All language subtitles for American.Horror.Story.S05E04.Devils.Night.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,503 --> 00:00:14,138 ¶ ¶ 2 00:00:19,579 --> 00:00:22,046 (bell rings) 3 00:00:23,783 --> 00:00:26,517 How may I he...? 4 00:00:27,787 --> 00:00:29,354 Devil's night. 5 00:00:29,356 --> 00:00:31,422 I have a standing reservation. 6 00:00:31,424 --> 00:00:33,925 Of course, Mr. Ramirez. 7 00:00:33,927 --> 00:00:37,028 Well, my pleasure to welcome you to the Hotel Cortez. 8 00:00:37,030 --> 00:00:38,629 Uh, this is your second year joining us? 9 00:00:38,631 --> 00:00:39,630 Third. 10 00:00:39,632 --> 00:00:41,666 I died in 2013. 11 00:00:41,668 --> 00:00:43,334 (laughs): Apologies. 12 00:00:43,336 --> 00:00:45,103 Let me show you to your room. 13 00:00:45,105 --> 00:00:47,171 (elevator bell dings) RAMIREZ: I was hoping Manson could join us this year. 14 00:00:47,173 --> 00:00:50,608 LIZ: Charlie hasn't shuffled off this mortal coil yet. 15 00:00:50,610 --> 00:00:53,378 He's still serving life in State prison. 16 00:00:53,380 --> 00:00:54,879 Aw, that's too bad. 17 00:00:54,881 --> 00:00:56,481 Your room, sir. 18 00:00:56,483 --> 00:00:59,650 The master has left a couple of treats 19 00:00:59,652 --> 00:01:02,020 on the pillow. 20 00:01:02,022 --> 00:01:03,254 I don't need a key. 21 00:01:24,044 --> 00:01:26,377 ¶ ¶ 22 00:01:47,033 --> 00:01:48,499 (grunts) 23 00:01:50,070 --> 00:01:52,103 (screams) (shushes) 24 00:01:52,105 --> 00:01:54,038 Shut up! 25 00:01:54,040 --> 00:01:55,440 Swear to Satan you won't scream 26 00:01:55,442 --> 00:01:58,109 or I'll kill you. 27 00:01:58,111 --> 00:01:59,277 (muffled grunts) 28 00:01:59,279 --> 00:02:00,945 I said swear to Satan! 29 00:02:00,947 --> 00:02:04,282 I swear to Satan. 30 00:02:04,284 --> 00:02:06,117 (screaming) 31 00:02:06,119 --> 00:02:08,086 You liar! 32 00:02:10,723 --> 00:02:12,290 No! (coughing) 33 00:02:12,292 --> 00:02:14,258 (mumbling) 34 00:02:15,562 --> 00:02:16,794 (crackling) 35 00:02:18,865 --> 00:02:20,698 Help! Help me! 36 00:02:20,700 --> 00:02:24,035 There's a killer after me! 37 00:02:24,037 --> 00:02:25,369 And a killer before you. 38 00:02:26,773 --> 00:02:29,073 Ricky! 39 00:02:29,075 --> 00:02:31,142 Found your presents. 40 00:02:31,144 --> 00:02:32,743 Tourists from Arizona. 41 00:02:32,745 --> 00:02:34,712 Marriot was full. 42 00:02:34,714 --> 00:02:37,815 Come, finish her off. (whimpers) 43 00:03:49,822 --> 00:03:52,256 (phone ringing) 44 00:03:59,966 --> 00:04:01,199 Hello? 45 00:04:01,201 --> 00:04:02,400 Hey, Dad. 46 00:04:02,402 --> 00:04:03,734 Hey, sweetie. 47 00:04:03,736 --> 00:04:06,270 Hey. 48 00:04:09,042 --> 00:04:11,242 How was Disneyland? 49 00:04:11,244 --> 00:04:13,244 It's pretty cool. 50 00:04:13,246 --> 00:04:15,246 I was just on my way out. 51 00:04:15,248 --> 00:04:16,881 Uh, I'll be over at Grandma's in about an hour. 52 00:04:16,883 --> 00:04:20,218 We've got some Halloween shopping to do. 53 00:04:20,220 --> 00:04:22,386 I don't really feel like 54 00:04:22,388 --> 00:04:24,055 going trick-or-treating this year. 55 00:04:24,057 --> 00:04:26,057 Oh, um, okay. 56 00:04:26,059 --> 00:04:28,259 We can do something else. 57 00:04:28,261 --> 00:04:29,193 Actually, 58 00:04:29,195 --> 00:04:30,428 Grandma was gonna teach me 59 00:04:30,430 --> 00:04:32,063 how to make banana cream pie. 60 00:04:32,065 --> 00:04:33,864 Kind of takes a while. 61 00:04:33,866 --> 00:04:35,766 Oh, you want to stay over there for a lit... 62 00:04:35,768 --> 00:04:36,867 a little while longer? 63 00:04:36,869 --> 00:04:38,169 If that's okay. 64 00:04:38,171 --> 00:04:40,104 Look, things are a little bit... 65 00:04:40,106 --> 00:04:41,672 (bubbling nearby) 66 00:04:41,674 --> 00:04:45,009 ...weird right now, aren't they? 67 00:04:45,011 --> 00:04:47,411 A little bit. 68 00:04:47,413 --> 00:04:49,447 I got to go. 69 00:04:49,449 --> 00:04:51,449 Bye, Dad. 70 00:04:51,451 --> 00:04:53,050 Bye, Scar. 71 00:04:53,052 --> 00:04:55,319 I love you. 72 00:05:07,467 --> 00:05:10,101 (blood dripping rapidly) 73 00:05:22,248 --> 00:05:23,948 (gasps) 74 00:05:32,292 --> 00:05:35,826 BOY: I don't like my costume. 75 00:05:44,270 --> 00:05:46,904 Come along, Albert. 76 00:05:51,244 --> 00:05:53,678 Here, put this on. 77 00:05:53,680 --> 00:05:55,279 I don't like my costume. 78 00:05:55,281 --> 00:05:58,516 Nothing's good enough for you, Mr. Bellyache. 79 00:06:00,653 --> 00:06:02,286 There are places in the country where they 80 00:06:02,288 --> 00:06:03,521 put paper bags over the children's head 81 00:06:03,523 --> 00:06:05,089 and call that a costume. 82 00:06:05,091 --> 00:06:07,325 Shake a leg. 83 00:06:07,327 --> 00:06:09,527 I like to be punctual. 84 00:06:09,529 --> 00:06:11,429 (laughing): Well... 85 00:06:11,431 --> 00:06:13,364 look at you, Molly Wilkins! 86 00:06:13,366 --> 00:06:16,267 You must've been sewing for months! 87 00:06:16,269 --> 00:06:19,603 Pulled out all the stops, didn't you, with that expensive lace? 88 00:06:19,605 --> 00:06:23,541 Oh, goodness, I wish I'd had time to sew a proper pattern... 89 00:06:23,543 --> 00:06:24,809 Boo! 90 00:06:24,811 --> 00:06:26,310 You're a scary little ghost. 91 00:06:26,312 --> 00:06:27,545 MS. EVERS ...do things with your time, 92 00:06:27,547 --> 00:06:28,979 while I'm taking in the laundry 93 00:06:28,981 --> 00:06:30,481 and mending clothes. 94 00:06:30,483 --> 00:06:31,716 But I'm so envious. 95 00:06:31,718 --> 00:06:33,317 You look so lovely. 96 00:06:33,319 --> 00:06:35,353 I do feel bad for little Albert. 97 00:06:35,355 --> 00:06:37,355 He wanted an African cheetah costume, 98 00:06:37,357 --> 00:06:41,192 but I just never found the time. 99 00:06:41,194 --> 00:06:44,895 Where is he, the little rascal? 100 00:06:44,897 --> 00:06:47,431 (car engine starts up) 101 00:06:48,568 --> 00:06:50,601 No! Please stop! 102 00:06:55,141 --> 00:06:56,140 (knocking) 103 00:06:56,142 --> 00:06:57,575 Who is it? 104 00:06:57,577 --> 00:06:59,977 It's John Lowe from downstairs. 105 00:06:59,979 --> 00:07:00,911 Oh! 106 00:07:04,183 --> 00:07:06,050 I'm busy! 107 00:07:08,254 --> 00:07:10,321 I'm working on these sheets! 