Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,760
[dramatic music]
2
00:00:46,360 --> 00:00:51,360
♪ Such captivating green eyes ♪
3
00:00:51,440 --> 00:00:56,240
♪ Those tender and serene eyes ♪
4
00:00:56,240 --> 00:01:00,520
♪ Those never ever mean eyes ♪
5
00:01:00,520 --> 00:01:05,520
♪ They're so loving and true ♪
6
00:01:05,720 --> 00:01:10,600
♪ The sea beneath the blue skies ♪
7
00:01:10,600 --> 00:01:15,080
♪ Is reflecting your green eyes ♪
8
00:01:15,080 --> 00:01:19,760
♪ And the trees in the woodland ♪
9
00:01:19,760 --> 00:01:24,760
♪ Keep reminding me too ♪
10
00:01:25,040 --> 00:01:30,040
♪ My heart wherein my love liesis telling me of love ties ♪
11
00:01:31,160 --> 00:01:32,920
Do you know something, Miss Marple?
12
00:01:32,920 --> 00:01:36,200
I rather suspect that you andI both share a secret passion.
13
00:01:37,160 --> 00:01:39,280
Do we, Mr. Treves?
14
00:01:40,120 --> 00:01:41,440
Murder, Miss Marple.
15
00:01:42,320 --> 00:01:43,160
Oh.
16
00:01:44,440 --> 00:01:48,240
Well, I'm not quite sure thatI would describe it as such.
17
00:01:48,240 --> 00:01:49,720
Detective stories, they getit all wrong, don't they?
18
00:01:49,720 --> 00:01:51,360
They always begin with the murder
19
00:01:51,360 --> 00:01:54,280
when the murder should comeat the end, don't you think?
20
00:01:54,280 --> 00:01:56,040
In certain cases, perhaps.
21
00:01:57,040 --> 00:01:58,040
But then again-
22
00:01:58,040 --> 00:02:00,120
You see, Miss Marple, Ithink it would be safe to say
23
00:02:00,120 --> 00:02:02,000
I'm pretty expert in these matters.
24
00:02:02,000 --> 00:02:04,280
Oh, without a doubt, Mr. Treves.
25
00:02:04,280 --> 00:02:06,440
You've devoted a wholelifetime to the law.
26
00:02:06,440 --> 00:02:10,280
And 99 times out of 100, amurder evolves over years,
27
00:02:10,280 --> 00:02:12,600
with all the causes andevents bringing certain people
28
00:02:12,600 --> 00:02:14,640
to a certain place, at a certain time.
29
00:02:14,640 --> 00:02:17,400
All, what's the word?
30
00:02:17,400 --> 00:02:19,480
Converging, Mr. Treves?
31
00:02:19,480 --> 00:02:21,760
That's it. Converging.
32
00:02:21,760 --> 00:02:23,320
Converging towards a given spot
33
00:02:23,320 --> 00:02:25,720
and then it comes, wallop!
34
00:02:25,720 --> 00:02:27,200
The zero hour.
35
00:02:27,200 --> 00:02:28,760
All converging.
36
00:02:28,760 --> 00:02:29,680
Converging.
37
00:02:30,600 --> 00:02:32,640
Towards zero?
38
00:02:32,640 --> 00:02:34,440
Yes, bull's-eye!
39
00:02:36,960 --> 00:02:38,480
Towards zero.
40
00:02:38,480 --> 00:02:41,240
[dramatic music]
41
00:02:53,200 --> 00:02:56,520
[gentle tinkling music]
42
00:03:07,280 --> 00:03:10,480
I bumped into Bunty yesterday.
43
00:03:10,480 --> 00:03:11,320
Did you?
44
00:03:12,840 --> 00:03:16,120
She's asked us to jointhem in Monte, in July.
45
00:03:17,600 --> 00:03:20,320
Wouldn't that be simply divine?
46
00:03:20,320 --> 00:03:22,320
It's too sickening we can't.
47
00:03:25,360 --> 00:03:26,520
We can't, can we?
48
00:03:28,000 --> 00:03:29,120
No, we can't.
49
00:03:31,880 --> 00:03:34,320
I don't want to go to dreary old Devon.
50
00:03:34,320 --> 00:03:35,480
We have to.
51
00:03:35,480 --> 00:03:37,000
I owe it to Camilla.
52
00:03:37,000 --> 00:03:38,240
I know we've got to suck up to her a bit.
53
00:03:38,240 --> 00:03:39,880
It's not a question of sucking up.
54
00:03:39,880 --> 00:03:42,320
It's a question of affection.
55
00:03:43,480 --> 00:03:45,120
And piles of dosh.
56
00:03:47,160 --> 00:03:48,920
You know she hates me.
57
00:03:48,920 --> 00:03:51,240
Of course she doesn't.
58
00:03:51,240 --> 00:03:52,720
It's all about Audrey, I know it is.
59
00:03:52,720 --> 00:03:54,280
Camilla's never forgiven me.
60
00:03:54,280 --> 00:03:55,560
She's old.
61
00:03:56,920 --> 00:03:59,560
Her generation finds divorce hard to take.
62
00:04:00,560 --> 00:04:02,720
She even thinks you behaved badly.
63
00:04:03,760 --> 00:04:04,560
I did.
64
00:04:06,280 --> 00:04:09,160
Just because Audrey chose tomake such a frightful fuss.
65
00:04:10,080 --> 00:04:11,920
She had a nervous breakdown.
66
00:04:11,920 --> 00:04:12,960
She was playing up.
67
00:04:13,880 --> 00:04:16,040
You have to learn to lose gracefully.
68
00:04:16,040 --> 00:04:17,880
You have to accept these things.
69
00:04:17,880 --> 00:04:18,960
She did.
70
00:04:18,960 --> 00:04:21,040
She divorced me, so we could marry.
71
00:04:22,520 --> 00:04:25,000
[Kay] Anyway, you twohad nothing in common.
72
00:04:26,440 --> 00:04:28,920
She's just like a mangled old dishcloth.
73
00:04:28,920 --> 00:04:30,360
She gives me the creeps.
74
00:04:33,800 --> 00:04:34,600
Oh!
75
00:04:36,920 --> 00:04:39,800
Perhaps we should joinBunty down in Monte Carlo.
76
00:04:40,640 --> 00:04:42,560
What about Devon, Camilla?
77
00:04:42,560 --> 00:04:44,480
Well, we can always pop down in September.
78
00:04:44,480 --> 00:04:46,840
But I thought she'salways there in September.
79
00:04:46,840 --> 00:04:47,680
Audrey, you mean?
80
00:04:47,680 --> 00:04:49,480
Yes, of course, Audrey.
81
00:04:49,480 --> 00:04:52,440
[chuckles] We can't bethere at the same time.
82
00:04:52,440 --> 00:04:55,000
She thinks it's quite a good idea.
83
00:04:55,000 --> 00:04:56,760
How do you know what Audrey thinks?
84
00:04:56,760 --> 00:04:59,360
I happened to run into her yesterday.
85
00:04:59,360 --> 00:05:00,760
Run into her?
86
00:05:00,760 --> 00:05:01,560
You never said.
87
00:05:01,560 --> 00:05:03,840
You didn't tell me you'd bumped into Bunty
88
00:05:03,840 --> 00:05:04,680
'til this morning.
89
00:05:04,680 --> 00:05:05,800
Bunty's not my ex-wife!
90
00:05:05,800 --> 00:05:07,280
It was pure chance.
91
00:05:07,280 --> 00:05:09,040
We had a little chat.
92
00:05:09,040 --> 00:05:10,280
Actually, she was very nice.
93
00:05:10,280 --> 00:05:11,560
She even asked how you were.
94
00:05:11,560 --> 00:05:12,640
Oh, that was sweet of her.
95
00:05:12,640 --> 00:05:14,600
And then it sort of came to me
96
00:05:15,920 --> 00:05:18,600
how much more sensible it would be
97
00:05:18,600 --> 00:05:20,880
if you two could be friends.
98
00:05:22,520 --> 00:05:25,320
It would make me so happy,if this could work out.
99
00:05:26,600 --> 00:05:29,680
[dramatic music]
100
00:05:29,680 --> 00:05:31,680
- [waves lapping]- [seagulls squawking]
101
00:05:31,680 --> 00:05:33,240
Preposterous!
102
00:05:33,240 --> 00:05:34,320
The boy must be barking!
103
00:05:34,320 --> 00:05:35,880
It does seem rather odd.
104
00:05:35,880 --> 00:05:38,080
Wives making friends?
105
00:05:38,080 --> 00:05:39,840
Oh, it's too revolting.
106
00:05:39,840 --> 00:05:42,160
No, no, no, no it can't be Nevile's idea.
107
00:05:42,160 --> 00:05:44,320
Must have come from thatghastly trollop he married.
108
00:05:44,320 --> 00:05:46,400
Well, people tend to be alittle more relaxed nowadays
109
00:05:46,400 --> 00:05:47,240
about this sort of thing.
110
00:05:47,240 --> 00:05:48,480
Not under my roof!
111
00:05:48,480 --> 00:05:50,400
And it's only becauseMatthew, Got rest his soul,
112
00:05:50,400 --> 00:05:51,680
was so devoted to the boy
113
00:05:51,680 --> 00:05:54,240
that I allow that scarlet-toedcreature here at all.
114
00:05:54,240 --> 00:05:56,120
I do not like her.
115
00:05:56,120 --> 00:05:58,440
The way she pursued Nevile
116
00:05:58,440 --> 00:05:59,920
until his marriage was in tatters.
117
00:05:59,920 --> 00:06:03,240
No, I blame her entirelyfor the whole thing. [sighs]
118
00:06:03,240 --> 00:06:04,600
Nevile had a little to do with it.
119
00:06:04,600 --> 00:06:06,920
Well, of course he did, stupid boy!
120
00:06:06,920 --> 00:06:10,240
But if it hadn't been forthat harlot's persistence...
121
00:06:11,280 --> 00:06:12,640
Poor Audrey.
122
00:06:12,640 --> 00:06:14,920
What that woman's been through.
123
00:06:14,920 --> 00:06:16,920
And she was so nearly such a good wife.
124
00:06:16,920 --> 00:06:19,240
If only she'd been a little more athletic.
125
00:06:20,320 --> 00:06:23,040
- Good morning.- [camera shutters clicking]
126
00:06:23,040 --> 00:06:26,200
[crowd exclaiming]
127
00:06:26,200 --> 00:06:28,560
Nowadays, there's simple no-
128
00:06:28,560 --> 00:06:30,280
- Discretion?- Exactly.
129
00:06:30,280 --> 00:06:31,760
So girls like Kay Mortimer
130
00:06:31,760 --> 00:06:33,880
go around stealing other people's husbands
131
00:06:33,880 --> 00:06:36,680
and gad about withentirely unsuitable types
132
00:06:36,680 --> 00:06:39,440
like that young man who'salways hanging around her.
133
00:06:39,440 --> 00:06:40,640
[Mary] Ted Latimer.
134
00:06:40,640 --> 00:06:41,880
Yes.
135
00:06:41,880 --> 00:06:43,920
Touch of the Dago, I suspect.
136
00:06:43,920 --> 00:06:47,080
Unless he wears make-up, whichwouldn't at all surprise me.
137
00:06:47,080 --> 00:06:48,800
Well, he's a friend from her Riviera days.
138
00:06:48,800 --> 00:06:50,240
And I'd very much like to know
139
00:06:50,240 --> 00:06:52,600
how he manages to livethe way that he does.
140
00:06:53,760 --> 00:06:55,920
By his wits, I would imagine.
141
00:06:55,920 --> 00:06:58,360
[sighs] I expect he'll beloafing about at Easterhead
142
00:06:58,360 --> 00:06:59,800
while they're here.
143
00:06:59,800 --> 00:07:03,080
Oh, why can't everyone leave me in peace?
144
00:07:03,080 --> 00:07:05,520
Old Freddie Treves practically next door
145
00:07:05,520 --> 00:07:07,600
at the Balmoral Court.
146
00:07:07,600 --> 00:07:12,240
Thomas Royde boring us allsenseless with tales from Malaya.
147
00:07:12,240 --> 00:07:13,080
And Miss Marple, of course.
148
00:07:13,080 --> 00:07:16,040
Oh, and of course, Marple.
149
00:07:16,040 --> 00:07:19,600
A sketching holiday, I ask you!
150
00:07:19,600 --> 00:07:22,040
She'll be over at Easterhead too.
151
00:07:22,040 --> 00:07:24,840
Marple and the gigolo.
152
00:07:24,840 --> 00:07:26,680
Now, there's a thought.
153
00:07:26,680 --> 00:07:28,880
No doubt she'll be pokingher nose in everywhere.
154
00:07:28,880 --> 00:07:32,000
She was just the same atschool and such a ghastly swot!
155
00:07:33,480 --> 00:07:35,280
Perhaps you'd preferthat I put Nevile off.
156
00:07:35,280 --> 00:07:38,120
Oh, no, let them all do what they want.
157
00:07:38,120 --> 00:07:40,120
With any luck I'll be dead by September.
158
00:07:41,160 --> 00:07:45,000
[audience applauding]
159
00:07:45,000 --> 00:07:45,840
Deuce.
160
00:07:49,560 --> 00:07:52,240
[ball thudding]
161
00:07:55,040 --> 00:08:00,000
- [audience applauding]- Advantage Strange.
162
00:08:00,000 --> 00:08:03,040
[mellow music]
163
00:08:03,040 --> 00:08:07,000
His backhand's good, I'll give him that.
164
00:08:07,000 --> 00:08:10,200
I wasn't expecting to see you here.
165
00:08:10,200 --> 00:08:11,880
Oh, you know me.
166
00:08:11,880 --> 00:08:13,200
Never miss an opportunity.
167
00:08:14,720 --> 00:08:16,960
And how's the devoted wife today?
168
00:08:17,800 --> 00:08:19,480
Absolutely furious.
169
00:08:21,760 --> 00:08:23,920
[audience groaning]
170
00:08:23,920 --> 00:08:25,120
Deuce.
171
00:08:25,120 --> 00:08:27,120
Nevile's got it into hishead, all of a sudden,
172
00:08:27,120 --> 00:08:27,960
that Audrey and I,
173
00:08:27,960 --> 00:08:32,200
Audrey, mind, that weshould become bosom buddies.
174
00:08:34,480 --> 00:08:35,320
What on earth for?
175
00:08:35,320 --> 00:08:36,600
I haven't the faintest idea.
176
00:08:36,600 --> 00:08:39,320
Have you heard of anything so stupid?
177
00:08:39,320 --> 00:08:41,680
And he wants us all to goon a jolly holiday together
178
00:08:41,680 --> 00:08:43,520
down to Camilla's in Devon.
179
00:08:43,520 --> 00:08:45,160
I don't know what's got into him.
180
00:08:46,320 --> 00:08:48,160
- When are you going?- September, apparently.
181
00:08:48,160 --> 00:08:50,800
It's bound to be her doing.
182
00:08:50,800 --> 00:08:52,280
Sneaky little cat.
183
00:08:52,280 --> 00:08:54,080
Don't worry, sugar.
184
00:08:54,080 --> 00:08:56,000
I'll be there to hold your hand.
185
00:08:56,000 --> 00:08:58,240
I'll book a room again, atthe hotel across the bay.
186
00:09:00,480 --> 00:09:04,000
- [crowd cheering]- Advantage Merrick.
187
00:09:04,000 --> 00:09:04,800
Oops.
188
00:09:07,880 --> 00:09:10,560
[ball thudding]
189
00:09:10,560 --> 00:09:14,360
[suspenseful music]
190
00:09:14,360 --> 00:09:15,200
Out!
191
00:09:17,000 --> 00:09:19,240
- [crowd clapping]- The ball was out.
192
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
It was in.
193
00:09:20,240 --> 00:09:22,240
Of course it was.
194
00:09:22,240 --> 00:09:25,520
[Umpire] Game, set andchampionship, Merrick.
195
00:09:25,520 --> 00:09:29,200
6-3, 2-6, 6-4, 7-5.
196
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
That's Nevile's trouble.
197
00:09:31,200 --> 00:09:32,440
He's too bloody sporting.
198
00:09:37,080 --> 00:09:42,040
- [waves lapping]- [seagulls crying]
199
00:09:42,040 --> 00:09:42,920
I must say, my dear,
200
00:09:42,920 --> 00:09:45,160
I found Nevile's suggestionquite disgusting.
201
00:09:45,160 --> 00:09:47,240
It might, you know, berather a good thing.
202
00:09:47,240 --> 00:09:49,760
But you can't want to be herewith that dreadful woman?
203
00:09:49,760 --> 00:09:50,800
It's not that bad.
204
00:09:50,800 --> 00:09:52,160
And if Nevile wants it.
205
00:09:52,160 --> 00:09:53,960
But do you want it?
206
00:09:53,960 --> 00:09:55,320
That's the question.
207
00:09:55,320 --> 00:09:56,680
- [knocking on door]- Yes?
208
00:10:00,400 --> 00:10:01,440
My God!
209
00:10:01,440 --> 00:10:02,560
[Camilla] What is it?
210
00:10:03,760 --> 00:10:05,600
For a second there, Ithought it was Rita Hayworth.
211
00:10:05,600 --> 00:10:07,320
You stupid child!
212
00:10:07,320 --> 00:10:08,920
Hello, you gorgeous old thing.
213
00:10:09,840 --> 00:10:11,720
Rude, horrible creature.
214
00:10:13,600 --> 00:10:15,040
How are you?
215
00:10:15,040 --> 00:10:15,880
Irresistible.
216
00:10:16,880 --> 00:10:18,720
We've been so looking forwardto this, darling, haven't we?
217
00:10:18,720 --> 00:10:20,000
We couldn't wait.
218
00:10:20,000 --> 00:10:21,640
Hello, Camilla.
219
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
Kay.
220
00:10:22,640 --> 00:10:23,880
Yes.
221
00:10:23,880 --> 00:10:24,800
Settled in?
222
00:10:24,800 --> 00:10:25,920
Yes, thank you.
223
00:10:27,160 --> 00:10:28,480
Naughty boy.
224
00:10:28,480 --> 00:10:30,960
[tense music]
225
00:10:32,480 --> 00:10:34,720
This is all perfectly ghastly.
226
00:10:36,040 --> 00:10:38,720
[wistful music]
227
00:10:45,000 --> 00:10:46,160
Thomas.
228
00:10:46,160 --> 00:10:47,880
[Thomas] Hello, Mary.
229
00:10:47,880 --> 00:10:49,120
[Mary sighing]
230
00:10:49,120 --> 00:10:50,040
How lovely.
231
00:10:52,000 --> 00:10:53,160
Seven years.
232
00:10:53,160 --> 00:10:54,360
Nearly eight.
233
00:10:54,360 --> 00:10:55,680
Is it really?
234
00:10:55,680 --> 00:10:57,120
That's too long.
235
00:10:57,120 --> 00:11:00,200
[car engine roaring]
236
00:11:01,440 --> 00:11:03,160
How's the plantation?
237
00:11:03,160 --> 00:11:04,480
Damned hard work.
238
00:11:04,480 --> 00:11:06,000
Rubber, isn't it?
239
00:11:06,000 --> 00:11:06,840
Yes.
240
00:11:06,840 --> 00:11:08,800
But I'm thinking ofbranching out into sago.
241
00:11:09,760 --> 00:11:10,600
Sago?
242
00:11:12,480 --> 00:11:13,320
Well.
243
00:11:14,200 --> 00:11:16,240
Nothing's changed much around here.
244
00:11:16,240 --> 00:11:18,040
Oh, except for that vile new hotel.
245
00:11:19,240 --> 00:11:21,840
[bright music]
246
00:11:24,520 --> 00:11:25,520
Thank you.
247
00:11:34,040 --> 00:11:34,880
Thank you.
248
00:11:41,960 --> 00:11:44,560
[lively music]
249
00:11:47,520 --> 00:11:49,400
Nice of the old girl to put me up.
250
00:11:49,400 --> 00:11:51,160
I hope it hasn't been a bother.
251
00:11:51,160 --> 00:11:53,320
It's a Godsend, believe me.
252
00:11:53,320 --> 00:11:56,640
Audrey's particularly lookingforward to seeing you.
253
00:11:56,640 --> 00:11:57,600
Is she?
254
00:11:57,600 --> 00:11:59,280
Things have been very difficult
255
00:11:59,280 --> 00:12:01,360
with Nevile and his wife there as well.
256
00:12:01,360 --> 00:12:03,400
That was his idea, apparently.
257
00:12:03,400 --> 00:12:05,440
Not a very good one, as it turns out.
258
00:12:05,440 --> 00:12:07,000
What exactly is the problem?
259
00:12:07,000 --> 00:12:08,120
Well, that's just it.
260
00:12:08,120 --> 00:12:09,840
It's hard to put one's finger on.
261
00:12:09,840 --> 00:12:11,440
I mean, Audrey's been charmingabout the whole thing,
262
00:12:11,440 --> 00:12:13,760
but one never really knows with her.
263
00:12:14,840 --> 00:12:17,440
[lively music]
264
00:12:25,400 --> 00:12:28,080
[Mr. Treves laughing]
265
00:12:28,080 --> 00:12:29,600
Mr. Treves, sir.
266
00:12:29,600 --> 00:12:31,520
Welcome back to the Balmoral Court.
267
00:12:31,520 --> 00:12:33,080
Oh, Mrs. Rogers!
268
00:12:33,080 --> 00:12:34,560
The old gaff all spick and span?
269
00:12:34,560 --> 00:12:36,880
There's been a slight change of plan, sir.
270
00:12:36,880 --> 00:12:37,720
Oh?
