Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,342 --> 00:00:05,504
Groot-Brittannië krijgt nog miljarden ponden
van buitenlandse debiteuren.
2
00:00:05,631 --> 00:00:10,344
Maak dat geld aan ons over. Weiger je dat,
dan slaat Onzichtbaar Zwaard toe.
3
00:00:10,469 --> 00:00:14,306
Ze bluffen.
-Neem je dat dreigement niet serieus?
4
00:00:15,349 --> 00:00:18,936
Ze zijn dood. Ze zijn allemaal dood.
-Ik wil opties.
5
00:00:19,061 --> 00:00:23,357
Die gaf ik, jij schoof ze terzijde.
Moet ik de premier inlichten?
6
00:00:27,361 --> 00:00:30,697
Als je geen moord kunt plegen,
dan ben je zwak.
7
00:00:30,822 --> 00:00:32,699
Wat is dat?
-Pijnstiller.
8
00:00:32,824 --> 00:00:35,744
Adem het in,
dan komt het sneller in je bloed.
9
00:00:35,869 --> 00:00:37,829
Ga terug naar Londen.
-Wacht.
10
00:00:37,955 --> 00:00:42,376
Heb je je bedacht? Als je niet doet
wat ik zeg, dan gaat hij eraan.
11
00:00:42,501 --> 00:00:45,587
Ik kan hem niet achterlaten.
Ze maken hem van kant.
12
00:00:45,712 --> 00:00:48,507
We zijn al aan boord.
-Wat heb je gedaan?
13
00:00:48,632 --> 00:00:51,843
Wij zijn het geheime wapen
en we zullen Alex vinden.
14
00:01:03,438 --> 00:01:08,694
Kendo Shinai. Vijf tegen één.
Tot het bittere einde. Begin.
15
00:01:38,015 --> 00:01:40,517
Kappen, laat hem met rust.
16
00:01:42,978 --> 00:01:45,439
Sla meteen toe, grijp elke kans aan.
17
00:01:45,564 --> 00:01:48,108
Alles goed?
-Blijf van me af.
18
00:01:49,484 --> 00:01:53,947
Straf mij als je een probleem met mij hebt.
Reageer je niet op een ander af.
19
00:01:54,072 --> 00:01:58,785
Jij denkt dat alles eerlijk verloopt.
Scorpia heeft je nodig. Tandje erbij.
20
00:01:59,911 --> 00:02:01,997
Anders heb je geen nut voor ons.
21
00:02:14,009 --> 00:02:16,762
Ik zei het toch? Hij hoort niet bij ons.
22
00:02:44,331 --> 00:02:46,750
We gaan akkoord met de eisen.
23
00:02:46,875 --> 00:02:50,170
Je weet waartoe ze in staat zijn.
Ken je hun werkwijze?
24
00:02:50,295 --> 00:02:55,425
Kun je voorkomen dat het honderdduizenden
mensen overkomt? We moeten wel.
25
00:02:55,550 --> 00:02:59,680
De bloedtest levert vast iets op.
Trek de stekker er niet uit.
26
00:02:59,805 --> 00:03:03,892
Vertrouw je Scorpia?
Dat ze zich aan hun toezeggingen houden?
27
00:03:04,017 --> 00:03:08,105
We kennen de risico's.
Het kabinet vergadert al de hele avond.
28
00:03:09,398 --> 00:03:13,735
De premier heeft de knoop doorgehakt.
Stop met het onderzoek.
29
00:03:13,860 --> 00:03:18,156
Stop je zoektocht, we willen
dat je met Scorpia onderhandelt.
30
00:03:18,281 --> 00:03:20,951
Onderhandelt waarvoor?
-Tijd.
31
00:03:22,160 --> 00:03:25,038
We kunnen de schuld nu niet kwijtschelden.
32
00:03:25,163 --> 00:03:28,583
Dat zou ons vleugellam maken,
economisch en politiek.
33
00:03:28,709 --> 00:03:33,422
We moeten maatregelen nemen.
De Bank of England bevriest de rentevoet.
34
00:03:33,547 --> 00:03:38,677
We geven goedkope staatsobligaties uit
en innen andere schulden.
35
00:03:38,802 --> 00:03:43,598
Dat kan niet op korte termijn
en zeker niet zonder paniek te veroorzaken.
36
00:03:43,724 --> 00:03:46,393
Hoelang heb je nodig?
-Een maand.
37
00:03:46,518 --> 00:03:51,106
Drie maanden zou nog beter zijn.
Jullie moeten de boel traineren.
38
00:03:52,691 --> 00:03:54,693
Je moet ze overtuigen.
39
00:03:57,988 --> 00:04:00,031
Neem contact met ze op.
40
00:04:10,333 --> 00:04:15,130
Goed nieuws.
Ze gaan akkoord met jullie eisen.
41
00:04:15,255 --> 00:04:17,841
Je krijgt drie dagen de tijd.
42
00:04:19,593 --> 00:04:21,845
De situatie is nogal complex.
43
00:04:22,804 --> 00:04:27,768
Wereldwijde stabiliteit is in het geding.
Drie dagen is onvoldoende.
44
00:04:27,893 --> 00:04:33,732
Probeer je met ons te onderhalen?
-Dat doen mensen van goed vertrouwen.
45
00:04:33,857 --> 00:04:37,235
Jouw overheid houdt mensen vast
voor losgeld.
46
00:04:37,360 --> 00:04:41,782
Een pistool tegen het hoofd
of een cijfer op een balans:
47
00:04:41,907 --> 00:04:48,538
het blijft terrorisme.
