Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,734 --> 00:03:39,080
Da, u redu je.
2
00:03:39,184 --> 00:03:40,461
Uredu je.
3
00:03:40,565 --> 00:03:42,808
Ne, u redu je, u redu je.
4
00:03:42,912 --> 00:03:44,016
Uredu je.
5
00:04:33,376 --> 00:04:34,376
Dođi.
6
00:05:27,085 --> 00:05:28,811
Preko crte!
7
00:05:41,168 --> 00:05:42,894
Kasniš!
8
00:05:44,205 --> 00:05:45,724
Žao mi je!
9
00:05:45,828 --> 00:05:47,105
Žao mi je što sam izgubio pojam o vremenu.
10
00:05:47,208 --> 00:05:48,865
U redu.
11
00:05:48,969 --> 00:05:50,004
Hajde.
12
00:06:12,095 --> 00:06:13,994
Jesi li dobro, veliki dečko?
13
00:06:14,097 --> 00:06:16,030
Ostavio sam jednu za tebe.
14
00:06:44,887 --> 00:06:46,785
Drugi sprat.
15
00:07:05,010 --> 00:07:06,184
Jesmo li sigurni?
16
00:07:06,287 --> 00:07:07,565
Da.
17
00:07:07,668 --> 00:07:08,876
Jesmo li sigurni?
18
00:07:08,980 --> 00:07:10,464
Da.
19
00:07:12,017 --> 00:07:13,709
Vrijeme večere.
20
00:07:15,918 --> 00:07:17,540
Vrijeme večere.
21
00:07:18,679 --> 00:07:21,579
- To je bilo dobro. - Da, posle tebe.
22
00:07:22,959 --> 00:07:24,765
Hvala vam za ovu hranu koju smo upravo trebali dobiti
23
00:07:24,789 --> 00:07:27,205
hraniti i jačati naše tijelo.
24
00:07:27,308 --> 00:07:28,931
Hvala vam na ovom prekrasnom danu.
25
00:07:29,034 --> 00:07:30,139
Spreman je.
26
00:07:30,242 --> 00:07:32,969
Hvala vam što ste nas okupili kao porodicu.
27
00:07:35,351 --> 00:07:36,214
Amen.
28
00:07:36,317 --> 00:07:37,733
- Amen. - Amen.
29
00:07:42,082 --> 00:07:43,393
- Thomas. - Da?
30
00:07:43,497 --> 00:07:44,740
ako opet zakasniš,
31
00:07:44,843 --> 00:07:47,467
ne možete preći granice.
32
00:07:48,640 --> 00:07:51,988
- Pomagao sam g. Roseu. - Znam šta si radio.
33
00:07:52,092 --> 00:07:53,852
Da li razumiješ?
34
00:07:54,508 --> 00:07:56,476
- Da. - U redu.
35
00:07:57,062 --> 00:07:58,892
Zašto si to uradio?
36
00:07:59,617 --> 00:08:01,032
To ne pomaže.
37
00:08:01,135 --> 00:08:02,412
Da. Šuti.
38
00:08:02,516 --> 00:08:04,760
Ni to ne pomaže.
39
00:08:08,764 --> 00:08:12,940
Hej, Tome, šta je tako posebno na farmi ruža?
40
00:08:14,217 --> 00:08:15,909
Nisi tamo.
41
00:08:24,055 --> 00:08:25,366
Hej.
42
00:08:25,470 --> 00:08:27,403
Hej! Hej! Stani!
43
00:08:27,507 --> 00:08:29,923
Prestani, prestani!
44
00:08:30,026 --> 00:08:31,649
Stani!
45
00:08:32,822 --> 00:08:34,755
Šta ste vi... životinje?
46
00:08:35,411 --> 00:08:37,689
Želiš da budeš životinje?
47
00:08:41,797 --> 00:08:43,695
Zar mi nismo muškarci?
48
00:08:48,769 --> 00:08:50,081
Zar mi nismo muškarci?
49
00:08:51,392 --> 00:08:52,877
Zar mi nismo muškarci?
50
00:09:16,763 --> 00:09:20,111
Joseph igra šah protiv sebe.
51
00:09:20,732 --> 00:09:27,083
Ovo je Tal protiv Koblenta, 1961.
52
00:09:28,291 --> 00:09:30,121
i, hm...
53
00:09:30,224 --> 00:09:33,055
Zašto to radiš?
54
00:09:33,158 --> 00:09:35,747
Jer mi je to zanimljivo.
55
00:09:41,581 --> 00:09:43,583
U redu, ko je ko?
56
00:09:43,686 --> 00:09:45,446
jedan...
57
00:09:45,550 --> 00:09:47,345
Tal je beo.
58
00:09:47,448 --> 00:09:50,659
Ali to je biskup.
59
00:09:50,762 --> 00:09:53,144
Nedostaje mi par komada.
60
00:09:54,179 --> 00:09:56,216
To je odvažan potez.
61
00:09:57,389 --> 00:09:59,253
Sviđa mi se. Hoćeš da igraš?
62
00:09:59,357 --> 00:10:01,497
Da.
63
00:10:01,601 --> 00:10:03,188
U redu.
64
00:10:56,586 --> 00:10:58,692
Thomas.
65
00:12:00,167 --> 00:12:02,998
Ujutro ćemo još jednom provjeriti vrata.
66
00:12:08,762 --> 00:12:10,868
Da, mnogo toga je dobro.
67
00:12:10,971 --> 00:12:12,708
Gdje si bio kad smo tata i ja potrčali do vrata?
68
00:12:12,732 --> 00:12:15,079
Mogao si odšetati do vrata.
69
00:12:15,182 --> 00:12:17,495
Vrata su bila čvrsta. Tata je zaključao, ja sam provjerio.
70
00:12:17,598 --> 00:12:21,913
Da, ali moramo ostati na oprezu.
71
00:12:22,017 --> 00:12:23,950
kada si trčao niz stepenice,
72
00:12:24,053 --> 00:12:27,470
da li ste primetili koliko su puta protresli vrata?
73
00:12:27,574 --> 00:12:28,678
I koliko dugo?
74
00:12:28,782 --> 00:12:30,680
- Ne zašto?
75
00:12:30,784 --> 00:12:33,131
Pa, slušao sam
76
00:12:33,235 --> 00:12:35,340
i brojao sam.
77
00:12:35,444 --> 00:12:37,032
Bila su tri.
78
00:12:37,826 --> 00:12:40,483
Prvi je trajao 10 sekundi,
79
00:12:40,587 --> 00:12:42,658
drugi pokušaj je bio 20,
80
00:12:42,762 --> 00:12:45,972
a posljednji je bio jedan.
81
00:12:47,214 --> 00:12:48,319
U redu.
82
00:12:48,422 --> 00:12:49,872
pa?
83
00:12:49,976 --> 00:12:53,358
Dakle, prvi je bio test,
84
00:12:53,462 --> 00:12:55,809
a drugi mislim da je bio
85
00:12:55,913 --> 00:12:58,294
stvarni pokušaj provale kroz vrata.
