Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,503 --> 00:00:14,138
¶ ¶
2
00:00:19,579 --> 00:00:22,046
(bell rings)
3
00:00:23,783 --> 00:00:26,517
How may I he...?
4
00:00:27,787 --> 00:00:29,354
Devil's night.
5
00:00:29,356 --> 00:00:31,422
I have a standing reservation.
6
00:00:31,424 --> 00:00:33,925
Of course, Mr. Ramirez.
7
00:00:33,927 --> 00:00:37,028
Well, my pleasure to welcome you
to the Hotel Cortez.
8
00:00:37,030 --> 00:00:38,629
Uh, this is your
second year joining us?
9
00:00:38,631 --> 00:00:39,630
Third.
10
00:00:39,632 --> 00:00:41,666
I died in 2013.
11
00:00:41,668 --> 00:00:43,334
(laughs):
Apologies.
12
00:00:43,336 --> 00:00:45,103
Let me show you
to your room.
13
00:00:45,105 --> 00:00:47,171
(elevator bell dings)
RAMIREZ: I was hoping Manson
could join us this year.
14
00:00:47,173 --> 00:00:50,608
LIZ:
Charlie hasn't shuffled
off this mortal coil yet.
15
00:00:50,610 --> 00:00:53,378
He's still serving
life in State prison.
16
00:00:53,380 --> 00:00:54,879
Aw, that's too bad.
17
00:00:54,881 --> 00:00:56,481
Your room, sir.
18
00:00:56,483 --> 00:00:59,650
The master has left
a couple of treats
19
00:00:59,652 --> 00:01:02,020
on the pillow.
20
00:01:02,022 --> 00:01:03,254
I don't need a key.
21
00:01:24,044 --> 00:01:26,377
¶ ¶
22
00:01:47,033 --> 00:01:48,499
(grunts)
23
00:01:50,070 --> 00:01:52,103
(screams)
(shushes)
24
00:01:52,105 --> 00:01:54,038
Shut up!
25
00:01:54,040 --> 00:01:55,440
Swear to Satan you won't scream
26
00:01:55,442 --> 00:01:58,109
or I'll kill you.
27
00:01:58,111 --> 00:01:59,277
(muffled grunts)
28
00:01:59,279 --> 00:02:00,945
I said swear to Satan!
29
00:02:00,947 --> 00:02:04,282
I swear to Satan.
30
00:02:04,284 --> 00:02:06,117
(screaming)
31
00:02:06,119 --> 00:02:08,086
You liar!
32
00:02:10,723 --> 00:02:12,290
No! (coughing)
33
00:02:12,292 --> 00:02:14,258
(mumbling)
34
00:02:15,562 --> 00:02:16,794
(crackling)
35
00:02:18,865 --> 00:02:20,698
Help! Help me!
36
00:02:20,700 --> 00:02:24,035
There's a killer after me!
37
00:02:24,037 --> 00:02:25,369
And a killer before you.
38
00:02:26,773 --> 00:02:29,073
Ricky!
39
00:02:29,075 --> 00:02:31,142
Found your presents.
40
00:02:31,144 --> 00:02:32,743
Tourists from Arizona.
41
00:02:32,745 --> 00:02:34,712
Marriot was full.
42
00:02:34,714 --> 00:02:37,815
Come, finish her off.
(whimpers)
43
00:03:49,822 --> 00:03:52,256
(phone ringing)
44
00:03:59,966 --> 00:04:01,199
Hello?
45
00:04:01,201 --> 00:04:02,400
Hey, Dad.
46
00:04:02,402 --> 00:04:03,734
Hey, sweetie.
47
00:04:03,736 --> 00:04:06,270
Hey.
48
00:04:09,042 --> 00:04:11,242
How was Disneyland?
49
00:04:11,244 --> 00:04:13,244
It's pretty cool.
50
00:04:13,246 --> 00:04:15,246
I was just on my way out.
51
00:04:15,248 --> 00:04:16,881
Uh, I'll be over at Grandma's
in about an hour.
52
00:04:16,883 --> 00:04:20,218
We've got some
Halloween shopping to do.
53
00:04:20,220 --> 00:04:22,386
I don't really feel like
54
00:04:22,388 --> 00:04:24,055
going trick-or-treating
this year.
55
00:04:24,057 --> 00:04:26,057
Oh, um, okay.
56
00:04:26,059 --> 00:04:28,259
We can do something else.
57
00:04:28,261 --> 00:04:29,193
Actually,
58
00:04:29,195 --> 00:04:30,428
Grandma was gonna teach me
59
00:04:30,430 --> 00:04:32,063
how to make banana cream pie.
60
00:04:32,065 --> 00:04:33,864
Kind of takes a while.
61
00:04:33,866 --> 00:04:35,766
Oh, you want to stay
over there for a lit...
62
00:04:35,768 --> 00:04:36,867
a little while longer?
63
00:04:36,869 --> 00:04:38,169
If that's okay.
64
00:04:38,171 --> 00:04:40,104
Look, things are a little bit...
65
00:04:40,106 --> 00:04:41,672
(bubbling nearby)
66
00:04:41,674 --> 00:04:45,009
...weird right now, aren't they?
67
00:04:45,011 --> 00:04:47,411
A little bit.
68
00:04:47,413 --> 00:04:49,447
I got to go.
69
00:04:49,449 --> 00:04:51,449
Bye, Dad.
70
00:04:51,451 --> 00:04:53,050
Bye, Scar.
71
00:04:53,052 --> 00:04:55,319
I love you.
72
00:05:07,467 --> 00:05:10,101
(blood dripping rapidly)
73
00:05:22,248 --> 00:05:23,948
(gasps)
74
00:05:32,292 --> 00:05:35,826
BOY:
I don't like my costume.
75
00:05:44,270 --> 00:05:46,904
Come along, Albert.
76
00:05:51,244 --> 00:05:53,678
Here, put this on.
77
00:05:53,680 --> 00:05:55,279
I don't like my costume.
78
00:05:55,281 --> 00:05:58,516
Nothing's good enough
for you, Mr. Bellyache.
79
00:06:00,653 --> 00:06:02,286
There are places
in the country where they
80
00:06:02,288 --> 00:06:03,521
put paper bags over
the children's head
81
00:06:03,523 --> 00:06:05,089
and call that a costume.
82
00:06:05,091 --> 00:06:07,325
Shake a leg.
83
00:06:07,327 --> 00:06:09,527
I like to be punctual.
84
00:06:09,529 --> 00:06:11,429
(laughing):
Well...
85
00:06:11,431 --> 00:06:13,364
look at you, Molly Wilkins!
86
00:06:13,366 --> 00:06:16,267
You must've been
sewing for months!
87
00:06:16,269 --> 00:06:19,603
Pulled out all the stops, didn't
you, with that expensive lace?
88
00:06:19,605 --> 00:06:23,541
Oh, goodness, I wish I'd had
time to sew a proper pattern...
89
00:06:23,543 --> 00:06:24,809
Boo!
90
00:06:24,811 --> 00:06:26,310
You're a scary little ghost.
91
00:06:26,312 --> 00:06:27,545
MS. EVERS
...do things with your time,
92
00:06:27,547 --> 00:06:28,979
while I'm taking
in the laundry
93
00:06:28,981 --> 00:06:30,481
and mending clothes.
94
00:06:30,483 --> 00:06:31,716
But I'm so envious.
95
00:06:31,718 --> 00:06:33,317
You look so lovely.
96
00:06:33,319 --> 00:06:35,353
I do feel bad for little Albert.
97
00:06:35,355 --> 00:06:37,355
He wanted
an African cheetah costume,
98
00:06:37,357 --> 00:06:41,192
but I just never
found the time.
99
00:06:41,194 --> 00:06:44,895
Where is he,
the little rascal?
100
00:06:44,897 --> 00:06:47,431
(car engine starts up)
101
00:06:48,568 --> 00:06:50,601
No! Please stop!
102
00:06:55,141 --> 00:06:56,140
(knocking)
103
00:06:56,142 --> 00:06:57,575
Who is it?
104
00:06:57,577 --> 00:06:59,977
It's John Lowe from downstairs.
