:05:14,462 --> 00:05:15,983
house just in case Lilah tries
136
00:05:16,024 --> 00:05:17,192
to reach out to him.
137
00:05:17,193 --> 00:05:18,359
Says here Lilah was, uh,
138
00:05:16,024 --> 00:05:18,359
raised in foster care
139
00:05:18,401 --> 00:05:20,154
herself from age 12 on.
140
00:05:20,195 --> 00:05:21,362
How'd she get out of Bixell?
141
00:05:21,404 --> 00:05:23,157
Threatened a guard's son.
142
00:05:23,198 --> 00:05:24,968
- Turned out to be a bluff...
- She never even had the kid.
143
00:05:24,992 --> 00:05:26,367
Guard's on his way in.
144
00:05:26,409 --> 00:05:27,807
Lloyd. Pay attention?
145
00:05:27,808 --> 00:05:29,204
I am.
146
00:05:29,246 --> 00:05:30,926
- Okay. How old's.
- The runner's daughter?
147
00:05:30,950 --> 00:05:32,166
She is three.
148
00:05:32,207 --> 00:05:34,375
It's a son, and he's 14.
149
00:05:34,417 --> 00:05:35,711
CHARLIE:
150
00:05:35,712 --> 00:05:37,004
Pay attention!
151
00:05:34,417 --> 00:05:37,004
Noted.
152
00:05:37,045 --> 00:05:39,398
- My old cellie finished her time.
- At Bixell. She's out now, but,
153
00:05:39,422 --> 00:05:42,102
- Uh, she'd give me whatever scoop.
- She's got on this Lilah chick.
154
00:05:42,126 --> 00:05:44,087
- Would you call her.
- For us, please?
155
00:05:46,930 --> 00:05:48,056
Eddie Vaughn?
156
00:05:48,098 --> 00:05:49,099
Yeah.
157
00:05:49,141 --> 00:05:51,392
Lilah's property.
158
00:05:51,434 --> 00:05:53,354
- CHARLIE: - Could you step.
- Over here, please?
159
00:05:53,378 --> 00:05:54,338
(phone ringing)
160
00:05:54,379 --> 00:05:55,189
Ray?
161
00:05:55,230 --> 00:05:56,314
Yeah.
162
00:05:56,315 --> 00:05:57,398
It's Teresa.
163
00:05:57,440 --> 00:05:59,358
Tell her I'll call her back.
164
00:05:59,400 --> 00:06:00,401
Who's Teresa?
165
00:06:00,443 --> 00:06:02,070
Don't worry about it.
166
00:06:02,112 --> 00:06:03,792
- Okay, listen up.
- This convicted killer.
167
00:06:03,816 --> 00:06:04,719
Has four hours on us.
168
00:06:04,720 --> 00:06:05,991
Can we step it up?
169
00:06:08,285 --> 00:06:10,204
(whistles)
170
00:06:17,294 --> 00:06:18,733
Hey, you-you, uh, saw
171
00:06:18,734 --> 00:06:20,172
that card game, right?
172
00:06:20,214 --> 00:06:21,382
There were some world-class
173
00:06:21,383 --> 00:06:22,549
cheaters at that table, man.
174
00:06:22,590 --> 00:06:24,301
What do you want?
175
00:06:24,343 --> 00:06:25,385
I got zoomed.
176
00:06:25,386 --> 00:06:26,427
Okay, I got taken.
177
00:06:26,469 --> 00:06:27,950
The born-again thug, who is
178
00:06:27,951 --> 00:06:29,430
apparently a complete fraud,
179
00:06:29,472 --> 00:06:32,246
he said that if I don't pay him
180
00:06:32,247 --> 00:06:35,020
$800, he's going to cap my ass.
181
00:06:35,062 --> 00:06:36,730
Mm... mm...
182
00:06:36,771 --> 00:06:39,024
So I was...
183
00:06:39,066 --> 00:06:41,400
I was wondering if maybe
184
00:06:41,442 --> 00:06:43,737
you could, like...
185
00:06:43,778 --> 00:06:45,530
jack him up, or...
186
00:06:45,572 --> 00:06:47,448
- you know, I don't
know, - like...
187
00:06:47,490 --> 00:06:49,450
Get him to recognize...
188
00:06:49,492 --> 00:06:50,869
Okay. This is what I'm
189
00:06:50,870 --> 00:06:52,246
going to do for you.
190
00:06:49,492 --> 00:06:52,246
Okay.
191
00:06:53,205 --> 00:06:54,455
Zero.
192
00:06:54,497 --> 00:06:56,250
You're on your own.
193
00:06:59,086 --> 00:07:02,589
Thanks.
194
00:07:02,630 --> 00:07:04,341
- ZANCANELLI: - You
weren't banging Lilah.
195
00:07:04,383 --> 00:07:05,697
Nope. I'm telling you,
196
00:07:05,698 --> 00:07:07,010
I brought that outfit in
197
00:07:07,052 --> 00:07:08,553
- because she threatened.
- My family.
198
00:07:11,514 --> 00:07:12,745
I don't know, Eddie,
199
00:07:12,746 --> 00:07:13,975
it's just...
200
00:07:14,017 --> 00:07:15,936
"Sexy teacher outfit"
201
00:07:15,977 --> 00:07:17,020
seems like an odd request.
202
00:07:17,021 --> 00:07:18,063
VAUGHN: Yeah.
203
00:07:18,105 --> 00:07:19,293
The answer is no, okay?
204
00:07:19,294 --> 00:07:20,481
Look, I'm a married man.
205
00:07:20,523 --> 00:07:21,796
I take my job serious, so
206
00:07:21,797 --> 00:07:23,068
how 'bout you stop asking me
207
00:07:23,110 --> 00:07:24,510
- that question?
- All right, relax.
208
00:07:24,551 --> 00:07:25,633
So, uh...
209
00:07:25,634 --> 00:07:26,821
any nicknames that the female
210
00:07:26,863 --> 00:07:28,489
inmates at Bixell called you?
211
00:07:28,531 --> 00:07:29,950
None that I know of.
212
00:07:29,991 --> 00:07:31,868
- "Ponytail Holder"?
- Doesn't ring a bell?
213
00:07:31,910 --> 00:07:34,371
Guards get called names,
214
00:07:34,413 --> 00:07:36,164
- that's all part. - Of the job.
- Right.
215
00:07:36,206 --> 00:07:37,641
- All right, well, -
we're not investigating.
216
00:07:37,665 --> 00:07:39,985
- Possible sexual misconduct.
- Between guards and inmates.
217
00:07:40,009 --> 00:07:41,065
At Bixell Penitentiary.
218
00:07:41,066 --> 00:07:42,503
Yet.
219
00:07:42,545 --> 00:07:44,225
- So why don't you.
- Get straight with us.
220
00:07:44,249 --> 00:07:45,799
About Lilah, and if
221
00:07:45,800 --> 00:07:47,508
you do, guess what?
222
00:07:47,550 --> 00:07:48,906
You never have to
223
00:07:48,907 --> 00:07:50,262
talk to us again, dummy.
224
00:07:51,972 --> 00:07:53,807
My wife has been going
225
00:07:53,808 --> 00:07:55,642
through some health things.
226
00:07:55,683 --> 00:07:57,602
- We haven't been intimate...
- Look.
227
00:07:57,644 --> 00:07:58,979
The teacher's outfit.
228
00:07:59,020 --> 00:08:01,148
- You brought that in.
- Voluntarily, true or false?
229
00:08:01,189 --> 00:08:02,499
- Yeah, but I sure.
- As hell didn't know.
230
00:08:02,523 --> 00:08:04,192
- She was going to.
- Use it to escape.
231
00:08:04,234 --> 00:08:06,212
- Did you give her. - The cell phone?
- No, another "friend".
232
00:08:06,236 --> 00:08:07,546
- Gave it to her, -
that's what she said.
233
00:08:07,570 --> 00:08:09,330
- And how did she get.
- A photo of your son?
234
00:08:09,354 --> 00:08:10,531
I swear to God I don't know.
235
00:08:10,573 --> 00:08:11,532
Who else was in her life?
236
00:08:11,574 --> 00:08:14,411
I don't...
237
00:08:14,453 --> 00:08:17,164
Maybe this one guy... I...
238
00:08:17,205 --> 00:08:18,311
There were a lot of
239
00:08:18,312 --> 00:08:19,416
lawyers visiting her,
240
00:08:19,458 --> 00:08:21,218
- trying to get her.
- Conviction overturned,
241
00:08:21,242 --> 00:08:22,398
Or that's who Lilah
242
00:08:22,399 --> 00:08:23,837
said they were.
243
00:08:23,878 --> 00:08:25,505
Then, one day, I seen her
244
00:08:25,506 --> 00:08:27,132
kiss this guy on the mouth.
245
00:08:27,174 --> 00:08:29,634
So I look into him.
246
00:08:29,676 --> 00:08:32,116
Name is Lucas Harold. Some loser
247
00:08:32,117 --> 00:08:34,555
who manages a go-cart track
248
00:08:34,597 --> 00:08:36,016
out in Hempstead.
249
00:08:36,017 --> 00:08:37,434
Any pillow talk about what she'd
250
00:08:34,597 --> 00:08:37,434
want to do if she ever got out?
251
00:08:37,476 --> 00:08:38,518
No.
252
00:08:38,519 --> 00:08:39,560
She never mentioned
253
00:08:37,476 --> 00:08:39,560
going to see her kid?
254
00:08:39,602 --> 00:08:41,521
No, she never talked about it.
255
00:08:43,606 --> 00:08:45,150
When I walked her out,
256
00:08:45,192 --> 00:08:46,277
she said that she was going
257
00:08:46,278 --> 00:08:47,361
to be on a beach real soon,
258
00:08:47,402 --> 00:08:48,736
drinking a cocktail.
259
00:08:48,778 --> 00:08:50,613
- And that she'd.
- Send me a postcard.
260
00:08:50,655 --> 00:08:51,823
JULIANNE:
261
00:08:51,824 --> 00:08:52,991
Lilah subscribed to two
262
00:08:50,655 --> 00:08:52,991
travel magazines,
263
00:08:53,033 --> 00:08:54,222
and had a travel guide
264
00:08:54,223 --> 00:08:55,410
to the Caribbean.
265
00:08:55,452 --> 00:08:56,971
- ZANCANELLI: - Let's go, let's go.
- Okay, Port Authority,
266
00:08:56,995 --> 00:08:58,017
Train stations,
267
00:08:58,018 --> 00:08:59,039
airports, cruise ships,
268
00:08:59,080 --> 00:09:01,600
- make sure you send her mug shot.
- To ever single one of them.
269
00:09:01,624 --> 00:09:02,814
Also send it out to every.
270
00:09:02,815 --> 00:09:04,336
U.S. Embassy in every country
271
00:09:04,378 --> 00:09:05,962
- that has a beach on it.
- And, uh...
