All language subtitles for Arcadian.2024.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,734 --> 00:03:39,080 Da, u redu je. 2 00:03:39,184 --> 00:03:40,461 Uredu je. 3 00:03:40,565 --> 00:03:42,808 Ne, u redu je, u redu je. 4 00:03:42,912 --> 00:03:44,016 Uredu je. 5 00:04:33,376 --> 00:04:34,376 Dođi. 6 00:05:27,085 --> 00:05:28,811 Preko crte! 7 00:05:41,168 --> 00:05:42,894 Kasniš! 8 00:05:44,205 --> 00:05:45,724 Žao mi je! 9 00:05:45,828 --> 00:05:47,105 Žao mi je što sam izgubio pojam o vremenu. 10 00:05:47,208 --> 00:05:48,865 U redu. 11 00:05:48,969 --> 00:05:50,004 Hajde. 12 00:06:12,095 --> 00:06:13,994 Jesi li dobro, veliki dečko? 13 00:06:14,097 --> 00:06:16,030 Ostavio sam jednu za tebe. 14 00:06:44,887 --> 00:06:46,785 Drugi sprat. 15 00:07:05,010 --> 00:07:06,184 Jesmo li sigurni? 16 00:07:06,287 --> 00:07:07,565 Da. 17 00:07:07,668 --> 00:07:08,876 Jesmo li sigurni? 18 00:07:08,980 --> 00:07:10,464 Da. 19 00:07:12,017 --> 00:07:13,709 Vrijeme večere. 20 00:07:15,918 --> 00:07:17,540 Vrijeme večere. 21 00:07:18,679 --> 00:07:21,579 - To je bilo dobro. - Da, posle tebe. 22 00:07:22,959 --> 00:07:24,765 Hvala vam za ovu hranu koju smo upravo trebali dobiti 23 00:07:24,789 --> 00:07:27,205 hraniti i jačati naše tijelo. 24 00:07:27,308 --> 00:07:28,931 Hvala vam na ovom prekrasnom danu. 25 00:07:29,034 --> 00:07:30,139 Spreman je. 26 00:07:30,242 --> 00:07:32,969 Hvala vam što ste nas okupili kao porodicu. 27 00:07:35,351 --> 00:07:36,214 Amen. 28 00:07:36,317 --> 00:07:37,733 - Amen. - Amen. 29 00:07:42,082 --> 00:07:43,393 - Thomas. - Da? 30 00:07:43,497 --> 00:07:44,740 ako opet zakasniš, 31 00:07:44,843 --> 00:07:47,467 ne možete preći granice. 32 00:07:48,640 --> 00:07:51,988 - Pomagao sam g. Roseu. - Znam šta si radio. 33 00:07:52,092 --> 00:07:53,852 Da li razumiješ? 34 00:07:54,508 --> 00:07:56,476 - Da. - U redu. 35 00:07:57,062 --> 00:07:58,892 Zašto si to uradio? 36 00:07:59,617 --> 00:08:01,032 To ne pomaže. 37 00:08:01,135 --> 00:08:02,412 Da. Šuti. 38 00:08:02,516 --> 00:08:04,760 Ni to ne pomaže. 39 00:08:08,764 --> 00:08:12,940 Hej, Tome, šta je tako posebno na farmi ruža? 40 00:08:14,217 --> 00:08:15,909 Nisi tamo. 41 00:08:24,055 --> 00:08:25,366 Hej. 42 00:08:25,470 --> 00:08:27,403 Hej! Hej! Stani! 43 00:08:27,507 --> 00:08:29,923 Prestani, prestani! 44 00:08:30,026 --> 00:08:31,649 Stani! 45 00:08:32,822 --> 00:08:34,755 Šta ste vi... životinje? 46 00:08:35,411 --> 00:08:37,689 Želiš da budeš životinje? 47 00:08:41,797 --> 00:08:43,695 Zar mi nismo muškarci? 48 00:08:48,769 --> 00:08:50,081 Zar mi nismo muškarci? 49 00:08:51,392 --> 00:08:52,877 Zar mi nismo muškarci? 50 00:09:16,763 --> 00:09:20,111 Joseph igra šah protiv sebe. 51 00:09:20,732 --> 00:09:27,083 Ovo je Tal protiv Koblenta, 1961. 52 00:09:28,291 --> 00:09:30,121 i, hm... 53 00:09:30,224 --> 00:09:33,055 Zašto to radiš? 54 00:09:33,158 --> 00:09:35,747 Jer mi je to zanimljivo. 55 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 U redu, ko je ko? 56 00:09:43,686 --> 00:09:45,446 jedan... 57 00:09:45,550 --> 00:09:47,345 Tal je beo. 58 00:09:47,448 --> 00:09:50,659 Ali to je biskup. 59 00:09:50,762 --> 00:09:53,144 Nedostaje mi par komada. 60 00:09:54,179 --> 00:09:56,216 To je odvažan potez. 61 00:09:57,389 --> 00:09:59,253 Sviđa mi se. Hoćeš da igraš? 62 00:09:59,357 --> 00:10:01,497 Da. 63 00:10:01,601 --> 00:10:03,188 U redu. 64 00:10:56,586 --> 00:10:58,692 Thomas. 65 00:12:00,167 --> 00:12:02,998 Ujutro ćemo još jednom provjeriti vrata. 66 00:12:08,762 --> 00:12:10,868 Da, mnogo toga je dobro. 67 00:12:10,971 --> 00:12:12,708 Gdje si bio kad smo tata i ja potrčali do vrata? 68 00:12:12,732 --> 00:12:15,079 Mogao si odšetati do vrata. 69 00:12:15,182 --> 00:12:17,495 Vrata su bila čvrsta. Tata je zaključao, ja sam provjerio. 70 00:12:17,598 --> 00:12:21,913 Da, ali moramo ostati na oprezu. 71 00:12:22,017 --> 00:12:23,950 kada si trčao niz stepenice, 72 00:12:24,053 --> 00:12:27,470 da li ste primetili koliko su puta protresli vrata? 73 00:12:27,574 --> 00:12:28,678 I koliko dugo? 74 00:12:28,782 --> 00:12:30,680 - Ne zašto? 75 00:12:30,784 --> 00:12:33,131 Pa, slušao sam 76 00:12:33,235 --> 00:12:35,340 i brojao sam. 77 00:12:35,444 --> 00:12:37,032 Bila su tri. 78 00:12:37,826 --> 00:12:40,483 Prvi je trajao 10 sekundi, 79 00:12:40,587 --> 00:12:42,658 drugi pokušaj je bio 20, 80 00:12:42,762 --> 00:12:45,972 a posljednji je bio jedan. 81 00:12:47,214 --> 00:12:48,319 U redu. 82 00:12:48,422 --> 00:12:49,872 pa? 83 00:12:49,976 --> 00:12:53,358 Dakle, prvi je bio test, 84 00:12:53,462 --> 00:12:55,809 a drugi mislim da je bio 85 00:12:55,913 --> 00:12:58,294 stvarni pokušaj provale kroz vrata. 