108 00:07:17,730 --> 00:07:19,230 What happened here? Was there an accident? 109 00:07:19,232 --> 00:07:20,664 It happens every year. 110 00:07:20,666 --> 00:07:22,666 At this time. 111 00:07:22,668 --> 00:07:24,535 I-I lost my boy on Halloween. 112 00:07:24,537 --> 00:07:28,372 So every year I go a little mad and I make a mess of everything. 113 00:07:28,374 --> 00:07:31,409 And I can't get a-a handle on the sheet situation. 114 00:07:31,411 --> 00:07:33,444 You lost your boy? 115 00:07:33,446 --> 00:07:34,845 You mean he died? 116 00:07:34,847 --> 00:07:36,847 Not right away. 117 00:07:36,849 --> 00:07:38,015 How did you lose him? 118 00:07:38,017 --> 00:07:40,251 I didn't see! 119 00:07:40,253 --> 00:07:42,353 I wasn't paying attention! 120 00:07:44,023 --> 00:07:46,257 (crying): It was my fault! 121 00:07:46,259 --> 00:07:48,225 I should've made him a proper costume, 122 00:07:48,227 --> 00:07:50,361 like all the children. 123 00:07:50,363 --> 00:07:52,463 I know how that feels, 124 00:07:52,465 --> 00:07:55,366 especially around the anniversary. 125 00:07:55,368 --> 00:07:58,269 I-I made him wear a plain old sheet. 126 00:07:58,271 --> 00:08:00,404 Just a plain old sheet. 127 00:08:00,406 --> 00:08:04,442 Why didn't I pay more attention?! 128 00:08:04,444 --> 00:08:05,576 I'm not really sure. 129 00:08:05,578 --> 00:08:07,044 I feel like I'm living 130 00:08:07,046 --> 00:08:09,547 in a walking nightmare. 131 00:08:14,420 --> 00:08:16,487 Would you like a sherry? 132 00:08:20,293 --> 00:08:21,559 I'm okay, thank you. 133 00:08:21,561 --> 00:08:23,828 I'll let you get back... 134 00:08:23,830 --> 00:08:25,996 Will-will you pour me one? 135 00:08:28,267 --> 00:08:29,433 Talking with you 136 00:08:29,435 --> 00:08:32,002 is a comfort to my soul. 137 00:08:45,351 --> 00:08:49,286 They searched the city for days. 138 00:08:49,288 --> 00:08:52,156 But he wasn't in the city. 139 00:08:52,158 --> 00:08:55,593 His killer... took him to his ranch 140 00:08:55,595 --> 00:08:57,461 up in Wineville. 141 00:08:57,463 --> 00:08:59,029 (chickens clucking) 142 00:09:04,604 --> 00:09:07,338 Oh, God, help me! 143 00:09:09,842 --> 00:09:12,476 He haunts my dreams. 144 00:09:12,478 --> 00:09:15,980 His woeful eyes pierce me with accusations. 145 00:09:15,982 --> 00:09:19,416 Why weren't you careful Mommy? 146 00:09:21,721 --> 00:09:23,287 Didn't you love me, Mommy? 147 00:09:23,289 --> 00:09:26,190 (crying) 148 00:09:26,192 --> 00:09:29,260 Of course I loved him! 149 00:09:34,133 --> 00:09:36,400 At least you know what happened to your boy. 150 00:09:39,705 --> 00:09:41,205 But I don't. 151 00:09:41,207 --> 00:09:42,606 Not really. 152 00:09:57,490 --> 00:10:01,158 This is all we found of your boy, ma'am. 153 00:10:01,160 --> 00:10:03,027 That sicko disposed 154 00:10:03,029 --> 00:10:05,763 of all their bodies in quicklime. 155 00:10:05,765 --> 00:10:07,565 And then he scattered their bones in a mass grave. 156 00:10:07,567 --> 00:10:11,435 Oh... 157 00:10:11,437 --> 00:10:13,304 (screams) 158 00:10:16,409 --> 00:10:18,409 They never were sure exactly 159 00:10:18,411 --> 00:10:20,578 how many children there were. 160 00:10:20,580 --> 00:10:24,548 That is a terrible story, Ms... 161 00:10:24,550 --> 00:10:26,750 Evers. 162 00:10:26,752 --> 00:10:29,186 Hazel Evers. 163 00:10:29,188 --> 00:10:31,555 You can call me Hazel. 164 00:10:31,557 --> 00:10:33,023 I'm John. 165 00:10:33,025 --> 00:10:36,794 I know. 166 00:10:36,796 --> 00:10:39,597 I have a confession to make, John. 167 00:10:39,599 --> 00:10:43,133 I've known for a while that we were kindred spirits. 168 00:10:43,135 --> 00:10:45,769 (laughing) 169 00:10:45,771 --> 00:10:47,972 Oh, my! 170 00:10:47,974 --> 00:10:49,773 Oh, my, it's so late and I'm so behind! 171 00:10:49,775 --> 00:10:52,042 There's so much to do before the shindig tonight, 172 00:10:52,044 --> 00:10:53,143 and so little time! 173 00:10:53,145 --> 00:10:54,745 The master will be 174 00:10:54,747 --> 00:10:57,548 very very upset if his table isn't perfect. 175 00:10:57,550 --> 00:11:00,217 His autumnal banquet is the event of the year. 176 00:11:00,219 --> 00:11:03,087 These particular guests, they're very demanding. 177 00:11:03,089 --> 00:11:05,756 Refills, refills, refills! 178 00:11:05,758 --> 00:11:07,625 My feet are swollen up like puff pastries 179 00:11:07,627 --> 00:11:09,059 by the end of the night! 180 00:11:28,681 --> 00:11:30,714 (barking) 181 00:11:31,817 --> 00:11:35,019 Jasper, stop that. 182 00:11:35,021 --> 00:11:36,186 Come here, come here. 183 00:11:36,188 --> 00:11:37,588 Jasper, come on. 184 00:11:38,691 --> 00:11:40,124 In here. 185 00:11:40,126 --> 00:11:43,494 (Jasper growls) 186 00:11:43,496 --> 00:11:46,764 He's a sweet dog. 187 00:11:46,766 --> 00:11:48,265 He just doesn't know who you are. 188 00:11:48,267 --> 00:11:49,833 We got him two years ago. 189 00:11:49,835 --> 00:11:51,702 Your sister was lonely. 190 00:11:56,108 --> 00:11:57,808 I'm gonna do an exam. 191 00:11:57,810 --> 00:11:59,743 It'll only take a minute, okay? 192 00:12:01,113 --> 00:12:03,280 It's too bright. 193 00:12:03,282 --> 00:12:04,615 Sorry. 194 00:12:06,018 --> 00:12:08,185 I'm sorry. Come over here, baby. 195 00:12:12,658 --> 00:12:15,526 Can you sit still for me? 196 00:12:18,130 --> 00:12:19,430 (thermometer beeps) 197 00:12:21,634 --> 00:12:24,568 Do you feel cold? 198 00:12:24,570 --> 00:12:26,136 No. 199 00:12:26,138 --> 00:12:28,505 No? 200 00:12:28,507 --> 00:12:30,774 Do you know where you are, baby? 201 00:12:32,878 --> 00:12:35,312 Hmm? Do you remember this house? 202 00:12:37,717 --> 00:12:39,917 You're home. 203 00:12:39,919 --> 00:12:42,953 You're finally home, baby. 204 00:12:44,356 --> 00:12:46,423 Oh, I've missed you so much. 205 00:12:48,694 --> 00:12:51,795 I'm thirsty. 206 00:12:52,765 --> 00:12:54,832 Of course you are. 207 00:12:54,834 --> 00:12:56,900 I'll get you some juice, all right? 208 00:12:58,571 --> 00:13:00,904 Be right back. 209 00:13:17,790 --> 00:13:18,956 (sobs quietly) 210 00:13:21,727 --> 00:13:23,994 (sobbing) 211 00:13:41,881 --> 00:13:43,013 (sniffs) 212 00:13:53,759 --> 00:13:55,759 Holden, I've brought you an apple juice 213 00:13:55,761 --> 00:13:57,227 and an orange juice. 