All language subtitles for 24.S08E05.1080p.BluRay.x265-KONTRAST-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,687 --> 00:00:23,121 I need to know about my brother. 2 00:00:24,530 --> 00:00:26,726 He's alive. Get out now. 3 00:00:26,925 --> 00:00:29,986 It can't be long before they realize it's you. 4 00:00:30,596 --> 00:00:32,325 I need you to get back in the car. 5 00:00:34,399 --> 00:00:36,265 Your brother was involved with the attack. 6 00:00:37,669 --> 00:00:39,501 He's the insider we've been looking for. 7 00:00:40,072 --> 00:00:42,632 -What's going on? -The body triggered a HAZMAT alarm. 8 00:00:42,841 --> 00:00:45,071 -It's highly enriched uranium. -Weapons-grade? 9 00:00:45,277 --> 00:00:48,372 -How did he come into contact with that? -I think I know the answer. 10 00:00:48,580 --> 00:00:50,912 Someone approached my brother with uranium. 11 00:00:51,116 --> 00:00:52,641 -Who? -Someone who had access... 12 00:00:52,851 --> 00:00:54,683 ...to decommissioned Soviet stockpiles. 13 00:00:54,887 --> 00:00:58,517 You must find the Russians before they can get the uranium to my brother. 14 00:00:59,057 --> 00:01:01,754 I want proof that the rods exist or you will not be paid. 15 00:01:01,960 --> 00:01:03,985 You want proof, huh? Come with me. 16 00:01:05,397 --> 00:01:06,523 My younger son... 17 00:01:06,732 --> 00:01:09,827 ...he was transporting the rods and he was careless. 18 00:01:10,035 --> 00:01:11,867 There, you have your proof. 19 00:01:12,404 --> 00:01:14,896 You were undercover for two years with the Russian mob. 20 00:01:16,308 --> 00:01:19,243 -Your cover is still intact. -Are you asking me to go back in? 21 00:01:19,878 --> 00:01:22,108 Walker hasn't been undercover for over six years. 22 00:01:22,314 --> 00:01:25,807 You're making a mistake by putting her in. You must have other options. 23 00:01:27,786 --> 00:01:30,448 -She's our only way in. -Fine, then I wanna go with her. 24 00:01:30,656 --> 00:01:32,818 I assume your plan is to set up a competing buy? 25 00:01:33,025 --> 00:01:34,025 I'll act as a buyer. 26 00:01:34,760 --> 00:01:37,889 -I'm looking for Vladimir. -Vlad disappear. 27 00:01:38,096 --> 00:01:39,564 You can find him. 28 00:01:39,765 --> 00:01:41,631 They know where I am 24/7. 29 00:01:41,833 --> 00:01:44,427 -I'm still in prison. -Parole bracelet? 30 00:01:45,003 --> 00:01:46,061 I can get this off. 31 00:01:47,139 --> 00:01:49,767 -You can't cut bracelet. -I'm not gonna cut the bracelet. 32 00:01:51,843 --> 00:01:54,244 What the hell have you done? That's it, this is over. 33 00:01:54,446 --> 00:01:57,381 Maybe for you, Jack, but I'm just getting started. 34 00:02:24,977 --> 00:02:27,002 I thought you were dead. Where have you been? 35 00:02:27,479 --> 00:02:30,449 It took me this long to get clear. I'm with Bazhaev. 36 00:02:30,649 --> 00:02:31,649 To hell with Bazhaev. 37 00:02:31,850 --> 00:02:34,444 Everything we have worked for is all over because of him. 38 00:02:34,953 --> 00:02:37,513 -It's not over, general. -Of course it is. 39 00:02:37,723 --> 00:02:39,088 Your brother is still alive... 40 00:02:39,291 --> 00:02:42,056 ...and your plan to replace him as head of state is finished. 41 00:02:42,261 --> 00:02:45,287 His security forces are rounding up our people all over the city. 42 00:02:45,897 --> 00:02:48,525 General Amiri was pulled from his home five minutes ago... 43 00:02:48,734 --> 00:02:50,429 ...in front of his wife and children. 44 00:02:50,636 --> 00:02:52,695 Look, the Americans won't let him continue. 45 00:02:52,873 --> 00:02:54,966 They'll accuse him of human-rights violations 46 00:02:55,027 --> 00:02:56,892 and threaten to pull out of peace talks. 47 00:02:57,075 --> 00:03:00,670 Once we have the uranium, my brother will become irrelevant anyway. 48 00:03:00,879 --> 00:03:02,540 You're being hunted like an animal. 49 00:03:02,748 --> 00:03:05,615 -How do you expect to get the uranium? -Bazhaev can deliver it. 50 00:03:05,817 --> 00:03:08,787 But first I need payment wired to his account. 