Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,905 --> 00:00:17,806
Security have completed
their initial sweep of the capital city.
2
00:00:18,012 --> 00:00:21,448
Sixty-five members of the opposition
have been arrested and are questioned.
3
00:00:22,854 --> 00:00:25,983
-Any of them working with my brother?
-It's too early to tell.
4
00:00:26,195 --> 00:00:27,822
Kayla, Your father is a great man.
5
00:00:28,032 --> 00:00:30,501
...but Farhad's betrayal changed him.
What can we do?
6
00:00:33,142 --> 00:00:37,545
President says you may be involved with
his brother. He's ordered me to detain you.
7
00:00:37,751 --> 00:00:39,014
I'll talk to him.
8
00:00:39,855 --> 00:00:43,985
President Hassan's crackdown isn't just
a response to the attempt on his life.
9
00:00:45,433 --> 00:00:47,731
There are unsecured nuclear materials
in play.
10
00:00:47,939 --> 00:00:51,705
CTU is running an undercover operation
to retrieve them as we speak.
11
00:00:52,247 --> 00:00:55,342
I've got something.
It's an N.Y.P.D. evidence lock up.
12
00:00:56,756 --> 00:00:59,418
A local vice group impounded
a hundred and twenty thousand.
13
00:00:59,929 --> 00:01:03,888
I help you do this
and you never call me again.
14
00:01:04,104 --> 00:01:07,165
That's beautiful, man.
Absolutely beautiful.
15
00:01:07,377 --> 00:01:10,312
It's a cop.
You're gonna have to slip past him.
16
00:01:10,517 --> 00:01:12,611
-I'm at the warehouse...
-Nick!
17
00:01:12,955 --> 00:01:14,320
Kevin, stop him.
18
00:01:15,026 --> 00:01:17,654
I hear there are materials for sale.
19
00:01:19,068 --> 00:01:21,196
-Talk straight. What materials?
-Nuclear rods.
20
00:01:21,405 --> 00:01:23,430
Nobody deals in nuclear rods. Nobody.
21
00:01:23,643 --> 00:01:26,806
We have a problem. Vladimir Laitanan
knows about the fuel rods.
22
00:01:27,184 --> 00:01:30,119
Come on, Vladimir, push them harder.
Somebody knows something.
23
00:01:31,525 --> 00:01:32,720
There's no one left.
24
00:01:32,929 --> 00:01:34,954
It's over. What is wrong with you?
25
00:01:40,009 --> 00:01:41,636
-No!
-Renee.
26
00:01:41,846 --> 00:01:43,507
Stop, stop.
27
00:01:44,084 --> 00:01:45,813
-They're Russian.
-What are you doing?
28
00:01:46,021 --> 00:01:49,218
I'm gonna let them take me. When CTU
gets here, tell them to track me.
29
00:01:49,428 --> 00:01:51,522
These people are gonna lead us
to everything.
30
00:01:51,732 --> 00:01:53,222
I'm unarmed, don't shoot.
31
00:01:54,571 --> 00:01:55,571
We can do business.
32
00:01:57,010 --> 00:01:59,502
-Where's Jack?
-The Russians took him.
33
00:01:59,715 --> 00:02:01,615
He said you'd be monitoring
from the air.
34
00:02:01,819 --> 00:02:03,617
We haven't seen anything.
35
00:02:03,823 --> 00:02:05,484
Where is he?
36
00:02:27,010 --> 00:02:28,978
-Yeah?
-Where the hell are you?
37
00:02:29,181 --> 00:02:31,411
-Hey, Jenny girl.
-You said you would call me...
38
00:02:31,618 --> 00:02:34,781
-...as soon as you got clear.
-I'm sorry, sweetheart, I forgot.
39
00:02:34,992 --> 00:02:35,992
We got caught...
40
00:02:36,195 --> 00:02:39,495
-We got caught up celebrating our score.
-Celebrating?
41
00:02:39,701 --> 00:02:41,931
You put a police officer in the hospital.
42
00:02:42,140 --> 00:02:44,302
Hey, that wasn't me, that was Nick.
43
00:02:44,511 --> 00:02:46,843
And, look, why do you gotta focus
on the negative?
44
00:02:47,417 --> 00:02:50,216
We're flush a hundred and twenty grand.
45
00:02:50,423 --> 00:02:53,723
Why don't you just come down here,
have a drink, celebrate with us?
46
00:02:53,930 --> 00:02:56,178
We're at a club in Jersey
City called Starlight,
47
00:02:56,591 --> 00:02:58,223
all right? We'll
work out your cut.
48
00:02:58,372 --> 00:03:01,069
What cut?
I don't want anything from you, Kevin.
49
00:03:01,278 --> 00:03:02,746
We're done.
50
00:03:02,948 --> 00:03:06,885
I want you to put my key in my mailbox,
and get out the hell out of my life...
51
00:03:07,090 --> 00:03:08,090
...like you promised.
52
00:03:12,100 --> 00:03:16,662
-Yeah, that's not gonna happen.
-What does that mean?
53
00:03:17,377 --> 00:03:20,074
This is a sweet operation
that we got going here, you know?
54
00:03:20,283 --> 00:03:23,116
You getting the access codes
and us pulling the jobs.
55
00:03:23,322 --> 00:03:26,883
Wait, wait, wait. We had a deal, Kevin.
56
00:03:27,096 --> 00:03:30,726
You promised me I do this one thing for you
and then you leave me alone.
57
00:03:30,938 --> 00:03:34,806
I know and I meant that, all right?
58
00:03:35,012 --> 00:03:38,573
But things change, okay? And...
59
00:03:38,787 --> 00:03:40,721
Well, we can get rich off of this, Jenny.
60
00:03:40,924 --> 00:03:42,414
You can't do this to me, Kevin.
61
00:03:43,562 --> 00:03:45,428
Jenny, please...
62
00:03:46,134 --> 00:03:47,568
Look, bitch.
63
00:03:47,771 --> 00:03:49,205
You're in this up to your neck.
64
00:03:49,407 --> 00:03:51,603
Want your boss
and your boyfriend finding out...
65
00:03:51,813 --> 00:03:53,872
...you're not who you say you are?
66
00:03:54,117 --> 00:03:56,848
You're gonna be our golden goose, okay?
67
00:04:03,502 --> 00:04:05,402
-Hello?