272
00:09:06,004 --> 00:09:07,773
- Go through the travel mags.
- See if there are.
273
00:09:07,797 --> 00:09:09,837
- Any pages that have been.
- Dog-eared, torn out...
274
00:09:09,861 --> 00:09:11,154
Just go through all of 'em.
275
00:09:22,562 --> 00:09:24,523
- Hey, those kids up there.
- On the track.
276
00:09:24,605 --> 00:09:25,606
LLOYD:
277
00:09:25,607 --> 00:09:26,607
There's something off
278
00:09:24,605 --> 00:09:26,607
with their body language.
279
00:09:26,649 --> 00:09:27,776
Two teen males?
280
00:09:27,777 --> 00:09:28,902
Yeah, yeah. They're
281
00:09:26,649 --> 00:09:28,902
hiding something.
282
00:09:28,943 --> 00:09:29,944
I should probably go
283
00:09:29,945 --> 00:09:30,945
poke around a skosh, huh?
284
00:09:30,987 --> 00:09:32,093
Yeah. Erica,
285
00:09:32,094 --> 00:09:33,198
go with him.
286
00:09:36,034 --> 00:09:37,035
CHARLIE:
287
00:09:37,036 --> 00:09:38,036
Lucas Harold?
288
00:09:38,078 --> 00:09:39,620
- Yeah.
- US Marshals.
289
00:09:39,662 --> 00:09:41,862
- When's the last time you.
- Heard from Lilah Tompkins?
290
00:09:41,886 --> 00:09:43,124
Why?
291
00:09:43,166 --> 00:09:44,584
- Something happen.
- To Lilah?
292
00:09:44,625 --> 00:09:45,853
- I-I mean you wouldn't.
- Be here unless...
293
00:09:45,877 --> 00:09:47,024
She escaped from Bixell
294
00:09:47,025 --> 00:09:48,171
six hours ago.
295
00:09:48,213 --> 00:09:49,298
Holy crow.
296
00:09:49,299 --> 00:09:50,382
Well, is she okay?
297
00:09:50,424 --> 00:09:52,217
- Relax, we're looking.
- For her now.
298
00:09:52,259 --> 00:09:53,634
Holy crow.
299
00:09:53,676 --> 00:09:54,740
How do you know her?
300
00:09:54,741 --> 00:09:55,803
Well...
301
00:09:55,845 --> 00:09:56,867
We met through this
302
00:09:56,868 --> 00:09:57,889
prison pen pal program.
303
00:09:57,931 --> 00:10:00,434
We're in love.
304
00:10:00,475 --> 00:10:01,976
- SHEA: In love?!
- (snickers)
305
00:10:03,437 --> 00:10:05,646
My bad.
306
00:10:07,190 --> 00:10:08,567
What is up,
307
00:10:08,568 --> 00:10:09,943
young bloods?
308
00:10:07,190 --> 00:10:09,943
Hey.
309
00:10:09,984 --> 00:10:11,584
- About to take.
- A couple lap-arooskis.
310
00:10:11,608 --> 00:10:12,712
Around the old track?
311
00:10:12,754 --> 00:10:14,030
Yeah.
312
00:10:14,072 --> 00:10:15,094
You want to put a little
313
00:10:15,095 --> 00:10:16,116
wager on it, man?
314
00:10:16,157 --> 00:10:17,200
- How much?
- 800 bucks.
315
00:10:17,242 --> 00:10:18,785
- Dude, what?
- 700 bucks.
316
00:10:18,826 --> 00:10:19,911
What?
317
00:10:19,912 --> 00:10:20,995
Are you trying
318
00:10:18,826 --> 00:10:20,995
to screw this up?
319
00:10:21,037 --> 00:10:22,226
I owe money back at Maybelle,
320
00:10:22,227 --> 00:10:23,415
and if I don't come up
321
00:10:23,457 --> 00:10:25,297
- with it I'm dead.
- And this is your problem,
322
00:10:25,339 --> 00:10:27,066
- Too, because remember, -
if any one of us screws up,
323
00:10:27,090 --> 00:10:28,753
- We all go back, -
sentences doubled.
324
00:10:28,795 --> 00:10:31,115
- No, I'm pretty sure it's if.
- One of us tries to escape,
325
00:10:31,139 --> 00:10:32,924
We all get sent back.
326
00:10:32,966 --> 00:10:35,326
- There's nothing about getting.
- Killed over prison debts.
327
00:10:35,350 --> 00:10:36,951
(cell phone rings)
328
00:10:41,682 --> 00:10:43,560
Mother. Where have you been?
329
00:10:43,602 --> 00:10:44,978
Did you buy her a car?
330
00:10:45,019 --> 00:10:46,938
- No.
- A house?
331
00:10:46,980 --> 00:10:48,773
- No.
- Vacation spot?
332
00:10:48,815 --> 00:10:50,400
No. Look, I-I manage
333
00:10:50,401 --> 00:10:51,985
a go-cart track, sir.
334
00:10:52,026 --> 00:10:53,361
It's not like I have,
335
00:10:53,362 --> 00:10:54,695
you know, vacation property.
336
00:10:54,737 --> 00:10:56,051
You give money to
337
00:10:56,052 --> 00:10:57,365
one of her relatives?
338
00:10:57,407 --> 00:10:59,200
- No. - Did you share.
- A bank account?
339
00:10:59,242 --> 00:11:00,701
(sighs)
340
00:11:00,743 --> 00:11:01,974
Yes or no?
341
00:11:01,975 --> 00:11:03,204
Yes.
342
00:11:03,241 --> 00:11:05,121
- Can you access.
- That bank account from here?
343
00:11:05,145 --> 00:11:06,333
Of course.
344
00:11:06,374 --> 00:11:08,084
(typing)
345
00:11:08,126 --> 00:11:09,919
- Really, I think.
- It makes perfect sense.
346
00:11:09,961 --> 00:11:11,963
- You have money. You're aged.
- You don't need it.
347
00:11:12,005 --> 00:11:13,381
I don't have money. I'm young.
348
00:11:13,423 --> 00:11:15,133
I freakin' need it, Mom.
349
00:11:15,175 --> 00:11:16,735
- Why don't you sell.
- Your comic book collection?
350
00:11:16,759 --> 00:11:18,136
Oh, you're obviously soused now.
351
00:11:18,178 --> 00:11:19,137
- I'm not.
- Really? Then prove it.
352
00:11:19,179 --> 00:11:21,014
Count backwards from a hundred.
353
00:11:21,055 --> 00:11:22,657
- Take responsibility. - In life, Lloyd.
- Just do it.
354
00:11:22,681 --> 00:11:23,933
- (click, dial tone)
- Mm...
355
00:11:23,975 --> 00:11:25,684
(typing)
356
00:11:28,771 --> 00:11:30,106
Ouch! Eight grand!
357
00:11:30,148 --> 00:11:31,983
I really thought she loved me.
358
00:11:35,987 --> 00:11:37,656
Okay, Julianne, thanks.
359
00:11:37,657 --> 00:11:39,324
Can you text me the address?
360
00:11:39,366 --> 00:11:41,010
- So Lilah drained.
- This guy's bank account.
361
00:11:41,034 --> 00:11:42,954
- From a branch at a mall.
- Up in Valley Stream.
362
00:11:42,994 --> 00:11:44,329
- About 20 minutes.
- From here.
363
00:11:44,371 --> 00:11:46,039
- Anything with the kids.
- Out there?
364
00:11:48,791 --> 00:11:51,127
Goose egg.
365
00:11:51,169 --> 00:11:52,504
All right, let's go.
366
00:11:52,505 --> 00:11:53,838
Thank you.
367
00:11:56,132 --> 00:11:57,884
- (cash register.
- Beeping, clicking)
368
00:11:57,925 --> 00:12:00,595
Marry me.
369
00:12:00,637 --> 00:12:02,763
Baby!
370
00:12:02,805 --> 00:12:04,098
(laughs)
371
00:12:04,140 --> 00:12:06,434
Oh, you just made me the
372
00:12:06,435 --> 00:12:08,727
happiest girl in the world.
373
00:12:08,769 --> 00:12:10,771
That's so sweet.
374
00:12:10,813 --> 00:12:12,065
We've got
375
00:12:12,066 --> 00:12:13,316
to call my mom.
376
00:12:13,358 --> 00:12:15,569
She's gonna be so happy
377
00:12:15,610 --> 00:12:17,945
and surprised.
378
00:12:17,987 --> 00:12:19,051
She never thought
379
00:12:19,052 --> 00:12:20,114
it was gonna happen.
380
00:12:25,119 --> 00:12:26,954
She's gonna be
381
00:12:26,955 --> 00:12:28,789
so happy for us.
382
00:12:28,831 --> 00:12:31,376
Thank you.
383
00:12:32,919 --> 00:12:35,255
Congratulations!
384
00:12:48,893 --> 00:12:50,687
May I help you?
385
00:12:50,729 --> 00:12:51,792
Yeah. This woman withdrew
386
00:12:51,793 --> 00:12:52,855
some money from the bank
387
00:12:52,897 --> 00:12:54,057
at the other end of the mall.
388
00:12:54,081 --> 00:12:55,108
Have you seen her?
389
00:12:55,149 --> 00:12:56,775
- No, I haven't, - sorry.
390
00:12:56,817 --> 00:12:58,486
How much if I run a game
391
00:12:58,487 --> 00:13:00,154
of eight-ball on that table?
392
00:13:00,196 --> 00:13:02,907
How much money?
393
00:13:02,949 --> 00:13:04,388
No, jockstraps.
394
00:13:04,389 --> 00:13:05,826
Yes, how much money?
395
00:13:05,868 --> 00:13:07,349
I'll do it twice.
396
00:13:07,350 --> 00:13:08,829
I will do it twice in a row.
397
00:13:08,871 --> 00:13:10,331
Sir, this is a store.
398
00:13:10,373 --> 00:13:12,333
- There's no gambling.
- Allowed in the store.
399
00:13:12,375 --> 00:13:13,792
Whatever.
400
00:13:19,859 --> 00:13:20,859
May I help you?
401
00:13:20,883 --> 00:13:24,845
Hey, how you doing? Um...
402
00:13:24,887 --> 00:13:26,847
- did you see.
- This woman here today?
403
00:13:26,889 --> 00:13:28,349
I mean, did this woman
404
00:13:28,350 --> 00:13:29,808
happen to come...
405
00:13:31,936 --> 00:13:33,146
Sir?
406
00:13:34,564 --> 00:13:35,856
- Sir?
- Hmm?
407
00:13:35,898 --> 00:13:36,941
She was here.
408
00:13:36,983 --> 00:13:37,984
We should give a heads up
409
00:13:37,985 --> 00:13:38,985
to local motels
410
00:13:39,026 --> 00:13:40,826
- 'cause, judging from.
- The gear she bought,
411
00:13:40,868 --> 00:13:41,951
They're about to get to it.
