All language subtitles for 24.S08E14.1080p.BluRay.x265-KONTRAST-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,830 --> 00:00:18,232 There's an IRK cell trying to smuggle weapons-grade uranium into the city. 2 00:00:18,434 --> 00:00:19,868 Just read the threat assessment. 3 00:00:20,069 --> 00:00:22,595 Shut down all bridge and tunnel traffic into the city. 4 00:00:24,339 --> 00:00:26,501 -Where you going? -There's one way to get in. 5 00:00:26,708 --> 00:00:28,972 -Across the East River. -That's right. 6 00:00:29,511 --> 00:00:31,275 CTU was just hit by an EMP. 7 00:00:31,480 --> 00:00:34,415 -All of our systems are down. It's a mess. -Where's Jack'? 8 00:00:34,616 --> 00:00:36,983 I think he might be in trouble. We need to find him. 9 00:00:38,387 --> 00:00:39,616 You need to get CTU on-line. 10 00:00:39,822 --> 00:00:42,120 Once you acquire Jack's position, direct me to him. 11 00:00:42,324 --> 00:00:45,157 I have a faster way to get back on-line, but they won't listen. 12 00:00:45,360 --> 00:00:47,829 You need to make them listen. Do what you have to do. 13 00:00:48,397 --> 00:00:50,991 Frank Haynam, senior engineer, New York field office. 14 00:00:51,200 --> 00:00:53,168 I hope you're here to help. We can use it. 15 00:00:53,368 --> 00:00:56,668 -Going in through the CLR processor? -We're gonna create a new subnet. 16 00:00:56,872 --> 00:00:57,872 That'll take forever. 17 00:00:59,274 --> 00:01:01,606 I can create a workaround. Tap into the trunk line. 18 00:01:01,810 --> 00:01:03,539 What I'm suggesting will be faster. 19 00:01:03,745 --> 00:01:05,679 I'm here to clean up your mess. Leave. 20 00:01:06,115 --> 00:01:08,379 You get out. Get out! 21 00:01:12,721 --> 00:01:13,882 We got power to comm. 22 00:01:14,490 --> 00:01:18,791 Load the rods into the Zodiac. It'll be short work once we get the rods across the river. 23 00:01:18,994 --> 00:01:20,428 A vehicle is coming. 24 00:01:21,830 --> 00:01:24,356 Wait until the SUV's in range, then take them out. 25 00:01:25,334 --> 00:01:26,495 Get down! Now! 26 00:01:30,272 --> 00:01:32,741 I've got two men leaving the dock in a boat. 27 00:01:32,941 --> 00:01:35,342 They're carrying a box the right size for the rods. 28 00:01:44,353 --> 00:01:46,822 Jack, I got through to CTU. They just got back on-line. 29 00:01:47,022 --> 00:01:48,683 N.Y.P.D.'s sending choppers. 30 00:01:48,891 --> 00:01:51,223 -We still got a good shot of finding them. -Good. 31 00:01:51,960 --> 00:01:54,054 I know you were involved with that robbery. 32 00:01:54,563 --> 00:01:55,563 What? 33 00:01:56,965 --> 00:02:00,094 -You are out of your mind. -I'm not leaving until I know the truth. 34 00:02:07,409 --> 00:02:08,535 CTU's back on-line. 35 00:02:08,744 --> 00:02:10,075 I know. 36 00:02:10,279 --> 00:02:13,408 Their helicopter's searching the river. They're getting close. 37 00:02:13,615 --> 00:02:16,880 -We're going to need help getting clear. -I'll get you out of there. 38 00:02:17,586 --> 00:02:19,918 Stand by. I'll call you in a few minutes. 39 00:02:33,068 --> 00:02:35,799 You have Grade 3 level bruising. You don't want painkillers? 40 00:02:36,004 --> 00:02:37,494 They're wrapped. They'll be fine. 41 00:02:37,706 --> 00:02:40,107 I can't know if the ribs are broken without an x-ray. 42 00:02:40,309 --> 00:02:42,277 Any stress could cause the lung to collapse. 43 00:02:42,477 --> 00:02:44,741 Trust me, they're not broken. Thanks. 44 00:02:46,448 --> 00:02:50,112 -You're sure you're okay? -I'm fine. Where we at with the fuel rods? 45 00:02:50,319 --> 00:02:53,721 We found the Zodiac partly submerged in the river near 11th Street, empty. 46 00:02:53,922 --> 00:02:56,755 The rods are in Manhattan. It's not over, CTU doesn't think... 47 00:02:56,959 --> 00:02:58,791 ...we're more than a few minutes behind. 48 00:02:58,994 --> 00:03:00,553 -Who's running the op? Cole? -Yeah. 49 00:03:00,762 --> 00:03:04,198 Contact Chloe. Get her to download archival photos from 11th and the river. 50 00:03:04,399 --> 00:03:05,889 -Date them back 15 minutes. -Okay. 51 00:03:06,101 --> 00:03:09,628 Fire it up. I want you ready to go as soon as we've got a target. 52 00:03:16,278 --> 00:03:18,576 Just spoke to a witness who said he saw four men... 53 00:03:18,780 --> 00:03:21,272 ...unloading the contents of a metal crate into a cab. 54 00:03:21,483 --> 00:03:23,850 -He didn't get a plate. -Can we roll back satellite? 55 00:03:24,052 --> 00:03:28,353 We can now. NSA just rerouted them. I'm logging onto their server now. 56 00:03:30,092 --> 00:03:32,493 This is from one minute ago. 57 00:03:33,695 --> 00:03:36,995 I'm rolling back in ISO-second increments. 58 00:03:38,367 --> 00:03:41,200 -This is from six minutes ago. -Find them in real time, Chloe. 59 00:03:41,403 --> 00:03:43,735 -Arlo, alert N.Y.P.D. Dana? -Right here, sir. 60 00:03:43,939 --> 00:03:45,304 Contact HAZMAT and NEST teams. 61 00:03:45,507 --> 00:03:47,976 -Get them mobilized. -Right on that. 62 00:03:48,577 --> 00:03:50,170 Almost there, sir. 63 00:03:50,445 --> 00:03:53,813 Okay, I'm live. Suspects are proceeding west on 14th Street. 64 00:03:54,016 --> 00:03:57,418 -Cole, did you get that? -Yes, sir. On the move. 65 00:03:59,888 --> 00:04:02,118 They've located you on satellite. 