-Dana.
68
00:04:06,241 --> 00:04:10,269
What are you doing? We've got a situation.
You need to be on the floor.
69
00:04:11,284 --> 00:04:13,981
-Dana.
-I heard you, I will be right there.
70
00:04:14,190 --> 00:04:15,680
Who was on the phone just now?
71
00:04:15,894 --> 00:04:18,261
-That's none of your business.
-Actually, it is.
72
00:04:18,465 --> 00:04:21,196
You start sneaking away to make calls
or leave the office...
73
00:04:21,405 --> 00:04:25,569
...making me cover for you, it becomes
my business. Now, who was that?
74
00:04:26,081 --> 00:04:28,675
-Kevin?
-How the hell would you...?
75
00:04:29,855 --> 00:04:31,345
Are you spying on me?
76
00:04:31,558 --> 00:04:35,995
Look, you wanna step out on your fiance,
fine with me. God knows I've got no love...
77
00:04:36,201 --> 00:04:38,966
You have no idea what you're talking about.
I'm not cheating.
78
00:04:39,174 --> 00:04:41,006
Okay, whatever you wanna call it...
79
00:04:41,211 --> 00:04:45,614
...you'd better start telling your boyfriend
what's going on or I will.
80
00:04:46,455 --> 00:04:50,551
Now, come on.
Our undercover operation just went south.
81
00:04:50,764 --> 00:04:51,788
What's happened?
82
00:04:51,999 --> 00:04:54,991
Jack Bauer was grabbed
by an unknown group of armed Russians.
83
00:04:55,206 --> 00:04:57,504
We think they're in control
of the nuclear rods.
84
00:04:57,711 --> 00:05:00,874
-Are we tracking them?
-We can't.
85
00:05:01,084 --> 00:05:03,246
They took Bauer
through an underground access.
86
00:05:03,455 --> 00:05:06,049
Without support, best my people
could do was track him...
87
00:05:06,261 --> 00:05:08,593
...to a drainage junction near
Avenue Y and Ocean.
88
00:05:08,800 --> 00:05:11,895
They must have had a vehicle.
Jack's phone was trashed at the scene.
89
00:05:12,106 --> 00:05:14,666
There has to be something
to help us ID the vehicle.
90
00:05:14,879 --> 00:05:17,507
Tire treads, transmission fluid,
oil residue?
91
00:05:17,718 --> 00:05:21,018
-No, there's nothing, the trail's gone cold.
-Well, what about Walker?
92
00:05:21,224 --> 00:05:24,194
-Did she get a good look at these people?
-I don't know, sir.
93
00:05:24,732 --> 00:05:28,669
Frankly, she's pretty messed up right now.
Blaming herself for Jack's circumstances.
94
00:05:28,873 --> 00:05:32,366
Well, she should. She crippled this operation
when she murdered her contact.
95
00:05:32,580 --> 00:05:36,881
Without Vladimir Laitanan, we have no lead
to finding Bauer or the nuclear materials.
96
00:05:37,089 --> 00:05:38,887
You get her back to CTU for debriefing.
97
00:05:39,093 --> 00:05:41,391
-I wanna know what the hell happened.
-Yes, sir.
98
00:05:42,333 --> 00:05:44,995
Might wanna consider running a psych eval
when we arrive.
99
00:05:45,206 --> 00:05:46,571
Count on it.
100
00:05:47,611 --> 00:05:51,013
You were supposed to be coordinating
with the NSA monitoring chatter.
101
00:05:51,218 --> 00:05:54,586
-Something came up. Had to take care of it.
-What was so important?
102
00:05:56,294 --> 00:05:58,023
It's my fault, Mr. Hastings.
103
00:05:58,232 --> 00:06:01,429
I asked Dana to recover a data log
I accidentally deleted.
104
00:06:01,639 --> 00:06:05,598
I didn't have clearance.
I'm uplinking to NSA servers now.
105
00:06:09,889 --> 00:06:11,914
All right. Just get on it.
106
00:06:12,126 --> 00:06:14,220
Roll back chatter
within the last 20 minutes.
107
00:06:14,430 --> 00:06:16,421
Right now that's all we've got.
108
00:06:16,636 --> 00:06:20,573
Let me know if something turns up.
I need to brief President Taylor.
109
00:06:22,581 --> 00:06:24,811
-Thank you.
-You can thank me by putting aside...
110
00:06:25,019 --> 00:06:27,613
...whatever it is bothering you
and helping me find Jack.
111
00:06:27,824 --> 00:06:30,191
He's my friend and he's in trouble.
112
00:06:45,050 --> 00:06:46,984
Take him down the hall.
113
00:06:52,365 --> 00:06:54,561
-Where is Vladimir?
-Dead.
114
00:06:55,805 --> 00:06:57,068
And so are his men.
115
00:06:57,274 --> 00:06:59,766
The German said they tried to rip him off.
116
00:07:01,316 --> 00:07:03,683
Did he also say
how he knows about the fuel rods?
117
00:07:30,441 --> 00:07:31,567
Who are you?
118
00:07:32,344 --> 00:07:33,641
Ernst Meier.
119
00:07:34,282 --> 00:07:36,580
I've been looking for you
to make you an offer.
120
00:07:37,087 --> 00:07:39,181
-You know who I am?
-No.
121
00:07:39,392 --> 00:07:41,759
There's a powerful man
in the Russian syndicate...
122
00:07:41,964 --> 00:07:44,194
...who's been trafficking
weapons-grade uranium...
123
00:07:44,402 --> 00:07:46,370
...specifically U-235 fuel rods.
124
00:07:46,574 --> 00:07:48,508
After the nasty business with Laitanan...
125
00:07:48,711 --> 00:07:52,705
...these men brought me here,
so I'm just assuming you're that man.
126
00:07:53,186 --> 00:07:55,484
Where did you get this information?
127
00:07:55,692 --> 00:07:58,161
I represent a consortium
of private interests.
128
00:07:58,363 --> 00:08:00,798
They intercepted communiques
in the Islamic republic.
129
00:08:01,770 --> 00:08:03,204
From whom?
130
00:08:05,177 --> 00:08:06,201
Farhad Hassan.
131
00:08:07,248 --> 00:08:08,248
Someone in his camp.
132
00:08:08,450 --> 00:08:11,078
Either case, you're doing business
with the wrong people.