412
00:13:41,993 --> 00:13:43,156
Anything on the guy
413
00:13:43,197 --> 00:13:44,883
- she was with? - Oh, heavyset.
- Other than that,
414
00:13:44,907 --> 00:13:46,326
- She didn't really.
- Notice him.
415
00:13:46,367 --> 00:13:47,910
You guys, I'm now convinced
416
00:13:47,952 --> 00:13:50,079
- that Lilah has Narcissistic.
- Personality Disorder,
417
00:13:50,121 --> 00:13:51,872
Subtype Manipulative Narcissist.
418
00:13:51,914 --> 00:13:53,714
- Grandiose, expects deference.
- From others,
419
00:13:53,750 --> 00:13:55,630
- Usually rooted in their defense.
- As a child.
420
00:13:55,654 --> 00:13:57,087
Against a cold and unsympathetic
421
00:13:57,088 --> 00:13:58,672
parent. It's textbook.
422
00:13:58,713 --> 00:14:00,173
Okay, somebody say it, please.
423
00:14:00,214 --> 00:14:01,257
You just
424
00:14:01,258 --> 00:14:02,300
described yourself, Lloyd.
425
00:14:03,278 --> 00:14:04,278
Thank you.
426
00:14:04,302 --> 00:14:05,261
You're welcome.
427
00:14:05,303 --> 00:14:07,888
You guys done playing grab ass,
428
00:14:07,930 --> 00:14:10,211
- or do you want to get.
- Your heads in the game? Thanks.
429
00:14:10,253 --> 00:14:12,131
- Charlie, it's tough.
- For me to pin down.
430
00:14:12,171 --> 00:14:13,603
What her actual plan is.
431
00:14:13,645 --> 00:14:14,730
It could be a quick tryst
432
00:14:14,731 --> 00:14:15,814
at a motel,
433
00:14:15,854 --> 00:14:17,166
- 'cause I doubt.
- She'd be settling down.
434
00:14:17,190 --> 00:14:19,233
- With another dupe.
- Unless that dupe is the guy.
435
00:14:19,275 --> 00:14:21,515
- That's gonna get her.
- To the beach for that cocktail.
436
00:14:21,539 --> 00:14:22,967
Time of purchase on the receipt
437
00:14:22,968 --> 00:14:24,447
said 45 minutes ago.
438
00:14:24,489 --> 00:14:25,809
- She could.
- Be anywhere by now.
439
00:14:25,833 --> 00:14:26,907
You know, maybe they hung
440
00:14:26,949 --> 00:14:28,789
- around a bit.
- After they bought that stuff.
441
00:14:28,827 --> 00:14:30,057
I tell you what,
442
00:14:30,058 --> 00:14:31,287
I'll just go back and ask.
443
00:14:31,329 --> 00:14:32,622
Maybe not, Shea.
444
00:14:33,956 --> 00:14:35,750
- Lilah and the guy.
- She was with shopped.
445
00:14:35,792 --> 00:14:37,084
- At a couple.
- Stores down.
446
00:14:37,126 --> 00:14:38,766
- They bought 250 bucks.
- In merchandise.
447
00:14:38,808 --> 00:14:40,128
- All clothing.
- For a teen male.
448
00:14:40,152 --> 00:14:41,986
For her son.
449
00:14:49,347 --> 00:14:50,724
U.S. Marshals.
450
00:14:50,765 --> 00:14:52,559
Must be happy hour.
451
00:14:52,600 --> 00:14:54,894
- What are you doing here, dingus?
- We own this fugitive.
452
00:14:54,935 --> 00:14:56,913
- Not if she crosses. - State lines to.
- See her kid.
453
00:14:56,937 --> 00:14:58,565
- In which case, -
we'll take the collar.
454
00:14:58,606 --> 00:15:00,459
- The question is, what the hell.
- Are you doing here, Ray?
455
00:15:00,483 --> 00:15:02,443
- Working. What do you think.
- I'm doing, genius?
456
00:15:02,467 --> 00:15:03,944
- Right.
- It's the "Use a fugitive".
457
00:15:03,986 --> 00:15:05,321
"To catch a fugitive" deal.
458
00:15:05,322 --> 00:15:06,656
I thought that was a bad rumor.
459
00:15:06,698 --> 00:15:07,741
We're here to talk
460
00:15:07,742 --> 00:15:08,783
to her son Taylor.
461
00:15:08,825 --> 00:15:09,868
Lilah was recently buying
462
00:15:09,869 --> 00:15:10,910
clothes for a teenage boy.
463
00:15:10,951 --> 00:15:12,015
Yeah, well...
464
00:15:12,016 --> 00:15:13,079
Ah-ah. The kid has
465
00:15:13,120 --> 00:15:14,497
not been in contact with Lilah,
466
00:15:14,498 --> 00:15:15,874
if that's what you're here for.
467
00:15:15,915 --> 00:15:17,125
You could have called
468
00:15:17,126 --> 00:15:18,334
and found out.
469
00:15:18,376 --> 00:15:19,812
- No offense, but we're.
- Gonna ask ourselves.
470
00:15:19,836 --> 00:15:20,879
And you might want
471
00:15:20,880 --> 00:15:21,921
to lower that hand
472
00:15:21,962 --> 00:15:23,548
or I can lower it for you.
473
00:15:23,590 --> 00:15:25,430
- Foster parents' names are.
- Derek and Kitty.
474
00:15:25,454 --> 00:15:26,967
Thank you.
475
00:15:27,009 --> 00:15:28,553
Wow. What a crew.
476
00:15:31,779 --> 00:15:33,659
- That's a whole lot.
- Of bluster there, buddy.
477
00:15:33,683 --> 00:15:36,003
- You sure you're not. - Overcompensating.
- For something?
478
00:15:36,027 --> 00:15:38,613
You want to find out?
479
00:15:43,109 --> 00:15:46,279
Mm, mm, mm.
480
00:15:46,320 --> 00:15:47,530
How often do you see
481
00:15:47,531 --> 00:15:48,740
your mom, Taylor?
482
00:15:48,782 --> 00:15:49,846
Once a year,
483
00:15:49,847 --> 00:15:50,909
on her birthday.
484
00:15:50,950 --> 00:15:51,868
Phone calls?
485
00:15:51,910 --> 00:15:52,952
Once a year,
486
00:15:52,953 --> 00:15:53,994
on my birthday.
487
00:15:54,036 --> 00:15:55,538
- We've told Lilah.
- She's welcome.
488
00:15:55,580 --> 00:15:57,540
- To call as much.
- As she wants, but...
489
00:15:57,582 --> 00:15:59,863
- Have either of you been in.
- Contact with her recently?
490
00:15:59,887 --> 00:16:01,210
No. But we recently moved
491
00:16:01,252 --> 00:16:03,003
- to terminate.
- Lilah's parental rights.
492
00:16:03,045 --> 00:16:04,964
And officially adopt Taylor.
493
00:16:05,005 --> 00:16:06,507
You're thinking that
494
00:16:06,508 --> 00:16:08,008
could've been the trigger
495
00:16:08,050 --> 00:16:09,469
- to make her want.
- To escape?
496
00:16:09,510 --> 00:16:10,887
- It's hard to say.
- Are you daft?
497
00:16:10,929 --> 00:16:12,722
- Of course it's.
- The trigger.
498
00:16:12,764 --> 00:16:14,032
- It's all about winning.
- And losing with this woman.
499
00:16:14,056 --> 00:16:15,266
And I guarantee you...
500
00:16:15,267 --> 00:16:16,476
We get it, really.
501
00:16:18,018 --> 00:16:20,020
- Taylor, your mom might try.
- To contact you.
502
00:16:20,062 --> 00:16:21,460
If she does,
503
00:16:21,461 --> 00:16:22,857
I'll let you know.
504
00:16:22,899 --> 00:16:23,900
Just as long
505
00:16:23,901 --> 00:16:24,901
as you don't hurt her.
506
00:16:24,943 --> 00:16:25,944
We promise.
507
00:16:25,985 --> 00:16:28,279
We'll try our best.
508
00:16:28,321 --> 00:16:30,156
- Folks, if it's okay,
- I'd like to talk.
509
00:16:30,197 --> 00:16:31,198
To Taylor in private.
510
00:16:31,199 --> 00:16:32,199
Sorry.
511
00:16:33,993 --> 00:16:35,412
There's a phenomenon known
512
00:16:35,413 --> 00:16:36,830
as the Attachment Theory,
513
00:16:36,871 --> 00:16:37,893
which is basically
514
00:16:37,894 --> 00:16:38,915
what it sounds like.
515
00:16:38,957 --> 00:16:40,058
- In fact, I can't believe.
- The guy got published.
516
00:16:40,082 --> 00:16:41,668
- Coining a term that.
- Self-evident.
517
00:16:41,709 --> 00:16:44,108
But the point is that children
518
00:16:44,109 --> 00:16:46,506
can forgive
519
00:16:46,547 --> 00:16:47,986
and look past a lot when
520
00:16:47,987 --> 00:16:49,425
it comes to their parent.
521
00:16:49,467 --> 00:16:51,115
Even if that
522
00:16:51,116 --> 00:16:52,762
parent is a
523
00:16:52,804 --> 00:16:54,848
very, very imbalanced mother.
524
00:16:54,889 --> 00:16:56,766
- How old are you?
- Fourteen.
525
00:16:56,808 --> 00:16:58,476
Okay, when I was your age,
526
00:16:58,518 --> 00:17:00,145
my mother used
527
00:17:00,146 --> 00:17:01,771
to duct tape oven
528
00:16:58,518 --> 00:17:01,771
mitts to my hands
529
00:17:01,813 --> 00:17:03,564
- at night to keep me.
- From masturbating.
530
00:17:03,606 --> 00:17:06,086
- Which was such a violation, -
and it didn't work, by the way,
531
00:17:06,110 --> 00:17:07,067
And I started to harbor
532
00:17:07,109 --> 00:17:08,778
a lot of resentment,
533
00:17:08,779 --> 00:17:10,446
yet here I am
534
00:17:10,488 --> 00:17:12,490
still making excuses for her.
535
00:17:12,532 --> 00:17:14,033
Why are you telling me this?
536
00:17:14,074 --> 00:17:15,743
Because I don't believe you
537
00:17:15,785 --> 00:17:17,432
when you say you'll notify us
538
00:17:17,433 --> 00:17:19,079
if your mom contacts you.
539
00:17:19,121 --> 00:17:20,602
Hey, I empathize.
540
00:17:20,603 --> 00:17:22,082
But Taylor, you have to know
541
00:17:22,124 --> 00:17:23,605
there's a price you pay for
542
00:17:23,606 --> 00:17:25,085
covering for an unfit mom:
543
00:17:25,127 --> 00:17:27,547
It's your own self-worth.
544
00:17:27,588 --> 00:17:29,111
You seem like a
545
00:17:29,112 --> 00:17:30,633
well-adjusted young man
546
00:17:30,675 --> 00:17:32,092
with good moral development.