En wij onderhandelen niet met terroristen.
48
00:04:48,663 --> 00:04:54,044
Luister, we willen aan je eisen voldoen.
Alleen hebben we meer tijd nodig.
49
00:04:54,169 --> 00:04:59,841
Ik geef jullie drie dagen. Anders vegen we
een Britse stad van de kaart.
50
00:06:00,735 --> 00:06:02,320
Tom.
51
00:06:06,032 --> 00:06:09,953
Waarom konden we niet
gewoon in een hostel gaan logeren?
52
00:06:12,080 --> 00:06:16,543
Kijk dan.
-Ik kom. Wat heb je nodig? Wat moet ik doen?
53
00:06:16,668 --> 00:06:22,674
Na het analyseren van alle zendmastdata
denk ik Alex te hebben gevonden.
54
00:06:24,384 --> 00:06:29,931
Mooi zo. Waar is hij dan?
-Hij is hier.
55
00:06:30,056 --> 00:06:35,228
Hoe komen we daar?
-Ik heb dit gedaan. Vogel jij dat maar uit.
56
00:06:35,353 --> 00:06:39,482
Oké, een goedemorgen zou fijn zijn.
-Goedemorgen.
57
00:06:39,608 --> 00:06:44,321
Dat was het dan.
Diplomatieke oplossing: we sluiten de tent.
58
00:06:44,446 --> 00:06:48,158
Eén ding is duidelijk:
je moet Scorpia nooit onderschatten.
59
00:06:48,283 --> 00:06:53,371
Als we niks doen, merken we over drie dagen
wat ze van plan zijn. En dan is het te laat.
60
00:06:53,496 --> 00:06:56,124
Zoek uit wat de doodsoorzaak is.
61
00:06:56,249 --> 00:06:59,544
Communicatie-analyse.
Wat zien we over het hoofd?
62
00:06:59,669 --> 00:07:03,298
Ik zorg dat Kellner en de overheid
ons met rust laten.
63
00:07:03,423 --> 00:07:05,550
Onzichtbaar Zwaard.
64
00:07:07,093 --> 00:07:11,139
Binnen drie dagen moeten we het
vinden en vernietigen.
65
00:07:29,866 --> 00:07:33,078
Dat meen je niet.
-Wat is er dan mis mee?
66
00:07:33,203 --> 00:07:35,080
Die houdt nooit twee mensen.
67
00:07:35,205 --> 00:07:38,959
Ze ziet er niet uit, maar ze kan veel hebben.
-Kap daarmee.
68
00:07:39,084 --> 00:07:41,962
Ik probeer het luchtig te houden.
69
00:07:42,087 --> 00:07:46,591
Ik wist je hoofdomtrek niet.
Ik heb dus maar voor klein gekozen.
70
00:07:46,716 --> 00:07:50,053
Hij ziet er niet uit, maar hij heeft pit.
Ga zitten.
71
00:07:50,178 --> 00:07:52,722
Echt niet. Ik wil rijden.
-Nee, ik rij.
72
00:07:52,847 --> 00:07:54,557
Kun je dat wel?
73
00:07:54,683 --> 00:08:00,438
Zeg 's eerlijk: Heb je liever jouw armen
om mijn middel of mijn armen om het jouwe?
74
00:08:02,065 --> 00:08:04,943
Ja, dat dacht ik al. Daar gaan we.
75
00:08:17,998 --> 00:08:21,584
De doodsoorzaak was hartfalen. Bij allemaal.
76
00:08:21,710 --> 00:08:25,046
Gelijktijdige hartaanvallen?
Dat is onmogelijk.
77
00:08:25,171 --> 00:08:29,300
Het leverde anders wel 11 doden op.
-Hoe dan?
78
00:08:29,426 --> 00:08:33,388
Cyanide, direct in het hart.
Genoeg voor een hartstilstand.
79
00:08:33,513 --> 00:08:35,932
Ik was bij hen in de bus.
80
00:08:36,057 --> 00:08:41,021
De lijkschouwer vond
geen wondjes van injectienaalden.
81
00:08:41,146 --> 00:08:44,858
Alleen het hartweefsel blijkt
te zijn aangetast.
82
00:08:44,983 --> 00:08:49,571
Hoe krijg je dan cyanide
in 11 fysiek sterke, gezonde atleten?
83
00:08:49,696 --> 00:08:53,408
En jong. Sommigen zijn net zo jong als Alex.
84
00:08:57,161 --> 00:09:00,623
Ik hoorde dat je
bij Jack Starbright bent geweest.
85
00:09:00,749 --> 00:09:05,002
Om te kijken hoe het ging. Focus graag.
-We zijn aan het multitasken.
86
00:09:05,127 --> 00:09:07,088
Is er iets wat ik moet weten?
87
00:09:07,213 --> 00:09:11,009
Alex is het land uit.
-Je bent toch niet meer z'n begeleider?
88
00:09:11,134 --> 00:09:16,056
Klopt.
-Is 'kijken hoe het gaat' dan zo'n goed idee?
89
00:09:18,725 --> 00:09:24,147
Ik voel me vast nog steeds verantwoordelijk.
-Hij is nu ver weg.
90
00:09:25,774 --> 00:09:30,236
Dat is aan jou te danken. We hebben
voor hem geknokt en hij is weg.
91
00:09:30,361 --> 00:09:33,448
Hij kan dankzij ons
weer gewoon een tiener zijn.