51 00:03:12,224 --> 00:03:14,784 -It's all right. -Thank you. 52 00:03:37,149 --> 00:03:41,052 Papa, there's a clinic in Mount Vernon. I found a doctor who can treat him. 53 00:03:41,253 --> 00:03:43,950 We have been through this. No doctors. 54 00:03:44,156 --> 00:03:47,558 Yes, but this one has a family. I know where they are. I know their names. 55 00:03:47,759 --> 00:03:49,557 I'll make sure he keeps his mouth shut. 56 00:03:49,761 --> 00:03:52,423 You can guarantee no one else in this clinic will find out? 57 00:03:52,631 --> 00:03:55,123 Another doctor, a nurse, no one? 58 00:03:55,334 --> 00:03:58,167 The authorities know about the nuclear material... 59 00:03:58,370 --> 00:04:01,567 ...or they will soon enough, and they will be looking everywhere. 60 00:04:01,773 --> 00:04:04,765 Putting Oleg in a clinic would lead them right to us. 61 00:04:04,976 --> 00:04:08,310 He's going to die if we don't get him help. 62 00:04:09,047 --> 00:04:10,742 Then he's going to die. 63 00:04:14,653 --> 00:04:19,420 But alone like this? In a cold room behind the kitchen? 64 00:04:20,392 --> 00:04:22,724 He's my brother, Papa... 65 00:04:23,295 --> 00:04:25,127 ...and he's your son. 66 00:04:31,136 --> 00:04:32,331 All right. 67 00:04:32,537 --> 00:04:35,871 Take him to the country house. Ulana will look after him. 68 00:04:36,742 --> 00:04:38,506 Thank you, Papa. 69 00:04:41,346 --> 00:04:44,646 -What is it? -Farhad is asking for you. 70 00:04:54,526 --> 00:04:57,018 -You have news for me? -Yes. 71 00:04:57,229 --> 00:04:59,823 The money will be transferred to your account shortly. 72 00:05:00,699 --> 00:05:05,398 -When can I take possession of the rods? -As soon as we have the money. 73 00:05:06,838 --> 00:05:08,169 Five hours. 74 00:05:08,940 --> 00:05:12,240 Good. I'll help you pass the time. 75 00:05:21,119 --> 00:05:22,985 You have a preference? 76 00:05:23,722 --> 00:05:25,019 No. 77 00:05:25,223 --> 00:05:26,987 Then take both. 78 00:05:40,105 --> 00:05:41,630 He's still bleeding out. 79 00:05:42,040 --> 00:05:44,236 This should cauterize the wound. 80 00:05:48,647 --> 00:05:49,647 Okay, it's working. 81 00:05:52,984 --> 00:05:54,474 -Who are you calling? -Hastings. 82 00:05:54,686 --> 00:05:56,518 -Why? -I'm shutting this operation down. 83 00:05:56,721 --> 00:06:00,351 -You shouldn't be in the field. -You would've done the same thing. 84 00:06:00,559 --> 00:06:03,051 -The play was to get him to cooperate. -He will. 85 00:06:03,261 --> 00:06:05,389 -How do you figure? -Look, I know these guys. 86 00:06:05,597 --> 00:06:08,464 The only thing Ziya likes more than 13-year-old girls is money. 87 00:06:08,667 --> 00:06:10,362 He'd have butchered himself for this. 88 00:06:10,569 --> 00:06:13,163 -Hastings still needs to know the truth. -The truth? 89 00:06:13,371 --> 00:06:14,668 That you're unstable. 90 00:06:20,979 --> 00:06:22,447 Look. 91 00:06:23,515 --> 00:06:26,507 I don't blame you, after everything you've been through. 92 00:06:26,918 --> 00:06:29,012 But you are not fit for this mission. 93 00:06:29,955 --> 00:06:33,653 I went through a rough patch, yeah. But I came out on the other side. 94 00:06:33,859 --> 00:06:35,384 And I don't think you have. 95 00:06:37,462 --> 00:06:40,124 The bottom line is I'm still the best chance anyone has... 96 00:06:40,332 --> 00:06:43,267 ...of intercepting that uranium, and I can do it now. 97 00:06:48,707 --> 00:06:51,699 So, what's it gonna be? Are you making that phone call or what? 98 00:07:01,453 --> 00:07:03,081 He's waking up, Jack. Make up your mind. 99 00:07:10,161 --> 00:07:13,358 Fine. You see what you can get out of him. 100 00:07:13,565 --> 00:07:16,933 But don't forget, I'm listening. 101 00:07:26,311 --> 00:07:27,437 Renee? 102 00:07:31,983 --> 00:07:34,315 -Renee! -Shut up, Ziya. 103 00:07:34,519 --> 00:07:36,095 Renee! 104 00:07:36,345 --> 00:07:37,480 I'll get you painkillers soon as we get out. 105 00:07:37,622 --> 00:07:38,714 What did you do? 106 00:07:38,924 --> 00:07:41,325 I got the bracelet off, all right? I did you a favour. 