All language subtitles for Animaniacs 23 - Be Careful What You Eat, Up the Crazy River, Ta Da Dump Ta Da Dump Ta Da Dump Dump D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,434 --> 00:00:10,200 * IT'S TIME FOR ANIMANIACS * 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,767 * AND WE'RE ZANY TO THE MAX * 3 00:00:12,767 --> 00:00:14,400 * SO JUST SIT BACK AND RELAX * 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,234 * YOU'LL LAUGH TILL YOU COLLAPSE * 5 00:00:16,234 --> 00:00:18,634 * WE'RE ANIMANIACS * 6 00:00:18,634 --> 00:00:20,434 * COME JOIN THE WARNER BROTHERS * 7 00:00:20,434 --> 00:00:21,767 * AND THE WARNER SISTER DOT * 8 00:00:21,767 --> 00:00:23,300 * JUST FOR FUN WE RUN AROUND * 9 00:00:23,300 --> 00:00:25,033 * THE WARNER MOVIE LOT 10 00:00:25,033 --> 00:00:26,133 * THEY LOCK US IN THE TOWER * 11 00:00:26,133 --> 00:00:27,701 * WHENEVER WE GET CAUGHT 12 00:00:27,701 --> 00:00:29,200 * BUT WE BREAK LOOSE AND THEN VAMOOSE * 13 00:00:29,200 --> 00:00:30,601 * AND NOW YOU KNOW THE PLOT * 14 00:00:30,601 --> 00:00:32,934 * WE'RE ANIMANIACS * 15 00:00:32,934 --> 00:00:34,000 * DOT IS CUTE 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,067 * AND YAKKO YAKS 17 00:00:36,067 --> 00:00:37,434 * WAKKO PACKS AWAY THE SNACKS * 18 00:00:37,434 --> 00:00:39,334 * WHILE BILL CLINTON PLAYS THE SAX * 19 00:00:39,334 --> 00:00:42,334 * WE'RE ANIMANIACS * 20 00:00:42,334 --> 00:00:43,467 * MEET PINKY AND THE BRAIN 21 00:00:43,467 --> 00:00:45,033 * WHO WANT TO RULE THE UNIVERSE * 22 00:00:45,033 --> 00:00:46,267 * GOODFEATHERS FLOCK TOGETHER * 23 00:00:46,267 --> 00:00:47,901 * SLAPPY WHACKS 'EM WITH HER PURSE * 24 00:00:47,901 --> 00:00:49,367 * BUTTONS CHASES MINDY 25 00:00:49,367 --> 00:00:50,801 * WHILE RITA SINGS A VERSE 26 00:00:50,801 --> 00:00:52,467 * THE WRITERS FLIPPED, WE HAVE NO SCRIPT * 27 00:00:52,467 --> 00:00:53,868 * WHY BOTHER TO REHEARSE? 28 00:00:53,868 --> 00:00:56,167 * WE'RE ANIMANIACS * 29 00:00:56,167 --> 00:00:59,400 * WE HAVE PAY-OR-PLAY CONTRACTS * 30 00:00:59,400 --> 00:01:00,834 * WE'RE ZANY TO THE MAX * 31 00:01:00,834 --> 00:01:02,467 * THERE'S BALONEY IN OUR SLACKS * 32 00:01:02,467 --> 00:01:03,868 * WE'RE ANIMANEE * 33 00:01:03,868 --> 00:01:05,100 * TOTALLY INSANE-Y 34 00:01:05,100 --> 00:01:06,868 * THE RAIN IN SPAINEY * 35 00:01:06,868 --> 00:01:09,100 * ANIMANIACS 36 00:01:09,100 --> 00:01:10,634 * THOSE ARE THE FACTS * 37 00:01:13,767 --> 00:01:16,868 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND FOX BROADCASTING COMPANY 38 00:01:24,300 --> 00:01:27,534 [WAKKO] HEY, LET'S GET SOME ICE CREAM. 