105
00:06:59,979 --> 00:07:00,911
Oh!
106
00:07:04,183 --> 00:07:06,050
I'm busy!
107
00:07:08,254 --> 00:07:10,321
I'm working on these sheets!
108
00:07:17,730 --> 00:07:19,230
What happened here?
Was there an accident?
109
00:07:19,232 --> 00:07:20,664
It happens every year.
110
00:07:20,666 --> 00:07:22,666
At this time.
111
00:07:22,668 --> 00:07:24,535
I-I lost my boy on Halloween.
112
00:07:24,537 --> 00:07:28,372
So every year I go a little mad
and I make a mess of everything.
113
00:07:28,374 --> 00:07:31,409
And I can't get a-a handle
on the sheet situation.
114
00:07:31,411 --> 00:07:33,444
You lost your boy?
115
00:07:33,446 --> 00:07:34,845
You mean he died?
116
00:07:34,847 --> 00:07:36,847
Not right away.
117
00:07:36,849 --> 00:07:38,015
How did you lose him?
118
00:07:38,017 --> 00:07:40,251
I didn't see!
119
00:07:40,253 --> 00:07:42,353
I wasn't paying attention!
120
00:07:44,023 --> 00:07:46,257
(crying):
It was my fault!
121
00:07:46,259 --> 00:07:48,225
I should've made him
a proper costume,
122
00:07:48,227 --> 00:07:50,361
like all the children.
123
00:07:50,363 --> 00:07:52,463
I know how that feels,
124
00:07:52,465 --> 00:07:55,366
especially
around the anniversary.
125
00:07:55,368 --> 00:07:58,269
I-I made him wear
a plain old sheet.
126
00:07:58,271 --> 00:08:00,404
Just a plain old sheet.
127
00:08:00,406 --> 00:08:04,442
Why didn't I pay
more attention?!
128
00:08:04,444 --> 00:08:05,576
I'm not really sure.
129
00:08:05,578 --> 00:08:07,044
I feel like I'm living
130
00:08:07,046 --> 00:08:09,547
in a walking nightmare.
131
00:08:14,420 --> 00:08:16,487
Would you like a sherry?
132
00:08:20,293 --> 00:08:21,559
I'm okay, thank you.
133
00:08:21,561 --> 00:08:23,828
I'll let you
get back...
134
00:08:23,830 --> 00:08:25,996
Will-will you pour me one?
135
00:08:28,267 --> 00:08:29,433
Talking with you
136
00:08:29,435 --> 00:08:32,002
is a comfort to my soul.
137
00:08:45,351 --> 00:08:49,286
They searched the
city for days.
138
00:08:49,288 --> 00:08:52,156
But he wasn't
in the city.
139
00:08:52,158 --> 00:08:55,593
His killer... took him to his ranch
140
00:08:55,595 --> 00:08:57,461
up in Wineville.
141
00:08:57,463 --> 00:08:59,029
(chickens clucking)
142
00:09:04,604 --> 00:09:07,338
Oh, God, help me!
143
00:09:09,842 --> 00:09:12,476
He haunts my dreams.
144
00:09:12,478 --> 00:09:15,980
His woeful eyes pierce me with accusations.
145
00:09:15,982 --> 00:09:19,416
Why weren't you careful Mommy?
146
00:09:21,721 --> 00:09:23,287
Didn't you love me, Mommy?
147
00:09:23,289 --> 00:09:26,190
(crying)
148
00:09:26,192 --> 00:09:29,260
Of course I loved him!
149
00:09:34,133 --> 00:09:36,400
At least you know
what happened to your boy.
150
00:09:39,705 --> 00:09:41,205
But I don't.
151
00:09:41,207 --> 00:09:42,606
Not really.
152
00:09:57,490 --> 00:10:01,158
This is all we found
of your boy, ma'am.
153
00:10:01,160 --> 00:10:03,027
That sicko disposed
154
00:10:03,029 --> 00:10:05,763
of all their bodies
in quicklime.
155
00:10:05,765 --> 00:10:07,565
And then he scattered
their bones in a mass grave.
156
00:10:07,567 --> 00:10:11,435
Oh...
157
00:10:11,437 --> 00:10:13,304
(screams)
158
00:10:16,409 --> 00:10:18,409
They never were sure exactly
159
00:10:18,411 --> 00:10:20,578
how many children there were.
160
00:10:20,580 --> 00:10:24,548
That is a terrible story, Ms...
161
00:10:24,550 --> 00:10:26,750
Evers.
162
00:10:26,752 --> 00:10:29,186
Hazel Evers.
163
00:10:29,188 --> 00:10:31,555
You can call me Hazel.
164
00:10:31,557 --> 00:10:33,023
I'm John.
165
00:10:33,025 --> 00:10:36,794
I know.
166
00:10:36,796 --> 00:10:39,597
I have a confession
to make, John.
167
00:10:39,599 --> 00:10:43,133
I've known for a while
that we were kindred spirits.
168
00:10:43,135 --> 00:10:45,769
(laughing)
169
00:10:45,771 --> 00:10:47,972
Oh, my!
170
00:10:47,974 --> 00:10:49,773
Oh, my, it's so late
and I'm so behind!
171
00:10:49,775 --> 00:10:52,042
There's so much to do
before the shindig tonight,
172
00:10:52,044 --> 00:10:53,143
and so little time!
173
00:10:53,145 --> 00:10:54,745
The master will be
174
00:10:54,747 --> 00:10:57,548
very very upset if his
table isn't perfect.
175
00:10:57,550 --> 00:11:00,217
His autumnal banquet
is the event of the year.
176
00:11:00,219 --> 00:11:03,087
These particular guests,
they're very demanding.
177
00:11:03,089 --> 00:11:05,756
Refills, refills, refills!
178
00:11:05,758 --> 00:11:07,625
My feet are swollen up
like puff pastries
179
00:11:07,627 --> 00:11:09,059
by the end of the night!
180
00:11:28,681 --> 00:11:30,714
(barking)
181
00:11:31,817 --> 00:11:35,019
Jasper, stop that.
182
00:11:35,021 --> 00:11:36,186
Come here, come here.
183
00:11:36,188 --> 00:11:37,588
Jasper, come on.
184
00:11:38,691 --> 00:11:40,124
In here.
185
00:11:40,126 --> 00:11:43,494
(Jasper growls)
186
00:11:43,496 --> 00:11:46,764
He's a sweet dog.
187
00:11:46,766 --> 00:11:48,265
He just doesn't
know who you are.
188
00:11:48,267 --> 00:11:49,833
We got him two years ago.
189
00:11:49,835 --> 00:11:51,702
Your sister was lonely.
190
00:11:56,108 --> 00:11:57,808
I'm gonna do an exam.
191
00:11:57,810 --> 00:11:59,743
It'll only take a minute, okay?
192
00:12:01,113 --> 00:12:03,280
It's too bright.
193
00:12:03,282 --> 00:12:04,615
Sorry.
194
00:12:06,018 --> 00:12:08,185
I'm sorry.
Come over here, baby.
195
00:12:12,658 --> 00:12:15,526
Can you sit
still for me?
196
00:12:18,130 --> 00:12:19,430
(thermometer beeps)
197
00:12:21,634 --> 00:12:24,568
Do you feel cold?
198
00:12:24,570 --> 00:12:26,136
No.
199
00:12:26,138 --> 00:12:28,505
No?
200
00:12:28,507 --> 00:12:30,774
Do you know where
you are, baby?
201
00:12:32,878 --> 00:12:35,312
Hmm? Do you remember
this house?
202
00:12:37,717 --> 00:12:39,917
You're home.
203
00:12:39,919 --> 00:12:42,953
You're finally home, baby.
204
00:12:44,356 --> 00:12:46,423
Oh, I've missed you
so much.
205
00:12:48,694 --> 00:12:51,795
I'm thirsty.
206
00:12:52,765 --> 00:12:54,832
Of course you are.
207
00:12:54,834 --> 00:12:56,900
I'll get you some juice,
all right?
208
00:12:58,571 --> 00:13:00,904
Be right back.