133
00:08:11,289 --> 00:08:14,350
And who are these people,
the ones you work for?
134
00:08:16,232 --> 00:08:19,497
I'm sure you can understand
I'm not at liberty to say.
135
00:08:27,822 --> 00:08:31,622
You should be more concerned about the
deal that they're willing offer you.
136
00:08:31,830 --> 00:08:33,924
I'm not interested in your offer.
137
00:08:34,135 --> 00:08:38,595
Two hundred fifty million dollars,
half to be to you wired immediately.
138
00:08:39,312 --> 00:08:42,577
The other half you'll receive
upon final acquisition of the fuel rods.
139
00:08:51,202 --> 00:08:53,364
You pose a very difficult problem for me.
140
00:08:53,574 --> 00:08:56,566
You show up out of nowhere
knowing far too much of my business...
141
00:08:56,780 --> 00:08:58,270
...yet I have never heard of you.
142
00:08:58,484 --> 00:09:01,317
You've never heard of me
because I'm good at what I do.
143
00:09:01,523 --> 00:09:05,960
What I'm concerned about
is that you're a cop.
144
00:09:06,600 --> 00:09:10,002
I killed people at that garage.
Vladimir Laitanan, I stabbed in the eye.
145
00:09:10,608 --> 00:09:12,702
You really think I'm a cop?
146
00:09:14,015 --> 00:09:18,179
As a child, I saw a KGB throw an entire
family off the roof of a building.
147
00:09:19,125 --> 00:09:21,594
Two of them small children.
148
00:09:21,930 --> 00:09:24,695
I know what cops are capable of.
149
00:09:24,903 --> 00:09:27,235
So I ask you again, who do you work for?
150
00:09:28,143 --> 00:09:30,134
I'm sorry, I can't tell you that.
151
00:09:31,049 --> 00:09:34,917
Dimitri, work on him
until he's ready to tell us everything.
152
00:09:35,925 --> 00:09:37,984
No, we can make a deal.
153
00:09:38,196 --> 00:09:41,894
We can still make a deal! No! No!
154
00:09:52,435 --> 00:09:54,267
You have buried your brother's body?
155
00:10:05,561 --> 00:10:07,552
It's Oleg's necklace.
156
00:10:08,567 --> 00:10:10,797
You gave it to him at his confirmation.
157
00:10:13,678 --> 00:10:14,702
You keep it.
158
00:10:16,215 --> 00:10:18,206
To remind you of him.
159
00:10:21,326 --> 00:10:23,488
I'm glad you're back.
160
00:10:23,864 --> 00:10:25,923
We may have a problem.
161
00:10:26,302 --> 00:10:27,302
What is it?
162
00:10:27,505 --> 00:10:31,806
There is a man down the hall
who claims to be an arms broker.
163
00:10:32,014 --> 00:10:33,982
He knows about the nuclear rods.
164
00:10:36,055 --> 00:10:37,750
-How?
-He says there was a leak...
165
00:10:37,959 --> 00:10:41,793
...from Farhad's people, but I wonder.
166
00:10:43,069 --> 00:10:47,063
Until I know who and what this man is,
I've stopped the transport of the rods.
167
00:10:47,277 --> 00:10:50,247
They've been redirected
to our weigh station off Wantagh Parkway.
168
00:10:50,451 --> 00:10:52,852
I'm sure Farhad can't be happy
about that.
169
00:10:54,025 --> 00:10:56,153
I haven't told him yet.
170
00:11:00,203 --> 00:11:02,035
Perhaps we should tell him together.
171
00:11:04,679 --> 00:11:07,410
-How long do you plan to hold him off?
-That depends.
172
00:11:07,619 --> 00:11:08,643
On what?
173
00:11:08,854 --> 00:11:11,755
On how long it takes Dimitri
to break this guy.
174
00:11:24,453 --> 00:11:26,114
Okay, Mr. Policeman.
175
00:11:26,323 --> 00:11:28,348
I'm not a cop. I swear to you.
176
00:11:28,561 --> 00:11:29,960
Please don't do this.
177
00:11:35,374 --> 00:11:36,808
Tell me what you know.
178
00:11:57,250 --> 00:12:01,118
We are exhausting all efforts
to ascertain who took Bauer and where.
179
00:12:01,325 --> 00:12:03,623
But until any progress is made,
we have to hope...
180
00:12:03,829 --> 00:12:06,764
...Jack can find some way
of salvaging the operation on his end.
181
00:12:06,969 --> 00:12:09,028
What even makes you think
he's still alive?
182
00:12:09,241 --> 00:12:11,903
Only the fact he wasn't killed
at the point of abduction.
183
00:12:12,112 --> 00:12:14,080
Mr. Hastings,
I need a realistic assessment.
184
00:12:14,284 --> 00:12:17,310
What are the odds of finding and securing
these nuclear weapons...
185
00:12:17,524 --> 00:12:19,993
-...within the next few hours?
-I can't answer that.
186
00:12:20,195 --> 00:12:23,654
But the longer we're out of touch
with Bauer, the less likely our chances.
187
00:12:23,869 --> 00:12:25,394
All right, Mr. Hastings.
188
00:12:25,606 --> 00:12:29,668
Continue to coordinate with my office.
I want updates every 30 minutes.
189
00:12:29,881 --> 00:12:31,371
Yes, ma'am.
190
00:12:32,787 --> 00:12:36,189
I just spoke to General Wasim.
He's very worried.
191
00:12:36,395 --> 00:12:39,126
Your brother's crackdowns back home
are intensifying.
192
00:12:39,734 --> 00:12:41,361
Everyone is being arrested.
193
00:12:41,572 --> 00:12:44,837
-Our window of opportunity is closing.
-Why didn't the general call me?
194
00:12:45,045 --> 00:12:48,310
Perhaps he's losing confidence
in your ability to complete our mission.
195
00:12:48,519 --> 00:12:52,387
-This is my mission. My plan.
-Of course.
196
00:12:52,594 --> 00:12:55,689
We're running out of time.
If your brother dismantles our forces...
197
00:12:55,900 --> 00:12:58,733
...we will no longer be able
to reconstitute nuclear program.
198
00:12:58,939 --> 00:13:02,239
-He won't succeed.
-At this rate, he will.