271
00:12:37,720 --> 00:12:39,520
But I'm sure you won't be disappointed.
272
00:12:39,520 --> 00:12:43,040
[Mr. Treves chucking]
273
00:12:43,040 --> 00:12:45,760
There she is, stately as a galleon.
274
00:12:45,760 --> 00:12:47,600
Yes, dear old Gull's Point.
275
00:12:49,400 --> 00:12:52,120
[waves crashing]
276
00:12:52,120 --> 00:12:54,640
[grave music]
277
00:13:09,480 --> 00:13:12,000
[tense music]
278
00:13:13,360 --> 00:13:14,960
[Miss Marple] No, stop!
279
00:13:16,000 --> 00:13:17,360
What the devil?
280
00:13:17,360 --> 00:13:19,320
Oh, I'm so sorry.
281
00:13:19,320 --> 00:13:21,000
I didn't mean to startle you,
282
00:13:21,000 --> 00:13:22,520
but I-I thought...
283
00:13:23,760 --> 00:13:24,960
Oh.
284
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
Yes, I'm afraid I've always tended
285
00:13:26,960 --> 00:13:28,880
to stand too near the edge.
286
00:13:28,880 --> 00:13:31,080
Yes, it is rather tempting, isn't it?
287
00:13:32,040 --> 00:13:34,560
I had to fetch this,thought I'd get some air.
288
00:13:34,560 --> 00:13:36,200
Nevile Strange.
289
00:13:36,200 --> 00:13:37,800
I know.
290
00:13:37,800 --> 00:13:38,640
Jane Marple.
291
00:13:38,640 --> 00:13:41,040
I've just popped in to see Camilla
292
00:13:41,040 --> 00:13:43,280
and came up here to try a little sketch.
293
00:13:43,280 --> 00:13:44,520
Friend of hers, are you?
294
00:13:44,520 --> 00:13:47,040
Oh, yes, we go back a long way.
295
00:13:47,040 --> 00:13:48,640
On and off.
296
00:13:48,640 --> 00:13:51,280
Such a pity about Wimbledon, Mr. Strange.
297
00:13:51,280 --> 00:13:53,560
That boy who beat you, Berwick?
298
00:13:53,560 --> 00:13:54,800
Merrick.
299
00:13:54,800 --> 00:13:56,720
Flash in the pan, I'm sure.
300
00:13:56,720 --> 00:13:58,120
The best man on the day.
301
00:13:59,440 --> 00:14:01,480
Sporting life.
302
00:14:01,480 --> 00:14:04,800
Oh, how fascinating! [chuckles]
303
00:14:04,800 --> 00:14:07,160
You must tell me allabout it this evening.
304
00:14:07,160 --> 00:14:08,000
This evening?
305
00:14:08,000 --> 00:14:09,280
Mm, that will be nice.
306
00:14:10,720 --> 00:14:15,040
[sighs] Goodbye, then, Mr. Strange.
307
00:14:16,560 --> 00:14:19,000
Still the same old Thomas.
308
00:14:19,000 --> 00:14:21,480
Thought he might have perked up a bit.
309
00:14:21,480 --> 00:14:23,960
Now, Adrian, he was a bright spark.
310
00:14:24,960 --> 00:14:26,640
Such a waste.
311
00:14:26,640 --> 00:14:28,600
You should have made it to the funeral.
312
00:14:28,600 --> 00:14:29,720
It was difficult.
313
00:14:29,720 --> 00:14:31,520
There's no excuse, he was your brother.
314
00:14:31,520 --> 00:14:34,000
He came off the road veryclose to here, you know.
315
00:14:34,000 --> 00:14:34,880
So I gathered.
316
00:14:34,880 --> 00:14:37,160
Exactly a year ago.
317
00:14:37,160 --> 00:14:39,360
Do you know what he was doing down here?
318
00:14:39,360 --> 00:14:40,680
Haven't a clue.
319
00:14:40,680 --> 00:14:42,240
What's more, he never came to see me,
320
00:14:42,240 --> 00:14:43,720
which was most unlike him.
321
00:14:47,040 --> 00:14:49,520
So good to be back?
322
00:14:50,600 --> 00:14:52,800
Your timing's not too clever, I must say.
323
00:14:52,800 --> 00:14:54,080
Mary mentioned that-
324
00:14:54,080 --> 00:14:55,960
I don't know what's got into Nevile,
325
00:14:55,960 --> 00:14:57,360
bringing those two together.
326
00:14:58,640 --> 00:15:03,400
[sighs] Still, it mayhave its compensations.
327
00:15:04,320 --> 00:15:06,040
What do you mean?
328
00:15:06,040 --> 00:15:09,400
You've always had a soft spot for Audrey,
329
00:15:09,400 --> 00:15:10,480
haven't you, Thomas?
330
00:15:10,480 --> 00:15:11,840
From the time you were children
331
00:15:11,840 --> 00:15:13,160
when your parents took her in.
332
00:15:13,160 --> 00:15:15,560
She was like a sister to me and Adrian.
333
00:15:15,560 --> 00:15:17,440
Oh, I think she was rather more than that.
334
00:15:17,440 --> 00:15:19,960
And then Nevile camealong and snatched her
335
00:15:19,960 --> 00:15:22,160
from under your nose, didn't he?
336
00:15:22,160 --> 00:15:24,800
Oh, don't look so miserable.
337
00:15:24,800 --> 00:15:28,360
Perhaps patience willfinally reap its reward.
338
00:15:30,440 --> 00:15:31,920
- [seagulls squawking]- This is all I could find,
339
00:15:31,920 --> 00:15:34,160
"The Illustrated Post."
340
00:15:34,160 --> 00:15:35,360
That'll do, I suppose.
341
00:15:37,000 --> 00:15:37,960
Nevile.
342
00:15:37,960 --> 00:15:39,520
[Audrey] I'm so sorry, Nevile.
343
00:15:39,520 --> 00:15:41,240
I thought you were speaking to me.
344
00:15:42,440 --> 00:15:43,280
Oh, but.
345
00:15:43,280 --> 00:15:44,120
No.
346
00:15:50,320 --> 00:15:51,360
I'm so sorry.
347
00:15:51,360 --> 00:15:52,520
Who the hell are you?
348
00:15:52,520 --> 00:15:54,240
Royde. Thomas Royde.
349
00:15:54,240 --> 00:15:55,920
Oh, yes, the man from Malaya.
350
00:15:55,920 --> 00:15:57,040
That's right.
351
00:15:57,040 --> 00:15:59,240
Well, if I were you, I'd go back, pronto.
352
00:16:00,800 --> 00:16:01,960
Ah, Royde.
353
00:16:01,960 --> 00:16:03,040
Hello, there.
354
00:16:03,040 --> 00:16:03,880
Strange.
355
00:16:03,880 --> 00:16:04,800
Didn't know you'd arrived.
356
00:16:06,000 --> 00:16:07,120
Met the wife, I suppose.
357
00:16:07,120 --> 00:16:08,920
In a manner of speaking.
358
00:16:08,920 --> 00:16:09,840
Yes.
359
00:16:09,840 --> 00:16:11,040
I'd better go and...
360
00:16:17,960 --> 00:16:18,840
Why did you give it to her?
361
00:16:18,840 --> 00:16:20,640
It's only a magazine.
362
00:16:20,640 --> 00:16:22,360
You gave it to her and not to me.
363
00:16:22,360 --> 00:16:23,760
What does it matter?
364
00:16:23,760 --> 00:16:24,560
Of course it matters.
365
00:16:24,560 --> 00:16:26,240
I'm your wife!
366
00:16:26,240 --> 00:16:29,560
You humiliated me and that'sexactly what she wants.
367
00:16:29,560 --> 00:16:31,600
She's trying to turn you against me.
368
00:16:31,600 --> 00:16:33,440
You've got to stop this.
369
00:16:33,440 --> 00:16:35,320
Let's leave. I hate it here.
370
00:16:35,320 --> 00:16:36,720
We've only just arrived.
371
00:16:36,720 --> 00:16:38,840
Please, Nevile.
372
00:16:38,840 --> 00:16:40,880
We're staying and that's that.
373
00:16:47,880 --> 00:16:49,680
Welcome back.
374
00:16:49,680 --> 00:16:53,000
[dramatic music]
375
00:16:53,000 --> 00:16:54,160
Miss Marple.
376
00:16:54,160 --> 00:16:55,560
Ooh, thank you.
377
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
Thank you.
378
00:17:04,600 --> 00:17:06,840
So here we all are.
379
00:17:08,240 --> 00:17:10,000
Is Camilla not joining us?
380
00:17:10,000 --> 00:17:11,440
I'm afraid not, Miss Marple.
381
00:17:11,440 --> 00:17:14,000
Nowadays, she prefers her own room.
382
00:17:14,000 --> 00:17:15,600
Is your hotel comfortable?
383
00:17:15,600 --> 00:17:16,440
Oh, yes.
384
00:17:16,440 --> 00:17:18,520
Most comfortable, thank you.
385
00:17:18,520 --> 00:17:21,640
Yes, it's not a bad old dive.
386
00:17:21,640 --> 00:17:22,720
And top-notch billiards.
387
00:17:22,720 --> 00:17:24,800
We should all come over one day.
388
00:17:24,800 --> 00:17:26,440
It's got a lovely sandy beach.
389
00:17:26,440 --> 00:17:28,960
I was thinking of going sailing tomorrow.
390
00:17:28,960 --> 00:17:29,800
[Audrey] I'd like that.
391
00:17:29,800 --> 00:17:31,160
We could all go sailing.
392
00:17:31,160 --> 00:17:32,720
I thought you were playing golf.
393
00:17:32,720 --> 00:17:34,000
I can play another day.
394
00:17:37,320 --> 00:17:38,600
Do you play golf, Kay?
395
00:17:39,560 --> 00:17:40,640
Hardly.
396
00:17:40,640 --> 00:17:42,480
She'd be good if she took the trouble.
397
00:17:43,440 --> 00:17:45,160
She's got a natural swing.
398
00:17:47,600 --> 00:17:49,840
Do you play games, Audrey?
399
00:17:50,840 --> 00:17:51,800
No, I don't.
400
00:17:53,360 --> 00:17:56,120
So you and Camilla were atschool together, Miss Marple?
401
00:17:56,120 --> 00:17:57,240
Yes, indeed.
402
00:17:57,240 --> 00:17:59,240
There's a thought.
403
00:17:59,240 --> 00:18:02,440
The two of you in boaters and gym slips.
404
00:18:02,440 --> 00:18:04,960
How long have you knownCamilla, Mr. Treves?
405
00:18:04,960 --> 00:18:06,880
Oh, we go back years.
406
00:18:06,880 --> 00:18:08,520
Through Matthew, that's how I know her.
407
00:18:08,520 --> 00:18:10,800
Matt and I took silk together, yes.
408
00:18:10,800 --> 00:18:13,240
Whenever I'm down inthis part of the world,
409
00:18:13,240 --> 00:18:15,520
I always make sure I see the old girl.
410
00:18:15,520 --> 00:18:18,720
Mr. Treves is staying closeby, at the Balmoral Court.
411
00:18:18,720 --> 00:18:20,720
You always have the samesuite, don't you, Mr. Treves?
412
00:18:20,720 --> 00:18:22,600
Not this year, unfortunately.
413
00:18:22,600 --> 00:18:25,480
Some cock-up with the bookingso they've put me up top.
414
00:18:25,480 --> 00:18:26,280
Oh.
415
00:18:26,280 --> 00:18:28,160
Yeah. Good job they've got a lift.
416
00:18:29,520 --> 00:18:30,840
Dicky ticker, you see.
417
00:18:30,840 --> 00:18:34,040
Still sharp as a knife, eh, Mr. Treves?
418
00:18:34,040 --> 00:18:35,280
Oh, yes.
419
00:18:35,280 --> 00:18:37,760
I haven't forgotten who I am yet.
420
00:18:37,760 --> 00:18:41,800
I say, that Merrick's doingrather well, isn't he?
421
00:18:41,800 --> 00:18:45,880
Gave you a damn goodthrashing at any rate, eh?
422
00:18:45,880 --> 00:18:47,960
[laughs]
423
00:18:50,000 --> 00:18:52,760
[waves crashing]
424
00:18:54,000 --> 00:18:57,760
[cheerful Latin dance music]
425
00:19:00,600 --> 00:19:02,680
Move the table, Nevile.
426
00:19:10,120 --> 00:19:11,880
Teddy, dance with me.
427
00:19:25,720 --> 00:19:26,960
Oh!
428
00:19:26,960 --> 00:19:29,960
That hair, flame-red, unforgettable.
429
00:19:34,520 --> 00:19:38,080
[soft distant Latin music]
430
00:19:39,120 --> 00:19:41,360
[whirring]
431
00:19:41,360 --> 00:19:44,120
[dramatic music]
432
00:19:45,080 --> 00:19:47,640
[bell chiming]
433
00:19:58,360 --> 00:20:00,520
Would you care to dance?
434
00:20:12,480 --> 00:20:14,280
Her ladyship's compliments, Miss Marple,
435
00:20:14,280 --> 00:20:17,400
and she would be gladto see you in her room.
436
00:20:17,400 --> 00:20:18,720
Thank you.
437
00:20:18,720 --> 00:20:19,560
Excuse me.
438
00:20:28,880 --> 00:20:30,720
Everyone behaving themselves?
439
00:20:30,720 --> 00:20:31,840
Yes.
440
00:20:31,840 --> 00:20:32,680
It was the most delicious dinner.
441
00:20:32,680 --> 00:20:35,240
I expect the gigolo putthat dreadful racket on.
442
00:20:35,240 --> 00:20:36,480
Or was it the frightful Kay?
443
00:20:36,480 --> 00:20:37,840
They seem to be having a good time.
444
00:20:37,840 --> 00:20:40,000
It's not a bloody dance hall!
445
00:20:42,920 --> 00:20:44,160
Sketching, eh?
446
00:20:44,160 --> 00:20:45,560
Yes.
447
00:20:45,560 --> 00:20:46,720
Been at it long?
448
00:20:46,720 --> 00:20:47,720
No.
449
00:20:47,720 --> 00:20:48,560
But I must-
450
00:20:48,560 --> 00:20:50,320
Always good with your hands, weren't you?
451
00:20:51,440 --> 00:20:54,160
Needlework, pottery, allthat sort of nonsense.
452
00:20:54,160 --> 00:20:55,520
Too fiddly for me.
453
00:20:55,520 --> 00:20:57,280
Much prefer to be stomping around a pitch
454
00:20:57,280 --> 00:20:58,720
with a stick in my hand.
455
00:20:58,720 --> 00:20:59,520
I remember.
456
00:20:59,520 --> 00:21:00,720
Only exercise I get now
457
00:21:00,720 --> 00:21:02,720
is lifting these damn things to my lips.
458
00:21:08,000 --> 00:21:10,120
We weren't thatbad-looking, were we, Jane?
459
00:21:10,120 --> 00:21:10,960
No.
460
00:21:11,920 --> 00:21:13,080
I think we were-
461
00:21:13,080 --> 00:21:14,120
Look at us now.
462
00:21:14,120 --> 00:21:16,840
Too old crocks waitingto drop off the twig.
463
00:21:19,480 --> 00:21:22,320
[waves crashing]
464
00:21:22,320 --> 00:21:23,840
[mellow music]
465
00:21:23,840 --> 00:21:26,000
[Audrey] My earring.
466
00:21:26,000 --> 00:21:27,200
Oh, s-sorry.
467
00:21:27,200 --> 00:21:29,120
♪ Captivating green eyes ♪
468
00:21:29,120 --> 00:21:30,160
- Wait a second.- You're pulling.
469
00:21:30,160 --> 00:21:31,000
Wait a second.
470
00:21:31,000 --> 00:21:32,160
Let me help.
471
00:21:35,240 --> 00:21:38,360
So what do you think to the harem?
472
00:21:38,360 --> 00:21:39,200
I'm not sure I-
473
00:21:39,200 --> 00:21:44,200
I just can't fathom how a chapcould leave Audrey for Kay.
474
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
It does happen.
475
00:21:45,080 --> 00:21:46,880
Oh, well, of course it happens.
476
00:21:46,880 --> 00:21:49,920
But if you were a man, wouldn'tshe drive you off your nut?
477
00:21:49,920 --> 00:21:51,800
Perhaps it won't last.
478
00:21:51,800 --> 00:21:53,280
He may marry again.
479
00:21:53,280 --> 00:21:55,920
Maybe even return to his first wife.
480
00:21:55,920 --> 00:21:56,880
To Audrey?
481
00:21:56,880 --> 00:21:58,560
Oh, no, never.
482
00:21:58,560 --> 00:21:59,560
No, she's too proud.
483
00:21:59,560 --> 00:22:01,200
Oh, where love is concerned,
484
00:22:01,200 --> 00:22:04,080
pride is a quality more oftenspoken of than acted on.
485
00:22:04,080 --> 00:22:06,200
Don't pontificate, Jane.
486
00:22:06,200 --> 00:22:08,880
It sets my teeth on edge,what's left of them.
487
00:22:08,880 --> 00:22:10,560
No, no, you don't understand.
488
00:22:10,560 --> 00:22:12,960
Audrey was head over heels for Nevile
489
00:22:12,960 --> 00:22:15,640
and after he left she neverwanted to see him again.
490
00:22:15,640 --> 00:22:17,960
And yet she's here now.
491
00:22:17,960 --> 00:22:21,760
Perhaps she wanted to showthat she doesn't care any more.
492
00:22:21,760 --> 00:22:23,520
Or would like to think so.
493
00:22:23,520 --> 00:22:26,480
You don't mean she mightstill hold a candle for him?
494
00:22:26,480 --> 00:22:27,320
Well.
495
00:22:27,320 --> 00:22:28,960
Oh, no, no, no!
496
00:22:28,960 --> 00:22:33,800
No, she's behaving perfectly,in an impossible situation.
497
00:22:33,800 --> 00:22:37,640
Whereas Nevile is behavingvery badly indeed.
498
00:22:37,640 --> 00:22:40,240
[mellow music]
499
00:22:40,240 --> 00:22:41,640
So tell me about Malaya.
500
00:22:41,640 --> 00:22:43,720
Ah, Miss Marple, dismissedfrom the Royal presence!
501
00:22:43,720 --> 00:22:44,840
Care for a dance?
502
00:22:44,840 --> 00:22:47,280
Oh, that's most kind of you, Mr. Treves.
503
00:22:47,280 --> 00:22:49,400
But I think perhaps not.
504
00:22:49,400 --> 00:22:50,440
Just as well.
505
00:22:50,440 --> 00:22:51,960
Probably kill me.
506
00:22:51,960 --> 00:22:54,600
[both laughing]
507
00:22:54,600 --> 00:22:57,600
Oh, that young fellow knows his onions.
508
00:22:57,600 --> 00:22:58,440
[Miss Marple] Yes.
509
00:22:58,440 --> 00:22:59,680
Quite the professional.
510
00:23:00,880 --> 00:23:02,720
Rather decorative, too.
511
00:23:02,720 --> 00:23:05,280
I wonder what he does for a living.
512
00:23:05,280 --> 00:23:07,440
One can only imagine, eh?
513
00:23:07,440 --> 00:23:10,080
I sense you're quite ashrewd observer, Mr. Treves.
514
00:23:11,080 --> 00:23:12,440
You're a shrewd observer yourself.
515
00:23:12,440 --> 00:23:14,120
You know something, Miss Marple?
516
00:23:14,120 --> 00:23:17,680
I rather suspect that you andI both share a secret passion.
517
00:23:17,680 --> 00:23:19,520
Do we, Mr. Treves?
518
00:23:20,560 --> 00:23:23,120
And what would that be, I wonder?
519
00:23:23,120 --> 00:23:25,080
Murder, Miss Marple.
520
00:23:25,920 --> 00:23:26,760
Oh.
521
00:23:28,320 --> 00:23:30,880
[Servant] Time for your tonic, my lady.
522
00:23:36,680 --> 00:23:38,880
Waste disposal on the mend, Barrett?
523
00:23:38,880 --> 00:23:40,200
Oh, no, m'lady.
524
00:23:40,200 --> 00:23:42,640
I'll be forever a slave to my bowels.
525
00:23:43,760 --> 00:23:46,520
[dramatic music]
526
00:23:53,000 --> 00:23:54,920
I see they've acquittedthe Morphine Murderer.
527
00:23:54,920 --> 00:23:56,440
It was in The Times this morning.
528
00:23:56,440 --> 00:23:58,080
Morphine Murderer?
529
00:23:58,080 --> 00:24:00,040
Jumped the gun calling himthat in the first place.
530
00:24:00,040 --> 00:24:02,680
Accidental overdose, they decided.
531
00:24:02,680 --> 00:24:04,400
You sound sceptical, Mr. Royde.
532
00:24:04,400 --> 00:24:06,720
Well, it sounds pretty dodgy to me.
533
00:24:06,720 --> 00:24:08,880
Where there's smoke and all that.
534
00:24:08,880 --> 00:24:10,200
I knew a case once.
535
00:24:10,200 --> 00:24:12,240
Oh, perhaps not.
536
00:24:12,240 --> 00:24:14,120
Oh, do go on, Mr. Treves.
537
00:24:14,120 --> 00:24:15,680
It concerned two children.
538
00:24:15,680 --> 00:24:17,080
They were playing with bows and arrows
539
00:24:17,080 --> 00:24:20,480
and one shot the other in theeye and the poor child died.
540
00:24:21,560 --> 00:24:24,000
"A regrettable accident,"the inquest concluded.
541
00:24:24,000 --> 00:24:25,760
Was that it?