39 00:01:28,868 --> 00:01:30,834 HOW ABOUT THIS ONE? 40 00:01:30,834 --> 00:01:34,467 "PISTACHIO ALMOND FRUIT FUDGE BUTTERSCOTCH DELIGHT." 41 00:01:35,934 --> 00:01:37,467 "INGREDIENTS--" 42 00:01:47,767 --> 00:01:49,567 * GRADE "A" MILK EMULSIFIED * 43 00:01:49,567 --> 00:01:50,801 * MALTO-DEXTRIN ALKALIDE * 44 00:01:50,801 --> 00:01:52,000 * SILICON DEOXYLITE * 45 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 * LOTS OF SUGAR 46 00:01:53,000 --> 00:01:54,033 * HEY, ALL RIGHT 47 00:01:54,033 --> 00:01:55,634 * CALCIFIED SYNTHETIC SALT * 48 00:01:55,634 --> 00:01:57,133 * ARTIFICIAL BARLEY MALT * 49 00:01:57,133 --> 00:01:58,133 * GLYCERINE AND ASPARTATE * 50 00:01:58,133 --> 00:01:59,133 * FOLIC ACID 51 00:01:59,133 --> 00:02:00,133 * THAT TASTES GREAT 52 00:02:00,133 --> 00:02:01,534 * MONOSODIUM GLUTAMATE 53 00:02:01,534 --> 00:02:03,000 * DEHYDRATED CALCEINATE 54 00:02:03,000 --> 00:02:04,367 * SOYBEAN OIL, BUTTER FAT 55 00:02:04,367 --> 00:02:05,434 * CARAMEL CENTER 56 00:02:05,434 --> 00:02:07,467 * I'LL EAT THAT * 57 00:02:07,467 --> 00:02:09,267 * HOORAY FOR SUGAR 'CAUSE WE LOVE IT * 58 00:02:09,267 --> 00:02:10,634 * CHOCOLATE CHIPS, WE WANT MORE OF IT * 59 00:02:10,634 --> 00:02:12,033 * CAKES AND ICE CREAM, WATCH US SHOVE IT * 60 00:02:12,033 --> 00:02:13,567 * DOWN OUR THROATS REAL FAST * 61 00:02:14,968 --> 00:02:16,734 * HERE'S A CANDY BAR, YA TRIED IT? * 62 00:02:16,734 --> 00:02:18,567 * HEY, LET'S ALL SEE WHAT'S INSIDE IT * 63 00:02:20,067 --> 00:02:22,534 * GELATINIZED TRIGLYCERINE * 64 00:02:22,534 --> 00:02:23,400 * PHOSPHATE SOYBEAN LECITHIN * 65 00:02:23,400 --> 00:02:24,534 * DEOXYLITE TRISILICON * 66 00:02:24,534 --> 00:02:25,467 * DIPPED IN CHOCOLATE * 67 00:02:25,467 --> 00:02:26,968 * BRING IT ON 68 00:02:26,968 --> 00:02:28,033 * CITRUS ENZYMES, BHT 69 00:02:28,033 --> 00:02:29,033 * POWDERED MILK 70 00:02:29,033 --> 00:02:29,968 * SOUNDS GOOD TO ME * 71 00:02:29,968 --> 00:02:31,567 * BAKING SODA, CAROB GUM 72 00:02:31,567 --> 00:02:32,567 * CARBOHYDRATES 73 00:02:32,567 --> 00:02:33,567 * YUMMY, YUM 74 00:02:33,567 --> 00:02:34,501 * MONOSODIUM GLUTAMATE 75 00:02:34,501 --> 00:02:36,100 * ZINC DISODIUM ALGENATE 76 00:02:36,100 --> 00:02:37,501 * WHOLE GRAIN FLOUR, YEAST, AND FAT * 77 00:02:37,501 --> 00:02:39,434 * TIME TO EAT IT, I'LL DO THAT * 78 00:02:41,901 --> 00:02:43,267 * WE LIKE SWEETS A LOT 79 00:02:43,267 --> 00:02:44,934 * SO GIVE US ALL YOU GOT 80 00:02:44,934 --> 00:02:46,200 * AND WE'LL STUFF 'EM IN OUR BODIES * 81 00:02:46,200 --> 00:02:54,167 * TILL THEY MAKE OUR INSIDES ROT ** 82 00:02:57,534 --> 00:02:59,934 TELL ME WHAT'S TROUBLING YOU, YAKKO. 