199
00:13:02,647 --> 00:13:05,275
How much longer must we wait
for delivery of the uranium?
200
00:13:05,920 --> 00:13:07,046
Not long.
201
00:13:07,256 --> 00:13:11,420
The rods should be arriving to you
within the hour. Have your men ready.
202
00:13:12,132 --> 00:13:13,896
I'll call you back.
203
00:13:15,406 --> 00:13:16,635
Yes? What is it?
204
00:13:17,109 --> 00:13:20,602
There is a man downstairs who's shown up
to outbid you for the fuel rods.
205
00:13:20,816 --> 00:13:24,616
-Is this some attempt to renegotiate terms?
-Not at all.
206
00:13:24,824 --> 00:13:28,692
This man, Meier, claims someone in
your organization tipped him off to our deal.
207
00:13:28,899 --> 00:13:30,025
Not possible. He's lying.
208
00:13:30,236 --> 00:13:32,466
At any rate,
in light of his sudden appearance...
209
00:13:32,674 --> 00:13:35,803
-...I'm halting delivery for the time being.
-You can't do that.
210
00:13:36,013 --> 00:13:39,574
It's already done. I cannot take the risk
that we may be exposed.
211
00:13:39,788 --> 00:13:43,088
The longer you delay, the more time
my brother has to crush his enemies.
212
00:13:43,295 --> 00:13:45,662
If he manages to purge everyone
who opposes him...
213
00:13:45,866 --> 00:13:48,892
-...the uranium is worthless to me.
-That's your concern.
214
00:13:49,106 --> 00:13:52,076
Mine is to make certain
this Meier is not a policeman.
215
00:13:52,280 --> 00:13:53,941
One of my men is interrogating him.
216
00:13:54,150 --> 00:13:56,175
That could take hours, even days.
217
00:13:56,388 --> 00:13:57,753
Not days.
218
00:13:57,957 --> 00:13:59,925
I can promise you that.
219
00:14:00,129 --> 00:14:02,791
You promised
to assassinate my brother too.
220
00:14:03,000 --> 00:14:05,298
Your failure has put me
under enormous pressure.
221
00:14:05,506 --> 00:14:08,339
Now, because of your people's inability
to maintain secrecy...
222
00:14:08,545 --> 00:14:12,539
...you break our agreed timetable
to suit your needs.
223
00:14:13,689 --> 00:14:15,589
Don't speak to my father that way.
224
00:14:16,228 --> 00:14:20,927
We've honoured every agreement we made
with you, and shed a lot of blood for it.
225
00:14:21,138 --> 00:14:23,072
My father's allowed you to stay here...
226
00:14:23,275 --> 00:14:26,836
...and hide from the Feds
at great personal risk to our family.
227
00:14:27,517 --> 00:14:31,010
Tell him to put the gun down.
228
00:14:31,224 --> 00:14:35,320
No. We're not taking any more
of your demands.
229
00:14:35,533 --> 00:14:37,092
Throw him out of here.
230
00:14:37,603 --> 00:14:40,800
Let his own people shelter him
if he thinks we're such fools.
231
00:14:41,010 --> 00:14:44,139
I'll drive him there myself
if that's what it takes.
232
00:14:48,725 --> 00:14:50,955
It would seem you have used up
our hospitality.
233
00:14:51,164 --> 00:14:55,601
Perhaps it's best you join your men
at the rendezvous point to wait for delivery.
234
00:14:59,247 --> 00:15:00,681
And when will that be?
235
00:15:00,883 --> 00:15:04,217
When I think it's safe.
Not a moment before.
236
00:15:12,173 --> 00:15:14,540
Make sure he gets where he's going.
237
00:15:39,081 --> 00:15:42,346
I got men at the scene in case
we missed something. In the meantime...
238
00:15:42,554 --> 00:15:45,319
...I'll work out the aerial sweep protocols
with Arlo.
239
00:15:45,994 --> 00:15:47,621
What are you doing to find Jack?
240
00:15:47,831 --> 00:15:49,856
Everything we can, Miss Walker.
Come with me.
241
00:15:50,704 --> 00:15:53,230
Have you checked all the traffic cams,
subway routes?
242
00:15:53,443 --> 00:15:56,640
You have all this technology.
Comm surveillance, satellite tracking.
243
00:15:56,849 --> 00:15:59,682
We're using everything at our disposal.
244
00:15:59,889 --> 00:16:03,086
Then how come you haven't found him yet?
Why don't you have any leads?
245
00:16:03,296 --> 00:16:05,321
The best lead we had is dead.
246
00:16:07,271 --> 00:16:09,171
I know about your suicide attempt.
247
00:16:09,375 --> 00:16:11,275
You should have been honest with me.
248
00:16:11,946 --> 00:16:14,415
Now, O'Brian will take your statement.
249
00:16:14,618 --> 00:16:16,052
I want to know every detail...
250
00:16:16,255 --> 00:16:19,316
...about every event leading up
to the death of Vladimir Laitanan.
251
00:16:26,175 --> 00:16:27,870
When she's done, take her to medical.
252
00:16:28,079 --> 00:16:31,777
-I've ordered a full psych evaluation.
-Yes, sir.
253
00:16:37,531 --> 00:16:39,863
You can write your statement here.
254
00:16:47,551 --> 00:16:51,181
Hastings blames me
for what happened to Jack and he's right.
255
00:16:51,392 --> 00:16:54,692
No, he's not.
He shouldn't have said that.
256
00:16:55,200 --> 00:16:59,296
The only reason that Jack was even part
of this operation was because of me.
257
00:17:00,143 --> 00:17:03,738
So whatever they're doing to him right now,
it's because of me.
258
00:17:07,224 --> 00:17:08,419
I have to find him, Chloe.
259
00:17:08,626 --> 00:17:11,527
Renee, I know how you must feel.
260
00:17:12,367 --> 00:17:13,801
Just...
261
00:17:14,638 --> 00:17:17,039
Just take one thing at a time.
262
00:17:17,544 --> 00:17:20,411
You have to deal with what you did.
263
00:17:21,352 --> 00:17:23,411
So write your statement.
264
00:17:24,091 --> 00:17:25,559
I'll check back with you.
265
00:17:34,845 --> 00:17:36,813
-Cole.
-Hey.
266
00:17:37,651 --> 00:17:39,517
Do you have time? I need to talk to you.