542
00:24:25,760 --> 00:24:26,600
Yes.
543
00:24:26,600 --> 00:24:28,320
There was, of course,another side to the story.
544
00:24:28,320 --> 00:24:29,960
A farmer, some time previously,
545
00:24:29,960 --> 00:24:31,560
happened to have noticed the child,
546
00:24:31,560 --> 00:24:34,880
who fired the fatal shot, practising .
547
00:24:34,880 --> 00:24:38,440
You mean it might not havebeen an accident at all?
548
00:24:38,440 --> 00:24:40,600
Well, I don't know, but itwas stated at the inquest
549
00:24:40,600 --> 00:24:43,080
that neither child had everused a bow and arrow before.
550
00:24:43,080 --> 00:24:44,160
What did the farmer do?
551
00:24:44,160 --> 00:24:45,880
He did nothing.
552
00:24:45,880 --> 00:24:47,920
Perhaps he felt the child should be given
553
00:24:47,920 --> 00:24:49,960
the benefit of the doubt.
554
00:24:49,960 --> 00:24:51,760
But you're in no doubt,are you, Mr. Treves?
555
00:24:51,760 --> 00:24:54,080
It was murder, Mrs. Strange.
556
00:24:54,080 --> 00:24:57,560
Particularly ingenious andplanned down to the last detail.
557
00:24:57,560 --> 00:24:58,880
What was the reason?
558
00:24:58,880 --> 00:25:01,520
Childish revenge fora perceived injustice.
559
00:25:02,880 --> 00:25:05,360
But to keep hold of that intent,
560
00:25:05,360 --> 00:25:07,520
quietly practising , day after day,
561
00:25:07,520 --> 00:25:10,320
and then the final piece of acting,
562
00:25:10,320 --> 00:25:13,040
with the accident and a pretence of grief.
563
00:25:14,080 --> 00:25:18,120
That could only stemfrom the wickedest mind.
564
00:25:19,360 --> 00:25:21,960
Well, now, there's food for thought.
565
00:25:21,960 --> 00:25:23,200
What happened?
566
00:25:23,200 --> 00:25:25,000
A change of name.
567
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
The child is now an adultsomewhere in the world.
568
00:25:28,000 --> 00:25:29,160
The question is,
569
00:25:29,160 --> 00:25:33,240
does that person stillhave a murderer's heart?
570
00:25:33,240 --> 00:25:35,720
It was a long time ago,
571
00:25:35,720 --> 00:25:38,400
but I would recognise mylittle killer anywhere.
572
00:25:39,480 --> 00:25:40,400
Surely not.
573
00:25:42,400 --> 00:25:43,240
Oh, yes.
574
00:25:45,200 --> 00:25:47,840
Because of a certain physical peculiarity.
575
00:25:48,800 --> 00:25:51,080
But I'd best not dwell on the subject.
576
00:25:52,200 --> 00:25:53,360
I shall be on my way.
577
00:25:53,360 --> 00:25:55,200
No, have another drink, Mr. Treves.
578
00:26:00,440 --> 00:26:02,240
Why not come out for a little?
579
00:26:02,240 --> 00:26:03,440
I think I shall go to bed.
580
00:26:11,760 --> 00:26:12,600
Thank you.
581
00:26:12,600 --> 00:26:13,680
Do excuse me.
582
00:26:13,680 --> 00:26:15,800
I must see that LadyTressilian is settled.
583
00:26:16,640 --> 00:26:19,040
You've danced me off my feet, Teddy.
584
00:26:19,040 --> 00:26:20,480
Simply must go to bed.
585
00:26:21,560 --> 00:26:23,480
Good night, everyone.
586
00:26:23,480 --> 00:26:25,040
Good night, Teddy.
587
00:26:25,040 --> 00:26:27,840
Oh, there's a plan afoot tocome to Easterhead tomorrow.
588
00:26:30,480 --> 00:26:32,520
Whenever you're ready, Miss Marple.
589
00:26:32,520 --> 00:26:35,800
That's very kind of you, Mr. Latimer.
590
00:26:35,800 --> 00:26:36,640
I nearly forgot.
591
00:26:36,640 --> 00:26:38,400
There's something I haveto get from the car.
592
00:26:39,520 --> 00:26:43,320
What a restless young man! [chuckles]
593
00:26:43,320 --> 00:26:45,920
A friend of Mrs. Strange, I understand.
594
00:26:45,920 --> 00:26:47,280
Of Kay Strange, yes.
595
00:26:48,400 --> 00:26:50,920
Confusing, isn't it?
596
00:26:50,920 --> 00:26:52,520
Having two of them in the house.
597
00:26:53,680 --> 00:26:54,960
More uncomfortable, I would imagine,
598
00:26:54,960 --> 00:26:57,040
for the original Mrs. Strange.
599
00:26:57,040 --> 00:26:57,920
I expect so.
600
00:26:59,200 --> 00:27:01,480
You were brought up together, weren't you?
601
00:27:01,480 --> 00:27:03,320
You and Audrey Strange.
602
00:27:03,320 --> 00:27:04,280
Yes.
603
00:27:04,280 --> 00:27:06,040
You must know her well.
604
00:27:06,040 --> 00:27:09,120
Why did she come, Mr. Royde?
605
00:27:09,120 --> 00:27:11,320
I suppose she didn't like to refuse.
606
00:27:11,320 --> 00:27:14,040
I wonder why he would beanxious for such a reunion.
607
00:27:14,040 --> 00:27:15,680
I really don't know.
608
00:27:15,680 --> 00:27:17,640
But a bit stupid of him, if you ask me.
609
00:27:18,840 --> 00:27:20,480
Good night.
610
00:27:22,280 --> 00:27:24,600
[sighs] I'm so sorry about that.
611
00:27:24,600 --> 00:27:25,760
Your coat, Miss Marple.
612
00:27:26,920 --> 00:27:28,280
Oh, thank you.
613
00:27:31,120 --> 00:27:32,520
[Mary] You must come again.
614
00:27:32,520 --> 00:27:33,320
Oh.
615
00:27:33,320 --> 00:27:35,760
[Mary] You seem to havecheered her up enormously.
616
00:27:37,640 --> 00:27:38,960
What have you got there?
617
00:27:38,960 --> 00:27:40,000
Dance records.
618
00:27:40,000 --> 00:27:41,600
Kay asked me to bring them over.
619
00:27:42,760 --> 00:27:43,600
She didn't say.
620
00:27:49,240 --> 00:27:50,080
Ted.
621
00:27:52,560 --> 00:27:53,680
We'll make a move.
622
00:27:53,680 --> 00:27:54,560
Motor's out front.
623
00:27:55,920 --> 00:27:57,880
Goodbye.
624
00:27:58,760 --> 00:27:59,800
- Mr. Treves?- Mm?
625
00:27:59,800 --> 00:28:00,640
Mr. Treves?
626
00:28:01,760 --> 00:28:04,120
I'll walk you back, shall I?
627
00:28:04,120 --> 00:28:05,480
Yes, yes.
628
00:28:05,480 --> 00:28:06,880
It's a beautiful night.
629
00:28:06,880 --> 00:28:07,720
Yes. [chuckles]
630
00:28:07,720 --> 00:28:08,560
Do you know, I think I might join you.
631
00:28:08,560 --> 00:28:10,000
A little air would be lovely.
632
00:28:11,400 --> 00:28:12,240
Thank you.
633
00:28:13,600 --> 00:28:16,360
[waves crashing]
634
00:28:18,520 --> 00:28:23,320
Delightful evening, Miss Aldin.
635
00:28:27,600 --> 00:28:29,240
Most instructive.
636
00:28:29,240 --> 00:28:30,080
Instructive.
637
00:28:30,080 --> 00:28:31,680
Hear that, Mary?
638
00:28:31,680 --> 00:28:35,480
We old fogies, you know,notice quite a lot.
639
00:28:36,560 --> 00:28:39,120
[chuckles] You don't haveto tell me, Mr. Treves.
640
00:28:40,400 --> 00:28:42,040
Oh, Thomas, you gave me a shock.
641
00:28:42,040 --> 00:28:45,080
Been down to the ferryfor a bit of a walk.
642
00:28:45,080 --> 00:28:47,240
Oh, nightmare, ssh, ssh.
643
00:28:48,160 --> 00:28:50,440
Quiet as the grave, which is perhaps
644
00:28:50,440 --> 00:28:52,840
why I feel so much more at home.
645
00:28:54,520 --> 00:28:55,320
Damnation.
646
00:28:55,320 --> 00:28:56,440
What's wrong?
647
00:28:56,440 --> 00:28:58,000
Lift's out of order.
648
00:28:58,000 --> 00:28:59,160
I'm going to have to walk up.
649
00:28:59,160 --> 00:29:01,200
Well, you could alwayscome and stay the night.
650
00:29:01,200 --> 00:29:03,760
Nonsense! Fit as a fid as a fiddle.
651
00:29:03,760 --> 00:29:05,440
Here, let me come up with you.
652
00:29:05,440 --> 00:29:06,280
I wouldn't hear of it.
653
00:29:06,280 --> 00:29:08,120
If I go slowly.
654
00:29:08,120 --> 00:29:08,960
Slowly.
655
00:29:10,120 --> 00:29:14,880
One step, two step, up the wooden hill.
656
00:29:16,560 --> 00:29:18,560
Good night, ladies.
657
00:29:18,560 --> 00:29:20,640
Good night, sweet ladies.
658
00:29:20,640 --> 00:29:21,920
Good night, Mr. Treves.
659
00:29:21,920 --> 00:29:23,600
Good night.
660
00:29:23,600 --> 00:29:26,040
[Mr. Treves] Good night.
661
00:29:26,040 --> 00:29:29,040
[suspenseful music]
662
00:29:39,760 --> 00:29:42,440
[ominous music]
663
00:29:45,400 --> 00:29:48,080
[waves lapping]
664
00:29:54,240 --> 00:29:56,240
- [dog barking]- Donald!
665
00:29:56,240 --> 00:29:57,280
Donald!
666
00:29:57,280 --> 00:30:00,800
Don't run off, Donald, there's a good boy.
667
00:30:05,120 --> 00:30:06,280
Donald!
668
00:30:06,280 --> 00:30:09,760
Such an odd story Mr. Trevestold last night, wasn't it?
669
00:30:11,040 --> 00:30:12,720
The child and the bow and arrow.
670
00:30:12,720 --> 00:30:13,560
Yes.
671
00:30:14,440 --> 00:30:16,360
It sent a shiver up my spine.
672
00:30:18,560 --> 00:30:21,920
He's such a funny old stick. [chuckles]
673
00:30:21,920 --> 00:30:23,680
[Kay laughing]
674
00:30:23,680 --> 00:30:24,520
[Kay] Oh, Teddy!
675
00:30:24,520 --> 00:30:27,200
[Mary] Kay and Ted gowell together, don't they?
676
00:30:27,200 --> 00:30:28,680
I suppose they do.
677
00:30:29,600 --> 00:30:32,240
They like the same things,have the same opinions.
678
00:30:34,160 --> 00:30:35,000
What a pity.
679
00:30:36,840 --> 00:30:37,680
What?
680
00:30:37,680 --> 00:30:38,520
Well, I was going to say,
681
00:30:38,520 --> 00:30:40,720
what a pity it was she ever met Nevile.
682
00:30:40,720 --> 00:30:42,280
I'd rather not talk about it.
683
00:30:43,480 --> 00:30:44,800
Of course.
684
00:30:44,800 --> 00:30:46,440
Stupid of me.
685
00:30:46,440 --> 00:30:49,160
I'd hoped maybe that you'd got over it.
686
00:30:49,160 --> 00:30:51,440
There's nothing to get over.
687
00:30:51,440 --> 00:30:54,040
I hope they'll be very happy together.
688
00:30:54,040 --> 00:30:55,200
Well, that's very nice of you.
689
00:30:55,200 --> 00:30:57,080
It isn't nice, it's the truth.
690
00:30:58,920 --> 00:31:00,760
It's all over now.
691
00:31:00,760 --> 00:31:03,360
[Nevile] Fancy a walk, darling?
692
00:31:03,360 --> 00:31:04,200
[Kay] See you later, Teddy.
693
00:31:04,200 --> 00:31:06,120
[Mary] You know, I actuallyfind them rather exciting,
694
00:31:06,120 --> 00:31:07,400
- Kay and Nevile.- [Kay] Be good!
695
00:31:08,520 --> 00:31:10,560
They lead such different lives from me.
696
00:31:12,240 --> 00:31:13,200
I quite envy them.
697
00:31:14,080 --> 00:31:17,240
And even you with all your unhappiness.
698
00:31:18,320 --> 00:31:21,120
You've had experiences thatI shall probably never have.
699
00:31:22,600 --> 00:31:23,560
I envy you too.
700
00:31:24,880 --> 00:31:25,720
I really do.
701
00:31:25,720 --> 00:31:29,520
It can't be much fun foryou, living with Camilla.
702
00:31:30,480 --> 00:31:33,840
Well, I'm well fed, comfortably housed.
703
00:31:33,840 --> 00:31:36,160
Thousands of women don't even have that.
704
00:31:40,960 --> 00:31:42,480
Poor old Thomas.
705
00:31:43,760 --> 00:31:45,760
I'll go and have a word.
706
00:31:45,760 --> 00:31:50,760
- [waves lapping]- [seagulls squawking]
707
00:31:50,880 --> 00:31:54,240
[gentle music]
708
00:31:54,240 --> 00:31:55,640
Please don't get up.
709
00:31:55,640 --> 00:31:56,640
Do you mind if I join you?
710
00:31:56,640 --> 00:31:59,200
[Thomas] Please, be my guest.
711
00:32:03,280 --> 00:32:07,120
[intensifying dramatic music]
712
00:32:39,080 --> 00:32:39,920
Oh.
713
00:32:40,840 --> 00:32:42,320
Mr. Latimer.
714
00:32:42,320 --> 00:32:43,120
May I?
715
00:32:45,720 --> 00:32:46,560
Of course.
716
00:32:50,000 --> 00:32:51,640
You've been deserted, I see.
717
00:32:52,560 --> 00:32:55,880
Yes, she's been claimedby her legal owner.
718
00:32:58,240 --> 00:33:01,320
Are you enjoying yourselfdown here, Mr. Latimer?
719
00:33:02,560 --> 00:33:04,760
As much as I'd enjoy myself anywhere.
720
00:33:07,520 --> 00:33:09,800
They don't like me, Miss Marple.
721
00:33:09,800 --> 00:33:10,880
The Gull's Point mob.
722
00:33:12,440 --> 00:33:15,280
I'm an outsider, see, andthey don't take to outsiders.
723
00:33:15,280 --> 00:33:18,120
You don't take much to them, I suspect.
724
00:33:18,120 --> 00:33:19,600
What is it, particularly,
725
00:33:19,600 --> 00:33:21,320
you don't like about them, Mr. Latimer?
726
00:33:21,320 --> 00:33:22,720
They're smug.
727
00:33:22,720 --> 00:33:24,480
That's what I don't like.
728
00:33:24,480 --> 00:33:26,960
Really pleased with themselves.
729
00:33:26,960 --> 00:33:29,200
Shut off from the common herd.
730
00:33:29,200 --> 00:33:30,720
I'm sorry you feel like that.
731
00:33:30,720 --> 00:33:32,360
It's true, though.
732
00:33:32,360 --> 00:33:33,720
Perhaps they may, from time to time,
733
00:33:33,720 --> 00:33:35,440
appear as you say, somewhat smug.
734
00:33:35,440 --> 00:33:39,000
But really, you know, insideI'm sure they're quite human.
735
00:33:39,000 --> 00:33:40,440
Whatever their faults,
736
00:33:40,440 --> 00:33:42,760
I don't believe malice to be one of them.
737
00:33:45,880 --> 00:33:48,480
You're not very happy, are you?
738
00:33:50,920 --> 00:33:54,120
Have you always been in love with her?
739
00:33:55,720 --> 00:33:56,560
And she?
740
00:33:59,040 --> 00:34:00,280
I thought so.
741
00:34:01,560 --> 00:34:04,280
Till Strange came along.
742
00:34:04,280 --> 00:34:07,280
And you're still in love with her?
743
00:34:12,760 --> 00:34:16,920
Shouldn't you go awayfrom here, Mr. Latimer?
744
00:34:16,920 --> 00:34:19,600
You're only letting yourselfin for more unhappiness.
745
00:34:26,080 --> 00:34:27,840
Sweet old thing, aren't you?
746
00:34:32,920 --> 00:34:34,840
By the way, I've got your earring.
747
00:34:34,840 --> 00:34:36,000
Oh, good.
748
00:34:36,000 --> 00:34:37,360
I hate being without earrings.
749
00:34:37,360 --> 00:34:38,680
[Thomas] Why is that?
750
00:34:38,680 --> 00:34:40,600
Because of this.
751
00:34:40,600 --> 00:34:42,360
Oh, yes, old Bouncer bit you.
752
00:34:42,360 --> 00:34:43,800
He had a sore paw or something.
753
00:34:43,800 --> 00:34:46,600
Yes, and I stupidlybent down to stroke him.
754
00:34:47,520 --> 00:34:49,040
I was very young.
755
00:34:49,040 --> 00:34:51,000
It was just after your family took me in.
756
00:34:51,000 --> 00:34:53,840
It was quite nasty, but youcan hardly see a thing now.
757
00:34:54,760 --> 00:34:56,360
Still, I know it's there.
758
00:35:00,200 --> 00:35:01,880
[Thomas] Why did you marry him?
759
00:35:01,880 --> 00:35:02,760
I fell in love.
760
00:35:03,680 --> 00:35:04,760
Why?
761
00:35:04,760 --> 00:35:06,080
What attracted you?
762
00:35:06,080 --> 00:35:08,440
You hate him, don't you?
763
00:35:08,440 --> 00:35:10,640
Hardly surprising, is it?
764
00:35:10,640 --> 00:35:12,800
He's got everything I haven't.
765
00:35:12,800 --> 00:35:16,600
I'm just dull old Thomas with a gammy arm.
766
00:35:16,600 --> 00:35:20,000
He married the only girlI've ever cared for.
767
00:35:21,640 --> 00:35:24,200
And you've always known that, haven't you?
768
00:35:24,200 --> 00:35:26,440
I know you don't care for me.
769
00:35:26,440 --> 00:35:28,400
Even as children, you preferred Adrian.
770
00:35:28,400 --> 00:35:30,040
He had a schoolboy crush.
771
00:35:30,040 --> 00:35:32,640
I wish to Christ it had beenme in that car and not him.
772
00:35:32,640 --> 00:35:34,280
Don't, Thomas, please.
773
00:35:36,200 --> 00:35:38,200
[Thomas] But there'ssomething I don't understand
774
00:35:38,200 --> 00:35:39,200
about that.
775
00:35:39,200 --> 00:35:40,480
[Audrey] About what?
776
00:35:40,480 --> 00:35:42,080
[Thomas] Adrian's death.
777
00:35:42,080 --> 00:35:44,320
Well, it's really very simple.
778
00:35:44,320 --> 00:35:46,960
He died in a car accident.
779
00:35:46,960 --> 00:35:49,600
What was he doing down here?
780
00:35:49,600 --> 00:35:51,360
Why didn't he visit Camilla?
781
00:35:51,360 --> 00:35:53,360
How should I know?
782
00:35:53,360 --> 00:35:55,600
I'm beginning to think it isn't so simple
783
00:35:55,600 --> 00:35:58,080
as just another accidenton a country road.
784
00:35:58,080 --> 00:35:59,600
Hello, Audrey.
785
00:35:59,600 --> 00:36:00,400
Royde.
786
00:36:02,480 --> 00:36:03,720
I'll stretch my legs.
787
00:36:13,280 --> 00:36:15,040
It is all right between us, isn't it?
788
00:36:15,040 --> 00:36:17,280
Yes, of course.
789
00:36:17,280 --> 00:36:19,520
I mean, we're good friends and all that.
790
00:36:19,520 --> 00:36:20,720
Yes.
791
00:36:20,720 --> 00:36:22,080
Why wouldn't we be?
792
00:36:22,080 --> 00:36:23,360
[Kay] Nevile!
793
00:36:24,640 --> 00:36:26,160
[Nevile] Audrey.
794
00:36:27,520 --> 00:36:28,920
[Kay] Nevile!
795
00:36:28,920 --> 00:36:30,400
Your wife wants you.
796
00:36:30,400 --> 00:36:31,800
Kay, you mean.
797
00:36:31,800 --> 00:36:33,520
That's what I said.
798
00:36:35,040 --> 00:36:38,760
[soft dramatic music]
799
00:36:38,760 --> 00:36:40,840
You're my wife, Audrey.
800
00:36:41,840 --> 00:36:44,600
[dramatic music]
801
00:36:49,480 --> 00:36:53,560
Miss Aldin, her ladyshipwants to see you at once.
802
00:36:53,560 --> 00:36:54,400
Oh.
803
00:37:01,680 --> 00:37:03,720
Oh, Mary, I'm so glad you're back.
804
00:37:03,720 --> 00:37:04,720
Camilla, what is it?
805
00:37:04,720 --> 00:37:05,840
It's Freddie Treves.
806
00:37:06,760 --> 00:37:07,760
He's dead.
807
00:37:08,640 --> 00:37:09,480
Dead?
808
00:37:09,480 --> 00:37:10,840
Yes, isn't it terrible?
809
00:37:10,840 --> 00:37:12,600
It was so sudden.
810
00:37:12,600 --> 00:37:13,560
He must have collapsed
811
00:37:13,560 --> 00:37:16,640
as soon as he got backto the hotel last night.