214 00:13:57,229 --> 00:13:58,862 Wasn't sure which one... 215 00:13:59,799 --> 00:14:01,198 Holden? 216 00:14:04,170 --> 00:14:07,070 Holden! (Jasper whimpers) 217 00:14:07,072 --> 00:14:09,072 What is wrong with you? 218 00:14:09,074 --> 00:14:10,908 I don't feel good. 219 00:14:11,610 --> 00:14:13,076 I need my mommy. 220 00:14:13,078 --> 00:14:14,912 Baby, I am your mommy. 221 00:14:14,914 --> 00:14:16,747 My other mommy. 222 00:14:22,421 --> 00:14:24,688 It's confirmed. 223 00:14:24,690 --> 00:14:27,191 Blood on your junkie wasn't his. 224 00:14:27,193 --> 00:14:29,159 So we're looking for a body now. 225 00:14:29,161 --> 00:14:31,929 You don't think we have enough bodies? 226 00:14:33,632 --> 00:14:35,199 Hey, how come I've never heard of a town 227 00:14:35,201 --> 00:14:36,633 where 20 kiddie murders 228 00:14:36,635 --> 00:14:38,268 and abductions supposedly took place? 229 00:14:38,270 --> 00:14:40,804 Are you talking about the Wineville Chicken Coop Murders? 230 00:14:40,806 --> 00:14:42,639 They changed the name of the town. 231 00:14:42,641 --> 00:14:44,708 Bad publicity. 232 00:14:44,710 --> 00:14:46,476 When? 233 00:14:46,478 --> 00:14:48,078 Hell, 60 years ago? 234 00:14:51,851 --> 00:14:53,784 Eighty-five. 235 00:14:55,988 --> 00:14:58,188 85... years... 236 00:14:58,190 --> 00:15:00,858 The crimes took place in the '20s? 237 00:15:00,860 --> 00:15:03,527 Does this have something to do with our Bible-thumper? 238 00:15:03,529 --> 00:15:04,628 I don't know. 239 00:15:04,630 --> 00:15:06,897 HAHN: John? 240 00:15:06,899 --> 00:15:08,799 John, you okay? 241 00:15:37,730 --> 00:15:39,796 ¶ ¶ 242 00:16:07,893 --> 00:16:10,894 COUNTESS: You must have a lot of questions. 243 00:16:10,896 --> 00:16:14,164 I have answers. 244 00:16:25,377 --> 00:16:27,044 It must have been a shock for you 245 00:16:27,046 --> 00:16:28,278 to see your boy. 246 00:16:28,280 --> 00:16:29,546 I imagined you'd lost hope long ago. 247 00:16:29,548 --> 00:16:30,981 I never gave up. 248 00:16:30,983 --> 00:16:32,316 No, you didn't. 249 00:16:32,318 --> 00:16:33,784 Your devotion moved me. 250 00:16:33,786 --> 00:16:36,553 I could feel your longing. 251 00:16:37,823 --> 00:16:38,956 Holden felt it, too. 252 00:16:38,958 --> 00:16:40,357 That's why he came to you. 253 00:16:41,994 --> 00:16:43,994 You stole my son. 254 00:16:43,996 --> 00:16:46,096 I saved him. 255 00:16:46,098 --> 00:16:47,731 Like I save all my children. 256 00:16:47,733 --> 00:16:50,701 From what? 257 00:16:52,905 --> 00:16:54,938 Neglect. 258 00:16:54,940 --> 00:16:56,506 I could see where they were headed. 259 00:16:56,508 --> 00:16:58,241 A tragic, wasted life. 260 00:16:58,243 --> 00:16:59,776 I opened my heart 261 00:16:59,778 --> 00:17:00,944 and the children came to me willingly. 262 00:17:00,946 --> 00:17:02,779 I never neglected my son. 263 00:17:02,781 --> 00:17:05,182 Can you say the same about your husband? 264 00:17:06,151 --> 00:17:08,018 Here you go. 265 00:17:09,989 --> 00:17:12,055 (phone buzzing) 266 00:17:16,929 --> 00:17:18,595 Yeah. 267 00:17:18,597 --> 00:17:20,097 Yeah, I'll meet you at the station later. 268 00:17:27,673 --> 00:17:30,007 JOHN: Holden! 269 00:17:30,009 --> 00:17:33,110 (carnival music playing) 270 00:17:33,112 --> 00:17:34,845 Holden?! 271 00:17:36,982 --> 00:17:38,215 Holden! 272 00:17:42,021 --> 00:17:45,489 I brought them here to keep them safe. 273 00:17:45,491 --> 00:17:48,025 The world can be such a dangerous place. 274 00:17:48,027 --> 00:17:50,827 I've had enough of your bullshit. 275 00:17:50,829 --> 00:17:53,063 What did you do to my son? 276 00:17:53,065 --> 00:17:54,464 You're a doctor. 277 00:17:54,466 --> 00:17:56,133 I'm going to put it to you 278 00:17:56,135 --> 00:17:58,902 in a way that you can understand. 279 00:17:58,904 --> 00:18:01,171 Holden has contracted an ancient virus. 280 00:18:01,173 --> 00:18:03,040 A blood disorder. 281 00:18:03,042 --> 00:18:05,308 The effect of the disease is health, 282 00:18:05,310 --> 00:18:07,644 vitality and everlasting life. 283 00:18:12,084 --> 00:18:15,085 Whatever you did to him... 284 00:18:15,087 --> 00:18:17,320 ...change him back. Is this why you came up here? 285 00:18:17,322 --> 00:18:19,056 Change him back or I'll kill you. 286 00:18:19,058 --> 00:18:21,091 There is no going back. 287 00:18:21,093 --> 00:18:22,726 No. 288 00:18:22,728 --> 00:18:25,262 I'm his mother. 289 00:18:25,264 --> 00:18:27,030 We'll find a cure. 290 00:18:27,032 --> 00:18:28,732 There is no cure. 291 00:18:28,734 --> 00:18:30,901 The only way you can truly be with Holden is to join him. 292 00:18:30,903 --> 00:18:33,837 Alex, I'm offering you eternity 293 00:18:33,839 --> 00:18:35,605 with your great lost love. 294 00:18:35,607 --> 00:18:38,008 What I wouldn't trade for a chance at that. 295 00:18:38,010 --> 00:18:41,945 And what are you asking me to trade for it? 296 00:18:41,947 --> 00:18:44,014 What's the price I have to pay to be like you? 297 00:18:44,016 --> 00:18:46,550 Your undying loyalty. 298 00:18:46,552 --> 00:18:48,151 You'll be working for me. 299 00:18:50,222 --> 00:18:52,189 Here. 300 00:18:53,892 --> 00:18:56,159 Take this. It will calm your nerves. 301 00:18:58,197 --> 00:19:00,263 You're insane. 302 00:19:00,265 --> 00:19:01,765 You're going down. 303 00:19:01,767 --> 00:19:03,934 I'm getting the police. 304 00:19:03,936 --> 00:19:04,935 (screams) 305 00:19:06,738 --> 00:19:08,105 (whimpers) 306 00:19:08,107 --> 00:19:09,206 Let her go. 307 00:19:17,382 --> 00:19:19,583 She said she's gonna go to the cops. 308 00:19:19,585 --> 00:19:21,318 She won't. 309 00:19:21,320 --> 00:19:25,055 She would never risk losing her one true love. 310 00:19:25,057 --> 00:19:27,891 Wait, you're banging her, too? 311 00:19:27,893 --> 00:19:29,960 ¶ ¶ 312 00:19:52,818 --> 00:19:55,252 What'll it be, soldier? 313 00:19:56,989 --> 00:19:59,789 Ginger ale? 314 00:19:59,791 --> 00:20:02,559 Shirley Temple? 315 00:20:12,638 --> 00:20:15,705 My soon to be ex-wife 316 00:20:15,707 --> 00:20:17,607 says I was never an alcoholic. 317 00:20:19,545 --> 00:20:23,013 According to her, I'm just a control freak. 