86
00:12:58,398 --> 00:13:00,089
Treći?
87
00:13:00,193 --> 00:13:02,057
jedan...
88
00:13:04,231 --> 00:13:06,026
Frustracija?
89
00:13:34,123 --> 00:13:35,780
U redu, obojica, držite se
90
00:13:35,884 --> 00:13:37,782
nekih od tih korijena.
91
00:13:37,886 --> 00:13:39,542
Stanite na obje strane.
92
00:13:39,646 --> 00:13:42,718
I kada izbrojite do tri, povucite što jače možete.
93
00:13:42,822 --> 00:13:43,857
Spreman?
94
00:13:43,961 --> 00:13:46,515
U redu? Jedan. Dva. Tri.
95
00:13:46,618 --> 00:13:47,827
Idi!
96
00:13:49,242 --> 00:13:51,347
Evo ga!
97
00:13:52,141 --> 00:13:55,938
Pa, da li je, uh... Da li je u redu da odem sada?
98
00:13:57,629 --> 00:13:59,493
Da, iseci grm
99
00:13:59,597 --> 00:14:01,323
i slagati drva pored kuće.
100
00:14:01,426 --> 00:14:03,221
Onda mogu da idem?
101
00:14:12,196 --> 00:14:14,094
Zašto mu uvek dozvoljavaš da radi šta hoće?
102
00:14:14,198 --> 00:14:16,994
Ne možete spriječiti da trava raste.
103
00:14:17,718 --> 00:14:19,513
Zapravo, možeš.
104
00:14:44,055 --> 00:14:47,231
Hoćeš da mi pokažeš na čemu si radio?
105
00:14:50,682 --> 00:14:54,031
Uh, ne, to je... nije ništa.
106
00:14:54,755 --> 00:14:56,826
Ma daj, ne želiš da pokažeš svog starog tatu
107
00:14:56,930 --> 00:14:59,036
šta si radio?
108
00:15:01,107 --> 00:15:04,524
Ah, pa, ne mogu natjerati da počne.
109
00:15:04,973 --> 00:15:07,251
Ali kada počne da radi,
110
00:15:07,354 --> 00:15:10,219
Mislim da će to biti od velike pomoći u poslu.
111
00:15:10,323 --> 00:15:12,532
Jesi li zbog toga ovo napravio?
112
00:15:13,567 --> 00:15:15,431
jedan...
113
00:15:16,398 --> 00:15:18,296
Ne znam.
114
00:15:20,195 --> 00:15:23,439
Ne želim više da se krijem od njih.
115
00:15:29,135 --> 00:15:31,447
Ne želim da se plašim.
116
00:15:43,459 --> 00:15:46,083
„Ima onih koji vjeruju
117
00:15:46,186 --> 00:15:51,260
došli su nakon zagađenja koje su ljudi izazvali,
118
00:15:51,364 --> 00:15:54,367
i oni su ovdje da očiste planetu od virusa,
119
00:15:54,470 --> 00:15:55,816
ljudske rase.
120
00:15:55,920 --> 00:15:58,958
Tako da ćemo svi izumrijeti."
121
00:16:01,408 --> 00:16:03,100
Pa.
122
00:16:03,203 --> 00:16:07,449
Vjerujem da je zemlja prošla najgore.
123
00:16:07,552 --> 00:16:10,728
Mislim da su vazduh i voda sve čišći,
124
00:16:10,831 --> 00:16:14,421
i mislim da ima više ljudi nego što znamo.
125
00:16:15,871 --> 00:16:18,736
I neki od tih ljudi,
126
00:16:18,839 --> 00:16:22,533
mogli bi ih nazvati samo herojima,
127
00:16:22,636 --> 00:16:26,468
doći će preko brda i spasiti nas.
128
00:16:27,745 --> 00:16:29,298
U to vjerujem.
129
00:16:53,805 --> 00:16:55,462
Šta se desilo?
130
00:16:55,566 --> 00:16:56,394
Šta si uradio?
131
00:16:56,498 --> 00:16:58,396
Upravo sam zamenio releje.
132
00:17:01,951 --> 00:17:04,264
Oh, ja sam idiot.
133
00:17:04,368 --> 00:17:07,233
Mislim da si verovatno genije.
134
00:17:09,200 --> 00:17:11,720
Polako... Usporite kada stignete prema brdu.
135
00:17:11,823 --> 00:17:13,273
Da... U redu. Stani, stani, stani.
136
00:17:13,377 --> 00:17:15,896
Lijeva pedala. Pritisnite kočnicu. U redu.
137
00:17:16,000 --> 00:17:17,553
Pokušajmo ponovo.
138
00:17:17,657 --> 00:17:19,693
Ne osjećam se sigurno.
139
00:17:19,797 --> 00:17:20,970
To ne pomaže.
140
00:17:21,074 --> 00:17:22,282
U redu, postoje dvije pedale.
141
00:17:22,386 --> 00:17:24,008
U redu, leva pedala je kočnica,
142
00:17:24,112 --> 00:17:25,182
desna pedala je gas.
143
00:17:25,285 --> 00:17:26,942
Koristiš desnu nogu za oboje.
144
00:17:27,046 --> 00:17:31,636
Zato skinite desnu nogu sa kočnice i stavite je na gas.
145
00:17:31,740 --> 00:17:33,845
Samo nježno pritisnite dolje.
146
00:17:33,949 --> 00:17:35,744
Dobro. Još malo.
147
00:17:35,847 --> 00:17:37,090
Još malo benzina. Dobio si ga.
148
00:17:37,194 --> 00:17:38,781
Još malo gasa. Ravnomjerno pritisnite.
149
00:17:38,885 --> 00:17:41,370
Pritisnite još malo. Dajte još, još, više.
150
00:17:41,474 --> 00:17:43,821
Dobro. Dobro. Znaš, povlačim.
151
00:17:43,924 --> 00:17:45,719
Osećam se sigurno. Molim te-Oh, moj...
152
00:17:45,823 --> 00:17:47,066
Molim te. Nemoj-Nemoj...
153
00:17:47,169 --> 00:17:48,388
Samo ga ne slušaj, obrati pažnju
154
00:17:48,412 --> 00:17:50,103
na ono što radiš.
155
00:17:50,759 --> 00:17:53,624
Hajde da se okrenemo tamo gore pored onog brda.
156
00:17:53,727 --> 00:17:55,557
U redu.
157
00:17:55,660 --> 00:17:57,662
Još malo gasa.
158
00:17:57,766 --> 00:17:59,457
Dobio si ga.
159
00:18:03,599 --> 00:18:05,567
U redu. U redu. Malo manje gasa.
160
00:18:05,670 --> 00:18:06,947
Ovdje gore, dolazim na brdo,
161
00:18:07,051 --> 00:18:08,673
Malo manje benzina na brdu.
162
00:18:08,777 --> 00:18:10,779
Sklonite malo nogu sa gasa.