86 00:12:58,398 --> 00:13:00,089 Treći? 87 00:13:00,193 --> 00:13:02,057 jedan... 88 00:13:04,231 --> 00:13:06,026 Frustracija? 89 00:13:34,123 --> 00:13:35,780 U redu, obojica, držite se 90 00:13:35,884 --> 00:13:37,782 nekih od tih korijena. 91 00:13:37,886 --> 00:13:39,542 Stanite na obje strane. 92 00:13:39,646 --> 00:13:42,718 I kada izbrojite do tri, povucite što jače možete. 93 00:13:42,822 --> 00:13:43,857 Spreman? 94 00:13:43,961 --> 00:13:46,515 U redu? Jedan. Dva. Tri. 95 00:13:46,618 --> 00:13:47,827 Idi! 96 00:13:49,242 --> 00:13:51,347 Evo ga! 97 00:13:52,141 --> 00:13:55,938 Pa, da li je, uh... Da li je u redu da odem sada? 98 00:13:57,629 --> 00:13:59,493 Da, iseci grm 99 00:13:59,597 --> 00:14:01,323 i slagati drva pored kuće. 100 00:14:01,426 --> 00:14:03,221 Onda mogu da idem? 101 00:14:12,196 --> 00:14:14,094 Zašto mu uvek dozvoljavaš da radi šta hoće? 102 00:14:14,198 --> 00:14:16,994 Ne možete spriječiti da trava raste. 103 00:14:17,718 --> 00:14:19,513 Zapravo, možeš. 104 00:14:44,055 --> 00:14:47,231 Hoćeš da mi pokažeš na čemu si radio? 105 00:14:50,682 --> 00:14:54,031 Uh, ne, to je... nije ništa. 106 00:14:54,755 --> 00:14:56,826 Ma daj, ne želiš da pokažeš svog starog tatu 107 00:14:56,930 --> 00:14:59,036 šta si radio? 108 00:15:01,107 --> 00:15:04,524 Ah, pa, ne mogu natjerati da počne. 109 00:15:04,973 --> 00:15:07,251 Ali kada počne da radi, 110 00:15:07,354 --> 00:15:10,219 Mislim da će to biti od velike pomoći u poslu. 111 00:15:10,323 --> 00:15:12,532 Jesi li zbog toga ovo napravio? 112 00:15:13,567 --> 00:15:15,431 jedan... 113 00:15:16,398 --> 00:15:18,296 Ne znam. 114 00:15:20,195 --> 00:15:23,439 Ne želim više da se krijem od njih. 115 00:15:29,135 --> 00:15:31,447 Ne želim da se plašim. 116 00:15:43,459 --> 00:15:46,083 „Ima onih koji vjeruju 117 00:15:46,186 --> 00:15:51,260 došli su nakon zagađenja koje su ljudi izazvali, 118 00:15:51,364 --> 00:15:54,367 i oni su ovdje da očiste planetu od virusa, 119 00:15:54,470 --> 00:15:55,816 ljudske rase. 120 00:15:55,920 --> 00:15:58,958 Tako da ćemo svi izumrijeti." 121 00:16:01,408 --> 00:16:03,100 Pa. 122 00:16:03,203 --> 00:16:07,449 Vjerujem da je zemlja prošla najgore. 123 00:16:07,552 --> 00:16:10,728 Mislim da su vazduh i voda sve čišći, 124 00:16:10,831 --> 00:16:14,421 i mislim da ima više ljudi nego što znamo. 125 00:16:15,871 --> 00:16:18,736 I neki od tih ljudi, 126 00:16:18,839 --> 00:16:22,533 mogli bi ih nazvati samo herojima, 127 00:16:22,636 --> 00:16:26,468 doći će preko brda i spasiti nas. 128 00:16:27,745 --> 00:16:29,298 U to vjerujem. 129 00:16:53,805 --> 00:16:55,462 Šta se desilo? 130 00:16:55,566 --> 00:16:56,394 Šta si uradio? 131 00:16:56,498 --> 00:16:58,396 Upravo sam zamenio releje. 132 00:17:01,951 --> 00:17:04,264 Oh, ja sam idiot. 133 00:17:04,368 --> 00:17:07,233 Mislim da si verovatno genije. 134 00:17:09,200 --> 00:17:11,720 Polako... Usporite kada stignete prema brdu. 135 00:17:11,823 --> 00:17:13,273 Da... U redu. Stani, stani, stani. 136 00:17:13,377 --> 00:17:15,896 Lijeva pedala. Pritisnite kočnicu. U redu. 137 00:17:16,000 --> 00:17:17,553 Pokušajmo ponovo. 138 00:17:17,657 --> 00:17:19,693 Ne osjećam se sigurno. 139 00:17:19,797 --> 00:17:20,970 To ne pomaže. 140 00:17:21,074 --> 00:17:22,282 U redu, postoje dvije pedale. 141 00:17:22,386 --> 00:17:24,008 U redu, leva pedala je kočnica, 142 00:17:24,112 --> 00:17:25,182 desna pedala je gas. 143 00:17:25,285 --> 00:17:26,942 Koristiš desnu nogu za oboje. 144 00:17:27,046 --> 00:17:31,636 Zato skinite desnu nogu sa kočnice i stavite je na gas. 145 00:17:31,740 --> 00:17:33,845 Samo nježno pritisnite dolje. 146 00:17:33,949 --> 00:17:35,744 Dobro. Još malo. 147 00:17:35,847 --> 00:17:37,090 Još malo benzina. Dobio si ga. 148 00:17:37,194 --> 00:17:38,781 Još malo gasa. Ravnomjerno pritisnite. 149 00:17:38,885 --> 00:17:41,370 Pritisnite još malo. Dajte još, još, više. 150 00:17:41,474 --> 00:17:43,821 Dobro. Dobro. Znaš, povlačim. 151 00:17:43,924 --> 00:17:45,719 Osećam se sigurno. Molim te-Oh, moj... 152 00:17:45,823 --> 00:17:47,066 Molim te. Nemoj-Nemoj... 153 00:17:47,169 --> 00:17:48,388 Samo ga ne slušaj, obrati pažnju 154 00:17:48,412 --> 00:17:50,103 na ono što radiš. 155 00:17:50,759 --> 00:17:53,624 Hajde da se okrenemo tamo gore pored onog brda. 156 00:17:53,727 --> 00:17:55,557 U redu. 157 00:17:55,660 --> 00:17:57,662 Još malo gasa. 158 00:17:57,766 --> 00:17:59,457 Dobio si ga. 159 00:18:03,599 --> 00:18:05,567 U redu. U redu. Malo manje gasa. 160 00:18:05,670 --> 00:18:06,947 Ovdje gore, dolazim na brdo, 161 00:18:07,051 --> 00:18:08,673 Malo manje benzina na brdu. 162 00:18:08,777 --> 00:18:10,779 Sklonite malo nogu sa gasa. 163 00:18:10,882 --> 00:18:13,195 Okdobro. U redu. U redu. 164 00:18:13,299 --> 00:18:15,197 Jesi li dobro? 