Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,965 --> 00:00:18,490
Renee.
2
00:00:19,237 --> 00:00:22,394
Vladimir attacked you
and you defended yourself.
3
00:00:22,455 --> 00:00:23,889
-I don't know.
-I do.
4
00:00:24,056 --> 00:00:27,185
If anybody asks questions,
I'll be there with you to answer them.
5
00:00:27,809 --> 00:00:30,710
You were implying something about Dana.
I wanna know what it is.
6
00:00:31,645 --> 00:00:33,409
I think she went to meet some guy.
7
00:00:33,748 --> 00:00:34,772
Take a look at this.
8
00:00:35,617 --> 00:00:37,449
You think you can find her?
9
00:00:38,086 --> 00:00:41,647
You promise me, I do this one thing for you
and then you'll leave me alone.
10
00:00:43,058 --> 00:00:45,925
That's not gonna happen.
This is a sweet operation we got here.
11
00:00:46,128 --> 00:00:48,893
You getting the access codes
and us pulling the jobs.
12
00:00:49,097 --> 00:00:50,531
You can't do this to me, Kevin.
13
00:00:51,200 --> 00:00:53,601
Hold on, bitch, I'll be there in a second.
14
00:00:56,138 --> 00:00:57,299
You know who I am?
15
00:00:58,707 --> 00:01:02,769
There's a man in the Russian syndicate
who's trafficking weapons-grade uranium.
16
00:01:02,978 --> 00:01:05,242
-Who do you work for?
-I'm not at liberty to say.
17
00:01:05,714 --> 00:01:08,445
Dimitri, work on him until he's ready
to tell us everything.
18
00:01:20,996 --> 00:01:22,828
It's over, you know that, right?
19
00:01:24,233 --> 00:01:28,602
You want to know where the rods are?
I will tell you, but I want full immunity.
20
00:01:34,243 --> 00:01:36,974
-Command, are you seeing this?
-Where the hell are the rods?
21
00:01:37,179 --> 00:01:39,113
We've picked up
trace radiation signatures.
22
00:01:39,314 --> 00:01:42,443
-The rods were here.
-I told you, they were there.
23
00:01:42,651 --> 00:01:45,643
-I had my men guarding them.
-We found their bodies, both shot.
24
00:01:46,088 --> 00:01:47,088
Josef.
25
00:01:47,623 --> 00:01:50,251
I wasn't sure I believed
that you would betray your father.
26
00:01:50,459 --> 00:01:53,588
You were upset that he was holding up
the rods. Now I've got them.
27
00:01:53,795 --> 00:01:55,957
-When will you get here?
-Five minutes.
28
00:01:56,465 --> 00:01:58,092
Just have my money ready.
29
00:02:53,055 --> 00:02:54,523
-CTU. O'Brian.
-Chloe, it's Jack.
30
00:02:54,723 --> 00:02:56,157
-You have Hastings there?
-Yes.
31
00:02:56,358 --> 00:02:57,792
-Are you ready to trace?
-Ready.
32
00:02:57,993 --> 00:03:01,019
As soon as Bazhaev gets his son
on the phone, we can triangulate.
33
00:03:01,229 --> 00:03:02,663
Okay, hold on.
34
00:03:12,741 --> 00:03:15,608
-Farhad, where are you? You're late.
-It's me, your father.
35
00:03:15,811 --> 00:03:18,405
Don't hang up. Stay on the line. Please.
36
00:03:18,880 --> 00:03:20,905
I know you have the rods.
37
00:03:21,116 --> 00:03:23,141
Yes. I wanted you to know.
38
00:03:23,352 --> 00:03:26,049
The police know too. They're here.
39
00:03:26,254 --> 00:03:28,689
-You told the police?
-Of course not.
40
00:03:28,890 --> 00:03:30,949
It was Vladimir's buyer,
he's a federal agent.
41
00:03:31,159 --> 00:03:33,184
So we're up-front,
I'm here with your father.
42
00:03:33,395 --> 00:03:36,194
My name is Jack Bauer. I work with CTU.
43
00:03:36,398 --> 00:03:38,560
Well, do what you want with him.
I don't care.
44
00:03:38,767 --> 00:03:42,135
Maybe you don't,
but your father cares about you.
45
00:03:42,471 --> 00:03:44,371
He negotiated immunity for you.
46
00:03:44,573 --> 00:03:48,305
All you need to do is bring the rods in.
You can put the rest of this behind you.
47
00:03:48,510 --> 00:03:50,000
It's the only way you'll be safe.
48
00:03:50,212 --> 00:03:53,204
Safe? Did my father tell you
about my other brother?
49
00:03:53,715 --> 00:03:56,116
-What he did to him?
-Oleg was dying. You know that.
50
00:03:56,318 --> 00:03:57,717
Yeah, we could have saved him.
51
00:03:57,919 --> 00:03:59,944
He'd be alive
if not for your precious deal.
52
00:04:00,155 --> 00:04:03,022
You are right, maybe you are right,
I don't know...
53
00:04:03,225 --> 00:04:05,159
...but that doesn't bring Oleg back.
54
00:04:05,360 --> 00:04:07,158
And I cannot bear to lose another son.
55
00:04:07,362 --> 00:04:08,488
Don't worry about me.
56
00:04:08,697 --> 00:04:10,563
-I'll be fine.
-No, you won't be.
57
00:04:10,766 --> 00:04:13,292
You won't be anything. It's over.
58
00:04:13,502 --> 00:04:15,800
Federal agents are here,
going through everything.
59
00:04:16,004 --> 00:04:18,029
The entire city is under guard.
60
00:04:18,240 --> 00:04:21,175
If you don't bring the rods in,
they will hunt you down.
61
00:04:21,376 --> 00:04:25,006
They will kill you, Josef.
I won't be able to protect you.
62
00:04:27,182 --> 00:04:29,583
I don't want to see you hurt.
63
00:04:33,221 --> 00:04:36,384
If I hand over the rods,
how does this work?
64
00:04:36,591 --> 00:04:38,525
Tell us where you are, we'll bring you in.
65
00:04:38,860 --> 00:04:41,352
Oh, just like that?
After everything we've done?
66
00:04:41,563 --> 00:04:44,032
Yes, I told you,
they have given us immunity.
67
00:04:45,267 --> 00:04:47,702
Please, Josef, please.
68
00:04:48,470 --> 00:04:50,734
This is your last chance.
69
00:04:52,240 --> 00:04:53,833
Are you there?
70
00:04:54,376 --> 00:04:55,376
Yes, I'm here.