267
00:17:39,722 --> 00:17:43,215
Can it wait? I need to review these
protocols before Arlo distributes them.
268
00:17:43,429 --> 00:17:44,658
I've got it covered.
269
00:17:44,865 --> 00:17:47,459
Go talk to your girlfriend.
270
00:17:57,591 --> 00:18:02,153
-What's up? You all right?
-No, I'm not.
271
00:18:02,367 --> 00:18:03,367
I have a big problem.
272
00:18:03,569 --> 00:18:09,372
And it's the reason why I've been acting
kind of weird the past few days.
273
00:18:09,581 --> 00:18:11,140
Okay.
274
00:18:13,723 --> 00:18:17,387
If you're calling off the engagement,
you couldn't have picked a worse day.
275
00:18:18,366 --> 00:18:21,427
No. No, I would never do that.
276
00:18:21,639 --> 00:18:24,438
Good. So what's bothering you?
277
00:18:25,814 --> 00:18:29,842
There are things about my past
that I haven't told you.
278
00:18:30,657 --> 00:18:32,182
I'm listening.
279
00:18:35,667 --> 00:18:39,968
Hey, I'm sure I haven't told you everything
about my past either.
280
00:18:40,176 --> 00:18:42,907
I don't care what happened
before I met you.
281
00:18:43,116 --> 00:18:46,450
All that matters is now
and what we have to look forward to.
282
00:18:48,226 --> 00:18:50,752
I think that's all that matters too.
283
00:18:50,965 --> 00:18:53,400
So, what are you so worried about?
284
00:18:55,473 --> 00:18:57,339
I don't wanna lose you.
285
00:18:58,179 --> 00:19:00,170
I'm not going anywhere.
286
00:19:02,587 --> 00:19:06,080
Excuse me. Agent Ortiz, Mr. Hastings
needs to see you in his office.
287
00:19:06,295 --> 00:19:08,787
-Tell him I'll be there as soon as I can.
-No, go.
288
00:19:09,001 --> 00:19:11,197
-Hastings can wait.
-So can this.
289
00:19:11,405 --> 00:19:15,205
Talking to you has helped.
I think I know what I need to do now.
290
00:19:16,348 --> 00:19:17,907
You sure?
291
00:19:19,788 --> 00:19:23,486
Great. Maybe later,
you tell me what this is all about?
292
00:19:42,646 --> 00:19:44,478
Who do you work for?
293
00:19:50,395 --> 00:19:52,056
Who else knows about the fuel rods?
294
00:19:54,536 --> 00:19:58,131
Everybody has a limit. Don't worry.
295
00:19:58,778 --> 00:20:00,769
I'll find yours.
296
00:20:03,654 --> 00:20:05,247
You're working with the police.
297
00:20:05,758 --> 00:20:08,591
Admit it. Tell me and the pain will stop.
298
00:20:08,798 --> 00:20:09,856
Who else knows?
299
00:20:14,376 --> 00:20:18,370
I told you I'm not a cop. Please.
300
00:20:19,253 --> 00:20:22,450
I'm just a businessman.
Please don't hurt me.
301
00:20:22,659 --> 00:20:23,717
Who do you work for?
302
00:20:25,398 --> 00:20:27,526
I'm an independent contractor.
303
00:20:27,736 --> 00:20:31,036
I couldn't even tell you
if I wanted. Please.
304
00:20:32,279 --> 00:20:33,872
We'll see.
305
00:20:41,965 --> 00:20:43,592
Wake up.
306
00:20:44,603 --> 00:20:46,162
I said wake up.
307
00:22:08,260 --> 00:22:10,126
I told you I didn't want to be disturbed.
308
00:22:10,331 --> 00:22:12,993
Your daughter is still demanding to see you,
Mr. President.
309
00:22:13,203 --> 00:22:15,171
She refuses to leave.
310
00:22:15,374 --> 00:22:16,773
Very well. Send her in.
311
00:22:22,188 --> 00:22:26,682
Kayla, my love, I'm in the middle of a
crisis, so unless it's an emergency...
312
00:22:26,897 --> 00:22:28,831
It is an emergency.
313
00:22:29,035 --> 00:22:31,527
We need to talk
about you having Tarin arrested.
314
00:22:31,740 --> 00:22:37,679
Tarin has been taken to the embassy to help
clarify a few questions, strictly routine.
315
00:22:37,886 --> 00:22:40,355
I know you believe
he's been working against you.
316
00:22:40,557 --> 00:22:42,855
What I don't understand is why.
317
00:22:45,100 --> 00:22:46,795
He refused to follow my orders.
318
00:22:47,004 --> 00:22:50,201
You asked him to arrest the family
of one of your delegates.
319
00:22:50,411 --> 00:22:52,402
A man you considered a friend.
320
00:22:52,615 --> 00:22:55,516
Kayla, this is a matter of state.
It doesn't concern you.
321
00:22:55,721 --> 00:22:57,382
It doesn't make sense.
322
00:22:57,591 --> 00:23:01,221
Tarin was in the car with you. If the
assassination attempt was successful...
323
00:23:01,433 --> 00:23:02,901
...he would've been killed too.
324
00:23:03,103 --> 00:23:05,435
World's full of men willing to die
for their cause.
325
00:23:05,641 --> 00:23:09,578
I know you consider Tarin a friend.
And your loyalty is commendable.
326
00:23:09,783 --> 00:23:11,251
But trust me, I have my reasons.
327
00:23:12,221 --> 00:23:13,882
We are more than friends.
328
00:23:14,092 --> 00:23:18,154
We're in love,
and have been for almost a year.
329
00:23:22,141 --> 00:23:27,170
You've been carrying on with this man
behind my back?
330
00:23:27,384 --> 00:23:32,515
You say that to me, after driving mother
away with your infidelity.
331
00:23:35,100 --> 00:23:36,590
Please, Father.
332
00:23:36,804 --> 00:23:42,470
Don't let Uncle Farhad's betrayal turn you
against everyone who cares about you.
333
00:23:43,350 --> 00:23:45,910
I can't think of a better way...
334
00:23:46,122 --> 00:23:49,956
...to completely infiltrate my life
and influence my judgement...
335
00:23:50,164 --> 00:23:52,155
...than getting close to my daughter.
336
00:23:52,368 --> 00:23:54,234
It's not like that.
