All language subtitles for 24.S08E16.1080p.BluRay.x265-KONTRAST-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,855 --> 00:00:16,415 Hassan isn't happy about Taylor's response to the ultimatum. 2 00:00:16,628 --> 00:00:19,256 If he wants to take it up with President Taylor, he can... 3 00:00:20,836 --> 00:00:22,804 -Throw your gun down. -What are you doing? 4 00:00:23,008 --> 00:00:25,102 -Mr. President. -My life for tens of thousands? 5 00:00:25,312 --> 00:00:26,473 I couldn't live with that. 6 00:00:27,884 --> 00:00:31,718 -What if they blow up the bomb anyway? -At least I've tried to stop the attack. 7 00:00:31,926 --> 00:00:35,521 -We've got less than five minutes, move. -Mr. President, you can't trust him! 8 00:00:36,100 --> 00:00:38,034 Don't move. Hands where we can see them. 9 00:00:39,207 --> 00:00:41,232 -Is he still alive? -Yes, ma'am. 10 00:00:41,444 --> 00:00:43,572 Where is President Hassan? 11 00:00:45,018 --> 00:00:47,544 -I don't know. -Don't lie to me. 12 00:00:47,756 --> 00:00:50,225 They have Hassan, we have the bomb. 13 00:00:50,429 --> 00:00:52,363 The bomb's at Amsterdam and 93rd. 14 00:00:52,968 --> 00:00:56,598 We know that President Hassan was handed over approximately 10 minutes ago. 15 00:00:58,011 --> 00:01:01,037 -We have an ambush point yet? -Intersection of 161st and Amsterdam. 16 00:01:02,453 --> 00:01:04,683 -CTU is following you. -Can you find me an exit? 17 00:01:04,891 --> 00:01:08,418 There's one between 158th and 159th, parking garage. 18 00:01:10,802 --> 00:01:13,703 They've made us. He's breaking left. Repeat, he's breaking left. 19 00:01:15,880 --> 00:01:17,939 I've got him. He's going back into the garage. 20 00:01:20,155 --> 00:01:22,453 He's coming straight at me. Damn it! 21 00:01:27,469 --> 00:01:28,664 You know where to go. 22 00:01:34,818 --> 00:01:36,149 -Have you got Hassan? -No. 23 00:01:36,354 --> 00:01:38,982 The driver managed to transfer Hassan to another vehicle. 24 00:01:39,193 --> 00:01:40,922 Someone inside CTU's tipping them off. 25 00:01:41,130 --> 00:01:43,758 Only a matter of time before this gets traced back to me. 26 00:01:43,969 --> 00:01:45,994 I need to get out of here while I still can. 27 00:02:00,700 --> 00:02:02,168 Excuse me, Miss Walsh? 28 00:02:02,371 --> 00:02:04,863 -I need to see your passkey. -What's this about? 29 00:02:05,076 --> 00:02:07,238 New security protocol because of the EMP attack. 30 00:02:07,447 --> 00:02:11,406 Nobody gets in or out without personally being cleared by Mr. Hastings. 31 00:02:22,444 --> 00:02:24,879 I can't let you through. You haven't been coded out. 32 00:02:25,750 --> 00:02:29,812 -I'm not leaving, I'm just going to my car. -Sorry, you'll have to talk to Mr. Hastings. 33 00:02:30,026 --> 00:02:33,223 Hastings is in the middle of a crisis. It'll just be a couple minutes. 34 00:02:33,433 --> 00:02:35,401 No one will even know I was gone. 35 00:02:35,670 --> 00:02:37,104 Look... 36 00:02:37,742 --> 00:02:40,939 I just wanna go get my migraine meds. Please don't make me beg. 37 00:02:44,388 --> 00:02:48,450 All right, tell you what. I'll have one of my men run to your car, grab your medication. 38 00:02:48,663 --> 00:02:50,131 Give me your keys. 39 00:02:50,333 --> 00:02:53,200 That's fine, your men are busy enough. I'll talk to Hastings. 40 00:02:53,406 --> 00:02:55,568 -You sure? -Yup. 41 00:02:58,116 --> 00:02:59,845 Thank you, Jim. 42 00:03:10,440 --> 00:03:14,343 Only one car left the parking garage, one minute after the crash. 43 00:03:14,548 --> 00:03:17,711 North-east exit, a blond woman was driving. Hassan was probably in it. 44 00:03:17,922 --> 00:03:20,220 -Can you track it? -No, it left the satellite grid. 45 00:03:20,427 --> 00:03:22,862 -Damn it, put out an APB on that car. -Yes, sir. 46 00:03:23,066 --> 00:03:25,728 Scan the NSA servers. See if they've picked up any chatter. 47 00:03:25,938 --> 00:03:27,838 -Yes, sir. -The president's on line one. 48 00:03:28,042 --> 00:03:29,874 -She'd like an update. -Great, thank you. 49 00:03:30,080 --> 00:03:31,514 Madam President, Brian Hastings. 50 00:03:31,717 --> 00:03:35,051 Mr. Hastings, I saw the crash. Please tell me President Hassan survived. 51 00:03:35,256 --> 00:03:38,920 Actually, we just learned that President Hassan was not in the vehicle. 52 00:03:39,131 --> 00:03:40,189 I don't understand. 53 00:03:40,400 --> 00:03:42,698 During the pursuit, he was switched to another car. 54 00:03:42,905 --> 00:03:45,374 -We're trying to track it now. -Then he's still alive. 55 00:03:45,577 --> 00:03:49,411 It appears so. If the terrorists wanted him dead, they would've killed him on site. 56 00:03:49,618 --> 00:03:53,384 They must have another agenda. I don't even wanna speculate on what that might be. 57 00:03:53,593 --> 00:03:55,561 We will keep you apprised, Madam President. 58 00:03:55,765 --> 00:03:57,494 Thank you. 59 00:04:03,045 --> 00:04:04,308 What is happening? 60 00:04:04,716 --> 00:04:08,050 -Is my father alive? -We think so. 61 00:04:08,389 --> 00:04:13,225 But he's still in the hands of the terrorists. CTU is searching for him now. 62 00:04:13,432 --> 00:04:15,560 -Then there's still hope. -Yes. 63 00:04:15,771 --> 00:04:18,934 Excuse me, Madam President, the Russian Foreign Minister is outside. 64 00:04:19,144 --> 00:04:21,272 He wants to speak with you. 65 00:04:21,515 --> 00:04:22,983 I'll be right there. 66 00:04:24,689 --> 00:04:28,489 I can't imagine how hard this is for both of you. 67 00:04:28,697 --> 00:04:33,191 Please know that I'm committing every resource at my disposal to finding him. 68 00:04:44,361 --> 00:04:47,092 Mr. Novakovich, what can I do for you? 69 00:04:47,300 --> 00:04:50,827 Thank you for seeing me, Madam President. I know that you are very busy. 70 00:04:51,041 --> 00:04:53,635 It's all right. Please. 