107 00:07:42,460 --> 00:07:45,896 -You crazy bitch! You cut off thumb! -Look, what's done is done. 108 00:07:46,097 --> 00:07:48,225 You can either stay here and whine about it... 109 00:07:48,433 --> 00:07:50,925 ...or you can come with me and be a rich man. 110 00:07:51,136 --> 00:07:54,663 Look, I'm willing to give you a point on this deal off the top. 111 00:07:54,873 --> 00:07:57,001 It's a lot of money, Ziya. 112 00:07:58,043 --> 00:08:00,171 -How much? -Two-and-a-half million. 113 00:08:01,112 --> 00:08:03,240 Maybe three when it's all done. 114 00:08:04,649 --> 00:08:07,675 Two million? You're serious? 115 00:08:07,886 --> 00:08:09,115 You tell me. 116 00:08:13,425 --> 00:08:16,451 I take this deal to Vladimir, it's not real, you know what happen? 117 00:08:16,661 --> 00:08:19,028 Why would I be here if this wasn't real? 118 00:08:20,832 --> 00:08:24,359 -Forget it. I'll find Vladimir my own way. -No, wait. 119 00:08:26,805 --> 00:08:27,966 Okay. 120 00:08:28,173 --> 00:08:31,939 I don't know where he is exactly. I know where he might be. 121 00:08:32,143 --> 00:08:33,770 Tell me. 122 00:08:34,379 --> 00:08:36,006 No, I'll take you there myself. 123 00:08:36,214 --> 00:08:38,808 -You have a car? -I have truck. It's parked out back. 124 00:08:39,017 --> 00:08:40,678 All right, I'll drive. 125 00:08:41,119 --> 00:08:42,518 Come on. 126 00:08:44,189 --> 00:08:45,623 -Yeah? -Jack, I just found out... 127 00:08:45,824 --> 00:08:47,553 ...that Ziya has a probation officer. 128 00:08:47,759 --> 00:08:49,818 -How do you wanna handle this? -Don't need to. 129 00:08:50,028 --> 00:08:52,326 -He has a tracking bracelet. -Not any more. 130 00:08:52,530 --> 00:08:55,295 I don't understand. Those things have anti-tamper mechanisms. 131 00:08:55,500 --> 00:08:57,594 Can't cut them off without triggering an alarm. 132 00:08:57,802 --> 00:09:00,100 Yeah, well, trust me, it's been taken care of. 133 00:09:00,305 --> 00:09:02,637 Jack, what happened in there? 134 00:09:02,841 --> 00:09:04,741 Renee got the result she wanted. 135 00:09:05,243 --> 00:09:06,938 Ziya's taking her to Vladimir. 136 00:09:07,145 --> 00:09:09,170 Dana's still working on your cover profile. 137 00:09:09,681 --> 00:09:12,150 -Okay, they're moving. -I'll call you when it's ready. 138 00:09:25,930 --> 00:09:27,659 Jack's still waiting on that profile. 139 00:09:27,866 --> 00:09:30,836 I'm still working the time line. Tell him I'm almost finished. 140 00:09:31,036 --> 00:09:32,526 Okay. 141 00:09:37,709 --> 00:09:38,870 Aren't you gonna get that? 142 00:09:39,811 --> 00:09:42,109 Yeah, probably should. 143 00:09:42,881 --> 00:09:44,349 Hello? 144 00:09:44,816 --> 00:09:47,615 I'm in the middle of something. Hold on a second. 145 00:09:47,819 --> 00:09:50,186 I will send that profile to you as soon as I'm done. 146 00:09:50,388 --> 00:09:51,981 Okay. 147 00:09:55,894 --> 00:09:57,123 I told you not to call. 148 00:09:57,762 --> 00:09:59,389 Yeah, I know what you told me. 149 00:09:59,597 --> 00:10:01,998 You know, but now that I'm here in your apartment... 150 00:10:02,200 --> 00:10:04,191 ...I just can't help but miss you. 151 00:10:04,402 --> 00:10:07,235 My shift is over in the morning. I will see you then. 152 00:10:07,439 --> 00:10:10,875 -Well, that's just not gonna work, is it? -I am in the middle of something. 153 00:10:11,076 --> 00:10:14,376 -Turn on the news if you don't believe me. -That's not my problem, okay? 154 00:10:14,579 --> 00:10:18,812 -I need to see you. You got 15 minutes. -That's not possible. 155 00:10:19,350 --> 00:10:21,079 Okay, you got 30. 156 00:10:21,286 --> 00:10:24,586 -Who said I can't be reasonable? -Kevin. 157 00:10:25,056 --> 00:10:27,286 Hey, don't make me call that boyfriend of yours... 158 00:10:27,492 --> 00:10:29,290 ...rock his perfect little world. 159 00:10:29,494 --> 00:10:31,826 'Hey, pal, congratulations on the engagement.' 