337
00:23:54,438 --> 00:23:56,566
You're not to see that man again, ever.
338
00:23:57,678 --> 00:23:59,646
-Father...
-I am done with this conversation.
339
00:23:59,850 --> 00:24:02,114
I need to get back to my work.
340
00:24:04,125 --> 00:24:06,093
What's happening to you?
341
00:25:29,541 --> 00:25:31,236
Come on.
342
00:25:33,884 --> 00:25:35,443
Damn it.
343
00:25:40,931 --> 00:25:44,561
I'm holding the rods until Meier comes clean
about how he knew of the transfer.
344
00:25:45,139 --> 00:25:49,269
If what Meier said is true about the leak
in Farhad's team, it'll be dangerous for us.
345
00:25:49,481 --> 00:25:51,779
So we must unload the rods, finish this.
346
00:25:51,986 --> 00:25:54,011
Let them be someone else's problem...
347
00:25:54,224 --> 00:25:55,988
...and we erase any evidence.
348
00:25:56,596 --> 00:26:00,396
Once Dimitri is finished, and I'm satisfied
the German is telling the truth...
349
00:26:00,604 --> 00:26:03,835
...I'm going to want to hand over the rods
to Farhad tonight.
350
00:26:13,730 --> 00:26:16,427
Keep your men out of sight
along the perimeter.
351
00:26:16,636 --> 00:26:19,731
Mikhail and his men
will stay with the cargo.
352
00:26:25,553 --> 00:26:28,488
Check to see
if the rest of the street lost power.
353
00:26:33,570 --> 00:26:35,231
Just us.
354
00:26:35,741 --> 00:26:38,972
It's Meier. Cover the exits.
355
00:26:42,821 --> 00:26:44,084
Check the fuse box.
356
00:26:44,290 --> 00:26:45,451
Okay.
357
00:27:37,631 --> 00:27:39,759
-CTU. O'Brian.
-Chloe, it's Jack.
358
00:27:39,969 --> 00:27:41,767
Jack, everyone's been looking for you.
359
00:27:41,973 --> 00:27:44,499
I need you to trace this call,
send a team immediately.
360
00:27:44,712 --> 00:27:46,339
-Jack?
-Chloe, just trace the call.
361
00:27:46,816 --> 00:27:48,250
Jack...
362
00:29:34,725 --> 00:29:38,184
-N.Y.P.D.'s got the perimeter locked down?
-The restaurant and everything...
363
00:29:38,400 --> 00:29:42,428
...in a block radius is secure.
Our response team will be there soon.
364
00:29:43,777 --> 00:29:47,111
-Where's Dana?
-She logged out about 15 minute ago.
365
00:29:47,316 --> 00:29:50,581
Something about fixing a faulty relay
at our 17th Street station.
366
00:29:50,791 --> 00:29:52,725
Why didn't maintenance take care of it?
367
00:29:52,928 --> 00:29:54,089
Good question.
368
00:29:54,297 --> 00:29:56,732
She had to manually
reboot the firmware herself.
369
00:29:57,303 --> 00:29:59,169
That's what she said anyway.
370
00:29:59,975 --> 00:30:02,967
-Where are we with this man Bazhaev?
-It's coming through now.
371
00:30:03,182 --> 00:30:07,085
I've cross-accessed inter agency servers,
also Interpol and FSB.
372
00:30:07,290 --> 00:30:10,817
I'm relaying Intel as it comes
into our response team and to Jack.
373
00:30:11,031 --> 00:30:13,159
Good. Put it up on screen.
374
00:30:15,507 --> 00:30:19,000
Okay, people.
We've ID'd the suspect we have in custody.
375
00:30:19,715 --> 00:30:23,015
His name is Sergei Petrovich Bazhaev.
376
00:30:23,222 --> 00:30:25,486
Ukrainian national, 61 years of age.
377
00:30:25,694 --> 00:30:29,028
Now, we believe he knows the location
of the unsecured nuclear rods.
378
00:30:29,234 --> 00:30:32,898
Tactical is on its way to transport him
back here for interrogation.
379
00:30:33,108 --> 00:30:35,805
Agent Ortiz will coordinate operations
from here.
380
00:30:46,736 --> 00:30:48,864
Is it true? You found Jack?
381
00:30:49,073 --> 00:30:50,666
Yeah. He's okay.
382
00:30:53,081 --> 00:30:56,312
If you're finished with your statement,
I need to take you to medical.
383
00:30:56,522 --> 00:30:58,684
No. No.
I wanna be here when Jack gets back.
384
00:30:58,893 --> 00:31:01,419
I'll let him know where to find you.
Come on.
385
00:31:03,503 --> 00:31:06,200
This should hold you.
But you have to go to the hospital.
386
00:31:06,359 --> 00:31:07,758
-Okay.
-Excuse me, sir.
387
00:31:07,961 --> 00:31:10,328
They uploaded
the suspect's file right now.
388
00:31:14,475 --> 00:31:16,842
-How far is CTU?
-They're about five minutes out.
389
00:31:17,046 --> 00:31:19,674
It's all right. I got it. Thanks.
390
00:31:35,049 --> 00:31:38,314
Sergeant, I need to speak
with this man alone.
391
00:31:48,610 --> 00:31:50,044
I knew you were a cop.
392
00:31:50,246 --> 00:31:52,977
I should've trusted my instincts
and killed you on the spot.
393
00:31:53,603 --> 00:31:55,435
You can add it to your list of regrets.
394
00:31:57,244 --> 00:32:02,739
CTU's already acquired a great deal of Intel
on you, Mr. Bazhaev.
395
00:32:04,391 --> 00:32:07,383
It's over. You know that, right?
You're finished.
396
00:32:09,868 --> 00:32:12,064
I mean, we've got you
on kidnapping and murder.
397
00:32:12,274 --> 00:32:16,973
And that's before CTU rips this place and
uncovers the rest of your criminal activity.
398
00:32:17,684 --> 00:32:22,053
Lucky for you though,
I'm only interested in one thing.
399
00:32:22,260 --> 00:32:28,131
And that's acquisition of those fuel rods.
So if you were to cooperate...
400
00:32:28,339 --> 00:32:32,401
...help me out there,
that would go a long way to reducing...
401
00:32:32,614 --> 00:32:35,948
...what is clearly gonna be
a very long prison sentence.