812
00:37:16,640 --> 00:37:18,400
Well, I can't believe it.
813
00:37:18,400 --> 00:37:20,280
He had a weak heart, of course,
814
00:37:20,280 --> 00:37:22,800
but there was nothing wrongwith dinner, was there?
815
00:37:22,800 --> 00:37:24,560
Well, I don't think so.
816
00:37:24,560 --> 00:37:26,040
Would you go to the Balmoral Court
817
00:37:26,040 --> 00:37:27,880
and ask if there's anything we can do?
818
00:37:27,880 --> 00:37:30,320
Yes, yes, of course.
819
00:37:30,320 --> 00:37:31,840
And take Thomas with you.
820
00:37:31,840 --> 00:37:32,760
He might be useful.
821
00:37:34,840 --> 00:37:36,320
I gather Mr. Treves was dining
822
00:37:36,320 --> 00:37:38,200
with you at Gull's Point last night.
823
00:37:38,200 --> 00:37:39,160
Yes, Doctor.
824
00:37:39,160 --> 00:37:40,120
How did he seem?
825
00:37:41,120 --> 00:37:42,720
Very well.
826
00:37:42,720 --> 00:37:44,480
This heart business,
827
00:37:44,480 --> 00:37:47,680
you just never know whenit's going to hit you.
828
00:37:47,680 --> 00:37:49,160
I had a look at his medication
829
00:37:49,160 --> 00:37:53,120
and it was clear he wasin a pretty bad way.
830
00:37:53,120 --> 00:37:54,920
He was always so careful.
831
00:37:54,920 --> 00:37:56,760
I'm sure he was, Mrs. Rogers.
832
00:37:56,760 --> 00:38:00,080
But any extra strain,however slight, and bingo.
833
00:38:00,080 --> 00:38:01,680
Such as walking upstairs.
834
00:38:01,680 --> 00:38:02,840
Absolutely.
835
00:38:02,840 --> 00:38:04,840
Although I'm sure hewould have avoided that.
836
00:38:04,840 --> 00:38:05,680
Oh, yes.
837
00:38:05,680 --> 00:38:06,880
He always used the lift.
838
00:38:06,880 --> 00:38:07,760
Always.
839
00:38:07,760 --> 00:38:09,200
Except last night.
840
00:38:09,200 --> 00:38:10,600
What do you mean, Miss Aldin?
841
00:38:10,600 --> 00:38:13,200
Well, the lift was outof order, wasn't it?
842
00:38:13,200 --> 00:38:14,280
No, it wasn't.
843
00:38:14,280 --> 00:38:16,040
Hasn't been out of order for weeks.
844
00:38:17,560 --> 00:38:20,040
What a terrible thing!
845
00:38:20,040 --> 00:38:21,560
Yes.
846
00:38:21,560 --> 00:38:23,840
Perhaps it was somesort of misunderstanding
847
00:38:23,840 --> 00:38:25,480
or a practical joke.
848
00:38:25,480 --> 00:38:27,200
It's not very funny.
849
00:38:27,200 --> 00:38:30,000
One of the guests ormaybe one of the porters.
850
00:38:31,120 --> 00:38:32,000
Poor Mr. Treves!
851
00:38:33,240 --> 00:38:36,720
As the doctor said, he didhave a very weak heart.
852
00:38:36,720 --> 00:38:38,000
- You bastard!- [hand slapping]
853
00:38:38,000 --> 00:38:38,840
[Nevile] Ow!
854
00:38:38,840 --> 00:38:39,640
Oh, dear!
855
00:38:39,640 --> 00:38:40,720
This is not what you think.
856
00:38:40,720 --> 00:38:42,720
It's exactly what I think.
857
00:38:42,720 --> 00:38:44,480
You just can't keepaway from her, can you?
858
00:38:44,480 --> 00:38:46,080
Oh, for God's sake, Kay!
859
00:38:46,080 --> 00:38:46,920
I'll leave you alone.
860
00:38:46,920 --> 00:38:48,800
Yes, I wish you would!
861
00:38:48,800 --> 00:38:50,240
Yes, that's right, run away!
862
00:38:50,240 --> 00:38:51,840
You've got what you wanted!
863
00:38:51,840 --> 00:38:53,320
It's nothing to do with her.
864
00:38:53,320 --> 00:38:54,320
Blame me if you like.
865
00:38:54,320 --> 00:38:55,600
Oh, I do like.
866
00:38:55,600 --> 00:38:56,720
Making me look like an idiot.
867
00:38:56,720 --> 00:38:59,600
What sort of man are you?
868
00:38:59,600 --> 00:39:00,560
A pretty poor one.
869
00:39:00,560 --> 00:39:02,840
You come after me, you divorce your wife.
870
00:39:02,840 --> 00:39:05,400
It's no good, Kay, we don't belong.
871
00:39:05,400 --> 00:39:07,600
I won't let you go back to her.
872
00:39:10,080 --> 00:39:11,440
I'll kill you first.
873
00:39:11,440 --> 00:39:13,200
And her too.
874
00:39:17,360 --> 00:39:20,720
I expect you'll be glad whenthings get back to normal.
875
00:39:22,040 --> 00:39:24,800
[dramatic music]
876
00:39:30,840 --> 00:39:32,400
Do you still play the piano?
877
00:39:33,760 --> 00:39:35,720
I'm afraid I've let it slip.
878
00:39:35,720 --> 00:39:36,600
You used to play rather well.
879
00:39:36,600 --> 00:39:39,120
I thought you didn't like music.
880
00:39:39,120 --> 00:39:40,640
I've often wondered howyou could manage an octave.
881
00:39:40,640 --> 00:39:42,400
Your hands are so small.
882
00:39:42,400 --> 00:39:44,480
I've got a long little finger.
883
00:39:44,480 --> 00:39:48,280
Mm, that means you're selfish.
884
00:39:48,280 --> 00:39:49,640
[Mary] Is that true?
885
00:39:49,640 --> 00:39:51,840
Yes, it is.
886
00:39:51,840 --> 00:39:54,760
If you're unselfish, you have a short one.
887
00:39:54,760 --> 00:39:55,760
Your left hand's what you're born with
888
00:39:55,760 --> 00:39:58,240
and your right hand's whatyou make of your life.
889
00:39:58,240 --> 00:40:00,760
Now, Nevile here is avery interesting case,
890
00:40:00,760 --> 00:40:02,440
aren't you, darling?
891
00:40:02,440 --> 00:40:05,240
Look how small his lefthand little finger is.
892
00:40:05,240 --> 00:40:09,880
Whereas his right one's really quite long.
893
00:40:09,880 --> 00:40:12,520
Which shows just how selfish he's become.
894
00:40:15,800 --> 00:40:17,320
An old wives' tale.
895
00:40:17,320 --> 00:40:19,720
And you know all about them, don't you?
896
00:40:21,960 --> 00:40:25,760
How long is it now you'vebeen with Lady Tressilian?
897
00:40:25,760 --> 00:40:28,480
Oh, well, I came when my father died,
898
00:40:28,480 --> 00:40:31,360
so going on 15 years now.
899
00:40:31,360 --> 00:40:33,600
I'm 35, if that's what you want to know.
900
00:40:33,600 --> 00:40:35,440
No, I wasn't meaning.
901
00:40:35,440 --> 00:40:38,280
I've had this since I was very young.
902
00:40:38,280 --> 00:40:40,480
It's rather ridiculous, isn't it?
903
00:40:40,480 --> 00:40:43,680
I wonder what Mr. Treveswould have to say about it.
904
00:40:43,680 --> 00:40:46,320
Tell us about your arm, Mr. Royde.
905
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
It happened when I was a child.
906
00:40:50,320 --> 00:40:53,560
I was jammed in a doorduring an earthquake.
907
00:40:53,560 --> 00:40:55,440
It left me rather lop-sided.
908
00:40:55,440 --> 00:40:57,920
[Kay giggling]
909
00:40:57,920 --> 00:41:01,800
Stop it, Mr. Royde, please! [giggles]
910
00:41:01,800 --> 00:41:04,680
[thunder rumbling]
911
00:41:09,000 --> 00:41:10,880
I think I might pop over to Easterhead,
912
00:41:10,880 --> 00:41:12,720
catch Latimer for a game of billiards.
913
00:41:12,720 --> 00:41:14,720
Will you take the car?
914
00:41:14,720 --> 00:41:16,400
No, the ferry.
915
00:41:16,400 --> 00:41:17,680
It's pouring.
916
00:41:17,680 --> 00:41:20,080
I know.
917
00:41:20,080 --> 00:41:21,280
I'm going to bed.
918
00:41:21,280 --> 00:41:22,760
I've got a killing head.
919
00:41:23,760 --> 00:41:25,800
Good night.
920
00:41:26,960 --> 00:41:27,800
Night.
921
00:41:31,800 --> 00:41:33,840
Well, I'd better be off.
922
00:41:33,840 --> 00:41:36,640
If you please, sir, LadyTressilian would like a word.
923
00:41:45,520 --> 00:41:46,640
There are certain things, Nevile,
924
00:41:46,640 --> 00:41:49,040
that I will not permit in my house.
925
00:41:49,040 --> 00:41:50,240
Now, I have no wish to listen
926
00:41:50,240 --> 00:41:52,480
to anybody's private conversations,
927
00:41:52,480 --> 00:41:55,280
but if you and your wife insiston brawling in full view.
928
00:41:55,280 --> 00:41:56,680
I'm sorry about that.
929
00:41:56,680 --> 00:41:58,160
You wish Kay to divorce you,
930
00:41:58,160 --> 00:42:01,200
so that you and Audrey canremarry, is that right?
931
00:42:01,200 --> 00:42:02,800
If that's the gist of what you've heard
932
00:42:02,800 --> 00:42:03,880
I will not allow it.
933
00:42:05,320 --> 00:42:07,440
I would have thought that's my business.
934
00:42:07,440 --> 00:42:10,560
You've used my house tomake contact with Audrey.
935
00:42:10,560 --> 00:42:11,720
Or else she's used it.
936
00:42:11,720 --> 00:42:12,560
She's done nothing of the sort.
937
00:42:12,560 --> 00:42:13,920
Kay is your wife.
938
00:42:13,920 --> 00:42:16,520
She has rights of whichyou cannot deprive her.
939
00:42:16,520 --> 00:42:18,640
You've made your bed, now lie on it.
940
00:42:18,640 --> 00:42:20,840
[Nevile] It's got nothing to do with you.
941
00:42:20,840 --> 00:42:22,960
[Camilla] It has everything to do with me!
942
00:42:22,960 --> 00:42:25,600
And Audrey, what's more,leaves this house tomorrow!
943
00:42:25,600 --> 00:42:26,400
[Nevile] You can't do that!
944
00:42:26,400 --> 00:42:28,280
[Camilla] Don't youraise your voice to me!
945
00:42:28,280 --> 00:42:30,840
[Nevile] I will not have it!
946
00:42:30,840 --> 00:42:33,600
[dramatic music]
947
00:42:45,040 --> 00:42:46,920
[maid screams]
948
00:42:46,920 --> 00:42:49,280
[dramatic music]
949
00:42:49,280 --> 00:42:52,720
The first blow smashedthe bone and killed her.
950
00:42:52,720 --> 00:42:54,720
The second one was just to make sure.
951
00:42:54,720 --> 00:42:56,280
[Superintendent] Howlong has she been dead?
952
00:42:56,280 --> 00:42:58,960
I'd put it between ten and midnight.
953
00:42:58,960 --> 00:43:00,840
And this is what hit her, is it?
954
00:43:00,840 --> 00:43:02,080
Presumably.
955
00:43:02,080 --> 00:43:04,240
She must have been hitwith the back of it.
956
00:43:05,760 --> 00:43:08,680
Well, that's, that's a bit awkward.
957
00:43:08,680 --> 00:43:09,960
Damned awkward.
958
00:43:09,960 --> 00:43:12,120
The whole thing is awkward.
959
00:43:12,120 --> 00:43:14,360
She was struck, you see,on the right temple.
960
00:43:14,360 --> 00:43:15,960
Whoever did it must have stood here,
961
00:43:15,960 --> 00:43:17,520
on the right-hand side of the bed,
962
00:43:17,520 --> 00:43:19,400
looking towards the head of the bed.
963
00:43:19,400 --> 00:43:20,400
There was no room on the left.
964
00:43:20,400 --> 00:43:21,840
Left-handed.
965
00:43:21,840 --> 00:43:23,400
That's the easiest explanation.
966
00:43:23,400 --> 00:43:26,240
The niblick's right-handed, sir.
967
00:43:26,240 --> 00:43:29,240
Perhaps it didn't belong tothe man who used it, sir.
968
00:43:29,240 --> 00:43:30,560
Supposing it was a man.
969
00:43:30,560 --> 00:43:31,400
It's heavy enough
970
00:43:31,400 --> 00:43:34,080
for anyone to havelanded a terrible swipe.
971
00:43:34,080 --> 00:43:35,680
But you couldn't swearthis was the weapon,
972
00:43:35,680 --> 00:43:36,840
could you, Doctor?
973
00:43:36,840 --> 00:43:40,040
I'd need to analysethe blood and the head.
974
00:43:40,040 --> 00:43:42,000
Do you think she wasawake when she was hit?
975
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
She looks fairly astonished.
976
00:43:44,000 --> 00:43:45,320
Unless she slept like that.
977
00:43:45,320 --> 00:43:46,920
A lovely set of prints, sir.
978
00:43:47,920 --> 00:43:49,760
Very obliging chap.
979
00:43:49,760 --> 00:43:52,080
He leaves you the murderweapon, good set of prints.
980
00:43:52,080 --> 00:43:54,320
It's a wonder he didn'tleave you his card.
981
00:43:54,320 --> 00:43:55,920
I'd better see to Barrett.
982
00:43:55,920 --> 00:43:57,440
Who?
983
00:43:57,440 --> 00:43:58,800
Lady Tressilian's maid.
984
00:43:58,800 --> 00:44:01,200
She was found in a comaearlier this morning,
985
00:44:01,200 --> 00:44:02,560
by the young housemaid, Alice.
986
00:44:02,560 --> 00:44:04,440
She's the one who found the body.
987
00:44:04,440 --> 00:44:06,680
She'd been doped with barbiturates.
988
00:44:06,680 --> 00:44:07,520
Had she, now?
989
00:44:07,520 --> 00:44:08,360
She would have rung for help
990
00:44:08,360 --> 00:44:09,640
till she was blue in the face.
991
00:44:09,640 --> 00:44:10,920
Her maid was out for the count.
992
00:44:10,920 --> 00:44:13,160
Someone spiked her senna pods.
993
00:44:13,160 --> 00:44:15,360
Well, I've not heard that one before.
994
00:44:15,360 --> 00:44:17,400
So someone who knew allthe household routines.
995
00:44:17,400 --> 00:44:19,240
That's where you come in, old chap.
996
00:44:27,800 --> 00:44:29,480
Do you think someonecould have handled this
997
00:44:29,480 --> 00:44:31,800
with gloves on, after thefingerprints were made?
998
00:44:31,800 --> 00:44:33,560
Not without smearing them.
999
00:44:33,560 --> 00:44:35,280
These are as clear as day, sir.
1000
00:44:35,280 --> 00:44:36,520
Big beauties, they are.
1001
00:44:37,640 --> 00:44:39,360
[Superintendent] Too bigfor a woman, do you reckon?
1002
00:44:39,360 --> 00:44:40,320
I'd say so, sir.
1003
00:44:42,440 --> 00:44:43,600
That bell-pull.
1004
00:44:44,880 --> 00:44:46,480
Doesn't quite fit.
1005
00:44:52,960 --> 00:44:56,000
This is Thomas Royde, anold friend of the family.
1006
00:44:56,000 --> 00:44:59,960
Audrey Strange, and this is Nevile Strange
1007
00:44:59,960 --> 00:45:01,720
and Kay Strange, Nevile's wife.
1008
00:45:01,720 --> 00:45:02,560
Good morning.
1009
00:45:04,120 --> 00:45:05,720
And this lady?
1010
00:45:05,720 --> 00:45:07,560
Oh, I'm sorry, this is Miss Marple.
1011
00:45:08,640 --> 00:45:10,000
Jane Marple?
1012
00:45:10,000 --> 00:45:10,840
Yes.
1013
00:45:10,840 --> 00:45:12,360
Good morning, Superintendent.
1014
00:45:12,360 --> 00:45:13,720
I don't believe we've met.
1015
00:45:13,720 --> 00:45:15,280
No, madam.
1016
00:45:15,280 --> 00:45:18,720
But a colleague of mine, ColonelMelchett, has spoken of you
1017
00:45:18,720 --> 00:45:20,440
on more than one occasion.
1018
00:45:20,440 --> 00:45:21,840
Well, I hope.
1019
00:45:21,840 --> 00:45:24,480
Well, he's certainly spoken of you.
1020
00:45:24,480 --> 00:45:25,680
Dear Colonel Melchett.
1021
00:45:28,200 --> 00:45:30,240
Are you staying here too, Miss Marple?
1022
00:45:30,240 --> 00:45:32,360
Oh, no, Superintendent.
1023
00:45:32,360 --> 00:45:35,200
I'm staying at the Easterhead Bay Hotel.
1024
00:45:35,200 --> 00:45:36,600
But I knew Lady Tressilian of old.
1025
00:45:38,680 --> 00:45:39,760
A terrible shock.
1026
00:45:39,760 --> 00:45:41,880
Well, yes, to all of us.
1027
00:45:41,880 --> 00:45:44,000
But we're anxious to help in any way.
1028
00:45:44,000 --> 00:45:44,960
As far as we can tell,
1029
00:45:44,960 --> 00:45:46,560
the house doesn't seemto have been broken into.
1030
00:45:46,560 --> 00:45:49,400
That would appear to be the case, madam.
1031
00:45:49,400 --> 00:45:51,240
Does anybody recognise this?
1032
00:45:54,920 --> 00:45:56,320
Is that what?
1033
00:45:56,320 --> 00:45:57,400
How horrible!
1034
00:45:58,480 --> 00:46:00,360
Looks like one of mine.
1035
00:46:01,320 --> 00:46:02,160
Can I see?
1036
00:46:03,080 --> 00:46:08,080
Go on.
1037
00:46:09,640 --> 00:46:10,720
Yes, it is.
1038
00:46:10,720 --> 00:46:13,040
Golf as well as tennis, sir.
1039
00:46:13,040 --> 00:46:13,880
Yes.
1040
00:46:16,120 --> 00:46:17,360
I saw you at Wimbledon.
1041
00:46:18,280 --> 00:46:20,480
My daughter's a great fan of tennis.
1042
00:46:20,480 --> 00:46:21,440
Good.
1043
00:46:21,440 --> 00:46:23,880
Particularly keen on that Merrick chap.
1044
00:46:23,880 --> 00:46:27,080
He certainly knows how tohit a ball, doesn't he?
1045
00:46:27,080 --> 00:46:28,920
So ladies and gentlemen,if you've no objection,
1046
00:46:28,920 --> 00:46:30,520
we'd like to take your fingerprints.
1047
00:46:30,520 --> 00:46:32,320
It's purely routine, you understand.
1048
00:46:32,320 --> 00:46:33,800
If you'd care to makeyour way into the study,
1049
00:46:33,800 --> 00:46:37,360
you'll find Detective SergeantJones waiting in there
1050
00:46:37,360 --> 00:46:38,320
with his kit.
1051
00:46:40,200 --> 00:46:41,040
Sir.
1052
00:46:47,720 --> 00:46:49,440
I wonder if you've got any idea, sir,
1053
00:46:49,440 --> 00:46:51,680
who Lady Tressilian's solicitors are?
1054
00:46:51,680 --> 00:46:54,160
Yes, Asquith and Trelawney of Saltington.
1055
00:46:54,160 --> 00:46:55,000
[Superintendent] Thank you, sir.
1056
00:46:55,000 --> 00:46:56,320
I need to look into the estate.
1057
00:46:56,320 --> 00:46:59,000
You mean who inherits the money.
1058
00:46:59,000 --> 00:46:59,840
That's right, sir.
1059
00:46:59,840 --> 00:47:00,800
The will and all that.
1060
00:47:00,800 --> 00:47:02,200
Well, I don't know about her will.
1061
00:47:02,200 --> 00:47:03,440
I don't think she had much of her own,
1062
00:47:03,440 --> 00:47:05,520
but as to the bulk of her property.
1063
00:47:05,520 --> 00:47:06,760
Yes, Mr. Strange?
1064
00:47:06,760 --> 00:47:08,440
It comes to me and my wife,
1065
00:47:08,440 --> 00:47:10,720
under the will of herlate husband, Sir Matthew.
1066
00:47:10,720 --> 00:47:12,800
He was my official guardian, you see.
1067
00:47:12,800 --> 00:47:15,640
He and Lady Tressilian lookedafter me when my parents died.
1068
00:47:15,640 --> 00:47:17,640
He left the estate in trust for his wife
1069
00:47:17,640 --> 00:47:19,280
only during her lifetime.
1070
00:47:19,280 --> 00:47:21,200
Any idea of the amount?
1071
00:47:21,200 --> 00:47:22,160
Not off-hand, no.
1072
00:47:23,320 --> 00:47:25,040
Somewhere in the region of 100,000.
1073
00:47:28,320 --> 00:47:29,320
Each?
1074
00:47:29,320 --> 00:47:30,160
Between us.
1075
00:47:30,160 --> 00:47:32,640
A tidy sum, nonetheless.
1076
00:47:32,640 --> 00:47:33,880
It is, yes.
1077
00:47:33,880 --> 00:47:36,520
Although, I've plenty of my own.