163
00:18:10,882 --> 00:18:13,195
Okdobro. U redu. U redu.
164
00:18:13,299 --> 00:18:15,197
Jesi li dobro?
165
00:18:16,819 --> 00:18:18,166
Još jednom.
166
00:18:18,269 --> 00:18:19,995
- Da. - U redu. Idemo.
167
00:18:20,099 --> 00:18:21,524
Još malo... Dobro, vraćaš se nazad.
168
00:18:21,548 --> 00:18:23,723
Pritisni gas. Pritisni gas.
169
00:18:28,279 --> 00:18:30,074
- Idem. - Da, uh,
170
00:18:30,178 --> 00:18:32,904
Thomas, trebaš da siđeš do rijeke
171
00:18:33,008 --> 00:18:34,630
sa tvojim bratom i spasenjem.
172
00:18:34,734 --> 00:18:36,287
Šta? Ali rekao si da ako ja...
173
00:18:36,391 --> 00:18:38,031
Desno, desno, desno, ali prozor pokriva
174
00:18:38,117 --> 00:18:40,671
treba pojačati, dakle.
175
00:18:40,774 --> 00:18:43,398
Sutra možeš ići na farmu ruža.
176
00:18:51,164 --> 00:18:53,994
Sviđa mi se.
177
00:18:54,098 --> 00:18:56,652
Čekaću tvoju večeru.
178
00:19:06,283 --> 00:19:08,043
Tvoja je krivica što sam ovde, znaš?
179
00:19:08,147 --> 00:19:11,322
Moja greška, kako? Kako to mislite?
180
00:19:11,426 --> 00:19:13,393
Pa, da nisi zamalo srušio ovu stvar,
181
00:19:13,497 --> 00:19:15,499
Tata bi te pustio sam.
182
00:19:15,602 --> 00:19:18,087
I ne bih se zaglavio da se brinem o tebi.
183
00:19:18,191 --> 00:19:20,642
Pa ti se brineš za mene?
184
00:19:22,471 --> 00:19:23,955
- Tako je. - Znaš, ti...
185
00:19:24,059 --> 00:19:25,474
Možete ići gde god želite.
186
00:19:25,578 --> 00:19:27,476
Ne treba mi tvoja pomoć.
187
00:19:33,068 --> 00:19:34,414
Znaš šta, stani ovde.
188
00:19:34,518 --> 00:19:37,245
Upravu si. Ne trebam ti mene.
189
00:19:40,351 --> 00:19:41,949
Hej, naći ćemo se ovdje prije zalaska sunca
190
00:19:41,973 --> 00:19:44,838
iza tog brda na taj način možemo se vratiti zajedno.
191
00:20:25,948 --> 00:20:27,778
Vratiti se po još, ha?
192
00:20:27,881 --> 00:20:29,814
Imam još posla.
193
00:20:29,918 --> 00:20:32,610
U redu. Volim to čuti. Idemo.
194
00:20:34,267 --> 00:20:36,856
Hajde. Noge su mi umorne.
195
00:20:36,959 --> 00:20:38,478
Trčao sam do ovde.
196
00:20:48,971 --> 00:20:50,283
Zdravo, Thomas.
197
00:20:50,387 --> 00:20:52,458
Pitali smo se hoćemo li se vidjeti danas.
198
00:20:52,561 --> 00:20:54,332
Imao sam posla sa ocem i bratom
199
00:20:54,356 --> 00:20:56,127
jutros, ali... Ali želeo sam da se vratim
200
00:20:56,151 --> 00:20:57,946
i završiti od juče.
201
00:20:58,049 --> 00:20:59,568
Pa, cijenimo to.
202
00:20:59,672 --> 00:21:02,640
Barem popijte vode prije nego što počnete ponovo.
203
00:21:08,991 --> 00:21:10,648
Slomljeno je.
204
00:21:11,753 --> 00:21:13,755
Uplašio si me.
205
00:21:13,858 --> 00:21:15,446
Boo.
206
00:21:20,106 --> 00:21:22,488
Pa šta ti radiš ovde?
207
00:21:24,144 --> 00:21:27,527
Uh, pa, nisam završio sa popravkom jagnjadi
208
00:21:27,631 --> 00:21:29,046
od juče. Popravljeno je.
209
00:21:29,149 --> 00:21:31,359
Pops je to uradio.
210
00:21:32,705 --> 00:21:34,672
U redu.
211
00:21:37,434 --> 00:21:39,608
Drago mi je da te vidim.
212
00:21:42,301 --> 00:21:44,889
Da. I meni je drago da te vidim.
213
00:21:59,283 --> 00:22:01,261
Ali moj tata želi tvoju pomoć oko nečeg drugog.
214
00:22:01,285 --> 00:22:03,563
- Šta? - Moj tata želi tvoju pomoć
215
00:22:03,667 --> 00:22:05,910
sa necim drugim.
216
00:22:06,014 --> 00:22:07,705
Prati me.
217
00:22:09,673 --> 00:22:11,468
U redu.
218
00:24:27,811 --> 00:24:29,088
Oh sh...
219
00:24:44,690 --> 00:24:47,865
Zar nisi rekao da tvom tati treba moja pomoć?
220
00:24:49,108 --> 00:24:51,075
Sa čim?
221
00:24:52,318 --> 00:24:55,079
Zbunjen sam.
222
00:24:55,183 --> 00:24:57,185
Kad sam bio mali, ovo je bilo najdalje
223
00:24:57,288 --> 00:24:59,981
roditelji bi me pustili.
224
00:25:00,084 --> 00:25:04,399
Rekli su da ću biti dobro sve dok dodirujem drvo.
225
00:25:04,503 --> 00:25:08,748
Ne, razmisli o tome. Imaš toliko prostora za šetnju.
226
00:25:08,852 --> 00:25:11,406
- Mislim, imao sam osam godina. - Gledaj u ovo!
227
00:25:11,510 --> 00:25:13,960
Ovo je zaista pametno za osmogodišnjaka.
228
00:25:14,064 --> 00:25:17,343
Zaista pametno za osmogodišnjaka.
229
00:25:17,446 --> 00:25:19,345
Voleo bih da sam ovo smislio.
230
00:25:19,932 --> 00:25:23,176
Da li želite da igrate usranu apokalipsu?
231
00:25:25,765 --> 00:25:27,111
Šta je to?
232
00:25:27,215 --> 00:25:29,666
Dakle, morate objasniti šta se dogodilo
233
00:25:29,769 --> 00:25:33,221
na kraju sveta za 10 sekundi.
234
00:25:33,324 --> 00:25:34,463
- 10 sekundi? - Aha.
235
00:25:34,567 --> 00:25:36,155
Za cijeli smak svijeta?
236
00:25:36,258 --> 00:25:37,812
Da.
237
00:25:38,433 --> 00:25:39,779
Ti idi prvi.
238
00:25:39,883 --> 00:25:41,367
- U redu, dobro. - U redu.
239
00:25:41,470 --> 00:25:43,403
- Stvarno sam dobar u tome, tako da. - U redu.