165 00:18:16,819 --> 00:18:18,166 Još jednom. 166 00:18:18,269 --> 00:18:19,995 - Da. - U redu. Idemo. 167 00:18:20,099 --> 00:18:21,524 Još malo... Dobro, vraćaš se nazad. 168 00:18:21,548 --> 00:18:23,723 Pritisni gas. Pritisni gas. 169 00:18:28,279 --> 00:18:30,074 - Idem. - Da, uh, 170 00:18:30,178 --> 00:18:32,904 Thomas, trebaš da siđeš do rijeke 171 00:18:33,008 --> 00:18:34,630 sa tvojim bratom i spasenjem. 172 00:18:34,734 --> 00:18:36,287 Šta? Ali rekao si da ako ja... 173 00:18:36,391 --> 00:18:38,031 Desno, desno, desno, ali prozor pokriva 174 00:18:38,117 --> 00:18:40,671 treba pojačati, dakle. 175 00:18:40,774 --> 00:18:43,398 Sutra možeš ići na farmu ruža. 176 00:18:51,164 --> 00:18:53,994 Sviđa mi se. 177 00:18:54,098 --> 00:18:56,652 Čekaću tvoju večeru. 178 00:19:06,283 --> 00:19:08,043 Tvoja je krivica što sam ovde, znaš? 179 00:19:08,147 --> 00:19:11,322 Moja greška, kako? Kako to mislite? 180 00:19:11,426 --> 00:19:13,393 Pa, da nisi zamalo srušio ovu stvar, 181 00:19:13,497 --> 00:19:15,499 Tata bi te pustio sam. 182 00:19:15,602 --> 00:19:18,087 I ne bih se zaglavio da se brinem o tebi. 183 00:19:18,191 --> 00:19:20,642 Pa ti se brineš za mene? 184 00:19:22,471 --> 00:19:23,955 - Tako je. - Znaš, ti... 185 00:19:24,059 --> 00:19:25,474 Možete ići gde god želite. 186 00:19:25,578 --> 00:19:27,476 Ne treba mi tvoja pomoć. 187 00:19:33,068 --> 00:19:34,414 Znaš šta, stani ovde. 188 00:19:34,518 --> 00:19:37,245 Upravu si. Ne trebam ti mene. 189 00:19:40,351 --> 00:19:41,949 Hej, naći ćemo se ovdje prije zalaska sunca 190 00:19:41,973 --> 00:19:44,838 iza tog brda na taj način možemo se vratiti zajedno. 191 00:20:25,948 --> 00:20:27,778 Vratiti se po još, ha? 192 00:20:27,881 --> 00:20:29,814 Imam još posla. 193 00:20:29,918 --> 00:20:32,610 U redu. Volim to čuti. Idemo. 194 00:20:34,267 --> 00:20:36,856 Hajde. Noge su mi umorne. 195 00:20:36,959 --> 00:20:38,478 Trčao sam do ovde. 196 00:20:48,971 --> 00:20:50,283 Zdravo, Thomas. 197 00:20:50,387 --> 00:20:52,458 Pitali smo se hoćemo li se vidjeti danas. 198 00:20:52,561 --> 00:20:54,332 Imao sam posla sa ocem i bratom 199 00:20:54,356 --> 00:20:56,127 jutros, ali... Ali želeo sam da se vratim 200 00:20:56,151 --> 00:20:57,946 i završiti od juče. 201 00:20:58,049 --> 00:20:59,568 Pa, cijenimo to. 202 00:20:59,672 --> 00:21:02,640 Barem popijte vode prije nego što počnete ponovo. 203 00:21:08,991 --> 00:21:10,648 Slomljeno je. 204 00:21:11,753 --> 00:21:13,755 Uplašio si me. 205 00:21:13,858 --> 00:21:15,446 Boo. 206 00:21:20,106 --> 00:21:22,488 Pa šta ti radiš ovde? 207 00:21:24,144 --> 00:21:27,527 Uh, pa, nisam završio sa popravkom jagnjadi 208 00:21:27,631 --> 00:21:29,046 od juče. Popravljeno je. 209 00:21:29,149 --> 00:21:31,359 Pops je to uradio. 210 00:21:32,705 --> 00:21:34,672 U redu. 211 00:21:37,434 --> 00:21:39,608 Drago mi je da te vidim. 212 00:21:42,301 --> 00:21:44,889 Da. I meni je drago da te vidim. 213 00:21:59,283 --> 00:22:01,261 Ali moj tata želi tvoju pomoć oko nečeg drugog. 214 00:22:01,285 --> 00:22:03,563 - Šta? - Moj tata želi tvoju pomoć 215 00:22:03,667 --> 00:22:05,910 sa necim drugim. 216 00:22:06,014 --> 00:22:07,705 Prati me. 217 00:22:09,673 --> 00:22:11,468 U redu. 218 00:24:27,811 --> 00:24:29,088 Oh sh... 219 00:24:44,690 --> 00:24:47,865 Zar nisi rekao da tvom tati treba moja pomoć? 220 00:24:49,108 --> 00:24:51,075 Sa čim? 221 00:24:52,318 --> 00:24:55,079 Zbunjen sam. 222 00:24:55,183 --> 00:24:57,185 Kad sam bio mali, ovo je bilo najdalje 223 00:24:57,288 --> 00:24:59,981 roditelji bi me pustili. 224 00:25:00,084 --> 00:25:04,399 Rekli su da ću biti dobro sve dok dodirujem drvo. 225 00:25:04,503 --> 00:25:08,748 Ne, razmisli o tome. Imaš toliko prostora za šetnju. 226 00:25:08,852 --> 00:25:11,406 - Mislim, imao sam osam godina. - Gledaj u ovo! 227 00:25:11,510 --> 00:25:13,960 Ovo je zaista pametno za osmogodišnjaka. 228 00:25:14,064 --> 00:25:17,343 Zaista pametno za osmogodišnjaka. 229 00:25:17,446 --> 00:25:19,345 Voleo bih da sam ovo smislio. 230 00:25:19,932 --> 00:25:23,176 Da li želite da igrate usranu apokalipsu? 231 00:25:25,765 --> 00:25:27,111 Šta je to? 232 00:25:27,215 --> 00:25:29,666 Dakle, morate objasniti šta se dogodilo 233 00:25:29,769 --> 00:25:33,221 na kraju sveta za 10 sekundi. 234 00:25:33,324 --> 00:25:34,463 - 10 sekundi? - Aha. 235 00:25:34,567 --> 00:25:36,155 Za cijeli smak svijeta? 