547
00:17:32,134 --> 00:17:33,448
Don't let your mom
548
00:17:33,449 --> 00:17:34,762
wring that out of you
549
00:17:34,804 --> 00:17:36,055
'cause of her mistakes, okay?
550
00:17:44,981 --> 00:17:46,378
Here's my cell number,
551
00:17:46,379 --> 00:17:47,775
if you want to talk.
552
00:17:50,987 --> 00:17:53,698
The original Sandman.
553
00:17:53,740 --> 00:17:55,658
Nice.
554
00:18:01,497 --> 00:18:03,249
I've been there, okay?
555
00:18:08,755 --> 00:18:10,527
LILAH:
556
00:18:10,528 --> 00:18:12,299
Oh, my God, it's so good
557
00:18:08,755 --> 00:18:12,299
to finally see you, Jeff.
558
00:18:12,341 --> 00:18:13,801
Mm...
559
00:18:13,843 --> 00:18:15,637
Dreams really do
560
00:18:15,638 --> 00:18:17,430
come true. (Chuckles)
561
00:18:17,471 --> 00:18:19,306
I got a call from someone
562
00:18:19,307 --> 00:18:21,141
with the U.S. Marshals.
563
00:18:21,183 --> 00:18:22,497
They want me
564
00:18:22,498 --> 00:18:23,811
to come in to talk.
565
00:18:23,853 --> 00:18:25,396
- Well, we expected.
- That, right?
566
00:18:25,438 --> 00:18:27,273
- Just tell them.
- You visited me in prison.
567
00:18:27,314 --> 00:18:29,149
And that's it.
568
00:18:29,191 --> 00:18:30,511
- Do you have.
- Everything, baby?
569
00:18:30,535 --> 00:18:32,111
- I just, I just.
- Don't understand.
570
00:18:32,152 --> 00:18:33,487
Why you need all this when
571
00:18:33,488 --> 00:18:34,822
you could just stay with me.
572
00:18:34,864 --> 00:18:36,624
- Well, I am going.
- To stay with you, baby,
573
00:18:36,648 --> 00:18:38,076
For the rest of my life.
574
00:18:38,117 --> 00:18:39,181
First, I need to
575
00:18:39,182 --> 00:18:40,244
take care of a few things.
576
00:18:42,580 --> 00:18:43,623
I'm gonna need
577
00:18:43,624 --> 00:18:44,665
the car back tomorrow.
578
00:18:44,707 --> 00:18:45,771
Well, I'm gonna need
579
00:18:45,772 --> 00:18:46,834
it longer than that.
580
00:18:46,876 --> 00:18:48,461
I really need it back tomorrow,
581
00:18:48,462 --> 00:18:50,046
sweetheart.
582
00:18:50,088 --> 00:18:51,381
Do you want me
583
00:18:51,382 --> 00:18:52,673
to get caught, Jeff?
584
00:18:52,715 --> 00:18:53,758
It's just...
585
00:18:53,759 --> 00:18:54,801
Do you?!
586
00:18:54,842 --> 00:18:56,176
Of course not.
587
00:18:56,204 --> 00:18:57,844
- Well, it sure as hell.
- Sounds like it.
588
00:18:57,868 --> 00:18:58,867
When I do, maybe I'll
589
00:18:58,868 --> 00:18:59,889
have to tell the cops
590
00:18:59,931 --> 00:19:01,412
that you provided these things
591
00:19:01,413 --> 00:19:02,892
to me. Do you want that?
592
00:19:02,934 --> 00:19:04,226
No.
593
00:19:04,268 --> 00:19:06,186
- Well, quit trying.
- To ruin everything.
594
00:19:06,228 --> 00:19:08,106
- You'll see me.
- When you see me.
595
00:19:08,188 --> 00:19:09,565
I'm just warning you that
596
00:19:09,566 --> 00:19:10,942
I will not lie to the police,
597
00:19:10,984 --> 00:19:11,859
so when they do talk to me...
598
00:19:11,901 --> 00:19:12,944
- Wrong answer.
- (gunshot)
599
00:19:15,237 --> 00:19:18,491
Please, no... no...
600
00:19:28,709 --> 00:19:30,294
(engine starts)
601
00:19:37,259 --> 00:19:39,303
Good afternoon.
602
00:19:39,345 --> 00:19:41,722
Afternoon?
603
00:19:43,933 --> 00:19:46,226
Uh, these were five
604
00:19:46,268 --> 00:19:48,083
of Lilah's repeat visitors in
605
00:19:48,084 --> 00:19:49,897
prison the last two months.
606
00:19:49,939 --> 00:19:51,357
Uh, I have calls in to four
607
00:19:51,358 --> 00:19:52,775
others, but no word back yet.
608
00:19:52,817 --> 00:19:54,401
Turns out Lilah was
609
00:19:54,443 --> 00:19:56,696
an active pen pal-er.
610
00:19:56,737 --> 00:19:58,256
- Uh, another trait of.
- The manipulative narcissist?
611
00:19:58,280 --> 00:19:59,365
They love getting things
612
00:19:59,366 --> 00:20:00,449
over on people.
613
00:20:00,491 --> 00:20:01,743
Did we get the mug shot out?
614
00:20:01,744 --> 00:20:02,994
We missing anything?
615
00:20:03,036 --> 00:20:05,913
Yes. Uh, yes, it-it is out.
616
00:20:05,955 --> 00:20:08,332
No word on missing anything.
617
00:20:09,709 --> 00:20:11,460
- Milt. - Langley?
- Yeah.
618
00:20:11,502 --> 00:20:13,504
Follow us.
619
00:20:15,297 --> 00:20:16,507
What do we have here?
620
00:20:16,549 --> 00:20:17,925
A little rebel fetish,
621
00:20:17,926 --> 00:20:19,301
you guys, huh?
622
00:20:19,343 --> 00:20:20,636
Bunch of dream lovers using
623
00:20:20,637 --> 00:20:21,929
fantasy projection to wish away
624
00:20:21,971 --> 00:20:23,139
reality, huh? Grabbing
625
00:20:23,140 --> 00:20:24,306
on the only chance to
626
00:20:24,348 --> 00:20:26,748
- control a relationship because.
- The inmate needs you more.
627
00:20:26,772 --> 00:20:27,560
Than you need them?
628
00:20:27,561 --> 00:20:28,644
Sound about right, maybe?
629
00:20:28,686 --> 00:20:30,270
- (grunts)
- Leave 'em alone.
630
00:20:30,312 --> 00:20:32,314
- Oh, they're fine.
- It's not just pen pal-ers.
631
00:20:32,356 --> 00:20:33,709
- Same dynamic.
- And attributes apply.
632
00:20:33,733 --> 00:20:35,653
- To all the millions.
- Of losers in chat rooms.
633
00:20:35,677 --> 00:20:37,262
- Around the world.
- It's very common.
634
00:20:41,157 --> 00:20:42,325
She should never have been
635
00:20:42,326 --> 00:20:43,492
in prison to begin with.
636
00:20:43,534 --> 00:20:45,411
Her jerk of a husband
637
00:20:45,412 --> 00:20:47,287
was abusive, and.
638
00:20:47,329 --> 00:20:48,706
Lilah was a battered woman
639
00:20:48,748 --> 00:20:50,124
who got out the only way
640
00:20:50,125 --> 00:20:51,500
she knew how.
641
00:20:51,542 --> 00:20:53,252
By stabbing him 48 times?
642
00:20:53,293 --> 00:20:55,267
- Looks like she's good for.
- The body we found in the park.
643
00:20:55,291 --> 00:20:57,171
- Another one of the.
- Schmucks that loved her.
644
00:20:57,195 --> 00:20:58,799
- Or how about her.
- First husband,
645
00:20:58,841 --> 00:21:00,881
- Who she turned.
- Into a crispy critter one night?
646
00:21:00,905 --> 00:21:02,344
Come on, man. Wake up!
647
00:21:02,386 --> 00:21:03,429
When was the last time
648
00:21:03,430 --> 00:21:04,471
you saw her?
649
00:21:04,513 --> 00:21:06,557
Two weeks ago.
650
00:21:06,599 --> 00:21:08,642
She broke up with me.
651
00:21:08,684 --> 00:21:10,061
For no reason.
652
00:21:10,103 --> 00:21:11,703
- She didn't try.
- To contact you today?
653
00:21:11,727 --> 00:21:14,232
No.
654
00:21:14,314 --> 00:21:15,879
I really thought
655
00:21:15,880 --> 00:21:17,443
we were in love.
656
00:21:17,484 --> 00:21:19,361
- CHARLIE: - So, we'll
be in touch, Milton.
657
00:21:19,403 --> 00:21:21,321
- Okay.
- All right.
658
00:21:21,363 --> 00:21:22,615
Help you?
659
00:21:22,656 --> 00:21:24,242
Gabe Prescott.
660
00:21:24,283 --> 00:21:25,618
I got a call to report here.
661
00:21:25,659 --> 00:21:26,973
That's right.
662
00:21:26,974 --> 00:21:28,287
This way, Gabe.
663
00:21:32,792 --> 00:21:34,334
Gabe?
664
00:21:34,376 --> 00:21:37,296
Let's go.
665
00:21:39,590 --> 00:21:40,696
Rebel fetish isn't
666
00:21:40,697 --> 00:21:41,801
the only fetish
667
00:21:41,842 --> 00:21:43,114
that draws men
668
00:21:43,115 --> 00:21:44,386
to female inmates.
669
00:21:44,428 --> 00:21:46,013
I think I need to listen
670
00:21:46,014 --> 00:21:47,598
to this interview.
671
00:21:49,600 --> 00:21:51,811
- CHARLIE: - So, Gabe,
how'd you know...?
672
00:21:51,852 --> 00:21:53,813
I'm not telling you anything.
673
00:21:53,854 --> 00:21:55,481
- This guy don't.
- Want to talk.
674
00:21:55,522 --> 00:21:57,483
- I guess he's free.
- To go, right?
675
00:21:57,524 --> 00:21:59,401
Sit your ass down.
676
00:21:59,443 --> 00:22:00,903
Were you with her at the.
677
00:22:00,904 --> 00:22:02,362
Valley Stream mall today?
678
00:22:02,404 --> 00:22:03,760
Perhaps I was.
679
00:22:03,761 --> 00:22:05,116
That's not a crime.
680
00:22:05,147 --> 00:22:06,947
- Did you take a photo.
- Of that guard's kid.
681
00:22:06,971 --> 00:22:08,368
And text it to her in prison?
682
00:22:08,410 --> 00:22:10,288
I took a photo of a kid.
683
00:22:10,329 --> 00:22:11,969
- I didn't know what.
- She wanted it for.
684
00:22:11,993 --> 00:22:13,874
And again, not a crime.
685
00:22:13,916 --> 00:22:15,417
Okay, look, Gabe,
686
00:22:15,459 --> 00:22:16,544
all we need is either.