71
00:04:55,577 --> 00:04:58,979
You need to bring him in now,
before Farhad gets there.
72
00:04:59,181 --> 00:05:01,809
Josef, did you hear that?
You need to move.
73
00:05:02,584 --> 00:05:04,177
Josef?
74
00:05:07,122 --> 00:05:08,783
All right, I'm on my way.
75
00:05:08,990 --> 00:05:12,187
-I'll call to let you know where to meet me.
-Careful with the rods.
76
00:05:16,231 --> 00:05:18,529
-Sounded like shots fired.
-You need to help him.
77
00:05:18,733 --> 00:05:20,565
-Where is he?
-I don't know.
78
00:05:20,769 --> 00:05:22,134
Chloe, did you get a trace?
79
00:05:22,337 --> 00:05:25,864
Not exactly. Looks like he was in Central
Queens near Flushing Meadow Park.
80
00:05:26,074 --> 00:05:27,542
I want units combing that area.
81
00:05:27,742 --> 00:05:30,541
-Jack, bring your suspect back to CTU.
-Copy that.
82
00:05:30,745 --> 00:05:33,043
Get him ready for transport now.
83
00:05:37,118 --> 00:05:38,950
-Is he dead?
-Yes.
84
00:05:39,154 --> 00:05:40,178
We need to hurry.
85
00:05:40,388 --> 00:05:42,220
The boat is waiting for us at the port.
86
00:05:42,424 --> 00:05:45,086
-The port may not be the right thing.
-What do you mean?
87
00:05:45,293 --> 00:05:48,593
The authorities know our plan.
We need a new one.
88
00:05:48,964 --> 00:05:49,964
Hey.
89
00:05:56,872 --> 00:06:00,001
-Did you get that?
-We're trying to get an ID off the voice.
90
00:06:00,208 --> 00:06:02,370
So far, no luck locking down a location.
91
00:06:02,577 --> 00:06:05,012
Copy that. We're on our way back now.
92
00:06:15,624 --> 00:06:17,384
Hurry.
Take the van and get the rods before...
93
00:06:17,492 --> 00:06:19,859
We got a match for the voice
at the end of the call.
94
00:06:20,061 --> 00:06:22,826
-Farhad Hassan.
-So he got his fuel rods.
95
00:06:23,031 --> 00:06:26,092
-Any ID on the other man we heard?
-No, sir.
96
00:06:26,301 --> 00:06:28,599
Mr. Hastings, Rob Weiss for you.
97
00:06:29,504 --> 00:06:31,871
Tell him I'll be right with him.
98
00:06:33,909 --> 00:06:36,173
-Give me an ETA on Bazhaev.
-Yes, sir.
99
00:06:36,378 --> 00:06:40,042
We'll start the interrogation
as soon as he gets here.
100
00:06:45,554 --> 00:06:47,921
-Yeah?
-Jack, it's Chloe. Hastings wants your ETA.
101
00:06:48,123 --> 00:06:51,024
-He's anxious to interrogate Bazhaev.
-I'm about 15 minutes out.
102
00:06:51,226 --> 00:06:52,955
I wouldn't count on anything from him.
103
00:06:53,161 --> 00:06:57,029
If Bazhaev could've told me how to get
the people that killed his son, he would've.
104
00:06:57,232 --> 00:06:59,428
Jack, I heard about
what you went through.
105
00:07:00,168 --> 00:07:01,829
Are you okay?
106
00:07:02,470 --> 00:07:05,098
Yeah, I'm fine. Thanks.
107
00:07:05,674 --> 00:07:06,732
How's Renee?
108
00:07:07,375 --> 00:07:08,968
Pretty worried about you.
109
00:07:09,578 --> 00:07:12,479
-They've still got her in medical.
-Yeah.
110
00:07:12,681 --> 00:07:14,843
-Could you patch me through to her?
-Hold on.
111
00:07:15,050 --> 00:07:16,449
Okay.
112
00:07:21,022 --> 00:07:22,649
-Hey.
-Renee, I have Jack.
113
00:07:25,493 --> 00:07:27,689
-Jack.
-How are you?
114
00:07:27,996 --> 00:07:30,988
-Fine. I'm fine. What about you?
-We had a line on the fuel rods.
115
00:07:32,100 --> 00:07:33,590
We lost it.
116
00:07:34,936 --> 00:07:37,098
-So, what's the plan now?
-It's Hastings' call.
117
00:07:37,305 --> 00:07:39,364
I'm bringing the prisoner back,
then I'm out.
118
00:07:39,841 --> 00:07:42,310
They ask you about what happened,
about Vladimir?
119
00:07:42,510 --> 00:07:44,638
-Yes, Chloe did.
-Chloe did the debrief?
120
00:07:45,814 --> 00:07:48,181
Yeah.
I mean, I wouldn't really call it a debrief.
121
00:07:48,383 --> 00:07:51,978
We talked mostly,
and then I wrote a statement.
122
00:07:52,187 --> 00:07:55,179
-You explained you acted in self-defence?
-Yes, like we agreed.
123
00:07:55,390 --> 00:07:58,553
That's how it happened.
Renee, you've gotta stick with that.
124
00:07:58,760 --> 00:08:00,353
Yeah, yes, I'm gonna try.
125
00:08:00,562 --> 00:08:02,621
I know this is hard for you...
126
00:08:02,831 --> 00:08:04,560
...but you did nothing wrong.
127
00:08:05,767 --> 00:08:08,259
And you need to start believing that.
128
00:08:08,603 --> 00:08:09,866
Okay?
129
00:08:10,071 --> 00:08:11,732
Okay.
130
00:08:14,142 --> 00:08:15,974
Jack, I don't know how to say this.
131
00:08:16,177 --> 00:08:18,908
Because I need to make sure
that I'm not misunderstanding...
132
00:08:19,781 --> 00:08:22,978
-...but when you say that I have you...?
-I meant it like it sounded.
133
00:08:25,053 --> 00:08:26,316
So now what do we do?
134
00:08:27,622 --> 00:08:28,885
We'll figure it out.
135
00:08:29,724 --> 00:08:31,055
Okay.
136
00:08:32,060 --> 00:08:33,323
I'll be there in 15 minutes.
137
00:08:33,528 --> 00:08:34,927
Bye.
138
00:08:50,612 --> 00:08:51,612
Rob, it's Brian.
139
00:08:51,813 --> 00:08:55,306
I just got a flash from your office
how this immunity situation played out.