236 00:25:36,258 --> 00:25:37,812 Da. 237 00:25:38,433 --> 00:25:39,779 Ti idi prvi. 238 00:25:39,883 --> 00:25:41,367 - U redu, dobro. - U redu. 239 00:25:41,470 --> 00:25:43,403 - Stvarno sam dobar u tome, tako da. - U redu. 240 00:25:43,507 --> 00:25:45,336 U redu. Da. 241 00:25:45,440 --> 00:25:47,442 da vidimo. Spreman? 242 00:25:47,546 --> 00:25:49,133 Da, računaj na mene. 243 00:25:49,237 --> 00:25:50,376 Tri. 244 00:25:50,479 --> 00:25:52,551 Dva. Jedan. 245 00:25:52,654 --> 00:25:54,345 - Dakle, bila je ova greška... - 10, 9... 246 00:25:54,449 --> 00:25:55,569 i dobio je ovu infekciju 247 00:25:55,623 --> 00:25:57,417 i izgrizao je tone ljudi 248 00:25:57,521 --> 00:25:59,385 i svi su dobili infekciju. 249 00:25:59,488 --> 00:26:01,180 - 5... - I onda su umrli 250 00:26:01,283 --> 00:26:02,768 i mašine su preuzele vlast 251 00:26:02,871 --> 00:26:04,597 i iskoristili su... 2... 252 00:26:04,701 --> 00:26:06,126 i jedini ljudi koji su ostali... 253 00:26:06,150 --> 00:26:07,600 - 1. - Bili smo mi. 254 00:26:07,704 --> 00:26:08,877 To je prilično dobro. 255 00:26:08,981 --> 00:26:10,441 Bio si spreman. Imao si to spreman da kreneš. 256 00:26:10,465 --> 00:26:12,191 Ne, nisam. 257 00:26:12,294 --> 00:26:14,158 U redu. Tvoj red. 258 00:26:14,262 --> 00:26:15,297 U redu. 259 00:26:15,401 --> 00:26:16,521 - Spreman? - Moram da se zagrejem. 260 00:26:16,609 --> 00:26:17,649 - Moram da se zagrejem. - 3... 261 00:26:17,714 --> 00:26:18,887 - Čekaj, čekaj. - 2... 262 00:26:18,991 --> 00:26:20,337 - Čekaj, čekaj. - 1, oznaka. 263 00:26:20,440 --> 00:26:21,625 Nekada davno, svi ljudi 264 00:26:21,649 --> 00:26:23,582 živeli srećni u svojim kućama. 265 00:26:23,685 --> 00:26:26,412 A u daljini se pojavljuje ova ljubičasta izmaglica. 266 00:26:26,515 --> 00:26:28,379 I pokriva cijelo nebo. 267 00:26:28,483 --> 00:26:29,760 Svi to udišu... 2... 268 00:26:29,864 --> 00:26:31,384 i oni se pretvaraju u vukove i beže... 269 00:26:31,486 --> 00:26:32,705 - 1... - u šumu i mi 270 00:26:32,729 --> 00:26:34,223 od tada ih nisam video. Gotov si. 271 00:26:34,247 --> 00:26:35,673 Imam još malo da prođem. 272 00:26:35,697 --> 00:26:37,975 Koliko znate, moglo bi biti stvarno. 273 00:26:38,079 --> 00:26:39,598 - To može biti. - Mogao si 274 00:26:39,701 --> 00:26:41,506 davno izgubljeni brat vuk. Možda si ga razbio. 275 00:26:41,530 --> 00:26:43,912 Možda se to i dogodilo. Da. 276 00:26:49,815 --> 00:26:52,300 Postaje kasno. Trebalo bi da idem. 277 00:26:52,403 --> 00:26:53,784 U redu. 278 00:26:53,888 --> 00:26:56,097 - Vratiću se uskoro. - Kada? 279 00:26:56,200 --> 00:26:57,270 sutra. 280 00:26:57,374 --> 00:26:59,203 Ja-ako ti je to u redu. 281 00:26:59,307 --> 00:27:01,861 Da, meni je to u redu. 282 00:27:05,969 --> 00:27:07,764 U redu. 283 00:27:15,668 --> 00:27:20,880 Uh, imaš li još 10 sekundi? 284 00:27:21,674 --> 00:27:24,125 - 10 sekundi? - Aha. 285 00:27:25,609 --> 00:27:27,197 Da sigurno. 286 00:27:33,272 --> 00:27:35,619 jedan... 287 00:27:35,723 --> 00:27:38,380 dva... 288 00:27:38,484 --> 00:27:40,244 tri... 289 00:27:40,348 --> 00:27:42,108 četiri... 290 00:27:42,212 --> 00:27:44,110 Pet... 291 00:27:44,214 --> 00:27:45,698 Šest... Šest... 292 00:27:45,802 --> 00:27:47,424 - Sedam... - Sedam... 293 00:27:47,527 --> 00:27:49,150 - Osam... - Osam... 294 00:27:49,253 --> 00:27:51,290 - Devet... - Devet... 295 00:27:51,393 --> 00:27:52,878 10. 296 00:27:52,981 --> 00:27:54,051 10. 297 00:28:20,008 --> 00:28:21,285 Ah. 298 00:28:57,839 --> 00:28:59,807 Rocco. 299 00:29:08,574 --> 00:29:10,162 Thomas. 300 00:29:12,612 --> 00:29:14,200 Joseph. 301 00:29:44,575 --> 00:29:46,267 U redu. 302 00:29:46,370 --> 00:29:48,269 Whew! 303 00:29:52,514 --> 00:29:54,275 Ah! 304 00:30:36,696 --> 00:30:37,870 Gdje ti je brat? 305 00:30:37,974 --> 00:30:39,158 - Nije ovde? - Ne. Gde je on? 306 00:30:39,182 --> 00:30:41,011 Ne znam, on... 307 00:30:41,115 --> 00:30:42,702 Rekao je da će ići na farmu ruža 308 00:30:42,806 --> 00:30:44,635 i rekao da će se sastati s njim prije zalaska sunca. 309 00:30:44,739 --> 00:30:46,879 Nije bio tamo. 310 00:30:54,231 --> 00:30:57,027 Večeras ćeš sama zaključati kuću. 311 00:30:57,131 --> 00:30:58,995 Vratiću se sa tvojim bratom ujutro. 312 00:30:59,098 --> 00:31:00,651 - Ne, idem s tobom. - Trebam te 313 00:31:00,755 --> 00:31:02,377 da obezbedi kuću. 314 00:31:02,481 --> 00:31:03,723 Znaš šta da radiš. 315 00:31:03,827 --> 00:31:05,415 Žao mi je, tata. 316 00:31:05,518 --> 00:31:07,382 Ovo nije tvoja krivica. 317 00:31:07,486 --> 00:31:09,315 Ovo je moja greška. 318 00:31:13,181 --> 00:31:15,459 Pazi na ovu bravu. 319 00:31:35,514 --> 00:31:37,102 Uredu je. 320 00:31:48,803 --> 00:31:50,287 Rocco. 