160 00:10:32,030 --> 00:10:35,523 By the way, her name's not Dana Walsh. It's Jenny Scott. 161 00:10:35,734 --> 00:10:37,702 Oh, and did I mention that she's an ex-con? 162 00:10:37,902 --> 00:10:41,930 'No, no, no, nothing too serious. Just accessory to murder, is all.' 163 00:10:43,775 --> 00:10:44,775 You still there? 164 00:10:45,810 --> 00:10:48,643 -Yeah, I'm here. -See you soon. 165 00:10:55,787 --> 00:10:56,811 Arlo. 166 00:10:57,222 --> 00:11:00,157 -Can I ask you something? -Yes, I'm available Saturday night. 167 00:11:00,358 --> 00:11:02,588 And I can change my plans for Friday if you want. 168 00:11:02,794 --> 00:11:04,592 Also, I'm free on Thursday. 169 00:11:04,796 --> 00:11:05,796 Look, Arlo, I'm sorry. 170 00:11:05,997 --> 00:11:09,262 It's just a situation's come up and I have to go home for a while. 171 00:11:09,467 --> 00:11:13,495 -We're in the middle of a major protocol. -I understand. I won't be long, I promise. 172 00:11:13,705 --> 00:11:15,503 But I need you to cover for me. 173 00:11:15,707 --> 00:11:18,802 Put the finishing touches on the profile for Renee and Jack. 174 00:11:19,010 --> 00:11:21,672 -If I ask what this is about... -It's none of your business. 175 00:11:21,880 --> 00:11:23,399 Right. Thought so. 176 00:11:23,891 --> 00:11:25,706 Send it to Chloe as soon as you're finished. 177 00:11:25,850 --> 00:11:27,784 -Okay. -Thank you, Arlo. 178 00:11:27,986 --> 00:11:30,045 -I owe you one. -One what? 179 00:11:32,791 --> 00:11:33,791 Hasting's up there. 180 00:11:55,513 --> 00:11:58,039 I am committed to seeing this agreement through. 181 00:11:58,249 --> 00:12:02,880 Thank you, Mr. Prime Minister. I look forward to seeing you tomorrow. 182 00:12:04,656 --> 00:12:06,181 I've spoken to 12 heads of state. 183 00:12:06,391 --> 00:12:07,391 They're concerned... 184 00:12:07,592 --> 00:12:10,994 ...but they're all still planning to attend the signing ceremony tomorrow. 185 00:12:11,196 --> 00:12:12,493 Well, I've got some bad news. 186 00:12:12,931 --> 00:12:16,333 Apparently, killing President Hassan was only part of his brother's plan. 187 00:12:16,534 --> 00:12:20,402 CTU now believes he's also trying to acquire weapons-grade uranium. 188 00:12:21,873 --> 00:12:24,706 -From whom? -A Russian crime syndicate in New York. 189 00:12:24,909 --> 00:12:26,775 Half of them are ex-Soviet army or KGB. 190 00:12:26,978 --> 00:12:29,208 If anyone has access to unsecured stockpiles... 191 00:12:29,414 --> 00:12:32,213 It's what we've been afraid of since the Wall came down. 192 00:12:32,417 --> 00:12:35,751 -Is President Hassan aware of this? -He's the one who told CTU about it. 193 00:12:35,954 --> 00:12:38,980 Director Hastings has already initiated an undercover operation... 194 00:12:39,190 --> 00:12:41,625 ...to recover the uranium before it's smuggled out. 195 00:12:41,826 --> 00:12:44,090 The nuclear materials are here on U.S. soil? 196 00:12:44,295 --> 00:12:46,229 -Are they sure? -Afraid so. 197 00:12:47,498 --> 00:12:50,661 Ethan, you asked if President Hassan was aware of this. Why? 198 00:12:50,869 --> 00:12:54,169 Helps explain what's been going on in the Islamic Republic. 199 00:12:54,372 --> 00:12:56,636 I just spoke with our ambassador in the I.R.K. 200 00:12:56,841 --> 00:12:59,572 Hassan's security forces are sweeping through the capital... 201 00:12:59,777 --> 00:13:02,906 ...arresting opposition leaders, shuttering news organizations. 202 00:13:03,114 --> 00:13:04,878 Has he declared martial law? 203 00:13:05,083 --> 00:13:07,882 Not officially, but effectively, that's what he's been doing. 204 00:13:08,086 --> 00:13:09,747 Who can blame him? 205 00:13:09,954 --> 00:13:11,820 His brother can't have been acting alone. 206 00:13:12,023 --> 00:13:14,822 We want Hassan cracking down on hard liners in his government. 207 00:13:15,026 --> 00:13:17,085 Except that he's defying his country's laws... 208 00:13:17,295 --> 00:13:19,457 ...as well as his human-rights obligations. 209 00:13:19,664 --> 00:13:23,123 And if he continues, it may de-legitimize the peace accord. 