140
00:08:55,517 --> 00:08:57,849
It's not good, Brian. Really not.
141
00:08:58,053 --> 00:09:00,715
Bazhaev's son swiped the rods
from his father...
142
00:09:00,922 --> 00:09:02,583
-...before we got there.
-Correct.
143
00:09:02,791 --> 00:09:05,283
-And now the son is dead.
-Yes.
144
00:09:05,493 --> 00:09:08,724
-Do we know who has the rods now?
-Apparently it's Farhad Hassan.
145
00:09:08,930 --> 00:09:10,694
-And where is he?
-We're looking.
146
00:09:10,899 --> 00:09:12,697
Meaning you have no idea.
147
00:09:12,901 --> 00:09:15,734
I pushed the president to resurrect CTU
with you at the helm.
148
00:09:15,937 --> 00:09:17,996
You tell me you can do the job,
I believe you.
149
00:09:18,206 --> 00:09:20,732
-I can do the job.
-Good to hear it.
150
00:09:21,076 --> 00:09:25,013
Because when things get this screwed up,
people look for someone to blame.
151
00:09:26,948 --> 00:09:29,781
-So, what are you saying?
-I don't want that person to be you.
152
00:09:29,984 --> 00:09:32,749
I put you there. You're my guy.
153
00:09:32,954 --> 00:09:35,355
If you fail, I fail.
154
00:09:35,557 --> 00:09:37,582
And that cannot happen.
155
00:09:37,792 --> 00:09:39,089
Are we on the same page here?
156
00:09:40,261 --> 00:09:41,729
So, what have you got in mind?
157
00:09:43,064 --> 00:09:44,064
Renee Walker.
158
00:09:45,033 --> 00:09:46,967
She killed one of our main leads, correct?
159
00:09:47,168 --> 00:09:49,398
He was a psychopath,
she was defending herself.
160
00:09:49,604 --> 00:09:51,572
She stabbed him 15 times.
161
00:09:51,773 --> 00:09:55,334
-What, are you saying it was murder?
-I'm saying that's for lawyers to decide.
162
00:09:55,543 --> 00:09:59,446
We're talking about a woman who put
her life on the line when she didn't have to.
163
00:09:59,647 --> 00:10:01,012
That will weigh in her favour.
164
00:10:01,216 --> 00:10:03,514
A conviction would mean
she'd go away for years.
165
00:10:03,718 --> 00:10:07,484
Well, someone has to pay for this, Brian.
You tell me, who do you want that to be?
166
00:10:10,358 --> 00:10:13,293
I'm sending someone over from Justice.
Kristin Smith.
167
00:10:13,495 --> 00:10:15,463
She'll take care of everything.
168
00:10:17,532 --> 00:10:18,658
What do you need from me?
169
00:10:18,867 --> 00:10:21,199
Just open the door
and get out of the way.
170
00:10:38,253 --> 00:10:41,120
We did a sweep, sir.
No trace of any hazardous materials.
171
00:10:41,322 --> 00:10:44,451
-All right. Finish up, get back to base.
-Yes, sir.
172
00:10:46,628 --> 00:10:47,925
Still looking. Nothing yet.
173
00:10:48,129 --> 00:10:50,063
-Arlo?
-Yeah.
174
00:10:50,265 --> 00:10:51,528
-Find Dana yet?
-I think so.
175
00:10:51,733 --> 00:10:53,827
I'm tracking the GPS coordinates
off her phone.
176
00:10:54,035 --> 00:10:55,662
All right, send them to my PDA.
177
00:10:55,870 --> 00:10:59,306
Are you sure? I mean, there could be
a reasonable explanation why she's...
178
00:10:59,507 --> 00:11:02,135
You're the one who stuck his nose
in all this. Just do it.
179
00:11:03,044 --> 00:11:04,375
Okay.
180
00:11:04,712 --> 00:11:06,703
-Coordinates are on your phone.
-Thanks.
181
00:11:06,915 --> 00:11:08,781
Look, I'm sending everyone back to CTU.
182
00:11:08,983 --> 00:11:11,452
-What're you gonna do?
-I'll be there within the hour.
183
00:11:11,653 --> 00:11:14,623
If Hastings asks, just tell him
I'm following up a lead.
184
00:11:15,156 --> 00:11:18,854
I know Dana means a lot to you, but do you
really think this is worth going AWOL?
185
00:11:19,060 --> 00:11:21,461
She's my fiancee, Arlo.
186
00:11:23,531 --> 00:11:25,727
We're going back to the lot.
187
00:11:28,136 --> 00:11:30,264
Jim, I'm taking your vehicle.
188
00:11:30,471 --> 00:11:33,634
Find Owen, have him take SWAT back
to CTU. I'll be right behind them.
189
00:11:33,842 --> 00:11:35,503
No problem, sir.
190
00:12:49,050 --> 00:12:51,519
-Is Dana back yet?
-I don't think so, sir.
191
00:12:51,719 --> 00:12:53,619
Do you need her for something?
192
00:12:53,821 --> 00:12:55,346
Do I need her for something?
193
00:12:55,556 --> 00:13:00,653
Yes, Arlo. She's my chief data analyst.
I need her to do her job.
194
00:13:00,862 --> 00:13:03,524
You track her down
and you let me know when you find her.
195
00:13:03,731 --> 00:13:06,928
Kristin Smith from the Justice Department
is here to see you.
196
00:13:07,135 --> 00:13:08,364
Thank you.
197
00:13:18,246 --> 00:13:19,941
-Miss Smith.
-Mr. Hastings.
198
00:13:20,148 --> 00:13:21,377
Did Rob Weiss brief you?
199
00:13:21,582 --> 00:13:25,018
He did. I have to interview Renee Walker.
I read her statement on the way.
200
00:13:25,219 --> 00:13:27,745
Did it appear to you
that she's guilty of murder?
201
00:13:27,956 --> 00:13:30,891
Mr. Weiss warned me
you might have issues with this.
202
00:13:31,092 --> 00:13:33,459
With hanging a brave woman out to dry?
Yes, I do.
203
00:13:34,162 --> 00:13:37,359
There are discrepancies between
her statement and forensic evidence.
204
00:13:37,565 --> 00:13:40,899
All I'm asking her to do
is to set the record straight.
205
00:13:43,404 --> 00:13:46,965
I feel it would be prudent to restrict
surveillance access to this interview.
206
00:13:47,175 --> 00:13:48,175
Fine.
207
00:13:48,343 --> 00:13:51,608
But I'd like a video record of it
in the event of legal proceedings.