92
00:09:38,995 --> 00:09:40,663
Inademen?
93
00:09:42,123 --> 00:09:44,751
Niet injecteren, niet innemen.
94
00:09:45,960 --> 00:09:48,254
Inademen.
95
00:09:48,379 --> 00:09:53,343
Er is niks in de longen gevonden.
-Er zat wel iets in het bloed.
96
00:09:54,385 --> 00:09:57,597
Hier. Kijk maar.
97
00:10:04,270 --> 00:10:06,981
Goudsporen in de bloedbaan.
98
00:10:09,442 --> 00:10:13,404
Goud is inert, hè?
-Ja, neutraal en non-reactief.
99
00:10:13,530 --> 00:10:18,910
Het zou geen schade mogen aanrichten,
maar het is bij iedereen aangetroffen.
100
00:10:19,035 --> 00:10:20,620
Puur intuïtief.
101
00:10:23,623 --> 00:10:26,584
Ik ga naar het stadion.
-Neem Crawley mee.
102
00:10:26,709 --> 00:10:30,463
Niemand gaat ergens alleen heen
tot dit is opgelost.
103
00:11:20,805 --> 00:11:24,017
Wat is dat?
-Daar kwam het telefoontje vandaan.
104
00:11:26,519 --> 00:11:28,146
Bukken.
105
00:11:30,440 --> 00:11:34,027
Mooi karretje.
-Ja, maar wie zit erin?
106
00:11:58,593 --> 00:12:03,056
Het is Alex, daar heb je hem. Hij leeft nog.
-Ja, ik zie hem ook.
107
00:12:09,938 --> 00:12:13,733
Je hield me dus voor de gek.
-Wees niet zo streng voor jezelf.
108
00:12:13,858 --> 00:12:18,696
Ons verstoppen in het volle zicht,
daar zijn we erg goed in.
109
00:12:18,821 --> 00:12:20,490
Max Grendel.
110
00:12:21,574 --> 00:12:25,828
Wie mag dat zijn? Ik zie z'n gezicht niet.
Is dat Scorpia?
111
00:12:26,996 --> 00:12:29,123
Julia Rothman verwacht je.
112
00:12:44,347 --> 00:12:46,391
Wat een onverwacht genoegen.
113
00:12:46,516 --> 00:12:51,980
Zo onverwacht ook weer niet, je stuurde een
ontvangstcomité. Ik heb Alex al gesproken.
114
00:12:52,105 --> 00:12:56,526
Veelbelovende jongeman, vind je ook niet?
115
00:12:56,651 --> 00:13:01,447
Ik dacht dat je terugging naar Praag.
-Ik blijf nog een paar dagen.
116
00:13:01,572 --> 00:13:05,576
We moeten nog enkele zaken bespreken.
-Ga zitten.
117
00:13:05,702 --> 00:13:12,083
Ik wil graag 'n rondleiding door het complex,
terwijl je me informeert over de voortgang.
118
00:13:13,209 --> 00:13:17,797
Uiteraard.
Dank je, Alex, we hebben je niet meer nodig.
119
00:13:19,590 --> 00:13:22,468
Prima, veel plezier bij de rondleiding.
120
00:13:26,139 --> 00:13:28,391
Hoe voldoet je protegé?
121
00:13:28,516 --> 00:13:32,145
Hij verrast ons allemaal.
Hij is beter dan gehoopt.
122
00:13:32,270 --> 00:13:33,980
Altijd de lange termijn.
123
00:13:34,105 --> 00:13:38,735
Je bent vast niet hierheen gekomen
om over Alex Rider te praten.
124
00:13:41,446 --> 00:13:47,076
Ik wil dat je Onzichtbaar Zwaard uitschakelt.
-Waarom?
125
00:13:48,661 --> 00:13:50,663
Dat weet je heus wel.
126
00:14:12,518 --> 00:14:17,982
Kinderen?
Max, we kennen elkaar door en door.
127
00:14:18,107 --> 00:14:22,862
Je stond achter Cray's project
dat miljoenen levens gekost zou hebben.
128
00:14:22,987 --> 00:14:27,325
Inclusief kinderen.
Het is een beetje laat om te gaan zeuren.
129
00:14:27,450 --> 00:14:31,079
Dat was Cray's plan en hij was krankzinnig.
130
00:14:31,204 --> 00:14:33,831
Zijn wij ook krankzinnig?
131
00:14:48,221 --> 00:14:50,932
Je weet wat het ons zal opleveren.
132
00:14:51,057 --> 00:14:54,394
Als je een beroep doet
op m'n medemenselijkheid...
133
00:14:54,519 --> 00:14:59,524
ken je me dus niet zo goed als je denkt.
Wat is er echt aan de hand?
134
00:14:59,649 --> 00:15:04,404
Ik zal eerlijk zijn. Het gaat om jou.
-Om mij?
135
00:15:04,529 --> 00:15:08,908
Ik heb geen probleem met een plan
om Scorpia's macht te herstellen.
136
00:15:09,033 --> 00:15:11,911
Ook niet om te doden
om dat mogelijk te maken.
137
00:15:12,036 --> 00:15:15,998
Je kunt alleen succes boeken
als je het niet persoonlijk maakt.
138
00:15:16,124 --> 00:15:20,670
Blijf in de schaduw, blijf onzichtbaar.
Alleen dan lukt het.
139
00:15:20,795 --> 00:15:25,842
Maar dit is wel persoonlijk.