321 00:32:06,234 --> 00:32:07,408 Uh. 322 00:32:10,790 --> 00:32:12,378 Ah. 323 00:33:40,639 --> 00:33:42,468 Oh. Oh. 324 00:35:16,010 --> 00:35:18,737 Thomase, jesi li dolje? 325 00:35:18,840 --> 00:35:19,876 Tata? 326 00:35:19,979 --> 00:35:21,878 Kako si stigao dole? 327 00:35:21,981 --> 00:35:24,018 III pao. 328 00:35:24,122 --> 00:35:26,400 Naći ću put. 329 00:35:39,999 --> 00:35:41,656 Evo. 330 00:36:00,986 --> 00:36:02,539 Jesi li ozlijeđen? 331 00:36:02,643 --> 00:36:04,369 Okliznuo sam se dok sam trčao, 332 00:36:04,472 --> 00:36:06,440 Udario sam se u glavu, hm... 333 00:36:08,338 --> 00:36:10,444 Verovatno imate potres mozga. 334 00:36:10,547 --> 00:36:13,516 Izgleda da ćemo ostati ovdje do zore. 335 00:36:13,619 --> 00:36:16,829 U redu, pokušajmo zatvoriti ovaj ulaz. 336 00:39:00,683 --> 00:39:03,720 Oh, imam te. 337 00:39:29,884 --> 00:39:32,197 Šta... Šta oni rade? 338 00:39:32,300 --> 00:39:33,957 Tata. Tata. 339 00:39:44,140 --> 00:39:45,866 kad kazem idi, 340 00:39:45,969 --> 00:39:47,833 povuci taj kamen. 341 00:40:00,950 --> 00:40:02,089 Idi. 342 00:40:22,696 --> 00:40:24,318 Šta se dešava? 343 00:40:28,702 --> 00:40:30,945 Oni izlaze ispod nas! 344 00:40:33,741 --> 00:40:35,018 Moramo da odemo odavde. 345 00:40:45,753 --> 00:40:48,722 Tata. Tata, zarobili su nas. 346 00:40:51,103 --> 00:40:52,450 Tata? 347 00:40:54,762 --> 00:40:56,764 Vrati se uza zid! 348 00:40:58,628 --> 00:41:00,112 Šta radiš?! 349 00:41:00,216 --> 00:41:02,529 Ostani nazad! Vrati se! Vrati se! 350 00:42:30,064 --> 00:42:31,687 Šta se desilo? 351 00:42:31,790 --> 00:42:33,470 Okliznuo sam se na kamen dok sam trčao kući 352 00:42:33,551 --> 00:42:35,656 i pao sam u pećinu! 353 00:42:35,760 --> 00:42:38,556 Izašao sam i sakrio se, ali te stvari su me našle. 354 00:42:40,765 --> 00:42:42,870 Kako je postao ovakav? 355 00:42:42,974 --> 00:42:45,528 Razneo je ruku usred... 356 00:42:45,632 --> 00:42:48,427 U sred njih. U redu. 357 00:42:48,531 --> 00:42:50,568 I od tada je u nesvesti? 358 00:42:50,671 --> 00:42:52,121 Da. 359 00:42:53,812 --> 00:42:58,299 Podigni njegovu glavu za mene. Podigni ruke. Pažljivo. 360 00:42:58,403 --> 00:43:00,854 - Spreman? - Da. Daj mi sekundu. 361 00:43:00,957 --> 00:43:02,925 - Dobro? - Da, imam ga. 362 00:43:03,028 --> 00:43:04,478 Spreman? 363 00:43:20,632 --> 00:43:22,530 Zašto se ne fokusiraš na vožnju? 364 00:43:30,297 --> 00:43:33,369 Gledajte... 365 00:43:33,472 --> 00:43:35,958 - Izvini. - U redu. 366 00:43:43,241 --> 00:43:44,656 U redu. 367 00:43:47,728 --> 00:43:50,144 Da li ti, um... Misliš li da će biti dobro 368 00:43:50,248 --> 00:43:51,939 ako se malo odmori? 369 00:43:58,256 --> 00:44:00,568 Ja samo... 370 00:44:00,672 --> 00:44:03,295 Šta da radimo? 371 00:44:03,399 --> 00:44:04,918 Ne znam. 372 00:44:49,341 --> 00:44:51,033 Ne diraj to. 373 00:44:52,413 --> 00:44:54,036 Šta je? 374 00:44:55,554 --> 00:44:59,593 Sinoć sam uhvatio jednog od njih. 375 00:44:59,697 --> 00:45:02,285 Ti nisi ozbiljan. 376 00:45:02,389 --> 00:45:04,805 Kako? 377 00:45:04,909 --> 00:45:08,740 Postavi zamku koristeći sebe kao mamac. 378 00:45:08,844 --> 00:45:12,192 Ti si lud. 379 00:45:12,295 --> 00:45:13,711 Upalilo je. 380 00:45:17,818 --> 00:45:20,407 Thomas, nemoj. 381 00:45:22,512 --> 00:45:23,790 Stani. Svjetlo ga boli. 382 00:45:23,893 --> 00:45:25,481 Šta je? Vaš ljubimac. 383 00:45:45,328 --> 00:45:48,021 Sinoć je bilo osam minuta. 384 00:45:48,124 --> 00:45:50,782 To je najmanje vremena koje su ikada proveli 385 00:45:50,886 --> 00:45:53,095 pokušava da uđe. 386 00:45:53,198 --> 00:45:54,993 A bilo ih je samo dvoje. 387 00:45:55,097 --> 00:45:58,928 Uhvatili smo jednog. Imamo jednog ovde. 388 00:45:59,032 --> 00:46:02,276 Ne znam. Nešto nije u redu. 389 00:46:02,380 --> 00:46:04,140 Možda su uplašeni. 390 00:46:04,244 --> 00:46:05,348 Oni su pametni. 391 00:46:05,452 --> 00:46:07,454 Tata i ja smo ih sinoć ubili gomilu, 392 00:46:07,557 --> 00:46:08,869 i gospodin i gospođa Rose 393 00:46:08,973 --> 00:46:11,320 rekao je da retko kad idu na farmu ruža. 394 00:46:11,423 --> 00:46:13,667 Ti si ih ubio, a ne tata? 395 00:46:13,771 --> 00:46:18,637 Da. Ja sam uradio. Ubio sam gomilu njih. 396 00:46:18,741 --> 00:46:20,156 U redu. 397 00:46:23,194 --> 00:46:25,472 Mogao bih da ubijem onog unutra. 398 00:46:34,619 --> 00:46:37,346 - Jesi li spreman? - Nastavi. 399 00:46:41,522 --> 00:46:44,974 Ne. Jesi li lud? Ne otvaram to. 400 00:46:45,078 --> 00:46:46,942 - Hajde. Učini to. - Ne. 401 00:46:47,045 --> 00:46:49,013 - Samo... Samo uradi to. - Ne! Ne! 402 00:46:49,116 --> 00:46:51,809 - Samo to uradi! - Ne! 403 00:47:03,406 --> 00:47:04,511 Samo sekundu. ššš 404 00:47:04,614 --> 00:47:07,065 Gdje ideš? Gdje ideš? 405 00:47:21,493 --> 00:47:23,012 Rocco! Ne! Rocco! Ne! 406 00:47:31,607 --> 00:47:33,057 Imam ga. 407 00:47:51,592 --> 00:47:54,009 Hej. Jesi li dobro? 