209
00:13:17,790 --> 00:13:18,956
(sobs quietly)
210
00:13:21,727 --> 00:13:23,994
(sobbing)
211
00:13:41,881 --> 00:13:43,013
(sniffs)
212
00:13:53,759 --> 00:13:55,759
Holden, I've brought you
an apple juice
213
00:13:55,761 --> 00:13:57,227
and an orange juice.
214
00:13:57,229 --> 00:13:58,862
Wasn't sure which one...
215
00:13:59,799 --> 00:14:01,198
Holden?
216
00:14:04,170 --> 00:14:07,070
Holden!
(Jasper whimpers)
217
00:14:07,072 --> 00:14:09,072
What is wrong
with you?
218
00:14:09,074 --> 00:14:10,908
I don't feel good.
219
00:14:11,610 --> 00:14:13,076
I need my mommy.
220
00:14:13,078 --> 00:14:14,912
Baby, I am your mommy.
221
00:14:14,914 --> 00:14:16,747
My other mommy.
222
00:14:22,421 --> 00:14:24,688
It's confirmed.
223
00:14:24,690 --> 00:14:27,191
Blood on your junkie
wasn't his.
224
00:14:27,193 --> 00:14:29,159
So we're looking for a body now.
225
00:14:29,161 --> 00:14:31,929
You don't think
we have enough bodies?
226
00:14:33,632 --> 00:14:35,199
Hey, how come
I've never heard of a town
227
00:14:35,201 --> 00:14:36,633
where 20 kiddie murders
228
00:14:36,635 --> 00:14:38,268
and abductions
supposedly took place?
229
00:14:38,270 --> 00:14:40,804
Are you talking about the
Wineville Chicken Coop Murders?
230
00:14:40,806 --> 00:14:42,639
They changed the name
of the town.
231
00:14:42,641 --> 00:14:44,708
Bad publicity.
232
00:14:44,710 --> 00:14:46,476
When?
233
00:14:46,478 --> 00:14:48,078
Hell, 60 years ago?
234
00:14:51,851 --> 00:14:53,784
Eighty-five.
235
00:14:55,988 --> 00:14:58,188
85... years...
236
00:14:58,190 --> 00:15:00,858
The crimes took place
in the '20s?
237
00:15:00,860 --> 00:15:03,527
Does this have something to do
with our Bible-thumper?
238
00:15:03,529 --> 00:15:04,628
I don't know.
239
00:15:04,630 --> 00:15:06,897
HAHN:
John?
240
00:15:06,899 --> 00:15:08,799
John, you okay?
241
00:15:37,730 --> 00:15:39,796
¶ ¶
242
00:16:07,893 --> 00:16:10,894
COUNTESS:
You must have
a lot of questions.
243
00:16:10,896 --> 00:16:14,164
I have answers.
244
00:16:25,377 --> 00:16:27,044
It must have been
a shock for you
245
00:16:27,046 --> 00:16:28,278
to see your boy.
246
00:16:28,280 --> 00:16:29,546
I imagined you'd
lost hope long ago.
247
00:16:29,548 --> 00:16:30,981
I never gave up.
248
00:16:30,983 --> 00:16:32,316
No, you didn't.
249
00:16:32,318 --> 00:16:33,784
Your devotion moved me.
250
00:16:33,786 --> 00:16:36,553
I could feel your longing.
251
00:16:37,823 --> 00:16:38,956
Holden felt it, too.
252
00:16:38,958 --> 00:16:40,357
That's why
he came to you.
253
00:16:41,994 --> 00:16:43,994
You stole my son.
254
00:16:43,996 --> 00:16:46,096
I saved him.
255
00:16:46,098 --> 00:16:47,731
Like I save all my children.
256
00:16:47,733 --> 00:16:50,701
From what?
257
00:16:52,905 --> 00:16:54,938
Neglect.
258
00:16:54,940 --> 00:16:56,506
I could see
where they were headed.
259
00:16:56,508 --> 00:16:58,241
A tragic, wasted life.
260
00:16:58,243 --> 00:16:59,776
I opened my heart
261
00:16:59,778 --> 00:17:00,944
and the children
came to me willingly.
262
00:17:00,946 --> 00:17:02,779
I never neglected my son.
263
00:17:02,781 --> 00:17:05,182
Can you say the same
about your husband?
264
00:17:06,151 --> 00:17:08,018
Here you go.
265
00:17:09,989 --> 00:17:12,055
(phone buzzing)
266
00:17:16,929 --> 00:17:18,595
Yeah.
267
00:17:18,597 --> 00:17:20,097
Yeah, I'll meet you
at the station later.
268
00:17:27,673 --> 00:17:30,007
JOHN:
Holden!
269
00:17:30,009 --> 00:17:33,110
(carnival music playing)
270
00:17:33,112 --> 00:17:34,845
Holden?!
271
00:17:36,982 --> 00:17:38,215
Holden!
272
00:17:42,021 --> 00:17:45,489
I brought them here
to keep them safe.
273
00:17:45,491 --> 00:17:48,025
The world can be
such a dangerous place.
274
00:17:48,027 --> 00:17:50,827
I've had enough
of your bullshit.
275
00:17:50,829 --> 00:17:53,063
What did you do to my son?
276
00:17:53,065 --> 00:17:54,464
You're a doctor.
277
00:17:54,466 --> 00:17:56,133
I'm going to put it to you
278
00:17:56,135 --> 00:17:58,902
in a way that
you can understand.
279
00:17:58,904 --> 00:18:01,171
Holden has contracted
an ancient virus.
280
00:18:01,173 --> 00:18:03,040
A blood disorder.
281
00:18:03,042 --> 00:18:05,308
The effect of the disease
is health,
282
00:18:05,310 --> 00:18:07,644
vitality and everlasting life.
283
00:18:12,084 --> 00:18:15,085
Whatever you did to him...
284
00:18:15,087 --> 00:18:17,320
...change him back.
Is this why you came up here?
285
00:18:17,322 --> 00:18:19,056
Change him back
or I'll kill you.
286
00:18:19,058 --> 00:18:21,091
There is no going back.
287
00:18:21,093 --> 00:18:22,726
No.
288
00:18:22,728 --> 00:18:25,262
I'm his mother.
289
00:18:25,264 --> 00:18:27,030
We'll find a cure.
290
00:18:27,032 --> 00:18:28,732
There is no cure.
291
00:18:28,734 --> 00:18:30,901
The only way you can truly be
with Holden is to join him.
292
00:18:30,903 --> 00:18:33,837
Alex, I'm offering you eternity
293
00:18:33,839 --> 00:18:35,605
with your great lost love.
294
00:18:35,607 --> 00:18:38,008
What I wouldn't trade
for a chance at that.
295
00:18:38,010 --> 00:18:41,945
And what are you asking me
to trade for it?
296
00:18:41,947 --> 00:18:44,014
What's the price I have to pay
to be like you?
297
00:18:44,016 --> 00:18:46,550
Your undying loyalty.
298
00:18:46,552 --> 00:18:48,151
You'll be working for me.
299
00:18:50,222 --> 00:18:52,189
Here.
300
00:18:53,892 --> 00:18:56,159
Take this. It will
calm your nerves.
301
00:18:58,197 --> 00:19:00,263
You're insane.
302
00:19:00,265 --> 00:19:01,765
You're going down.
303
00:19:01,767 --> 00:19:03,934
I'm getting the police.
304
00:19:03,936 --> 00:19:04,935
(screams)
305
00:19:06,738 --> 00:19:08,105
(whimpers)
306
00:19:08,107 --> 00:19:09,206
Let her go.
307
00:19:17,382 --> 00:19:19,583
She said she's gonna
go to the cops.
308
00:19:19,585 --> 00:19:21,318
She won't.
309
00:19:21,320 --> 00:19:25,055
She would never risk
losing her one true love.
310
00:19:25,057 --> 00:19:27,891
Wait, you're
banging her, too?
311
00:19:27,893 --> 00:19:29,960
¶ ¶
312
00:19:52,818 --> 00:19:55,252
What'll it be, soldier?
313
00:19:56,989 --> 00:19:59,789
Ginger ale?
314
00:19:59,791 --> 00:20:02,559
Shirley Temple?