66 00:04:02,524 --> 00:04:05,152 -How far away are they? -Not very. Hold on. 67 00:04:05,360 --> 00:04:07,385 N.Y.P.D. confirms they have units on the way. 68 00:04:07,596 --> 00:04:10,088 -How far out? -Ten blocks coming from the north. 69 00:04:10,299 --> 00:04:12,859 -Head to the south. -Turn left. 70 00:04:19,107 --> 00:04:21,701 -Suspect just turned south on 7th. -Got it. 71 00:04:26,181 --> 00:04:29,640 -I hear sirens. Hurry up. -Just a second. 72 00:04:29,851 --> 00:04:32,843 I'm inserting the machine code now. Just get ready. 73 00:04:33,955 --> 00:04:37,516 Satellite will be disabled for 30 seconds. 74 00:04:37,726 --> 00:04:38,818 On my mark. 75 00:04:44,499 --> 00:04:46,524 -We've lost image. -Go. 76 00:04:47,235 --> 00:04:48,896 -What happened? -Trunk line went out. 77 00:04:49,104 --> 00:04:52,734 Get it back. Cole, we just lost picture. Last known location, 7th and Waverly. 78 00:04:52,941 --> 00:04:53,941 Copy that. 79 00:05:00,615 --> 00:05:02,140 Anything? 80 00:05:02,984 --> 00:05:06,079 -Where are you now? -On the Hudson, heading uptown again. 81 00:05:06,288 --> 00:05:10,384 You'll run into 9th Avenue. You'll be able to blend into cab traffic there. 82 00:05:21,470 --> 00:05:23,905 We're back up. Cab's gone. 83 00:05:24,106 --> 00:05:25,106 Find it. 84 00:05:25,307 --> 00:05:29,005 Scanning. Arlo, help me widen the grid. You take west of 7th, I'll take east. 85 00:05:29,211 --> 00:05:30,211 Widening it now. 86 00:05:31,446 --> 00:05:32,777 -Anything? -Not yet. 87 00:05:32,981 --> 00:05:34,949 -Chloe? -No. We were out for 30 seconds. 88 00:05:35,150 --> 00:05:36,174 They could be anywhere. 89 00:05:36,385 --> 00:05:39,650 -We're back, but we lost them. -I'll have N.Y.P.D. cordon off the area. 90 00:05:39,855 --> 00:05:42,324 Have them check every garage, warehouse, loading dock. 91 00:05:42,524 --> 00:05:44,754 -They must have pulled in somewhere. -Yes, sir. 92 00:05:45,160 --> 00:05:47,288 Get me the president. 93 00:05:48,363 --> 00:05:50,058 -Are we clear? -Yes. 94 00:05:50,265 --> 00:05:54,429 Good. We're moving the weapon into place as soon as it is assembled. 95 00:05:54,636 --> 00:05:57,503 I need you to send me N.Y.P.D. patrol patterns and checkpoints. 96 00:05:57,706 --> 00:06:01,108 -As soon as it's safe. -That's not good enough. I need them now. 97 00:06:01,309 --> 00:06:05,906 My instructions were to help you, not jeopardize my cover. 98 00:06:06,114 --> 00:06:08,981 I will call you back when I can. 99 00:06:10,485 --> 00:06:12,476 Madam President, I'm afraid I have bad news. 100 00:06:15,190 --> 00:06:17,682 Terrorists have gotten the nuclear rods into Manhattan. 101 00:06:18,160 --> 00:06:20,925 How good is your intelligence? Are you sure? 102 00:06:21,129 --> 00:06:24,690 We are, sir. In fact, we had a visual on the suspects until a few moments ago. 103 00:06:24,900 --> 00:06:27,164 -What happened? -We lost them. 104 00:06:28,336 --> 00:06:31,533 We're launching a multi-agency search in the area we think they're in. 105 00:06:31,740 --> 00:06:36,007 That you think they're in? Will you be able to find them or not? 106 00:06:36,211 --> 00:06:40,148 We're doing everything in our power, but right now I don't have an answer for you. 107 00:06:42,284 --> 00:06:46,619 Madam President, I'm sorry to have to tell you this. 108 00:06:47,322 --> 00:06:50,348 I can no longer guarantee the safety of Manhattan. 109 00:06:52,060 --> 00:06:53,494 How the hell could this happen? 110 00:06:53,695 --> 00:06:56,289 CTU had one priority: to make sure this didn't happen. 111 00:06:56,498 --> 00:06:57,624 It's unacceptable. 112 00:06:57,833 --> 00:07:01,667 I want you to consider the entire resources of the government at your disposal. 113 00:07:01,870 --> 00:07:04,669 Whatever help you need, we must find those rods. 114 00:07:04,873 --> 00:07:08,138 -I understand, Madam President. -We also need to prepare for the worst. 115 00:07:08,343 --> 00:07:11,244 I want all branches of local law enforcement ready to respond... 116 00:07:11,446 --> 00:07:13,642 ...to an imminent radiological attack. 117 00:07:13,849 --> 00:07:15,374 Yes, ma'am. 118 00:07:17,219 --> 00:07:20,553 Ethan, set up a situation room and assemble the national-security team. 119 00:07:25,494 --> 00:07:28,191 Has President Hassan been evacuated from the U.N. yet? 120 00:07:28,396 --> 00:07:30,865 He will be, but right now he's still at the U.N. 121 00:07:34,035 --> 00:07:35,730 Get me Jack Bauer. 122 00:07:39,674 --> 00:07:42,041 How long was the satellite down? What, 30 seconds? 123 00:07:42,244 --> 00:07:43,541 I know what you're thinking. 124 00:07:43,745 --> 00:07:46,578 Odd we lost the feed just as we were closing in on the target. 125 00:07:46,982 --> 00:07:48,609 Who was running point at CTU? 126 00:07:48,817 --> 00:07:51,115 -Chloe O'Brian. You know her, right? -Yes. 127 00:07:51,319 --> 00:07:53,185 -And you trust her? -With my life. 128 00:07:53,388 --> 00:07:55,686 Mr. Bauer, I have President Taylor for you. 129 00:07:56,157 --> 00:07:59,218 Cole, I've gotta call you back. I got the White House on the line. 130 00:07:59,528 --> 00:08:00,528 Hello? 131 00:08:00,729 --> 00:08:02,561 Jack, it's President Taylor. 132 00:08:02,764 --> 00:08:04,994 -I'm calling to ask you a favour. -Anything, ma'am. 133 00:08:05,200 --> 00:08:09,034 President Hassan and his family are being evacuated from the U.N. and brought here. 134 00:08:09,237 --> 00:08:11,569 I would like for you to supervise that operation. 