408 00:47:57,667 --> 00:48:02,051 Hteo sam da učim. Hteo sam da naučim iz toga. 409 00:48:04,778 --> 00:48:06,469 Misliš da možemo da je pojedemo? 410 00:48:20,759 --> 00:48:23,555 Ne. Lezi dole. Dole. Dole. 411 00:49:22,200 --> 00:49:24,823 Moramo odvesti tatu na farmu ruža. 412 00:49:24,927 --> 00:49:27,033 Imaju bolju medicinu, bolju negu. 413 00:49:27,136 --> 00:49:31,554 To je gubljenje vremena. Oni nam neće pomoći. 414 00:49:31,658 --> 00:49:33,625 Pa, kako to znaš? 415 00:49:33,729 --> 00:49:35,524 Jer ne bih nam pomogao. 416 00:49:43,221 --> 00:49:47,363 Vodimo tatu na farmu ruža. Sad. 417 00:49:56,338 --> 00:49:58,374 Uhvati ga više. 418 00:50:02,102 --> 00:50:04,380 - Gurni ga prema sebi. - U redu. 419 00:50:04,484 --> 00:50:07,280 Ah. U redu. 420 00:50:41,935 --> 00:50:43,695 Stani. 421 00:50:53,188 --> 00:50:55,466 - Šta se desilo? - Uhvaćen sam po mraku, 422 00:50:55,569 --> 00:50:57,364 i moj tata je morao doći po mene. 423 00:50:57,468 --> 00:51:00,781 Okliznuo sam se i pao dok sam trčao kući. 424 00:51:00,885 --> 00:51:02,438 Trebamo pomoć. 425 00:51:02,542 --> 00:51:04,268 Ako imate bilo kakav lijek ili ako... 426 00:51:04,371 --> 00:51:07,236 Kad bismo samo mogli ostati ovdje. Bar dok mu ne bude bolje? 427 00:51:11,344 --> 00:51:13,070 Žao mi je, momci. 428 00:51:13,173 --> 00:51:16,625 Nemamo nikakvih lijekova na pretek, i... 429 00:51:16,728 --> 00:51:19,490 Ne možemo primiti nekoga ko je tako teško povrijeđen. 430 00:51:19,593 --> 00:51:23,494 Tvoj otac je jak. On će se izvući. 431 00:51:23,597 --> 00:51:26,497 - Imamo sobu. - Charlotte. 432 00:51:36,921 --> 00:51:38,578 Thomas može ostati. 433 00:51:41,546 --> 00:51:45,274 To će ostaviti više zaliha na tvojoj farmi za tvog oca. 434 00:52:03,292 --> 00:52:06,019 Gdje ideš? 435 00:52:06,123 --> 00:52:08,746 Možeš ostati. To je ono što želiš, zar ne? 436 00:52:08,849 --> 00:52:10,472 - Ne. - Naravno da jeste. 437 00:52:10,575 --> 00:52:14,096 Mislim, pogledaj ovo mjesto. Ko ne bi želio da ostane ovdje? 438 00:52:14,200 --> 00:52:17,203 Šta hoćeš od mene? 439 00:52:17,306 --> 00:52:19,584 Ne želim ništa od tebe. 440 00:52:22,725 --> 00:52:25,935 Ne preuzimate odgovornost i radite šta želite 441 00:52:26,039 --> 00:52:27,351 i nije te briga šta će se desiti. 442 00:52:27,454 --> 00:52:30,250 - To nije istina. - Naravno da jeste! 443 00:52:30,354 --> 00:52:31,803 Tata to nikada ne bi rekao. 444 00:52:31,907 --> 00:52:35,048 Ali pogledaj ga! 445 00:52:35,152 --> 00:52:36,912 On će umrijeti! 446 00:52:37,015 --> 00:52:38,327 Šuti! 447 00:52:39,294 --> 00:52:40,950 To nije... Thomas! 448 00:53:04,767 --> 00:53:06,976 br. 449 00:53:47,154 --> 00:53:49,605 Dobro si, sine. 450 00:53:49,709 --> 00:53:51,435 Evo. 451 00:53:52,712 --> 00:53:55,024 Žao mi je što mora biti ovako. 452 00:53:58,787 --> 00:54:01,341 Razumijem. 453 00:54:01,445 --> 00:54:04,344 Charlotte, odvedi Tomasa u njegove odaje. 454 00:54:04,448 --> 00:54:06,898 Daj mu nešto za jelo. 455 00:54:12,352 --> 00:54:15,493 Nisam siguran kako se osjećam u vezi toga. 456 00:54:15,597 --> 00:54:17,495 To je najbolja stvar za sve. 457 00:54:17,599 --> 00:54:19,221 Ništa nije najbolja stvar za sve. 458 00:54:19,325 --> 00:54:21,603 Neko uvek pati. 459 00:54:40,553 --> 00:54:43,072 Mislim da bi trebao jesti. 460 00:54:43,176 --> 00:54:45,558 Morate održavati snagu. 461 00:55:56,629 --> 00:55:59,666 To je konj za ljuljanje. To je igracka. 462 00:56:02,393 --> 00:56:05,051 Drago mi je da si mi rekao jer, hm... 463 00:56:05,914 --> 00:56:08,848 odakle ja dolazim, sve što imamo su kamenje i štapovi 464 00:56:08,951 --> 00:56:11,022 i bube za igranje. 465 00:56:11,126 --> 00:56:15,372 U redu. Žao mi je ako se ponašam kao da ne znaš stvari. 466 00:56:15,475 --> 00:56:16,476 To je... 467 00:56:16,580 --> 00:56:19,272 Nervozna navika. 468 00:56:19,376 --> 00:56:21,999 Zašto bih bio nervozan? 469 00:56:24,104 --> 00:56:26,003 Ne znam. 470 00:56:27,798 --> 00:56:30,317 Ti si taj koji izgleda nervozno. 471 00:56:32,389 --> 00:56:37,152 To je, um, trik koji me Joseph naučio. 472 00:56:37,255 --> 00:56:38,774 Pročitajte to u knjizi. 473 00:56:45,402 --> 00:56:47,714 Jeste li sigurni da niste nervozni? 474 00:56:51,166 --> 00:56:54,272 Da. Da. Samo, hm... 475 00:57:01,728 --> 00:57:05,422 Biti sa tobom je jedina stvar koja me čini srećnom. 476 00:57:24,924 --> 00:57:27,029 Charlotte, da li si uspjela... 