210 00:13:23,334 --> 00:13:25,735 Is President Hassan back yet from CTU? 211 00:13:25,937 --> 00:13:29,464 -He'll be here in 10 minutes. -I want to speak to him. Alone. 212 00:13:30,441 --> 00:13:31,966 I'll take care of it. 213 00:13:41,219 --> 00:13:43,119 That's enough. 214 00:13:43,855 --> 00:13:44,981 What's your problem? 215 00:13:45,189 --> 00:13:47,681 I need you thinking clearly. 216 00:13:49,060 --> 00:13:51,028 You tell me you get me real painkiller. 217 00:13:52,430 --> 00:13:53,795 Put it away. 218 00:13:59,904 --> 00:14:01,702 I'm surprised. 219 00:14:02,473 --> 00:14:07,309 I'm surprised you take deal to him again after what he did to you. 220 00:14:08,046 --> 00:14:11,107 -How much further? -Okay. 221 00:14:11,316 --> 00:14:14,047 You don't want to talk about Vladimir. 222 00:14:14,252 --> 00:14:17,745 I understand. I don't blame you. 223 00:14:18,790 --> 00:14:22,522 After all, what is there to say about such a man? 224 00:14:23,294 --> 00:14:24,955 Nothing good. 225 00:14:25,363 --> 00:14:29,163 -Nothing... -Just tell me how much further. 226 00:14:31,102 --> 00:14:32,729 Ten minute. 227 00:14:33,871 --> 00:14:35,805 Touchy, touchy. 228 00:14:39,677 --> 00:14:42,044 -Yeah? -Arlo just locked your cover profile. 229 00:14:42,246 --> 00:14:45,944 -I'm uplinking it to you now. -Okay, hold on one sec. 230 00:14:49,420 --> 00:14:50,444 Okay, I got it. 231 00:14:50,655 --> 00:14:53,283 You're taking me out of Renee's comm when you call, right? 232 00:14:53,491 --> 00:14:55,482 -Yeah. -Okay, go into her undercover file... 233 00:14:55,693 --> 00:14:59,391 ...with regards to Vladimir Laitanan. I need to know everything that happened. 234 00:14:59,597 --> 00:15:02,066 -I'll call you right back. -Okay, thanks. 235 00:15:11,009 --> 00:15:12,067 Mr. President. 236 00:15:12,276 --> 00:15:15,246 -Your chief of staff said it was urgent. -It is. 237 00:15:15,446 --> 00:15:20,077 But first I want to say again how thankful we are that you're all right. 238 00:15:20,852 --> 00:15:23,446 If this is about my security forces... 239 00:15:23,654 --> 00:15:27,591 ...and the necessary steps I'm taking back home, I'm afraid I can't help you. 240 00:15:31,062 --> 00:15:33,622 Are you so sure they're necessary? 241 00:15:33,831 --> 00:15:36,425 What happened today was nothing short of a coup. 242 00:15:36,634 --> 00:15:40,764 These same people are trying to restart my country's nuclear-weapons program. 243 00:15:40,972 --> 00:15:43,703 -I understand, but... -No, I don't think you do. 244 00:15:43,908 --> 00:15:46,843 Yours is an open society, Madam President... 245 00:15:47,045 --> 00:15:49,412 ...governed by the rule of law. 246 00:15:49,647 --> 00:15:51,615 Mine is closed. 247 00:15:51,816 --> 00:15:54,148 The only real law is power. 248 00:15:55,186 --> 00:15:58,053 Any perceived weakness on my part and I'm finished. 249 00:15:58,256 --> 00:16:02,056 I'm aware of the complexities of your situation, Mr. President. 250 00:16:02,260 --> 00:16:04,319 My brother tried to kill me... 251 00:16:05,696 --> 00:16:08,631 ...helped by elements within my own government. 252 00:16:10,268 --> 00:16:12,760 Those elements must now be purged. 253 00:16:13,371 --> 00:16:14,964 Purged? 254 00:16:15,173 --> 00:16:16,504 You mean executed. 255 00:16:16,707 --> 00:16:19,267 It is the only thing my people understand. 256 00:16:19,477 --> 00:16:22,447 I can't vouch for you as a reformer, Mr. President... 257 00:16:22,647 --> 00:16:25,810 ...if you renege on your human-rights obligations. 258 00:16:26,017 --> 00:16:28,384 The world is trusting you because I trust you. 259 00:16:28,586 --> 00:16:33,547 You're asking me to show mercy to enemies who are trying to destroy me. 260 00:16:33,758 --> 00:16:37,422 I am asking you to find a middle way... 261 00:16:37,620 --> 00:16:39,788 ...in the name of bringing peace to a region 262 00:16:39,849 --> 00:16:41,947 that hasn't known peace for generations. 