135 00:08:11,773 --> 00:08:15,676 With all due respect, Madam President, I'd be more helpful staying here with CTU. 136 00:08:15,877 --> 00:08:18,073 Besides, Secret Service is more than capable. 137 00:08:18,280 --> 00:08:21,841 That may be true, but I'd feel a lot better knowing you were on the job. 138 00:08:22,050 --> 00:08:24,246 Jack, in light of the threat to New York... 139 00:08:24,452 --> 00:08:28,411 ...President Hassan's role in securing a lasting peace is more crucial than ever. 140 00:08:28,623 --> 00:08:30,250 I need him safe. 141 00:08:30,458 --> 00:08:32,722 I understand. I'll leave for the U.N. immediately. 142 00:08:32,928 --> 00:08:35,829 Thank you, Jack. I'll see you when you get here. 143 00:08:36,031 --> 00:08:37,294 Yes, ma'am. 144 00:08:37,499 --> 00:08:40,594 She wants me to supervise Hassan's evac to McGuire Air Force Base. 145 00:08:40,802 --> 00:08:43,294 -All right, let's go. -Renee. 146 00:08:43,905 --> 00:08:45,964 Renee, I need to do this on my own. 147 00:08:46,174 --> 00:08:49,940 We're not going through this again. I'm coming with you, end of discussion. 148 00:09:31,886 --> 00:09:34,355 -Do you have the rods? -In the trunk. 149 00:09:34,789 --> 00:09:35,813 Where is Ali? 150 00:09:36,992 --> 00:09:38,118 He didn't make it. 151 00:09:39,327 --> 00:09:40,385 I'm sorry. 152 00:09:40,829 --> 00:09:43,230 Tarin will take his place as driver. 153 00:09:43,431 --> 00:09:47,368 -How long before the device is functional? -All we have to do is load in the rods. 154 00:09:49,070 --> 00:09:50,538 Tarin? 155 00:09:53,742 --> 00:09:55,232 Get ready to leave. 156 00:09:55,443 --> 00:09:59,243 I want to place the bomb as soon after I talk to the president as possible. 157 00:10:32,914 --> 00:10:34,973 Agent O'Connor. Jack Bauer. 158 00:10:35,183 --> 00:10:38,414 I know who you are, sir. I've been briefed by command. Miss Walker. 159 00:10:38,620 --> 00:10:41,351 -Agent O'Connor. -We're cleared for subterranean evacuation. 160 00:10:41,556 --> 00:10:45,254 President Hassan will be safer underground in the event of a radiological attack. 161 00:10:45,460 --> 00:10:46,586 Agreed. How many agents? 162 00:10:46,795 --> 00:10:50,754 Seven Secret Service, two of Hassan's internal security, and you and Miss Walker. 163 00:10:50,965 --> 00:10:52,626 -What's the time frame? -Ten minutes. 164 00:10:52,834 --> 00:10:56,065 There's a tunnel that runs parallel to the path lines into New Jersey. 165 00:10:56,271 --> 00:10:58,933 -We're waiting on the vehicles. -I'd like to see the route. 166 00:10:59,140 --> 00:11:02,110 Of course. I have maps and evac protocols in the conference room. 167 00:11:02,310 --> 00:11:05,644 President Hassan is asking to see you first. He's in the council chamber. 168 00:11:05,847 --> 00:11:10,148 Fine. You two get started. I'll be right back. Excuse me. 169 00:11:17,292 --> 00:11:18,589 Sir. 170 00:11:21,229 --> 00:11:23,721 -Mr. Bauer. -President Taylor wanted me to supervise... 171 00:11:23,932 --> 00:11:26,958 ...the evacuation of you and your family to McGuire Air Force Base. 172 00:11:27,168 --> 00:11:31,628 -So I'm told, and I'm glad for it. -How long will it take for you to be ready? 173 00:11:31,840 --> 00:11:35,606 We're ready now. My wife and daughter are in the residence awaiting instructions. 174 00:11:35,810 --> 00:11:39,747 Give us 10 minutes, then we'll evacuate you through a tunnel under the building... 175 00:11:39,948 --> 00:11:41,609 ...and straight on to New Jersey. 176 00:11:43,551 --> 00:11:46,521 And here I thought I would be leaving the United Nations today... 177 00:11:46,721 --> 00:11:49,418 ...at the head of a peace march down Fifth Avenue. 178 00:11:49,624 --> 00:11:52,321 My president still thinks that might happen, sir. 179 00:11:53,828 --> 00:11:55,796 I hope she's right, Mr. Bauer. 180 00:11:56,431 --> 00:11:58,365 Me too, Mr. President. 181 00:11:58,566 --> 00:11:59,624 Give us 10 minutes. 182 00:12:08,076 --> 00:12:10,841 Now, we need to talk about a response, Madam President. 183 00:12:11,446 --> 00:12:14,143 I've prepared three retaliatory-strike scenarios... 184 00:12:14,349 --> 00:12:16,249 ...against targets inside the IRK. 185 00:12:16,451 --> 00:12:20,649 Do I need to remind you, General Brucker, the Islamic Republic is an ally? 186 00:12:20,855 --> 00:12:26,453 You don't. But what good is an ally if its citizens can attack us on their own? 187 00:12:27,028 --> 00:12:29,497 Madam President, a call's come into the switchboard... 188 00:12:29,697 --> 00:12:33,565 ...from a man claiming to be in possession of the rods. He wants to talk to you. 189 00:12:33,768 --> 00:12:36,999 -Do we believe he's who he says he is? -Confidence is high. 190 00:12:37,205 --> 00:12:40,004 He's offered details of recent events no civilian could know. 191 00:12:40,208 --> 00:12:43,940 Plus, he's on an anonymous ICC channel that's scrambled and impossible to trace. 192 00:12:44,145 --> 00:12:45,704 Put him on speaker. 193 00:12:52,287 --> 00:12:53,755 This is President Taylor. 194 00:12:53,955 --> 00:12:57,721 Good morning, Madam President. This is going to be a short conversation. 195 00:12:57,926 --> 00:13:00,122 Who are you and what do you want? 196 00:13:00,328 --> 00:13:04,162 You know I have the fuel rods. You know I got them into Manhattan. 