687
00:22:16,545 --> 00:22:17,628
Lilah's location,
688
00:22:17,670 --> 00:22:19,443
or the phone number to the
689
00:22:19,444 --> 00:22:21,215
cell she has on her. That's it.
690
00:22:21,257 --> 00:22:22,467
You give us that, and
691
00:22:22,468 --> 00:22:23,676
you can leave right now.
692
00:22:23,717 --> 00:22:26,117
- Go back to your mother's.
- Basement where you can go play.
693
00:22:26,141 --> 00:22:27,284
Air guitar, or whatever
694
00:22:27,285 --> 00:22:28,639
else you play with.
695
00:22:28,681 --> 00:22:31,225
- I don't know where she is, -
and you're never gonna find her.
696
00:22:31,267 --> 00:22:32,852
We want the cell phone number.
697
00:22:32,893 --> 00:22:34,645
- GABE: - I can't remember it.
698
00:22:34,687 --> 00:22:36,414
- Okay, he's defending Lilah.
- Out of some version.
699
00:22:36,438 --> 00:22:37,874
- Of Stockholm Syndrome,
- which indicates.
700
00:22:37,898 --> 00:22:39,778
- That she threatened his life.
- At some point.
701
00:22:39,802 --> 00:22:41,131
Wrong. Jules, I may need
702
00:22:41,132 --> 00:22:42,611
to borrow a few things.
703
00:22:42,653 --> 00:22:44,404
- CHARLIE: - Listen, Gabe,
704
00:22:44,446 --> 00:22:45,865
Do you really want to play.
705
00:22:45,866 --> 00:22:47,283
Prince Valiant right now?
706
00:22:47,325 --> 00:22:48,472
Aiding and abetting the
707
00:22:48,473 --> 00:22:49,618
escape of a convicted felon
708
00:22:49,660 --> 00:22:51,662
carries ten years mandatory.
709
00:22:51,704 --> 00:22:53,289
- She told me.
- That she was released.
710
00:22:53,331 --> 00:22:54,665
On her own recognizance.
711
00:22:54,707 --> 00:22:56,292
- I had no reason.
- Not to believe her.
712
00:22:56,334 --> 00:22:57,543
Naive?
713
00:22:57,584 --> 00:22:59,419
Maybe. But not a crime.
714
00:22:59,461 --> 00:23:00,963
You see those other guys
715
00:23:01,005 --> 00:23:02,090
out there staring
716
00:23:02,091 --> 00:23:03,174
at the floor, Gabe?
717
00:23:03,216 --> 00:23:05,259
They pen pal-ed with her, too.
718
00:23:06,468 --> 00:23:07,678
You got played.
719
00:23:07,720 --> 00:23:09,472
I have nothing else
720
00:23:09,473 --> 00:23:11,224
to say to you.
721
00:23:11,265 --> 00:23:12,433
(chair clattering)
722
00:23:12,434 --> 00:23:13,600
Where is she?
723
00:23:15,435 --> 00:23:16,562
(door opens)
724
00:23:16,603 --> 00:23:17,771
- ERICA: - Take a walk.
725
00:23:18,772 --> 00:23:20,191
Excuse me?
726
00:23:20,233 --> 00:23:22,609
Go.
727
00:23:32,203 --> 00:23:33,453
I'll tell you the same thing...
728
00:23:33,495 --> 00:23:34,893
Did I give you permission
729
00:23:34,894 --> 00:23:36,290
to speak?
730
00:23:36,332 --> 00:23:39,001
No.
731
00:23:39,043 --> 00:23:40,794
Then apologize.
732
00:23:45,007 --> 00:23:46,488
(over speaker):
733
00:23:46,489 --> 00:23:47,968
I am not going to ask you again.
734
00:23:48,010 --> 00:23:49,178
(blow thuds, Gabe grunts)
735
00:23:49,220 --> 00:23:50,428
What?!
736
00:23:51,972 --> 00:23:55,475
I'm sorry.
737
00:23:55,517 --> 00:23:56,957
We both know that one
738
00:23:56,958 --> 00:23:58,396
of the foundations of
739
00:23:58,436 --> 00:24:00,022
a slave-mistress
740
00:24:00,023 --> 00:24:01,607
relationship is trust.
741
00:24:03,401 --> 00:24:06,486
And discretion.
742
00:24:06,528 --> 00:24:08,072
Lilah's prison jacket
743
00:24:08,073 --> 00:24:09,615
has her listed
744
00:24:09,656 --> 00:24:12,492
at five foot two, 115 pounds?
745
00:24:12,534 --> 00:24:14,494
There is no reason
746
00:24:14,536 --> 00:24:16,376
- she would be buying.
- Extra large underwear.
747
00:24:16,400 --> 00:24:17,623
At that lingerie
748
00:24:17,624 --> 00:24:19,041
store, is there?
749
00:24:20,542 --> 00:24:23,003
No.
750
00:24:23,045 --> 00:24:24,504
(smacks lips)
751
00:24:24,546 --> 00:24:27,133
So, I am going
752
00:24:27,174 --> 00:24:29,260
to show discretion
753
00:24:29,261 --> 00:24:31,345
and earn your trust by not
754
00:24:31,387 --> 00:24:32,951
announcing to my coworkers
755
00:24:32,952 --> 00:24:34,514
and yours
756
00:24:34,556 --> 00:24:36,579
that you are currently wearing
757
00:24:36,580 --> 00:24:38,602
a pair of pink lace panties
758
00:24:38,644 --> 00:24:40,729
under your jeans.
759
00:24:40,771 --> 00:24:43,232
Do I get a thank you for that?
760
00:24:43,274 --> 00:24:46,526
Thank you.
761
00:24:46,568 --> 00:24:48,612
Thank you, what?
762
00:24:48,654 --> 00:24:52,490
Thank you... Mistress.
763
00:24:54,576 --> 00:24:55,870
ZANCANELLI:
764
00:24:55,871 --> 00:24:57,163
Get your hands out
765
00:24:54,576 --> 00:24:57,163
of your pockets, Lloyd.
766
00:24:59,081 --> 00:25:02,042
(Erica sighs sensuously)
767
00:25:02,084 --> 00:25:04,544
(smacks lips)
768
00:25:04,586 --> 00:25:06,546
They're dirty.
769
00:25:06,588 --> 00:25:09,633
I detest dirty boots.
770
00:25:09,675 --> 00:25:13,553
(inhaling deeply)
771
00:25:13,595 --> 00:25:14,722
Oh.
772
00:25:14,723 --> 00:25:15,848
Uh, uh, uh,
773
00:25:13,595 --> 00:25:15,848
uh, uh.
774
00:25:17,599 --> 00:25:19,768
First things first.
775
00:25:24,440 --> 00:25:25,441
Nice work...
776
00:25:25,442 --> 00:25:26,442
Mistress.
777
00:25:26,484 --> 00:25:27,526
That is Lilah's
778
00:25:27,527 --> 00:25:28,568
cell number.
779
00:25:28,610 --> 00:25:30,363
Thanks for the loaner.
780
00:25:30,404 --> 00:25:32,302
Oh, you can keep 'em.
781
00:25:32,303 --> 00:25:34,200
Keep 'em.
782
00:25:40,664 --> 00:25:41,728
Half hour.
783
00:25:41,729 --> 00:25:42,791
Half hour?
784
00:25:42,833 --> 00:25:44,209
How long does it take CPA
785
00:25:44,210 --> 00:25:45,585
to trace phone activity?
786
00:25:42,833 --> 00:25:45,585
Half hour?
787
00:25:45,627 --> 00:25:47,627
- Okay, look, she's.
- Already got ten hours on us.
788
00:25:47,669 --> 00:25:49,789
- We're losing time.
- Uh, what haven't we thought of?
789
00:25:49,813 --> 00:25:50,778
Think outside the box.
790
00:25:50,779 --> 00:25:51,925
We need a lead, Jules.
791
00:25:51,967 --> 00:25:53,448
We need a lead!
792
00:25:53,449 --> 00:25:54,928
We need a lead!
793
00:25:54,970 --> 00:25:56,263
(scoffs)
794
00:25:56,264 --> 00:25:57,555
(phone ringing)
795
00:25:59,850 --> 00:26:01,727
Hey, Teresa.
796
00:26:01,768 --> 00:26:04,397
Aw, thank you, baby.
797
00:26:04,438 --> 00:26:07,400
Here now?
798
00:26:07,441 --> 00:26:09,443
Tell me you have something, Ray.
799
00:26:09,485 --> 00:26:11,153
- Um, actually, -
that was my daughter.
800
00:26:11,195 --> 00:26:12,530
She's downstairs.
801
00:26:12,570 --> 00:26:13,592
Everything okay?
802
00:26:13,593 --> 00:26:14,614
Yeah.
803
00:26:14,656 --> 00:26:16,596
Yeah, fine. I just don't get
804
00:26:16,597 --> 00:26:18,536
to see her as much as I'd like.
805
00:26:18,576 --> 00:26:21,096
- You know, her mom is a bit.
- Of a pill when it comes to that.
806
00:26:21,120 --> 00:26:22,498
So, um...
807
00:26:22,499 --> 00:26:24,041
I guess I gotta ask
808
00:26:24,083 --> 00:26:25,230
if I could go down there
809
00:26:25,231 --> 00:26:26,377
for five minutes.
810
00:26:26,419 --> 00:26:28,795
Of course, Ray.
811
00:26:28,837 --> 00:26:31,465
No sweat, man.
812
00:26:39,014 --> 00:26:40,828
Mother, I am sorry, okay?
813
00:26:40,829 --> 00:26:42,642
Just... (kissing)
814
00:26:42,684 --> 00:26:44,395
- There's a bunch.
- Of kisses for you.
815
00:26:44,437 --> 00:26:46,980
Just call me back, okay?
816
00:26:47,022 --> 00:26:48,606
Hey.
817
00:26:48,648 --> 00:26:50,317
(clears throat)
818
00:26:50,359 --> 00:26:51,840
Um, hey, how did you read
819
00:26:51,841 --> 00:26:53,320
that Prescott guy like that?
820
00:26:53,362 --> 00:26:54,697
And just don't be
821
00:26:54,698 --> 00:26:56,031
coy, just tell me.
822
00:26:56,073 --> 00:26:57,449
The pink undies peeking out
823
00:26:57,450 --> 00:26:58,825
of his pants was a good start.
824
00:26:58,867 --> 00:27:00,536
Oh, yeah.
825
00:27:00,578 --> 00:27:02,859
- But I can usually tell what.
- A guy's into, regardless.
826
00:27:02,883 --> 00:27:05,040
It's all in the eyes.
827
00:27:05,082 --> 00:27:06,417
Really? What, what
828
00:27:06,418 --> 00:27:07,751
what am I into then?
829
00:27:07,793 --> 00:27:10,337
Mm. Whatever you can get.