71 00:04:54,047 --> 00:04:58,450 Can I assume there is no change in the status of President Hassan? 72 00:04:58,657 --> 00:05:02,252 -I'm afraid not. -Then he is still being held by terrorists? 73 00:05:02,464 --> 00:05:04,228 For now, yes. 74 00:05:04,434 --> 00:05:07,028 Are you hopeful that CTU can recover him? 75 00:05:07,708 --> 00:05:11,201 We're following a lead now, and, yes, we are very hopeful. 76 00:05:11,415 --> 00:05:13,144 What is the nature of the lead? 77 00:05:13,820 --> 00:05:15,982 I'd rather not get into specifics. 78 00:05:16,191 --> 00:05:19,354 You'll be told the second we know more. 79 00:05:20,033 --> 00:05:22,900 Madam President, I need to stress that if Hassan's not found... 80 00:05:23,105 --> 00:05:24,834 ...his government will be in disarray. 81 00:05:25,043 --> 00:05:27,478 The peace agreement will have no chance of success. 82 00:05:28,349 --> 00:05:29,349 I'm aware of that... 83 00:05:29,551 --> 00:05:34,045 ...but there's no point in speculating on a worst-case scenario, we're not there yet. 84 00:05:34,261 --> 00:05:39,028 I just want to make our position clear. If Hassan dies, there is no agreement. 85 00:05:41,342 --> 00:05:44,004 If I didn't know better, I'd think you were hoping... 86 00:05:44,214 --> 00:05:46,080 -...for that to happen. -Madam President... 87 00:05:46,285 --> 00:05:49,084 You believe this treaty weakens your influence in the region. 88 00:05:49,291 --> 00:05:52,158 Your country has been looking for any excuse to pull out. 89 00:05:52,364 --> 00:05:54,662 I realize you are under a great deal of pressure... 90 00:05:54,869 --> 00:05:57,463 ...but there is no reason for these baseless accusations. 91 00:05:57,675 --> 00:06:00,645 My country has been more than supportive. 92 00:06:01,181 --> 00:06:03,513 We are here, are we not? 93 00:06:06,760 --> 00:06:08,660 Perhaps I spoke too harshly. 94 00:06:09,131 --> 00:06:13,591 I just don't need you to remind me how perilous this situation is. 95 00:06:14,508 --> 00:06:16,533 I do appreciate your support... 96 00:06:17,615 --> 00:06:22,018 ...and I hope that I can count on it until we find President Hassan. 97 00:06:23,092 --> 00:06:25,584 Of course, Madam President. 98 00:06:33,930 --> 00:06:36,900 Chloe, can I talk to you for a second? 99 00:06:41,111 --> 00:06:45,173 We've got a problem. Jack thinks someone inside CTU is working for the terrorists. 100 00:06:45,386 --> 00:06:46,478 Why does he think that? 101 00:06:46,689 --> 00:06:48,919 They must've been warned they were being followed. 102 00:06:49,127 --> 00:06:51,095 That's why they transferred Hassan to a car. 103 00:06:51,297 --> 00:06:52,594 Yeah, that bothered me too. 104 00:06:52,801 --> 00:06:55,236 -Then there was the satellite glitch. -What glitch? 105 00:06:55,439 --> 00:06:57,737 The glitch that allowed the terrorists to get away. 106 00:06:57,944 --> 00:07:00,413 It was a little too unlucky, especially for us. 107 00:07:00,617 --> 00:07:02,176 Jack recovered Tarin's cell phone. 108 00:07:02,386 --> 00:07:05,843 If someone did call to tip him off, we can get the number off the memory. 109 00:07:06,027 --> 00:07:07,256 Jack's on his way back now. 110 00:07:07,463 --> 00:07:10,956 He wants you to call him on a proprietary line so he can upload the data. 111 00:07:11,171 --> 00:07:13,003 -All right. -Go. 112 00:07:21,692 --> 00:07:24,718 I'm ready to receive. I'm calling Jack now. 113 00:07:26,736 --> 00:07:29,000 -This is Bauer. -It's Chloe, Renee filled me in. 114 00:07:29,207 --> 00:07:32,472 Good. I'm gonna upload the data to your station. What's your ID number? 115 00:07:32,681 --> 00:07:35,810 -Nine-one-seven-seven-zero. -Nine-one-seven-seven-zero. 116 00:07:36,889 --> 00:07:38,983 It's encrypted, you're gonna have to work fast. 117 00:07:46,976 --> 00:07:47,976 Excuse me, sir. 118 00:07:48,178 --> 00:07:50,340 -I need to access your workstation. -What for? 119 00:07:50,550 --> 00:07:53,520 Wanna make sure the parameters were reset properly after the EMP. 120 00:07:53,723 --> 00:07:54,747 -Can't that wait? -No. 121 00:07:54,958 --> 00:07:57,757 If the parameters are off, we could lose more data. 122 00:07:59,267 --> 00:08:00,928 -How long? -A couple minutes. 123 00:08:01,337 --> 00:08:02,337 Go ahead. 124 00:08:06,816 --> 00:08:08,682 -Hastings. -Mr. Hastings, it's Chloe. 125 00:08:08,886 --> 00:08:10,877 I need to talk to you at my station. 126 00:08:11,090 --> 00:08:13,889 -What is it, Chloe? -I'll explain when you get here. 127 00:08:15,500 --> 00:08:17,161 I'm on my way. 128 00:08:17,938 --> 00:08:19,997 Let me know when you're finished. 129 00:08:35,607 --> 00:08:38,099 -All right, what is it? -We think someone inside CTU... 130 00:08:38,311 --> 00:08:41,337 -...is working with the terrorists. -What are you talking about? 131 00:08:41,552 --> 00:08:45,250 They switched Hassan to a different car, they knew they were being followed. 132 00:08:45,460 --> 00:08:47,690 Jack recovered Tarin's cell phone from the crash. 133 00:08:47,898 --> 00:08:50,868 -Chloe's decrypting the data right now. -Who the hell is it? 134 00:08:51,070 --> 00:08:54,165 The data's coming in now, it'll take a second. 135 00:08:56,147 --> 00:08:59,481 Okay, there. These are all the calls that Tarin made in the past hour. 136 00:08:59,688 --> 00:09:04,125 That's one of ours. It's one of the phones NSA provided to us right after the EMP hit. 137 00:09:04,330 --> 00:09:08,289 -Who was issued that phone? -They were logged in by hand, hold on. 138 00:09:24,471 --> 00:09:26,633 It's Dana's phone. 