197 00:13:04,365 --> 00:13:06,561 What I want now is to convince you... 198 00:13:07,001 --> 00:13:10,335 ...that I have no desire to harm innocent Americans. 199 00:13:10,538 --> 00:13:12,905 And yet, you're threatening them with a bomb. 200 00:13:13,107 --> 00:13:15,906 Actually, a radiological-dispersal device, Madam President... 201 00:13:16,110 --> 00:13:19,740 ...capable of contaminating 40 square blocks under a dense radiation cloud. 202 00:13:19,948 --> 00:13:24,249 Any attack on the United States will prompt a retaliation against your country. 203 00:13:24,452 --> 00:13:27,114 I would expect nothing less. 204 00:13:27,322 --> 00:13:28,949 But you should listen to me. 205 00:13:29,157 --> 00:13:32,889 What I'm asking for is simple. 206 00:13:33,094 --> 00:13:34,562 Turn over President Hassan. 207 00:13:36,231 --> 00:13:37,231 What? 208 00:13:37,432 --> 00:13:41,130 He's a traitor to his people and must stand trial for his crimes. 209 00:13:41,803 --> 00:13:43,532 That will never happen. 210 00:13:43,738 --> 00:13:47,470 You have exactly one hour to change your mind. 211 00:13:47,675 --> 00:13:49,575 Mr. Woods knows how to contact me. 212 00:13:50,712 --> 00:13:55,274 Madam President, the clock starts now. 213 00:13:56,985 --> 00:13:59,477 Forty squares blocks. How many people is that? 214 00:13:59,687 --> 00:14:02,247 Between 100 and a 150 thousand. 215 00:14:03,725 --> 00:14:08,189 Rob, inform CTU of the threat, but the ransom demand stays in this room. 216 00:14:08,963 --> 00:14:12,695 Tim, call up the New York Guard to support first responders... 217 00:14:12,901 --> 00:14:16,064 ...and have the military police execute an evacuation plan. 218 00:14:16,271 --> 00:14:17,271 Yes, ma'am. 219 00:14:17,705 --> 00:14:19,434 -Madam President. -What is it, Rob? 220 00:14:20,909 --> 00:14:23,970 Well, I'm just gonna say it. We should consider the alternative. 221 00:14:24,779 --> 00:14:25,803 What alternative? 222 00:14:26,014 --> 00:14:28,108 We have an out here. I think we should take it. 223 00:14:28,316 --> 00:14:31,479 You mean, give in to the demand to turn over President Hassan? 224 00:14:31,686 --> 00:14:33,984 No one man is worth the lives of tens of thousands. 225 00:14:34,188 --> 00:14:35,986 And you know what? I bet he would agree. 226 00:14:36,190 --> 00:14:38,454 Madam President, are we having this conversation? 227 00:14:38,660 --> 00:14:40,287 Doesn't it deserve a conversation? 228 00:14:40,495 --> 00:14:43,931 Not unless you're intent on destroying our moral authority... 229 00:14:44,132 --> 00:14:46,658 ...this country's place among nations, maybe forever. 230 00:14:46,868 --> 00:14:50,805 As opposed to what? The irradiation of all those people? 231 00:14:51,005 --> 00:14:54,805 Real businesses, real homes uninhabitable for a hundred years or more? 232 00:15:02,450 --> 00:15:07,581 Madam President, I agree. Giving up Hassan is wrong, but a 40-block wasteland... 233 00:15:07,789 --> 00:15:11,726 ...at the heart New York City is unthinkable. This country would never be the same. 234 00:15:11,926 --> 00:15:15,556 The country would crucify us if word got out that this could have been avoided. 235 00:15:15,763 --> 00:15:16,992 Now we're talking politics? 236 00:15:17,198 --> 00:15:19,530 We're talking about the primary role of government. 237 00:15:19,734 --> 00:15:22,226 Any government. Which is to protect its citizens. 238 00:15:22,437 --> 00:15:25,668 It could also escalate, Madam President. 239 00:15:25,873 --> 00:15:28,535 They attack us, we attack them back. 240 00:15:28,743 --> 00:15:32,202 The entire region could be drawn into the conflict and destabilized. 241 00:15:32,413 --> 00:15:36,680 Excuse me, general, but weren't you the one just advocating for a retaliatory strike? 242 00:15:36,884 --> 00:15:40,479 Well, in the military, we like to talk about facts on the ground. 243 00:15:40,688 --> 00:15:45,785 Well, they have changed, Madam President. Now we have a viable option. 244 00:15:46,127 --> 00:15:48,095 Viable? 245 00:15:49,030 --> 00:15:51,260 Is that the sense in the room then? 246 00:15:51,466 --> 00:15:55,266 That surrendering President Hassan is somehow viable? 247 00:15:56,237 --> 00:16:00,401 In the first place, the people who are offering us this deal cannot be trusted. 248 00:16:00,608 --> 00:16:02,667 How do we know they won't detonate anyway? 249 00:16:02,877 --> 00:16:06,711 Secondly, President Hassan is a guest of this country. 250 00:16:06,914 --> 00:16:09,576 He is my partner in peace. 251 00:16:09,784 --> 00:16:14,654 And I will not sell him out to the very terrorists that we are determined to defeat. 252 00:16:14,856 --> 00:16:18,952 And finally, caving to any terrorist demand... 253 00:16:19,160 --> 00:16:22,460 ...weakens this nation immeasurably. 254 00:16:22,697 --> 00:16:28,067 Now, we have 60 minutes to find these bastards, and I believe we will. 255 00:16:28,269 --> 00:16:33,002 But if we don't, and the worst happens, we will deal with it. 256 00:16:33,207 --> 00:16:37,166 We will pick ourselves up off the floor and deal with it. Why? 257 00:16:37,378 --> 00:16:41,906 Because that's what we do. Americans don't stay down. 258 00:16:42,116 --> 00:16:46,849 We rise up together in times of crisis. We carry on. 259 00:16:47,055 --> 00:16:49,285 Is that clear? 260 00:16:58,800 --> 00:17:01,292 -Start the calls, Tim. -Yes, ma'am. 261 00:17:16,484 --> 00:17:19,886 Chloe, I need an updated list of road closures and checkpoints. 