83 00:02:59,934 --> 00:03:02,968 I THINK I CAN SEE INTO THE FUTURE. 84 00:03:02,968 --> 00:03:05,934 INTO THE FUTURE? WHEN DID THIS START? 85 00:03:05,934 --> 00:03:07,100 NEXT MONDAY. 86 00:03:08,467 --> 00:03:10,901 WAIT! I'M BEGINNING TO GET A VISION. 87 00:03:10,901 --> 00:03:12,334 WHAT DO YOU SEE? 88 00:03:12,334 --> 00:03:13,868 THE NEXT CARTOON. 89 00:03:16,701 --> 00:03:18,934 BUTTONS! 90 00:03:19,901 --> 00:03:22,567 OH, BUTTONS! 91 00:03:29,701 --> 00:03:31,534 HA HA HA! 92 00:03:31,534 --> 00:03:33,634 SILLY PUPPY. 93 00:03:47,734 --> 00:03:51,300 [TOUR GUIDE] WE ARE ENTERING THE BRAZILIAN RAIN FOREST, 94 00:03:51,300 --> 00:03:54,801 SOURCE OF MORE THAN 1/3 OF THE WORLD'S OXYGEN 95 00:03:54,801 --> 00:03:57,868 AND HOME TO THOUSANDS OF SPECIES OF MAMMALS, 96 00:03:57,868 --> 00:03:59,934 INSECTS, REPTILES, AND BIRDS, 97 00:03:59,934 --> 00:04:02,868 MANY OF THEM ENDANGERED. 98 00:04:03,868 --> 00:04:05,934 STAND BACK FROM THE RAILINGS. 99 00:04:05,934 --> 00:04:08,367 I DON'T WANT YOU GETTING WET. 100 00:04:08,367 --> 00:04:09,367 O.K., LADY. 101 00:04:09,367 --> 00:04:10,868 CALL ME MOTHER, 102 00:04:10,868 --> 00:04:12,968 CALL ME MOMMY OR MOM, 103 00:04:12,968 --> 00:04:14,934 BUT DON'T CALL ME LADY. 104 00:04:14,934 --> 00:04:16,367 O.K., LADY. 105 00:04:18,133 --> 00:04:21,133 YOU, TOO. NOTHING WORSE THAN A WET DOG. 106 00:04:21,133 --> 00:04:22,234 GOOD BOY. 107 00:04:22,234 --> 00:04:25,934 STAY DRY AND THERE WILL BE A TREAT FOR YOU. 108 00:04:25,934 --> 00:04:28,434 MORE THAN 5,000 ACRES OF JUNGLE 109 00:04:28,434 --> 00:04:30,167 ARE CUT DOWN EVERY DAY. 110 00:04:30,167 --> 00:04:33,667 UNLESS STOPPED SOON, THE DESTRUCTION OF THE RAIN FOREST 111 00:04:33,667 --> 00:04:35,234 WILL CAUSE IRREVERSIBLE DAMAGE 112 00:04:35,234 --> 00:04:37,601 TO THE EARTH'S ECOSPHERE. 113 00:04:38,567 --> 00:04:41,767 BUTTERFLY, PRETTY BUTTERFLY. 114 00:05:34,701 --> 00:05:36,734 [WHIMPERING] 115 00:05:46,267 --> 00:05:48,767 AS WE CONTINUE DOWN THE RIVER, 116 00:05:48,767 --> 00:05:50,133 WE FIND THE AMAZON 117 00:05:50,133 --> 00:05:53,300 IS ALSO HOME TO VARIED SPECIES OF FISH, 118 00:05:53,300 --> 00:05:55,901 LIKE THE PERNICIOUS, FLESH-EATING PIRANHA. 