240
00:25:43,507 --> 00:25:45,336
U redu. Da.
241
00:25:45,440 --> 00:25:47,442
da vidimo. Spreman?
242
00:25:47,546 --> 00:25:49,133
Da, računaj na mene.
243
00:25:49,237 --> 00:25:50,376
Tri.
244
00:25:50,479 --> 00:25:52,551
Dva. Jedan.
245
00:25:52,654 --> 00:25:54,345
- Dakle, bila je ova greška... - 10, 9...
246
00:25:54,449 --> 00:25:55,569
i dobio je ovu infekciju
247
00:25:55,623 --> 00:25:57,417
i izgrizao je tone ljudi
248
00:25:57,521 --> 00:25:59,385
i svi su dobili infekciju.
249
00:25:59,488 --> 00:26:01,180
- 5... - I onda su umrli
250
00:26:01,283 --> 00:26:02,768
i mašine su preuzele vlast
251
00:26:02,871 --> 00:26:04,597
i iskoristili su... 2...
252
00:26:04,701 --> 00:26:06,126
i jedini ljudi koji su ostali...
253
00:26:06,150 --> 00:26:07,600
- 1. - Bili smo mi.
254
00:26:07,704 --> 00:26:08,877
To je prilično dobro.
255
00:26:08,981 --> 00:26:10,441
Bio si spreman. Imao si to spreman da kreneš.
256
00:26:10,465 --> 00:26:12,191
Ne, nisam.
257
00:26:12,294 --> 00:26:14,158
U redu. Tvoj red.
258
00:26:14,262 --> 00:26:15,297
U redu.
259
00:26:15,401 --> 00:26:16,521
- Spreman? - Moram da se zagrejem.
260
00:26:16,609 --> 00:26:17,649
- Moram da se zagrejem. - 3...
261
00:26:17,714 --> 00:26:18,887
- Čekaj, čekaj. - 2...
262
00:26:18,991 --> 00:26:20,337
- Čekaj, čekaj. - 1, oznaka.
263
00:26:20,440 --> 00:26:21,625
Nekada davno, svi ljudi
264
00:26:21,649 --> 00:26:23,582
živeli srećni u svojim kućama.
265
00:26:23,685 --> 00:26:26,412
A u daljini se pojavljuje ova ljubičasta izmaglica.
266
00:26:26,515 --> 00:26:28,379
I pokriva cijelo nebo.
267
00:26:28,483 --> 00:26:29,760
Svi to udišu... 2...
268
00:26:29,864 --> 00:26:31,384
i oni se pretvaraju u vukove i beže...
269
00:26:31,486 --> 00:26:32,705
- 1... - u šumu i mi
270
00:26:32,729 --> 00:26:34,223
od tada ih nisam video. Gotov si.
271
00:26:34,247 --> 00:26:35,673
Imam još malo da prođem.
272
00:26:35,697 --> 00:26:37,975
Koliko znate, moglo bi biti stvarno.
273
00:26:38,079 --> 00:26:39,598
- To može biti. - Mogao si
274
00:26:39,701 --> 00:26:41,506
davno izgubljeni brat vuk. Možda si ga razbio.
275
00:26:41,530 --> 00:26:43,912
Možda se to i dogodilo. Da.
276
00:26:49,815 --> 00:26:52,300
Postaje kasno. Trebalo bi da idem.
277
00:26:52,403 --> 00:26:53,784
U redu.
278
00:26:53,888 --> 00:26:56,097
- Vratiću se uskoro. - Kada?
279
00:26:56,200 --> 00:26:57,270
sutra.
280
00:26:57,374 --> 00:26:59,203
Ja-ako ti je to u redu.
281
00:26:59,307 --> 00:27:01,861
Da, meni je to u redu.
282
00:27:05,969 --> 00:27:07,764
U redu.
283
00:27:15,668 --> 00:27:20,880
Uh, imaš li još 10 sekundi?
284
00:27:21,674 --> 00:27:24,125
- 10 sekundi? - Aha.
285
00:27:25,609 --> 00:27:27,197
Da sigurno.
286
00:27:33,272 --> 00:27:35,619
jedan...
287
00:27:35,723 --> 00:27:38,380
dva...
288
00:27:38,484 --> 00:27:40,244
tri...
289
00:27:40,348 --> 00:27:42,108
četiri...
290
00:27:42,212 --> 00:27:44,110
Pet...
291
00:27:44,214 --> 00:27:45,698
Šest... Šest...
292
00:27:45,802 --> 00:27:47,424
- Sedam... - Sedam...
293
00:27:47,527 --> 00:27:49,150
- Osam... - Osam...
294
00:27:49,253 --> 00:27:51,290
- Devet... - Devet...
295
00:27:51,393 --> 00:27:52,878
10.
296
00:27:52,981 --> 00:27:54,051
10.
297
00:28:20,008 --> 00:28:21,285
Ah.
298
00:28:57,839 --> 00:28:59,807
Rocco.
299
00:29:08,574 --> 00:29:10,162
Thomas.
300
00:29:12,612 --> 00:29:14,200
Joseph.
301
00:29:44,575 --> 00:29:46,267
U redu.
302
00:29:46,370 --> 00:29:48,269
Whew!
303
00:29:52,514 --> 00:29:54,275
Ah!
304
00:30:36,696 --> 00:30:37,870
Gdje ti je brat?
305
00:30:37,974 --> 00:30:39,158
- Nije ovde? - Ne. Gde je on?
306
00:30:39,182 --> 00:30:41,011
Ne znam, on...
307
00:30:41,115 --> 00:30:42,702
Rekao je da će ići na farmu ruža
308
00:30:42,806 --> 00:30:44,635
i rekao da će se sastati s njim prije zalaska sunca.
309
00:30:44,739 --> 00:30:46,879
Nije bio tamo.
310
00:30:54,231 --> 00:30:57,027
Večeras ćeš sama zaključati kuću.
311
00:30:57,131 --> 00:30:58,995
Vratiću se sa tvojim bratom ujutro.
312
00:30:59,098 --> 00:31:00,651
- Ne, idem s tobom. - Trebam te
313
00:31:00,755 --> 00:31:02,377
da obezbedi kuću.
314
00:31:02,481 --> 00:31:03,723
Znaš šta da radiš.
315
00:31:03,827 --> 00:31:05,415
Žao mi je, tata.
316
00:31:05,518 --> 00:31:07,382
Ovo nije tvoja krivica.
317
00:31:07,486 --> 00:31:09,315
Ovo je moja greška.
318
00:31:13,181 --> 00:31:15,459
Pazi na ovu bravu.
319
00:31:35,514 --> 00:31:37,102
Uredu je.
320
00:31:48,803 --> 00:31:50,287
Rocco.
321
00:32:06,234 --> 00:32:07,408
Uh.
322
00:32:10,790 --> 00:32:12,378
Ah.
323
00:33:40,639 --> 00:33:42,468
Oh. Oh.
324
00:35:16,010 --> 00:35:18,737
Thomase, jesi li dolje?