262 00:17:20,088 --> 00:17:22,352 I thought Arlo was interfacing with N.Y.P.D. 263 00:17:22,557 --> 00:17:25,891 He is, but National Guard units are on their way, so are FBI New Jersey. 264 00:17:26,094 --> 00:17:28,461 I wanna know where the holes are so I can plug them. 265 00:17:28,663 --> 00:17:32,258 -I'll forward it to your screen now. -Thank you. 266 00:17:39,640 --> 00:17:41,506 -Yes? -It's me. 267 00:17:41,709 --> 00:17:45,270 -Do you have the roadblock information? -I'll have it for you in five minutes. 268 00:17:45,480 --> 00:17:48,415 -Did you speak to President Taylor? -I did. 269 00:17:48,816 --> 00:17:51,649 Her response was as I anticipated. 270 00:17:51,853 --> 00:17:55,289 But as the time pressure builds, she'll change her mind and give up Hassan. 271 00:17:55,490 --> 00:17:56,787 I'm certain of it. 272 00:17:56,991 --> 00:17:57,991 What if she doesn't? 273 00:17:58,192 --> 00:18:00,286 Then we'll strike a hard blow against the city. 274 00:18:00,495 --> 00:18:04,728 Either way, the peace process dies. 275 00:18:11,906 --> 00:18:13,203 It's ready. 276 00:18:15,610 --> 00:18:18,807 I need to have them signed before they get to me. 277 00:18:19,013 --> 00:18:20,708 I don't have time to deal with these. 278 00:18:20,915 --> 00:18:22,349 -Mr. Weiss? -Thank you. 279 00:18:22,550 --> 00:18:25,485 -Can I have a word? -Certainly. 280 00:18:25,953 --> 00:18:28,979 I thought Secretary Kanin's point was a good one. 281 00:18:29,190 --> 00:18:31,090 If we simply turn Hassan over... 282 00:18:31,292 --> 00:18:33,989 ...we risk damaging the good name of the United States. 283 00:18:35,029 --> 00:18:36,087 What are you suggesting? 284 00:18:37,398 --> 00:18:38,422 A third way. 285 00:18:38,833 --> 00:18:40,699 Covert action... 286 00:18:40,902 --> 00:18:43,303 ...in which we deliver Hassan to the terrorists... 287 00:18:43,504 --> 00:18:45,871 ...but make it look like they took him hostage. 288 00:18:47,742 --> 00:18:49,801 Two birds, Mr. Weiss. 289 00:18:50,011 --> 00:18:55,142 We spare New York, and we preserve our reputation in the eyes of the world. 290 00:18:56,684 --> 00:18:59,381 -I admit, I am intrigued. -But...? 291 00:19:00,154 --> 00:19:04,113 It'll never fly. You heard the president. She won't go for it. Not in a million years. 292 00:19:04,325 --> 00:19:06,054 No, of course, she won't. 293 00:19:06,260 --> 00:19:08,729 The question is: will you? 294 00:19:13,901 --> 00:19:17,303 I'm asking for your cooperation, Mr. Weiss. 295 00:19:17,905 --> 00:19:19,304 For the good of the country. 296 00:19:21,042 --> 00:19:26,674 Well, even if I agreed to help, it's too late. Hassan's already on his way here. 297 00:19:26,881 --> 00:19:31,182 No, it's not. A wet ops team was mobilized in the event of a strike against the IRK. 298 00:19:31,385 --> 00:19:33,877 If you get me Hassan's exact route... 299 00:19:34,088 --> 00:19:36,785 ...I can redirect them to intercept his security detail. 300 00:19:36,991 --> 00:19:40,757 I don't have access to that. It's handled through the secretary of state's office. 301 00:19:40,962 --> 00:19:43,363 Well, then we just have to get it from Mr. Kanin. 302 00:19:44,432 --> 00:19:46,594 It's sedition, General Brucker. 303 00:19:49,136 --> 00:19:51,901 Are you familiar with the fourth Nuremberg Principle? 304 00:19:52,440 --> 00:19:57,901 If the orders of the president are illegal, it is our moral obligation to disobey them. 305 00:19:58,112 --> 00:19:59,944 And you think they are? Illegal? 306 00:20:00,147 --> 00:20:03,879 The president is letting her idealism get in the way of her responsibilities. 307 00:20:04,085 --> 00:20:05,610 It's hardly the same thing. 308 00:20:05,820 --> 00:20:07,151 What, you don't think so? 309 00:20:07,355 --> 00:20:09,619 With the fate of an American city in the balance? 310 00:20:10,091 --> 00:20:13,061 'The primary role of government is to protect its citizens.' 311 00:20:13,261 --> 00:20:15,286 Your words, Mr. Weiss. 312 00:20:17,531 --> 00:20:20,193 It's time to decide whether or not you meant them. 313 00:20:59,940 --> 00:21:02,341 I need everyone's attention. 314 00:21:05,446 --> 00:21:08,416 The White House just received credible intelligence... 315 00:21:08,616 --> 00:21:10,641 ...that the terrorists we've been tracking... 316 00:21:10,851 --> 00:21:16,654 ...plan to detonate a radiological device in New York City in less than 50 minutes. 317 00:21:17,191 --> 00:21:18,659 What? 318 00:21:21,896 --> 00:21:26,527 All of us in this building have friends and family who live in the city. 319 00:21:26,734 --> 00:21:30,261 We know we are bound by law not to warn them. 320 00:21:30,471 --> 00:21:34,567 But we also know it is still in our power to protect them. 321 00:21:35,509 --> 00:21:38,001 We are their last line of defence. 322 00:21:39,013 --> 00:21:44,508 That is our job, that is what we will do with every second of every minute we have left. 323 00:21:44,719 --> 00:21:46,084 Starting now. 324 00:21:46,287 --> 00:21:51,384 Go back through all your leads. Appeal to your sources one more time. 325 00:21:51,592 --> 00:21:54,618 Find that bomb. 326 00:22:13,013 --> 00:22:15,607 I just heard from our source inside CTU. 327 00:22:15,816 --> 00:22:18,046 Based on the roadblocks, Amsterdam is closed off. 328 00:22:18,252 --> 00:22:20,949 But there's a potential target area just to your left. 329 00:22:21,288 --> 00:22:23,916 You'll be avoiding N.Y.P.D. checkpoints to south and west. 330 00:22:24,325 --> 00:22:25,918 All right. 