1078
00:47:37,760 --> 00:47:40,520
[dramatic music]
1079
00:47:44,080 --> 00:47:44,920
[Superintendent] At what hour
1080
00:47:44,920 --> 00:47:47,760
did Mr. Strange leave the house?
1081
00:47:47,760 --> 00:47:49,040
20 past 10:00, sir.
1082
00:47:50,040 --> 00:47:52,000
Or thereabouts.
1083
00:47:52,000 --> 00:47:54,280
I left the front door on the latch, sir,
1084
00:47:54,280 --> 00:47:56,360
for when he came back from Easterhead Bay.
1085
00:47:57,800 --> 00:47:59,520
Do you remember what time that was?
1086
00:47:59,520 --> 00:48:01,000
About half past two, sir.
1087
00:48:02,000 --> 00:48:05,640
I heard voices then a car drive away
1088
00:48:06,640 --> 00:48:09,280
and then I heard Mr. Nevile come upstairs.
1089
00:48:09,280 --> 00:48:10,320
You heard something?
1090
00:48:10,320 --> 00:48:12,000
I couldn't help it, sir.
1091
00:48:12,000 --> 00:48:14,040
See, I was going up to bed
1092
00:48:14,040 --> 00:48:16,080
and I had to pass her ladyship's door,
1093
00:48:16,080 --> 00:48:19,200
and heard her and Mr. Nevilegoing at it hammer and tongs.
1094
00:48:19,200 --> 00:48:20,840
Do you remember what was said?
1095
00:48:20,840 --> 00:48:23,080
Well, I wasn't listening, like.
1096
00:48:24,040 --> 00:48:25,240
Of course you weren't.
1097
00:48:26,280 --> 00:48:29,400
Perhaps you might havecaught the odd word.
1098
00:48:29,400 --> 00:48:31,600
[coffee pouring]
1099
00:48:31,600 --> 00:48:32,880
Coffee, Thomas?
1100
00:48:32,880 --> 00:48:34,640
No, thank you.
1101
00:48:34,640 --> 00:48:37,240
Something stronger, perhaps?
1102
00:48:37,240 --> 00:48:39,800
[mellow music]
1103
00:48:59,600 --> 00:49:01,200
Where did you find this?
1104
00:49:01,200 --> 00:49:04,160
Bundled at the bottom orMr. Strange's wardrobe.
1105
00:49:04,160 --> 00:49:05,080
And look at this.
1106
00:49:06,680 --> 00:49:08,800
Looks like blood to me.
1107
00:49:08,800 --> 00:49:11,520
And it's spattered allthe way up the sleeve.
1108
00:49:11,520 --> 00:49:12,360
Well done, Williams.
1109
00:49:12,360 --> 00:49:14,480
And there's something else, sir.
1110
00:49:14,480 --> 00:49:15,800
Red hair, see?
1111
00:49:15,800 --> 00:49:17,520
Here on the cuff.
1112
00:49:17,520 --> 00:49:21,040
And there's brown hairs on the collar
1113
00:49:21,040 --> 00:49:22,280
and right shoulder there.
1114
00:49:23,120 --> 00:49:23,960
Well, well.
1115
00:49:24,840 --> 00:49:27,400
A regular Bluebeard, our Mr. Strange.
1116
00:49:27,400 --> 00:49:28,800
His arm around one wife
1117
00:49:28,800 --> 00:49:30,400
and the other wife's head on his shoulder.
1118
00:49:30,400 --> 00:49:31,600
And look at this, sir.
1119
00:49:36,880 --> 00:49:39,440
Could mean he was tryingto wash the blood off.
1120
00:49:41,360 --> 00:49:43,360
Where does that lead to?
1121
00:49:43,360 --> 00:49:44,480
Mrs. Strange's room.
1122
00:49:45,960 --> 00:49:47,520
It's locked.
1123
00:49:47,520 --> 00:49:48,640
On this side?
1124
00:49:48,640 --> 00:49:50,160
The other.
1125
00:49:50,160 --> 00:49:51,480
On her side, eh?
1126
00:49:52,560 --> 00:49:55,680
This is where Barrett alwayskept the senna pods, sir.
1127
00:49:55,680 --> 00:49:56,520
Gosh.
1128
00:49:56,520 --> 00:49:57,560
Nasty little things.
1129
00:49:57,560 --> 00:49:58,960
She put them in to soak at midday
1130
00:49:58,960 --> 00:50:00,520
and they stood there till she went to bed.
1131
00:50:00,520 --> 00:50:02,480
So anybody could get at them.
1132
00:50:02,480 --> 00:50:05,200
No prints on the packet,I suppose, or the glass.
1133
00:50:05,200 --> 00:50:07,120
Only Barrett's, apparently.
1134
00:50:07,120 --> 00:50:09,520
Easy enough just to dropthe stuff in, anyway.
1135
00:50:10,600 --> 00:50:12,840
An inside job, don't you think, sir?
1136
00:50:12,840 --> 00:50:15,120
Excuse me, sir, butI've done all the prints
1137
00:50:15,120 --> 00:50:16,720
and only one set matchesthose on the niblick.
1138
00:50:16,720 --> 00:50:19,520
Nevile Strange's, I presume.
1139
00:50:19,520 --> 00:50:22,520
[suspenseful music]
1140
00:50:28,000 --> 00:50:29,320
Planning your escape, Miss Marple?
1141
00:50:29,320 --> 00:50:31,200
Oh, Superintendent!
1142
00:50:31,200 --> 00:50:32,680
You shouldn't be up here, you know.
1143
00:50:32,680 --> 00:50:34,000
That's why I'm on my way down.
1144
00:50:34,000 --> 00:50:35,640
Now there was somethingI was going to tell you.
1145
00:50:35,640 --> 00:50:36,800
The thing is, Miss Marple-
1146
00:50:36,800 --> 00:50:37,640
About the night before last.
1147
00:50:37,640 --> 00:50:39,360
Ah, yes! Poor Mr. Treves.
1148
00:50:39,360 --> 00:50:40,840
We were dining at Gull's Point
1149
00:50:40,840 --> 00:50:42,240
Is this something that could wait,
1150
00:50:42,240 --> 00:50:43,200
do you think, Miss Marple?
1151
00:50:43,200 --> 00:50:45,360
No, I'm quite sure itcouldn't, Superintendent.
1152
00:50:45,360 --> 00:50:48,720
And after dinner, Mr. Trevestold us the most tragic story
1153
00:50:48,720 --> 00:50:50,160
that occurred some years ago.
1154
00:50:50,160 --> 00:50:51,880
Two children playing with bows and arrows
1155
00:50:51,880 --> 00:50:53,240
and one of them ended up dead.
1156
00:50:53,240 --> 00:50:54,920
- Shot through the eye.- Dear, dear.
1157
00:50:54,920 --> 00:50:55,760
Yes, I know.
1158
00:50:55,760 --> 00:50:56,640
Accidents will happen.
1159
00:50:56,640 --> 00:50:58,160
But that's just it, Superintendent.
1160
00:50:58,160 --> 00:51:00,520
Mr. Treves was convincedthat it was not an accident,
1161
00:51:00,520 --> 00:51:02,040
even though the child was acquitted,
1162
00:51:02,040 --> 00:51:05,040
but quite intentional, planneddown to the last detail.
1163
00:51:05,040 --> 00:51:06,640
Miss Marple, we really must-
1164
00:51:06,640 --> 00:51:09,760
And because of a certainphysical peculiarity,
1165
00:51:09,760 --> 00:51:11,920
he'd recognise the murderer anywhere.
1166
00:51:11,920 --> 00:51:14,360
- Did he specify what?- No, I'm afraid he didn't.
1167
00:51:14,360 --> 00:51:15,720
This'll have to wait.
1168
00:51:15,720 --> 00:51:16,600
Oh, but there's more.
1169
00:51:16,600 --> 00:51:18,280
When Mr. Treves returned to the hotel,
1170
00:51:18,280 --> 00:51:20,200
he found the lift out of order.
1171
00:51:21,240 --> 00:51:22,960
Look, I don't really see-
1172
00:51:22,960 --> 00:51:24,080
But apparently it wasn't.
1173
00:51:24,080 --> 00:51:26,800
It seems someone put theplacard there by accident.
1174
00:51:26,800 --> 00:51:27,880
Accidents will happen.
1175
00:51:27,880 --> 00:51:30,000
No, and poor Mr. Treves,who had a very weak heart,
1176
00:51:30,000 --> 00:51:31,520
had to climb the stairs and died.
1177
00:51:31,520 --> 00:51:33,200
I can't help feeling, Superintendent,
1178
00:51:33,200 --> 00:51:35,440
that the placard was putthere not by accident
1179
00:51:35,440 --> 00:51:37,680
but by design. [sighs]
1180
00:51:37,680 --> 00:51:40,440
Murder on the off-chance, you could say.
1181
00:51:42,320 --> 00:51:44,120
Because he'd recognised at dinner-
1182
00:51:45,000 --> 00:51:46,680
The person who'd shot the arrow.
1183
00:51:49,640 --> 00:51:51,280
But please don't let me keep you.
1184
00:51:52,320 --> 00:51:53,400
Good morning.
1185
00:51:56,680 --> 00:51:57,880
[Superintendent] Bit late wasn't it, sir,
1186
00:51:57,880 --> 00:51:59,440
to be going off to Easterhead?
1187
00:51:59,440 --> 00:52:01,440
It's quite lively overthere, Superintendent,
1188
00:52:01,440 --> 00:52:02,720
as I'm sure you know.
1189
00:52:02,720 --> 00:52:04,840
And this is something ofan early-to-bed household,
1190
00:52:04,840 --> 00:52:05,920
isn't it?
1191
00:52:05,920 --> 00:52:07,040
I took a key.
1192
00:52:07,040 --> 00:52:08,080
But not your wife?
1193
00:52:09,320 --> 00:52:10,360
She had a headache.
1194
00:52:11,480 --> 00:52:13,040
Please go on.
1195
00:52:13,040 --> 00:52:15,800
I was about to go up to change.
1196
00:52:15,800 --> 00:52:16,640
Into what?
1197
00:52:16,640 --> 00:52:20,000
I'd been wearing a blue suit.
1198
00:52:20,000 --> 00:52:22,720
My best, as it happens and, asI proposed taking the ferry,
1199
00:52:22,720 --> 00:52:25,320
I thought I'd change into an older one.
1200
00:52:25,320 --> 00:52:29,520
Dove grey, anthracitelining, double-breasted.
1201
00:52:29,520 --> 00:52:32,200
We just like to get everything clear, sir.
1202
00:52:32,200 --> 00:52:33,160
Do continue.
1203
00:52:33,160 --> 00:52:35,280
I was about to go up and change
1204
00:52:35,280 --> 00:52:37,840
when Hurstall told me that LadyTressilian wanted to see me,
1205
00:52:37,840 --> 00:52:41,120
so naturally, I obeyed the summons.
1206
00:52:41,120 --> 00:52:44,720
You were the last person tosee her alive, I think, sir.
1207
00:52:44,720 --> 00:52:46,240
Yes.
1208
00:52:46,240 --> 00:52:47,360
I suppose I was.
1209
00:52:47,360 --> 00:52:48,840
How long were you with her?
1210
00:52:48,840 --> 00:52:49,920
20 minutes or so.
1211
00:52:50,800 --> 00:52:54,400
Then I changed, hurried off,just about caught the ferry.
1212
00:52:54,400 --> 00:52:57,520
Then at the hotel, eventually,tracked down Latimer.
1213
00:52:57,520 --> 00:52:58,720
We had a game of billiards
1214
00:52:58,720 --> 00:53:00,920
and before we knew it, it was two o'clock.
1215
00:53:00,920 --> 00:53:03,520
The last ferry had goneby then, of course.
1216
00:53:03,520 --> 00:53:06,600
So Latimer very decentlygave me a lift back.
1217
00:53:06,600 --> 00:53:09,400
It's quite a way, all round the estuary.
1218
00:53:09,400 --> 00:53:11,680
He dropped me off about half-past.
1219
00:53:11,680 --> 00:53:13,920
That chat with Lady Tressilian,
1220
00:53:13,920 --> 00:53:14,840
all right, was it?
1221
00:53:15,840 --> 00:53:16,680
Why shouldn't it be?
1222
00:53:16,680 --> 00:53:17,640
Well, the thing is, sir,
1223
00:53:17,640 --> 00:53:21,280
some of your conversation was overheard.
1224
00:53:23,240 --> 00:53:25,280
We had a slight disagreement.
1225
00:53:25,280 --> 00:53:26,360
It was nothing.
1226
00:53:26,360 --> 00:53:28,040
What about, sir?
1227
00:53:28,040 --> 00:53:32,200
[chuckles] Well, as a matterof fact, she ticked me off.
1228
00:53:32,200 --> 00:53:34,840
Nothing unusual there, theold bird was an expert.
1229
00:53:34,840 --> 00:53:36,240
Divorce and all that.
1230
00:53:36,240 --> 00:53:39,400
She wouldn't have it, sowe both got a bit heated.
1231
00:53:39,400 --> 00:53:41,640
But we parted on perfectly friendly terms.
1232
00:53:41,640 --> 00:53:44,040
That niblick, Mr. Strange,
1233
00:53:44,040 --> 00:53:46,800
any reason why it wouldhave your prints on it?
1234
00:53:46,800 --> 00:53:48,120
[Nevile laughing]
1235
00:53:48,120 --> 00:53:49,320
Well, it's my club.
1236
00:53:49,320 --> 00:53:51,320
Of course they'd be on it.
1237
00:53:51,320 --> 00:53:52,960
But I certainly didn't bashher over the head with it.
1238
00:53:52,960 --> 00:53:54,000
No, what I mean is, sir,
1239
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
is there any reason whythe prints would show
1240
00:53:56,000 --> 00:53:59,400
that you were the lastperson to have handled it?
1241
00:53:59,400 --> 00:54:01,440
That can't be true.
1242
00:54:01,440 --> 00:54:03,960
Somebody else must havehandled it afterwards.
1243
00:54:03,960 --> 00:54:06,120
Someone wearing gloves.
1244
00:54:06,120 --> 00:54:08,800
Not without smudging your prints, sir.
1245
00:54:08,800 --> 00:54:09,640
It isn't true.
1246
00:54:09,640 --> 00:54:10,920
It simply isn't true.
1247
00:54:10,920 --> 00:54:11,920
Then perhaps you can explain
1248
00:54:11,920 --> 00:54:14,800
why the sleeves of your bluesuit are stained with blood?
1249
00:54:15,960 --> 00:54:17,480
That's ridiculous.
1250
00:54:17,480 --> 00:54:19,640
I wasn't even wearing that suit.
1251
00:54:19,640 --> 00:54:21,640
Did you cut yourself, Mr. Strange?
1252
00:54:21,640 --> 00:54:23,320
No, I did not.
1253
00:54:24,400 --> 00:54:27,200
Surely you can't think I did such a thing.
1254
00:54:27,200 --> 00:54:28,560
Why should I?
1255
00:54:28,560 --> 00:54:30,280
I've known Camilla all my life.
1256
00:54:30,280 --> 00:54:32,120
You said yourself, Mr. Strange,
1257
00:54:32,120 --> 00:54:34,600
that you'd come into alot of money if she dies.
1258
00:54:34,600 --> 00:54:36,240
I don't want money.
1259
00:54:36,240 --> 00:54:37,240
I don't need it.
1260
00:54:37,240 --> 00:54:38,360
That's what you say.
1261
00:54:39,520 --> 00:54:40,760
Ring my bank.
1262
00:54:40,760 --> 00:54:41,680
They'll tell you.
1263
00:54:41,680 --> 00:54:43,200
You must realise, Mr. Strange,
1264
00:54:43,200 --> 00:54:45,000
that we already have sufficient evidence
1265
00:54:45,000 --> 00:54:47,200
to request a warrant for your arrest.
1266
00:54:48,560 --> 00:54:49,520
What?
1267
00:54:49,520 --> 00:54:52,240
But we've decided to giveyou the benefit of the doubt.
1268
00:54:53,440 --> 00:54:54,280
For now.
1269
00:54:57,040 --> 00:55:00,240
[sweet, dreamy music]
1270
00:55:09,160 --> 00:55:11,360
I had a headache.
1271
00:55:11,360 --> 00:55:13,280
So I went to bed early.
1272
00:55:13,280 --> 00:55:14,760
The next thing I knew,
1273
00:55:14,760 --> 00:55:17,600
that wretched girl Alice wasscreaming the house down.
1274
00:55:17,600 --> 00:55:19,040
Your husband, Mrs. Strange,
1275
00:55:19,040 --> 00:55:20,720
did he happen to popin to see how you were
1276
00:55:20,720 --> 00:55:23,120
before he went off for the evening?
1277
00:55:23,120 --> 00:55:24,240
No.
1278
00:55:24,240 --> 00:55:25,960
So you didn't see him fromthe time you went to bed
1279
00:55:25,960 --> 00:55:28,320
until you got up thismorning, is that right?
1280
00:55:28,320 --> 00:55:29,480
Yes.
1281
00:55:29,480 --> 00:55:33,160
I noticed the door betweenyour rooms was locked.
1282
00:55:33,160 --> 00:55:34,000
Who locked it?
1283
00:55:38,880 --> 00:55:40,120
Mrs. Strange?
1284
00:55:40,120 --> 00:55:41,120
What?
1285
00:55:41,120 --> 00:55:42,840
The bedroom door, who locked it?
1286
00:55:44,320 --> 00:55:45,160
I did.
1287
00:55:46,760 --> 00:55:48,960
We'd had a row earlieron, if you must know.
1288
00:55:50,360 --> 00:55:51,560
I was furious with him.
1289
00:55:52,560 --> 00:55:55,240
Absolutely furious.
1290
00:55:55,240 --> 00:55:56,160
Oh, dear.
1291
00:55:57,240 --> 00:55:59,560
What was all that about, then?
1292
00:55:59,560 --> 00:56:00,880
That bloody woman.
1293
00:56:02,120 --> 00:56:03,520
It's all her fault.
1294
00:56:03,520 --> 00:56:05,360
She's making him behavelike a perfect idiot.
1295
00:56:05,360 --> 00:56:07,760
And which woman would that be?
1296
00:56:07,760 --> 00:56:11,960
His first wife, forgoodness' sake, Audrey.
1297
00:56:11,960 --> 00:56:14,480
She got him down here in the first place.
1298
00:56:14,480 --> 00:56:17,520
Nevile says it was hisidea, but it wasn't.
1299
00:56:17,520 --> 00:56:19,360
It was she who put the idea into his head
1300
00:56:19,360 --> 00:56:21,120
and made him believe he'dthought of it himself.
1301
00:56:21,120 --> 00:56:22,960
Why would she do a thing like that?
1302
00:56:24,360 --> 00:56:26,840
Because she wants to gether hands on him again.
1303
00:56:28,000 --> 00:56:30,560
She's never forgiven himfor running off with me.
1304
00:56:30,560 --> 00:56:32,240
And this is her revenge.
1305
00:56:33,200 --> 00:56:35,760
She's got him wrappedround her little finger.
1306
00:56:35,760 --> 00:56:38,680
Why didn't you object tocoming here, Mrs. Strange?
1307
00:56:38,680 --> 00:56:41,920
Because it would have lookedas though I were jealous.
1308
00:56:41,920 --> 00:56:42,760
Aren't you?
1309
00:56:42,760 --> 00:56:44,000
Well, of course I am!
1310
00:56:44,000 --> 00:56:47,280
I've been jealous of Audreyfrom the start. [sighs]
1311
00:56:47,280 --> 00:56:48,840
And Nevile's always felt guilty.
1312
00:56:49,960 --> 00:56:51,560
He could never quite forget her.
1313
00:56:55,000 --> 00:56:57,200
Anything you'd care to add, Inspector?
1314
00:57:02,440 --> 00:57:03,440
No, sir.
1315
00:57:04,560 --> 00:57:06,520
Well, thank you, Mrs. Strange.
1316
00:57:06,520 --> 00:57:07,800
We have to ask a good many questions,
1317
00:57:07,800 --> 00:57:09,560
especially with yourhusband inheriting so much
1318
00:57:09,560 --> 00:57:11,480
from Lady Tressilian.
1319
00:57:11,480 --> 00:57:13,520
50,000 pounds.
1320
00:57:13,520 --> 00:57:14,640
As much as that?
1321
00:57:15,960 --> 00:57:17,520
Oh, how very generous.
1322
00:57:18,800 --> 00:57:21,280
We get it from old SirMatthew's will, don't we?
1323
00:57:21,280 --> 00:57:22,720
You knew all about it, then?
1324
00:57:22,720 --> 00:57:24,080
Oh, yes.
1325
00:57:24,080 --> 00:57:27,000
He left it to be dividedbetween Nevile and Nevile's wife
1326
00:57:27,000 --> 00:57:28,640
after Lady Tressilian's death.
1327
00:57:29,960 --> 00:57:32,200
I must say, I didn't like her.
1328
00:57:32,200 --> 00:57:34,600
Probably because she didn't like me.
1329
00:57:34,600 --> 00:57:36,720
But it's too horrible tothink of someone coming along
1330
00:57:36,720 --> 00:57:38,440
and cracking her over the head.
1331
00:57:41,280 --> 00:57:43,600
It wasn't Nevile, Superintendent.
1332
00:57:43,600 --> 00:57:44,760
I'm sure of it.
1333
00:57:44,760 --> 00:57:46,160
What makes you so sure, Miss Aldin?
1334
00:57:46,160 --> 00:57:48,800
It just isn't like him, that's why.
1335
00:57:48,800 --> 00:57:51,600
I understand he's hada few problems, miss.