Jouw verleden dringt zich op in het heden.
140
00:15:25,967 --> 00:15:31,722
Jij sleurt ons mee, vol de schijnwerpers in.
-Ik snap niet wat je bedoelt.
141
00:15:31,848 --> 00:15:35,518
Je koos een Britse stad.
Je eisen zijn onredelijk.
142
00:15:35,643 --> 00:15:41,691
Je praat direct met Blunt.
En nu leid je Alex Rider hier ook nog op.
143
00:15:41,816 --> 00:15:44,777
Je wilt niet alleen winnen,
je zint ook op wraak.
144
00:15:44,902 --> 00:15:47,280
Vanzelfsprekend. Jij niet dan?
145
00:15:48,531 --> 00:15:51,325
Het is niet nodig.
146
00:15:51,451 --> 00:15:54,745
Voor mij wel.
-En daarom moet je afstand nemen.
147
00:15:54,871 --> 00:16:00,168
Het bestuur gaf mij zeggenschap.
Onzichtbaar Zwaard gaat door, zoals gepland.
148
00:16:00,293 --> 00:16:06,174
We vormen één front, zoals altijd.
-Deze keer niet.
149
00:16:06,299 --> 00:16:08,468
Ik vertrek.
150
00:16:08,593 --> 00:16:12,889
Niemand vertrekt, Max.
-Dan ben ik de eerste.
151
00:16:17,935 --> 00:16:19,854
Je zult node gemist worden.
152
00:16:21,022 --> 00:16:22,773
Tot ziens, Julia.
153
00:16:45,755 --> 00:16:50,760
Wat doe jij hier?
-Ik zocht jou. Ik verveel me.
154
00:16:52,261 --> 00:16:57,391
Je had iets voor me in petto. Ik kan
meer dan alleen ontvangstcomité spelen.
155
00:16:57,517 --> 00:17:00,394
Ik wil weten wanneer ik ingezet word.
156
00:17:00,520 --> 00:17:04,440
Je weet hoe je ergens in moet breken?
-Tot in detail.
157
00:17:04,565 --> 00:17:07,610
Dan gaan we dat
eens in de praktijk brengen.
158
00:17:12,615 --> 00:17:15,201
Er staat een huis hier op Malta.
159
00:17:16,369 --> 00:17:22,291
Met een hypermodern bewakingssysteem.
Op de bovenste etage is een werkkamer...
160
00:17:22,416 --> 00:17:26,837
waar een schilderij van jagers
met twee honden aan de muur hangt.
161
00:17:26,963 --> 00:17:30,007
Achter dat schilderij zit een kluis.
162
00:17:30,132 --> 00:17:34,887
Ik wil dat je de inhoud voor me steelt.
-Wat is dat dan?
163
00:17:35,012 --> 00:17:37,557
Dat is niet belangrijk.
164
00:17:37,682 --> 00:17:41,102
Het is wel belangrijk
dat je onzichtbaar blijft.
165
00:17:41,227 --> 00:17:44,522
Onopgemerkt. Alsof je er nooit bent geweest.
166
00:17:44,647 --> 00:17:49,318
Van Yassen krijg je alles wat je nodig hebt.
Hij gaat ook met je mee.
167
00:17:49,443 --> 00:17:51,862
En als ik voor die test slaag?
168
00:17:51,987 --> 00:17:57,785
Alex, dit is geen test.
Je wilde een echte opdracht.
169
00:17:57,910 --> 00:18:03,456
Als je deze missie volbrengt, dan heb je
jezelf bewezen. Aan ons allemaal.
170
00:18:15,511 --> 00:18:20,182
Goudsporen in alle slachtoffers?
-Niemand uitgezonderd.
171
00:18:22,768 --> 00:18:27,690
Je kunt champagne bestellen
waar stukjes goud in drijven.
172
00:18:27,815 --> 00:18:31,068
Soms doet een restaurant
goudfolie over je eten.
173
00:18:31,193 --> 00:18:35,114
Wij leiden totaal andere levens.
-Ik lees weleens wat.
174
00:18:36,198 --> 00:18:38,826
Tja, het is een goed idee...
175
00:18:38,951 --> 00:18:44,248
maar goud zou dan
via het spijsverteringskanaal gaan.
176
00:18:46,876 --> 00:18:48,878
Dit is iets anders.
177
00:18:58,971 --> 00:19:01,015
Het was koud die ochtend.
178
00:19:03,643 --> 00:19:06,020
De verwarming stond vast aan.
179
00:19:52,775 --> 00:19:55,569
Hiermee verdamp je vloeistof tot gas.
180
00:20:09,458 --> 00:20:13,713
De patronen zijn leeg. We lopen geen gevaar.
181
00:20:13,838 --> 00:20:15,423
Wat is dat?
182
00:20:17,091 --> 00:20:18,634
Ik denk dat dit...
183
00:20:19,885 --> 00:20:21,804
een kogel is.
184
00:20:21,929 --> 00:20:25,766
Als dat de kogel is, waar is dan de trekker?
185
00:20:41,073 --> 00:20:43,075
Wat ben je aan het doen?
186
00:20:43,200 --> 00:20:46,370
Ik moet een inbraak in een huis plannen.
187
00:20:46,495 --> 00:20:48,748
In het echt?
-Ja.
188
00:20:50,458 --> 00:20:52,460
Een harde noot om te kraken.
189
00:20:55,296 --> 00:20:58,674
Ga je ergens heen?
-De training is voorbij.