139 00:09:30,350 --> 00:09:31,350 Where is she? 140 00:09:34,263 --> 00:09:36,755 I checked with Hastings, he cleared me through, Jim. 141 00:09:36,969 --> 00:09:40,166 -How's that migraine? -Worse than ever, thanks to you. 142 00:09:40,376 --> 00:09:42,435 Sorry about that. Just doing my job. 143 00:09:46,655 --> 00:09:49,022 Stay where you are and keep your hands where I can... 144 00:09:49,761 --> 00:09:51,490 Shots fired! 145 00:09:58,479 --> 00:10:00,140 Security monitors, main screen. 146 00:10:00,350 --> 00:10:02,512 -Where? -Main entrance. 147 00:10:04,624 --> 00:10:06,752 We need a medical team to the main entrance. 148 00:10:06,962 --> 00:10:09,192 What's going on? Why is there a 112 out on Dana? 149 00:10:09,401 --> 00:10:12,200 She's working with the terrorists. Just shot two guards. 150 00:10:12,407 --> 00:10:14,671 -She's trying to leave the building. -Wait, what? 151 00:10:14,878 --> 00:10:17,506 We traced a call from her phone to one of the terrorists. 152 00:10:17,717 --> 00:10:20,448 She's been working with them. What did you know about this? 153 00:10:20,656 --> 00:10:23,921 -Nothing, sir. -She just entered the parking garage. 154 00:10:24,464 --> 00:10:27,399 She's heading for the north of Level 2. She's going for her car. 155 00:10:27,604 --> 00:10:29,197 Cole! 156 00:10:29,408 --> 00:10:31,240 Notify Security, lock down the exits. 157 00:11:32,967 --> 00:11:35,595 Get out of the car now! 158 00:11:38,879 --> 00:11:40,347 Who are you, you lying bitch? 159 00:11:42,185 --> 00:11:43,619 Who are you? 160 00:11:44,891 --> 00:11:46,882 Cole, let her go. 161 00:11:47,564 --> 00:11:49,225 Cole, let her go. 162 00:11:52,440 --> 00:11:54,238 Let her go. 163 00:12:02,360 --> 00:12:03,418 Where's Hassan? 164 00:12:05,633 --> 00:12:08,625 You're gonna talk to me one way or the other. 165 00:12:10,041 --> 00:12:12,976 I said, where are they taking Hassan? 166 00:12:13,182 --> 00:12:14,843 I wanna talk to Jack Bauer. 167 00:12:18,859 --> 00:12:22,159 You want answers? Get Bauer. 168 00:12:25,973 --> 00:12:28,135 Get her out of here. 169 00:12:53,467 --> 00:12:55,629 If her name's not Dana Walsh, then who is she? 170 00:12:57,809 --> 00:12:59,368 Her real name's Jenny Scott. 171 00:13:00,514 --> 00:13:02,346 At least that's what she told me. 172 00:13:03,086 --> 00:13:05,350 I don't know what to believe any more. 173 00:13:06,092 --> 00:13:08,117 She said she did some bad things in her past. 174 00:13:08,330 --> 00:13:11,197 -That's why she had to change her identity. -What bad things? 175 00:13:12,238 --> 00:13:16,266 She was involved with a felon. They committed some armed robberies. 176 00:13:18,082 --> 00:13:19,880 Someone got killed. 177 00:13:21,223 --> 00:13:23,885 That's all I know, but it's not relevant to finding Hassan. 178 00:13:24,095 --> 00:13:26,530 You let me decide what is relevant and what is not. 179 00:13:26,733 --> 00:13:30,067 -Why didn't you report any of this? -I just found out a few hours ago. 180 00:13:30,274 --> 00:13:31,639 That is not an excuse. 181 00:13:34,416 --> 00:13:36,316 I know, sir. 182 00:13:40,059 --> 00:13:43,825 I guess I was just trying to protect her. I wasn't thinking straight. 183 00:13:44,569 --> 00:13:47,436 So when you and Dana, or whatever her name is, went AWOL... 184 00:13:47,642 --> 00:13:49,474 ...what was that about? 185 00:13:49,913 --> 00:13:54,180 It's a long story, sir, and it won't help us find President Hassan. 186 00:13:54,381 --> 00:13:56,741 I'll make a full debrief once this is all over, 187 00:13:56,802 --> 00:14:00,392 but until it is, please, let me stay on duty. 188 00:14:02,371 --> 00:14:06,535 I know I screwed up, but I've been running Hassan's security for the last month. 189 00:14:06,746 --> 00:14:08,646 Give me a chance to make this right. 190 00:14:14,027 --> 00:14:15,027 Hastings. 191 00:14:15,231 --> 00:14:18,360 You wanted to be told when Jack Bauer got here. He just arrived. 192 00:14:18,570 --> 00:14:21,631 -Send him to interrogation. -Yes, sir. 193 00:14:23,447 --> 00:14:25,916 -You get over to debrief. -Sir, you need me on this. 194 00:14:26,119 --> 00:14:27,382 I need people I can trust. 195 00:14:28,090 --> 00:14:29,387 You wanna make this right? 196 00:14:29,592 --> 00:14:34,393 Then start by getting down everything you know. Then we'll talk. 197 00:14:45,558 --> 00:14:47,117 -What's happening? -You were right. 198 00:14:47,328 --> 00:14:50,354 They had someone inside of CTU. Dana Walsh, she's an analyst. 199 00:14:50,568 --> 00:14:53,663 We checked the phone data you sent. She's the one that called Tarin. 200 00:14:53,874 --> 00:14:55,933 She must have warned him he was being pursued. 201 00:14:56,146 --> 00:14:57,614 Anybody know who she really is? 202 00:14:57,815 --> 00:15:00,079 She's not saying anything until she talks to you. 203 00:15:00,721 --> 00:15:02,052 Me? Why? 204 00:15:02,258 --> 00:15:04,226 She won't say. 205 00:15:04,562 --> 00:15:05,927 Jack, are you up to speed? 206 00:15:06,132 --> 00:15:07,827 -Yeah. -I just spoke with Agent Ortiz. 207 00:15:08,036 --> 00:15:10,733 -He was her fiance. -That would explain a few things. 208 00:15:10,941 --> 00:15:13,638 He doesn't know much. She had some kind of criminal past... 209 00:15:13,847 --> 00:15:16,748 ...and altered her identity to infiltrate CTU. Not an easy task. 210 00:15:16,953 --> 00:15:18,011 She obviously had help. 211 00:15:18,223 --> 00:15:21,386 -However she did this, we need to find out. -You think Cole's clean? 212 00:15:21,596 --> 00:15:25,430 I think he's telling the truth, but after this, I'm not sure I trust my own opinion. 