315
00:20:12,638 --> 00:20:15,705
My soon to be ex-wife
316
00:20:15,707 --> 00:20:17,607
says I was never an alcoholic.
317
00:20:19,545 --> 00:20:23,013
According to her,
I'm just a control freak.
318
00:20:27,452 --> 00:20:30,086
I'll have a double martini.
319
00:20:33,959 --> 00:20:35,792
That's my boy.
320
00:20:35,794 --> 00:20:39,563
Control...
is an illusion.
321
00:20:39,565 --> 00:20:41,965
JOHN:
Tonight I surrender
to the illusion.
322
00:20:41,967 --> 00:20:43,300
(cocktail shaker rattles)
323
00:20:46,205 --> 00:20:48,405
(rock music playing)
324
00:20:59,551 --> 00:21:01,751
WOMAN:
Hey, sailor.
325
00:21:04,223 --> 00:21:05,355
Didn't see you come in.
326
00:21:05,357 --> 00:21:08,692
I will stand on my head
in a skirt
327
00:21:08,694 --> 00:21:10,260
for a ciggy and a beer.
328
00:21:10,262 --> 00:21:12,829
No need for
acrobatics.
329
00:21:12,831 --> 00:21:14,231
Drinks are
on me tonight.
330
00:21:14,233 --> 00:21:16,199
LIZ:
Now, Aileen,
331
00:21:16,201 --> 00:21:19,102
you be nice to Mr. Lowe.
332
00:21:19,705 --> 00:21:21,671
This is, what,
333
00:21:21,673 --> 00:21:24,107
your tenth year with us
at the hotel?
334
00:21:24,109 --> 00:21:26,409
Lucky 13th!
LIZ:
Ooh!
335
00:21:26,411 --> 00:21:28,345
Since 2002.
336
00:21:38,724 --> 00:21:40,624
Do I know you?
337
00:21:40,626 --> 00:21:43,059
I don't know.
338
00:21:43,061 --> 00:21:46,863
You ever picked up a hooker
along I-95 in Florida?
339
00:21:48,300 --> 00:21:50,900
No, I think I'd remember that.
340
00:21:50,902 --> 00:21:53,203
John...
341
00:21:53,205 --> 00:21:57,440
is a police officer...
342
00:21:57,442 --> 00:21:59,809
and a special guest
343
00:21:59,811 --> 00:22:02,345
of the hotel.
344
00:22:05,484 --> 00:22:07,617
Cop.
345
00:22:07,619 --> 00:22:09,753
A cop.
346
00:22:09,755 --> 00:22:11,254
(laughs)
347
00:22:11,256 --> 00:22:12,922
Man! Man.
348
00:22:12,924 --> 00:22:15,325
(bottle clunks on bar)
349
00:22:15,327 --> 00:22:17,460
Man, are you lucky
that I haven't had a beer
350
00:22:17,462 --> 00:22:20,330
in over a year,
or there is no way in hell
351
00:22:20,332 --> 00:22:21,931
I would let you
buy me one.
352
00:22:21,933 --> 00:22:23,333
They call me
a serial killer?
353
00:22:23,335 --> 00:22:27,370
Greatest serial killer
of all time is the cops.
354
00:22:29,141 --> 00:22:31,508
I know who you are.
355
00:22:31,510 --> 00:22:35,078
That is
an outstanding costume.
356
00:22:35,080 --> 00:22:37,480
Holy shit, you look
just like her.
357
00:22:37,482 --> 00:22:39,783
Her who?
Aileen Wuornos.
358
00:22:39,785 --> 00:22:41,117
Just saw a documentary
about her.
359
00:22:41,119 --> 00:22:42,652
She killed seven men.
360
00:22:42,654 --> 00:22:45,288
Shot them in cold blood.
361
00:22:45,290 --> 00:22:46,856
(cap pops off bottle)
362
00:22:48,260 --> 00:22:49,526
(sighs)
363
00:22:49,528 --> 00:22:51,428
Sometimes even I
think that's true.
364
00:22:55,200 --> 00:22:57,434
I wasn't more
than four or five
365
00:22:57,436 --> 00:22:59,369
when the world
started taking from me.
366
00:23:02,474 --> 00:23:04,307
You know what you do
367
00:23:04,309 --> 00:23:07,877
when all you know
is people taking?
368
00:23:07,879 --> 00:23:10,380
You start to give,
give it away
369
00:23:10,382 --> 00:23:11,715
before they can
take it from you.
370
00:23:11,717 --> 00:23:13,983
Give it all away for free,
371
00:23:13,985 --> 00:23:16,486
and that way,
372
00:23:16,488 --> 00:23:18,555
you can pretend
that it doesn't hurt.
373
00:23:21,893 --> 00:23:24,627
Those seven men?
We had a deal.
374
00:23:24,629 --> 00:23:26,196
We had a deal.
375
00:23:26,198 --> 00:23:28,331
Then they got greedy,
started taking things
376
00:23:28,333 --> 00:23:29,733
didn't belong to 'em.
377
00:23:29,735 --> 00:23:31,835
Here's how it is,
Detective:
378
00:23:31,837 --> 00:23:34,371
you try and take anything
379
00:23:34,373 --> 00:23:36,406
from Aileen Wuornos
380
00:23:36,408 --> 00:23:39,342
and I swear
to Jesus H. Christ
381
00:23:39,344 --> 00:23:41,811
I will take
everything from you.
382
00:23:43,815 --> 00:23:45,915
This is what
I say to you, Aileen:
383
00:23:49,020 --> 00:23:50,353
That's bullshit.
384
00:23:50,355 --> 00:23:51,354
Yeah?
385
00:23:51,356 --> 00:23:52,722
Yeah.
386
00:23:52,724 --> 00:23:55,225
Most of those men
didn't have a history
387
00:23:55,227 --> 00:23:57,260
or record of violence
or assault.
388
00:23:57,262 --> 00:23:58,495
I don't know,
I don't know their,
389
00:23:58,497 --> 00:23:59,562
I don't know their history.
390
00:23:59,564 --> 00:24:01,598
I only know
391
00:24:01,600 --> 00:24:04,234
who they were
on that day.
392
00:24:04,236 --> 00:24:05,602
I only knew them
on that one day,
393
00:24:05,604 --> 00:24:07,504
and on that one day,
they were who they were.
394
00:24:10,542 --> 00:24:13,109
Haven't you ever had
a day like that, huh?
395
00:24:15,213 --> 00:24:17,547
Yeah.
396
00:24:17,549 --> 00:24:21,084
Where-where all you were,
all you ever had been
397
00:24:21,086 --> 00:24:23,353
your whole life don't mean
nothing to you anymore?
398
00:24:23,355 --> 00:24:27,390
And all of a sudden...
399
00:24:27,392 --> 00:24:30,260
you're just
a different person, huh?
400
00:24:30,262 --> 00:24:31,561
Yeah.
Yeah?
401
00:24:31,563 --> 00:24:33,396
Today.
402
00:24:33,398 --> 00:24:35,398
When was the last time
you got laid, huh?
403
00:24:35,400 --> 00:24:38,435
When was the last time
a chick really...
404
00:24:38,437 --> 00:24:40,437
really turned you
inside out?
405
00:24:40,439 --> 00:24:43,706
You don't know screwing
until you spend an hour alone
406
00:24:43,708 --> 00:24:45,074
with a batshit crazy hooker.
407
00:24:45,076 --> 00:24:47,143
I got a room.
408
00:24:48,113 --> 00:24:50,180
Where I can roll.
409
00:24:55,454 --> 00:24:57,454
Darling John,
410
00:24:57,456 --> 00:25:00,790
you're too drunk to see
how ugly that woman is.
411
00:25:02,828 --> 00:25:04,828
I'm too drunk to care.
412
00:25:04,830 --> 00:25:06,896
(laughs)
413
00:25:10,569 --> 00:25:11,634
(chuckles)
414
00:25:14,105 --> 00:25:16,105
You asshole.
415
00:25:16,107 --> 00:25:18,441
Goddamn cops.
416
00:25:18,443 --> 00:25:20,610
You can't trust
any of them.
417
00:25:20,612 --> 00:25:21,945
Stop taking from me!