119 00:06:03,367 --> 00:06:05,400 [CHEWING] 120 00:06:10,868 --> 00:06:12,200 BUTTERFLY, 121 00:06:12,200 --> 00:06:13,834 PRETTY BUTTERFLY. 122 00:06:28,901 --> 00:06:29,901 [CRUNCH] 123 00:06:29,901 --> 00:06:31,901 [YELPS] 124 00:06:31,901 --> 00:06:33,934 [BARKING] 125 00:06:46,167 --> 00:06:47,868 [CHAIN SAW STARTS] 126 00:07:35,901 --> 00:07:37,934 [GIGGLING] 127 00:07:38,901 --> 00:07:40,067 BUTTERFLY. 128 00:07:41,734 --> 00:07:43,901 BUTTERFLY, BUTTERFLY. 129 00:07:43,901 --> 00:07:45,501 FLY, FLY, FLY, 130 00:07:45,501 --> 00:07:47,834 LITTLE BUTTERFLY. 131 00:07:47,834 --> 00:07:49,801 [SNIFFING] 132 00:07:54,667 --> 00:07:56,701 [ARF ARF] 133 00:08:01,634 --> 00:08:04,901 OOH, COME BACK, BUTTERFLY. 134 00:08:13,267 --> 00:08:15,167 WHOA, WHOA, WHOA! 135 00:08:15,167 --> 00:08:18,167 WHEE! 136 00:08:45,067 --> 00:08:47,300 SILLY BUTTONS. 137 00:09:04,000 --> 00:09:06,033 [BARKING] 138 00:09:35,868 --> 00:09:37,501 WHEE! 139 00:09:47,734 --> 00:09:49,767 [WHIMPERING] 140 00:10:33,667 --> 00:10:36,067 [TRAIN SIGNAL DINGING] 141 00:10:36,067 --> 00:10:39,100 AS WE LEAVE, IT'S IMPORTANT TO BE AWARE 142 00:10:39,100 --> 00:10:41,467 OF HOW FRAGILE OUR ENVIRONMENT IS. 143 00:10:41,467 --> 00:10:45,334 REMEMBER, A RAIN FOREST IS A LIVING THING. 144 00:10:45,334 --> 00:10:47,434 BUTTERFLY, COME BACK. 145 00:11:02,234 --> 00:11:05,033 HELLO, MR. BUTTERFLY. 146 00:11:05,033 --> 00:11:08,000 AND, FINALLY, WE END OUR TOUR 147 00:11:08,000 --> 00:11:10,734 WITH THE WORLD'S HIGHEST WATERFALL. 148 00:11:10,734 --> 00:11:12,300 STEP BACK, DARLING. 149 00:11:12,300 --> 00:11:14,767 YOU DON'T WANT TO GET WET. 150 00:11:24,767 --> 00:11:26,968 BYE-BYE. 151 00:11:28,434 --> 00:11:30,934 SHAME ON YOU, BUTTONS. BAD DOG. 152 00:11:30,934 --> 00:11:32,934 YOU GOT MINDY ALL WET. 153 00:11:32,934 --> 00:11:34,934 WELL, NO TREAT FOR YOU. 154 00:11:34,934 --> 00:11:36,434 [MOANS] 155 00:11:36,434 --> 00:11:44,167 IT'S O.K. I LOVE YOU. BYE-BYE. 156 00:11:45,133 --> 00:11:46,701 ALL RIGHT, KIDDIES. 157 00:11:46,701 --> 00:11:50,133 LET'S SEE WHAT YOUR DRAWINGS SAY ABOUT YOU. DOT. 158 00:11:50,133 --> 00:11:54,200 I DREW A PICTURE OF THE EIFFEL TOWER IN ITALY. 159 00:11:54,200 --> 00:11:56,634 THERE'S NO EIFFEL TOWER IN ITALY. 160 00:11:56,634 --> 00:11:57,667 EXACTLY. 161 00:11:57,667 --> 00:12:00,801 WAKKO, WHAT HAVE YOU DRAWN? 162 00:12:00,801 --> 00:12:02,634 IT'S A COW EATING GRASS. 163 00:12:02,634 --> 00:12:04,133 WHERE IS THE GRASS? 