1336
00:57:51,600 --> 00:57:53,800
It has all been rather difficult.
1337
00:57:53,800 --> 00:57:56,560
And it was his idea to havethis little get-together?
1338
00:57:57,400 --> 00:57:58,600
So he says.
1339
00:57:58,600 --> 00:57:59,840
But you don't think so.
1340
00:58:01,000 --> 00:58:02,520
I've always thought
1341
00:58:02,520 --> 00:58:04,760
that someone else put it into his head.
1342
00:58:04,760 --> 00:58:07,000
Like who, Miss Aldin?
1343
00:58:07,000 --> 00:58:08,680
I don't know.
1344
00:58:08,680 --> 00:58:10,640
I really don't know.
1345
00:58:10,640 --> 00:58:11,480
Do you know
1346
00:58:11,480 --> 00:58:14,240
that Lady Tressilian has lefther maid, Barrett, a legacy?
1347
00:58:14,240 --> 00:58:15,440
Yes, I did.
1348
00:58:15,440 --> 00:58:17,200
And that she left you one too?
1349
00:58:17,200 --> 00:58:18,240
Yes.
1350
00:58:18,240 --> 00:58:19,760
Do you know how much?
1351
00:58:19,760 --> 00:58:20,840
Enough to live on.
1352
00:58:22,160 --> 00:58:23,240
Lady Tressilian was aware
1353
00:58:23,240 --> 00:58:25,240
of how very little I have of my own.
1354
00:58:27,440 --> 00:58:29,560
I always come here in September,
1355
00:58:29,560 --> 00:58:33,480
and my husband, myex-husband, wanted to come too
1356
00:58:33,480 --> 00:58:34,720
and asked if I'd mind.
1357
00:58:34,720 --> 00:58:36,560
It was his suggestion?
1358
00:58:36,560 --> 00:58:37,520
[Audrey] Yes.
1359
00:58:37,520 --> 00:58:38,360
Not yours?
1360
00:58:38,360 --> 00:58:40,480
It was his suggestion.
1361
00:58:40,480 --> 00:58:42,000
And you agreed?
1362
00:58:42,000 --> 00:58:44,280
One doesn't like to be disobliging.
1363
00:58:44,280 --> 00:58:46,000
[Inspector] But youwere the injured party.
1364
00:58:46,000 --> 00:58:46,840
Yes.
1365
00:58:46,840 --> 00:58:49,280
And you don't feel anyrancour against him?
1366
00:58:49,280 --> 00:58:50,360
[Audrey] Not at all.
1367
00:58:52,240 --> 00:58:55,680
You have a very forgivingnature, Mrs. Strange.
1368
00:58:55,680 --> 00:58:58,560
You're sure, are you, thatthis meeting was not your idea?
1369
00:58:58,560 --> 00:58:59,400
Quite sure.
1370
00:58:59,400 --> 00:59:02,640
Are you on friendly termswith the present Mrs. Strange?
1371
00:59:02,640 --> 00:59:04,720
I don't think she likes me very much.
1372
00:59:04,720 --> 00:59:06,360
Do you like her?
1373
00:59:06,360 --> 00:59:07,920
I think she's very beautiful.
1374
00:59:09,240 --> 00:59:11,720
Well thank you, Mrs. Strange.
1375
00:59:11,720 --> 00:59:12,960
It's most helpful.
1376
00:59:20,080 --> 00:59:22,760
You're wrong about Nevile, you know.
1377
00:59:22,760 --> 00:59:25,120
We were married for eight years.
1378
00:59:25,120 --> 00:59:27,720
He would never kill anyone for money.
1379
00:59:27,720 --> 00:59:29,080
I do wish you'd believe it.
1380
00:59:31,360 --> 00:59:33,200
Noticed any peculiarities yet, sir?
1381
00:59:34,160 --> 00:59:37,200
They're all bloody peculiar if you ask me.
1382
00:59:37,200 --> 00:59:39,360
Audrey is a distant cousin.
1383
00:59:39,360 --> 00:59:41,320
She lost her parents when she was nine
1384
00:59:41,320 --> 00:59:43,040
and my family took her in.
1385
00:59:44,720 --> 00:59:46,640
[Superintendent] She andthe second Mrs. Strange
1386
00:59:46,640 --> 00:59:48,920
haven't been getting ontoo well, have they, sir?
1387
00:59:48,920 --> 00:59:50,360
[Thomas] Can't say that I've noticed.
1388
00:59:50,360 --> 00:59:51,200
[Superintendent] You know
1389
00:59:51,200 --> 00:59:53,120
we found Mr. Strange'sfingerprints on the weapon?
1390
00:59:53,120 --> 00:59:54,400
[Thomas] Yes, he told us.
1391
00:59:54,400 --> 00:59:55,240
[Superintendent] And some blood
1392
00:59:55,240 --> 00:59:56,600
on the sleeves of his jacket.
1393
00:59:56,600 --> 00:59:59,480
The same group as LadyTressilian, it transpires.
1394
00:59:59,480 --> 01:00:01,240
Do you think he did it, Mr. Royde?
1395
01:00:01,240 --> 01:00:02,840
[Thomas] I think it's most unlikely.
1396
01:00:02,840 --> 01:00:05,160
[Inspector] Can you think ofanyone who seems more likely?
1397
01:00:05,160 --> 01:00:06,400
[Thomas] No, I can't.
1398
01:00:06,400 --> 01:00:07,480
Don't loiter.
1399
01:00:07,480 --> 01:00:08,320
- Ma'am.- Ssh!
1400
01:00:08,320 --> 01:00:10,920
We're now beginning to thinkthe murderer was left-handed.
1401
01:00:10,920 --> 01:00:13,640
Well, then, that narrowsdown your options,
1402
01:00:13,640 --> 01:00:16,000
doesn't it, Superintendent?
1403
01:00:16,000 --> 01:00:19,000
[telephone ringing]
1404
01:00:23,800 --> 01:00:24,640
Tipping.
1405
01:00:26,280 --> 01:00:27,360
We're on our way.
1406
01:00:27,360 --> 01:00:31,120
I'd taken my senna andwas getting into bed
1407
01:00:31,120 --> 01:00:33,520
when m'lady's bell rang.
1408
01:00:33,520 --> 01:00:35,960
Did you notice what time it was?
1409
01:00:35,960 --> 01:00:37,680
25 past 10.
1410
01:00:38,520 --> 01:00:42,200
Then, as I went down, I spottedMr. Nevile on the stairs.
1411
01:00:43,520 --> 01:00:45,760
He was just going out.
1412
01:00:45,760 --> 01:00:47,840
Did you see what he was wearing?
1413
01:00:47,840 --> 01:00:50,160
His grey double-breasted.
1414
01:00:50,160 --> 01:00:53,160
[gasps] He did look worried!
1415
01:00:53,160 --> 01:00:55,480
Then I went in to her ladyship
1416
01:00:55,480 --> 01:00:58,720
and she was so drowsy, poor dear,
1417
01:00:58,720 --> 01:01:00,560
she couldn't remember why she'd rung.
1418
01:01:03,080 --> 01:01:05,320
And that was the lastI saw of her. [sobbing]
1419
01:01:09,160 --> 01:01:10,320
[Superintendent] Is there anyone
1420
01:01:10,320 --> 01:01:13,160
who doesn't like youvery much, Mr. Strange?
1421
01:01:13,160 --> 01:01:14,000
I don't think so.
1422
01:01:14,000 --> 01:01:16,280
Someone you might have injured in any way?
1423
01:01:16,280 --> 01:01:18,560
Well, there is one person.
1424
01:01:18,560 --> 01:01:21,320
My, my first wife, Audrey.
1425
01:01:21,320 --> 01:01:22,160
Ah.
1426
01:01:22,160 --> 01:01:23,960
[Nevile] But I can assureyou she doesn't hate me.
1427
01:01:23,960 --> 01:01:25,280
She's behaved like an angel.
1428
01:01:25,280 --> 01:01:27,280
You're a very lucky man, Mr. Strange.
1429
01:01:28,320 --> 01:01:30,560
I can't say I liked the case against you,
1430
01:01:30,560 --> 01:01:32,080
but it would have stood up in court.
1431
01:01:32,080 --> 01:01:33,080
Probably hanged you.
1432
01:01:34,480 --> 01:01:36,360
Sorry, I don't understand.
1433
01:01:36,360 --> 01:01:37,560
After you left her last night,
1434
01:01:37,560 --> 01:01:40,000
Lady Tressilian rang for her maid.
1435
01:01:41,680 --> 01:01:43,440
Then Barrett must have seen her-
1436
01:01:43,440 --> 01:01:44,280
Alive and well.
1437
01:01:45,120 --> 01:01:47,120
What's more, before shewent in to her mistress,
1438
01:01:47,120 --> 01:01:48,720
she saw you leaving the house.
1439
01:01:52,600 --> 01:01:53,440
But the niblick.
1440
01:01:53,440 --> 01:01:54,400
My fingerprints.
1441
01:01:54,400 --> 01:01:56,520
She must've been killedwith something else.
1442
01:01:56,520 --> 01:01:58,160
The club put there tothrow suspicion on you,
1443
01:01:58,160 --> 01:02:00,080
except, of course, you're right-handed.
1444
01:02:01,560 --> 01:02:03,600
Are you sure there's no onewho'd like to see you hang?
1445
01:02:04,800 --> 01:02:08,720
We took Mr. Strange acrossat 10:30 last night.
1446
01:02:08,720 --> 01:02:10,760
And did you see him after that?
1447
01:02:10,760 --> 01:02:12,720
Did you see him after that?
1448
01:02:12,720 --> 01:02:14,720
No, sir, we didn't bring him back.
1449
01:02:14,720 --> 01:02:17,480
Have you come across abloke called Latimer?
1450
01:02:17,480 --> 01:02:20,120
Edward Latimer, stayingover at Easterhead.
1451
01:02:20,120 --> 01:02:21,600
Oh, yes, yes.
1452
01:02:21,600 --> 01:02:22,920
Handsome young chap.
1453
01:02:22,920 --> 01:02:24,160
Looks a bit foreign.
1454
01:02:25,120 --> 01:02:25,960
Could be him.
1455
01:02:25,960 --> 01:02:27,240
Didn't see him last night, sir,
1456
01:02:27,240 --> 01:02:29,000
though I did see him this morning.
1457
01:02:29,000 --> 01:02:30,960
He popped over first thing.
1458
01:02:30,960 --> 01:02:32,320
Came back a few hours ago.
1459
01:02:33,920 --> 01:02:35,160
[Man] Waiter?
1460
01:02:37,400 --> 01:02:39,440
Nevile came over last night.
1461
01:02:39,440 --> 01:02:41,680
He was very down in themouth over something.
1462
01:02:42,720 --> 01:02:45,200
Told me he'd had a rowwith Lady Tressilian.
1463
01:02:45,200 --> 01:02:47,520
And I know things have beena bit ropey with him and Kay.
1464
01:02:47,520 --> 01:02:50,520
He seemed quite glad to see me for once.
1465
01:02:50,520 --> 01:02:52,960
Couldn't find you at first, I understand.
1466
01:02:52,960 --> 01:02:54,360
Can't think why.
1467
01:02:54,360 --> 01:02:55,240
I was here.
1468
01:02:55,240 --> 01:02:56,440
[Inspector] All the time, sir?
1469
01:02:56,440 --> 01:02:59,120
Well, I may have strolled out for a bit.
1470
01:03:00,360 --> 01:03:02,960
D'you know, there was areal stink here last night.
1471
01:03:02,960 --> 01:03:04,280
Strange noticed it too.
1472
01:03:05,560 --> 01:03:07,240
Drains, I suppose.
1473
01:03:07,240 --> 01:03:10,320
Or a dead rat under the floorboards.
1474
01:03:10,320 --> 01:03:12,520
So when Mr. Strange had found you.
1475
01:03:12,520 --> 01:03:14,160
We played billiards,we had a drink or two,
1476
01:03:14,160 --> 01:03:15,760
and then I drove him back.
1477
01:03:15,760 --> 01:03:17,080
He'd missed the ferry by then
1478
01:03:17,080 --> 01:03:18,600
and I dropped him off around 2:30.
1479
01:03:20,800 --> 01:03:22,840
Oh, just one more thing.
1480
01:03:22,840 --> 01:03:26,160
You popped over to Gull'sPoint this morning, didn't you?
1481
01:03:26,160 --> 01:03:27,000
Yes.
1482
01:03:27,920 --> 01:03:29,520
Any particular reason?
1483
01:03:29,520 --> 01:03:30,840
To pay my respects.
1484
01:03:32,000 --> 01:03:34,160
Not that they've ever paid me any,
1485
01:03:34,160 --> 01:03:37,680
but you like to do theright thing, don't you?
1486
01:03:37,680 --> 01:03:39,600
Well, he's too pleased withhimself for my taste, sir.
1487
01:03:39,600 --> 01:03:42,160
He's just the type who'dsmash his own granny's head
1488
01:03:42,160 --> 01:03:43,200
if he'd get away with it.
1489
01:03:43,200 --> 01:03:44,120
Why would he do it, though?
1490
01:03:44,120 --> 01:03:45,280
He doesn't stand to gain.
1491
01:03:45,280 --> 01:03:46,880
No, he's a bit fudgyabout what he was up to
1492
01:03:46,880 --> 01:03:48,640
before Strange tracked him down.
1493
01:03:49,520 --> 01:03:51,800
Oh, I don't believe it!
1494
01:03:51,800 --> 01:03:54,640
Oh, Superintendent! Inspector!
1495
01:03:54,640 --> 01:03:56,240
I'm so glad I've caught you.
1496
01:03:56,240 --> 01:03:58,440
You seem to pop up everywheredon't you, Miss Marple?
1497
01:03:58,440 --> 01:04:00,360
Yes, I do, don't I?
1498
01:04:00,360 --> 01:04:01,280
Well, I'd love to stay and chat,
1499
01:04:01,280 --> 01:04:02,240
but we really must get on.
1500
01:04:02,240 --> 01:04:04,560
Oh, I quite understand, Superintendent.
1501
01:04:04,560 --> 01:04:06,480
It's all very convenient, isn't it?
1502
01:04:06,480 --> 01:04:07,640
What is, Miss Marple?
1503
01:04:08,800 --> 01:04:10,320
The niblick and poor Barrett in a coma.
1504
01:04:10,320 --> 01:04:12,280
A little too convenient, perhaps.
1505
01:04:12,280 --> 01:04:14,880
It makes the culprit lookrather foolish, don't you think?
1506
01:04:14,880 --> 01:04:16,240
And if the culprit were,
1507
01:04:16,240 --> 01:04:17,800
for the sake of argument, Mr. Strange,
1508
01:04:17,800 --> 01:04:21,160
he may be many things, buta fool he certainly isn't.
1509
01:04:21,160 --> 01:04:22,240
[Captain] Gentlemen!
1510
01:04:22,240 --> 01:04:24,160
Miss Marple, we reallydon't have the time.
1511
01:04:24,160 --> 01:04:25,880
Well, if it weren't premeditated,
1512
01:04:25,880 --> 01:04:28,040
why would he be carrying the niblick?
1513
01:04:28,040 --> 01:04:29,440
And just supposing it was Mr. Strange,
1514
01:04:29,440 --> 01:04:31,640
purely hypothetical, of course,
1515
01:04:31,640 --> 01:04:34,160
he'd have had to havebeen very cross indeed
1516
01:04:34,160 --> 01:04:35,400
to have suddenly lashed out.
1517
01:04:35,400 --> 01:04:37,760
And this is a man knownfor his even temper.
1518
01:04:37,760 --> 01:04:38,600
We'll miss the ferry, sir.
1519
01:04:38,600 --> 01:04:40,200
If it were premeditated,
1520
01:04:40,200 --> 01:04:42,320
and he'd drugged Barrett soshe couldn't hear the bell,
1521
01:04:42,320 --> 01:04:45,360
why on earth would he leavethe niblick for all to see?
1522
01:04:45,360 --> 01:04:48,360
Doesn't quite add up,does it, Superintendent?
1523
01:04:48,360 --> 01:04:49,960
[Captain] All aboard for the ferry!
1524
01:04:49,960 --> 01:04:52,600
Oh dear, something else.
1525
01:04:52,600 --> 01:04:53,840
Sir, we've got to go.
1526
01:04:54,800 --> 01:04:55,640
Knobs.
1527
01:04:56,840 --> 01:04:57,680
I beg your pardon?
1528
01:04:57,680 --> 01:05:00,200
The fender knobs in the bedroomnext door to the bathroom.
1529
01:05:00,200 --> 01:05:01,920
I popped in this morning by mistake
1530
01:05:01,920 --> 01:05:05,600
and one of them seemed tobe different from the other.
1531
01:05:05,600 --> 01:05:08,560
Of course, it might havebeen my imagination,
1532
01:05:08,560 --> 01:05:11,840
but, well, please,don't let me detain you.
1533
01:05:11,840 --> 01:05:14,280
You don't want to missthe boat, now, do you?
1534
01:05:16,200 --> 01:05:18,400
[Captain] Gentlemen!
1535
01:05:18,400 --> 01:05:21,160
[dramatic music]
1536
01:05:27,240 --> 01:05:29,040
That's it!
1537
01:05:29,040 --> 01:05:29,880
That's what she meant.
1538
01:05:29,880 --> 01:05:32,520
The left one is brighter than the right.
1539
01:05:33,400 --> 01:05:35,080
Check them out, Jones.
1540
01:05:49,840 --> 01:05:50,920
I'm worried, Thomas.
1541
01:05:52,320 --> 01:05:53,440
Really very worried.
1542
01:05:55,320 --> 01:05:56,160
Mr. Treves-
1543
01:05:56,160 --> 01:05:57,800
Why are you worrying about him?
1544
01:05:58,800 --> 01:06:00,640
Well, I've been wondering.
1545
01:06:00,640 --> 01:06:03,760
That story he told about thechild who shot the arrow,
1546
01:06:03,760 --> 01:06:06,080
well, why exactly he told it.
1547
01:06:06,080 --> 01:06:08,720
[brush scratching]
1548
01:06:08,720 --> 01:06:10,760
There's prints on the right-hand one, sir,
1549
01:06:10,760 --> 01:06:11,800
but none on the left.
1550
01:06:12,920 --> 01:06:15,120
Then, this is the one we want.
1551
01:06:16,160 --> 01:06:17,520
Those prints will be the maid's,
1552
01:06:17,520 --> 01:06:21,320
which means this onehas been cleaned twice.
1553
01:06:24,040 --> 01:06:24,880
Look, sir.
1554
01:06:26,320 --> 01:06:27,160
Blood.
1555
01:06:29,120 --> 01:06:30,880
I've been trying to remember.
1556
01:06:30,880 --> 01:06:32,560
He told it so very deliberately
1557
01:06:32,560 --> 01:06:34,440
and he said he'd recognise the person,
1558
01:06:34,440 --> 01:06:35,680
as though he already had.
1559
01:06:36,960 --> 01:06:38,320
I mean, why should he do that?
1560
01:06:39,360 --> 01:06:41,680
You don't think he knew Camillawas going to be murdered,
1561
01:06:41,680 --> 01:06:42,520
do you?
1562
01:06:42,520 --> 01:06:44,320
I don't think that's very likely.
1563
01:06:46,040 --> 01:06:49,880
[intensifying dramatic music]
1564
01:07:06,320 --> 01:07:09,760
[superintendent clearing throat]
1565
01:07:09,760 --> 01:07:11,240
A word, if I may, sir.
1566
01:07:11,240 --> 01:07:13,360
It won't take a minute.
1567
01:07:13,360 --> 01:07:16,360
[suspenseful music]
1568
01:07:32,200 --> 01:07:33,840
You inherit, as I understand it,
1569
01:07:33,840 --> 01:07:35,760
half the late Sir Matthew's estate.
1570
01:07:35,760 --> 01:07:37,400
Am I right, sir?
1571
01:07:37,400 --> 01:07:38,640
Yes, that's right.
1572
01:07:38,640 --> 01:07:40,360
Who inherits the other half?
1573
01:07:40,360 --> 01:07:42,240
I told you, my wife.
1574
01:07:42,240 --> 01:07:44,960
Yes, but which one, Mr. Strange?
1575
01:07:44,960 --> 01:07:46,320
Audrey, of course.
1576
01:07:46,320 --> 01:07:48,640
She was my wife when the will was made.
1577
01:07:48,640 --> 01:07:50,440
The bequest is quite simply worded.
1578
01:07:50,440 --> 01:07:52,200
Our divorce makes nodifference whatsoever.
1579
01:07:52,200 --> 01:07:55,160
I take it Mrs. Audrey Strangeis fully aware of this?
1580
01:07:55,160 --> 01:07:56,320
Yes.
1581
01:07:56,320 --> 01:07:58,240
And the present Mrs. Strange?
1582
01:07:58,240 --> 01:07:59,640
Kay?
1583
01:07:59,640 --> 01:08:01,320
Well, I expect she is.
1584
01:08:01,320 --> 01:08:02,640
We've never really talked much about it.
1585
01:08:02,640 --> 01:08:04,000
I think you'll find, sir,
1586
01:08:04,000 --> 01:08:05,920
that she's under the misapprehension
1587
01:08:05,920 --> 01:08:09,160
that the money comes to youand the present Mrs. Strange.
1588
01:08:09,160 --> 01:08:10,160
How extraordinary!
1589
01:08:11,560 --> 01:08:12,800
Well, you know, now I come to think of it,
1590
01:08:12,800 --> 01:08:14,360
she has mentioned it once or twice,
1591
01:08:14,360 --> 01:08:17,440
but I always assumed shewas just associating herself
1592
01:08:17,440 --> 01:08:18,240
with my share of it.