331 00:22:27,228 --> 00:22:28,718 Turning. 332 00:22:28,929 --> 00:22:31,227 Can you park in that block? 333 00:22:32,500 --> 00:22:33,899 Yes. 334 00:22:34,101 --> 00:22:39,005 Good. The fallout radius will include a good part of the Upper West Side. 335 00:22:41,342 --> 00:22:42,776 I'll wait for your call. 336 00:23:17,311 --> 00:23:19,678 How many men on the detail? 337 00:23:19,880 --> 00:23:23,373 Eleven. Hassan's own security, Secret Service... 338 00:23:23,584 --> 00:23:26,053 ...and two former agents: Jack Bauer and Renee Walker. 339 00:23:26,253 --> 00:23:28,620 -Why is Bauer involved? -The president trusts him. 340 00:23:28,823 --> 00:23:30,791 He's not someone to be taken lightly. 341 00:23:30,991 --> 00:23:34,086 He's up against an elite team who'll have the advantage of surprise. 342 00:23:34,295 --> 00:23:37,162 Bauer and his people don't stand a chance. 343 00:23:42,670 --> 00:23:44,661 The loss of life is regrettable, Mr. Weiss. 344 00:23:44,872 --> 00:23:48,308 No one feels this more keenly than a soldier who's led men into battle. 345 00:23:48,509 --> 00:23:50,841 But right now, we don't have a choice. 346 00:24:04,725 --> 00:24:07,490 -Ethan. -What's going on? 347 00:24:07,695 --> 00:24:10,357 Oh, I'm sorry, I thought you were with the president. 348 00:24:10,564 --> 00:24:11,929 I was. 349 00:24:13,400 --> 00:24:14,765 What are you doing in here? 350 00:24:14,969 --> 00:24:18,462 Oh, I asked Mr. Weiss to pull up the latest White House readiness protocols. 351 00:24:18,672 --> 00:24:22,370 He couldn't log on from his computer, so we were trying from yours. 352 00:24:28,449 --> 00:24:30,816 I was also reviewing President Hassan's itinerary... 353 00:24:31,018 --> 00:24:33,783 ...to see if we could facilitate a military escort. 354 00:24:46,667 --> 00:24:48,192 Open the door. 355 00:24:48,402 --> 00:24:50,700 I'm afraid I can't do that, Mr. Kanin. 356 00:24:51,505 --> 00:24:53,769 Then get out of my way. 357 00:24:58,913 --> 00:25:00,074 -Rob. -Ethan, listen... 358 00:25:00,281 --> 00:25:01,806 No, you listen to me. 359 00:25:04,818 --> 00:25:07,310 I think I have a pretty good idea what's going on here. 360 00:25:07,521 --> 00:25:10,081 Sit down, Mr. Kanin. There are things you need to know. 361 00:25:10,291 --> 00:25:12,259 There sure as hell are. 362 00:25:14,094 --> 00:25:16,586 But I'll stay where I am, if you don't mind. 363 00:25:16,797 --> 00:25:19,596 Ethan, do what he says. Sit down, please. 364 00:25:21,035 --> 00:25:22,298 This is Bauer, go ahead. 365 00:25:23,003 --> 00:25:25,233 I said, go ahead. 366 00:25:28,208 --> 00:25:29,642 -Give me your phone. -General. 367 00:25:29,843 --> 00:25:31,106 Get your hands off of me. 368 00:25:31,645 --> 00:25:32,645 Wait. 369 00:25:36,650 --> 00:25:38,675 This is beyond madness. 370 00:25:40,254 --> 00:25:42,916 The two of you will spend the rest of your lives in prison. 371 00:25:43,123 --> 00:25:44,648 Maybe, Mr. Kanin. 372 00:25:44,858 --> 00:25:48,692 But my guess is that one day the country will thank us for it. 373 00:25:53,167 --> 00:25:54,862 Rob... 374 00:25:55,369 --> 00:25:57,030 ...I'm begging you. 375 00:25:58,072 --> 00:25:59,972 Don't do this. 376 00:26:01,241 --> 00:26:03,767 Don't betray your president. 377 00:26:09,350 --> 00:26:11,717 Ethan? Ethan? 378 00:26:11,919 --> 00:26:13,387 All right. 379 00:26:14,955 --> 00:26:16,445 Ethan. 380 00:26:18,292 --> 00:26:20,659 My God, Ethan. 381 00:26:21,929 --> 00:26:23,397 Ethan. 382 00:26:24,932 --> 00:26:26,491 Okay. 383 00:26:27,701 --> 00:26:30,636 Okay. Ethan, here, here, here. 384 00:26:30,838 --> 00:26:31,838 Call a medic. 385 00:26:32,039 --> 00:26:35,373 We call for help, the first thing he does is get word to the president. 386 00:26:35,576 --> 00:26:36,805 He's having a heart attack. 387 00:26:37,011 --> 00:26:40,037 -We can't just do nothing. -We didn't, you gave him his medication. 388 00:26:40,247 --> 00:26:42,238 Well, it's not working. 389 00:26:42,449 --> 00:26:45,714 I realize you two are close, but this is not an emotional decision... 390 00:26:45,919 --> 00:26:48,411 ...this is a tactical one. 391 00:26:48,956 --> 00:26:52,415 We wait to acquire Hassan before calling an ambulance, understand? 392 00:26:52,626 --> 00:26:54,526 What if he doesn't make it that long? 393 00:26:55,496 --> 00:26:57,328 We have to pray that he does. 394 00:27:08,942 --> 00:27:10,671 All right? 395 00:27:11,412 --> 00:27:13,073 All right. 396 00:27:15,482 --> 00:27:17,143 Come on. 397 00:27:20,821 --> 00:27:22,619 We pick up the tunnel under 3rd Avenue. 398 00:27:22,823 --> 00:27:25,383 From there, the trip to McGuire is less than 30 minutes. 399 00:27:25,592 --> 00:27:27,356 Thank you, Miss Walker. 400 00:27:33,000 --> 00:27:34,832 Secretary Kanin, this is Jack Bauer. 401 00:27:35,035 --> 00:27:37,197 I can see on my phone that you tried to call me. 402 00:27:37,404 --> 00:27:39,702 Please call me back as soon as you can. Thank you. 403 00:27:39,907 --> 00:27:40,931 CTU. 404 00:27:41,141 --> 00:27:43,769 This is Bauer. Patch me through to McGuire Air Force Base. 405 00:27:43,977 --> 00:27:45,308 Yes, sir. 406 00:27:47,314 --> 00:27:50,249 How far are you from an access point into the tunnels? 