418
00:25:21,947 --> 00:25:23,112
I'm tied to a chair!
419
00:25:23,114 --> 00:25:24,948
Well, I ain't no liar.
420
00:25:24,950 --> 00:25:27,584
Ten women this shit
country put to death,
421
00:25:28,286 --> 00:25:29,486
Ten.
422
00:25:29,488 --> 00:25:31,855
And I was number ten.
423
00:25:31,857 --> 00:25:33,857
Stop it! You're insane!
424
00:25:33,859 --> 00:25:35,458
You're not Aileen Wuornos!
425
00:25:35,460 --> 00:25:36,693
Yeah?
426
00:25:38,096 --> 00:25:39,929
Look at me.
427
00:25:42,501 --> 00:25:44,300
Look at my eyes.
428
00:25:44,302 --> 00:25:46,669
Look at 'em.
429
00:25:47,939 --> 00:25:50,673
This look like a Halloween
costume to you?
430
00:25:50,675 --> 00:25:52,509
(snickers)
431
00:25:52,511 --> 00:25:56,112
Welcome to Devil's Night
at the Hotel Cortez, John.
432
00:26:20,572 --> 00:26:22,005
Ain't you...
433
00:26:22,007 --> 00:26:24,407
(groans)
434
00:26:24,409 --> 00:26:25,608
Yeah, you like that?
435
00:26:26,645 --> 00:26:28,411
(screams)
436
00:26:28,413 --> 00:26:30,780
Die, you pussy boy!
437
00:26:34,886 --> 00:26:36,886
Asshole!
438
00:26:36,888 --> 00:26:39,355
Get... get back here!
439
00:26:39,357 --> 00:26:41,658
Bite your damn dick off!
440
00:26:41,660 --> 00:26:42,792
Bring it on, baby!
441
00:26:44,229 --> 00:26:45,695
Let's see who you really are.
442
00:26:45,697 --> 00:26:47,096
(spits)
443
00:26:52,771 --> 00:26:55,271
(elevator dings)
444
00:27:06,451 --> 00:27:07,984
Can I help you?
445
00:27:10,622 --> 00:27:12,422
Excuse me.
446
00:27:12,424 --> 00:27:13,623
Is there a problem?
Yeah, there's a problem.
447
00:27:13,625 --> 00:27:15,758
That skank up in my room
tried to kill me.
448
00:27:15,760 --> 00:27:18,628
Skank? You'll have
to be more specific.
449
00:27:18,630 --> 00:27:20,196
You know,
that nut job
450
00:27:20,198 --> 00:27:21,864
up at the bar pretending
to be Aileen Wuornos.
451
00:27:21,866 --> 00:27:23,399
She's leaving here
in cuffs.
452
00:27:23,401 --> 00:27:25,802
Yeah, I wouldn't
bother with that call
453
00:27:25,804 --> 00:27:27,604
you're trying to make.
454
00:27:27,606 --> 00:27:29,606
Even if you got through,
dollars to doughnuts,
455
00:27:29,608 --> 00:27:31,407
you won't find
anyone in your room.
456
00:27:31,409 --> 00:27:34,644
Mr. March is very protective
of his invited guests.
457
00:27:34,646 --> 00:27:36,045
Mr. March?
458
00:27:36,047 --> 00:27:37,580
James Patrick March?
459
00:27:37,582 --> 00:27:39,582
The very same.
460
00:27:39,584 --> 00:27:42,251
His annual Devil's Night soiree
is the event of the season.
461
00:27:42,253 --> 00:27:43,886
What the hell
is Devil's Night?
462
00:27:45,890 --> 00:27:48,491
Oh, sweetie.
463
00:27:50,662 --> 00:27:53,229
Devil's Night is the real
holiday around here.
464
00:27:53,231 --> 00:27:55,999
Halloween, that's plastic
pumpkins and paper costumes,
465
00:27:56,001 --> 00:27:57,900
but Devil's Night...
466
00:27:57,902 --> 00:28:01,638
is when the real ghouls
come out to play.
467
00:28:01,640 --> 00:28:03,640
A night of mischievous
criminal behavior,
468
00:28:03,642 --> 00:28:05,441
which is why
every year at this time,
469
00:28:05,443 --> 00:28:08,511
Mr. March holds
his annual dinner event.
470
00:28:08,513 --> 00:28:10,713
The guest list
is très exclusive.
471
00:28:13,852 --> 00:28:15,852
(gasps)
472
00:28:15,854 --> 00:28:17,854
Well, that's unusual.
473
00:28:17,856 --> 00:28:19,922
Now, how did I miss this?
474
00:28:27,766 --> 00:28:29,832
Lucky you.
475
00:28:31,469 --> 00:28:33,736
You've been invited.
476
00:28:37,642 --> 00:28:40,710
¶ ¶
477
00:29:05,537 --> 00:29:07,603
¶ ¶
478
00:29:32,397 --> 00:29:34,263
(elevator bell dings)
479
00:29:34,265 --> 00:29:36,799
(Benny Goodman's "Moonglow"
playing in distance)
480
00:29:44,209 --> 00:29:46,809
¶ ¶
481
00:29:50,181 --> 00:29:51,681
(music grows louder)
482
00:29:51,683 --> 00:29:53,683
MAN: The key to a really
good subfloor
483
00:29:53,685 --> 00:29:57,186
is containing the moisture
below the floor.
484
00:29:57,188 --> 00:30:00,723
See, you need to make sure
that there's a-a... a layer.
485
00:30:00,725 --> 00:30:03,459
Like...
486
00:30:06,231 --> 00:30:08,030
Hey, John.
487
00:30:08,032 --> 00:30:09,766
Hey, listen,
I-I want to apologize
488
00:30:09,768 --> 00:30:12,869
for what happened, man.
489
00:30:12,871 --> 00:30:14,237
I wasn't mad at you,
it's just...
490
00:30:14,239 --> 00:30:15,805
it's just cops in general.
491
00:30:15,807 --> 00:30:18,508
Men in general,
right? (laughs)
492
00:30:21,579 --> 00:30:23,112
Hey, hey, come sit next to me.
493
00:30:23,114 --> 00:30:24,647
Between you and me,
you don't want to sit
494
00:30:24,649 --> 00:30:26,048
next to Jeff or John.
495
00:30:26,050 --> 00:30:28,151
They like 'em young and
cute, like you. (laughs)
496
00:30:28,153 --> 00:30:30,219
Just keep your
distance.
Aw...
497
00:30:30,221 --> 00:30:31,988
Enjoy your last night
of freedom.
498
00:30:31,990 --> 00:30:33,890
You're leaving here
in my custody.
499
00:30:33,892 --> 00:30:36,592
AILEEN:
Hey, come on.
500
00:30:36,594 --> 00:30:37,794
I'm sorry about
what happened, man.
501
00:30:37,796 --> 00:30:39,595
Just sit...
you sit here.
No, Aileen.
502
00:30:39,597 --> 00:30:41,397
John will sit where
his name card is.
(groans)
503
00:30:41,399 --> 00:30:43,166
You know we like to do
things formally around here.
504
00:30:43,168 --> 00:30:44,934
Hey, suck my left tit,
Clark Gable.
505
00:30:44,936 --> 00:30:47,436
Ah, we're all here now.
506
00:30:47,438 --> 00:30:50,606
Let's sit-- only so many
hours in the night.
507
00:30:50,608 --> 00:30:51,841
John, you're
by the other John.
508
00:30:51,843 --> 00:30:52,842
John, you're here.
509
00:30:52,844 --> 00:30:53,910
Ricky, here.
510
00:30:53,912 --> 00:30:55,578
Ah...
511
00:30:55,580 --> 00:30:56,813
Absinthe.
512
00:30:56,815 --> 00:30:58,848
Our customary libation.
513
00:30:58,850 --> 00:31:01,884
To our special night
and our new guest.
514
00:31:08,193 --> 00:31:09,826
(coughs, laughs)
515
00:31:11,863 --> 00:31:13,930
(Aileen whoops)
516
00:31:15,934 --> 00:31:17,200
What is this?
517
00:31:17,202 --> 00:31:18,701
Who are you?
518
00:31:18,703 --> 00:31:22,505
I'm March,
I built this hotel.