263 00:16:48,506 --> 00:16:50,372 I need to see my family now. 264 00:17:10,461 --> 00:17:12,623 -I found a doctor. -A doctor? 265 00:17:12,830 --> 00:17:15,891 Someone who can help you, someone we can control. 266 00:17:16,100 --> 00:17:17,465 But Papa says it's too risky. 267 00:17:18,569 --> 00:17:20,333 Papa's right. 268 00:17:20,538 --> 00:17:24,270 Condemning you to death? I don't believe that. 269 00:17:25,243 --> 00:17:26,836 What happened... 270 00:17:27,044 --> 00:17:28,876 ...was my own fault. 271 00:17:29,080 --> 00:17:31,742 The family shouldn't have to pay for my mistake. 272 00:17:32,150 --> 00:17:34,585 You know, all these years, I thought it was an act. 273 00:17:34,785 --> 00:17:37,379 But you really are the good son, aren't you? 274 00:17:39,724 --> 00:17:42,159 I'm no better or worse than you, Josef. 275 00:17:42,560 --> 00:17:43,721 You're my older brother. 276 00:17:44,662 --> 00:17:46,221 You always looked out for me. 277 00:17:55,039 --> 00:17:57,770 Josef. Josef, what are you doing? 278 00:17:57,975 --> 00:17:59,272 I'm taking you to the doctor. 279 00:17:59,477 --> 00:18:01,878 -Papa said we can't. -I don't care what Papa said. 280 00:18:02,079 --> 00:18:04,639 I'm not letting you die without a fight. 281 00:18:30,041 --> 00:18:32,840 You are old enough to make your own decisions. 282 00:18:33,044 --> 00:18:36,207 -I've decided to stay. -As you wish. 283 00:18:36,414 --> 00:18:37,904 You should stay too. 284 00:18:38,349 --> 00:18:40,010 -I can't. -Why not? 285 00:18:40,218 --> 00:18:44,451 You think that your father is one way, but he's not what you think. 286 00:18:44,655 --> 00:18:46,214 Stop doing that. 287 00:18:46,424 --> 00:18:48,290 -You always do that. -What? 288 00:18:48,492 --> 00:18:51,120 Imply things but never actually tell me what you mean. 289 00:18:51,329 --> 00:18:54,128 It is better that way, Kayla, believe me. 290 00:18:56,267 --> 00:18:58,736 I don't want to poison you against your father. 291 00:18:58,936 --> 00:19:01,997 There. You're doing it again. 292 00:19:02,206 --> 00:19:04,732 -You can't help yourself. -Doing what again? 293 00:19:04,942 --> 00:19:06,740 Father. 294 00:19:06,944 --> 00:19:09,003 -Are you all right? -I'm fine. 295 00:19:09,213 --> 00:19:12,205 -We thought that... -I know, I know. 296 00:19:12,883 --> 00:19:14,373 Kayla... 297 00:19:15,052 --> 00:19:17,248 ...I need to speak to your mother now, alone. 298 00:19:20,191 --> 00:19:21,659 Okay. 299 00:19:32,336 --> 00:19:35,169 -Dalia... -We have nothing to say to each other. 300 00:19:35,373 --> 00:19:37,239 Dalia, please. 301 00:19:38,342 --> 00:19:40,037 Do you love her? 302 00:19:41,112 --> 00:19:43,274 It's over. I ended it. 303 00:19:43,481 --> 00:19:45,779 You didn't answer the question. 304 00:19:45,983 --> 00:19:47,849 Be honest for once. 305 00:19:48,052 --> 00:19:50,612 Show me a little respect. I'm your wife, damn it. 306 00:19:53,057 --> 00:19:54,650 Do you love her? 307 00:19:58,195 --> 00:20:00,823 -Maybe I thought I did. -Then say it. 308 00:20:02,566 --> 00:20:05,467 -What does it matter now? -It matters to me. 309 00:20:06,570 --> 00:20:08,368 The truth is... 310 00:20:09,407 --> 00:20:13,503 ...I'm just glad I could still feel something, anything. 311 00:20:13,978 --> 00:20:16,470 And that's my fault somehow? How dare you? 312 00:20:16,681 --> 00:20:18,080 Our fault. 313 00:20:18,516 --> 00:20:20,541 There's enough blame to go around. 314 00:20:20,751 --> 00:20:23,482 -Dalia, please don't go. -What? 315 00:20:24,121 --> 00:20:25,680 I don't want you to leave. 316 00:20:27,258 --> 00:20:28,987 Don't worry. 317 00:20:29,193 --> 00:20:31,355 I won't make a scene. 318 00:20:32,063 --> 00:20:35,328 You should know me better than that by now. 319 00:20:35,700 --> 00:20:38,067 My brother is a traitor. 320 00:20:38,269 --> 00:20:40,533 My highest officers are conspiring against me. 321 00:20:40,738 --> 00:20:45,869 And now President Taylor is threatening to pull out of the peace talks. 322 00:20:46,077 --> 00:20:47,408 It has been a long time... 323 00:20:47,611 --> 00:20:52,481 ...since you've asked my advice about anything. 