477 00:57:29,307 --> 00:57:30,723 Ohh. 478 00:57:32,414 --> 00:57:33,519 U redu. 479 00:57:33,622 --> 00:57:35,003 Samo sam pokazivao... 480 00:57:35,106 --> 00:57:36,591 Da. 481 00:57:36,694 --> 00:57:39,145 Znam šta si radio. 482 00:57:39,248 --> 00:57:40,871 Dođi ovamo odmah. 483 00:57:40,974 --> 00:57:43,908 - Tata. - Neću te više pitati. 484 01:00:28,245 --> 01:00:29,971 Šta se dešava? 485 01:00:42,121 --> 01:00:43,985 Ne mogu ostati. 486 01:00:45,572 --> 01:00:48,783 Pa, sad ne možeš ići. Prekasno je. 487 01:00:48,886 --> 01:00:51,095 Moj... Moj tata nije tako mislio. 488 01:00:53,788 --> 01:00:55,444 Imate li lijekove? 489 01:01:01,519 --> 01:01:03,694 Šarlot, slušaj me. 490 01:01:03,798 --> 01:01:06,214 Moj tata će umrijeti. 491 01:01:08,043 --> 01:01:10,011 Molim te. 492 01:01:43,596 --> 01:01:45,494 Vratit ću se. 493 01:02:06,792 --> 01:02:09,380 Sačekaj sekund. 494 01:02:14,731 --> 01:02:16,422 Ne radi to. 495 01:02:22,877 --> 01:02:24,464 Ti kradeš. 496 01:02:25,603 --> 01:02:28,261 Ne ne. 497 01:02:28,365 --> 01:02:30,022 Zašto onda trčiš? 498 01:02:30,125 --> 01:02:33,094 Jer nemam puno vremena. 499 01:02:33,197 --> 01:02:35,337 Pogledaj. Nisam ukrao, u redu? 500 01:02:35,441 --> 01:02:38,375 Ja... Charlotte mi ga je dala. Možete je pitati. 501 01:02:41,378 --> 01:02:42,517 U redu. 502 01:02:43,794 --> 01:02:45,485 Hajde. 503 01:02:47,660 --> 01:02:49,489 Molim te. 504 01:02:57,290 --> 01:02:58,395 U redu. 505 01:03:42,301 --> 01:03:44,372 Vidite čime pokušavaju da me zamijene? 506 01:03:44,475 --> 01:03:47,754 Lažov i lopov. 507 01:03:47,858 --> 01:03:52,276 Znaš da smo nekada imali stvari koje se zovu zakoni? 508 01:03:52,380 --> 01:03:55,003 Ti znaš? Ovo je bilo prije tvog vremena. 509 01:03:55,107 --> 01:03:58,420 I ako prekršite zakon, bićete kažnjeni. 510 01:03:58,524 --> 01:04:01,182 Baš kao što ću te sada kazniti. 511 01:04:01,285 --> 01:04:02,804 Uhvati ga za noge... 512 01:04:02,908 --> 01:04:05,186 Kažem ti! Nisam ukrao! 513 01:04:05,289 --> 01:04:07,671 Nećeš sada biti tako brz. 514 01:04:07,774 --> 01:04:10,674 - Ne! - Lepo duboko udahni. 515 01:04:10,777 --> 01:04:12,503 - Ne! Ne! - To je to. 516 01:04:12,607 --> 01:04:14,436 Ne! Molim te! Ne! 517 01:04:14,540 --> 01:04:17,301 - Ne brini, mali. - Bože, molim te! Molim te, Bože! 518 01:04:17,405 --> 01:04:21,167 - To je samo život. - Molim te! Charlotte! 519 01:04:24,826 --> 01:04:26,793 Hobs! 520 01:04:31,626 --> 01:04:33,214 Hobs! 521 01:04:52,889 --> 01:04:54,511 Šta je? 522 01:04:58,998 --> 01:05:01,173 Nisam siguran. 523 01:05:08,663 --> 01:05:10,423 Bolje da odem i pogledam. 524 01:05:12,046 --> 01:05:14,427 Ne! 525 01:05:28,372 --> 01:05:30,167 Charlotte! 526 01:05:31,755 --> 01:05:33,101 Charlotte! 527 01:05:50,015 --> 01:05:52,949 Ne! 528 01:06:52,491 --> 01:06:55,735 Molim te pusti me gore. Molim te, odveži me. Molim te! 529 01:07:05,297 --> 01:07:07,747 Čekaj! Odveži me! 530 01:07:16,170 --> 01:07:17,757 Ne! 531 01:07:35,120 --> 01:07:36,811 Hajde. 532 01:07:39,986 --> 01:07:41,471 Drži se. 533 01:07:50,825 --> 01:07:54,104 Ne. Ne. Otišli su. 534 01:07:54,208 --> 01:07:56,279 Oni su otišli. 535 01:07:57,625 --> 01:07:59,351 Moramo da idemo sada. 536 01:09:47,873 --> 01:09:49,288 Tom? 537 01:09:49,392 --> 01:09:52,118 Joseph. Joseph. Ja sam. 538 01:09:52,222 --> 01:09:55,052 Idi na tu stranu. 539 01:09:55,156 --> 01:09:57,572 Kako si dovraga dospeo ovde? 540 01:09:59,781 --> 01:10:01,956 - Dobro? - Da. 541 01:10:07,720 --> 01:10:10,206 Šta se desilo? 542 01:10:10,309 --> 01:10:11,690 Dotrčali smo ovamo. 543 01:10:11,793 --> 01:10:13,864 Jesi li uredu? 544 01:10:13,968 --> 01:10:16,798 Da. Da. Dobro sam. 545 01:10:16,902 --> 01:10:18,524 U redu. 546 01:10:39,925 --> 01:10:42,238 Hej. jedan... 547 01:10:42,341 --> 01:10:44,792 ja, uh... 548 01:10:44,895 --> 01:10:47,519 doneo ovo za tatu. 549 01:10:51,419 --> 01:10:54,008 Da li je, uh, još neko uspeo? 550 01:11:03,949 --> 01:11:05,330 Joseph... 551 01:11:07,849 --> 01:11:10,921 Šta sam uradio, hm... 552 01:11:11,025 --> 01:11:13,303 ja, uh... 553 01:11:16,030 --> 01:11:17,928 ne mogu, hm... 554 01:11:19,482 --> 01:11:21,656 Ne mogu ovo sam. 555 01:11:24,038 --> 01:11:25,695 Ne mogu. 556 01:11:30,976 --> 01:11:33,944 Tata? Tata! 557 01:11:42,159 --> 01:11:44,783 Tata, oni su... 558 01:11:46,129 --> 01:11:49,719 Kopali su ispod kuće. 559 01:11:49,822 --> 01:11:52,756 Doći će kroz podove. 560 01:11:55,000 --> 01:11:56,760 Šta da radimo? 561 01:12:08,945 --> 01:12:10,705 Borba. 562 01:12:20,128 --> 01:12:21,958 Hej! Čekaj! Gdje ideš? 563 01:12:31,312 --> 01:12:32,658 Joseph. 564 01:12:40,563 --> 01:12:42,047 Jesu li bili ovdje? 