318 00:20:27,452 --> 00:20:30,086 I'll have a double martini. 319 00:20:33,959 --> 00:20:35,792 That's my boy. 320 00:20:35,794 --> 00:20:39,563 Control... is an illusion. 321 00:20:39,565 --> 00:20:41,965 JOHN: Tonight I surrender to the illusion. 322 00:20:41,967 --> 00:20:43,300 (cocktail shaker rattles) 323 00:20:46,205 --> 00:20:48,405 (rock music playing) 324 00:20:59,551 --> 00:21:01,751 WOMAN: Hey, sailor. 325 00:21:04,223 --> 00:21:05,355 Didn't see you come in. 326 00:21:05,357 --> 00:21:08,692 I will stand on my head in a skirt 327 00:21:08,694 --> 00:21:10,260 for a ciggy and a beer. 328 00:21:10,262 --> 00:21:12,829 No need for acrobatics. 329 00:21:12,831 --> 00:21:14,231 Drinks are on me tonight. 330 00:21:14,233 --> 00:21:16,199 LIZ: Now, Aileen, 331 00:21:16,201 --> 00:21:19,102 you be nice to Mr. Lowe. 332 00:21:19,705 --> 00:21:21,671 This is, what, 333 00:21:21,673 --> 00:21:24,107 your tenth year with us at the hotel? 334 00:21:24,109 --> 00:21:26,409 Lucky 13th! LIZ: Ooh! 335 00:21:26,411 --> 00:21:28,345 Since 2002. 336 00:21:38,724 --> 00:21:40,624 Do I know you? 337 00:21:40,626 --> 00:21:43,059 I don't know. 338 00:21:43,061 --> 00:21:46,863 You ever picked up a hooker along I-95 in Florida? 339 00:21:48,300 --> 00:21:50,900 No, I think I'd remember that. 340 00:21:50,902 --> 00:21:53,203 John... 341 00:21:53,205 --> 00:21:57,440 is a police officer... 342 00:21:57,442 --> 00:21:59,809 and a special guest 343 00:21:59,811 --> 00:22:02,345 of the hotel. 344 00:22:05,484 --> 00:22:07,617 Cop. 345 00:22:07,619 --> 00:22:09,753 A cop. 346 00:22:09,755 --> 00:22:11,254 (laughs) 347 00:22:11,256 --> 00:22:12,922 Man! Man. 348 00:22:12,924 --> 00:22:15,325 (bottle clunks on bar) 349 00:22:15,327 --> 00:22:17,460 Man, are you lucky that I haven't had a beer 350 00:22:17,462 --> 00:22:20,330 in over a year, or there is no way in hell 351 00:22:20,332 --> 00:22:21,931 I would let you buy me one. 352 00:22:21,933 --> 00:22:23,333 They call me a serial killer? 353 00:22:23,335 --> 00:22:27,370 Greatest serial killer of all time is the cops. 354 00:22:29,141 --> 00:22:31,508 I know who you are. 355 00:22:31,510 --> 00:22:35,078 That is an outstanding costume. 356 00:22:35,080 --> 00:22:37,480 Holy shit, you look just like her. 357 00:22:37,482 --> 00:22:39,783 Her who? Aileen Wuornos. 358 00:22:39,785 --> 00:22:41,117 Just saw a documentary about her. 359 00:22:41,119 --> 00:22:42,652 She killed seven men. 360 00:22:42,654 --> 00:22:45,288 Shot them in cold blood. 361 00:22:45,290 --> 00:22:46,856 (cap pops off bottle) 362 00:22:48,260 --> 00:22:49,526 (sighs) 363 00:22:49,528 --> 00:22:51,428 Sometimes even I think that's true. 364 00:22:55,200 --> 00:22:57,434 I wasn't more than four or five 365 00:22:57,436 --> 00:22:59,369 when the world started taking from me. 366 00:23:02,474 --> 00:23:04,307 You know what you do 367 00:23:04,309 --> 00:23:07,877 when all you know is people taking? 368 00:23:07,879 --> 00:23:10,380 You start to give, give it away 369 00:23:10,382 --> 00:23:11,715 before they can take it from you. 370 00:23:11,717 --> 00:23:13,983 Give it all away for free, 371 00:23:13,985 --> 00:23:16,486 and that way, 372 00:23:16,488 --> 00:23:18,555 you can pretend that it doesn't hurt. 373 00:23:21,893 --> 00:23:24,627 Those seven men? We had a deal. 374 00:23:24,629 --> 00:23:26,196 We had a deal. 375 00:23:26,198 --> 00:23:28,331 Then they got greedy, started taking things 376 00:23:28,333 --> 00:23:29,733 didn't belong to 'em. 377 00:23:29,735 --> 00:23:31,835 Here's how it is, Detective: 378 00:23:31,837 --> 00:23:34,371 you try and take anything 379 00:23:34,373 --> 00:23:36,406 from Aileen Wuornos 380 00:23:36,408 --> 00:23:39,342 and I swear to Jesus H. Christ 381 00:23:39,344 --> 00:23:41,811 I will take everything from you. 382 00:23:43,815 --> 00:23:45,915 This is what I say to you, Aileen: 383 00:23:49,020 --> 00:23:50,353 That's bullshit. 384 00:23:50,355 --> 00:23:51,354 Yeah? 385 00:23:51,356 --> 00:23:52,722 Yeah. 386 00:23:52,724 --> 00:23:55,225 Most of those men didn't have a history 387 00:23:55,227 --> 00:23:57,260 or record of violence or assault. 388 00:23:57,262 --> 00:23:58,495 I don't know, I don't know their, 389 00:23:58,497 --> 00:23:59,562 I don't know their history. 390 00:23:59,564 --> 00:24:01,598 I only know 391 00:24:01,600 --> 00:24:04,234 who they were on that day. 392 00:24:04,236 --> 00:24:05,602 I only knew them on that one day, 393 00:24:05,604 --> 00:24:07,504 and on that one day, they were who they were. 394 00:24:10,542 --> 00:24:13,109 Haven't you ever had a day like that, huh? 395 00:24:15,213 --> 00:24:17,547 Yeah. 396 00:24:17,549 --> 00:24:21,084 Where-where all you were, all you ever had been 397 00:24:21,086 --> 00:24:23,353 your whole life don't mean nothing to you anymore? 398 00:24:23,355 --> 00:24:27,390 And all of a sudden... 399 00:24:27,392 --> 00:24:30,260 you're just a different person, huh? 400 00:24:30,262 --> 00:24:31,561 Yeah. Yeah? 401 00:24:31,563 --> 00:24:33,396 Today. 402 00:24:33,398 --> 00:24:35,398 When was the last time you got laid, huh? 403 00:24:35,400 --> 00:24:38,435 When was the last time a chick really... 404 00:24:38,437 --> 00:24:40,437 really turned you inside out? 405 00:24:40,439 --> 00:24:43,706 You don't know screwing until you spend an hour alone 406 00:24:43,708 --> 00:24:45,074 with a batshit crazy hooker. 407 00:24:45,076 --> 00:24:47,143 I got a room. 408 00:24:48,113 --> 00:24:50,180 Where I can roll. 409 00:24:55,454 --> 00:24:57,454 Darling John, 410 00:24:57,456 --> 00:25:00,790 you're too drunk to see how ugly that woman is. 411 00:25:02,828 --> 00:25:04,828 I'm too drunk to care. 412 00:25:04,830 --> 00:25:06,896 (laughs) 413 00:25:10,569 --> 00:25:11,634 (chuckles) 414 00:25:14,105 --> 00:25:16,105 You asshole. 415 00:25:16,107 --> 00:25:18,441 Goddamn cops. 416 00:25:18,443 --> 00:25:20,610 You can't trust any of them. 417 00:25:20,612 --> 00:25:21,945 Stop taking from me! 418 00:25:21,947 --> 00:25:23,112 I'm tied to a chair! 