213 00:15:25,638 --> 00:15:28,266 -I thought I knew Dana Walsh. -Cole's clean. 214 00:15:29,612 --> 00:15:33,674 -Why does she wanna talk to you, Jack? -Don't know, just met her today. 215 00:15:33,887 --> 00:15:37,482 -But I think we should find out, don't you? -Open up. 216 00:15:41,036 --> 00:15:43,198 You can stand down for now. 217 00:15:45,377 --> 00:15:50,008 Just so we're clear, as far as I'm concerned, I kept up my end of our deal. 218 00:15:50,220 --> 00:15:51,688 The nuclear rods were recovered. 219 00:15:51,890 --> 00:15:55,087 The only reason I'm here is because I gave President Taylor my word... 220 00:15:55,297 --> 00:15:57,891 -...that I would protect President Hassan. -I know. 221 00:15:58,437 --> 00:15:59,927 Okay, thank you. 222 00:16:03,246 --> 00:16:05,510 -Biometrics ready? -Yes, sir. 223 00:16:13,888 --> 00:16:17,825 They said I was the only one you wanted to talk to. Why? 224 00:16:18,031 --> 00:16:21,262 Because you're the only one here who doesn't have his head up his ass. 225 00:16:23,208 --> 00:16:24,698 So let's not waste any time. 226 00:16:24,910 --> 00:16:27,402 You want President Hassan, I can get him for you. 227 00:16:27,616 --> 00:16:30,847 I know where they're taking him. I know what they're planning to do. 228 00:16:31,057 --> 00:16:32,115 What do you want? 229 00:16:32,326 --> 00:16:35,296 You know the drill. Full immunity, clean record. 230 00:16:35,498 --> 00:16:38,195 And I wanna be compensated. 231 00:16:38,504 --> 00:16:39,903 Compensated? 232 00:16:40,108 --> 00:16:42,941 When you get these IRK agents, you're gonna get their cash. 233 00:16:43,147 --> 00:16:44,239 I want my share. 234 00:16:45,987 --> 00:16:48,786 I lost a lot of money when this deal went south. 235 00:16:49,360 --> 00:16:53,627 -You're telling me all this is about money? -Isn't it always? 236 00:16:58,144 --> 00:17:00,340 If I'm gonna take this to the president... 237 00:17:00,548 --> 00:17:02,846 ...I need proof that you know something worthwhile. 238 00:17:03,054 --> 00:17:06,024 In about a half an hour, you will have all the proof you need. 239 00:17:06,661 --> 00:17:08,493 Hassan's head. 240 00:17:10,268 --> 00:17:11,292 You little bitch. 241 00:17:14,710 --> 00:17:17,805 -Let me explain something to you. -Damn it, Jack. 242 00:17:18,017 --> 00:17:21,612 The only reason you've got any leverage is because President Hassan is alive. 243 00:17:21,824 --> 00:17:23,622 So stop screwing with me! 244 00:17:24,797 --> 00:17:26,925 They are gonna force him to make a statement... 245 00:17:27,135 --> 00:17:31,504 ...and then they're going to kill him, live over the Internet. 246 00:17:31,912 --> 00:17:36,679 So I suggest we stop haggling and you start making this happen. 247 00:17:41,430 --> 00:17:44,559 Fine. I'll take this to the president. 248 00:17:44,770 --> 00:17:51,005 But you better understand that if we don't recover President Hassan alive... 249 00:17:51,217 --> 00:17:52,514 ...you get nothing. 250 00:17:54,223 --> 00:17:56,055 Nothing. 251 00:17:58,431 --> 00:18:00,991 It's why I asked for you, Mr. Bauer. 252 00:18:01,203 --> 00:18:04,036 It's part of the deal. You're going to handle this operation. 253 00:18:04,777 --> 00:18:09,613 Hassan is heavily protected. I need someone with your experience running the show. 254 00:18:10,255 --> 00:18:13,156 There's been enough screw-ups for one day... 255 00:18:13,829 --> 00:18:14,829 ...don't you think? 256 00:18:15,598 --> 00:18:18,431 You said you lost a lot of money because the deal went bad. 257 00:18:19,706 --> 00:18:22,038 Who was supposed to pay you? 258 00:18:23,347 --> 00:18:27,409 Mr. Bauer, you're running out of time. 259 00:18:35,538 --> 00:18:38,132 -So what do the biometrics say? -Autonomics are stable. 260 00:18:38,344 --> 00:18:40,870 -No deception. -I wouldn't put faith in those readings. 261 00:18:41,083 --> 00:18:43,711 -She's a sociopath, she cannot be trusted. -Renee's right. 262 00:18:43,922 --> 00:18:46,619 This isn't just about the money, she's hiding something. 263 00:18:46,828 --> 00:18:49,525 But given the time frame we have, we need to follow through. 264 00:18:50,268 --> 00:18:52,202 How do you wanna play it? 265 00:18:52,874 --> 00:18:55,343 We need to call the president. 266 00:19:38,565 --> 00:19:40,090 Come on. 267 00:20:19,413 --> 00:20:21,848 Hassan is here. They're bringing him up. 268 00:20:22,052 --> 00:20:25,352 Samir, we should kill him now. The entire city is looking for him. 269 00:20:25,559 --> 00:20:27,891 It's not enough to kill him. 270 00:20:28,164 --> 00:20:31,065 We need him to confess his crimes, renounce his lies. 271 00:20:31,271 --> 00:20:35,037 The longer we delay, the better the chance the Americans will find and rescue him. 272 00:20:35,245 --> 00:20:36,610 He will never be rescued. 273 00:20:37,283 --> 00:20:40,412 He will die right here. 274 00:20:40,622 --> 00:20:41,622 Samir? 275 00:21:00,730 --> 00:21:01,891 Do you remember me? 276 00:21:04,871 --> 00:21:06,771 I was a young man when we met. 277 00:21:07,978 --> 00:21:10,879 You were a general in the Revolutionary Guard. 278 00:21:11,184 --> 00:21:14,814 I had the honour of briefing you on our operations in Abul Province. 279 00:21:17,664 --> 00:21:19,826 You were a great leader then. 280 00:21:25,112 --> 00:21:26,443 What happened? 281 00:21:26,649 --> 00:21:29,778 Why did you turn your back on our country? 282 00:21:33,929 --> 00:21:35,795 It is you... 283 00:21:37,169 --> 00:21:39,831 ...you who has betrayed our country. 284 00:21:40,042 --> 00:21:41,635 No. 285 00:21:41,912 --> 00:21:45,007 I'm fighting to keep us strong. 286 00:21:45,419 --> 00:21:49,185 -You have chosen to surrender to the West. -It's not surrender. 