190
00:20:58,799 --> 00:21:02,136
Ik heb m'n bestemming te horen gekregen.
191
00:21:03,262 --> 00:21:05,806
We moeten ons beiden gaan bewijzen.
192
00:21:06,849 --> 00:21:11,562
Hopelijk lukt me dat beter dan jou.
-Wat bedoel je daarmee?
193
00:21:11,687 --> 00:21:15,232
Je hebt het alarm laten afgaan.
De politie is al onderweg.
194
00:21:15,357 --> 00:21:19,695
Hoe dan?
-De infrarood bewegingsmelders op de oprit.
195
00:21:19,820 --> 00:21:23,949
Je hoort ze hier en hier uit te schakelen.
196
00:21:26,619 --> 00:21:30,581
Wat is er vanochtend met Mateo gebeurd?
197
00:21:30,706 --> 00:21:35,085
Wat doe je hier als je iemand
niet in koelen bloede kunt doden?
198
00:21:37,421 --> 00:21:40,883
Je denkt dat je het kunt voorkomen, hè?
199
00:21:41,008 --> 00:21:45,930
Je denkt dat je niemand hoeft te doden
als je maar slim genoeg bent.
200
00:21:46,055 --> 00:21:47,807
Dat het vanzelf oplost.
201
00:21:49,475 --> 00:21:51,185
Dat gebeurt niet.
202
00:21:52,353 --> 00:21:56,816
Dat los ik wel op als het zich aandient.
-Dat dient zich zeker aan.
203
00:21:56,941 --> 00:21:59,485
Daar leidt de weg naartoe.
204
00:21:59,610 --> 00:22:03,906
Dan ontdek je pas
waar je echt toe in staat bent.
205
00:22:05,825 --> 00:22:07,493
Ik althans wel.
206
00:22:11,372 --> 00:22:13,624
Sterkte met je missie.
207
00:22:17,002 --> 00:22:18,754
Pas op jezelf.
208
00:22:20,673 --> 00:22:21,966
Altijd.
209
00:22:36,522 --> 00:22:39,942
Ja, maar de wet daarvoor dateert
uit de jaren '70.
210
00:22:40,067 --> 00:22:43,529
Kan ik geen recenter vonnis
aan de rechter voorleggen?
211
00:22:44,655 --> 00:22:50,494
Oké, dat zou fijn zijn.
Mail het me maar gewoon. Dank je, Lea.
212
00:22:56,709 --> 00:22:58,586
Jack Starbright?
-Ja.
213
00:23:20,316 --> 00:23:23,235
Hallo?
-Oké, fijn dat je opneemt.
214
00:23:23,360 --> 00:23:27,698
Doe voorlopig niet open voor een onbekende.
-Tom, waar zit je?
215
00:23:27,823 --> 00:23:30,993
Het is nogal ingewikkeld. We zijn ongedeerd.
216
00:23:31,118 --> 00:23:36,248
We moeten gewoon voorzichtig zijn.
We houden ons aan het protocol.
217
00:23:36,373 --> 00:23:39,752
Vreemden leveren gevaar op.
-Ben je weer opgepakt?
218
00:23:41,378 --> 00:23:47,301
Scorpia heeft ons ontdekt, dus we houden ons
gedeisd. We hebben Alex wel getraceerd.
219
00:23:47,426 --> 00:23:52,139
Houdt Scorpia me in de gaten?
-Fijn, nu flipt zij ook.
220
00:23:52,264 --> 00:23:57,019
Praat met niemand, doe de deur nooit open.
221
00:23:57,144 --> 00:23:59,772
Bel ons niet met je eigen telefoon.
222
00:24:02,483 --> 00:24:07,112
Vertrouw ons. Het gaat ons lukken,
maar we moeten slim te werk gaan.
223
00:24:07,237 --> 00:24:11,408
Ik vertrouw je heus wel.
Ik maak me alleen zorgen om Alex.
224
00:24:11,533 --> 00:24:15,955
Dat weet ik. Wij ook.
Luister, als we meer informatie hebben...
225
00:24:16,080 --> 00:24:20,042
sturen we je nog een pakje.
Wis voorlopig alle sporen.
226
00:24:20,167 --> 00:24:23,921
We kunnen geen sporen achterlaten.
-Hoe bedoel je?
227
00:24:25,214 --> 00:24:29,218
Je moet je telefoon vernielen.
-Oké, begrepen.
228
00:24:29,343 --> 00:24:33,305
Sterkte en zorg dat hij heelhuids thuiskomt.
-Doen we.
229
00:24:56,161 --> 00:24:59,707
Wat is dat?
-Boodschappenlijst.
230
00:24:59,832 --> 00:25:03,419
Infrarood vernevelaar.
231
00:25:04,503 --> 00:25:06,463
Voorzichtig daarmee.
232
00:25:09,216 --> 00:25:12,386
En dit? Ik kan het niet lezen.
Wat staat hier?
233
00:25:12,511 --> 00:25:14,680
Bewakingscamera-vervormer.
234
00:25:17,099 --> 00:25:20,644
Dit. Werkt goed.
235
00:25:20,769 --> 00:25:24,940
Straalverdringer. Bestaat uit twee delen, ja?
236
00:25:25,065 --> 00:25:29,945
Dit is de refractiespiegel. Wees er
erg voorzichtig mee. Leg maar aan de kant.
237
00:25:31,280 --> 00:25:33,240
Ook een loper?
238
00:25:34,867 --> 00:25:37,202
Ik ben de mijne bij Nile vergeten.