419 00:25:23,114 --> 00:25:24,948 Well, I ain't no liar. 420 00:25:24,950 --> 00:25:27,584 Ten women this shit country put to death, 421 00:25:28,286 --> 00:25:29,486 Ten. 422 00:25:29,488 --> 00:25:31,855 And I was number ten. 423 00:25:31,857 --> 00:25:33,857 Stop it! You're insane! 424 00:25:33,859 --> 00:25:35,458 You're not Aileen Wuornos! 425 00:25:35,460 --> 00:25:36,693 Yeah? 426 00:25:38,096 --> 00:25:39,929 Look at me. 427 00:25:42,501 --> 00:25:44,300 Look at my eyes. 428 00:25:44,302 --> 00:25:46,669 Look at 'em. 429 00:25:47,939 --> 00:25:50,673 This look like a Halloween costume to you? 430 00:25:50,675 --> 00:25:52,509 (snickers) 431 00:25:52,511 --> 00:25:56,112 Welcome to Devil's Night at the Hotel Cortez, John. 432 00:26:20,572 --> 00:26:22,005 Ain't you... 433 00:26:22,007 --> 00:26:24,407 (groans) 434 00:26:24,409 --> 00:26:25,608 Yeah, you like that? 435 00:26:26,645 --> 00:26:28,411 (screams) 436 00:26:28,413 --> 00:26:30,780 Die, you pussy boy! 437 00:26:34,886 --> 00:26:36,886 Asshole! 438 00:26:36,888 --> 00:26:39,355 Get... get back here! 439 00:26:39,357 --> 00:26:41,658 Bite your damn dick off! 440 00:26:41,660 --> 00:26:42,792 Bring it on, baby! 441 00:26:44,229 --> 00:26:45,695 Let's see who you really are. 442 00:26:45,697 --> 00:26:47,096 (spits) 443 00:26:52,771 --> 00:26:55,271 (elevator dings) 444 00:27:06,451 --> 00:27:07,984 Can I help you? 445 00:27:10,622 --> 00:27:12,422 Excuse me. 446 00:27:12,424 --> 00:27:13,623 Is there a problem? Yeah, there's a problem. 447 00:27:13,625 --> 00:27:15,758 That skank up in my room tried to kill me. 448 00:27:15,760 --> 00:27:18,628 Skank? You'll have to be more specific. 449 00:27:18,630 --> 00:27:20,196 You know, that nut job 450 00:27:20,198 --> 00:27:21,864 up at the bar pretending to be Aileen Wuornos. 451 00:27:21,866 --> 00:27:23,399 She's leaving here in cuffs. 452 00:27:23,401 --> 00:27:25,802 Yeah, I wouldn't bother with that call 453 00:27:25,804 --> 00:27:27,604 you're trying to make. 454 00:27:27,606 --> 00:27:29,606 Even if you got through, dollars to doughnuts, 455 00:27:29,608 --> 00:27:31,407 you won't find anyone in your room. 456 00:27:31,409 --> 00:27:34,644 Mr. March is very protective of his invited guests. 457 00:27:34,646 --> 00:27:36,045 Mr. March? 458 00:27:36,047 --> 00:27:37,580 James Patrick March? 459 00:27:37,582 --> 00:27:39,582 The very same. 460 00:27:39,584 --> 00:27:42,251 His annual Devil's Night soiree is the event of the season. 461 00:27:42,253 --> 00:27:43,886 What the hell is Devil's Night? 462 00:27:45,890 --> 00:27:48,491 Oh, sweetie. 463 00:27:50,662 --> 00:27:53,229 Devil's Night is the real holiday around here. 464 00:27:53,231 --> 00:27:55,999 Halloween, that's plastic pumpkins and paper costumes, 465 00:27:56,001 --> 00:27:57,900 but Devil's Night... 466 00:27:57,902 --> 00:28:01,638 is when the real ghouls come out to play. 467 00:28:01,640 --> 00:28:03,640 A night of mischievous criminal behavior, 468 00:28:03,642 --> 00:28:05,441 which is why every year at this time, 469 00:28:05,443 --> 00:28:08,511 Mr. March holds his annual dinner event. 470 00:28:08,513 --> 00:28:10,713 The guest list is très exclusive. 471 00:28:13,852 --> 00:28:15,852 (gasps) 472 00:28:15,854 --> 00:28:17,854 Well, that's unusual. 473 00:28:17,856 --> 00:28:19,922 Now, how did I miss this? 474 00:28:27,766 --> 00:28:29,832 Lucky you. 475 00:28:31,469 --> 00:28:33,736 You've been invited. 476 00:28:37,642 --> 00:28:40,710 ¶ ¶ 477 00:29:05,537 --> 00:29:07,603 ¶ ¶ 478 00:29:32,397 --> 00:29:34,263 (elevator bell dings) 479 00:29:34,265 --> 00:29:36,799 (Benny Goodman's "Moonglow" playing in distance) 480 00:29:44,209 --> 00:29:46,809 ¶ ¶ 481 00:29:50,181 --> 00:29:51,681 (music grows louder) 482 00:29:51,683 --> 00:29:53,683 MAN: The key to a really good subfloor 483 00:29:53,685 --> 00:29:57,186 is containing the moisture below the floor. 484 00:29:57,188 --> 00:30:00,723 See, you need to make sure that there's a-a... a layer. 485 00:30:00,725 --> 00:30:03,459 Like... 486 00:30:06,231 --> 00:30:08,030 Hey, John. 487 00:30:08,032 --> 00:30:09,766 Hey, listen, I-I want to apologize 488 00:30:09,768 --> 00:30:12,869 for what happened, man. 489 00:30:12,871 --> 00:30:14,237 I wasn't mad at you, it's just... 490 00:30:14,239 --> 00:30:15,805 it's just cops in general. 491 00:30:15,807 --> 00:30:18,508 Men in general, right? (laughs) 492 00:30:21,579 --> 00:30:23,112 Hey, hey, come sit next to me. 493 00:30:23,114 --> 00:30:24,647 Between you and me, you don't want to sit 494 00:30:24,649 --> 00:30:26,048 next to Jeff or John. 495 00:30:26,050 --> 00:30:28,151 They like 'em young and cute, like you. (laughs) 496 00:30:28,153 --> 00:30:30,219 Just keep your distance. Aw... 497 00:30:30,221 --> 00:30:31,988 Enjoy your last night of freedom. 498 00:30:31,990 --> 00:30:33,890 You're leaving here in my custody. 499 00:30:33,892 --> 00:30:36,592 AILEEN: Hey, come on. 500 00:30:36,594 --> 00:30:37,794 I'm sorry about what happened, man. 501 00:30:37,796 --> 00:30:39,595 Just sit... you sit here. No, Aileen. 502 00:30:39,597 --> 00:30:41,397 John will sit where his name card is. (groans) 503 00:30:41,399 --> 00:30:43,166 You know we like to do things formally around here. 504 00:30:43,168 --> 00:30:44,934 Hey, suck my left tit, Clark Gable. 505 00:30:44,936 --> 00:30:47,436 Ah, we're all here now. 506 00:30:47,438 --> 00:30:50,606 Let's sit-- only so many hours in the night. 507 00:30:50,608 --> 00:30:51,841 John, you're by the other John. 508 00:30:51,843 --> 00:30:52,842 John, you're here. 509 00:30:52,844 --> 00:30:53,910 Ricky, here. 510 00:30:53,912 --> 00:30:55,578 Ah... 511 00:30:55,580 --> 00:30:56,813 Absinthe. 512 00:30:56,815 --> 00:30:58,848 Our customary libation. 513 00:30:58,850 --> 00:31:01,884 To our special night and our new guest. 514 00:31:08,193 --> 00:31:09,826 (coughs, laughs) 515 00:31:11,863 --> 00:31:13,930 (Aileen whoops) 516 00:31:15,934 --> 00:31:17,200 What is this? 517 00:31:17,202 --> 00:31:18,701 Who are you? 518 00:31:18,703 --> 00:31:22,505 I'm March, I built this hotel. 519 00:31:22,507 --> 00:31:26,342 The man who built this hotel died more than 85 years ago. 520 00:31:28,112 --> 00:31:30,646 This is my problem with police officers. 