287 00:21:50,630 --> 00:21:52,928 It's an honourable peace... 288 00:21:53,368 --> 00:21:55,268 ...that will strengthen our country. 289 00:21:57,209 --> 00:21:59,200 I do remember you. 290 00:21:59,715 --> 00:22:06,143 Do you remember the campaign we fought to secure the perimeter of Abul? 291 00:22:06,360 --> 00:22:07,623 Yes, I do. 292 00:22:07,831 --> 00:22:10,732 The other generals said I was leading my men into defeat. 293 00:22:11,170 --> 00:22:15,038 But we fought for four long days. 294 00:22:15,613 --> 00:22:19,106 I believed in my heart that victory was possible... 295 00:22:20,522 --> 00:22:22,149 ...and I was right. 296 00:22:25,165 --> 00:22:27,463 I'm not saying I'm never wrong... 297 00:22:31,177 --> 00:22:36,115 ...but I believe, just as strongly, in this peace agreement. 298 00:22:39,493 --> 00:22:44,431 All I'm asking is that you put your faith in me once again. 299 00:22:48,411 --> 00:22:51,312 I implore you to stop this madness. 300 00:23:04,878 --> 00:23:11,784 The next thing you say will be an apology to every citizen of the IRK. 301 00:23:12,392 --> 00:23:15,157 You will beg forgiveness for your treason... 302 00:23:16,200 --> 00:23:18,225 ...and you will renounce the peace agreement. 303 00:23:18,438 --> 00:23:20,338 That will never happen. 304 00:23:21,410 --> 00:23:23,674 I'll never do that. 305 00:23:23,883 --> 00:23:26,079 I will never do that. 306 00:23:26,622 --> 00:23:28,784 Oh, you will. 307 00:23:28,993 --> 00:23:31,963 It just depends on how long it takes. 308 00:23:32,165 --> 00:23:34,862 And how much pain you can endure. 309 00:24:04,426 --> 00:24:06,793 This immunity agreement's made out to Dana Walsh... 310 00:24:06,999 --> 00:24:09,468 ...but it's my understanding that's not her real name. 311 00:24:09,671 --> 00:24:13,005 The lawyers are aware of that, ma'am. They say the agreement will hold. 312 00:24:13,211 --> 00:24:14,975 Too bad. 313 00:24:15,181 --> 00:24:18,276 I thought for a moment there we had a way out. 314 00:24:20,626 --> 00:24:23,994 -I'll get these to CTU right away. -Thank you, Tim. 315 00:24:25,335 --> 00:24:27,030 Thank you. 316 00:24:27,707 --> 00:24:29,698 Nurse Watkins, call the Pharmacy, please. 317 00:24:33,051 --> 00:24:34,348 Ethan. 318 00:24:34,988 --> 00:24:36,717 Still here, Madam President. 319 00:24:39,664 --> 00:24:41,189 Are you going to be all right? 320 00:24:42,235 --> 00:24:44,033 I'll let my doctors field that one. 321 00:24:44,239 --> 00:24:46,298 -They're running tests. -Good. 322 00:24:47,112 --> 00:24:52,414 Madam President, what's the situation with Hassan? ls he safe? 323 00:24:53,459 --> 00:24:56,724 They have him, Ethan. The IRK agents have Hassan. 324 00:24:57,967 --> 00:25:01,164 Oh, dear God. They're gonna kill him. 325 00:25:01,373 --> 00:25:04,434 Not if CTU can get there in time. 326 00:25:04,647 --> 00:25:06,479 There's a rescue operation under way. 327 00:25:06,685 --> 00:25:09,655 -They know where he is? -They will shortly. 328 00:25:09,858 --> 00:25:13,522 The terrorists had someone working for them inside CTU... 329 00:25:13,732 --> 00:25:15,222 ...an analyst named Dana Walsh. 330 00:25:15,436 --> 00:25:19,634 I've agreed to a conditional immunity deal in exchange for her cooperation. 331 00:25:20,078 --> 00:25:21,273 Conditional on what? 332 00:25:21,848 --> 00:25:23,441 Omar Hassan's safe return. 333 00:25:26,558 --> 00:25:31,962 Ethan, there's a real possibility Hassan won't survive this. 334 00:25:32,570 --> 00:25:35,801 I hate to even think about it, but we have to be prepared. 335 00:25:36,010 --> 00:25:39,139 Is there any chance that the person who succeeds Hassan... 336 00:25:39,349 --> 00:25:41,841 ...will be someone we can deal with? 337 00:25:42,055 --> 00:25:45,855 The IRK constitution is vague when it comes to succession of power. 338 00:25:46,297 --> 00:25:48,561 There's no telling who'd take his place. 339 00:25:48,769 --> 00:25:54,230 Besides, Hassan barely was able to form a consensus in his own administration. 340 00:25:54,747 --> 00:25:59,048 It took a man of his charisma and passion to achieve that. 341 00:26:01,093 --> 00:26:05,121 I'm sorry to be so negative, Madam President, but we have to be realistic. 342 00:26:05,336 --> 00:26:08,601 Without Hassan, there can be no peace. 343 00:26:14,554 --> 00:26:18,149 They're ready to start the briefing with Dana, or whatever her name is. 344 00:26:19,797 --> 00:26:21,925 -Arlo? -Yeah, I heard you. 345 00:26:22,135 --> 00:26:25,298 You work with someone, you think you know them. How did we miss this? 346 00:26:25,509 --> 00:26:28,103 I knew something was wrong with her, she was too perfect. 347 00:26:28,315 --> 00:26:31,285 -But I never imagined she'd be a terrorist. -I should've seen it. 348 00:26:31,488 --> 00:26:33,183 She was acting weird all day. 349 00:26:33,659 --> 00:26:37,789 Maybe if I'd been looking in the right spot, like somewhere in the vicinity of her face... 350 00:26:38,000 --> 00:26:41,664 -...I might've noticed something useful. -She played us. Get over it. 351 00:26:48,185 --> 00:26:49,812 Sit down. 352 00:26:55,066 --> 00:26:58,866 I'm only telling you this because you're going to find out soon enough. 353 00:26:59,074 --> 00:27:01,907 Dana's been given provisional immunity by the president. 354 00:27:02,113 --> 00:27:04,207 -What? -She's providing us with intelligence... 355 00:27:04,418 --> 00:27:07,319 ...as to the whereabouts of the people holding President Hassan. 356 00:27:07,524 --> 00:27:10,755 I don't care what she's providing. She's a traitor and a murderer. 