1593
01:08:18,240 --> 01:08:19,280
Amazing, isn't it, sir,
1594
01:08:19,280 --> 01:08:21,600
how husbands and wivescan go on to one other
1595
01:08:21,600 --> 01:08:25,000
without having the faintestclue what either one's on about?
1596
01:08:25,000 --> 01:08:26,720
Well, it doesn't matter much anyway.
1597
01:08:26,720 --> 01:08:27,960
It's not as though we're short of money,
1598
01:08:27,960 --> 01:08:30,920
whereas it will make abig difference to Audrey.
1599
01:08:30,920 --> 01:08:32,880
But surely, sir, since the divorce,
1600
01:08:32,880 --> 01:08:34,640
she's been entitled to an allowance?
1601
01:08:34,640 --> 01:08:36,320
Too proud, Superintendent.
1602
01:08:37,280 --> 01:08:39,600
She's always persistedin refusing the allowance
1603
01:08:39,600 --> 01:08:40,720
I wished to make her.
1604
01:08:41,680 --> 01:08:43,440
Now, that is interesting.
1605
01:08:44,440 --> 01:08:45,760
Thank you, sir.
1606
01:08:45,760 --> 01:08:49,160
[soft, distant jazz music]
1607
01:08:49,160 --> 01:08:52,000
[Nevile sighing]
1608
01:08:52,000 --> 01:08:55,000
[lively jazz music]
1609
01:08:56,720 --> 01:08:57,560
Ssh.
1610
01:08:59,640 --> 01:09:01,080
What the hell are you looking at?
1611
01:09:01,080 --> 01:09:02,480
I'm sorry.
1612
01:09:02,480 --> 01:09:04,200
[Kay] Always lurking around, aren't you?
1613
01:09:04,200 --> 01:09:05,560
I didn't know you were in here.
1614
01:09:05,560 --> 01:09:06,800
Like a bad smell.
1615
01:09:06,800 --> 01:09:07,640
Come on, now.
1616
01:09:07,640 --> 01:09:09,920
Oh, she's got it down to atee, that pathetic little look.
1617
01:09:09,920 --> 01:09:12,280
And Nevile's fallen forit hook, line and sinker!
1618
01:09:12,280 --> 01:09:13,600
No, Kay, that's not it.
1619
01:09:13,600 --> 01:09:15,440
Well, you won't get him!
1620
01:09:15,440 --> 01:09:17,200
And you won't get his money either!
1621
01:09:17,200 --> 01:09:18,360
[Audrey] You've got it all wrong.
1622
01:09:18,360 --> 01:09:20,680
I've got you bang on from the start!
1623
01:09:20,680 --> 01:09:22,800
You're a scheming little bitch,
1624
01:09:22,800 --> 01:09:25,360
and the sooner you get outof our lives, the better!
1625
01:09:28,920 --> 01:09:30,040
Audrey, no!
1626
01:09:30,960 --> 01:09:32,240
[Audrey panting]
1627
01:09:32,240 --> 01:09:33,400
No, you don't.
1628
01:09:35,640 --> 01:09:37,880
What are you doing?
1629
01:09:37,880 --> 01:09:41,760
I was just, I was...
1630
01:09:41,760 --> 01:09:43,480
Oh, my poor darling.
1631
01:09:45,800 --> 01:09:47,840
There's nothing I want any more.
1632
01:09:48,920 --> 01:09:52,080
[waves crashing]
1633
01:09:52,080 --> 01:09:55,560
You're so unhappy, aren't you?
1634
01:09:55,560 --> 01:09:56,560
You're shivering.
1635
01:09:59,560 --> 01:10:01,280
Audrey, I understand.
1636
01:10:02,760 --> 01:10:03,960
I do understand.
1637
01:10:11,960 --> 01:10:13,240
Don't.
1638
01:10:13,240 --> 01:10:15,720
No, no.
1639
01:10:15,720 --> 01:10:20,720
You'll always be mine,till the day you die.
1640
01:10:21,120 --> 01:10:23,880
[dramatic music]
1641
01:10:39,120 --> 01:10:41,280
[seagulls crying]
1642
01:10:41,280 --> 01:10:42,960
- [dog barking]- [Woman] Donald!
1643
01:10:42,960 --> 01:10:44,400
Donald, come here!
1644
01:10:44,400 --> 01:10:46,040
Oh, dear, oh, dear.
1645
01:10:46,040 --> 01:10:48,040
Oh, Donald, you are naughty!
1646
01:10:48,040 --> 01:10:49,280
Down!
1647
01:10:49,280 --> 01:10:50,120
Oh dear.
1648
01:10:50,120 --> 01:10:51,680
He's very excited, isn't he?
1649
01:10:51,680 --> 01:10:53,640
I'm so sorry, Miss Marple.
1650
01:10:53,640 --> 01:10:56,840
He just seems to begetting worse and worse.
1651
01:10:56,840 --> 01:10:58,480
Simply honking, isn't he?
1652
01:10:58,480 --> 01:10:59,320
Oh, dear!
1653
01:10:59,320 --> 01:11:01,080
Yes he does seem to be a bit.
1654
01:11:01,080 --> 01:11:03,040
You can smell him for miles.
1655
01:11:03,040 --> 01:11:06,600
I caught him bouncing on adead fish down on the beach.
1656
01:11:06,600 --> 01:11:09,360
I'm sure you'd love that,wouldn't you, Donald?
1657
01:11:09,360 --> 01:11:10,200
Oh, he did.
1658
01:11:10,200 --> 01:11:12,520
He found it flat out amongst the rocks.
1659
01:11:12,520 --> 01:11:13,840
I tried washing him in the sea,
1660
01:11:13,840 --> 01:11:14,920
but it didn't make a bit of difference.
1661
01:11:14,920 --> 01:11:17,080
He needs a good soaping.
1662
01:11:17,080 --> 01:11:18,400
Don't you, Donald?
1663
01:11:18,400 --> 01:11:21,760
Do you know, I smeltexactly the same thing
1664
01:11:21,760 --> 01:11:23,920
in the billiards room the other night?
1665
01:11:23,920 --> 01:11:26,960
Donald had run off again, naughty boy.
1666
01:11:26,960 --> 01:11:29,560
I looked simply everywhere for him.
1667
01:11:29,560 --> 01:11:32,440
When I popped into thebilliards room, it hit me.
1668
01:11:32,440 --> 01:11:34,880
Pooh! But I still couldn't find him.
1669
01:11:34,880 --> 01:11:36,640
Which night was that, Miss Brinton?
1670
01:11:36,640 --> 01:11:38,640
Oh, I can't remember exactly,
1671
01:11:38,640 --> 01:11:42,920
but that nice Mr. Latimer wasthere with the tennis player.
1672
01:11:42,920 --> 01:11:44,400
Swoon!
1673
01:11:44,400 --> 01:11:46,440
The same smell, you say?
1674
01:11:46,440 --> 01:11:49,800
- [dog barking]- Oh, Donald, really!
1675
01:11:49,800 --> 01:11:51,880
Oh, Donald, behave!
1676
01:11:51,880 --> 01:11:53,480
Oh, I'm so sorry!
1677
01:11:53,480 --> 01:11:56,800
[lively dramatic music]
1678
01:12:10,360 --> 01:12:11,320
[Superintendent] Goodmorning, ladies and gentlemen.
1679
01:12:11,320 --> 01:12:13,160
Thank you for gatheringagain, at short notice.
1680
01:12:13,160 --> 01:12:14,440
I realise it's an inconvenience
1681
01:12:14,440 --> 01:12:15,680
to have a house full of policemen
1682
01:12:15,680 --> 01:12:17,120
when you're trying todigest your breakfast,
1683
01:12:17,120 --> 01:12:19,440
but there are one or two things.
1684
01:12:21,000 --> 01:12:22,240
Who does this belong to?
1685
01:12:24,480 --> 01:12:26,440
Is it yours, Mrs. Strange?
1686
01:12:26,440 --> 01:12:28,640
No, no, it isn't mine.
1687
01:12:28,640 --> 01:12:30,160
Miss Aldin?
1688
01:12:30,160 --> 01:12:31,760
No, it's not my colour.
1689
01:12:31,760 --> 01:12:33,280
And it's certainly not mine.
1690
01:12:34,640 --> 01:12:36,440
Are you sure it isn't yours, Mrs. Strange?
1691
01:12:36,440 --> 01:12:37,600
Perhaps you'd like to try it on.
1692
01:12:37,600 --> 01:12:40,680
She's already told you,Mallard, it isn't hers.
1693
01:12:52,280 --> 01:12:53,520
Snug fit.
1694
01:12:53,520 --> 01:12:55,440
Maybe it is mine.
1695
01:12:55,440 --> 01:12:56,800
I'm always losing them.
1696
01:12:56,800 --> 01:12:58,160
It probably is yours, Mrs. Strange.
1697
01:12:58,160 --> 01:12:59,440
I found it outside your window,
1698
01:12:59,440 --> 01:13:02,480
pushed down into theivy along with its pair.
1699
01:13:02,480 --> 01:13:03,880
Look here, Superintendent.
1700
01:13:05,080 --> 01:13:07,040
Might I have a word?
1701
01:13:07,040 --> 01:13:10,040
[suspenseful music]
1702
01:13:54,480 --> 01:13:57,800
We've been finding some verycurious things, Mr. Strange.
1703
01:13:57,800 --> 01:14:01,840
This, for instance, whichconsists, as you see,
1704
01:14:01,840 --> 01:14:03,800
of a steel fender knob screwed and taped
1705
01:14:03,800 --> 01:14:06,040
into the handle of a tennis racquet.
1706
01:14:06,040 --> 01:14:07,080
Little doubt, I would surmise,
1707
01:14:07,080 --> 01:14:10,400
that this is what was usedto kill Lady Tressilian.
1708
01:14:10,400 --> 01:14:12,720
Where on earth did you find that?
1709
01:14:12,720 --> 01:14:15,000
It looks like Audrey's old racquet.
1710
01:14:15,000 --> 01:14:17,280
The knob had been cleanedand put back on the fender,
1711
01:14:17,280 --> 01:14:19,480
but the murderer hadneglected to clean the screw.
1712
01:14:19,480 --> 01:14:22,320
We found a trace of bloodon that, Mr. Strange.
1713
01:14:22,320 --> 01:14:23,680
In the same way, the handle and the head
1714
01:14:23,680 --> 01:14:25,320
of the tennis racquet hadbeen taped together again
1715
01:14:25,320 --> 01:14:26,800
and thrown into a cupboard,
1716
01:14:26,800 --> 01:14:28,640
where they would doubtless have remained
1717
01:14:28,640 --> 01:14:30,920
if Detective SergeantJones hadn't been looking
1718
01:14:30,920 --> 01:14:31,960
for something of the kind.
1719
01:14:31,960 --> 01:14:33,440
Any fingerprints?
1720
01:14:33,440 --> 01:14:36,320
Just one, on the tape binding the racquet.
1721
01:14:37,720 --> 01:14:38,720
And of course you're not going to tell me
1722
01:14:38,720 --> 01:14:40,320
whose print it is.
1723
01:14:40,320 --> 01:14:42,320
The jacket you wore at dinner,
1724
01:14:42,320 --> 01:14:45,960
on the night of the murder,had brown hairs on the collar.
1725
01:14:45,960 --> 01:14:47,720
They're mine, I suppose.
1726
01:14:47,720 --> 01:14:49,640
They were a lady's hairs, sir.
1727
01:14:49,640 --> 01:14:52,720
And red hairs on the sleeve.
1728
01:14:52,720 --> 01:14:54,440
Well, I expect they'd be Kay's.
1729
01:14:55,280 --> 01:14:58,400
And the others, well,they might be Audrey's.
1730
01:14:58,400 --> 01:15:01,360
I caught my cufflink inher hair the other night.
1731
01:15:01,360 --> 01:15:04,400
In which case, the brownhairs would be on the cuff.
1732
01:15:06,240 --> 01:15:08,800
What exactly are you implying?
1733
01:15:08,800 --> 01:15:10,240
There's a trace of powder
1734
01:15:10,240 --> 01:15:12,840
on the inside of the jacket collar,
1735
01:15:12,840 --> 01:15:15,640
the same as used by Audrey Strange,
1736
01:15:15,640 --> 01:15:18,400
which suggests to methat, on some occasion,
1737
01:15:18,400 --> 01:15:20,320
she must've worn it.
1738
01:15:20,320 --> 01:15:22,480
And then there are the gloves.
1739
01:15:22,480 --> 01:15:26,160
This is the left-handone, stained with blood.
1740
01:15:26,160 --> 01:15:29,080
She is left-handed, isn't she?
1741
01:15:29,080 --> 01:15:31,520
To strike Lady Tressilianwith the right hand
1742
01:15:31,520 --> 01:15:34,960
would have been very awkward,the bed being where it was,
1743
01:15:34,960 --> 01:15:39,680
but for a left-handedperson no trouble at all.
1744
01:15:40,960 --> 01:15:44,280
Are you quite sure this littleget-together was your idea,
1745
01:15:44,280 --> 01:15:45,120
sir?
1746
01:15:45,120 --> 01:15:46,080
If you're suggesting
1747
01:15:46,080 --> 01:15:48,160
that Audrey killed Lady Tressilian
1748
01:15:48,160 --> 01:15:49,560
just to get her hands on the money-
1749
01:15:49,560 --> 01:15:51,840
I'm not suggesting anything of the sort.
1750
01:15:51,840 --> 01:15:52,960
From first to last,
1751
01:15:52,960 --> 01:15:56,120
this crime has been directedat you, Mr. Strange.
1752
01:15:56,120 --> 01:15:56,960
Ever since you left her,
1753
01:15:56,960 --> 01:15:59,680
she's been brooding onhow to get her revenge.
1754
01:15:59,680 --> 01:16:03,160
In the end, she decided tohave you hanged for murder.
1755
01:16:03,160 --> 01:16:04,160
She chose an evening
1756
01:16:04,160 --> 01:16:06,320
when you'd quarrelledwith Lady Tressilian,
1757
01:16:06,320 --> 01:16:08,720
wore your jacket, so itwould be stained with blood,
1758
01:16:08,720 --> 01:16:09,920
left your niblick in the room,
1759
01:16:09,920 --> 01:16:11,760
knowing we'd find your prints on it.
1760
01:16:11,760 --> 01:16:13,680
But the one thing she couldn't account for
1761
01:16:13,680 --> 01:16:15,520
was her ladyship ringing for Barrett,
1762
01:16:15,520 --> 01:16:17,760
which meant that Barrettsaw you leaving the house.
1763
01:16:17,760 --> 01:16:18,680
It can't be true.
1764
01:16:18,680 --> 01:16:21,000
I swear to God, it cannot be true.
1765
01:16:21,000 --> 01:16:23,040
Audrey's never borne a grudge against me.
1766
01:16:23,960 --> 01:16:26,920
You have the whole thing wrong.
1767
01:16:26,920 --> 01:16:29,680
He's right, Superintendent.
1768
01:16:29,680 --> 01:16:30,960
You see, I don't believe
1769
01:16:30,960 --> 01:16:34,000
that Mr. Strange did leave Audrey at all.
1770
01:16:34,000 --> 01:16:37,880
But I rather think that sheleft him for Adrian Royde.
1771
01:16:39,160 --> 01:16:41,240
Isn't that so, Mr. Strange?
1772
01:16:42,560 --> 01:16:45,200
When Audrey was takenin by the Royde family,
1773
01:16:45,200 --> 01:16:48,000
a great rivalry developedbetween the two boys.
1774
01:16:48,000 --> 01:16:49,080
But then she married Mr. Strange
1775
01:16:49,080 --> 01:16:50,880
and that was an end to the matter.
1776
01:16:51,760 --> 01:16:55,840
Adrian, however, bided histime and finally made his move.
1777
01:16:55,840 --> 01:16:58,000
They planned to run away together.
1778
01:16:58,000 --> 01:17:01,080
Then Adrian was killed in a car accident.
1779
01:17:01,080 --> 01:17:03,800
That is the reason Audrey went to pieces.
1780
01:17:03,800 --> 01:17:07,680
Mr. Strange behaved withthe utmost chivalry.
1781
01:17:08,840 --> 01:17:11,640
He arranged that she should divorce him
1782
01:17:11,640 --> 01:17:14,160
and that he would take the blame.
1783
01:17:14,160 --> 01:17:15,560
I didn't know anyone knew.
1784
01:17:17,720 --> 01:17:19,720
One hears things, sees things,gradually a picture forms.
1785
01:17:24,000 --> 01:17:27,440
So Audrey has no reasonto hate Nevile Strange.
1786
01:17:27,440 --> 01:17:30,880
On the contrary, she hasevery reason to be grateful,
1787
01:17:30,880 --> 01:17:32,800
and when he arranged this visit,
1788
01:17:32,800 --> 01:17:35,880
she didn't feel she could refuse.
1789
01:17:35,880 --> 01:17:38,840
Audrey Strange,Superintendent, has no motive.
1790
01:17:40,360 --> 01:17:43,000
Motive's one thing, facts are another.
1791
01:17:43,000 --> 01:17:46,080
Facts showed that I wasguilty not so long ago!
1792
01:17:47,520 --> 01:17:49,160
Am I being asked to believe
1793
01:17:49,160 --> 01:17:52,960
that there's someone who hatesboth you and Audrey Strange?
1794
01:17:52,960 --> 01:17:55,200
Someone who, should theplot against you fail,
1795
01:17:55,200 --> 01:17:57,360
have laid a trail thatled directly to her?
1796
01:17:58,720 --> 01:18:00,800
Do you know of such a person, Mr. Strange?
1797
01:18:02,760 --> 01:18:04,160
Do you, Miss Marple?
1798
01:18:05,160 --> 01:18:09,840
Superintendent may I have a word, please?
1799
01:18:13,120 --> 01:18:14,040
In private.
1800
01:18:24,640 --> 01:18:26,200
You want me, don't you?
1801
01:18:27,640 --> 01:18:30,200
Mrs. Strange, I have awarrant for your arrest
1802
01:18:30,200 --> 01:18:32,240
on the charge of murderingCamilla Tressilian
1803
01:18:32,240 --> 01:18:33,760
on Monday last, September 10th.
1804
01:18:34,880 --> 01:18:37,840
I must caution you that anythingyou say will be taken down
1805
01:18:37,840 --> 01:18:40,000
and may be used in evidence at your trial.
1806
01:18:40,000 --> 01:18:40,840
It's almost a relief.
1807
01:18:40,840 --> 01:18:42,600
No, no, Audrey, say nothing.
1808
01:18:42,600 --> 01:18:43,960
But why not, Nevile?
1809
01:18:43,960 --> 01:18:45,280
I'm glad it's over.
1810
01:18:45,280 --> 01:18:47,000
I always knew it was you!
1811
01:18:47,000 --> 01:18:48,360
I knew you were up to something!
1812
01:18:48,360 --> 01:18:50,520
Didn't I tell you, Nevile?
1813
01:18:50,520 --> 01:18:51,320
[Mary] Kay, please!
1814
01:18:51,320 --> 01:18:52,160
Oh, shut up, for God's sake!
1815
01:18:52,160 --> 01:18:54,440
Why don't you look after her?
1816
01:18:54,440 --> 01:18:55,280
I'm all right.
1817
01:18:55,280 --> 01:18:57,520
I should take you away from them.
1818
01:18:57,520 --> 01:18:58,640
Let me come with you.
1819
01:18:58,640 --> 01:18:59,720
No, Nevile.
1820
01:19:02,000 --> 01:19:02,880
You stay.
1821
01:19:02,880 --> 01:19:05,280
Is there anything I can do, Audrey?
1822
01:19:05,280 --> 01:19:06,120
Dear Thomas.
1823
01:19:09,160 --> 01:19:11,760
I'd better call my solicitor.
1824
01:19:11,760 --> 01:19:12,640
Of course, Mr. Strange,
1825
01:19:12,640 --> 01:19:15,240
but first, there's a littlesomething I have in mind.
1826
01:19:15,240 --> 01:19:18,000
[dramatic music]
1827
01:19:24,600 --> 01:19:26,960
I have things to do, Superintendent.
1828
01:19:26,960 --> 01:19:28,400
I hope this won't take long.
1829
01:19:28,400 --> 01:19:29,840
It won't, miss.
1830
01:19:29,840 --> 01:19:32,760
I wish you'd tell us whatyou're up to, Mallard.
1831
01:19:32,760 --> 01:19:35,240
I will do, sir, don't you worry.
1832
01:19:42,320 --> 01:19:44,120
I feel a bit sick.
1833
01:19:44,120 --> 01:19:45,960
Deep breaths, Mrs. Strange.
1834
01:19:45,960 --> 01:19:47,200
Very good for nausea.
1835
01:19:48,920 --> 01:19:50,000
Well, ladies and gentlemen,
1836
01:19:50,000 --> 01:19:52,360
what a very odd case this has been.
1837
01:19:52,360 --> 01:19:54,440
One of the oddest I've ever known.
1838
01:19:54,440 --> 01:19:57,520
And in keeping with the pervading oddness,
1839
01:19:57,520 --> 01:20:00,160
I'd like to ask Miss Marplehere to take the floor.
1840
01:20:01,440 --> 01:20:02,240
Miss Marple.
1841
01:20:04,080 --> 01:20:05,080
Thank you, Superintendent.
1842
01:20:05,080 --> 01:20:06,560
What the hell is this?
1843
01:20:06,560 --> 01:20:07,520
A WI meeting?