208
00:13:51,813 --> 00:13:53,907
Can I ask you to provide that?
209
00:13:54,782 --> 00:13:57,479
Yes. Right this way, please.
210
00:14:06,694 --> 00:14:09,322
This is a transcript of your statement.
211
00:14:09,530 --> 00:14:12,192
You should review it before you sign it.
212
00:14:13,601 --> 00:14:16,536
-How far out did Jack say he was?
-Fifteen minutes.
213
00:14:18,806 --> 00:14:22,868
This is Kristin Smith from Justice. She needs
to talk to Renee, so if you'll excuse us?
214
00:14:23,077 --> 00:14:25,409
-Talk to her about what?
-Now, Chloe.
215
00:14:32,653 --> 00:14:34,747
Thank you, Mr. Hastings.
216
00:14:42,063 --> 00:14:45,260
What is she talking to her about?
She was about to sign her statement.
217
00:14:45,466 --> 00:14:47,366
Kristin needs to fill in a few details.
218
00:14:47,568 --> 00:14:51,163
-I already filled in the details.
-I know you are protective. I respect that.
219
00:14:51,372 --> 00:14:52,862
Let me sit in on the interview.
220
00:14:53,074 --> 00:14:56,874
Why? Was your debrief not a full
and honest statement of the facts?
221
00:14:57,078 --> 00:14:59,809
We have nuclear materials
in the hands of terrorists.
222
00:15:00,014 --> 00:15:03,382
Now, I need you back at your desk,
focused on that.
223
00:15:04,485 --> 00:15:06,283
Yes, sir.
224
00:15:18,232 --> 00:15:19,461
What is this place?
225
00:15:20,034 --> 00:15:23,868
A staging area. It belongs to a businessman
who supports our cause.
226
00:15:24,072 --> 00:15:26,040
I don't want to delay too long.
227
00:15:26,240 --> 00:15:29,107
We need to find another way
to get the rods out of the country.
228
00:15:29,310 --> 00:15:32,541
You heard what the American said
to Bazhaev's son.
229
00:15:32,747 --> 00:15:36,274
-They know what we're trying to do.
-Which is why we need to move quickly.
230
00:15:36,484 --> 00:15:38,248
The Americans are not stupid, Farhad.
231
00:15:39,554 --> 00:15:45,391
If we go near any airfield or harbour now,
the radiological detectors will spot us.
232
00:16:15,823 --> 00:16:19,020
-Who are these men, Samir?
-These are men I have recruited.
233
00:16:19,227 --> 00:16:21,286
-Our men.
-What are they doing here?
234
00:16:21,662 --> 00:16:24,188
They unload the rods.
We need to get rid of the van.
235
00:16:24,599 --> 00:16:26,328
And then what?
236
00:16:26,534 --> 00:16:27,695
You should rest.
237
00:16:27,902 --> 00:16:31,031
I don't need to rest.
I need to know what we're doing.
238
00:16:37,078 --> 00:16:39,775
We can't get the rods out of the country.
239
00:16:39,981 --> 00:16:41,005
So let's use them.
240
00:16:41,582 --> 00:16:43,744
Use them? How?
241
00:16:43,951 --> 00:16:45,146
As a weapon.
242
00:16:45,353 --> 00:16:47,321
A radiological bomb.
243
00:16:48,256 --> 00:16:51,123
We'll show the Americans
how strong we are.
244
00:16:52,393 --> 00:16:56,455
Show them how strong we are?
Are you out of your mind?
245
00:16:56,664 --> 00:17:01,795
If we use the rods against the Americans,
they will destroy our country.
246
00:17:02,770 --> 00:17:04,704
They'll bomb us, invade.
247
00:17:04,906 --> 00:17:07,034
And if we do nothing,
they'll invade us anyway.
248
00:17:07,909 --> 00:17:11,004
That's what this peace treaty
with your brother is all about.
249
00:17:11,846 --> 00:17:14,941
They're trying to turn us
into another corrupt Mid-East regime...
250
00:17:15,149 --> 00:17:18,244
...with your brother as dictator
kept in power by American guns...
251
00:17:18,452 --> 00:17:20,147
...and money.
252
00:17:20,922 --> 00:17:23,823
Isn't that what we came together
to prevent?
253
00:17:34,035 --> 00:17:35,298
Is there no other way?
254
00:17:37,371 --> 00:17:39,897
America will always be our enemy.
255
00:17:43,144 --> 00:17:44,236
Remember, my friend...
256
00:17:46,614 --> 00:17:49,311
...even a giant can be toppled
by a single stone.
257
00:17:53,554 --> 00:17:56,421
We need to make them fear us.
258
00:18:07,034 --> 00:18:08,058
Then I'm with you.
259
00:18:49,543 --> 00:18:54,504
So you said in your statement that
you killed Vladimir Laitanan in self-defence.
260
00:18:55,016 --> 00:18:56,074
ls that correct?
261
00:18:56,284 --> 00:18:57,979
Yes, that's why it's in my statement.
262
00:18:58,886 --> 00:19:03,153
What I didn't see in the statement was
any mention of your history with Laitanan.
263
00:19:03,357 --> 00:19:04,847
You did have a history with him.
264
00:19:05,192 --> 00:19:07,957
I worked an undercover operation
with the FBI six years ago.
265
00:19:08,162 --> 00:19:10,221
Vladimir Laitanan was the target.
266
00:19:10,431 --> 00:19:14,061
And during the course of that operation,
you had to get close to him.
267
00:19:14,268 --> 00:19:16,396
He became obsessed with you.
268
00:19:16,604 --> 00:19:19,073
-He tried to rape you.
-Yes.
269
00:19:19,874 --> 00:19:21,239
But you were able to stop him.
270
00:19:22,076 --> 00:19:25,740
I fought him. Put me in the hospital
with two broken ribs.
271
00:19:26,180 --> 00:19:27,375
I'm sure that's in there.
272
00:19:27,882 --> 00:19:31,375
You were able to fight off a stronger,
violent man.
273
00:19:31,585 --> 00:19:33,519
It's impressive.
274
00:19:35,323 --> 00:19:38,588
But this time when he attacked you,
you didn't fight him off.
275
00:19:39,026 --> 00:19:40,585
I couldn't.
276
00:19:40,795 --> 00:19:43,765
He had his hands around my neck,
trying to strangle me.
277
00:19:44,865 --> 00:19:46,492
I understand.
278
00:19:46,701 --> 00:19:48,692
You thought he was gonna kill you.