357 00:27:10,964 --> 00:27:13,296 -Cole... -You can't let her walk. Not her. 358 00:27:13,503 --> 00:27:15,369 Stop. 359 00:27:16,909 --> 00:27:21,710 I know you've been burned, professionally, personally. 360 00:27:21,919 --> 00:27:23,250 Get over it. 361 00:27:24,492 --> 00:27:27,757 Jack Bauer's heading up the operation to rescue President Hassan. 362 00:27:27,965 --> 00:27:29,694 He wants you on his team. 363 00:27:31,037 --> 00:27:35,531 But Dana is briefing the group. Do you have a problem with that? 364 00:27:37,818 --> 00:27:40,048 No, sir. I'm fine. 365 00:27:43,863 --> 00:27:45,228 Good. 366 00:27:48,038 --> 00:27:50,132 Stand by outside the conference room. 367 00:27:53,316 --> 00:27:55,614 His name is Samir Mehran. 368 00:27:55,821 --> 00:27:59,519 Before the IRK planted him here, he was a soldier with the Revolutionary Guard. 369 00:27:59,728 --> 00:28:02,288 Altogether, he has about six men left. 370 00:28:02,501 --> 00:28:03,832 You killed the rest. 371 00:28:08,413 --> 00:28:10,313 Sure that's where they're holding Hassan? 372 00:28:10,517 --> 00:28:13,111 Yes. The entrance to the tenement is on Holland Avenue... 373 00:28:13,323 --> 00:28:15,519 ...with the exits to the rear and east side. 374 00:28:15,727 --> 00:28:18,287 He'll have at least a couple lookouts stationed. 375 00:28:18,499 --> 00:28:20,160 -The apartment number? -I don't know. 376 00:28:20,370 --> 00:28:23,829 -What's the apartment number? -If I knew, I would tell you. 377 00:28:24,043 --> 00:28:25,704 Somewhere above the first floor. 378 00:28:25,914 --> 00:28:29,782 -What makes you say that? -The building is populated. Some families. 379 00:28:29,989 --> 00:28:34,756 Samir will wanna use them as human shields in the event of a frontal attack. 380 00:28:37,638 --> 00:28:41,700 -We got what we need. We have to move. -Secure the prisoner. 381 00:28:42,781 --> 00:28:44,180 Take her to holding. 382 00:28:44,752 --> 00:28:47,449 -Hey, you all right? -Yeah, I'm ready to go. 383 00:28:47,658 --> 00:28:50,389 Get your men and assemble them in the motor pool. 384 00:28:54,471 --> 00:28:56,530 Let's move. 385 00:28:59,481 --> 00:29:01,040 Let's go. 386 00:29:40,511 --> 00:29:42,479 Just read the statement, Omar. 387 00:29:44,119 --> 00:29:45,848 Put an end to this. 388 00:29:47,692 --> 00:29:50,093 This is only going to get worse. 389 00:29:50,298 --> 00:29:53,359 Tell the people you've made a terrible mistake. 390 00:29:54,139 --> 00:29:55,436 Atone for your sins. 391 00:29:58,214 --> 00:30:01,377 You are wasting your time. 392 00:30:03,624 --> 00:30:06,116 I will never do what you ask. 393 00:30:27,138 --> 00:30:29,163 Read the statement, Omar... 394 00:30:29,376 --> 00:30:32,073 ...or I will start cutting pieces from your body. 395 00:30:35,321 --> 00:30:39,781 Whether I live or I die... 396 00:30:40,865 --> 00:30:44,165 ...this peace will happen somehow. 397 00:30:44,573 --> 00:30:47,042 And men like you will have no place to hide. 398 00:30:47,245 --> 00:30:49,942 This peace dies right here with you. 399 00:30:53,757 --> 00:30:55,782 You said the drug would break his resistance. 400 00:30:55,995 --> 00:30:58,293 -It should be working. -Give him another injection. 401 00:30:58,501 --> 00:31:01,300 -Any more could kill him... -I don't care. 402 00:31:01,640 --> 00:31:02,640 Do it. 403 00:31:05,515 --> 00:31:08,212 Samir, we can't continue this forever. 404 00:31:08,888 --> 00:31:12,415 If he won't read the statement, we must think of something else. 405 00:31:12,695 --> 00:31:14,060 He will break. 406 00:31:14,699 --> 00:31:17,396 -I know it. -He's stronger than we thought. 407 00:31:18,541 --> 00:31:19,702 We need to accept it. 408 00:31:23,918 --> 00:31:25,352 Stop. 409 00:31:26,790 --> 00:31:28,280 Prepare the Internet feed. 410 00:31:29,429 --> 00:31:30,590 What are you going to do? 411 00:31:31,066 --> 00:31:33,262 I will tell the world of his crimes. 412 00:31:35,074 --> 00:31:37,441 And carry out his sentence. 413 00:31:44,693 --> 00:31:46,593 Madam President, I just got word from CTU. 414 00:31:46,797 --> 00:31:49,164 Their tactical team is approaching the staging area. 415 00:31:49,369 --> 00:31:51,337 They also have real-time uplink. 416 00:31:51,540 --> 00:31:54,066 Dalia and Kayla Hassan have asked to speak with you. 417 00:31:54,279 --> 00:31:55,747 They're in the waiting area. 418 00:32:02,562 --> 00:32:04,360 -I was told you found my husband. -Yeah. 419 00:32:04,566 --> 00:32:09,060 He's being held in an apartment building. CTU is preparing to go in after him. 420 00:32:09,275 --> 00:32:10,800 Do they know if he's still alive? 421 00:32:11,246 --> 00:32:15,706 We believe that he is, but we can't be sure. We have our best men in the field... 422 00:32:15,921 --> 00:32:19,221 ...and they're gonna do everything they can to save your husband's life. 423 00:32:19,429 --> 00:32:21,625 But you cannot guarantee that he will be saved. 424 00:32:22,335 --> 00:32:27,739 I'm afraid not. But I assure you, we're going to do everything we can. 425 00:32:28,714 --> 00:32:29,977 Thank you, Madam President. 426 00:32:32,088 --> 00:32:34,250 Madam President, we need you in situation room. 427 00:32:35,628 --> 00:32:38,757 We'll know something very soon. 428 00:32:44,612 --> 00:32:47,912 NSA just red-flagged a live feed going out on the Internet. 429 00:32:48,120 --> 00:32:50,555 It's President Hassan. 430 00:32:51,593 --> 00:32:52,593 It's okay. 431 00:32:54,666 --> 00:32:56,395 Put it through. 432 00:32:59,542 --> 00:33:02,034 President Hassan is a traitor to his country. 433 00:33:02,983 --> 00:33:05,577 His belief that we must capitulate to the infidels... 434 00:33:05,788 --> 00:33:08,883 ...nearly condemned our people to a life of subjugation. 