324 00:20:53,384 --> 00:20:56,945 You were the one who always gave me the best counsel. 325 00:20:57,388 --> 00:20:59,982 Thank you for remembering that. 326 00:21:00,891 --> 00:21:02,859 Then you'll stay? 327 00:21:15,639 --> 00:21:18,199 It's too late for that, Omar. 328 00:21:21,278 --> 00:21:23,178 Too much has happened between us. 329 00:21:23,381 --> 00:21:26,373 -Dalia. -I'm sorry. 330 00:21:52,977 --> 00:21:56,436 -Vlad operates out of here? -Sometimes. 331 00:21:56,647 --> 00:21:57,647 He move around a lot. 332 00:21:57,848 --> 00:22:00,545 That's why cops don't find him inside here. 333 00:22:01,118 --> 00:22:03,849 -Come on, let's go. -Hey, Ziya. 334 00:22:04,622 --> 00:22:09,059 You know, Vladimir was never fond of surprises, so I was thinking... 335 00:22:09,260 --> 00:22:11,092 ...maybe you could go in first? 336 00:22:11,295 --> 00:22:14,196 Get him used to the idea of me again. 337 00:22:14,799 --> 00:22:18,201 -Whet his appetite? -Exactly. 338 00:22:19,069 --> 00:22:20,468 Okay. 339 00:22:28,179 --> 00:22:30,841 -Is our cover in place? -Yeah. Chloe got me everything. 340 00:22:31,048 --> 00:22:33,039 Let's start going over Mexico City. 341 00:22:33,250 --> 00:22:36,185 -How we met, who we dealt with. -First tell me about Vladimir. 342 00:22:37,521 --> 00:22:38,647 What do you wanna know? 343 00:22:38,856 --> 00:22:40,508 What he did to you. I heard what Ziya said. 344 00:22:40,690 --> 00:22:41,987 Ziya? 345 00:22:42,259 --> 00:22:44,125 Come on, Jack, he's a drama queen. 346 00:22:44,395 --> 00:22:46,921 Damn it, Renee, I am running this. Stop messing with me. 347 00:22:47,164 --> 00:22:48,598 I'm responsible for your safety. 348 00:22:48,799 --> 00:22:51,063 I ask you a question, give me a straight answer. 349 00:22:51,268 --> 00:22:52,702 Look, it was nothing, all right? 350 00:22:52,903 --> 00:22:55,372 I handled him six years ago. I can handle him today. 351 00:22:55,573 --> 00:22:58,338 The only thing I am worried about is locking down this cover. 352 00:22:58,542 --> 00:23:01,239 Please, let's not waste another minute on Vladimir. 353 00:23:02,480 --> 00:23:04,710 I'm a Munich-based arms dealer named Ernst Meier. 354 00:23:04,915 --> 00:23:09,853 We met in Mexico City. You became my liaison to the locals. 355 00:23:18,629 --> 00:23:20,063 Lugo. 356 00:23:20,264 --> 00:23:21,732 Long time. 357 00:23:22,533 --> 00:23:23,533 It's me, Ziya. 358 00:23:23,734 --> 00:23:27,261 I know who you are. Now, what the hell are you doing here? 359 00:23:27,838 --> 00:23:29,704 -I've got business. -Business? 360 00:23:29,907 --> 00:23:31,568 Yeah, with Vladimir. 361 00:23:32,076 --> 00:23:35,603 -You've got business with me? -Vlad. 362 00:23:36,580 --> 00:23:38,947 I should kill you for even thinking of coming here. 363 00:23:39,149 --> 00:23:40,412 What? 364 00:23:41,318 --> 00:23:43,548 Please, Vladimir! 365 00:23:44,121 --> 00:23:47,056 Five years. I've been living underground five years. 366 00:23:47,258 --> 00:23:50,125 Now you walk into my place of business? You're on probation. 367 00:23:50,327 --> 00:23:54,264 No. Not any more, Vlad. Look. 368 00:23:54,798 --> 00:23:57,563 -She get bracelet off. -What are you talking about? Who did? 369 00:23:58,002 --> 00:24:01,734 I'm trying to tell you. Renee. Renee Zadan. 370 00:24:02,706 --> 00:24:04,731 She come to my place looking for you. 371 00:24:04,942 --> 00:24:07,741 Yeah, she said she have buyer that you'd want to hear about. 372 00:24:07,945 --> 00:24:11,643 That it'd be good for all of us. It'd be worth it for all of us. 373 00:24:11,849 --> 00:24:13,442 Renee. 374 00:24:15,419 --> 00:24:18,286 She say where she'd been these last five years? 375 00:24:18,756 --> 00:24:21,919 Where everybody else was. In jail. 376 00:24:22,126 --> 00:24:25,391 Then she go to Mexico City. She said she got opportunity there. 