402
00:32:37,023 --> 00:32:39,219
That offer extends
to both of your sons too.
403
00:32:40,563 --> 00:32:43,658
Josef and Oleg.
404
00:32:45,206 --> 00:32:46,674
Oleg is dead.
405
00:32:47,177 --> 00:32:49,646
He was exposed to the rods.
406
00:32:50,583 --> 00:32:53,553
Became ill with radiation poisoning.
407
00:32:53,790 --> 00:32:58,318
He was suffering and I shot him.
408
00:32:59,268 --> 00:33:01,896
As if he was just a sick dog.
409
00:33:04,445 --> 00:33:07,073
I murdered my own son.
410
00:33:08,486 --> 00:33:10,352
For nothing.
411
00:33:21,078 --> 00:33:23,172
You want to know where the rods are?
412
00:33:23,382 --> 00:33:26,317
I will tell you. But I want full immunity.
413
00:33:26,789 --> 00:33:29,622
Not just for me,
but for my other son, Josef.
414
00:33:29,828 --> 00:33:34,288
-I don't think I can make that happen.
-Then we have nothing to talk about.
415
00:33:47,063 --> 00:33:49,259
I'll see what I can do.
416
00:33:56,715 --> 00:33:59,844
-CTU. O'Brian.
-It's Jack. I need to speak with Hastings.
417
00:34:00,056 --> 00:34:02,320
I think he's in a briefing
with President Taylor.
418
00:34:02,527 --> 00:34:04,689
Even better.
See if you can patch me in, okay?
419
00:34:04,898 --> 00:34:06,388
Okay.
420
00:34:06,936 --> 00:34:09,234
Mr. Hastings,
it's Farhad Hassan I'm worried about.
421
00:34:09,441 --> 00:34:11,739
How do we know
he hasn't acquired the rods already?
422
00:34:11,946 --> 00:34:14,472
Based on the Intel,
the transfer hasn't taken place yet.
423
00:34:14,685 --> 00:34:17,711
Madam President, excuse the interruption.
Jack Bauer's on the line.
424
00:34:17,924 --> 00:34:20,484
-He wishes to be conferenced in.
-Put him through.
425
00:34:20,697 --> 00:34:24,759
Jack, it's President Taylor. You're on
with Mr. Hastings and my chief of staff.
426
00:34:24,972 --> 00:34:27,907
CTU's been keeping me apprised
of your involvement in this.
427
00:34:28,112 --> 00:34:30,843
And I'm sorry that it's taken this long
for us to speak.
428
00:34:31,051 --> 00:34:34,783
I understand, forgive me for getting
to the point but the man we've in custody...
429
00:34:34,993 --> 00:34:37,121
...Sergei Bazhaev, is willing to cooperate.
430
00:34:37,330 --> 00:34:40,789
He said he would hand over the fuel rods
in exchange for full immunity.
431
00:34:41,005 --> 00:34:43,804
Is that all? Why don't we give a parade
down Broadway too?
432
00:34:44,011 --> 00:34:48,414
You've been dealing with this man. ls there
no other way to get the location out of him?
433
00:34:48,619 --> 00:34:51,384
It says in his files he did 12 years
in a Russian labour camp.
434
00:34:51,892 --> 00:34:55,294
In the time frame we have, we're not gonna
break him, Madam President.
435
00:34:55,500 --> 00:34:58,731
-I can see it in his eyes.
-Mr. Hastings, what is your assessment?
436
00:34:58,940 --> 00:35:02,308
Well, at first blush,
I'd say an immunity deal is premature...
437
00:35:02,514 --> 00:35:06,678
...but under the circumstances,
I'll defer to Jack's judgement on this.
438
00:35:06,889 --> 00:35:10,018
I have a peace deal that's gonna fall apart
at any moment...
439
00:35:10,229 --> 00:35:13,358
...unless I can show President Hassan
we have stopped his brother...
440
00:35:13,569 --> 00:35:16,368
...from smuggling those fuel rods
out of the country.
441
00:35:17,744 --> 00:35:19,178
Make the deal, Jack.
442
00:35:19,381 --> 00:35:22,043
-He's gonna want this in writing.
-He'll get it.
443
00:35:22,253 --> 00:35:25,655
But in the interests of expediency,
put him on the phone with me.
444
00:35:25,860 --> 00:35:27,487
Yes, ma'am.
445
00:35:30,971 --> 00:35:33,338
President of the United States
wants to talk to you.
446
00:35:46,292 --> 00:35:49,023
-Wanna tell me what's going on?
-What are you talking about?
447
00:35:49,231 --> 00:35:52,132
You were implying something about Dana.
I wanna know what it is.
448
00:35:54,342 --> 00:35:57,869
When she came before and said she had
to talk to you, what did she tell you?
449
00:35:58,083 --> 00:36:00,677
Nothing. She said she had a problem,
but she'd handle it.
450
00:36:00,888 --> 00:36:03,289
-That's it?
-Arlo, if you know something...
451
00:36:03,493 --> 00:36:04,654
Okay, look.
452
00:36:05,664 --> 00:36:09,100
It's none of my business, and
I didn't wanna be the one to tell you this...
453
00:36:09,305 --> 00:36:11,706
...but I think she went
to meet some guy.
454
00:36:15,450 --> 00:36:16,679
You're out of your mind.
455
00:36:17,287 --> 00:36:19,085
Take a look at this.
456
00:36:24,135 --> 00:36:25,193
Who is he?
457
00:36:25,404 --> 00:36:27,896
Checked with the gate.
They said his name's Kevin Wade.
458
00:36:28,109 --> 00:36:30,203
Identified himself as a friend.
459
00:36:31,416 --> 00:36:33,885
Okay, so he's a friend.
460
00:36:46,914 --> 00:36:47,972
Cole.
461
00:36:48,918 --> 00:36:51,148
Bazhaev's given the location
of the nuclear rods.
462
00:36:51,656 --> 00:36:55,183
I've already scrambled a nest team.
Meet your unit at the helipad.
463
00:36:55,397 --> 00:36:58,731
-Coordinates will be relayed to you en route.
-Yes, sir.
464
00:37:00,140 --> 00:37:01,505
You think you can find her?
465
00:37:01,709 --> 00:37:03,871
I could if all the drones
weren't committed.