239
00:25:38,996 --> 00:25:43,167
Daar heb ik iets beters voor. Dit...
240
00:25:45,252 --> 00:25:50,299
is een automatische loper.
Werkt in bijna elk slot.
241
00:25:50,424 --> 00:25:52,051
Mooi.
242
00:25:53,093 --> 00:25:58,766
Toen ze me naar Point Blanc stuurden, kreeg
ik een als MP3-speler vermomde radio mee.
243
00:25:58,891 --> 00:26:03,854
Hij deed het niet eens.
-Iedereen heeft zo z'n eigen hulpmiddelen.
244
00:26:03,979 --> 00:26:08,817
Het belangrijkste onderdeel is de agent.
Jij dus.
245
00:26:08,942 --> 00:26:12,529
Wat zit er in de kluis?
-Geen idee.
246
00:26:13,697 --> 00:26:19,119
Heeft het iets te maken met Consanto?
-Bij een missie stel je geen vragen.
247
00:26:19,244 --> 00:26:22,831
Mrs Jones had het me verteld.
-Ik ben haar niet.
248
00:26:32,382 --> 00:26:35,344
Rem even af.
-Deze zijn al gecheckt.
249
00:26:35,469 --> 00:26:42,017
Bekijk dit eens goed. Prima zichtlijn
vanaf het dak, verhoogde positie.
250
00:26:42,142 --> 00:26:44,978
En de voetbalploeg nam ook deze route.
251
00:26:50,818 --> 00:26:54,738
Nogmaals, er was niemand aanwezig.
-Dat hoeft ook niet.
252
00:26:57,950 --> 00:27:00,786
Dat busje stond er gisteren nog niet.
253
00:27:23,016 --> 00:27:26,979
Moet ik je een handje helpen?
-Handen in de lucht. Nu.
254
00:27:27,104 --> 00:27:31,733
Wat je ook van plan bent, doe het niet.
-Ik heb geen keus.
255
00:27:33,902 --> 00:27:35,487
Blijf waar je bent.
256
00:27:36,530 --> 00:27:38,115
Zenuwgas.
257
00:27:45,455 --> 00:27:48,959
Wat deed hij
waarvoor hij bereid was te sterven?
258
00:27:52,421 --> 00:27:54,631
Het bewijs laten verdwijnen.
259
00:28:02,764 --> 00:28:04,683
Waarom twee agenten?
260
00:28:07,728 --> 00:28:12,232
Dit is een simpele inbraak.
Waarom moet jij als m'n schaduw fungeren?
261
00:28:14,276 --> 00:28:16,486
Ik wil niet dat het mislukt.
262
00:28:17,905 --> 00:28:20,157
Ik wil niet dat je sterft.
263
00:28:22,159 --> 00:28:25,037
We vormen dus een team.
-We zijn een team.
264
00:28:25,996 --> 00:28:29,583
En wie heeft de leiding?
-Het is jouw missie.
265
00:28:30,751 --> 00:28:32,419
Jouw wil is wet.
266
00:28:52,856 --> 00:28:57,319
Kyra, wakker worden. Wakker worden.
Er is beweging, er gebeurt iets.
267
00:29:06,495 --> 00:29:08,330
Het is Alex.
268
00:29:10,832 --> 00:29:14,878
En wat is het plan?
-We volgen ze.
269
00:29:17,297 --> 00:29:19,007
Bukken.
270
00:29:25,472 --> 00:29:27,808
Zitten.
-Is het goed als ik je...
271
00:29:27,933 --> 00:29:31,478
Hou me gewoon vast.
-Doe ik, maar ik wil niet...
272
00:29:45,409 --> 00:29:49,288
Onzichtbaar Zwaard is een wapen
dat uit twee delen bestaat.
273
00:29:49,413 --> 00:29:54,001
Dit is het eerste deel. Een vernevelaar.
274
00:29:54,126 --> 00:30:00,882
Het verspreidt damp in de lucht.
In die damp zitten kleine cyanidedeeltjes.
275
00:30:01,925 --> 00:30:06,138
Elk deeltje zit verpakt
in een inerte huls van goud.
276
00:30:06,263 --> 00:30:09,725
Aanvankelijk is het onschadelijk
voor het lichaam.
277
00:30:09,850 --> 00:30:13,478
Je ruikt en proeft niks als je dit inademt.
Je merkt niks.
278
00:30:13,603 --> 00:30:19,526
Maar een dodelijke dosis cyanide wacht
nu in je lijf tot hij in actie moet komen.
279
00:30:19,651 --> 00:30:21,862
Vond je dit in de kleedkamer?
280
00:30:21,987 --> 00:30:25,866
In de ventilator. Het was vast
al opgelost toen wij aankwamen.
281
00:30:25,991 --> 00:30:30,579
Hoe kan cyanide linea recta naar je hart
gaan en andere organen overslaan?
282
00:30:30,704 --> 00:30:32,372
Dit is het gewiekste eraan.
283
00:30:32,497 --> 00:30:37,836
Elk nanodeeltje had een eiwitjasje zodat
het zich alleen aan hartweefsel hechtte.
284
00:30:37,961 --> 00:30:43,967
Precisietechniek op moleculair niveau.
-Als kleine raketten met slechts één doel.
285
00:30:44,092 --> 00:30:46,845
Kankercellen worden ook zo bestreden.
286
00:30:46,970 --> 00:30:50,682
In dat geval wordt er medicijn afgeleverd,
nu dus gif.