164 00:12:04,133 --> 00:12:05,634 THE COW ATE IT. 165 00:12:05,634 --> 00:12:07,200 WHERE IS THE COW? 166 00:12:07,200 --> 00:12:09,234 HE'S NOT GOING TO STICK AROUND 167 00:12:09,234 --> 00:12:12,167 IF THERE'S NO MORE GRASS TO EAT. 168 00:12:13,367 --> 00:12:14,934 LET'S SEE YOURS, YAKKO. 169 00:12:14,934 --> 00:12:16,434 IT'S A CARTOON. 170 00:12:16,434 --> 00:12:17,968 AAH! THERE'S NOTHING THERE! 171 00:12:17,968 --> 00:12:19,367 THAT'S NOT A CARTOON! 172 00:12:19,367 --> 00:12:22,934 SURE IT IS. IT JUST HASN'T STARTED YET. 173 00:12:30,534 --> 00:12:32,167 [SQUIT] WHEN YOU'RE A GOODFEATHER, 174 00:12:32,167 --> 00:12:34,467 IT'S LIKE BEING IN A FAMILY. 175 00:12:34,467 --> 00:12:38,701 PUTTING FOOD ON THE TABLE IS A MATTER OF HONOR... 176 00:12:44,968 --> 00:12:47,934 BUT SOMETIMES IT'S A LOT OF PAIN 177 00:12:47,934 --> 00:12:49,467 FOR NOT MUCH GAIN. 178 00:12:54,434 --> 00:12:57,968 LOOK AT ME! I GOT IT! I GOT IT! 179 00:13:00,367 --> 00:13:01,801 HEY, GIVE ME THAT, 180 00:13:01,801 --> 00:13:04,334 YOU GOOD-FOR-NOTHING NOBODY BIRD! 181 00:13:11,133 --> 00:13:13,234 [SCREAMING] 182 00:13:27,234 --> 00:13:29,234 YOU O.K.? YOU LOOK DIZZY. 183 00:13:29,234 --> 00:13:30,734 WHAT DO YOU MEAN? 184 00:13:30,734 --> 00:13:33,300 I JUST SAID YOU LOOKED DIZZY. 185 00:13:33,300 --> 00:13:36,234 YOU SAYING I'M SOME DIM-WITTED BLOND BOMBSHELL 186 00:13:36,234 --> 00:13:37,734 HERE TO TITILLATE YOU? 187 00:13:37,734 --> 00:13:40,367 I JUST THOUGHT YOU LOOKED DIZZY. 188 00:13:40,367 --> 00:13:41,300 THAT'S IT! 189 00:13:43,300 --> 00:13:46,434 LUCKY FOR US BOBBY ALWAYS CAME THROUGH 190 00:13:46,434 --> 00:13:48,100 WITH THE GOOD SCORES. 191 00:13:51,868 --> 00:13:54,934 WHAT ARE YOU, SOME KIND OF A MANIAC? 192 00:13:54,934 --> 00:13:56,767 HE WAS BUSTING MY BEAK. 193 00:13:56,767 --> 00:13:59,934 I OUGHT TO BEAK THE BOTH OF YOUSE. 194 00:13:59,934 --> 00:14:02,868 I GOT A SCORE ON THE EAST SIDE. 195 00:14:02,868 --> 00:14:03,868 A SCORE? 196 00:14:03,868 --> 00:14:06,033 WANT TO TELL THE WHOLE WORLD? 197 00:14:06,033 --> 00:14:07,400 WHAT DID I DO? 198 00:14:07,400 --> 00:14:08,434 COME ON. 199 00:14:13,400 --> 00:14:15,400 IT WAS A SWEET SCORE, 200 00:14:15,400 --> 00:14:18,467 BUT IT WAS OUT OF OUR TERRITORY 201 00:14:18,467 --> 00:14:20,968 ON THE GULLS' SIDE OF TOWN. 202 00:14:24,334 --> 00:14:26,067 WHY SHOULD THEY SQUAWK? 203 00:14:26,067 --> 00:14:28,033 WE'RE JUST AFTER A MEAL. 204 00:14:28,033 --> 00:14:29,534 THERE'S PLENTY FOR EVERYBODY. 