435 00:33:09,095 --> 00:33:12,497 What follows is a list of his crimes. 436 00:33:12,702 --> 00:33:16,502 You will see that he deserves the harshest punishment. 437 00:33:17,211 --> 00:33:21,478 Hassan has tortured and set his bulldogs on other leaders of the society. 438 00:33:21,686 --> 00:33:22,686 The scholars... 439 00:33:23,524 --> 00:33:26,721 Does the video give us any clue to Hassan's location in the building? 440 00:33:26,931 --> 00:33:28,592 Look at the shadows behind his head. 441 00:33:28,801 --> 00:33:32,567 The light coming from the left is natural light. It's a window. 442 00:33:32,875 --> 00:33:34,343 You're sure that's daylight? 443 00:33:34,546 --> 00:33:37,777 Yes, the light temperature is 5600 degrees kelvin. 444 00:33:38,387 --> 00:33:40,981 That's the building where Dana said Hassan is being held. 445 00:33:41,359 --> 00:33:44,624 Based on the angle of the shadows, they're in an east-facing apartment. 446 00:33:45,234 --> 00:33:48,329 By the height of surrounding buildings, they're on the fourth floor. 447 00:33:48,540 --> 00:33:52,067 Sir, the drone is in position. There are two lookouts on the roof. 448 00:33:54,719 --> 00:33:56,653 Patch me through to Jack. 449 00:34:06,109 --> 00:34:08,908 -It's Bauer. -We've got a good fix on Hassan's location. 450 00:34:09,115 --> 00:34:12,346 We think he's in an east-facing apartment on the fourth floor. 451 00:34:12,555 --> 00:34:16,492 We also confirmed two lookouts on the roof, both armed, north and south corner. 452 00:34:16,696 --> 00:34:18,528 -Copy that. -You need to hurry, Jack. 453 00:34:18,734 --> 00:34:20,964 The terrorist is running a live Internet feed. 454 00:34:21,172 --> 00:34:23,402 He's reading a list of Hassan's so-called crimes. 455 00:34:23,610 --> 00:34:25,806 As soon as he's done, he's going to execute him. 456 00:34:26,016 --> 00:34:29,179 We're at the staging area. I'll let you know soon as we're moving in. 457 00:34:29,389 --> 00:34:30,788 -Is this everyone? -Yes, sir. 458 00:34:30,992 --> 00:34:33,290 I want you and your team to take down the lookouts. 459 00:34:33,497 --> 00:34:36,797 I want coordinated kill shots, then cover the perimeter as we move in. 460 00:34:37,004 --> 00:34:38,904 Charters, Bank, you're gonna be with me. 461 00:34:39,108 --> 00:34:42,544 We're gonna use audio surveillance to locate where they're holding Hassan. 462 00:34:42,748 --> 00:34:44,682 I want all of you to silence your weapons. 463 00:34:44,887 --> 00:34:47,913 The only way this works is if we take these terrorists by surprise. 464 00:34:48,126 --> 00:34:51,096 If they get a sense we're moving in, President Hassan is dead. 465 00:34:51,399 --> 00:34:53,629 I don't have to tell you what we're up against... 466 00:34:53,838 --> 00:34:57,832 ...and the significance of this operation. Trust your training and let's get this done. 467 00:34:58,046 --> 00:35:02,074 Check your comms, we'll meet at the rally points in two minutes. I need to talk to you. 468 00:35:06,062 --> 00:35:08,497 -Yeah? -I want you with me on the assault team. 469 00:35:08,700 --> 00:35:10,361 I thought you wanted me running ops. 470 00:35:10,571 --> 00:35:13,871 In order for this to work, I need every agent with experience I can get. 471 00:35:14,512 --> 00:35:17,538 But you need to understand this goes against every instinct I have. 472 00:35:18,186 --> 00:35:21,486 You need to promise that you'll stay behind me, and do exactly as I say. 473 00:35:22,395 --> 00:35:24,830 -Okay. -No, I need you to promise me. 474 00:35:25,034 --> 00:35:26,832 I promise. 475 00:35:27,038 --> 00:35:28,802 Get ready. 476 00:35:46,650 --> 00:35:48,209 Target A acquired. 477 00:35:48,421 --> 00:35:49,980 B Target moving towards you. 478 00:35:50,826 --> 00:35:51,918 Twenty feet. 479 00:35:53,698 --> 00:35:56,099 -Ten feet. -On my mark. 480 00:36:01,380 --> 00:36:03,007 Now. 481 00:36:04,754 --> 00:36:06,552 Lookouts are down, you're clear. 482 00:36:06,758 --> 00:36:09,455 -CTU, we're moving in towards the building. -We see you. 483 00:36:09,663 --> 00:36:12,189 It has become a tool for truth-hiding, misinformation... 484 00:36:12,402 --> 00:36:14,029 ...and propaganda for his regime. 485 00:36:34,513 --> 00:36:39,246 ...Openly supports the masked poisonous vipers of America. 486 00:36:44,701 --> 00:36:48,228 This man is not our president. He's an arrogant pretender... 487 00:36:48,441 --> 00:36:52,400 ...who would sell our women and children to the infidels and imperialists of the West. 488 00:36:52,616 --> 00:36:56,177 His terrible crimes against our people demand retribution. 489 00:36:56,390 --> 00:37:01,351 We're not terrorists, as President Taylor and her other rats would label us. 490 00:37:04,373 --> 00:37:07,741 Don't move. Federal agent. Get down on the ground now. 491 00:37:07,947 --> 00:37:09,244 Get down on the ground. 492 00:37:29,389 --> 00:37:31,983 Hastings, we just took a hostile out on the second floor. 493 00:37:32,195 --> 00:37:34,960 -Are we still good to go? -Yes, Jack, you are still good. 494 00:37:35,168 --> 00:37:36,761 Cover that, we need to move now. 495 00:37:36,972 --> 00:37:39,134 ...Corruption and promiscuity over our country... 496 00:37:39,343 --> 00:37:43,041 ...and bringing back foreign domination over the Islamic Republic of Kamistan. 497 00:37:43,251 --> 00:37:45,777 This is the dog that we sent to speak for our country. 498 00:37:45,990 --> 00:37:47,549 He's Taylor's puppet- 499 00:38:25,101 --> 00:38:27,502 ...take action, executing this dirty... 500 00:38:27,707 --> 00:38:29,471 -That's it, Jack. -...sold out element. 