519
00:31:22,507 --> 00:31:26,342
The man who built this hotel
died more than 85 years ago.
520
00:31:28,112 --> 00:31:30,646
This is my problem
with police officers.
521
00:31:30,648 --> 00:31:32,648
All you care about
is evidence.
522
00:31:32,650 --> 00:31:34,650
Evidence, evidence,
evidence.
523
00:31:34,652 --> 00:31:36,485
Until that evidence
no longer fits
524
00:31:36,487 --> 00:31:38,287
the narrative
you need to be true,
525
00:31:38,289 --> 00:31:41,624
at which point the evidence
becomes an illusion, a mistake.
526
00:31:41,626 --> 00:31:43,025
A trick.
527
00:31:43,027 --> 00:31:46,529
You've lived in my hotel
long enough, John,
528
00:31:46,531 --> 00:31:49,532
seen enough evidence to know
that what is impossible
529
00:31:49,534 --> 00:31:51,901
becomes very possible here.
530
00:31:54,205 --> 00:31:56,205
You're late!
531
00:31:57,909 --> 00:31:59,976
RAMIREZ: Too busy
writing letters.
532
00:31:59,978 --> 00:32:01,244
(Aileen laughs)
533
00:32:01,246 --> 00:32:02,845
RAMIREZ: I don't
get you, man.
534
00:32:02,847 --> 00:32:04,146
The real fun starts
after you get caught.
535
00:32:04,148 --> 00:32:05,414
Don't you know that?
536
00:32:05,416 --> 00:32:07,016
And giving yourself
your own nickname?
537
00:32:07,018 --> 00:32:08,017
Not cool, dude.
538
00:32:08,019 --> 00:32:10,519
It's not cool.
539
00:32:10,521 --> 00:32:13,155
Now, let's all
introduce ourselves.
540
00:32:13,157 --> 00:32:14,690
I'm John too, John Gacy.
541
00:32:14,692 --> 00:32:16,692
I'm from Norwood Park, Illinois.
542
00:32:16,694 --> 00:32:18,494
I own PDM Contractors.
543
00:32:18,496 --> 00:32:20,897
Uh, PDM stands for Painting,
Decorating, Maintenance.
544
00:32:20,899 --> 00:32:23,032
And I'm also a member
of the Moose Club.
545
00:32:23,034 --> 00:32:24,700
I mean, just because you got
546
00:32:24,702 --> 00:32:26,702
30 bodies buried
in your crawl space
547
00:32:26,704 --> 00:32:28,704
don't mean you can't have
a really terrific rec room
548
00:32:28,706 --> 00:32:30,973
and be a respectable
business man.
549
00:32:35,947 --> 00:32:38,514
Uh, my turn?
550
00:32:38,516 --> 00:32:41,017
Okay.
551
00:32:41,019 --> 00:32:45,187
I'm, uh, Jeffrey Dahmer.
552
00:32:45,189 --> 00:32:46,722
From Milwaukee.
553
00:32:46,724 --> 00:32:49,525
AILEEN: Oh, John,
I think he likes you.
554
00:32:49,527 --> 00:32:51,294
(laughing): And that
is bad news for you.
555
00:32:51,296 --> 00:32:52,728
That's how
he picks 'em.
556
00:32:52,730 --> 00:32:53,963
He finds the hottest guy
in the room
557
00:32:53,965 --> 00:32:55,298
and the next thing...
(clicks tongue)
558
00:32:55,300 --> 00:32:57,566
(Aileen laughs)
559
00:32:57,568 --> 00:32:58,567
AILEEN:
No.
560
00:32:58,569 --> 00:33:01,137
All right.
561
00:33:01,139 --> 00:33:02,972
Zodiac, they never caught you
562
00:33:02,974 --> 00:33:04,774
but I assume you'd
be dead by now.
563
00:33:04,776 --> 00:33:06,876
Dickheads like you don't just
retire from being assholes.
564
00:33:06,878 --> 00:33:10,613
Gacy, you were killed by lethal
injection over 25 years ago.
565
00:33:10,615 --> 00:33:13,049
Dahmer, you were
murdered in prison.
566
00:33:13,051 --> 00:33:14,784
Deservedly.
567
00:33:14,786 --> 00:33:17,219
Aileen Wuornos, put to
death in 2002 in Florida.
568
00:33:17,221 --> 00:33:20,823
And I know you, 'cause
you're from my hometown.
569
00:33:20,825 --> 00:33:23,592
Richard Ramirez,
the Night Stalker.
570
00:33:23,594 --> 00:33:26,896
You just died of cancer in
your cell a few years back.
571
00:33:26,898 --> 00:33:28,764
What is this?
572
00:33:28,766 --> 00:33:30,833
Some kind of Halloween trick?
573
00:33:31,803 --> 00:33:33,069
What,
are you actors?
574
00:33:33,071 --> 00:33:34,337
I invited you here tonight
575
00:33:34,339 --> 00:33:36,339
to help you, John.
576
00:33:36,341 --> 00:33:40,343
I've watched you,
and it makes me sad.
577
00:33:40,345 --> 00:33:43,346
Because greatness
is about vision.
578
00:33:43,348 --> 00:33:45,848
And you have made yourself blind
579
00:33:45,850 --> 00:33:48,651
to everything but what
your eyes can see.
580
00:33:48,653 --> 00:33:50,653
You need to listen
to this dude, John.
581
00:33:50,655 --> 00:33:53,656
He... is the master.
582
00:33:53,658 --> 00:33:55,024
I mean,
he taught us all.
583
00:33:55,026 --> 00:33:58,027
He's a genius, like Galileo
or Peter Frampton.
584
00:33:58,029 --> 00:34:01,030
GACY: That's why we come
here every Devil's Night.
585
00:34:01,032 --> 00:34:03,165
It's, uh, like
a tradition.
586
00:34:03,167 --> 00:34:04,934
It's a real honor to be invited.
587
00:34:04,936 --> 00:34:07,937
Only the ones of us who really
took the master's advice
588
00:34:07,939 --> 00:34:09,605
gets an invite.
589
00:34:09,607 --> 00:34:11,374
Do you know why
it took so long
590
00:34:11,376 --> 00:34:13,042
for the little piggies
to catch me?
591
00:34:13,044 --> 00:34:15,044
Because one night
I stumbled into this place,
592
00:34:15,046 --> 00:34:16,345
and I spent
a few nights,
593
00:34:16,347 --> 00:34:18,114
and the master,
he came into my room,
594
00:34:18,116 --> 00:34:21,884
and he beat the crap
out of me, eh?
595
00:34:21,886 --> 00:34:25,388
And he told me that if I wanted
to be a volume operation
596
00:34:25,390 --> 00:34:27,857
that I needed to be
indiscriminate-- kill anyone.
597
00:34:27,859 --> 00:34:30,860
Your pattern needs
to be no pattern.
598
00:34:30,862 --> 00:34:31,961
Guess I was out sick
that day. (laughs)
599
00:34:31,963 --> 00:34:34,997
It's not funny, Gacy!
600
00:34:34,999 --> 00:34:37,500
We are the Mount Rushmore
of murder.
601
00:34:37,502 --> 00:34:39,802
We have reputations,
codes of conduct.
602
00:34:39,804 --> 00:34:41,037
I've told you how many times?
603
00:34:41,039 --> 00:34:42,705
Leave no evidence.
604
00:34:42,707 --> 00:34:44,507
GACY: I covered
'em all with lye.
605
00:34:44,509 --> 00:34:46,509
It's not my fault that
the cop who used my bathroom
606
00:34:46,511 --> 00:34:49,145
was very familiar with the
smell of rotting bodies.
607
00:34:49,147 --> 00:34:53,182
I told them-- it was
my Lhasa apso who piddled
608
00:34:53,184 --> 00:34:55,818
on the kitchen floor,
but they didn't believe me.
609
00:34:55,820 --> 00:34:58,054
Murder is one part
perspiration,
610
00:34:58,056 --> 00:34:59,855
ten parts preparation.
Mmm.
611
00:34:59,857 --> 00:35:01,657
I built this hotel
for the sole purpose
612
00:35:01,659 --> 00:35:04,326
of hiding the evidence.