830
00:27:10,379 --> 00:27:12,423
You're desperate.
831
00:27:14,369 --> 00:27:16,009
- Yeah, you're good.
- You're really good.
832
00:27:16,051 --> 00:27:17,324
So that guy in there...
833
00:27:17,325 --> 00:27:18,596
He's kind of like
834
00:27:18,636 --> 00:27:19,679
your-your
835
00:27:19,680 --> 00:27:20,722
"bee-yotch," right?
836
00:27:20,764 --> 00:27:22,433
I guess.
837
00:27:22,475 --> 00:27:23,914
Okay, so how about you get
838
00:27:23,915 --> 00:27:25,352
your classy chassis in there
839
00:27:25,394 --> 00:27:26,541
and you command him
840
00:27:26,542 --> 00:27:27,687
to give me 800 bucks?
841
00:27:27,729 --> 00:27:29,356
(scoffs)
842
00:27:29,398 --> 00:27:30,691
Your prison debt
843
00:27:30,692 --> 00:27:31,984
is not my problem.
844
00:27:32,025 --> 00:27:33,693
Erica, he is going to kill me.
845
00:27:33,735 --> 00:27:35,975
- Oh, stop being so dramatic.
- What did he actually say?
846
00:27:35,999 --> 00:27:37,364
I am going to kill you.
847
00:27:37,406 --> 00:27:38,698
That ain't good.
848
00:27:38,740 --> 00:27:41,201
(TV playing indistinctly)
849
00:27:44,371 --> 00:27:45,705
Hey.
850
00:27:45,747 --> 00:27:47,707
- Tough man to get.
- A hold of today.
851
00:27:47,749 --> 00:27:49,109
- Ah, how you doing, angel?
- Good.
852
00:27:49,151 --> 00:27:50,419
Good to see you.
853
00:27:50,461 --> 00:27:52,546
You, too.
854
00:27:53,631 --> 00:27:54,965
Happy birthday.
855
00:27:55,007 --> 00:27:56,716
Oh, thank you.
856
00:27:56,758 --> 00:27:58,385
Look at that.
857
00:27:58,427 --> 00:27:59,783
Is your office doing anything
858
00:27:59,784 --> 00:28:01,138
special for you today?
859
00:28:01,180 --> 00:28:02,285
Yeah, they're blowing up
860
00:28:02,286 --> 00:28:03,390
balloons as we speak.
861
00:28:03,432 --> 00:28:05,184
But it's going okay?
862
00:28:05,225 --> 00:28:06,476
Yeah, I'm actually working
863
00:28:06,477 --> 00:28:07,727
a case right now.
864
00:28:07,769 --> 00:28:09,729
- That's why.
- I can't stay too long.
865
00:28:09,771 --> 00:28:11,571
- So you're on track.
- To be a marshal again?
866
00:28:11,595 --> 00:28:15,235
Maybe. If the stars line up.
867
00:28:15,277 --> 00:28:17,091
How long do you think
868
00:28:17,092 --> 00:28:18,905
you'll be at the halfway house?
869
00:28:18,947 --> 00:28:20,136
Hopefully,
870
00:28:20,137 --> 00:28:21,325
not too much longer.
871
00:28:21,367 --> 00:28:22,368
Why can't I visit
872
00:28:22,369 --> 00:28:23,369
you there?
873
00:28:21,367 --> 00:28:23,369
Too many lowlifes.
874
00:28:23,410 --> 00:28:25,290
- Well, why can't I.
- At least see your office?
875
00:28:25,314 --> 00:28:27,150
Too many lowlifes.
876
00:28:28,457 --> 00:28:31,168
Hey, hey, listen.
877
00:28:31,210 --> 00:28:35,381
It's okay, really.
878
00:28:35,422 --> 00:28:36,590
I'm just trying
879
00:28:36,591 --> 00:28:37,757
to get it all back.
880
00:28:37,799 --> 00:28:39,718
- But sometimes.
- I don't feel like I...
881
00:28:39,759 --> 00:28:41,928
I deserve to get it back,
882
00:28:41,970 --> 00:28:43,367
with taking the money
883
00:28:43,368 --> 00:28:44,764
and all, you know?
884
00:28:44,806 --> 00:28:46,766
- But you do.
- Deserve it, Dad.
885
00:28:46,808 --> 00:28:48,686
No, all I know
886
00:28:48,687 --> 00:28:50,563
for sure is... I got you.
887
00:28:50,604 --> 00:28:52,565
- And believe me.
- When I tell you,
888
00:28:52,606 --> 00:28:55,442
That's all I give a damn about.
889
00:28:56,818 --> 00:28:59,279
Charlie?
890
00:28:59,321 --> 00:29:00,489
Call history came in
891
00:29:00,490 --> 00:29:01,657
on Lilah's phone.
892
00:29:05,327 --> 00:29:07,287
- Anything?
- Uh, yeah.
893
00:29:07,329 --> 00:29:08,580
You're not gonna believe
894
00:29:08,581 --> 00:29:09,831
who she's been in contact with.
895
00:29:12,418 --> 00:29:14,587
Oh, man.
896
00:29:16,255 --> 00:29:17,819
Don't worry
897
00:29:17,820 --> 00:29:19,383
about that stuff.
898
00:29:20,593 --> 00:29:22,010
What do you want?
899
00:29:22,052 --> 00:29:23,428
Feedback came in
900
00:29:23,429 --> 00:29:24,804
on Lilah's cell phone.
901
00:29:24,846 --> 00:29:26,098
We're heading there now.
902
00:29:26,099 --> 00:29:27,349
How's it going?
903
00:29:27,391 --> 00:29:28,892
- Hi, I'm Teresa,
- Ray's daughter.
904
00:29:28,934 --> 00:29:31,478
Got to go, Ray.
905
00:29:31,520 --> 00:29:32,812
Yeah, hold up a sec.
906
00:29:35,399 --> 00:29:37,735
Thank you for the cake.
907
00:29:37,776 --> 00:29:38,777
Okay.
908
00:29:41,321 --> 00:29:43,081
- So, I'll talk. - To you soon?
- Definitely.
909
00:29:48,120 --> 00:29:49,996
Come here.
910
00:29:50,038 --> 00:29:52,207
Don't ever do that.
911
00:29:52,249 --> 00:29:53,417
I don't want cons
912
00:29:53,418 --> 00:29:54,585
around my family.
913
00:29:52,249 --> 00:29:54,585
Hey, you left
914
00:29:54,627 --> 00:29:56,145
- your cell phone on your desk,
- and Charlie told me to...
915
00:29:56,169 --> 00:29:57,379
- Did you hear.
- What I said?
916
00:29:57,421 --> 00:29:59,506
Did you hear what I said?
917
00:29:59,548 --> 00:30:01,634
Whatever, boss.
918
00:30:05,804 --> 00:30:08,181
(knocking)
919
00:30:08,223 --> 00:30:10,223
- Where's the kid? - He's upstairs.
- Taking a nap.
920
00:30:10,265 --> 00:30:11,558
- He's not feeling.
- Too well.
921
00:30:11,600 --> 00:30:13,270
- What the hell's.
- Going on?
922
00:30:13,312 --> 00:30:15,072
- He's been in communication.
- With his mom.
923
00:30:16,231 --> 00:30:18,317
Great. Good job, Stoltz.
924
00:30:18,358 --> 00:30:19,693
She got what she wanted.
925
00:30:19,735 --> 00:30:21,528
- Now there's no.
- Move to anticipate.
926
00:30:21,570 --> 00:30:23,298
- Our job just got. - Ten times harder.
- We didn't.
927
00:30:23,322 --> 00:30:24,924
- Have the kid under house arrest.
- We're just here to protect him.
928
00:30:24,948 --> 00:30:26,533
- This is.
- Protecting him?!
929
00:30:26,575 --> 00:30:27,885
- You better take it down.
- A peg, Zancanelli.
930
00:30:27,909 --> 00:30:29,745
- I only take heat.
- From a real marshal.
931
00:30:29,787 --> 00:30:31,037
- CHARLIE: - Enough!
932
00:30:31,079 --> 00:30:32,639
- When was the last.
- Time you saw him?
933
00:30:32,663 --> 00:30:34,040
- Half hour ago.
- Let's go.
934
00:30:34,082 --> 00:30:36,001
(sighs)
935
00:30:39,004 --> 00:30:40,464
Thank you, Jules.
936
00:30:40,506 --> 00:30:42,257
No signal on either phone.
937
00:30:42,299 --> 00:30:44,134
- She must have pulled out.
- The batteries.
938
00:30:44,176 --> 00:30:46,136
- All right, - what
do we already know?
939
00:30:46,178 --> 00:30:47,575
Lilah used three guys to
940
00:30:47,576 --> 00:30:48,972
get to where she is now.
941
00:30:49,014 --> 00:30:50,890
- If I had unlimited women.
- On the outside,
942
00:30:50,932 --> 00:30:52,702
- I wouldn't stop using
them, - especially now.
943
00:30:52,726 --> 00:30:53,852
She's got her son, she needs
944
00:30:53,853 --> 00:30:54,978
to build a nest somewhere.
945
00:30:55,020 --> 00:30:56,700
- Why not get some sucker.
- To pay for it?
946
00:30:56,724 --> 00:31:00,150
Is the kid in there, Lloyd?
947
00:31:00,192 --> 00:31:03,529
Just browsing.
948
00:31:03,570 --> 00:31:07,324
(ringtone playing)
949
00:31:07,366 --> 00:31:08,908
What you got, Jules?
950
00:31:08,950 --> 00:31:11,119
Lucas Harold, the go-kart guy...
951
00:31:11,120 --> 00:31:13,288
Um, nothing from him.
952
00:31:13,330 --> 00:31:15,624
Gabe Prescott,
953
00:31:15,625 --> 00:31:17,917
the guy who licked my boots...
954
00:31:17,959 --> 00:31:19,837
Uh, nothing, really,
955
00:31:19,838 --> 00:31:21,714
in terms of property.
956
00:31:21,755 --> 00:31:23,549
Hold on.
957
00:31:23,590 --> 00:31:24,946
Okay, the first guy
958
00:31:24,947 --> 00:31:26,301
you interviewed, Milt Langley...
959
00:31:26,343 --> 00:31:28,074
He owns rental properties
960
00:31:28,075 --> 00:31:29,805
throughout Jersey.
961
00:31:29,847 --> 00:31:31,807
- Maybe him? - ZANCANELLI:
- No, we talked to him.
962
00:31:31,849 --> 00:31:33,517
- He says she broke it off.
- With him.
963
00:31:33,559 --> 00:31:34,601
He seemed believable.
964
00:31:34,643 --> 00:31:36,102
Maybe we were wrong.
965
00:31:36,144 --> 00:31:37,625
(pounding on door,
966
00:31:37,626 --> 00:31:39,105
(ringing doorbell)
967
00:31:39,147 --> 00:31:41,941
(pounding continues)
968
00:31:41,983 --> 00:31:43,943
Hey, baby.