501 00:39:06,316 --> 00:39:09,980 It's all right. We're not here to hurt you. 502 00:39:12,362 --> 00:39:14,387 Where's your mommy and daddy? 503 00:39:15,569 --> 00:39:17,435 Federal agent. Get on the ground now. 504 00:39:19,944 --> 00:39:21,571 One more word and I will kill you. 505 00:39:25,622 --> 00:39:27,181 On the couch now. 506 00:39:29,897 --> 00:39:33,800 Jack, looks like Samir's wrapping it up. You need to get in there right now. 507 00:39:47,165 --> 00:39:49,327 ...Corruption and promiscuity over our country... 508 00:39:49,537 --> 00:39:53,235 ...and bringing back foreign domination over the Islamic Republic of Kamistan. 509 00:39:54,323 --> 00:39:55,916 ...Our country or the Islamic world. 510 00:40:00,401 --> 00:40:03,564 Taylor and her country want to strip our nation of progress... 511 00:40:03,776 --> 00:40:05,904 ...and all defence capabilities. 512 00:40:06,648 --> 00:40:08,412 She sees our great nation rising... 513 00:40:19,574 --> 00:40:22,635 ...she charmed Hassan and made him her subordinate. 514 00:40:23,515 --> 00:40:26,883 And Hassan's own greed-fuelled lies and promises... 515 00:40:27,088 --> 00:40:30,422 I have a visual on Hassan. Ready to engage. 516 00:40:39,747 --> 00:40:43,411 ...You would do the same if your homes were occupied. 517 00:40:43,755 --> 00:40:45,814 We have thousands of volunteers... 518 00:40:46,026 --> 00:40:48,051 -...who have promised their service... -No. 519 00:40:48,264 --> 00:40:51,529 -...and are willing to give their lives... -No. 520 00:40:52,473 --> 00:40:57,035 All he sought to create is a hollow, soulless nation. 521 00:41:01,992 --> 00:41:04,359 You will soon hear a cry to rise up... 522 00:41:05,298 --> 00:41:08,199 ...and take back our country. 523 00:41:08,404 --> 00:41:11,931 Remember this day as the beginning of a revolution. 524 00:41:12,713 --> 00:41:15,239 It is the day we eliminated a tyrant. 525 00:41:15,452 --> 00:41:17,352 Hassan has torn us apart, muzzled us... 526 00:41:17,556 --> 00:41:21,993 ...divided us with his condescending peace treaty of subjugation to the Americans. 527 00:41:22,198 --> 00:41:26,931 For this treachery, the penalty is death. 528 00:41:28,645 --> 00:41:30,306 I'm sorry. 529 00:41:30,516 --> 00:41:33,417 I will carry out this sentence myself. 530 00:41:34,624 --> 00:41:39,118 The time has come for this criminal to pay for his treason. 531 00:41:44,944 --> 00:41:47,345 Our country demands justice. 532 00:41:48,150 --> 00:41:53,145 Omar Hassan shall pay with his own blood. 533 00:41:57,035 --> 00:42:00,266 Jack. Jack, talk to me. 534 00:42:00,476 --> 00:42:04,879 The statement was pre-recorded. 535 00:42:05,986 --> 00:42:08,478 He was dead before we got here. 536 00:42:34,343 --> 00:42:38,439 Call CTU. I want to know what the hell went wrong. 537 00:42:39,319 --> 00:42:41,788 And clear the screens. 538 00:42:54,082 --> 00:42:56,141 We were too late. 539 00:42:56,921 --> 00:42:59,288 We weren't able to save him. 540 00:43:01,263 --> 00:43:03,664 -I'm sorry. -No. 541 00:43:04,403 --> 00:43:06,167 I'm sorry. 542 00:43:35,161 --> 00:43:36,325 Hassan is dead. 543 00:43:38,549 --> 00:43:40,782 Hastings sent me to transfer you to Holden. 544 00:43:41,449 --> 00:43:41,869 What? 545 00:43:42,026 --> 00:43:44,912 You'll be turned over to the FBI in a few hours, at which time... 546 00:43:45,037 --> 00:43:46,010 -you'll be formally... -Arlo, shut up. 547 00:43:47,263 --> 00:43:48,303 Just tell me what happened. 548 00:43:49,407 --> 00:43:52,107 We just watched Hassan's murder. It was streamed over the internet 549 00:43:53,707 --> 00:43:56,325 So, your immunity deal is gone. 550 00:43:56,525 --> 00:44:00,298 How the hell did you people screw this up? I gave you the keys to the front door. 551 00:44:00,540 --> 00:44:01,973 Not soon enough, apparently. 552 00:44:03,386 --> 00:44:05,559 -I want to Jack Bauer. -He's not here. 553 00:44:06,422 --> 00:44:09,044 And there's nothing more to discuss, if you're thinking you can deal... 554 00:44:09,105 --> 00:44:11,018 I don't want to deal with you, Arlo. 555 00:44:13,040 --> 00:44:14,574 -Get Bauer. -He's not here. 556 00:44:15,531 --> 00:44:17,505 And I doubt, he would want to talk to you anyway. 557 00:44:17,608 --> 00:44:19,235 Nobody wants anything to do with you. 558 00:44:20,024 --> 00:44:20,804 Not even Hastings. 559 00:44:25,719 --> 00:44:26,839 But you're here? 560 00:44:27,418 --> 00:44:28,218 Aren't you? 561 00:44:29,529 --> 00:44:30,790 I need you to sign this. 562 00:44:31,906 --> 00:44:33,883 It confirm that you understand and accept 563 00:44:33,944 --> 00:44:35,970 the termination of the immunity agreement 564 00:44:36,975 --> 00:44:38,289 I'm not signing anything. 565 00:44:40,712 --> 00:44:41,185 Why? 566 00:44:42,875 --> 00:44:45,782 You'll be placed under arrest as soon as the FBI gets here. 567 00:44:47,865 --> 00:44:49,885 I really hurt your feelings, didn't I? 568 00:44:50,675 --> 00:44:52,002 What kind of a person are you? 569 00:44:53,346 --> 00:44:55,093 You betrayed everyone here. 570 00:44:56,423 --> 00:44:59,043 Help me understand why you did that. 571 00:44:59,405 --> 00:45:00,885 What? Was it money? 572 00:45:02,685 --> 00:45:03,692 Revenge? 573 00:45:04,781 --> 00:45:06,055 I did what I had to do. 574 00:45:06,947 --> 00:45:08,034 You can think whatever you want. 575 00:45:09,020 --> 00:45:10,380 I don't know what to think. 576 00:45:10,573 --> 00:45:12,907 There's a lot you don't know, Arlo. 577 00:45:16,888 --> 00:45:18,559 They slit Hassan's throat. 578 00:45:19,335 --> 00:45:20,419 Almost cut his head. 579 00:45:22,298 --> 00:45:24,218 I hope they put you away for life. 48265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.