205 00:14:29,534 --> 00:14:32,567 I DON'T SEE WHY THEY GOT A PROBLEM. 206 00:14:32,567 --> 00:14:34,067 WE'RE JUST GOING TO EAT. 207 00:14:34,067 --> 00:14:37,400 SOMEBODY'S GOT A PROBLEM, I'LL GIVE THEM A PROBLEM. 208 00:14:37,400 --> 00:14:40,467 JUST DIG IN, AND IF THEY START SQUAWKING, 209 00:14:40,467 --> 00:14:42,434 I'LL TAKE CARE OF IT. 210 00:14:45,334 --> 00:14:47,367 [GULLS SQUAWKING] 211 00:14:52,834 --> 00:14:55,767 PIGEONS, YOU'RE OUT OF YOUR LEAGUE. 212 00:14:55,767 --> 00:14:58,267 YOU BETTER GET OUT OF HERE, 213 00:14:58,267 --> 00:15:00,000 YOU LITTLE RATS WITH WINGS. 214 00:15:00,000 --> 00:15:01,434 YOU SQUAWKING TO ME? 215 00:15:01,434 --> 00:15:03,934 SOUNDS LIKE YOU'RE SQUAWKING TO ME. 216 00:15:03,934 --> 00:15:05,367 YOU SQUAWKING TO ME? 217 00:15:05,367 --> 00:15:06,934 TRYING TO SQUAWK TO ME? 218 00:15:10,934 --> 00:15:12,601 I'M SQUAWKING TO YOU. 219 00:15:12,601 --> 00:15:13,901 WHO'S SQUAWKING TO ME? 220 00:15:13,901 --> 00:15:18,067 ME! I'M SAYING HELP! 221 00:15:24,400 --> 00:15:25,834 WHAT ARE YOU DOING? 222 00:15:25,834 --> 00:15:28,067 WHAT DOES IT LOOK LIKE? 223 00:15:28,067 --> 00:15:30,267 I'M STUCK, THAT'S WHAT I'M DOING. 224 00:15:30,267 --> 00:15:33,901 THINK THIS IS SOME KIND OF A FASHION STATEMENT? 225 00:15:33,901 --> 00:15:36,400 YOU SOME KIND OF A MANIAC? 226 00:15:36,400 --> 00:15:38,968 I GO TO GRAB A BITE, 227 00:15:38,968 --> 00:15:40,801 NEXT THING I'M STUCK. 228 00:15:40,801 --> 00:15:42,367 YOU GOING TO HELP ME? 229 00:15:42,367 --> 00:15:43,834 YEAH, I'LL HELP YOU. 230 00:15:47,400 --> 00:15:48,400 HEY! 231 00:15:48,400 --> 00:15:49,400 WHOA! 232 00:15:49,400 --> 00:15:51,033 NO! 233 00:15:51,033 --> 00:15:52,300 AAH! 234 00:15:53,367 --> 00:15:55,400 [LAUGHING] 235 00:15:57,300 --> 00:15:59,334 [GAGGING] 236 00:16:03,367 --> 00:16:04,501 SORRY, PESTO. 237 00:16:04,501 --> 00:16:06,367 YOU'RE SORRY? I'M DROWNING HERE. 238 00:16:06,367 --> 00:16:09,367 WHAT DO I LOOK LIKE, ESTHER WILLIAMS? 239 00:16:09,367 --> 00:16:12,868 YOU THINK I'M SOME KIND OF A MARK SPITZ? 240 00:16:12,868 --> 00:16:15,367 I KNOW HOW TO GET HIM OUT. 241 00:16:15,367 --> 00:16:17,300 WHERE ARE YOU TAKING ME? 242 00:16:17,300 --> 00:16:19,400 WHAT AM I, THE CABOOSE? 243 00:16:27,000 --> 00:16:30,033 NOW WATCH ME AND DO WHAT I DO. 244 00:16:37,234 --> 00:16:39,934 AAH! 245 00:16:41,901 --> 00:16:44,400 I JUST WANT YOU TO KNOW 246 00:16:44,400 --> 00:16:46,968 THIS IS STARTING TO UPSET ME. 247 00:16:46,968 --> 00:16:48,901 UPSET YOU? I'M UPSETTING YOU? 248 00:16:48,901 --> 00:16:50,968 NO. THE SITUATION UPSETS ME. 249 00:16:50,968 --> 00:16:52,834 OH, AND I'M NOT UPSET? 