287
00:30:50,807 --> 00:30:52,809
Wat gebeurt er in het hart?
288
00:30:52,934 --> 00:30:57,272
De deeltjes hechten zich aan het hartweefsel
en die bal groeit aan.
289
00:30:57,397 --> 00:31:01,818
Ze zitten dan wel nog veilig
in hun gouden hulsjes.
290
00:31:01,943 --> 00:31:03,403
Tot...
291
00:31:08,658 --> 00:31:11,828
Scorpia de trekker overhaalt.
292
00:31:11,953 --> 00:31:17,292
Dit. Het lijkt een mobiele telefoon,
maar dat is het zeer zeker niet.
293
00:31:17,417 --> 00:31:22,047
Het is namelijk
een uiterst krachtige terahertz-zender.
294
00:31:22,172 --> 00:31:27,761
Hij is nauwkeurig afgesteld op de frequentie
van de gouden nano-omhulsels.
295
00:31:27,886 --> 00:31:33,725
Dus als je hart vol cyanidedeeltjes zit
en je bevindt je in de buurt hiervan...
296
00:31:33,850 --> 00:31:38,063
Dan scheurt het omhulsel open
waardoor de cyanide vrijkomt.
297
00:31:38,188 --> 00:31:43,402
Nadat het team eraan blootgesteld was,
hebben ze nog maar drie minuten geleefd.
298
00:31:43,527 --> 00:31:47,114
Ze overleden aan hartfalen.
299
00:31:47,239 --> 00:31:52,327
Merk je het als je cyanidedamp binnen krijgt?
-Nee.
300
00:31:53,787 --> 00:31:56,373
Je hebt geen flauw idee.
301
00:31:56,498 --> 00:32:00,502
Tot Scorpia het met de zender activeert.
302
00:32:00,627 --> 00:32:02,629
En dan ben je dood.
303
00:32:06,258 --> 00:32:08,969
Winter, koud.
304
00:32:09,094 --> 00:32:15,100
In elk kantoorpand, treinstation en
winkelcentrum staat de verwarming aan.
305
00:32:15,225 --> 00:32:17,561
De ideale verspreidingsmethode.
306
00:32:17,686 --> 00:32:21,731
Weet je niet wie er besmet is?
-Alleen als je het hart opensnijdt.
307
00:32:21,857 --> 00:32:26,027
De vernevelaars zijn inmiddels
ook vast al verwijderd.
308
00:32:26,153 --> 00:32:31,616
Ze kunnen er al weken hebben gezeten.
-Kun je met één zender een stad uitmoorden?
309
00:32:31,741 --> 00:32:37,456
Nee, daarvoor is iets veel groters nodig.
Een systeem met een grootschalig bereik.
310
00:32:37,581 --> 00:32:42,419
Meerdere zenders, 360 graden,
krachtige energiebron.
311
00:32:42,544 --> 00:32:47,299
En boven alles uit stekend.
Op een flat, mast of toren.
312
00:32:48,383 --> 00:32:50,051
Zorg dat je het vindt.
313
00:32:59,311 --> 00:33:04,649
Geen personeel, geen bewakers.
Alles komt neer op het beveiligingssysteem.
314
00:33:05,775 --> 00:33:07,611
En nu wachten?
315
00:33:17,871 --> 00:33:21,166
Wat mag dit zijn?
-Geen idee.
316
00:33:23,877 --> 00:33:28,256
Het lijkt erop dat ze aan het posten zijn.
Wie zit er naast hem?
317
00:33:33,887 --> 00:33:35,430
Dat is Yassen.
318
00:34:55,927 --> 00:34:58,847
Hebbes. Het bedieningspaneel zit daar.
319
00:34:59,889 --> 00:35:01,558
We moeten opschieten.
320
00:36:15,839 --> 00:36:18,967
En dan nu de kluis.
-Ga jij maar voor.
321
00:36:49,165 --> 00:36:50,625
Bingo.
322
00:37:04,389 --> 00:37:06,850
Beetje laat voor bezoek, hè?
323
00:37:08,393 --> 00:37:12,939
Dus je hebt
je eerste missie van Julia gekregen.
324
00:37:14,983 --> 00:37:18,445
Waar is hij?
-Waar is wat?
325
00:37:18,570 --> 00:37:21,614
De kluis.
-Er is geen kluis.
326
00:37:21,740 --> 00:37:25,368
Alle informatie zit hierin.
327
00:37:26,411 --> 00:37:29,164
En Julia weet dat.
328
00:37:29,289 --> 00:37:31,499
Maar jij niet, hè?
329
00:37:35,628 --> 00:37:39,966
Alex, ik moet het weten. Ben je alleen?
330
00:37:53,563 --> 00:37:55,607
Wat is hier aan de hand?
331
00:37:59,277 --> 00:38:02,447
Wil je je borrel nog opdrinken?
332
00:38:06,409 --> 00:38:08,036
Nee, dank je.
333
00:38:13,792 --> 00:38:15,251
Kyra, wat is er?
334
00:38:21,674 --> 00:38:25,011
Dit moest je met eigen ogen zien,
hier leer je van.
335
00:38:26,888 --> 00:38:29,015
Dit is ons werk.
336
00:38:30,517 --> 00:38:32,143
Hij was een collega.
337
00:38:32,268 --> 00:38:35,396
Hij was ons doelwit, Alex.
-Hij was ongewapend.
338
00:38:35,522 --> 00:38:38,149
Desondanks was hij wel ons doelwit.