325
00:35:18,840 --> 00:35:19,876
Tata?
326
00:35:19,979 --> 00:35:21,878
Kako si stigao dole?
327
00:35:21,981 --> 00:35:24,018
III pao.
328
00:35:24,122 --> 00:35:26,400
Naći ću put.
329
00:35:39,999 --> 00:35:41,656
Evo.
330
00:36:00,986 --> 00:36:02,539
Jesi li ozlijeđen?
331
00:36:02,643 --> 00:36:04,369
Okliznuo sam se dok sam trčao,
332
00:36:04,472 --> 00:36:06,440
Udario sam se u glavu, hm...
333
00:36:08,338 --> 00:36:10,444
Verovatno imate potres mozga.
334
00:36:10,547 --> 00:36:13,516
Izgleda da ćemo ostati ovdje do zore.
335
00:36:13,619 --> 00:36:16,829
U redu, pokušajmo zatvoriti ovaj ulaz.
336
00:39:00,683 --> 00:39:03,720
Oh, imam te.
337
00:39:29,884 --> 00:39:32,197
Šta... Šta oni rade?
338
00:39:32,300 --> 00:39:33,957
Tata. Tata.
339
00:39:44,140 --> 00:39:45,866
kad kazem idi,
340
00:39:45,969 --> 00:39:47,833
povuci taj kamen.
341
00:40:00,950 --> 00:40:02,089
Idi.
342
00:40:22,696 --> 00:40:24,318
Šta se dešava?
343
00:40:28,702 --> 00:40:30,945
Oni izlaze ispod nas!
344
00:40:33,741 --> 00:40:35,018
Moramo da odemo odavde.
345
00:40:45,753 --> 00:40:48,722
Tata. Tata, zarobili su nas.
346
00:40:51,103 --> 00:40:52,450
Tata?
347
00:40:54,762 --> 00:40:56,764
Vrati se uza zid!
348
00:40:58,628 --> 00:41:00,112
Šta radiš?!
349
00:41:00,216 --> 00:41:02,529
Ostani nazad! Vrati se! Vrati se!
350
00:42:30,064 --> 00:42:31,687
Šta se desilo?
351
00:42:31,790 --> 00:42:33,470
Okliznuo sam se na kamen dok sam trčao kući
352
00:42:33,551 --> 00:42:35,656
i pao sam u pećinu!
353
00:42:35,760 --> 00:42:38,556
Izašao sam i sakrio se, ali te stvari su me našle.
354
00:42:40,765 --> 00:42:42,870
Kako je postao ovakav?
355
00:42:42,974 --> 00:42:45,528
Razneo je ruku usred...
356
00:42:45,632 --> 00:42:48,427
U sred njih. U redu.
357
00:42:48,531 --> 00:42:50,568
I od tada je u nesvesti?
358
00:42:50,671 --> 00:42:52,121
Da.
359
00:42:53,812 --> 00:42:58,299
Podigni njegovu glavu za mene. Podigni ruke. Pažljivo.
360
00:42:58,403 --> 00:43:00,854
- Spreman? - Da. Daj mi sekundu.
361
00:43:00,957 --> 00:43:02,925
- Dobro? - Da, imam ga.
362
00:43:03,028 --> 00:43:04,478
Spreman?
363
00:43:20,632 --> 00:43:22,530
Zašto se ne fokusiraš na vožnju?
364
00:43:30,297 --> 00:43:33,369
Gledajte...
365
00:43:33,472 --> 00:43:35,958
- Izvini. - U redu.
366
00:43:43,241 --> 00:43:44,656
U redu.
367
00:43:47,728 --> 00:43:50,144
Da li ti, um... Misliš li da će biti dobro
368
00:43:50,248 --> 00:43:51,939
ako se malo odmori?
369
00:43:58,256 --> 00:44:00,568
Ja samo...
370
00:44:00,672 --> 00:44:03,295
Šta da radimo?
371
00:44:03,399 --> 00:44:04,918
Ne znam.
372
00:44:49,341 --> 00:44:51,033
Ne diraj to.
373
00:44:52,413 --> 00:44:54,036
Šta je?
374
00:44:55,554 --> 00:44:59,593
Sinoć sam uhvatio jednog od njih.
375
00:44:59,697 --> 00:45:02,285
Ti nisi ozbiljan.
376
00:45:02,389 --> 00:45:04,805
Kako?
377
00:45:04,909 --> 00:45:08,740
Postavi zamku koristeći sebe kao mamac.
378
00:45:08,844 --> 00:45:12,192
Ti si lud.
379
00:45:12,295 --> 00:45:13,711
Upalilo je.
380
00:45:17,818 --> 00:45:20,407
Thomas, nemoj.
381
00:45:22,512 --> 00:45:23,790
Stani. Svjetlo ga boli.
382
00:45:23,893 --> 00:45:25,481
Šta je? Vaš ljubimac.
383
00:45:45,328 --> 00:45:48,021
Sinoć je bilo osam minuta.
384
00:45:48,124 --> 00:45:50,782
To je najmanje vremena koje su ikada proveli
385
00:45:50,886 --> 00:45:53,095
pokušava da uđe.
386
00:45:53,198 --> 00:45:54,993
A bilo ih je samo dvoje.
387
00:45:55,097 --> 00:45:58,928
Uhvatili smo jednog. Imamo jednog ovde.
388
00:45:59,032 --> 00:46:02,276
Ne znam. Nešto nije u redu.
389
00:46:02,380 --> 00:46:04,140
Možda su uplašeni.
390
00:46:04,244 --> 00:46:05,348
Oni su pametni.
391
00:46:05,452 --> 00:46:07,454
Tata i ja smo ih sinoć ubili gomilu,
392
00:46:07,557 --> 00:46:08,869
i gospodin i gospođa Rose
393
00:46:08,973 --> 00:46:11,320
rekao je da retko kad idu na farmu ruža.
394
00:46:11,423 --> 00:46:13,667
Ti si ih ubio, a ne tata?
395
00:46:13,771 --> 00:46:18,637
Da. Ja sam uradio. Ubio sam gomilu njih.
396
00:46:18,741 --> 00:46:20,156
U redu.
397
00:46:23,194 --> 00:46:25,472
Mogao bih da ubijem onog unutra.
398
00:46:34,619 --> 00:46:37,346
- Jesi li spreman? - Nastavi.
399
00:46:41,522 --> 00:46:44,974
Ne. Jesi li lud? Ne otvaram to.
400
00:46:45,078 --> 00:46:46,942
- Hajde. Učini to. - Ne.
401
00:46:47,045 --> 00:46:49,013
- Samo... Samo uradi to. - Ne! Ne!
402
00:46:49,116 --> 00:46:51,809
- Samo to uradi! - Ne!
403
00:47:03,406 --> 00:47:04,511
Samo sekundu. ššš
404
00:47:04,614 --> 00:47:07,065
Gdje ideš? Gdje ideš?