279
00:19:48,903 --> 00:19:50,337
You were in fear for your life.
280
00:19:57,278 --> 00:19:59,610
So, what happened next?
281
00:20:01,882 --> 00:20:04,112
He was choking me.
282
00:20:04,585 --> 00:20:08,419
-Grabbed the knife and I stabbed him.
-In self-defence.
283
00:20:08,689 --> 00:20:10,179
Yes.
284
00:20:10,991 --> 00:20:13,961
You stabbed him in self-defence...
285
00:20:14,161 --> 00:20:16,858
...15 times.
286
00:20:17,865 --> 00:20:19,560
Fifteen times.
287
00:20:19,900 --> 00:20:22,631
The first blow alone
could have stopped him...
288
00:20:23,170 --> 00:20:25,161
...but you didn't stop.
289
00:20:29,510 --> 00:20:31,342
Look at me, Renee.
290
00:20:32,880 --> 00:20:34,871
You were an investigator for the FBI.
291
00:20:35,082 --> 00:20:37,847
By all accounts, one of the best they had.
292
00:20:38,786 --> 00:20:43,019
Put yourself on my side of the table.
Look at what I'm looking at.
293
00:20:43,557 --> 00:20:45,321
There's a dead body.
294
00:20:46,794 --> 00:20:50,162
On the one hand, I have your statement
saying you acted in self-defence.
295
00:20:50,364 --> 00:20:52,458
On the other, I have these...
296
00:20:52,666 --> 00:20:58,036
...evidence of a sustained and furious
assault with clear intent to kill.
297
00:20:58,706 --> 00:21:02,006
Now, as an investigator, you know
which version is true, don't you?
298
00:21:03,844 --> 00:21:06,279
I acted in self-defence.
299
00:21:10,785 --> 00:21:13,413
Let me tell you what I think happened.
300
00:21:14,288 --> 00:21:17,622
You used an operation
of unparalleled importance...
301
00:21:17,843 --> 00:21:21,702
...to seek revenge against a target
without any regard for the final outcome.
302
00:21:21,762 --> 00:21:23,355
I'm telling you, he attacked me.
303
00:21:23,564 --> 00:21:27,899
Miss Walker, I am well aware of your
sacrifice in service to this country...
304
00:21:28,569 --> 00:21:32,597
...but I do not think that it is fair or
right that CTU should be taken down...
305
00:21:32,807 --> 00:21:36,141
...because you used this operation
to seek out your personal vendetta...
306
00:21:36,343 --> 00:21:38,641
...against Vladimir Laitanan.
307
00:21:40,448 --> 00:21:41,938
I looked at your file.
308
00:21:42,850 --> 00:21:45,785
This isn't the first time you lost control.
309
00:21:47,254 --> 00:21:50,417
You almost killed Alan Wilson.
310
00:21:51,859 --> 00:21:54,885
That's why you got fired by the FBI,
isn't it?
311
00:21:56,096 --> 00:21:57,689
Yes.
312
00:22:02,203 --> 00:22:07,869
I can see what this is doing to you, Renee.
It is tearing you up inside.
313
00:22:08,876 --> 00:22:11,811
Let it out. Tell me the truth.
314
00:22:12,646 --> 00:22:18,380
You killed Laitanan because the thought
of him touching you again was intolerable.
315
00:22:20,087 --> 00:22:22,454
Do the right thing here.
316
00:22:24,258 --> 00:22:25,987
That's what happened, isn't it, Renee?
317
00:22:35,636 --> 00:22:38,606
Is that right, Renee?
318
00:22:51,919 --> 00:22:54,149
Put him into holding.
No calls. No communication.
319
00:22:54,355 --> 00:22:57,518
-I would like to see my son's body.
-We haven't found him yet.
320
00:22:57,992 --> 00:23:01,292
-What's wrong?
-It's about Renee. She's being questioned.
321
00:23:01,495 --> 00:23:04,829
-I thought you completed the debrief.
-I did. Hastings ordered it.
322
00:23:05,032 --> 00:23:08,024
He called in some woman
from the Justice Department.
323
00:23:08,235 --> 00:23:11,136
-Where's Renee now?
-She's in Medical.
324
00:23:11,338 --> 00:23:12,703
Can you get eyes in that room?
325
00:23:12,907 --> 00:23:15,205
No, he cut off all access.
326
00:23:15,409 --> 00:23:16,899
What is going on?
327
00:23:17,111 --> 00:23:20,411
They're setting her up to take the fall
for the failure of this mission.
328
00:23:36,430 --> 00:23:37,556
Sorry, sir. No one's...
329
00:23:45,439 --> 00:23:48,306
-They're setting you up. Don't say a word.
-It's too late.
330
00:23:48,509 --> 00:23:51,103
What do you think you're doing?
Get out of here now.
331
00:23:52,279 --> 00:23:53,769
How dare you?
332
00:23:54,181 --> 00:23:56,275
After everything she sacrificed.
333
00:23:56,483 --> 00:23:58,815
After everything she's lost.
334
00:23:59,019 --> 00:24:01,249
-Have you no decency?
-Jack.
335
00:24:03,657 --> 00:24:05,022
This is over.
336
00:24:08,195 --> 00:24:11,028
Hands in the air. Do it now!
337
00:24:11,231 --> 00:24:14,599
Son, you better put that down
or you're gonna get hurt.
338
00:24:17,137 --> 00:24:19,731
It's all right. Go.
339
00:24:23,477 --> 00:24:25,343
Ma'am, hands in the air.
340
00:24:42,596 --> 00:24:46,555
Do you have what you need
to turn the rods into a bomb?
341
00:24:47,301 --> 00:24:49,395
We're gathering materials.
342
00:24:49,603 --> 00:24:52,595
Must be difficult at such short notice.
343
00:24:52,806 --> 00:24:54,706
Explosives, no.
344
00:24:54,908 --> 00:24:56,899
Detonator...
345
00:24:57,711 --> 00:24:59,736
We're working on it.
346
00:25:00,614 --> 00:25:02,708
I might know somebody.
347
00:25:03,217 --> 00:25:07,552
A professor in the city
with expertise in electronics.
348
00:25:07,755 --> 00:25:11,385
-You sure he can be trusted?
-Yes, he will help.
349
00:25:11,592 --> 00:25:13,185
He will do whatever I ask.
350
00:25:14,328 --> 00:25:15,523
But still...
351
00:25:16,130 --> 00:25:18,531
...I will bring this up very carefully.
352
00:25:19,299 --> 00:25:21,063
I need to talk to him in private.