250 00:16:52,834 --> 00:16:54,834 HOW ABOUT ME OVER HERE? 251 00:16:54,834 --> 00:16:56,634 COME HERE. 252 00:16:58,434 --> 00:17:00,033 ARE YOU FINISHED? 253 00:17:00,033 --> 00:17:02,868 UH...I'M DONE, YEAH. 254 00:17:02,868 --> 00:17:05,367 GOOD. I GOT A PLAN. 255 00:17:05,367 --> 00:17:07,467 SHH... 256 00:17:15,367 --> 00:17:17,300 WHAT IS THIS, A WEDDING? 257 00:17:17,300 --> 00:17:20,367 WHAT AM I, A TIN CAN HERE? 258 00:17:20,367 --> 00:17:22,534 SOMEBODY THROW SOME RICE ALREADY. 259 00:17:22,534 --> 00:17:25,601 JUST OLD ON. WHEN THE CABS TAKE OFF, 260 00:17:25,601 --> 00:17:27,534 THE RINGS STRETCH, YOU'RE OUT. 261 00:17:27,534 --> 00:17:28,901 [ENGINE STARTS] 262 00:17:33,667 --> 00:17:35,934 WHOA! 263 00:17:43,801 --> 00:17:46,968 WHEN YOU GET STUCK, YOU GET STUCK GOOD. 264 00:17:46,968 --> 00:17:49,567 WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 265 00:17:49,567 --> 00:17:52,033 I MEAN YOU'RE STUCK, YOU KNOW? 266 00:17:52,033 --> 00:17:53,534 NO, I DON'T KNOW. 267 00:17:53,534 --> 00:17:56,801 YOU MEAN I'M LIKE AN OLD PIECE OF GUM? 268 00:17:56,801 --> 00:17:59,234 I'M LIKE SOMETHING UNDER A CHAIR 269 00:17:59,234 --> 00:18:00,734 HERE TO DISGUST YOU? 270 00:18:00,734 --> 00:18:02,734 IS THAT WHAT YOU MEAN? 271 00:18:02,734 --> 00:18:04,634 I JUST MEAN YOU'RE STUCK. 272 00:18:06,901 --> 00:18:08,033 THAT'S IT! 273 00:18:09,167 --> 00:18:12,100 HEY, PESTO, WHAT ARE YOU, A MANIAC? 274 00:18:12,100 --> 00:18:13,167 WHOA! 275 00:18:13,167 --> 00:18:14,667 PESTO! 276 00:18:20,367 --> 00:18:21,968 GOOD, THIS IS GOOD. 277 00:18:21,968 --> 00:18:23,434 NOW WE'RE ALL STUCK. 278 00:18:23,434 --> 00:18:26,434 I'M SORRY, BUT SQUIT WAS BUSTING MY BEAK. 279 00:18:26,434 --> 00:18:28,367 [WOMAN] I'D LIKE THREE HOT DOGS. 280 00:18:28,367 --> 00:18:29,934 [VENDOR] COMING RIGHT UP. 281 00:18:29,934 --> 00:18:31,434 THAT'S IT. BOTTA BINGO! 282 00:18:31,434 --> 00:18:33,701 THAT'S OUR TICKET OUT OF HERE. 283 00:18:33,701 --> 00:18:35,767 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 284 00:18:35,767 --> 00:18:37,267 SHH. FOLLOW ME. 285 00:18:41,367 --> 00:18:44,334 AND I'D LIKE THREE SODAS WITH THAT. 286 00:18:50,701 --> 00:18:52,534 HERE YOU GO. 287 00:18:52,534 --> 00:18:55,434 AAH! PIGEONS! 