466
00:37:04,381 --> 00:37:05,542
What about a cell trace?
467
00:37:07,488 --> 00:37:08,978
Just do it.
468
00:37:39,151 --> 00:37:41,381
I don't know where you are
or what you're doing...
469
00:37:41,589 --> 00:37:44,923
...but I need you to call me
as soon as you get this. It's important.
470
00:37:45,564 --> 00:37:47,054
I love you.
471
00:37:55,350 --> 00:37:57,216
Thank you, sir. Sorry.
472
00:37:57,421 --> 00:37:58,855
Don't worry about it.
473
00:38:20,576 --> 00:38:23,944
-Miss Kayla, no.
-Get out of my way. I want to see him.
474
00:38:24,151 --> 00:38:25,346
Your father forbids it.
475
00:38:28,860 --> 00:38:31,795
-I'm sorry. I'm just doing my job.
-A job that Tarin gave you.
476
00:38:32,300 --> 00:38:36,066
He brought you into my father's security
detail, and this is how you repay him?
477
00:38:38,346 --> 00:38:42,044
You're his friend, Nabeel.
You know he's innocent.
478
00:38:43,189 --> 00:38:44,418
What would you have me do?
479
00:38:44,624 --> 00:38:47,821
Just let me speak to him.
A few minutes is all I ask.
480
00:38:48,032 --> 00:38:49,932
I can't let you in now.
481
00:38:51,405 --> 00:38:55,501
Tarin's going to be readied for transport
to our embassy in an hour.
482
00:38:55,714 --> 00:38:58,012
I will find a moment
you can see him before then.
483
00:38:58,954 --> 00:39:00,581
Thank you, Nabeel.
484
00:39:01,692 --> 00:39:03,786
Now go before we're both in trouble.
485
00:39:12,782 --> 00:39:16,946
Cole, the nest team's ETA is two minutes
from target site.
486
00:39:17,157 --> 00:39:20,525
Now the HAZMAT crew will wait
for your signal to move in.
487
00:39:20,731 --> 00:39:26,261
Be advised, the truck with the fuel rods
is being guarded by two armed hostiles.
488
00:39:26,475 --> 00:39:30,173
If he have a deal with their boss, why
haven't they been ordered to stand down?
489
00:39:30,383 --> 00:39:33,876
Well, Jack's understanding
is that these men are hard cases.
490
00:39:34,090 --> 00:39:35,355
They won't roll over easily.
491
00:39:35,416 --> 00:39:38,246
We cannot take the risk that
they'll flee with the rods.
492
00:39:38,499 --> 00:39:41,161
-Understood.
-When you secure the nuclear materials...
493
00:39:41,371 --> 00:39:43,533
...you'll transport them to Fort Hamilton.
494
00:39:43,743 --> 00:39:46,735
We're clearing that air corridor
as we speak.
495
00:39:49,822 --> 00:39:53,019
Command, we see the truck,
but there's no sign of hostiles.
496
00:39:53,229 --> 00:39:55,755
Approaching the waste station now.
Stand by.
497
00:39:55,968 --> 00:39:57,561
Set us down there.
498
00:40:15,606 --> 00:40:16,732
-Eyes up. There.
-Go. Go.
499
00:40:16,943 --> 00:40:17,943
On the truck.
500
00:40:22,755 --> 00:40:24,689
Let's go. Go.
501
00:40:24,892 --> 00:40:28,260
Picking up trace radiation.
Thirty millirads. It's safe.
502
00:40:28,733 --> 00:40:29,996
Go, go. Move in.
503
00:40:53,148 --> 00:40:54,148
We're clear.
504
00:41:02,901 --> 00:41:04,335
Command, are you seeing this?
505
00:41:04,537 --> 00:41:07,973
I am. Where the hell are the rods?
506
00:41:08,512 --> 00:41:12,073
We picked up trace radiation signatures.
The rods were here.
507
00:41:12,286 --> 00:41:14,516
Right now, all we have
are two bodies, both shot.
508
00:41:14,725 --> 00:41:16,693
Hey, Agent Ortiz.
509
00:41:40,744 --> 00:41:44,703
-Hey, man.
-Come on, man, you can have a good time.
510
00:41:44,952 --> 00:41:48,582
It's okay. It's okay to laugh once in
a while. You can be a happy person.
511
00:41:56,341 --> 00:41:59,333
-This is Bauer.
-It's Hastings. Our team's at the truck stop.
512
00:41:59,548 --> 00:42:00,947
Nuclear rods are not there.
513
00:42:01,151 --> 00:42:04,553
What? Hold on. Say that again.
514
00:42:04,759 --> 00:42:08,491
-I said the rods are not there.
-That's not possible.
515
00:42:08,700 --> 00:42:11,795
-Did your men go to the right place?
-They went where you sent them.
516
00:42:12,006 --> 00:42:16,273
-Stop playing and tell us where the rods are.
-I told you, they were there.
517
00:42:16,481 --> 00:42:19,678
-I had two of my men guarding them.
-We found their bodies, both shot.
518
00:42:19,889 --> 00:42:23,757
There was something else. Some necklace
hanging on the inside of the truck's door.
519
00:42:23,963 --> 00:42:25,692
Like someone wanted to send a message.
520
00:42:25,901 --> 00:42:28,996
-What kind of a necklace?
-A gold cross.
521
00:42:31,679 --> 00:42:33,374
What does that mean?
522
00:42:35,152 --> 00:42:36,779
Josef.
523
00:42:41,231 --> 00:42:42,460
I have the fuel rods.
524
00:42:42,935 --> 00:42:44,334
Really?
525
00:42:45,372 --> 00:42:47,966
I wasn't sure I believed
you would betray your father.
526
00:42:48,445 --> 00:42:51,676
You were upset he was holding up delivery.
Now I've gotten them.
527
00:42:52,386 --> 00:42:55,720
Won't take long to realize what's happened,
so let's get this done fast.
528
00:42:55,927 --> 00:42:58,396
You're worried he'll discover
you've replaced him.
529
00:42:58,600 --> 00:43:01,433
No, I want my father to know.
530
00:43:01,639 --> 00:43:03,801
In fact, I made sure he will.
531
00:43:04,010 --> 00:43:05,171
When will you get here?
532
00:43:05,379 --> 00:43:08,940
Less than five minutes.
Just have my money ready.
44751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.