405
00:47:21,493 --> 00:47:23,012
Rocco! Ne! Rocco! Ne!
406
00:47:31,607 --> 00:47:33,057
Imam ga.
407
00:47:51,592 --> 00:47:54,009
Hej. Jesi li dobro?
408
00:47:57,667 --> 00:48:02,051
Hteo sam da učim. Hteo sam da naučim iz toga.
409
00:48:04,778 --> 00:48:06,469
Misliš da možemo da je pojedemo?
410
00:48:20,759 --> 00:48:23,555
Ne. Lezi dole. Dole. Dole.
411
00:49:22,200 --> 00:49:24,823
Moramo odvesti tatu na farmu ruža.
412
00:49:24,927 --> 00:49:27,033
Imaju bolju medicinu, bolju negu.
413
00:49:27,136 --> 00:49:31,554
To je gubljenje vremena. Oni nam neće pomoći.
414
00:49:31,658 --> 00:49:33,625
Pa, kako to znaš?
415
00:49:33,729 --> 00:49:35,524
Jer ne bih nam pomogao.
416
00:49:43,221 --> 00:49:47,363
Vodimo tatu na farmu ruža. Sad.
417
00:49:56,338 --> 00:49:58,374
Uhvati ga više.
418
00:50:02,102 --> 00:50:04,380
- Gurni ga prema sebi. - U redu.
419
00:50:04,484 --> 00:50:07,280
Ah. U redu.
420
00:50:41,935 --> 00:50:43,695
Stani.
421
00:50:53,188 --> 00:50:55,466
- Šta se desilo? - Uhvaćen sam po mraku,
422
00:50:55,569 --> 00:50:57,364
i moj tata je morao doći po mene.
423
00:50:57,468 --> 00:51:00,781
Okliznuo sam se i pao dok sam trčao kući.
424
00:51:00,885 --> 00:51:02,438
Trebamo pomoć.
425
00:51:02,542 --> 00:51:04,268
Ako imate bilo kakav lijek ili ako...
426
00:51:04,371 --> 00:51:07,236
Kad bismo samo mogli ostati ovdje. Bar dok mu ne bude bolje?
427
00:51:11,344 --> 00:51:13,070
Žao mi je, momci.
428
00:51:13,173 --> 00:51:16,625
Nemamo nikakvih lijekova na pretek, i...
429
00:51:16,728 --> 00:51:19,490
Ne možemo primiti nekoga ko je tako teško povrijeđen.
430
00:51:19,593 --> 00:51:23,494
Tvoj otac je jak. On će se izvući.
431
00:51:23,597 --> 00:51:26,497
- Imamo sobu. - Charlotte.
432
00:51:36,921 --> 00:51:38,578
Thomas može ostati.
433
00:51:41,546 --> 00:51:45,274
To će ostaviti više zaliha na tvojoj farmi za tvog oca.
434
00:52:03,292 --> 00:52:06,019
Gdje ideš?
435
00:52:06,123 --> 00:52:08,746
Možeš ostati. To je ono što želiš, zar ne?
436
00:52:08,849 --> 00:52:10,472
- Ne. - Naravno da jeste.
437
00:52:10,575 --> 00:52:14,096
Mislim, pogledaj ovo mjesto. Ko ne bi želio da ostane ovdje?
438
00:52:14,200 --> 00:52:17,203
Šta hoćeš od mene?
439
00:52:17,306 --> 00:52:19,584
Ne želim ništa od tebe.
440
00:52:22,725 --> 00:52:25,935
Ne preuzimate odgovornost i radite šta želite
441
00:52:26,039 --> 00:52:27,351
i nije te briga šta će se desiti.
442
00:52:27,454 --> 00:52:30,250
- To nije istina. - Naravno da jeste!
443
00:52:30,354 --> 00:52:31,803
Tata to nikada ne bi rekao.
444
00:52:31,907 --> 00:52:35,048
Ali pogledaj ga!
445
00:52:35,152 --> 00:52:36,912
On će umrijeti!
446
00:52:37,015 --> 00:52:38,327
Šuti!
447
00:52:39,294 --> 00:52:40,950
To nije... Thomas!
448
00:53:04,767 --> 00:53:06,976
br.
449
00:53:47,154 --> 00:53:49,605
Dobro si, sine.
450
00:53:49,709 --> 00:53:51,435
Evo.
451
00:53:52,712 --> 00:53:55,024
Žao mi je što mora biti ovako.
452
00:53:58,787 --> 00:54:01,341
Razumijem.
453
00:54:01,445 --> 00:54:04,344
Charlotte, odvedi Tomasa u njegove odaje.
454
00:54:04,448 --> 00:54:06,898
Daj mu nešto za jelo.
455
00:54:12,352 --> 00:54:15,493
Nisam siguran kako se osjećam u vezi toga.
456
00:54:15,597 --> 00:54:17,495
To je najbolja stvar za sve.
457
00:54:17,599 --> 00:54:19,221
Ništa nije najbolja stvar za sve.
458
00:54:19,325 --> 00:54:21,603
Neko uvek pati.
459
00:54:40,553 --> 00:54:43,072
Mislim da bi trebao jesti.
460
00:54:43,176 --> 00:54:45,558
Morate održavati snagu.
461
00:55:56,629 --> 00:55:59,666
To je konj za ljuljanje. To je igracka.
462
00:56:02,393 --> 00:56:05,051
Drago mi je da si mi rekao jer, hm...
463
00:56:05,914 --> 00:56:08,848
odakle ja dolazim, sve što imamo su kamenje i štapovi
464
00:56:08,951 --> 00:56:11,022
i bube za igranje.
465
00:56:11,126 --> 00:56:15,372
U redu. Žao mi je ako se ponašam kao da ne znaš stvari.
466
00:56:15,475 --> 00:56:16,476
To je...
467
00:56:16,580 --> 00:56:19,272
Nervozna navika.
468
00:56:19,376 --> 00:56:21,999
Zašto bih bio nervozan?
469
00:56:24,104 --> 00:56:26,003
Ne znam.
470
00:56:27,798 --> 00:56:30,317
Ti si taj koji izgleda nervozno.
471
00:56:32,389 --> 00:56:37,152
To je, um, trik koji me Joseph naučio.
472
00:56:37,255 --> 00:56:38,774
Pročitajte to u knjizi.
473
00:56:45,402 --> 00:56:47,714
Jeste li sigurni da niste nervozni?
474
00:56:51,166 --> 00:56:54,272
Da. Da. Samo, hm...
475
00:57:01,728 --> 00:57:05,422
Biti sa tobom je jedina stvar koja me čini srećnom.
476
00:57:24,924 --> 00:57:27,029
Charlotte, da li si uspjela...
477
00:57:29,307 --> 00:57:30,723
Ohh.
478
00:57:32,414 --> 00:57:33,519
U redu.
479
00:57:33,622 --> 00:57:35,003
Samo sam pokazivao...
480
00:57:35,106 --> 00:57:36,591
Da.
481
00:57:36,694 --> 00:57:39,145
Znam šta si radio.