407 00:27:54,021 --> 00:27:56,820 Based on what I'm looking at, less than two miles. 408 00:27:57,024 --> 00:27:59,755 Security detail's on the move. Can you get there in time? 409 00:27:59,960 --> 00:28:00,960 Yeah, if we haul ass. 410 00:28:01,161 --> 00:28:03,596 -And the ambush happens where? -At the vehicle, sir. 411 00:28:03,797 --> 00:28:05,822 Remember, the objective is President Hassan. 412 00:28:06,033 --> 00:28:08,468 -Do what you have to do to take him alive. -Yes, sir. 413 00:28:09,069 --> 00:28:10,833 Good luck. 414 00:28:13,207 --> 00:28:15,369 Thank you. Have him call me as soon as possible. 415 00:28:15,576 --> 00:28:17,135 Renee. 416 00:28:17,945 --> 00:28:20,607 Kanin tried to call me. Now he's not answering his phone. 417 00:28:20,814 --> 00:28:23,579 The operator at McGuire Air Force Base can't find him either. 418 00:28:23,784 --> 00:28:26,583 Something's not right. Keep your eyes open. 419 00:28:44,605 --> 00:28:46,164 Hold up. 420 00:28:48,242 --> 00:28:50,472 -We set? -The vehicles to transport the Hassans... 421 00:28:50,677 --> 00:28:53,942 ...are 200 meters up the tunnel. There's a section we couldn't get by. 422 00:28:55,115 --> 00:28:58,949 Agent Dalton, standby. We are bringing the family down now. 423 00:28:59,153 --> 00:29:01,850 -Did you walk it? -Yes, sir. All clear. 424 00:29:02,122 --> 00:29:03,647 Get the family. 425 00:29:03,857 --> 00:29:05,791 -This way. -Let's go. 426 00:29:07,394 --> 00:29:10,523 Our SUVs are a short hike up. Stay together as we move towards them. 427 00:29:11,632 --> 00:29:13,031 -Operations. -This is Bauer. 428 00:29:13,233 --> 00:29:15,895 Patch me through to Secretary Kanin. 429 00:29:18,906 --> 00:29:21,841 -Here they come. -ls Hassan with them? 430 00:29:22,342 --> 00:29:23,400 Yes. 431 00:29:24,278 --> 00:29:27,248 Masks on. Take positions. 432 00:29:29,817 --> 00:29:34,755 Wait until the target's in the kill zone. Remember, we need to take Hassan alive. 433 00:29:47,201 --> 00:29:48,760 Secretary Kanin? 434 00:29:49,336 --> 00:29:51,031 Just a minute. 435 00:30:01,348 --> 00:30:02,372 Yes, what is it? 436 00:30:02,583 --> 00:30:06,542 -Jack Bauer's calling for Secretary Kanin. -The secretary is busy with me right now. 437 00:30:06,753 --> 00:30:08,687 I understand, but Mr. Bauer's persisting. 438 00:30:08,889 --> 00:30:11,381 He says it's very important. He's holding on line one. 439 00:30:12,092 --> 00:30:14,424 All right, thank you. I'll take care of it. 440 00:30:28,775 --> 00:30:32,370 -Jack, hi. It's Rob Weiss. -Sir, we're in a service tunnel under... 441 00:30:32,579 --> 00:30:34,775 Sorry, you're breaking up, Jack, can't hear you. 442 00:30:34,982 --> 00:30:38,782 We're in a service tunnel under the U.N. We're evacuating Hassan and his family. 443 00:30:38,986 --> 00:30:40,784 -Is everything all right? -You tell me. 444 00:30:40,988 --> 00:30:43,980 Secretary Kanin tried to get a hold of me on his private cell. 445 00:30:44,191 --> 00:30:46,216 I've been trying him since, he won't pick up. 446 00:30:46,426 --> 00:30:48,724 The secretary's tied up with the Joint Chiefs now. 447 00:30:49,529 --> 00:30:53,432 -You know what he wanted to talk about? -Couldn't say. It could've been anything. 448 00:30:53,634 --> 00:30:56,001 I don't think so. We're conducting a sensitive evac. 449 00:30:56,203 --> 00:30:58,729 He called me during it, there's gotta be a connection. 450 00:30:59,573 --> 00:31:01,166 I'll make sure he gets the message. 451 00:31:01,375 --> 00:31:04,777 Mr. Weiss, I don't think you understand. I need to talk to Kanin now. 452 00:31:04,978 --> 00:31:07,845 -That's not possible. -What do you mean it's not possible? 453 00:31:08,048 --> 00:31:10,210 We're dealing with an imminent terrorist attack. 454 00:31:10,417 --> 00:31:12,154 Just do your job and let us do ours. 455 00:31:12,638 --> 00:31:14,311 With all due respect, sir, I am doing my Jo... 456 00:31:14,721 --> 00:31:17,315 Hello? Hello? Son of a bitch just hung up on me. 457 00:31:17,524 --> 00:31:21,427 -He's under a lot of stress. They all are. -I don't give a... Agent O'Connor, stop. 458 00:31:23,163 --> 00:31:25,393 Start walking them back now. 459 00:31:25,933 --> 00:31:27,492 Something's not right. 460 00:31:27,834 --> 00:31:30,194 We're gonna head back to the U.N., reassess there. Let's go. 461 00:31:31,772 --> 00:31:33,069 Standby, we're turning back. 462 00:31:33,273 --> 00:31:35,833 I'm very sorry, but you're too exposed down here. 463 00:31:36,043 --> 00:31:37,533 Whatever you think is right. 464 00:31:37,911 --> 00:31:39,106 They've turned around. 465 00:31:39,313 --> 00:31:42,305 -How far are they? -About a hundred yards. 466 00:31:44,618 --> 00:31:46,518 Okay, take out as many as you can. 467 00:31:49,990 --> 00:31:52,322 Get down! Get down! 468 00:31:55,162 --> 00:31:56,162 Hassan? 469 00:32:03,070 --> 00:32:07,337 Renee! I need you to get President Hassan and his family to the side tunnel... 470 00:32:07,541 --> 00:32:08,736 ...and back to the U.N. 471 00:32:08,942 --> 00:32:10,034 What about you? 472 00:32:10,243 --> 00:32:11,574 I'll be right behind you! 473 00:32:11,778 --> 00:32:14,543 President Hassan, you need to go. Now. Now! 474 00:32:16,116 --> 00:32:17,641 Let's go! 475 00:32:21,355 --> 00:32:22,481 -Stand back. -Go, go! 476 00:32:39,639 --> 00:32:41,937 Go! Go! Go! 477 00:32:42,476 --> 00:32:44,444 Move. Move. 478 00:32:46,747 --> 00:32:48,237 Go! 479 00:32:51,485 --> 00:32:53,544 Let's go! Move! Move! 480 00:32:55,122 --> 00:32:57,750 Your orders are to stay with President Hassan. Go. 481 00:32:57,958 --> 00:32:58,958 Go! Go! Go! 482 00:32:59,159 --> 00:33:00,558 I know what I have to do, sir. 483 00:33:02,229 --> 00:33:04,926 -Good luck. -Thank you, sir. 484 00:33:06,233 --> 00:33:08,133 -You ready? -Ready. 