521 00:31:30,648 --> 00:31:32,648 All you care about is evidence. 522 00:31:32,650 --> 00:31:34,650 Evidence, evidence, evidence. 523 00:31:34,652 --> 00:31:36,485 Until that evidence no longer fits 524 00:31:36,487 --> 00:31:38,287 the narrative you need to be true, 525 00:31:38,289 --> 00:31:41,624 at which point the evidence becomes an illusion, a mistake. 526 00:31:41,626 --> 00:31:43,025 A trick. 527 00:31:43,027 --> 00:31:46,529 You've lived in my hotel long enough, John, 528 00:31:46,531 --> 00:31:49,532 seen enough evidence to know that what is impossible 529 00:31:49,534 --> 00:31:51,901 becomes very possible here. 530 00:31:54,205 --> 00:31:56,205 You're late! 531 00:31:57,909 --> 00:31:59,976 RAMIREZ: Too busy writing letters. 532 00:31:59,978 --> 00:32:01,244 (Aileen laughs) 533 00:32:01,246 --> 00:32:02,845 RAMIREZ: I don't get you, man. 534 00:32:02,847 --> 00:32:04,146 The real fun starts after you get caught. 535 00:32:04,148 --> 00:32:05,414 Don't you know that? 536 00:32:05,416 --> 00:32:07,016 And giving yourself your own nickname? 537 00:32:07,018 --> 00:32:08,017 Not cool, dude. 538 00:32:08,019 --> 00:32:10,519 It's not cool. 539 00:32:10,521 --> 00:32:13,155 Now, let's all introduce ourselves. 540 00:32:13,157 --> 00:32:14,690 I'm John too, John Gacy. 541 00:32:14,692 --> 00:32:16,692 I'm from Norwood Park, Illinois. 542 00:32:16,694 --> 00:32:18,494 I own PDM Contractors. 543 00:32:18,496 --> 00:32:20,897 Uh, PDM stands for Painting, Decorating, Maintenance. 544 00:32:20,899 --> 00:32:23,032 And I'm also a member of the Moose Club. 545 00:32:23,034 --> 00:32:24,700 I mean, just because you got 546 00:32:24,702 --> 00:32:26,702 30 bodies buried in your crawl space 547 00:32:26,704 --> 00:32:28,704 don't mean you can't have a really terrific rec room 548 00:32:28,706 --> 00:32:30,973 and be a respectable business man. 549 00:32:35,947 --> 00:32:38,514 Uh, my turn? 550 00:32:38,516 --> 00:32:41,017 Okay. 551 00:32:41,019 --> 00:32:45,187 I'm, uh, Jeffrey Dahmer. 552 00:32:45,189 --> 00:32:46,722 From Milwaukee. 553 00:32:46,724 --> 00:32:49,525 AILEEN: Oh, John, I think he likes you. 554 00:32:49,527 --> 00:32:51,294 (laughing): And that is bad news for you. 555 00:32:51,296 --> 00:32:52,728 That's how he picks 'em. 556 00:32:52,730 --> 00:32:53,963 He finds the hottest guy in the room 557 00:32:53,965 --> 00:32:55,298 and the next thing... (clicks tongue) 558 00:32:55,300 --> 00:32:57,566 (Aileen laughs) 559 00:32:57,568 --> 00:32:58,567 AILEEN: No. 560 00:32:58,569 --> 00:33:01,137 All right. 561 00:33:01,139 --> 00:33:02,972 Zodiac, they never caught you 562 00:33:02,974 --> 00:33:04,774 but I assume you'd be dead by now. 563 00:33:04,776 --> 00:33:06,876 Dickheads like you don't just retire from being assholes. 564 00:33:06,878 --> 00:33:10,613 Gacy, you were killed by lethal injection over 25 years ago. 565 00:33:10,615 --> 00:33:13,049 Dahmer, you were murdered in prison. 566 00:33:13,051 --> 00:33:14,784 Deservedly. 567 00:33:14,786 --> 00:33:17,219 Aileen Wuornos, put to death in 2002 in Florida. 568 00:33:17,221 --> 00:33:20,823 And I know you, 'cause you're from my hometown. 569 00:33:20,825 --> 00:33:23,592 Richard Ramirez, the Night Stalker. 570 00:33:23,594 --> 00:33:26,896 You just died of cancer in your cell a few years back. 571 00:33:26,898 --> 00:33:28,764 What is this? 572 00:33:28,766 --> 00:33:30,833 Some kind of Halloween trick? 573 00:33:31,803 --> 00:33:33,069 What, are you actors? 574 00:33:33,071 --> 00:33:34,337 I invited you here tonight 575 00:33:34,339 --> 00:33:36,339 to help you, John. 576 00:33:36,341 --> 00:33:40,343 I've watched you, and it makes me sad. 577 00:33:40,345 --> 00:33:43,346 Because greatness is about vision. 578 00:33:43,348 --> 00:33:45,848 And you have made yourself blind 579 00:33:45,850 --> 00:33:48,651 to everything but what your eyes can see. 580 00:33:48,653 --> 00:33:50,653 You need to listen to this dude, John. 581 00:33:50,655 --> 00:33:53,656 He... is the master. 582 00:33:53,658 --> 00:33:55,024 I mean, he taught us all. 583 00:33:55,026 --> 00:33:58,027 He's a genius, like Galileo or Peter Frampton. 584 00:33:58,029 --> 00:34:01,030 GACY: That's why we come here every Devil's Night. 585 00:34:01,032 --> 00:34:03,165 It's, uh, like a tradition. 586 00:34:03,167 --> 00:34:04,934 It's a real honor to be invited. 587 00:34:04,936 --> 00:34:07,937 Only the ones of us who really took the master's advice 588 00:34:07,939 --> 00:34:09,605 gets an invite. 589 00:34:09,607 --> 00:34:11,374 Do you know why it took so long 590 00:34:11,376 --> 00:34:13,042 for the little piggies to catch me? 591 00:34:13,044 --> 00:34:15,044 Because one night I stumbled into this place, 592 00:34:15,046 --> 00:34:16,345 and I spent a few nights, 593 00:34:16,347 --> 00:34:18,114 and the master, he came into my room, 594 00:34:18,116 --> 00:34:21,884 and he beat the crap out of me, eh? 595 00:34:21,886 --> 00:34:25,388 And he told me that if I wanted to be a volume operation 596 00:34:25,390 --> 00:34:27,857 that I needed to be indiscriminate-- kill anyone. 597 00:34:27,859 --> 00:34:30,860 Your pattern needs to be no pattern. 598 00:34:30,862 --> 00:34:31,961 Guess I was out sick that day. (laughs) 599 00:34:31,963 --> 00:34:34,997 It's not funny, Gacy! 600 00:34:34,999 --> 00:34:37,500 We are the Mount Rushmore of murder. 601 00:34:37,502 --> 00:34:39,802 We have reputations, codes of conduct. 602 00:34:39,804 --> 00:34:41,037 I've told you how many times? 603 00:34:41,039 --> 00:34:42,705 Leave no evidence. 604 00:34:42,707 --> 00:34:44,507 GACY: I covered 'em all with lye. 605 00:34:44,509 --> 00:34:46,509 It's not my fault that the cop who used my bathroom 606 00:34:46,511 --> 00:34:49,145 was very familiar with the smell of rotting bodies. 607 00:34:49,147 --> 00:34:53,182 I told them-- it was my Lhasa apso who piddled 608 00:34:53,184 --> 00:34:55,818 on the kitchen floor, but they didn't believe me. 609 00:34:55,820 --> 00:34:58,054 Murder is one part perspiration, 610 00:34:58,056 --> 00:34:59,855 ten parts preparation. Mmm. 611 00:34:59,857 --> 00:35:01,657 I built this hotel for the sole purpose 612 00:35:01,659 --> 00:35:04,326 of hiding the evidence. 