1844
01:20:07,520 --> 01:20:09,160
The sooner you shut up, Mr. Latimer,
1845
01:20:09,160 --> 01:20:10,320
the sooner we can get back.
1846
01:20:10,320 --> 01:20:13,000
I'll be as quick as I can, I assure you.
1847
01:20:13,000 --> 01:20:14,800
Poor Mr. Treves, the night he died,
1848
01:20:14,800 --> 01:20:17,280
said something quite pertinent,
1849
01:20:17,280 --> 01:20:20,360
that detective stories usuallybegin with the murder itself,
1850
01:20:20,360 --> 01:20:22,600
but from his long career at the bar,
1851
01:20:22,600 --> 01:20:26,920
he'd observed that murderusually comes at the end.
1852
01:20:27,840 --> 01:20:32,840
Zero hour, he called it,and it's zero hour now.
1853
01:20:32,920 --> 01:20:34,560
Lady Tressilian's death, you mean?
1854
01:20:34,560 --> 01:20:37,120
No, Miss Aldin, notLady Tressilian's death.
1855
01:20:37,120 --> 01:20:41,840
I am talking of themurder of Audrey Strange.
1856
01:20:41,840 --> 01:20:43,960
You see, this is a crimethat has long been planned
1857
01:20:43,960 --> 01:20:45,640
down to the smallest detail
1858
01:20:45,640 --> 01:20:47,960
with one object and one object only,
1859
01:20:47,960 --> 01:20:50,560
that Audrey Strange shouldbe hanged by the neck
1860
01:20:50,560 --> 01:20:52,440
until she was dead.
1861
01:20:52,440 --> 01:20:54,040
And very cunning it was too.
1862
01:20:55,000 --> 01:20:59,800
First, there was the fakedevidence against Nevile Strange.
1863
01:20:59,800 --> 01:21:01,600
[Superintendent] Which wewere meant to see through.
1864
01:21:01,600 --> 01:21:02,440
Yes, indeed,
1865
01:21:02,440 --> 01:21:05,680
and having been presented withone lot of faked evidence-
1866
01:21:05,680 --> 01:21:08,960
It wasn't thought likely we'dconsider a second edition.
1867
01:21:08,960 --> 01:21:10,720
But when you come to lookat it, all the evidence
1868
01:21:10,720 --> 01:21:13,360
against Audrey Strangecould have been faked.
1869
01:21:13,360 --> 01:21:15,200
The weapon taken from her fireplace,
1870
01:21:15,200 --> 01:21:17,040
the gloves hidden in the ivy,
1871
01:21:17,040 --> 01:21:20,320
the prints found on the rollof tape taken from her room.
1872
01:21:20,320 --> 01:21:22,240
And then there was the way she behaved
1873
01:21:22,240 --> 01:21:24,000
when she was arrested.
1874
01:21:24,000 --> 01:21:26,520
Practically admittedher guilt, didn't she?
1875
01:21:26,520 --> 01:21:29,880
But if Audrey was thevictim, why arrest her?
1876
01:21:29,880 --> 01:21:31,000
Well, I have to do my duty, sir.
1877
01:21:31,000 --> 01:21:32,600
We have to act on the evidence,
1878
01:21:32,600 --> 01:21:36,080
and at the time there wasno evidence to the contrary.
1879
01:21:36,080 --> 01:21:37,720
Until Miss Marple came along.
1880
01:21:39,200 --> 01:21:42,480
Quite by chance, I waschatting to a fellow guest
1881
01:21:42,480 --> 01:21:45,960
at the hotel, a young ladyby the name of Diana Brinton.
1882
01:21:45,960 --> 01:21:47,920
The girl with that pesky little dog?
1883
01:21:47,920 --> 01:21:48,760
Yes.
1884
01:21:48,760 --> 01:21:49,600
Yes, Donald.
1885
01:21:50,520 --> 01:21:51,560
Donald!
1886
01:21:51,560 --> 01:21:52,600
A pleasant young girl,
1887
01:21:52,600 --> 01:21:56,560
but possessed of rathera fanciful imagination.
1888
01:21:56,560 --> 01:21:59,040
She reads a lot ofhistorical novels, you see.
1889
01:21:59,040 --> 01:22:02,120
And she happened to mentionseeing, late one night,
1890
01:22:02,120 --> 01:22:04,040
the night of the murder, in fact,
1891
01:22:04,040 --> 01:22:06,720
a figure on the other side of the bay.
1892
01:22:06,720 --> 01:22:07,840
A figure?
1893
01:22:07,840 --> 01:22:09,160
What exactly do you mean?
1894
01:22:09,160 --> 01:22:10,520
Well, a figure.
1895
01:22:10,520 --> 01:22:12,640
A figure getting out of thewater and climbing a rope
1896
01:22:12,640 --> 01:22:14,640
which hung from a window up there.
1897
01:22:14,640 --> 01:22:16,640
Well, I, of course, thought nothing of it.
1898
01:22:16,640 --> 01:22:19,360
It was late at night, shemay have been half asleep,
1899
01:22:19,360 --> 01:22:22,120
and, as I say, she hasan active imagination.
1900
01:22:22,120 --> 01:22:23,560
But in the light of later events,
1901
01:22:23,560 --> 01:22:27,400
I began to think theremight be some substance
1902
01:22:27,400 --> 01:22:28,960
to what she'd said.
1903
01:22:28,960 --> 01:22:31,360
So it was an outsider after all.
1904
01:22:31,360 --> 01:22:34,040
Someone who came from theother side of the river, yes.
1905
01:22:34,040 --> 01:22:35,760
Someone who wasn't seen
1906
01:22:35,760 --> 01:22:38,560
between 10:30 and aquarter past 11 that night,
1907
01:22:39,480 --> 01:22:43,800
and who might've swam acrossand back eh, Mr. Latimer?
1908
01:22:47,920 --> 01:22:48,880
But I can't swim.
1909
01:22:50,840 --> 01:22:52,760
Everybody knows I can't swim.
1910
01:22:52,760 --> 01:22:53,880
Kay, tell them.
1911
01:22:53,880 --> 01:22:54,720
Argh!
1912
01:22:54,720 --> 01:22:56,520
- [water splashing]- [Kay screaming]
1913
01:22:56,520 --> 01:22:59,320
[Ted yelling]
1914
01:22:59,320 --> 01:23:01,200
Oh, dear, Mr. Latimer!
1915
01:23:01,200 --> 01:23:02,640
You pushed him!
1916
01:23:02,640 --> 01:23:05,360
She pushed him, didn't anyone see?
1917
01:23:05,360 --> 01:23:07,200
He can't swim, can he?
1918
01:23:07,200 --> 01:23:08,560
We told you that!
1919
01:23:08,560 --> 01:23:11,520
- [Ted yelling]- Teddy!
1920
01:23:11,520 --> 01:23:12,720
Jones.
1921
01:23:12,720 --> 01:23:14,280
He's going under!
1922
01:23:15,200 --> 01:23:16,040
Teddy!
1923
01:23:16,040 --> 01:23:21,040
- [water splashing]- [Ted yelling]
1924
01:23:29,720 --> 01:23:31,160
- Teddy!- [Ted shivering]
1925
01:23:31,160 --> 01:23:33,200
Oh, Teddy!
1926
01:23:33,200 --> 01:23:34,520
Poor Teddy!
1927
01:23:34,520 --> 01:23:35,360
See what you've done?
1928
01:23:35,360 --> 01:23:38,040
Are you all right, Mr. Latimer?
1929
01:23:38,040 --> 01:23:39,200
Of course he's not all right.
1930
01:23:39,200 --> 01:23:40,600
You might've killed him!
1931
01:23:40,600 --> 01:23:41,760
No chance of that, Mrs. Strange.
1932
01:23:41,760 --> 01:23:45,240
Jones is highly proficient inthe life-saving department.
1933
01:23:45,240 --> 01:23:46,720
And look on the bright side,
1934
01:23:46,720 --> 01:23:49,360
at least it's eliminatedhim from our enquiries.
1935
01:23:49,360 --> 01:23:50,880
And it can't have been Mr.Royde climbing that rope
1936
01:23:50,880 --> 01:23:52,280
because of his arm,
1937
01:23:52,280 --> 01:23:56,440
which brings us to you,doesn't it, Mr. Strange?
1938
01:23:56,440 --> 01:23:59,080
[water lapping]
1939
01:24:00,800 --> 01:24:05,760
Are you seriously suggestingI swam across the river,
1940
01:24:06,320 --> 01:24:08,840
climbed into the house,killed Lady Tressilian
1941
01:24:08,840 --> 01:24:10,960
and then swam back again?
1942
01:24:10,960 --> 01:24:13,000
Yes, we are.
1943
01:24:13,000 --> 01:24:15,760
[laughs] Simply extraordinary!
1944
01:24:16,760 --> 01:24:17,920
And what about the rope?
1945
01:24:17,920 --> 01:24:21,280
You left it there yourselfbefore you caught the ferry.
1946
01:24:21,280 --> 01:24:25,120
So in other words I framed myself, did I?
1947
01:24:25,120 --> 01:24:26,440
I rather think you did.
1948
01:24:27,680 --> 01:24:29,360
Priceless!
1949
01:24:29,360 --> 01:24:32,080
Absolutely priceless!
1950
01:24:32,080 --> 01:24:34,360
And why the hell shouldI want to kill Camilla?
1951
01:24:34,360 --> 01:24:36,920
You didn't, but you didwant to hang the woman
1952
01:24:36,920 --> 01:24:38,480
who'd left you for another man,
1953
01:24:38,480 --> 01:24:40,480
and the fact that itentailed killing a woman
1954
01:24:40,480 --> 01:24:42,560
who'd been like a mother to you
1955
01:24:42,560 --> 01:24:45,000
didn't seem to worry you in the least.
1956
01:24:45,000 --> 01:24:46,800
You're a bit unhinged, aren't you?
1957
01:24:50,720 --> 01:24:52,480
I'm not the one who's unhinged.
1958
01:24:52,480 --> 01:24:55,120
Have been ever since you were a kid.
1959
01:24:55,120 --> 01:24:56,960
I looked up that oldbow-and-arrow case, see.
1960
01:24:56,960 --> 01:24:58,760
It was the same then, wasn't it?
1961
01:24:58,760 --> 01:25:01,680
Anyone who does you aninjury has to be punished.
1962
01:25:01,680 --> 01:25:04,520
Flicked you on the raw, didn'tit, when Audrey left you?
1963
01:25:04,520 --> 01:25:06,040
So you had to think up something for her,
1964
01:25:06,040 --> 01:25:08,320
and what better than to get her hanged?
1965
01:25:08,320 --> 01:25:10,880
Pity you didn't have thebrains to pull it off.
1966
01:25:10,880 --> 01:25:12,720
All that niblick stuff,
1967
01:25:12,720 --> 01:25:15,480
powder on the collar, hair on the cuffs.
1968
01:25:15,480 --> 01:25:17,960
We knew what you were up to all along.
1969
01:25:17,960 --> 01:25:20,120
Laughing into our sleeves,weren't we, Miss Marple?
1970
01:25:20,120 --> 01:25:22,120
I'm afraid it was all rather childish.
1971
01:25:22,120 --> 01:25:23,600
But you see, like so many murderers,
1972
01:25:23,600 --> 01:25:25,360
you thought you were being so clever
1973
01:25:25,360 --> 01:25:27,960
when, in fact, you werebeing really rather stupid.
1974
01:25:27,960 --> 01:25:28,800
Stupid?
1975
01:25:31,520 --> 01:25:32,360
Stupid?
1976
01:25:34,560 --> 01:25:39,560
It was the perfect plan,worked out to the last detail,
1977
01:25:40,200 --> 01:25:42,200
and you never would have guessed it, if,
1978
01:25:42,200 --> 01:25:47,080
if you, Miss Marple, weren'tsuch an insufferable busybody.
1979
01:25:47,080 --> 01:25:48,640
Watch it, Strange.
1980
01:25:48,640 --> 01:25:51,320
And if that old fool Treveshadn't set you all thinking.
1981
01:25:51,320 --> 01:25:53,280
Because he recognisedyour long little finger,
1982
01:25:53,280 --> 01:25:55,000
didn't he, Mr. Strange.
1983
01:25:55,000 --> 01:25:56,840
Which is why you rushed round to his hotel
1984
01:25:56,840 --> 01:25:58,000
and put the sign on the lift,
1985
01:25:58,000 --> 01:26:01,200
knowing full well the stateof the poor man's heart.
1986
01:26:01,200 --> 01:26:03,400
He deserved it.
1987
01:26:03,400 --> 01:26:05,040
And so does Audrey.
1988
01:26:07,600 --> 01:26:09,600
She deserves everything she's gonna get.
1989
01:26:11,920 --> 01:26:14,040
How dare she run off and leave me?
1990
01:26:15,000 --> 01:26:16,640
Me?
1991
01:26:16,640 --> 01:26:20,520
For that miserable littlebastard, Adrian Royde.
1992
01:26:20,520 --> 01:26:22,800
[Kay gasping]
1993
01:26:22,800 --> 01:26:23,640
She shall hang.
1994
01:26:25,760 --> 01:26:27,680
You've got to hang her.
1995
01:26:27,680 --> 01:26:29,800
[Kay sobbing]
1996
01:26:29,800 --> 01:26:33,960
And I want to be there tohear her lousy neck crack.
1997
01:26:35,520 --> 01:26:39,040
I was afraid of him assoon as we were married.
1998
01:26:40,000 --> 01:26:41,360
A word or a look,
1999
01:26:41,360 --> 01:26:44,840
but then I'd fancy I'dimagined it and that I was mad.
2000
01:26:46,440 --> 01:26:49,040
And so it was for years,
2001
01:26:49,040 --> 01:26:52,480
until Adrian reappeared andtold me he still loved me,
2002
01:26:52,480 --> 01:26:54,680
and suddenly my world fell into place.
2003
01:26:55,800 --> 01:26:58,120
We were planning to run away together.
2004
01:26:59,520 --> 01:27:02,560
Well, that's why he wasdown here just a year ago.
2005
01:27:02,560 --> 01:27:05,280
But the day I went tomeet him, he never came.
2006
01:27:05,280 --> 01:27:07,200
Killed in a crash.
2007
01:27:07,200 --> 01:27:08,760
And I can't help thinking
2008
01:27:08,760 --> 01:27:10,640
that Nevile had something to do with it.
2009
01:27:10,640 --> 01:27:11,880
I think you might be right.
2010
01:27:11,880 --> 01:27:15,200
Nevile was very solicitous,said no one need know,
2011
01:27:15,200 --> 01:27:16,800
and that I could divorce him.
2012
01:27:18,200 --> 01:27:21,760
I felt so grateful but Inever felt I'd really escaped.
2013
01:27:22,640 --> 01:27:24,800
When he suggested weshould all come down here,
2014
01:27:24,800 --> 01:27:25,880
I couldn't refuse.
2015
01:27:27,040 --> 01:27:29,040
The story Mr. Treves told,
2016
01:27:29,040 --> 01:27:30,960
the out of order sign on the lift,
2017
01:27:30,960 --> 01:27:32,960
even when Camilla was killed,I didn't make the connection.
2018
01:27:32,960 --> 01:27:34,960
When did you realise?
2019
01:27:34,960 --> 01:27:36,640
When he was cleared.
2020
01:27:36,640 --> 01:27:38,520
I saw him looking at me and I knew.
2021
01:27:39,440 --> 01:27:41,760
And you, Miss Marple?
2022
01:27:41,760 --> 01:27:43,000
One thing and another.
2023
01:27:43,000 --> 01:27:44,640
The smell in the hotel, for instance,
2024
01:27:44,640 --> 01:27:46,640
which that girl recognisedin the billiards room
2025
01:27:46,640 --> 01:27:48,240
when Mr. Strange was here.
2026
01:27:48,240 --> 01:27:49,560
It suddenly came to me,
2027
01:27:49,560 --> 01:27:51,920
perhaps he himself was the source of it,
2028
01:27:51,920 --> 01:27:53,280
and I could only think of one way
2029
01:27:53,280 --> 01:27:56,080
in which he would have comeinto contact with a dead fish.
2030
01:27:57,040 --> 01:27:59,800
[dramatic music]
2031
01:28:04,080 --> 01:28:06,120
He must be quite a strong swimmer
2032
01:28:06,120 --> 01:28:08,680
because he had very little time.
2033
01:28:08,680 --> 01:28:11,440
[dramatic music]
2034
01:28:14,040 --> 01:28:15,560
My theory was confirmed
2035
01:28:15,560 --> 01:28:18,200
when I saw a piece ofwet rope in the box room.
2036
01:28:21,920 --> 01:28:24,240
Then, after he'd got back into the house,
2037
01:28:24,240 --> 01:28:25,880
he put on his other suit,
2038
01:28:26,960 --> 01:28:29,520
took the weapon whichhe had fixed beforehand
2039
01:28:29,520 --> 01:28:32,040
and made his way to Camilla's room.
2040
01:28:35,760 --> 01:28:39,480
Oh, but we won't go into that.
2041
01:28:39,480 --> 01:28:43,120
Then, he slipped back out ofhis clothes, down the rope,
2042
01:28:43,120 --> 01:28:45,120
swam back here to meet Mr. Latimer,
2043
01:28:45,120 --> 01:28:46,960
then, after Mr. Latimerhad driven him back,
2044
01:28:46,960 --> 01:28:50,840
he had all night to clear uphis traces and set the scene.
2045
01:28:52,080 --> 01:28:55,400
Then, of course, there was the bell.
2046
01:28:55,400 --> 01:28:56,240
The bell?
2047
01:28:57,400 --> 01:28:58,480
By Camilla's bed.
2048
01:28:59,760 --> 01:29:02,600
I nearly got it themorning after the murder,
2049
01:29:02,600 --> 01:29:06,440
when I saw a window pole andthe bell wires on the ceiling.
2050
01:29:09,240 --> 01:29:14,080
Oh, it was very, veryclever of Mr. Strange.
2051
01:29:14,080 --> 01:29:16,960
He rang the bell for Barrettfrom outside in the passage,
2052
01:29:16,960 --> 01:29:20,720
after his row with Camilla, sothat when Barrett came down,
2053
01:29:20,720 --> 01:29:25,400
she'd see him leave, andthus he'd have his alibi.
2054
01:29:32,080 --> 01:29:33,840
Poor Camilla didn'tknow what she'd rung for
2055
01:29:33,840 --> 01:29:35,360
because she hadn't rung at all.
2056
01:29:36,280 --> 01:29:40,840
[sighs] He struck herbackhanded, by the way.
2057
01:29:40,840 --> 01:29:43,200
His backhand was always his strong point.
2058
01:29:43,200 --> 01:29:46,320
[dog barking]
2059
01:29:46,320 --> 01:29:48,000
Good morning, Miss Marple!
2060
01:29:48,000 --> 01:29:49,240
[Miss Marple] Good morning.
2061
01:29:49,240 --> 01:29:50,440
[dog barking]
2062
01:29:50,440 --> 01:29:52,520
Oh, Donald, come here!
2063
01:29:52,520 --> 01:29:55,120
Is that the girl who sawNevile climbing the rope?
2064
01:29:55,120 --> 01:29:56,440
Yes it is.
2065
01:29:57,600 --> 01:29:59,120
If it weren't for her...
2066
01:29:59,120 --> 01:29:59,920
I must thank her.
2067
01:29:59,920 --> 01:30:01,520
No, no, no, no, my dear.
2068
01:30:01,520 --> 01:30:03,880
Don't move, I've nearly finished.
2069
01:30:08,200 --> 01:30:11,600
It was raining, wasn't it,the night of the murder?
2070
01:30:13,040 --> 01:30:16,400
Yes, it was.
2071
01:30:16,400 --> 01:30:17,400
If you'd just...
2072
01:30:21,320 --> 01:30:23,440
[Audrey] She must have awfully eyesight.
2073
01:30:24,640 --> 01:30:25,480
Yes.
2074
01:30:26,560 --> 01:30:28,840
Perhaps she eats her carrots.
2075
01:30:30,960 --> 01:30:32,320
Miss Marple.
2076
01:30:34,520 --> 01:30:37,880
Well, as the Superintendent says,
2077
01:30:37,880 --> 01:30:39,480
the police have to act on evidence,
2078
01:30:39,480 --> 01:30:41,040
so I thought I'd help them along a bit
2079
01:30:41,040 --> 01:30:43,240
by suggesting there was a witness.
2080
01:30:43,240 --> 01:30:46,680
Fortunately, Mr. Strange's confession
2081
01:30:46,680 --> 01:30:48,880
has rendered that redundant.
2082
01:30:48,880 --> 01:30:51,000
So what you imagined actually happened.
2083
01:30:52,560 --> 01:30:55,160
Do you have a gift for thissort of thing, Miss Marple?
2084
01:30:56,520 --> 01:30:59,640
You know, sometimes I think I do.
2085
01:30:59,640 --> 01:31:01,680
[pencil scratching]
2086
01:31:01,680 --> 01:31:04,640
[Audrey laughing]
2087
01:31:04,640 --> 01:31:06,680
[gentle music]
2088
01:31:06,680 --> 01:31:09,840
[Miss Marple sighing]
2089
01:31:12,600 --> 01:31:15,040
Miss Marple, would itspoil your sketch if I...
2090
01:31:17,240 --> 01:31:19,440
No, no, of course not, my dear.
2091
01:31:21,800 --> 01:31:25,320
[bright orchestral music]
2092
01:31:39,440 --> 01:31:41,760
In fact, quite the contrary.
2093
01:31:55,720 --> 01:31:59,240
[lively orchestral music]
165651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.