339
00:38:38,274 --> 00:38:41,569
Hang het schilderij terug,
we moeten opschieten.
340
00:38:41,694 --> 00:38:43,696
Dankzij mij kwam je binnen.
341
00:38:44,823 --> 00:38:47,200
Alex, dit deed je vader ook.
342
00:39:11,516 --> 00:39:14,477
Tom, Yassen is nog steeds binnen.
343
00:39:20,525 --> 00:39:22,861
Wat doe je?
-Jou redden. Lopen.
344
00:39:22,986 --> 00:39:26,281
Je hoort hier niet te zijn. Ga weg.
-Waarom?
345
00:39:26,406 --> 00:39:29,117
Maak dat je wegkomt, nu meteen.
-Echt niet.
346
00:39:29,242 --> 00:39:31,494
Yassen maakt je van kant.
347
00:39:31,619 --> 00:39:34,539
Inderdaad, kom dus snel mee.
-Dat kan niet.
348
00:39:34,664 --> 00:39:36,583
Wat is er gebeurd?
349
00:39:43,214 --> 00:39:47,093
Ik heb het verkloot.
Je begrijpt het vast niet, je moet weg.
350
00:39:47,218 --> 00:39:49,679
Nee, nee. Niet zonder jou.
351
00:40:02,275 --> 00:40:05,111
Je kunt me niet helpen. Wegwezen. Weg.
352
00:40:26,132 --> 00:40:28,009
Vooruitgang?
353
00:40:28,134 --> 00:40:32,472
Er zijn undercover-eenheden actief
in alle grote steden.
354
00:40:32,597 --> 00:40:38,061
Ze hebben alle wolkenkrabbers, zendmasten,
tv-schotels en telefoonpalen gecheckt.
355
00:40:38,186 --> 00:40:41,439
Tot nu toe tevergeefs.
-Het grote geheel, hè?
356
00:40:41,564 --> 00:40:46,152
Daar heb ik ook over nagedacht.
-Altijd een goed idee.
357
00:40:46,277 --> 00:40:50,073
Scorpia wil dat we schulden kwijtschelden.
Waarom?
358
00:40:50,198 --> 00:40:55,078
Het zijn geen filantropen. Ze zeiden:
We onderhandelen niet met terroristen.
359
00:40:55,203 --> 00:40:59,916
Dat raakte Kellner.
Alsof ze willen dat het overleg spaak loopt.
360
00:41:00,041 --> 00:41:03,211
Wat willen ze bereiken?
-Ons boos maken.
361
00:41:03,336 --> 00:41:07,173
Omdat boze mensen niet helder nadenken.
Ze maken fouten.
362
00:41:12,887 --> 00:41:15,682
Je loog tegen me. Ik ben nu medeplichtig.
363
00:41:15,807 --> 00:41:19,435
Ik wilde dit niet.
Max moest dood om je gelijk te bewijzen.
364
00:41:20,770 --> 00:41:25,692
Zeg dat nooit meer. Max was
een vriend van me, m'n oudste vriend.
365
00:41:25,817 --> 00:41:28,945
Waarom moest hij dood?
-Hij wilde ons verraden.
366
00:41:29,070 --> 00:41:32,407
Zowel jij als ik zijn al te vaak verraden.
367
00:41:32,532 --> 00:41:35,618
Het gaat niet over mij.
-Dat is wel zo.
368
00:41:35,743 --> 00:41:41,165
Alex, ik weet alles over je verleden.
-Wat bedoel je daarmee?
369
00:41:43,042 --> 00:41:48,715
Je bent nu een Scorpia-agent. Je mag niet
aan mij of aan je opdrachten twijfelen.
370
00:41:48,840 --> 00:41:52,135
Je moet gewoon je missies uitvoeren.
371
00:44:16,487 --> 00:44:20,283
Jones aan alle eenheden.
Gevangenen zijn aanwezig.
372
00:44:20,408 --> 00:44:25,163
We zijn klaar voor de ruil.
Alleen schieten als ik het bevel geef.
373
00:44:26,330 --> 00:44:29,125
TAC-1, ik zie het doelwit.
374
00:44:29,250 --> 00:44:31,502
TAC-2, onder schot.
375
00:44:39,135 --> 00:44:41,971
TAC-1, Jones hier. Schieten.
376
00:44:47,226 --> 00:44:50,479
TAC-1, doelwit dodelijk getroffen.
377
00:44:55,443 --> 00:44:57,653
TAC-1, Jones hier. Schieten.
378
00:45:00,781 --> 00:45:03,492
TAC-1, doelwit dodelijk getroffen.
379
00:45:10,583 --> 00:45:13,794
Ik dacht dat je er nog niet klaar voor was.
380
00:45:16,172 --> 00:45:19,383
Zij gaf het bevel.
-Ja.
381
00:45:19,508 --> 00:45:23,512
Mrs Jones kwam bij me thuis.
Ik vertrouwde haar.
382
00:45:25,556 --> 00:45:29,685
Waarom? Waarom heeft ze hem vermoord?
-Snap je het nu?
383
00:45:31,103 --> 00:45:35,983
Ze heeft jou verraden,
net zoals Max mij verraden heeft.
384
00:45:42,782 --> 00:45:45,368
Dat doelwit op je muur.
385
00:45:46,410 --> 00:45:49,205
Het is hoog tijd om het een naam te geven.
386
00:46:16,399 --> 00:46:20,569
Vertaling: Bert Schillings
ODMedia
31208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.