613 00:35:04,328 --> 00:35:06,929 All of my chutes and ladders, have you seen them yet, John? 614 00:35:06,931 --> 00:35:09,098 Miracles of modern engineering. 615 00:35:09,100 --> 00:35:12,668 Mr. Gacy here came to the Hotel Cortez 616 00:35:12,670 --> 00:35:14,670 when he was just a young man. 617 00:35:14,672 --> 00:35:16,705 18 or 19. 618 00:35:16,707 --> 00:35:19,008 I was living in Vegas, and I wanted to see the Pacific, 619 00:35:19,010 --> 00:35:21,444 so I got in the old Buick and drove out for the weekend 620 00:35:21,446 --> 00:35:24,180 and stayed here-- six bucks a night. 621 00:35:24,182 --> 00:35:27,950 I showed him my secrets, he was good, very good. 622 00:35:27,952 --> 00:35:29,952 But imagine what he could have accomplished 623 00:35:29,954 --> 00:35:32,254 had he really listened to me. 624 00:35:32,256 --> 00:35:34,890 33 bodies. 625 00:35:34,892 --> 00:35:36,759 He could have had 333. 626 00:35:41,199 --> 00:35:42,765 GACY: Huh? That's my trick. 627 00:35:45,269 --> 00:35:46,819 The handcuffs. 628 00:35:46,820 --> 00:35:48,370 Once I have them cuffed, it's pretty much all over. 629 00:35:48,372 --> 00:35:50,439 MARCH: No need to worry, John. 630 00:35:50,441 --> 00:35:53,309 It's the absinthe, dear boy. 631 00:35:56,147 --> 00:35:58,147 When I was 19, 632 00:35:58,149 --> 00:36:01,117 trucker picked me up hitchhiking. 633 00:36:01,119 --> 00:36:02,785 And that was before I knew how to take care of myself. 634 00:36:02,787 --> 00:36:06,589 That dick cheese drove me all the way to L.A. 635 00:36:06,591 --> 00:36:09,158 Bought me In-N-Out. 636 00:36:09,160 --> 00:36:11,160 Tossed me to the curb. 637 00:36:11,162 --> 00:36:12,995 It wasn't until I stumbled into this place... 638 00:36:12,997 --> 00:36:15,397 and met the master that I knew, 639 00:36:15,399 --> 00:36:17,333 I knew I was really worth something. 640 00:36:17,335 --> 00:36:20,903 It's the first man that ever treated me with respect. 641 00:36:20,905 --> 00:36:24,006 Jeffrey? 642 00:36:24,008 --> 00:36:25,808 You're even more quiet than usual tonight. 643 00:36:27,078 --> 00:36:29,812 I'm just hungry. 644 00:36:29,814 --> 00:36:32,014 Ah, Ms. Evers. 645 00:36:32,016 --> 00:36:33,415 It's always a delight. 646 00:36:33,417 --> 00:36:35,184 Ladies first. 647 00:36:35,186 --> 00:36:37,386 Please. 648 00:36:43,127 --> 00:36:46,629 I don't eat salad. 649 00:36:46,631 --> 00:36:49,131 AILEEN: Jeffrey likes dark meat! 650 00:36:49,133 --> 00:36:51,200 (laughter) 651 00:37:10,188 --> 00:37:12,521 Miss Evers, bring out 652 00:37:12,523 --> 00:37:15,357 the amuse-bouche now, would you? 653 00:37:15,359 --> 00:37:16,859 ¶ ¶ 654 00:37:16,861 --> 00:37:18,394 Ah. 655 00:37:18,396 --> 00:37:20,829 ¶ Wouldn't turn around and break it ¶ 656 00:37:20,831 --> 00:37:23,732 Thank you, John. 657 00:37:23,734 --> 00:37:28,204 ¶ And anyone who's ever played a part ¶ 658 00:37:28,206 --> 00:37:32,741 ¶ Wouldn't turn around and hate it ¶ 659 00:37:35,680 --> 00:37:37,213 ¶ Sweet Jane ¶ 660 00:37:37,215 --> 00:37:39,315 MARCH: See, Jeffrey? 661 00:37:39,317 --> 00:37:41,984 Don't I always take care of you? 662 00:37:41,986 --> 00:37:44,153 ¶ Sweet Jane ¶ Don't I? 663 00:37:44,155 --> 00:37:47,256 Oh, I'll help you there, boy. 664 00:37:47,258 --> 00:37:51,860 ¶ Oh, sweet, sweet Jane ¶ 665 00:37:51,862 --> 00:37:54,597 Please don't ever leave me. 666 00:37:54,599 --> 00:37:56,899 I'll get my drill. 667 00:37:56,901 --> 00:38:00,269 No! 668 00:38:00,271 --> 00:38:02,271 No, no... 669 00:38:02,273 --> 00:38:04,773 ¶ Waiting down 670 00:38:04,775 --> 00:38:09,445 ¶ On the corner ¶ 671 00:38:09,447 --> 00:38:13,215 See, I want to control them. 672 00:38:13,217 --> 00:38:15,517 I want to make them 673 00:38:15,519 --> 00:38:16,685 mine. 674 00:38:16,687 --> 00:38:19,955 Make them part of me. 675 00:38:24,195 --> 00:38:27,229 I want to make them 676 00:38:27,231 --> 00:38:31,267 a part of me. 677 00:38:31,269 --> 00:38:33,902 Never freaking works though. 678 00:38:33,904 --> 00:38:36,438 They always die, like, ten minutes later. 679 00:38:39,143 --> 00:38:41,543 MARCH: Oh, poor, sweet Jeffrey. 680 00:38:41,545 --> 00:38:44,380 When we met he was on a detour on his way back to Ohio 681 00:38:44,382 --> 00:38:46,382 from Miami where he ended up 682 00:38:46,384 --> 00:38:48,284 after being kicked out of the Army. 683 00:38:48,286 --> 00:38:51,387 I told him if you want to be a great killer, 684 00:38:51,389 --> 00:38:53,055 you must understand people. 685 00:38:53,057 --> 00:38:55,090 To hunt them, 686 00:38:55,092 --> 00:38:56,792 you must be able to get into their minds. 687 00:38:58,262 --> 00:39:02,064 I didn't think he would take it literally. 688 00:39:02,066 --> 00:39:03,165 I listened to you about burning the flesh 689 00:39:03,167 --> 00:39:04,500 off the bones with acid. 690 00:39:04,502 --> 00:39:07,336 Yes you did, dear, yes you did. 691 00:39:07,338 --> 00:39:11,307 ¶ Oh, sweet Jane ¶ 692 00:39:11,309 --> 00:39:12,341 I said stop! 693 00:39:12,343 --> 00:39:15,978 (whoops) Nice shot, copper. 694 00:39:17,348 --> 00:39:19,348 Don't you get that we're already dead? 695 00:39:19,350 --> 00:39:22,418 ¶ La, la, la, la, la-la-la ¶ 696 00:39:24,121 --> 00:39:28,257 ¶ La, la, la, la-la-la ¶ 697 00:39:29,360 --> 00:39:32,928 ¶ Sweet Jane... ¶ 698 00:39:50,715 --> 00:39:53,282 (indistinct chatter) 699 00:39:57,288 --> 00:40:00,356 (indistinct chatter, laughter) 700 00:40:06,330 --> 00:40:10,265 You think they'll grow up to be porn stars or strippers? 701 00:40:11,702 --> 00:40:13,235 My money's on stripping. 702 00:40:13,237 --> 00:40:14,570 It's free drinks. 703 00:40:16,006 --> 00:40:18,374 Those girls? 704 00:40:18,376 --> 00:40:20,042 They'll end up choking on their own vomit 705 00:40:20,044 --> 00:40:22,644 before they hit 25. 706 00:40:26,484 --> 00:40:27,549 Halloween. 707 00:40:27,551 --> 00:40:29,985 It's for losers. 708 00:40:29,987 --> 00:40:32,755 Grown adults acting like fools. 709 00:40:32,757 --> 00:40:35,357 Playing pretend. 710 00:40:35,359 --> 00:40:36,992 I like my life. 711 00:40:36,994 --> 00:40:39,928 I got a job that flies me business class to L.A. 712 00:40:39,930 --> 00:40:42,398 Puts me up at the Bonaventure. 