288 00:18:59,901 --> 00:19:03,334 I GOT TO HAND IT TO YOU, THAT WAS AMAZING. 289 00:19:03,334 --> 00:19:04,901 YEAH, YEAH. LATER. 290 00:19:04,901 --> 00:19:07,834 NOW LET'S GET BACK TO THAT SCORE. 291 00:19:10,834 --> 00:19:12,300 HEY, WHAT HAPPENED HERE? 292 00:19:12,300 --> 00:19:14,934 LOOKS LIKE WERE OUT OF LUCK. 293 00:19:14,934 --> 00:19:16,467 YOU SAYING WE'RE LOSERS? 294 00:19:16,467 --> 00:19:19,434 NO. I JUST SAID WE'RE OUT OF LUCK. 295 00:19:19,434 --> 00:19:22,467 LIKE WE'RE A BUNCH OF DEFUNCT LEPRECHAUNS? 296 00:19:22,467 --> 00:19:25,367 WHAT? NO. THAT'S NOT WHAT I MEANT. 297 00:19:25,367 --> 00:19:27,868 YOU TWO A COUPLE OF MANIACS? 298 00:19:27,868 --> 00:19:29,400 WHAT ARE YOU, CRAZY? 299 00:19:31,734 --> 00:19:34,801 MAYBE SOMEDAY OUR SHIP WILL COME IN. 300 00:19:34,801 --> 00:19:45,100 MEANTIME, BEING A GOODFEATHER ISN'T SO BAD. 301 00:19:47,467 --> 00:19:48,400 IT'S THAT TIME AGAIN. 302 00:19:48,400 --> 00:19:49,400 TO FLOSS? 303 00:19:49,400 --> 00:19:51,167 TO MAKE A GOOKIE? 304 00:19:51,167 --> 00:19:53,501 NO. IT'S TIME TO LEARN THE DAY'S LESSON. 305 00:19:53,501 --> 00:19:56,000 TO FIND OUT WHAT IT IS, 306 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 WE TURN TO THE WHEEL OF MORALITY. 307 00:19:59,000 --> 00:20:01,133 WHEEL OF MORALITY, TURN, TURN, TURN, 308 00:20:01,133 --> 00:20:04,734 TELL US THE LESSON THAT WE SHOULD LEARN. 309 00:20:04,734 --> 00:20:07,334 MORAL NUMBER FOUR-- THE MORAL IS... 310 00:20:07,334 --> 00:20:10,000 THE ANSWER IS BLOWING IN THE WIND, 311 00:20:10,000 --> 00:20:11,601 EXCEPT IN NEW JERSEY 312 00:20:11,601 --> 00:20:13,467 WHERE WHAT'S BLOWING SMELLS FUNNY. 313 00:20:13,467 --> 00:20:15,801 BRINGS A TEAR TO YOUR EYE. 314 00:20:15,801 --> 00:20:17,901 YES, WE'RE ALL DEEPLY MOVED. 315 00:20:17,901 --> 00:20:18,901 [WHISTLE] 316 00:20:18,901 --> 00:20:20,567 YIKE! YIKE! YIKE! 317 00:20:28,133 --> 00:20:31,367 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 318 00:20:53,801 --> 00:20:57,200 CAPTIONS COPYRIGHT 1993 WARNER BROS. ANIMATION, A DIVISION OF TIME-WARNER ENTERTAINMENT CO., L.P. 319 00:20:59,000 --> 00:21:02,067 HEY, WARNER BROTHERS AND THE WARNER SISTER, 320 00:21:02,067 --> 00:21:04,501 YOU'VE JUST COMPLETED ANOTHER GREAT SHOW. 321 00:21:04,501 --> 00:21:07,601 WHAT ARE YOU GOING TO DO NOW? 322 00:21:07,601 --> 00:21:09,367 WE'RE GOING TO... SLEEP. 323 00:21:09,367 --> 00:21:12,534 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 21280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.