353
00:25:23,570 --> 00:25:25,060
Very well.
354
00:25:25,272 --> 00:25:28,105
There's a phone in the office.
Ali will take you.
355
00:25:54,702 --> 00:25:56,329
What is the target?
356
00:25:56,537 --> 00:25:57,561
Is that decided?
357
00:26:00,808 --> 00:26:03,140
So many targets in New York.
358
00:26:04,111 --> 00:26:06,341
It'll be hard to choose.
359
00:26:18,926 --> 00:26:20,894
Samir! Over here!
360
00:26:37,745 --> 00:26:40,146
It was Farhad. He escaped.
361
00:26:40,347 --> 00:26:41,906
Find him.
362
00:26:42,116 --> 00:26:43,675
Now.
363
00:27:06,140 --> 00:27:07,904
Cuffs off.
364
00:27:10,511 --> 00:27:12,309
Give us the room.
365
00:27:15,015 --> 00:27:16,949
-Sit down, Jack.
-I'll stand.
366
00:27:18,085 --> 00:27:20,520
So this is the new CTU.
You hang your own.
367
00:27:20,721 --> 00:27:23,691
If you mean Renee, we're asking questions.
Standard procedure.
368
00:27:23,891 --> 00:27:26,485
Standard procedure is a debrief,
which Chloe completed.
369
00:27:26,693 --> 00:27:30,630
You've got some hack from Justice in there
trying to initiate a criminal prosecution.
370
00:27:30,831 --> 00:27:34,927
-We're just trying to establish the facts.
-You're trying to save your ass.
371
00:27:35,869 --> 00:27:37,837
I was there when you asked her
for her help.
372
00:27:38,038 --> 00:27:41,736
And she gave it to you,
and we acquired the target.
373
00:27:41,942 --> 00:27:43,842
And this is how you pay her back.
374
00:27:44,511 --> 00:27:46,741
I'm not gonna let you do this.
375
00:27:47,147 --> 00:27:49,514
-I'll call the White House.
-The White House knows.
376
00:27:49,716 --> 00:27:51,608
Rob Weiss sent that
woman over here.
377
00:27:51,704 --> 00:27:53,872
Maybe I wasn't clear.
I'd call the president.
378
00:27:54,154 --> 00:27:58,250
Well, good luck with that, because I think
the president takes murder pretty seriously.
379
00:27:58,458 --> 00:28:00,984
My recollection?
She prosecuted her own daughter.
380
00:28:03,096 --> 00:28:06,828
Now, I'm not asking. Sit down.
381
00:28:18,812 --> 00:28:20,610
-Sorry to interrupt.
-We're busy, Chloe.
382
00:28:20,814 --> 00:28:23,442
I don't mean to intrude.
I've got Farhad Hassan on line.
383
00:28:23,650 --> 00:28:26,642
-Farhad Hassan?
-I didn't believe it. The voice prints match.
384
00:28:26,854 --> 00:28:29,186
-Can you tell where he is?
-He's on a secure line.
385
00:28:29,389 --> 00:28:31,289
Can I just put him through?
386
00:28:35,462 --> 00:28:39,228
Mr. Hassan,
this is Brian Hastings, director of CTU.
387
00:28:39,433 --> 00:28:42,459
There are people chasing me.
They have the rods you're looking for.
388
00:28:42,669 --> 00:28:46,731
-I thought you had the rods.
-No. No more. They turned against me.
389
00:28:46,940 --> 00:28:49,534
They have their own plan,
an attack on New York.
390
00:28:50,477 --> 00:28:52,411
An attack on New York? When exactly?
391
00:28:52,746 --> 00:28:54,737
Soon. Very soon.
392
00:28:54,948 --> 00:28:58,111
-Who are these people?
-IRK operatives working in this country.
393
00:28:58,318 --> 00:29:01,618
-Okay, I need names.
-Just get me out of here.
394
00:29:01,989 --> 00:29:03,718
I'll tell you everything I know.
395
00:29:03,924 --> 00:29:06,154
We'll get you out, Mr. Hassan.
I give you my word.
396
00:29:06,360 --> 00:29:07,919
Now, where are you?
397
00:29:08,395 --> 00:29:10,830
Forest Hills.
398
00:29:11,031 --> 00:29:13,227
Some kind of boat warehouse.
399
00:29:13,433 --> 00:29:16,664
Hurry. I'm injured. They're hunting me.
400
00:29:16,870 --> 00:29:18,463
Hold on and keep this line open.
401
00:29:19,339 --> 00:29:22,104
-What do you want me to do?
-Pinpoint his location, get Cole.
402
00:29:22,309 --> 00:29:23,902
-I can't.
-What do you mean?
403
00:29:24,111 --> 00:29:27,547
His team came back. He didn't.
Owen said he was following a lead.
404
00:29:27,748 --> 00:29:30,183
Get me Owen.
Tell him he's gonna be leading the team.
405
00:29:30,384 --> 00:29:32,853
-Owen? Are you sure...?
-Just do it, Chloe.
406
00:29:40,093 --> 00:29:42,118
They're gonna take you down
and process you.
407
00:29:42,329 --> 00:29:44,354
I want you out of this building.
408
00:29:47,100 --> 00:29:48,625
Fine.
409
00:30:15,228 --> 00:30:17,856
Hey, hey, come on.
What's the hurry? What's the hurry?
410
00:30:18,065 --> 00:30:20,397
What's the hurry?
Your friend's a total freak show.
411
00:30:20,600 --> 00:30:23,228
I know, but, come on. Look, don't go.
412
00:30:23,437 --> 00:30:25,337
I'll make it up to you. Okay?
413
00:30:25,539 --> 00:30:27,633
At least let me give you a ride
back into town.
414
00:30:27,841 --> 00:30:29,434
We'll walk.
415
00:30:30,744 --> 00:30:32,508
Night, ladies.
416
00:30:38,485 --> 00:30:41,147
-Gonna take a leak.
-All right.
417
00:31:21,328 --> 00:31:23,296
-What are you doing here?
-You're asking me?
418
00:31:23,497 --> 00:31:26,125
We're in an operation.
You can't just abandon your post.
419
00:31:26,533 --> 00:31:28,900
-I can explain.
-You can explain later.
420
00:31:29,102 --> 00:31:30,831
Right now I'm taking you back to CTU.
421
00:31:31,038 --> 00:31:34,235
Deal with personal problems
after we've secured the nuclear materials.
422
00:31:34,441 --> 00:31:36,910
-It's not what you think.