713 00:40:42,400 --> 00:40:44,466 (laughing) 714 00:40:47,238 --> 00:40:50,873 I don't need a Batman costume to have some fun. 715 00:40:50,875 --> 00:40:53,442 And what's your idea of fun? 716 00:40:54,445 --> 00:40:57,479 Whatever you're selling. 717 00:41:11,529 --> 00:41:13,429 You should both be dead. 718 00:41:13,431 --> 00:41:16,965 Oh, no, he's not dead. 719 00:41:16,967 --> 00:41:18,066 He's the undead. 720 00:41:18,068 --> 00:41:19,401 I made him a zombie 721 00:41:19,403 --> 00:41:21,236 when I poured acid in his brain. 722 00:41:21,238 --> 00:41:23,906 You're not gonna run away from me anymore. 723 00:41:23,908 --> 00:41:25,908 I'm yours forever, Jeffrey. 724 00:41:25,910 --> 00:41:27,709 (grunting) 725 00:41:27,711 --> 00:41:30,212 This, this isn't happening! 726 00:41:30,214 --> 00:41:32,648 I'm afraid we've lost our detective. 727 00:41:32,650 --> 00:41:35,284 I thought he would appreciate this dark evil, 728 00:41:35,286 --> 00:41:36,452 given the line of work he's in. 729 00:41:36,454 --> 00:41:37,886 But John is clearly 730 00:41:37,888 --> 00:41:39,655 not yet our kind. 731 00:41:39,657 --> 00:41:41,256 Forget him. I want to drink. 732 00:41:41,258 --> 00:41:42,424 To the master! 733 00:41:42,426 --> 00:41:44,693 Ah, thank you. 734 00:41:51,435 --> 00:41:55,471 Thank you all for being here on Devil's Night, 735 00:41:55,473 --> 00:41:58,440 but it is I who should be the one celebrating you. 736 00:41:58,442 --> 00:42:00,642 I look around 737 00:42:00,644 --> 00:42:02,811 and I see the definition 738 00:42:02,813 --> 00:42:05,614 of American success. 739 00:42:05,616 --> 00:42:07,683 They write books about you. 740 00:42:07,685 --> 00:42:09,551 Make movies of your life. 741 00:42:10,521 --> 00:42:13,121 Johnny Depp likes my paintings! 742 00:42:13,123 --> 00:42:14,623 Years after your death, 743 00:42:14,625 --> 00:42:16,124 people continue 744 00:42:16,126 --> 00:42:18,427 to be enthralled. 745 00:42:18,429 --> 00:42:21,363 You've made your mark in history. 746 00:42:21,365 --> 00:42:22,931 Like the Iliad, 747 00:42:22,933 --> 00:42:25,334 your stories will live on 748 00:42:25,336 --> 00:42:27,102 forever. 749 00:42:30,541 --> 00:42:33,542 I consider you all my equals. 750 00:42:33,544 --> 00:42:36,111 Nothing would please me more 751 00:42:36,113 --> 00:42:38,480 if you could stay and join me 752 00:42:38,482 --> 00:42:41,149 for dessert. 753 00:42:41,151 --> 00:42:42,951 (all cheering, clamoring) 754 00:42:44,989 --> 00:42:47,956 Dessert, almost forgot. 755 00:42:49,527 --> 00:42:52,461 I'm gonna go put on my makeup. 756 00:42:52,463 --> 00:42:54,530 MARSH: Ah. 757 00:42:54,532 --> 00:42:57,633 He's flying on an eight ball 758 00:42:57,635 --> 00:42:59,535 of China White. 759 00:42:59,537 --> 00:43:02,404 This will buy me a year of being left alone, right? 760 00:43:02,406 --> 00:43:04,139 As always. 761 00:43:34,538 --> 00:43:36,805 ¶ ¶ 762 00:43:52,590 --> 00:43:55,023 To us, 763 00:43:55,025 --> 00:43:57,926 the greatest killers of our time. 764 00:43:57,928 --> 00:44:00,662 This sacrifice bonds us together. 765 00:44:02,232 --> 00:44:04,766 For eternity. 766 00:44:07,805 --> 00:44:11,740 (humming a tune) 767 00:44:11,742 --> 00:44:13,575 Pardon. 768 00:44:13,577 --> 00:44:14,977 (yells) 769 00:44:14,979 --> 00:44:16,044 (killers clamoring) 770 00:44:16,046 --> 00:44:19,381 No! No! 771 00:44:19,383 --> 00:44:22,651 No! 772 00:44:22,653 --> 00:44:24,086 John? No! No! 773 00:44:24,088 --> 00:44:26,421 John! John! John! John! 774 00:44:26,423 --> 00:44:28,624 John, what are you doing? 775 00:44:28,626 --> 00:44:29,625 What are you doing? 776 00:44:29,627 --> 00:44:31,560 I need to help him! Help who? 777 00:44:31,562 --> 00:44:33,629 The man you brought in for them to kill! 778 00:44:33,631 --> 00:44:35,497 (shushing) 779 00:44:35,499 --> 00:44:37,265 There's nobody here, John. 780 00:44:37,267 --> 00:44:39,635 I don't understand. 781 00:44:39,637 --> 00:44:41,637 I came in the room and you were alone. 782 00:44:41,639 --> 00:44:43,105 Crying. 783 00:44:43,107 --> 00:44:44,840 Have you been drinking? 784 00:44:44,842 --> 00:44:47,409 A little... at the bar. 785 00:44:47,411 --> 00:44:49,511 And they gave me absinthe. 786 00:44:49,513 --> 00:44:52,280 Oh, well, that explains everything. 787 00:44:52,282 --> 00:44:56,618 You chased alcohol with worm wood, John. 788 00:44:56,620 --> 00:44:58,720 You're hallucinating. 789 00:45:10,100 --> 00:45:12,134 Is anything real? 790 00:45:12,136 --> 00:45:13,602 (killers clamoring) 791 00:45:13,604 --> 00:45:14,870 I am. 792 00:45:14,872 --> 00:45:17,773 You have to trust me. 793 00:45:17,775 --> 00:45:20,809 I'm your protector. 794 00:45:20,811 --> 00:45:23,011 You disappeared on me last time. 795 00:45:23,013 --> 00:45:25,280 Oh. 796 00:45:25,282 --> 00:45:29,117 I'm not going anywhere. 797 00:45:29,119 --> 00:45:30,886 Come on. 798 00:45:30,888 --> 00:45:33,021 Let's get you back to your room. 799 00:46:09,326 --> 00:46:11,960 ¶ ¶ 800 00:46:16,533 --> 00:46:19,167 COUNTESS: The transition will not be easy. 801 00:46:19,169 --> 00:46:23,772 Birth is a painful process. 802 00:46:23,774 --> 00:46:26,575 As a mother, you know this. 803 00:46:26,577 --> 00:46:30,011 Please. 804 00:46:30,013 --> 00:46:33,648 I can't lose my boy again. 805 00:46:35,753 --> 00:46:38,653 You must surrender completely. 806 00:46:57,641 --> 00:47:01,243 And allow yourself to be ripped apart. 807 00:47:01,245 --> 00:47:04,112 Ravaged. 808 00:47:04,114 --> 00:47:05,881 You will feel like you are dying. 809 00:47:05,883 --> 00:47:08,216 And maybe you are. 810 00:47:08,218 --> 00:47:10,919 But from blood comes life. 811 00:47:10,921 --> 00:47:12,220 Better. 812 00:47:12,222 --> 00:47:15,157 Stronger. 813 00:47:15,159 --> 00:47:18,527 More glorious than you could've ever imagined. 814 00:47:20,230 --> 00:47:24,065 And you will rise. 815 00:47:24,067 --> 00:47:27,169 And be reunited with your child. 816 00:47:27,171 --> 00:47:29,738 For all of eternity. 817 00:47:34,077 --> 00:47:36,678 (gasps) 61572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.