482
00:57:39,248 --> 00:57:40,871
Dođi ovamo odmah.
483
00:57:40,974 --> 00:57:43,908
- Tata. - Neću te više pitati.
484
01:00:28,245 --> 01:00:29,971
Šta se dešava?
485
01:00:42,121 --> 01:00:43,985
Ne mogu ostati.
486
01:00:45,572 --> 01:00:48,783
Pa, sad ne možeš ići. Prekasno je.
487
01:00:48,886 --> 01:00:51,095
Moj... Moj tata nije tako mislio.
488
01:00:53,788 --> 01:00:55,444
Imate li lijekove?
489
01:01:01,519 --> 01:01:03,694
Šarlot, slušaj me.
490
01:01:03,798 --> 01:01:06,214
Moj tata će umrijeti.
491
01:01:08,043 --> 01:01:10,011
Molim te.
492
01:01:43,596 --> 01:01:45,494
Vratit ću se.
493
01:02:06,792 --> 01:02:09,380
Sačekaj sekund.
494
01:02:14,731 --> 01:02:16,422
Ne radi to.
495
01:02:22,877 --> 01:02:24,464
Ti kradeš.
496
01:02:25,603 --> 01:02:28,261
Ne ne.
497
01:02:28,365 --> 01:02:30,022
Zašto onda trčiš?
498
01:02:30,125 --> 01:02:33,094
Jer nemam puno vremena.
499
01:02:33,197 --> 01:02:35,337
Pogledaj. Nisam ukrao, u redu?
500
01:02:35,441 --> 01:02:38,375
Ja... Charlotte mi ga je dala. Možete je pitati.
501
01:02:41,378 --> 01:02:42,517
U redu.
502
01:02:43,794 --> 01:02:45,485
Hajde.
503
01:02:47,660 --> 01:02:49,489
Molim te.
504
01:02:57,290 --> 01:02:58,395
U redu.
505
01:03:42,301 --> 01:03:44,372
Vidite čime pokušavaju da me zamijene?
506
01:03:44,475 --> 01:03:47,754
Lažov i lopov.
507
01:03:47,858 --> 01:03:52,276
Znaš da smo nekada imali stvari koje se zovu zakoni?
508
01:03:52,380 --> 01:03:55,003
Ti znaš? Ovo je bilo prije tvog vremena.
509
01:03:55,107 --> 01:03:58,420
I ako prekršite zakon, bićete kažnjeni.
510
01:03:58,524 --> 01:04:01,182
Baš kao što ću te sada kazniti.
511
01:04:01,285 --> 01:04:02,804
Uhvati ga za noge...
512
01:04:02,908 --> 01:04:05,186
Kažem ti! Nisam ukrao!
513
01:04:05,289 --> 01:04:07,671
Nećeš sada biti tako brz.
514
01:04:07,774 --> 01:04:10,674
- Ne! - Lepo duboko udahni.
515
01:04:10,777 --> 01:04:12,503
- Ne! Ne! - To je to.
516
01:04:12,607 --> 01:04:14,436
Ne! Molim te! Ne!
517
01:04:14,540 --> 01:04:17,301
- Ne brini, mali. - Bože, molim te! Molim te, Bože!
518
01:04:17,405 --> 01:04:21,167
- To je samo život. - Molim te! Charlotte!
519
01:04:24,826 --> 01:04:26,793
Hobs!
520
01:04:31,626 --> 01:04:33,214
Hobs!
521
01:04:52,889 --> 01:04:54,511
Šta je?
522
01:04:58,998 --> 01:05:01,173
Nisam siguran.
523
01:05:08,663 --> 01:05:10,423
Bolje da odem i pogledam.
524
01:05:12,046 --> 01:05:14,427
Ne!
525
01:05:28,372 --> 01:05:30,167
Charlotte!
526
01:05:31,755 --> 01:05:33,101
Charlotte!
527
01:05:50,015 --> 01:05:52,949
Ne!
528
01:06:52,491 --> 01:06:55,735
Molim te pusti me gore. Molim te, odveži me. Molim te!
529
01:07:05,297 --> 01:07:07,747
Čekaj! Odveži me!
530
01:07:16,170 --> 01:07:17,757
Ne!
531
01:07:35,120 --> 01:07:36,811
Hajde.
532
01:07:39,986 --> 01:07:41,471
Drži se.
533
01:07:50,825 --> 01:07:54,104
Ne. Ne. Otišli su.
534
01:07:54,208 --> 01:07:56,279
Oni su otišli.
535
01:07:57,625 --> 01:07:59,351
Moramo da idemo sada.
536
01:09:47,873 --> 01:09:49,288
Tom?
537
01:09:49,392 --> 01:09:52,118
Joseph. Joseph. Ja sam.
538
01:09:52,222 --> 01:09:55,052
Idi na tu stranu.
539
01:09:55,156 --> 01:09:57,572
Kako si dovraga dospeo ovde?
540
01:09:59,781 --> 01:10:01,956
- Dobro? - Da.
541
01:10:07,720 --> 01:10:10,206
Šta se desilo?
542
01:10:10,309 --> 01:10:11,690
Dotrčali smo ovamo.
543
01:10:11,793 --> 01:10:13,864
Jesi li uredu?
544
01:10:13,968 --> 01:10:16,798
Da. Da. Dobro sam.
545
01:10:16,902 --> 01:10:18,524
U redu.
546
01:10:39,925 --> 01:10:42,238
Hej. jedan...
547
01:10:42,341 --> 01:10:44,792
ja, uh...
548
01:10:44,895 --> 01:10:47,519
doneo ovo za tatu.
549
01:10:51,419 --> 01:10:54,008
Da li je, uh, još neko uspeo?
550
01:11:03,949 --> 01:11:05,330
Joseph...
551
01:11:07,849 --> 01:11:10,921
Šta sam uradio, hm...
552
01:11:11,025 --> 01:11:13,303
ja, uh...
553
01:11:16,030 --> 01:11:17,928
ne mogu, hm...
554
01:11:19,482 --> 01:11:21,656
Ne mogu ovo sam.
555
01:11:24,038 --> 01:11:25,695
Ne mogu.
556
01:11:30,976 --> 01:11:33,944
Tata? Tata!
557
01:11:42,159 --> 01:11:44,783
Tata, oni su...
558
01:11:46,129 --> 01:11:49,719
Kopali su ispod kuće.
559
01:11:49,822 --> 01:11:52,756
Doći će kroz podove.
560
01:11:55,000 --> 01:11:56,760
Šta da radimo?
561
01:12:08,945 --> 01:12:10,705
Borba.
562
01:12:20,128 --> 01:12:21,958
Hej! Čekaj! Gdje ideš?
563
01:12:31,312 --> 01:12:32,658
Joseph.
564
01:12:40,563 --> 01:12:42,047
Jesu li bili ovdje?
565
01:12:42,150 --> 01:12:44,498
Uh, ne. Ovo sam bio ja.
566
01:12:44,601 --> 01:12:47,155
Uzmi tu kolica od pozadi.