-Yeah? What do I think?
423
00:31:37,110 --> 00:31:40,102
-I am not sleeping with him.
-Save it. I saw the pictures.
424
00:31:40,313 --> 00:31:42,475
-What pictures?
-Just get in.
425
00:31:42,849 --> 00:31:44,112
I am not leaving.
426
00:31:44,317 --> 00:31:47,252
-Why the hell not?
-Because if I leave, this will never end.
427
00:31:47,454 --> 00:31:50,583
-What will never end?
-You do not understand.
428
00:31:50,891 --> 00:31:52,381
Then make me understand, damn it.
429
00:31:52,592 --> 00:31:54,924
-I don't think that I can.
-Try.
430
00:32:00,434 --> 00:32:01,959
Okay.
431
00:32:27,761 --> 00:32:31,220
We don't have a lot of time,
so you'd better start talking.
432
00:32:34,868 --> 00:32:37,701
My name is not Dana Walsh.
433
00:32:39,172 --> 00:32:41,231
It's Jenny Scott.
434
00:33:06,967 --> 00:33:08,560
-Yes?
-You find Farhad?
435
00:33:08,768 --> 00:33:12,727
Still looking. I injured him badly.
He won't get far.
436
00:33:12,939 --> 00:33:14,873
We don't know
who he might have contacted.
437
00:33:15,075 --> 00:33:17,134
I'll be travelling to a secure location.
438
00:33:17,544 --> 00:33:19,410
-Do you want me to come in?
-No.
439
00:33:19,613 --> 00:33:22,480
You stay here and you find him.
440
00:33:41,034 --> 00:33:43,696
It's a six-acre warehouse complex
in Forest Hills.
441
00:33:44,104 --> 00:33:46,539
Farhad is somewhere
in one of these buildings.
442
00:33:46,740 --> 00:33:48,902
The rods must be there too.
Drones are airborne.
443
00:33:49,109 --> 00:33:52,079
-But they won't have eyes for 12 minutes.
-What about the police?
444
00:33:52,279 --> 00:33:55,909
They're redirecting their resources,
but it's gonna take a while to cordon off.
445
00:33:56,116 --> 00:33:58,983
Director Hastings.
You wanted to see me, sir.
446
00:33:59,452 --> 00:34:03,116
In the absence of Agent Ortiz, you're ready
to take charge of the operation?
447
00:34:03,323 --> 00:34:05,815
-Yes, sir. Three units standing by.
-I'll walk you out.
448
00:34:06,026 --> 00:34:08,688
-A lot of pressure on you, Agent Owen.
-I can handle it.
449
00:34:08,895 --> 00:34:10,829
Talk me through it.
What's the attack grid?
450
00:34:11,031 --> 00:34:14,365
Our theory is that the nuclear materials
are in the proximity of Farhad.
451
00:34:14,568 --> 00:34:17,299
Alpha and Bravo are tasked
with locating, securing the rods.
452
00:34:17,504 --> 00:34:20,633
-What about Team Charlie?
-They're responsible for the actual evac.
453
00:34:20,840 --> 00:34:24,003
It's a standard urban search-and-rescue.
We're in, we're out.
454
00:34:24,211 --> 00:34:26,680
Nothing standard about it.
455
00:34:27,747 --> 00:34:29,408
Wait here.
456
00:34:30,016 --> 00:34:31,484
Jack.
457
00:34:33,486 --> 00:34:34,976
Jack.
458
00:34:36,756 --> 00:34:39,384
-You've got something to say, say it.
-Think about it.
459
00:34:39,593 --> 00:34:42,756
The people chasing Farhad
know they've got a big security problem...
460
00:34:42,963 --> 00:34:46,456
...so by the time your men get there,
those fuel rods will be long gone.
461
00:34:46,666 --> 00:34:48,566
You're down to one team
covering Farhad.
462
00:34:48,768 --> 00:34:51,066
-What if they run into resistance?
-What if?
463
00:34:51,271 --> 00:34:54,969
You shoot at people that have higher
value than the man you're going to save.
464
00:34:55,175 --> 00:34:58,167
Agent Owen knows the priority
is to take all hostiles alive.
465
00:34:58,378 --> 00:35:00,847
Under fire?
No assignment's more difficult.
466
00:35:01,181 --> 00:35:02,910
Agent Owen has my full confidence.
467
00:35:04,317 --> 00:35:07,753
Yeah. If that were true, you wouldn't be
standing here talking to me.
468
00:35:09,990 --> 00:35:11,515
You offering to bring in Farhad?
469
00:35:12,025 --> 00:35:13,584
Yes.
470
00:35:13,793 --> 00:35:16,524
If you drop the criminal investigation
against Renee Walker.
471
00:35:17,731 --> 00:35:20,530
Look, I know you don't
wanna prosecute her.
472
00:35:20,734 --> 00:35:21,929
I can be your out.
473
00:35:23,203 --> 00:35:25,672
I hear what you're saying,
but I can't help you, Jack.
474
00:35:27,307 --> 00:35:29,867
I've sat in that chair before.
475
00:35:31,578 --> 00:35:33,706
The chair you're sitting in now.
476
00:35:33,913 --> 00:35:35,210
I know what it's like.
477
00:35:35,415 --> 00:35:38,874
There's a lot of demands on you,
many of them unreasonable.
478
00:35:39,085 --> 00:35:42,715
But the people that last here,
the ones that mattered...
479
00:35:43,757 --> 00:35:45,350
...they knew when to say no.
480
00:35:45,692 --> 00:35:48,059
It's the White House, you don't say no.
481
00:35:48,361 --> 00:35:50,329
You are the head of CTU.
482
00:35:50,530 --> 00:35:52,692
You've got a lot more juice
than you think.
483
00:35:52,899 --> 00:35:54,833
Especially with a nuclear weapon in play.
484
00:35:58,405 --> 00:36:01,739
If we do this, Jack,
it's not for one rescue operation.
485
00:36:01,941 --> 00:36:05,070
It's till this whole thing is over and done.
486
00:36:05,278 --> 00:36:08,714
You want Renee freed up,
you're not in and out any more.
487
00:36:08,915 --> 00:36:11,646
I want you in with both feet.
488
00:36:19,659 --> 00:36:20,956
Deal.
489
00:36:21,161 --> 00:36:22,686
Deal.
490
00:36:28,902 --> 00:36:30,644
I found an N.Y.P.D. evidence warehouse
in Queens...
491
00:36:30,704 --> 00:36:34,572
...with $120,000 from a drug bust
just sitting there.