565 01:12:42,150 --> 01:12:44,498 Uh, ne. Ovo sam bio ja. 566 01:12:44,601 --> 01:12:47,155 Uzmi tu kolica od pozadi. 567 01:12:51,332 --> 01:12:53,852 Hej. Uzmi ovo, molim te. U redu. 568 01:13:07,935 --> 01:13:09,246 Rocco. Dođi ovamo. 569 01:13:12,388 --> 01:13:14,079 Dođi ovamo, dečko. 570 01:13:14,182 --> 01:13:16,495 Ostani ovde, u redu? Budi dobar. 571 01:13:16,599 --> 01:13:18,186 Ostani. Previše je opasno. 572 01:13:18,290 --> 01:13:21,086 U redu? Budi dobar, ok? 573 01:13:21,189 --> 01:13:22,846 Ostani, ostani, ostani. 574 01:13:22,950 --> 01:13:24,503 Ostani ovdje. 575 01:13:24,607 --> 01:13:27,230 Uh, ok. Moramo ovo premjestiti unutra. 576 01:13:27,333 --> 01:13:28,714 Zašto? 577 01:13:28,818 --> 01:13:32,166 Moraš mi vjerovati. U redu? Sad. Molim te. Molim te. 578 01:13:32,269 --> 01:13:35,307 Da. U redu. Spreman? 579 01:13:35,411 --> 01:13:36,929 Jasno? Gore! 580 01:13:40,036 --> 01:13:42,210 U redu. U redu. 581 01:13:54,637 --> 01:13:57,329 Uh, treba mi više vremena. 582 01:13:57,433 --> 01:14:00,332 Koliko ti vremena treba? Možemo pomoći. 583 01:14:00,436 --> 01:14:03,749 Uh, treba mi 10 minuta. 584 01:14:05,993 --> 01:14:07,719 Da. U redu. 585 01:14:34,331 --> 01:14:35,367 U redu. 586 01:15:07,330 --> 01:15:09,056 Šta je? 587 01:15:35,116 --> 01:15:37,187 U redu. 588 01:17:05,344 --> 01:17:06,863 Pokret! 589 01:17:11,454 --> 01:17:12,731 On će se slomiti svake sekunde! 590 01:17:12,835 --> 01:17:14,491 To je u redu. Želimo ih u kući. 591 01:17:14,595 --> 01:17:16,390 - Zašto? - On ima plan. 592 01:17:22,534 --> 01:17:23,811 U redu, Tom, pomozi mi. 593 01:17:23,915 --> 01:17:25,606 Da li je to dobar plan? 594 01:17:31,301 --> 01:17:32,855 Tata? 595 01:17:35,271 --> 01:17:36,341 Spusti. 596 01:17:56,637 --> 01:17:58,604 Tata, postavio sam zamku. Nemam vremena. 597 01:19:06,603 --> 01:19:10,469 Idi! Tata! Hej. 598 01:19:16,061 --> 01:19:17,476 Tata? 599 01:19:18,615 --> 01:19:19,720 Tata! 600 01:19:19,824 --> 01:19:21,342 Tata?! 601 01:19:27,935 --> 01:19:30,110 - Tata! - Joseph, moramo da idemo. 602 01:19:33,665 --> 01:19:35,667 Joe. Moramo ići. 603 01:19:54,513 --> 01:19:57,516 Uredu je. Uredu je. 604 01:20:06,456 --> 01:20:08,665 Sad! Moramo ići! 605 01:20:08,769 --> 01:20:11,289 U redu. 606 01:20:14,533 --> 01:20:15,741 Povuci ga. 607 01:20:26,752 --> 01:20:28,685 Unh! Čekaj! Ne! 608 01:20:28,789 --> 01:20:30,826 Ne! 609 01:20:34,899 --> 01:20:36,452 Ne! 610 01:20:57,956 --> 01:21:01,270 Tata! Tata! 611 01:21:01,373 --> 01:21:02,788 Tata! 612 01:21:02,892 --> 01:21:05,550 Tom, samo... Tom, ovamo. 613 01:21:24,051 --> 01:21:27,020 Vrati se, Joe! Idi do kamiona! 614 01:21:30,851 --> 01:21:32,611 U redu. U redu. 615 01:21:38,100 --> 01:21:39,377 Kako da ga započnem?! 616 01:21:39,480 --> 01:21:42,000 Okreni ključ kad ti kažem. 617 01:21:43,657 --> 01:21:45,038 Čekaj, čekaj, čekaj. Idi. 618 01:21:45,141 --> 01:21:46,453 - Sad? - Da! 619 01:21:46,556 --> 01:21:48,973 Okreni, okreni, okreni. 620 01:22:11,202 --> 01:22:12,720 Ostao nam je jedan. 621 01:22:53,520 --> 01:22:54,900 Jesi li uredu? 622 01:23:00,803 --> 01:23:02,356 Pogledaj to. 623 01:23:29,763 --> 01:23:31,523 Ponovo ćemo ga izgraditi. 624 01:23:33,870 --> 01:23:37,012 Ne želim da ga obnavljam. 625 01:23:37,115 --> 01:23:39,359 Želim da napravim nešto sada. 626 01:24:02,071 --> 01:24:04,039 Toliko si me naučio. 627 01:24:06,903 --> 01:24:08,595 Sve što znam. 628 01:24:11,529 --> 01:24:14,773 Dao je svoj život u svijetu smrti. 629 01:24:17,052 --> 01:24:19,537 Ljubav u svetu nasilja. 630 01:24:25,853 --> 01:24:29,236 Budućnost u svijetu bez nje. 631 01:24:29,340 --> 01:24:32,688 Nosit ćemo vas sa sobom gdje god da krenemo. 632 01:24:37,762 --> 01:24:39,074 Uvijek. 633 01:25:40,411 --> 01:25:43,034 Ti, uh... Shvatio si to prilično dobro. 634 01:25:46,969 --> 01:25:48,695 Hvala. 635 01:25:51,801 --> 01:25:54,425 Pa... gde idemo? 636 01:25:56,116 --> 01:25:59,015 Pa, ima šest farmi u dolini. 637 01:25:59,119 --> 01:26:02,157 To je 23 osobe, uključujući nas. 638 01:26:02,260 --> 01:26:04,711 Šta ako dođu do njih? 639 01:26:04,814 --> 01:26:07,403 Nadajmo se samo da je neko preživeo noć. 640 01:26:07,507 --> 01:26:09,233 Jesmo. 641 01:26:09,336 --> 01:26:12,615 - "Mi." - Da bre , "mi." 642 01:26:14,548 --> 01:26:17,344 Snimio sam, otprilike, stotinu takvih stvari. 643 01:26:17,448 --> 01:26:19,864 Upravo si digao u vazduh svoju kuću. 644 01:26:19,967 --> 01:26:22,211 Svako može dići u vazduh svoju kuću. 645 01:26:29,322 --> 01:26:31,289 Ona je stvarno u redu . 646 01:26:49,825 --> 01:26:52,068 Čekaj. Čekaj, čekaj, čekaj. 647 01:26:52,172 --> 01:26:53,967 U redu. Probaj sada.40690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.