613
00:35:04,328 --> 00:35:06,929
All of my chutes and ladders,
have you seen them yet, John?
614
00:35:06,931 --> 00:35:09,098
Miracles of modern
engineering.
615
00:35:09,100 --> 00:35:12,668
Mr. Gacy here came
to the Hotel Cortez
616
00:35:12,670 --> 00:35:14,670
when he was just a young man.
617
00:35:14,672 --> 00:35:16,705
18 or 19.
618
00:35:16,707 --> 00:35:19,008
I was living in Vegas,
and I wanted to see the Pacific,
619
00:35:19,010 --> 00:35:21,444
so I got in the old Buick
and drove out for the weekend
620
00:35:21,446 --> 00:35:24,180
and stayed here--
six bucks a night.
621
00:35:24,182 --> 00:35:27,950
I showed him my secrets,
he was good, very good.
622
00:35:27,952 --> 00:35:29,952
But imagine what he could
have accomplished
623
00:35:29,954 --> 00:35:32,254
had he really listened to me.
624
00:35:32,256 --> 00:35:34,890
33 bodies.
625
00:35:34,892 --> 00:35:36,759
He could have had 333.
626
00:35:41,199 --> 00:35:42,765
GACY: Huh?
That's my trick.
627
00:35:45,269 --> 00:35:46,819
The handcuffs.
628
00:35:46,820 --> 00:35:48,370
Once I have them cuffed,
it's pretty much all over.
629
00:35:48,372 --> 00:35:50,439
MARCH:
No need to worry, John.
630
00:35:50,441 --> 00:35:53,309
It's the absinthe,
dear boy.
631
00:35:56,147 --> 00:35:58,147
When I was 19,
632
00:35:58,149 --> 00:36:01,117
trucker picked me up
hitchhiking.
633
00:36:01,119 --> 00:36:02,785
And that was before I knew
how to take care of myself.
634
00:36:02,787 --> 00:36:06,589
That dick cheese drove
me all the way to L.A.
635
00:36:06,591 --> 00:36:09,158
Bought me In-N-Out.
636
00:36:09,160 --> 00:36:11,160
Tossed me to the curb.
637
00:36:11,162 --> 00:36:12,995
It wasn't until I stumbled
into this place...
638
00:36:12,997 --> 00:36:15,397
and met the master that I knew,
639
00:36:15,399 --> 00:36:17,333
I knew I was
really worth something.
640
00:36:17,335 --> 00:36:20,903
It's the first man that ever
treated me with respect.
641
00:36:20,905 --> 00:36:24,006
Jeffrey?
642
00:36:24,008 --> 00:36:25,808
You're even more quiet
than usual tonight.
643
00:36:27,078 --> 00:36:29,812
I'm just hungry.
644
00:36:29,814 --> 00:36:32,014
Ah, Ms. Evers.
645
00:36:32,016 --> 00:36:33,415
It's always a delight.
646
00:36:33,417 --> 00:36:35,184
Ladies first.
647
00:36:35,186 --> 00:36:37,386
Please.
648
00:36:43,127 --> 00:36:46,629
I don't eat salad.
649
00:36:46,631 --> 00:36:49,131
AILEEN:
Jeffrey likes dark meat!
650
00:36:49,133 --> 00:36:51,200
(laughter)
651
00:37:10,188 --> 00:37:12,521
Miss Evers, bring out
652
00:37:12,523 --> 00:37:15,357
the amuse-bouche now,
would you?
653
00:37:15,359 --> 00:37:16,859
¶ ¶
654
00:37:16,861 --> 00:37:18,394
Ah.
655
00:37:18,396 --> 00:37:20,829
¶ Wouldn't turn around
and break it ¶
656
00:37:20,831 --> 00:37:23,732
Thank you, John.
657
00:37:23,734 --> 00:37:28,204
¶ And anyone who's
ever played a part ¶
658
00:37:28,206 --> 00:37:32,741
¶ Wouldn't turn around
and hate it ¶
659
00:37:35,680 --> 00:37:37,213
¶ Sweet Jane ¶
660
00:37:37,215 --> 00:37:39,315
MARCH:
See, Jeffrey?
661
00:37:39,317 --> 00:37:41,984
Don't I always take
care of you?
662
00:37:41,986 --> 00:37:44,153
¶ Sweet Jane ¶
Don't I?
663
00:37:44,155 --> 00:37:47,256
Oh, I'll help
you there, boy.
664
00:37:47,258 --> 00:37:51,860
¶ Oh, sweet, sweet Jane ¶
665
00:37:51,862 --> 00:37:54,597
Please don't ever leave me.
666
00:37:54,599 --> 00:37:56,899
I'll get my drill.
667
00:37:56,901 --> 00:38:00,269
No!
668
00:38:00,271 --> 00:38:02,271
No, no...
669
00:38:02,273 --> 00:38:04,773
¶ Waiting down
670
00:38:04,775 --> 00:38:09,445
¶ On the corner ¶
671
00:38:09,447 --> 00:38:13,215
See, I want to control them.
672
00:38:13,217 --> 00:38:15,517
I want to make them
673
00:38:15,519 --> 00:38:16,685
mine.
674
00:38:16,687 --> 00:38:19,955
Make them part of me.
675
00:38:24,195 --> 00:38:27,229
I want to make them
676
00:38:27,231 --> 00:38:31,267
a part of me.
677
00:38:31,269 --> 00:38:33,902
Never freaking works though.
678
00:38:33,904 --> 00:38:36,438
They always die,
like, ten minutes later.
679
00:38:39,143 --> 00:38:41,543
MARCH: Oh, poor,
sweet Jeffrey.
680
00:38:41,545 --> 00:38:44,380
When we met he was on a detour
on his way back to Ohio
681
00:38:44,382 --> 00:38:46,382
from Miami where
he ended up
682
00:38:46,384 --> 00:38:48,284
after being kicked
out of the Army.
683
00:38:48,286 --> 00:38:51,387
I told him if you want
to be a great killer,
684
00:38:51,389 --> 00:38:53,055
you must understand people.
685
00:38:53,057 --> 00:38:55,090
To hunt them,
686
00:38:55,092 --> 00:38:56,792
you must be able to
get into their minds.
687
00:38:58,262 --> 00:39:02,064
I didn't think he would
take it literally.
688
00:39:02,066 --> 00:39:03,165
I listened to you
about burning the flesh
689
00:39:03,167 --> 00:39:04,500
off the bones with acid.
690
00:39:04,502 --> 00:39:07,336
Yes you did, dear, yes you did.
691
00:39:07,338 --> 00:39:11,307
¶ Oh, sweet Jane ¶
692
00:39:11,309 --> 00:39:12,341
I said stop!
693
00:39:12,343 --> 00:39:15,978
(whoops)
Nice shot, copper.
694
00:39:17,348 --> 00:39:19,348
Don't you get that
we're already dead?
695
00:39:19,350 --> 00:39:22,418
¶ La, la, la, la, la-la-la ¶
696
00:39:24,121 --> 00:39:28,257
¶ La, la, la, la-la-la ¶
697
00:39:29,360 --> 00:39:32,928
¶ Sweet Jane... ¶
698
00:39:50,715 --> 00:39:53,282
(indistinct chatter)
699
00:39:57,288 --> 00:40:00,356
(indistinct chatter,
laughter)
700
00:40:06,330 --> 00:40:10,265
You think they'll grow up to
be porn stars or strippers?
701
00:40:11,702 --> 00:40:13,235
My money's on stripping.
702
00:40:13,237 --> 00:40:14,570
It's free drinks.
703
00:40:16,006 --> 00:40:18,374
Those girls?
704
00:40:18,376 --> 00:40:20,042
They'll end up choking
on their own vomit
705
00:40:20,044 --> 00:40:22,644
before they hit 25.
706
00:40:26,484 --> 00:40:27,549
Halloween.
707
00:40:27,551 --> 00:40:29,985
It's for losers.
708
00:40:29,987 --> 00:40:32,755
Grown adults acting
like fools.
709
00:40:32,757 --> 00:40:35,357
Playing pretend.
710
00:40:35,359 --> 00:40:36,992
I like my life.