492
00:36:35,308 --> 00:36:39,404
It was only a matter of getting them
in and out between patrols.
493
00:36:39,612 --> 00:36:41,580
Wait, you actually committed a robbery?
494
00:36:44,084 --> 00:36:46,917
Put yourself in my place, Cole.
495
00:36:47,120 --> 00:36:49,885
Kevin was gonna tell Hastings
I'm a convicted felon.
496
00:36:50,090 --> 00:36:52,582
He was gonna ruin my life.
What would you have done?
497
00:36:52,792 --> 00:36:53,953
Not this.
498
00:36:56,363 --> 00:37:01,733
Kevin promised that if I went along,
he would never bother me again.
499
00:37:01,935 --> 00:37:05,030
Let me guess.
He didn't keep his end of the bargain.
500
00:37:10,009 --> 00:37:12,171
That's why you're here, isn't it?
501
00:37:13,780 --> 00:37:15,407
What do you mean?
502
00:37:15,915 --> 00:37:17,383
What's in your hand?
503
00:37:28,561 --> 00:37:31,462
-You were going to kill them.
-I don't know what I was gonna do.
504
00:37:31,664 --> 00:37:33,462
You were gonna shoot them
in cold blood.
505
00:37:34,434 --> 00:37:36,300
Cole, listen to me.
506
00:37:36,503 --> 00:37:37,800
I was wrong.
507
00:37:38,004 --> 00:37:40,996
I see that now, but I was scared.
508
00:37:41,608 --> 00:37:45,238
-I thought that I was doing this for us.
-For us? Are you out of your mind?
509
00:37:49,048 --> 00:37:51,278
I love you, Cole.
510
00:37:53,620 --> 00:37:55,748
Don't say another word.
511
00:37:56,055 --> 00:37:57,921
Not one more word.
512
00:37:59,959 --> 00:38:01,654
Cole, where are you going? Cole.
513
00:38:01,861 --> 00:38:03,693
Stay in the truck.
514
00:38:03,997 --> 00:38:05,988
Cole, don't do this.
515
00:38:07,434 --> 00:38:08,902
Cole.
516
00:38:09,235 --> 00:38:11,727
I am begging you.
This is my problem, not yours.
517
00:38:11,938 --> 00:38:13,667
Stay back.
518
00:38:14,374 --> 00:38:15,899
Damn it.
519
00:38:26,986 --> 00:38:28,784
Hey, hey!
520
00:38:28,988 --> 00:38:30,387
Yeah, go for it.
521
00:38:30,590 --> 00:38:33,582
That way I only have to deal
with one of you losers.
522
00:38:36,296 --> 00:38:39,288
-I think you got the wrong address, pal.
-Oh, do I?
523
00:38:39,499 --> 00:38:40,830
Somehow I don't think so.
524
00:38:43,369 --> 00:38:45,963
-Just tell us what it is you want.
-Shut up and listen.
525
00:38:46,172 --> 00:38:48,971
Cole, please, come on.
Let's just get out of here.
526
00:38:55,248 --> 00:38:57,080
I thought you looked familiar.
527
00:38:59,052 --> 00:39:02,352
Lookie here, Nick. It's soldier boy.
528
00:39:02,956 --> 00:39:04,151
No kidding.
529
00:39:04,891 --> 00:39:06,359
You know...
530
00:39:07,060 --> 00:39:11,793
...it's a shame that you and I can't go grab
a beer sometime. Just the two of us.
531
00:39:12,732 --> 00:39:15,201
I'm sure we'd have a lot to talk about.
532
00:39:15,401 --> 00:39:17,028
I said shut up.
533
00:39:18,438 --> 00:39:21,601
Now, the way I see it,
you guys have two choices.
534
00:39:21,808 --> 00:39:26,905
One, you go back to prison
for grand larceny and aggravated assault.
535
00:39:27,113 --> 00:39:30,640
I go back to prison,
she goes back to prison.
536
00:39:30,850 --> 00:39:32,875
My guess is
she's prepared to live with that.
537
00:39:34,954 --> 00:39:38,219
Choice number two: I let you walk.
538
00:39:38,691 --> 00:39:42,628
You keep your 100 grand,
or what's left of it...
539
00:39:42,829 --> 00:39:46,197
...and you go back
to wherever it is you came from.
540
00:39:47,767 --> 00:39:49,735
-That's it?
-That's it.
541
00:39:51,104 --> 00:39:53,436
But if I ever see you in this city again...
542
00:39:54,240 --> 00:39:57,904
...if I even hear about you
crossing the state line...
543
00:39:58,111 --> 00:40:01,877
...I'll skip the formalities
and kill you myself.
544
00:40:05,018 --> 00:40:06,486
Do we have a deal or not?
545
00:40:10,590 --> 00:40:11,989
Yeah.
546
00:40:12,525 --> 00:40:14,254
We got a deal.
547
00:40:15,161 --> 00:40:16,959
Better be sure.
548
00:40:17,997 --> 00:40:20,625
I don't wanna see either one of you
ever again.
549
00:40:40,153 --> 00:40:42,349
-What are you doing?
-Going after him.
550
00:40:42,555 --> 00:40:43,784
Why?
551
00:40:43,990 --> 00:40:46,652
We get rid of him,
we're right back in business with her.
552
00:40:46,859 --> 00:40:48,588
Come on, man.
553
00:40:48,995 --> 00:40:50,429
We got what we came for.
554
00:40:50,930 --> 00:40:52,796
We got more.
555
00:40:52,999 --> 00:40:56,731
Now, let's just... Let's not push our luck,
all right?
556
00:40:56,936 --> 00:40:58,461
Come on, all right?
557
00:40:58,671 --> 00:41:00,730
We're just getting started.
558
00:41:04,043 --> 00:41:06,569
We're done. Okay?
559
00:41:06,779 --> 00:41:08,304
You got me?
560
00:41:17,924 --> 00:41:21,758
Cole, what you did back there,
I'll never forget it.
561
00:41:21,961 --> 00:41:23,656
Let's just get back to CTU.
562
00:41:23,863 --> 00:41:25,854
Cole, I'm serious.
563
00:41:26,666 --> 00:41:28,259
Thank you.
564
00:41:32,605 --> 00:41:34,004
Cole.
565
00:41:38,244 --> 00:41:39,244
Jenny!
566
00:42:17,350 --> 00:42:19,079
I'm sorry.
567
00:42:21,888 --> 00:42:24,118
I shouldn't have come back.
45182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.