567
01:12:51,332 --> 01:12:53,852
Hej. Uzmi ovo, molim te. U redu.
568
01:13:07,935 --> 01:13:09,246
Rocco. Dođi ovamo.
569
01:13:12,388 --> 01:13:14,079
Dođi ovamo, dečko.
570
01:13:14,182 --> 01:13:16,495
Ostani ovde, u redu? Budi dobar.
571
01:13:16,599 --> 01:13:18,186
Ostani. Previše je opasno.
572
01:13:18,290 --> 01:13:21,086
U redu? Budi dobar, ok?
573
01:13:21,189 --> 01:13:22,846
Ostani, ostani, ostani.
574
01:13:22,950 --> 01:13:24,503
Ostani ovdje.
575
01:13:24,607 --> 01:13:27,230
Uh, ok. Moramo ovo premjestiti unutra.
576
01:13:27,333 --> 01:13:28,714
Zašto?
577
01:13:28,818 --> 01:13:32,166
Moraš mi vjerovati. U redu? Sad. Molim te. Molim te.
578
01:13:32,269 --> 01:13:35,307
Da. U redu. Spreman?
579
01:13:35,411 --> 01:13:36,929
Jasno? Gore!
580
01:13:40,036 --> 01:13:42,210
U redu. U redu.
581
01:13:54,637 --> 01:13:57,329
Uh, treba mi više vremena.
582
01:13:57,433 --> 01:14:00,332
Koliko ti vremena treba? Možemo pomoći.
583
01:14:00,436 --> 01:14:03,749
Uh, treba mi 10 minuta.
584
01:14:05,993 --> 01:14:07,719
Da. U redu.
585
01:14:34,331 --> 01:14:35,367
U redu.
586
01:15:07,330 --> 01:15:09,056
Šta je?
587
01:15:35,116 --> 01:15:37,187
U redu.
588
01:17:05,344 --> 01:17:06,863
Pokret!
589
01:17:11,454 --> 01:17:12,731
On će se slomiti svake sekunde!
590
01:17:12,835 --> 01:17:14,491
To je u redu. Želimo ih u kući.
591
01:17:14,595 --> 01:17:16,390
- Zašto? - On ima plan.
592
01:17:22,534 --> 01:17:23,811
U redu, Tom, pomozi mi.
593
01:17:23,915 --> 01:17:25,606
Da li je to dobar plan?
594
01:17:31,301 --> 01:17:32,855
Tata?
595
01:17:35,271 --> 01:17:36,341
Spusti.
596
01:17:56,637 --> 01:17:58,604
Tata, postavio sam zamku. Nemam vremena.
597
01:19:06,603 --> 01:19:10,469
Idi! Tata! Hej.
598
01:19:16,061 --> 01:19:17,476
Tata?
599
01:19:18,615 --> 01:19:19,720
Tata!
600
01:19:19,824 --> 01:19:21,342
Tata?!
601
01:19:27,935 --> 01:19:30,110
- Tata! - Joseph, moramo da idemo.
602
01:19:33,665 --> 01:19:35,667
Joe. Moramo ići.
603
01:19:54,513 --> 01:19:57,516
Uredu je. Uredu je.
604
01:20:06,456 --> 01:20:08,665
Sad! Moramo ići!
605
01:20:08,769 --> 01:20:11,289
U redu.
606
01:20:14,533 --> 01:20:15,741
Povuci ga.
607
01:20:26,752 --> 01:20:28,685
Unh! Čekaj! Ne!
608
01:20:28,789 --> 01:20:30,826
Ne!
609
01:20:34,899 --> 01:20:36,452
Ne!
610
01:20:57,956 --> 01:21:01,270
Tata! Tata!
611
01:21:01,373 --> 01:21:02,788
Tata!
612
01:21:02,892 --> 01:21:05,550
Tom, samo... Tom, ovamo.
613
01:21:24,051 --> 01:21:27,020
Vrati se, Joe! Idi do kamiona!
614
01:21:30,851 --> 01:21:32,611
U redu. U redu.
615
01:21:38,100 --> 01:21:39,377
Kako da ga započnem?!
616
01:21:39,480 --> 01:21:42,000
Okreni ključ kad ti kažem.
617
01:21:43,657 --> 01:21:45,038
Čekaj, čekaj, čekaj. Idi.
618
01:21:45,141 --> 01:21:46,453
- Sad? - Da!
619
01:21:46,556 --> 01:21:48,973
Okreni, okreni, okreni.
620
01:22:11,202 --> 01:22:12,720
Ostao nam je jedan.
621
01:22:53,520 --> 01:22:54,900
Jesi li uredu?
622
01:23:00,803 --> 01:23:02,356
Pogledaj to.
623
01:23:29,763 --> 01:23:31,523
Ponovo ćemo ga izgraditi.
624
01:23:33,870 --> 01:23:37,012
Ne želim da ga obnavljam.
625
01:23:37,115 --> 01:23:39,359
Želim da napravim nešto sada.
626
01:24:02,071 --> 01:24:04,039
Toliko si me naučio.
627
01:24:06,903 --> 01:24:08,595
Sve što znam.
628
01:24:11,529 --> 01:24:14,773
Dao je svoj život u svijetu smrti.
629
01:24:17,052 --> 01:24:19,537
Ljubav u svetu nasilja.
630
01:24:25,853 --> 01:24:29,236
Budućnost u svijetu bez nje.
631
01:24:29,340 --> 01:24:32,688
Nosit ćemo vas sa sobom gdje god da krenemo.
632
01:24:37,762 --> 01:24:39,074
Uvijek.
633
01:25:40,411 --> 01:25:43,034
Ti, uh... Shvatio si to prilično dobro.
634
01:25:46,969 --> 01:25:48,695
Hvala.
635
01:25:51,801 --> 01:25:54,425
Pa... gde idemo?
636
01:25:56,116 --> 01:25:59,015
Pa, ima šest farmi u dolini.
637
01:25:59,119 --> 01:26:02,157
To je 23 osobe, uključujući nas.
638
01:26:02,260 --> 01:26:04,711
Šta ako dođu do njih?
639
01:26:04,814 --> 01:26:07,403
Nadajmo se samo da je neko preživeo noć.
640
01:26:07,507 --> 01:26:09,233
Jesmo.
641
01:26:09,336 --> 01:26:12,615
- "Mi." - Da bre , "mi."
642
01:26:14,548 --> 01:26:17,344
Snimio sam, otprilike, stotinu takvih stvari.
643
01:26:17,448 --> 01:26:19,864
Upravo si digao u vazduh svoju kuću.
644
01:26:19,967 --> 01:26:22,211
Svako može dići u vazduh svoju kuću.
645
01:26:29,322 --> 01:26:31,289
Ona je stvarno u redu .
646
01:26:49,825 --> 01:26:52,068
Čekaj. Čekaj, čekaj, čekaj.
647
01:26:52,172 --> 01:26:53,967
U redu. Probaj sada.40690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.