711
00:40:36,994 --> 00:40:39,928
I got a job that flies me
business class to L.A.
712
00:40:39,930 --> 00:40:42,398
Puts me up at the Bonaventure.
713
00:40:42,400 --> 00:40:44,466
(laughing)
714
00:40:47,238 --> 00:40:50,873
I don't need a Batman
costume to have some fun.
715
00:40:50,875 --> 00:40:53,442
And what's your idea of fun?
716
00:40:54,445 --> 00:40:57,479
Whatever you're selling.
717
00:41:11,529 --> 00:41:13,429
You should both be dead.
718
00:41:13,431 --> 00:41:16,965
Oh, no, he's not dead.
719
00:41:16,967 --> 00:41:18,066
He's the undead.
720
00:41:18,068 --> 00:41:19,401
I made him a zombie
721
00:41:19,403 --> 00:41:21,236
when I poured acid
in his brain.
722
00:41:21,238 --> 00:41:23,906
You're not gonna run
away from me anymore.
723
00:41:23,908 --> 00:41:25,908
I'm yours forever,
Jeffrey.
724
00:41:25,910 --> 00:41:27,709
(grunting)
725
00:41:27,711 --> 00:41:30,212
This, this isn't happening!
726
00:41:30,214 --> 00:41:32,648
I'm afraid we've
lost our detective.
727
00:41:32,650 --> 00:41:35,284
I thought he would appreciate
this dark evil,
728
00:41:35,286 --> 00:41:36,452
given the line of
work he's in.
729
00:41:36,454 --> 00:41:37,886
But John is clearly
730
00:41:37,888 --> 00:41:39,655
not yet our kind.
731
00:41:39,657 --> 00:41:41,256
Forget him.
I want to drink.
732
00:41:41,258 --> 00:41:42,424
To the master!
733
00:41:42,426 --> 00:41:44,693
Ah, thank you.
734
00:41:51,435 --> 00:41:55,471
Thank you all for being here
on Devil's Night,
735
00:41:55,473 --> 00:41:58,440
but it is I who should be
the one celebrating you.
736
00:41:58,442 --> 00:42:00,642
I look around
737
00:42:00,644 --> 00:42:02,811
and I see the definition
738
00:42:02,813 --> 00:42:05,614
of American success.
739
00:42:05,616 --> 00:42:07,683
They write books about you.
740
00:42:07,685 --> 00:42:09,551
Make movies
of your life.
741
00:42:10,521 --> 00:42:13,121
Johnny Depp likes my paintings!
742
00:42:13,123 --> 00:42:14,623
Years after your death,
743
00:42:14,625 --> 00:42:16,124
people continue
744
00:42:16,126 --> 00:42:18,427
to be enthralled.
745
00:42:18,429 --> 00:42:21,363
You've made your
mark in history.
746
00:42:21,365 --> 00:42:22,931
Like the Iliad,
747
00:42:22,933 --> 00:42:25,334
your stories will live on
748
00:42:25,336 --> 00:42:27,102
forever.
749
00:42:30,541 --> 00:42:33,542
I consider you all my equals.
750
00:42:33,544 --> 00:42:36,111
Nothing would please me more
751
00:42:36,113 --> 00:42:38,480
if you could stay and join me
752
00:42:38,482 --> 00:42:41,149
for dessert.
753
00:42:41,151 --> 00:42:42,951
(all cheering, clamoring)
754
00:42:44,989 --> 00:42:47,956
Dessert, almost forgot.
755
00:42:49,527 --> 00:42:52,461
I'm gonna go put
on my makeup.
756
00:42:52,463 --> 00:42:54,530
MARSH:
Ah.
757
00:42:54,532 --> 00:42:57,633
He's flying on an eight ball
758
00:42:57,635 --> 00:42:59,535
of China White.
759
00:42:59,537 --> 00:43:02,404
This will buy me a year
of being left alone, right?
760
00:43:02,406 --> 00:43:04,139
As always.
761
00:43:34,538 --> 00:43:36,805
¶ ¶
762
00:43:52,590 --> 00:43:55,023
To us,
763
00:43:55,025 --> 00:43:57,926
the greatest killers
of our time.
764
00:43:57,928 --> 00:44:00,662
This sacrifice
bonds us together.
765
00:44:02,232 --> 00:44:04,766
For eternity.
766
00:44:07,805 --> 00:44:11,740
(humming a tune)
767
00:44:11,742 --> 00:44:13,575
Pardon.
768
00:44:13,577 --> 00:44:14,977
(yells)
769
00:44:14,979 --> 00:44:16,044
(killers clamoring)
770
00:44:16,046 --> 00:44:19,381
No! No!
771
00:44:19,383 --> 00:44:22,651
No!
772
00:44:22,653 --> 00:44:24,086
John?
No! No!
773
00:44:24,088 --> 00:44:26,421
John! John! John! John!
774
00:44:26,423 --> 00:44:28,624
John, what are you doing?
775
00:44:28,626 --> 00:44:29,625
What are you doing?
776
00:44:29,627 --> 00:44:31,560
I need to help him!
Help who?
777
00:44:31,562 --> 00:44:33,629
The man you brought in
for them to kill!
778
00:44:33,631 --> 00:44:35,497
(shushing)
779
00:44:35,499 --> 00:44:37,265
There's nobody here, John.
780
00:44:37,267 --> 00:44:39,635
I don't understand.
781
00:44:39,637 --> 00:44:41,637
I came in the room
and you were alone.
782
00:44:41,639 --> 00:44:43,105
Crying.
783
00:44:43,107 --> 00:44:44,840
Have you been drinking?
784
00:44:44,842 --> 00:44:47,409
A little... at the bar.
785
00:44:47,411 --> 00:44:49,511
And they gave me absinthe.
786
00:44:49,513 --> 00:44:52,280
Oh, well,
that explains everything.
787
00:44:52,282 --> 00:44:56,618
You chased alcohol
with worm wood, John.
788
00:44:56,620 --> 00:44:58,720
You're hallucinating.
789
00:45:10,100 --> 00:45:12,134
Is anything real?
790
00:45:12,136 --> 00:45:13,602
(killers clamoring)
791
00:45:13,604 --> 00:45:14,870
I am.
792
00:45:14,872 --> 00:45:17,773
You have to trust me.
793
00:45:17,775 --> 00:45:20,809
I'm your protector.
794
00:45:20,811 --> 00:45:23,011
You disappeared on me last time.
795
00:45:23,013 --> 00:45:25,280
Oh.
796
00:45:25,282 --> 00:45:29,117
I'm not going anywhere.
797
00:45:29,119 --> 00:45:30,886
Come on.
798
00:45:30,888 --> 00:45:33,021
Let's get you
back to your room.
799
00:46:09,326 --> 00:46:11,960
¶ ¶
800
00:46:16,533 --> 00:46:19,167
COUNTESS:
The transition will not be easy.
801
00:46:19,169 --> 00:46:23,772
Birth is a painful process.
802
00:46:23,774 --> 00:46:26,575
As a mother, you know this.
803
00:46:26,577 --> 00:46:30,011
Please.
804
00:46:30,013 --> 00:46:33,648
I can't lose my boy again.
805
00:46:35,753 --> 00:46:38,653
You must surrender
completely.
806
00:46:57,641 --> 00:47:01,243
And allow yourself
to be ripped apart.
807
00:47:01,245 --> 00:47:04,112
Ravaged.
808
00:47:04,114 --> 00:47:05,881
You will feel like you are dying.
809
00:47:05,883 --> 00:47:08,216
And maybe you are.
810
00:47:08,218 --> 00:47:10,919
But from blood comes life.
811
00:47:10,921 --> 00:47:12,220
Better.
812
00:47:12,222 --> 00:47:15,157
Stronger.
813
00:47:15,159 --> 00:47:18,527
More glorious than you could've ever imagined.
814
00:47:20,230 --> 00:47:24,065
And you will rise.
815
00:47:24,067 --> 00:47:27,169
And be reunited
with your child.
816
00:47:27,171 --> 00:47:29,738
For all of eternity.
817
00:47:34,077 --> 00:47:36,678
(gasps)
61572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.