485 00:33:08,335 --> 00:33:10,167 Now! 486 00:33:19,713 --> 00:33:20,874 Get them, he's going. 487 00:33:26,086 --> 00:33:29,886 See if you can get wide and outflank them. I'm gonna draw them into a crossfire. 488 00:33:30,257 --> 00:33:32,157 Shoot only on my command. 489 00:33:34,494 --> 00:33:36,428 Engage. 490 00:33:37,330 --> 00:33:38,695 Move out! 491 00:34:07,727 --> 00:34:08,853 We need to keep moving. 492 00:34:09,062 --> 00:34:11,759 Your people are being slaughtered. We need to help them. 493 00:34:11,965 --> 00:34:15,424 They're buying us the time we need. Don't let it be in vain. We need to go. 494 00:34:54,207 --> 00:34:55,697 -Give me a weapon. -No. 495 00:34:55,909 --> 00:34:58,901 I've been a soldier, Mr. Bauer. I can handle a gun. I'll fight. 496 00:34:59,112 --> 00:35:02,980 Mr. President, my job is to protect you. You need to do what I say. Now go. 497 00:35:06,586 --> 00:35:10,181 -Okay. We have to keep moving. Come on. -Come on. We gotta go. 498 00:35:10,390 --> 00:35:13,382 Come on. Let's go. Move. Move. 499 00:35:14,494 --> 00:35:15,518 They're still moving. 500 00:35:16,863 --> 00:35:18,922 Renee, we're not gonna make it. Take cover. 501 00:35:19,132 --> 00:35:21,157 -This way. Okay. -Go. Go. 502 00:35:22,135 --> 00:35:24,331 Come on. Let's go. Let's move. 503 00:35:25,572 --> 00:35:27,336 Let's move, men. 504 00:35:31,378 --> 00:35:34,643 I'm gonna head up the middle. As soon as I set these off, start firing. 505 00:35:34,848 --> 00:35:37,442 Doesn't matter if you hit anything. Just make some noise. 506 00:35:37,651 --> 00:35:39,449 Mr. President? 507 00:35:41,288 --> 00:35:43,347 Take care of your family. You ready? 508 00:35:45,992 --> 00:35:47,619 Let's go. 509 00:36:00,974 --> 00:36:02,408 Go! 510 00:36:15,655 --> 00:36:16,952 Mathis, Donner, go. 511 00:36:18,692 --> 00:36:19,921 Move. Move. 512 00:36:25,966 --> 00:36:27,263 Move. Move. Move. 513 00:36:49,923 --> 00:36:50,923 Come on. 514 00:36:54,828 --> 00:36:56,387 You're gonna take the high ground. 515 00:36:56,596 --> 00:36:59,190 In about five seconds, start giving me cover fire. Okay? 516 00:37:34,934 --> 00:37:37,835 Take the weapon off. Take the weapon off now! 517 00:37:38,038 --> 00:37:39,802 Now! 518 00:37:49,816 --> 00:37:51,215 Who are you? 519 00:37:52,852 --> 00:37:54,513 You're making a huge mistake. 520 00:37:56,690 --> 00:37:58,089 You're American. 521 00:37:58,291 --> 00:38:00,089 Why'd you attack us? 522 00:38:00,293 --> 00:38:02,853 Because a dirty bomb will be detonated in New York... 523 00:38:03,063 --> 00:38:05,122 ...unless we deliver Hassan to the terrorists. 524 00:38:05,332 --> 00:38:06,663 What are you talking about? 525 00:38:06,866 --> 00:38:08,891 A ransom demand has been made. 526 00:38:09,869 --> 00:38:12,099 Him for the bomb by 0615 hours. 527 00:38:15,575 --> 00:38:17,543 Jack, that's less than 20 minutes. 528 00:38:18,545 --> 00:38:19,876 Does the president know? 529 00:38:20,080 --> 00:38:23,414 She's refusing to deal with the terrorists. This is Brucker's operation. 530 00:38:24,684 --> 00:38:26,880 -Get up. -What are you doing? 531 00:38:27,087 --> 00:38:30,057 I'm gonna get you to street level, there I can make a phone call. 532 00:38:30,256 --> 00:38:32,224 There's no time. This is on you now. 533 00:38:32,425 --> 00:38:34,917 You have to deliver Hassan to the terrorists. 534 00:38:35,128 --> 00:38:39,224 I don't take orders from anybody but the president of the United States. Now move. 535 00:38:59,352 --> 00:39:01,320 We need to keep moving. 536 00:39:15,735 --> 00:39:16,735 Yes? 537 00:39:18,037 --> 00:39:21,007 -Why haven't I heard from you? -Because I don't know anything. 538 00:39:21,207 --> 00:39:24,575 What does that mean? Are the Americans handing over Hassan, or not? 539 00:39:24,778 --> 00:39:28,476 The information we have is that he's being transported to McGuire Air Force Base. 540 00:39:28,681 --> 00:39:31,673 We lost communication with his security detail 20 minutes ago. 541 00:39:33,486 --> 00:39:36,820 So President Taylor doesn't intend to give him up. 542 00:39:37,290 --> 00:39:40,351 Samir, think for a minute. 543 00:39:40,894 --> 00:39:43,795 You use that bomb, you lose your leverage. 544 00:39:43,997 --> 00:39:46,659 The president leaves me no choice. 545 00:39:47,667 --> 00:39:49,658 The blood will be on her hands. 546 00:39:49,869 --> 00:39:51,337 Samir. 547 00:40:05,151 --> 00:40:07,620 -Tarin? -Yes? 548 00:40:08,188 --> 00:40:12,216 The president has not responded. Start the countdown. 549 00:40:12,625 --> 00:40:16,823 You need to stay with the bomb. Make sure no one interferes with it. 550 00:40:17,397 --> 00:40:19,331 Tarin, did you hear me? 551 00:40:19,532 --> 00:40:21,466 Yes, I heard you. 552 00:40:23,736 --> 00:40:26,535 Your name will never be forgotten, my friend. 553 00:40:27,040 --> 00:40:29,771 Your family will be honoured above all others. 45862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.