969
00:31:43,985 --> 00:31:45,445
My son, Taylor.
970
00:31:45,487 --> 00:31:47,489
Taylor, say hi.
971
00:31:47,531 --> 00:31:48,782
Shake the man's hand.
972
00:31:48,824 --> 00:31:50,283
- Hi.
- Hi.
973
00:31:50,325 --> 00:31:52,745
There you go.
974
00:31:52,786 --> 00:31:54,538
- Say, did the.
- Police contact you?
975
00:31:54,580 --> 00:31:56,540
- Uh, yeah, - U.S. Marshals did.
976
00:31:56,582 --> 00:31:58,375
And?
977
00:31:58,417 --> 00:31:59,689
Well, I told them
978
00:31:59,690 --> 00:32:00,960
I didn't know where you were.
979
00:32:01,002 --> 00:32:02,462
Beautiful.
980
00:32:02,504 --> 00:32:03,963
- Now, baby, I need.
- A huge favor.
981
00:32:04,005 --> 00:32:05,692
- We need to stay in one of.
- Your houses for a few weeks.
982
00:32:05,716 --> 00:32:07,175
- You know, some.
- Place real quiet.
983
00:32:07,217 --> 00:32:09,261
Lilah, you broke up with me.
984
00:32:09,302 --> 00:32:10,596
I know. I needed you
985
00:32:10,597 --> 00:32:11,889
to be convincing
986
00:32:11,930 --> 00:32:13,306
if the cops reached out.
987
00:32:13,348 --> 00:32:15,975
Baby, I love you.
988
00:32:16,017 --> 00:32:17,977
- I would never want.
- To be away from you.
989
00:32:18,019 --> 00:32:19,271
Didn't I, didn't I say to you
990
00:32:19,272 --> 00:32:20,522
that you you had to trust me?
991
00:32:20,564 --> 00:32:22,441
- Didn't you swear to.
- Me that you would?
992
00:32:22,482 --> 00:32:24,130
Look, I'll make it
993
00:32:24,131 --> 00:32:25,778
up to you, okay?
994
00:32:25,819 --> 00:32:27,592
We'll do all those
995
00:32:27,593 --> 00:32:29,364
things we talked about.
996
00:32:31,032 --> 00:32:33,786
Lilah, I saw the other guys.
997
00:32:33,827 --> 00:32:35,328
- The pen pals.
- Oh...
998
00:32:35,370 --> 00:32:36,996
- Did the marshals.
- Tell you that?
999
00:32:37,038 --> 00:32:38,248
They were lying.
1000
00:32:38,290 --> 00:32:41,000
No. You lied to me.
1001
00:32:41,042 --> 00:32:42,335
Mom, let's just go.
1002
00:32:42,377 --> 00:32:45,004
Shut up.
1003
00:32:45,046 --> 00:32:46,736
Baby, I would
1004
00:32:46,737 --> 00:32:48,425
never lie to you.
1005
00:32:48,467 --> 00:32:51,344
I'm sorry.
1006
00:32:51,386 --> 00:32:53,430
You're gonna have to leave.
1007
00:32:53,472 --> 00:32:55,307
We've got nowhere
1008
00:32:55,308 --> 00:32:57,142
else to go, Milt.
1009
00:32:57,183 --> 00:32:58,915
Hey, I'm asking
1010
00:32:58,916 --> 00:33:00,646
you to leave.
1011
00:33:00,687 --> 00:33:03,649
Okay? Just go.
1012
00:33:03,690 --> 00:33:05,984
Or I'll call the cops.
1013
00:33:06,025 --> 00:33:07,235
Mom? Please.
1014
00:33:07,277 --> 00:33:08,278
Mom!
1015
00:33:08,279 --> 00:33:09,279
You're gonna
1016
00:33:07,277 --> 00:33:09,279
do what, Milt?
1017
00:33:09,321 --> 00:33:11,531
Mom, please.
1018
00:33:11,573 --> 00:33:13,453
- Just put the gun down.
- You're gonna do what?
1019
00:33:13,477 --> 00:33:15,034
Please, Mom, no! No!
1020
00:33:15,076 --> 00:33:16,787
(ice cream truck playing song,
1021
00:33:16,788 --> 00:33:18,497
(Lloyd humming along)
1022
00:33:26,546 --> 00:33:28,214
Anything?
1023
00:33:28,256 --> 00:33:30,216
- No, just a flier.
- For the WNBA.
1024
00:33:30,258 --> 00:33:31,718
Are you joking?
1025
00:33:31,760 --> 00:33:32,907
The WNBA is
1026
00:33:32,908 --> 00:33:34,053
still around?
1027
00:33:34,095 --> 00:33:35,514
You can't be serious.
1028
00:33:35,555 --> 00:33:37,074
- They've been around.
- For the last 12 years.
1029
00:33:37,098 --> 00:33:38,858
- You don't get.
- The sports page in prison?
1030
00:33:38,882 --> 00:33:39,935
Hey, guff it up.
1031
00:33:39,977 --> 00:33:41,337
- I love the.
- Washington Mystics.
1032
00:33:41,379 --> 00:33:42,463
- Yeah. You would.
- I do.
1033
00:33:42,505 --> 00:33:43,751
Hey, guys.
1034
00:33:43,752 --> 00:33:45,190
Yeah?
1035
00:33:53,051 --> 00:33:55,011
- Another trait of the.
- Manipulative Narcissist.
1036
00:33:55,035 --> 00:33:56,827
- Is the inability.
- To lose gracefully.
1037
00:33:56,869 --> 00:33:58,549
- Her fantasy's collapsed,
- so she's lost.
1038
00:33:58,591 --> 00:33:59,830
She's coming unhinged.
1039
00:33:59,872 --> 00:34:01,144
Looks like
1040
00:34:01,145 --> 00:34:02,415
a small caliber pistol.
1041
00:34:02,457 --> 00:34:04,417
- Entry wound, - no exit wound.
1042
00:34:04,459 --> 00:34:05,979
- (cell phone ringing)
- This is empty.
1043
00:34:06,021 --> 00:34:07,337
- Hello?
- TAYLOR:
1044
00:34:05,794 --> 00:34:07,337
Is this the professor guy?
1045
00:34:07,379 --> 00:34:09,715
Taylor?
1046
00:34:09,756 --> 00:34:11,007
(over speaker):
1047
00:34:11,008 --> 00:34:12,258
My mom shot someone.
1048
00:34:12,300 --> 00:34:13,468
She's got a gun and she's
1049
00:34:13,469 --> 00:34:14,636
talking a lot of crazy stuff.
1050
00:34:14,678 --> 00:34:16,262
I think her plan fell apart.
1051
00:34:16,304 --> 00:34:17,556
Where are you now?
1052
00:34:17,597 --> 00:34:18,745
Some trailer park
1053
00:34:18,746 --> 00:34:19,892
the guy she shot owns.
1054
00:34:19,933 --> 00:34:21,518
I don't know.
1055
00:34:21,560 --> 00:34:22,996
- I'm just worried about her.
- And I don't know.
1056
00:34:23,020 --> 00:34:24,079
- What to do.
- Because she won't listen to me.
1057
00:34:24,103 --> 00:34:25,271
Uh, what is she saying?
1058
00:34:25,313 --> 00:34:27,024
Stuff like it's over.
1059
00:34:27,106 --> 00:34:28,859
(knocking at door, Taylor gasps)
1060
00:34:28,901 --> 00:34:32,529
Taylor? I need you.
1061
00:34:32,571 --> 00:34:35,114
Don't leave me alone.
1062
00:34:35,156 --> 00:34:37,034
- I got to go.
- LLOYD: Taylor, listen to me.
1063
00:34:37,075 --> 00:34:38,135
- You need to get out.
- Of that house.
1064
00:34:38,159 --> 00:34:39,261
Your mother might be suicidal
1065
00:34:39,285 --> 00:34:41,205
- and if you stay, - you
might get hurt, as well.
1066
00:34:41,247 --> 00:34:42,498
- (pounding on door)
- Taylor!
1067
00:34:42,539 --> 00:34:44,624
Taylor!
1068
00:34:44,666 --> 00:34:46,418
(rattling doorknob)
1069
00:34:46,459 --> 00:34:49,254
Taylor, what are you doing?
1070
00:34:49,295 --> 00:34:50,714
Taylor...
1071
00:34:50,756 --> 00:34:52,424
Taylor!
1072
00:34:52,465 --> 00:34:53,967
I can't just leave her.
1073
00:34:54,009 --> 00:34:55,218
Taylor!
1074
00:34:55,260 --> 00:34:56,595
(phone beeps off)
1075
00:34:58,513 --> 00:35:00,306
Let's go.
1076
00:35:13,904 --> 00:35:15,530
All right.
1077
00:35:15,531 --> 00:35:17,156
Langley owns 85.
1078
00:35:17,198 --> 00:35:18,554
All right, we got to be real
1079
00:35:18,555 --> 00:35:19,910
careful about this, guys.
1080
00:35:19,952 --> 00:35:21,870
- The key is to get Lilah.
- Away from her son,
1081
00:35:21,912 --> 00:35:24,081
- So she doesn't have a chance.
- To take him out, too.
1082
00:35:24,122 --> 00:35:25,832
- When I did bounty.
- Work with my dad,
1083
00:35:25,874 --> 00:35:27,042
We did plenty of extractions
1084
00:35:27,043 --> 00:35:28,209
in trailer parks. I mean,
1085
00:35:28,251 --> 00:35:29,920
I've got some ideas.
1086
00:35:29,962 --> 00:35:31,146
- We can go in first and...
- Listen.
1087
00:35:31,170 --> 00:35:32,398
- If it comes down.
- To a negotiation,
1088
00:35:32,422 --> 00:35:33,742
- Do not let.
- Her see you lying.
1089
00:35:33,766 --> 00:35:35,174
A person with her disorder
1090
00:35:35,216 --> 00:35:36,576
- can't stand.
- Being manipulated.
1091
00:35:36,600 --> 00:35:37,698
Did you just say
1092
00:35:37,699 --> 00:35:38,845
"bounty work"?
1093
00:35:38,887 --> 00:35:40,806
- Please just put the gun down.
- It's over.
1094
00:35:40,847 --> 00:35:42,867
- They're going to find his body.
- There's no other way out.
1095
00:35:42,891 --> 00:35:44,183
There's always another way out.
1096
00:35:44,225 --> 00:35:45,785
- CHARLIE (over P.A.):
- Lilah Tompkins,
1097
00:35:45,809 --> 00:35:48,645
This is the U.S. Marshals.
1098
00:35:50,273 --> 00:35:51,462
I don't want to be
1099
00:35:51,463 --> 00:35:52,651
separated from you again.
1100
00:35:52,692 --> 00:35:54,194
Do you want
1101
00:35:54,195 --> 00:35:55,695
to be separated from me?
1102
00:35:55,737 --> 00:35:57,238
No...
1103
00:35:57,280 --> 00:35:58,740
Then I have a plan.
1104
00:35:58,782 --> 00:36:00,199
Where we can both...
1105
00:36:00,241 --> 00:36:01,952
- Where we can both.
- Be together forever.
1106
00:36:04,997 --> 00:36:06,081
I have some good news.
1107
00:36:06,123 --> 00:36:07,416
Milt Langley
1108
00:36:07,417 --> 00:36:08,708
survived the shooting.
1109
00:36:08,750 --> 00:36:10,669
He will not press charges.
1110
00:36:10,710 --> 00:36:11,982
Talk about the
1111
00:36:11,983 --> 00:36:13,254
guard thing.
1112
00:36:13,296 --> 00:36:14,777
Eddie Vaughan admitted
1113
00:36:14,778 --> 00:36:16,257
that he helped you escape.
1114
00:36:16,299 --> 00:36:18,217
- In exchange.
- For your testimony against him,
1115
00:36:18,259 --> 00:36:19,886
You will not face charges.
1116
00:36:19,928 --> 00:36:21,721
- What do they think?
- I'm some dumb skank?
1117
00:36:21,763 --> 00:36:24,141
Mom, just turn yourself in.
1118
00:36:24,182 --> 00:36:25,454
You're lying to me!
1119
00:36:25,455 --> 00:36:26,726
Mom! Please!
1120
00:36:26,768 --> 00:36:28,520
- It's over.
- There's no other way out.
1121
00:36:28,561 --> 00:36:30,022
You're lying to me.
1122
00:36:30,063 --> 00:36:31,690
That is correct.
1123
00:36:39,531 --> 00:36:41,199
Gun!
1124
00:36:43,409 --> 00:36:45,244
Put the gun down, lady.
1125
00:36:45,286 --> 00:36:46,413
Lilah, you don't have
1126
00:36:46,414 --> 00:36:47,539
to do this.
1127
00:36:45,286 --> 00:36:47,539
Put the gun down.
1128
00:36:51,292 --> 00:36:52,377
Put the gun down.
1129
00:36:52,418 --> 00:36:53,586
Don't be stupid.
1130
00:36:53,628 --> 00:36:54,713
Put the gun down.
1131
00:36:54,754 --> 00:36:55,815
- Mom, please, - just
put the gun down.
1132
00:36:55,839 --> 00:36:56,840
Don't do this.
1133
00:36:56,882 --> 00:36:58,008
- Mom!
- Lilah, no!
1134
00:36:58,050 --> 00:36:59,258
Put the gun down!
1135
00:37:01,887 --> 00:37:03,096
Mom!
1136
00:37:03,138 --> 00:37:05,431
Mom!
1137
00:37:14,357 --> 00:37:16,818
(sirens approaching)
1138
00:37:26,828 --> 00:37:28,058
Next time, call
1139
00:37:28,059 --> 00:37:29,288
for back-up.
1140
00:37:29,330 --> 00:37:30,832
From you?
1141
00:37:30,874 --> 00:37:32,309
- We wanted to prevent the.
- Situation from going bad.
1142
00:37:32,333 --> 00:37:34,333
- Did you help yourself.
- To anything inside, Ray?
1143
00:37:34,357 --> 00:37:35,795
- What?
- I mean, you know,
1144
00:37:35,837 --> 00:37:37,877
- Check under the mattress. - You never know.
- Ray.
1145
00:37:37,919 --> 00:37:39,716
Not now.
1146
00:37:39,758 --> 00:37:42,278
- You're having a lot of fun, -
knowing he can't hit you, right?
1147
00:37:44,345 --> 00:37:46,056
But I can.
1148
00:37:49,851 --> 00:37:52,896
In the van.
1149
00:37:55,148 --> 00:37:57,316
I accept responsibility.
1150
00:37:57,358 --> 00:37:58,964
Good. Good for you.
1151
00:37:58,965 --> 00:38:00,570
What?
1152
00:38:00,612 --> 00:38:02,468
I accept responsibility
1153
00:38:02,469 --> 00:38:04,323
for my gambling problem.
1154
00:38:04,365 --> 00:38:05,825
But will you do
1155
00:38:05,826 --> 00:38:07,285
me one favor?
1156
00:38:07,326 --> 00:38:08,807
When they find my body
1157
00:38:08,808 --> 00:38:10,288
shanked in a cell,
1158
00:38:10,329 --> 00:38:11,790
- will you please.
- Tell my mom.
1159
00:38:11,831 --> 00:38:14,333
That I hate her?
1160
00:38:14,375 --> 00:38:16,795
Will you do that for me?
1161
00:38:16,836 --> 00:38:18,713
Sure.
1162
00:38:18,755 --> 00:38:20,755
- No. Don't tell her that.
- Don't say that to her.
1163
00:38:20,779 --> 00:38:22,071
Tell her... Tell her
1164
00:38:22,072 --> 00:38:23,802
I'm disappointed.
1165
00:38:23,843 --> 00:38:25,324
Yeah. Tell her that I'm
1166
00:38:25,325 --> 00:38:26,805
disappointed in her choices.
1167
00:38:26,846 --> 00:38:28,306
Okay?
1168
00:38:31,893 --> 00:38:33,311
Hey.
1169
00:38:34,896 --> 00:38:38,357
I'm, uh, I'm Erica Reed.
1170
00:38:38,399 --> 00:38:40,110
- I may have been.
- A little rude to you.
1171
00:38:40,152 --> 00:38:41,778
The first time we met,
1172
00:38:41,779 --> 00:38:43,404
and I apologize.
1173
00:38:43,446 --> 00:38:44,885
Okay.
1174
00:38:44,886 --> 00:38:46,324
CHARLIE: Erica.
1175
00:38:51,288 --> 00:38:53,569
- You should take some charm.
- Lessons from her, Charlie.
1176
00:38:58,295 --> 00:38:59,462
We need you, Lloyd.
1177
00:38:59,504 --> 00:39:00,735
But if you ever
1178
00:39:00,736 --> 00:39:01,965
get in debt again
1179
00:39:02,007 --> 00:39:03,758
- and jeopardize.
- My gig here,
1180
00:39:03,800 --> 00:39:05,469
I will harvest one of your
1181
00:39:05,470 --> 00:39:07,137
organs with my thumbnail.
1182
00:39:13,018 --> 00:39:14,644
This is worth, like, $400, max.
1183
00:39:14,686 --> 00:39:16,229
Oh, my God.
1184
00:39:16,271 --> 00:39:20,108
(sighs)
1185
00:39:20,150 --> 00:39:23,695
It'll be enough.
1186
00:39:25,446 --> 00:39:26,614
CHARLIE:
1187
00:39:26,615 --> 00:39:27,782
Yes, sir.
1188
00:39:25,446 --> 00:39:27,782
I'll do that. Thank you.
1189
00:39:27,824 --> 00:39:29,408
Good night.
1190
00:39:29,450 --> 00:39:32,037
Sir, that was Knox.
1191
00:39:33,454 --> 00:39:35,207
- For once, the.
- Man's happy.
1192
00:39:35,248 --> 00:39:37,458
Happy, Ray? I'm happy.
1193
00:39:41,838 --> 00:39:42,902
Package for Ray...
1194
00:39:42,903 --> 00:39:43,965
Zancarelli?
1195
00:39:44,007 --> 00:39:45,091
- RAY: - Zancanelli.
1196
00:39:45,133 --> 00:39:47,510
Over here.
1197
00:39:49,012 --> 00:39:51,430
It's from my daughter.
1198
00:39:51,472 --> 00:39:52,932
Open it.
1199
00:40:02,192 --> 00:40:03,712
- I'll wait for you.
- In the car, man.
1200
00:40:14,495 --> 00:40:16,143
Do you remember
1201
00:40:16,144 --> 00:40:17,790
what you told me
1202
00:40:19,709 --> 00:40:21,002
when I got kicked
1203
00:40:21,003 --> 00:40:22,295
out of the academy?
1204
00:40:23,880 --> 00:40:25,549
You said
1205
00:40:25,550 --> 00:40:27,217
if I didn't give up,
1206
00:40:27,259 --> 00:40:28,281
I could find my
1207
00:40:28,282 --> 00:40:29,302
way back one day.
1208
00:40:31,679 --> 00:40:33,139
How about we do
1209
00:40:33,140 --> 00:40:34,599
it together, okay?
1210
00:40:34,640 --> 00:40:37,977
Yeah.
1211
00:40:49,530 --> 00:40:51,866
Just remember,
1212
00:40:51,908 --> 00:40:54,068
- he has a lot of tattoos.
- And things, so be careful.
1213
00:40:54,092 --> 00:40:54,848
Okay?
1214
00:40:54,849 --> 00:40:55,870
It's all up here, baby.
1215
00:41:02,835 --> 00:41:05,797
There.
1216
00:41:05,838 --> 00:41:07,549
My boy's debt with you?
1217
00:41:07,550 --> 00:41:09,259
It's off the books.
1218
00:41:09,301 --> 00:41:10,406
(chuckles)
1219
00:41:10,407 --> 00:41:11,510
Your boy, huh?
1220
00:41:11,552 --> 00:41:14,013
Well, tell your boy
1221
00:41:14,055 --> 00:41:15,974
this covers half of it.
1222
00:41:16,015 --> 00:41:17,809
- There's an inconvenience.
- Fee applied.
1223
00:41:17,850 --> 00:41:20,728
That's all of it, Tyler. Watch.
1224
00:41:20,770 --> 00:41:23,815
124 Mercer Street,
1225
00:41:23,856 --> 00:41:25,650
Brownsville, Brooklyn.
1226
00:41:25,691 --> 00:41:27,610
Yeah...
1227
00:41:27,652 --> 00:41:30,529
I got your card, bitch.
1228
00:41:30,571 --> 00:41:32,282
You ever come
1229
00:41:32,283 --> 00:41:33,992
around him again,
1230
00:41:34,033 --> 00:41:35,034
you'll be winding that
1231
00:41:35,035 --> 00:41:36,035
with your tonsils.
1232
00:41:36,077 --> 00:41:37,454
And this will be
1233
00:41:37,455 --> 00:41:38,830
the last time
1234
00:41:38,871 --> 00:41:39,893
you look me in the
1235
00:41:39,894 --> 00:41:40,915
eye around here.
1236
00:41:51,676 --> 00:41:54,137
That's what I thought.
1237
00:41:54,179 --> 00:41:55,993
Captioning sponsored by.
1238
00:41:55,994 --> 00:41:57,807
A&E TELEVISION NETWORKS
1239
00:41:57,849 --> 00:41:59,664
Captioned by.
1240
00:41:59,665 --> 00:42:01,478
Media Access Group at WGBH
1241
00:41:57,849 --> 00:42:01,478
access.wgbh.org
79678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.