377 00:24:25,596 --> 00:24:27,121 Mexico City, huh? 378 00:24:28,866 --> 00:24:32,769 What do you think, Lugo? You believe this piece of dirt? 379 00:24:32,970 --> 00:24:34,301 Sure, I believe him. 380 00:24:34,505 --> 00:24:37,065 He's too stupid to make up a story like that. 381 00:24:37,541 --> 00:24:39,475 It's her I don't believe. I never did. 382 00:24:39,677 --> 00:24:42,908 I told you, Lugo, it wasn't her. She's not the one who sold us out. 383 00:24:43,113 --> 00:24:44,808 She shows up out of the blue... 384 00:24:45,015 --> 00:24:47,643 ...and 16 months later, the Feds are down our throats. 385 00:24:49,386 --> 00:24:52,287 -I'm just saying, Vlad. -You're just saying. 386 00:24:59,163 --> 00:25:01,655 -Where is Renee now? -Outside. 387 00:25:05,369 --> 00:25:08,600 Clean yourself up. Bring her to me. 388 00:25:29,393 --> 00:25:31,987 Arlo, where's Dana? She isn't at her desk. 389 00:25:32,196 --> 00:25:34,824 -She went home. -Home? 390 00:25:35,032 --> 00:25:36,363 Yeah. 391 00:25:47,578 --> 00:25:50,707 -Who is it? -It's me. You have my key. 392 00:25:53,717 --> 00:25:57,176 -Nice of you to drop by. -That's not funny. 393 00:26:00,057 --> 00:26:01,616 What the hell? Who's he? 394 00:26:01,825 --> 00:26:04,692 That's Nick. He's a buddy of mine from Beaumont. 395 00:26:05,329 --> 00:26:08,629 -Get him the hell out of here. -You know I can't do that, Jen. 396 00:26:08,832 --> 00:26:12,894 I already told him he could stay. It would be impolite. 397 00:26:19,943 --> 00:26:21,377 Here. 398 00:26:22,780 --> 00:26:24,407 What's this? 399 00:26:24,782 --> 00:26:27,774 It's $500. It's all I could get out of the cash machine. 400 00:26:27,985 --> 00:26:29,919 I'll get you another 500 in the morning. 401 00:26:39,496 --> 00:26:41,726 You think you're smart... 402 00:26:42,733 --> 00:26:44,895 ...and the whole world's stupid. 403 00:26:45,469 --> 00:26:49,064 -That's just not how it is, Jen. -I don't think you're stupid. 404 00:26:49,606 --> 00:26:52,200 But you think you can buy me off with a thousand dollars? 405 00:26:52,409 --> 00:26:54,935 But I'm not trying to buy you off. No... 406 00:26:57,047 --> 00:26:59,914 -What do you want from me? -You know what I want? 407 00:27:00,117 --> 00:27:02,609 What I really want is for you to stop treating me... 408 00:27:02,820 --> 00:27:07,121 ...like some dumb-ass 19-year-old stickup artist with a fast car. 409 00:27:07,324 --> 00:27:10,089 You're not the only one who's grown up. 410 00:27:11,128 --> 00:27:13,893 Easy, Kevin. Easy. 411 00:27:15,733 --> 00:27:18,065 I've been waiting for this moment. 412 00:27:19,036 --> 00:27:21,095 Dreaming about it. 413 00:27:22,372 --> 00:27:24,136 You owe me. 414 00:27:26,410 --> 00:27:29,744 If you think that I testified against you, I didn't. 415 00:27:33,717 --> 00:27:36,652 -Don't lie to me! -I'm not lying to you. 416 00:27:36,854 --> 00:27:40,154 I got out of jail before you did, but only because I went in as a minor. 417 00:27:40,357 --> 00:27:42,189 No other reason. 418 00:27:46,063 --> 00:27:47,827 The truth is... 419 00:27:48,866 --> 00:27:51,267 ...doesn't change things one way or another. 420 00:27:51,468 --> 00:27:55,666 See, I've done my homework. I know what your job is. 421 00:27:56,406 --> 00:27:58,431 I'm a data analyst, nothing more. 422 00:27:58,642 --> 00:28:00,838 Yeah, but you're a data analyst for CTU. 423 00:28:01,044 --> 00:28:04,014 You got access to all sorts of good stuff. 424 00:28:04,214 --> 00:28:09,192 Bank codes, port authority manifests, stock exchange. 425 00:28:09,253 --> 00:28:12,223 Access, yeah, but not unrestricted access. 426 00:28:12,422 --> 00:28:15,483 You'll figure something out. You always do. 427 00:28:16,226 --> 00:28:20,459 But whatever it is, the pay out's gotta be at least six figures, okay? 428 00:28:32,543 --> 00:28:34,705 Please, Kevin. 429 00:28:43,620 --> 00:28:45,088 Okay, here's the deal. 430 00:28:46,657 --> 00:28:49,024 You do this one thing for me... 431 00:28:50,160 --> 00:28:51,719 ...and I'm gone. 432 00:28:52,429 --> 00:28:54,488 I'll never bother you again. 433 00:28:57,100 --> 00:28:58,590 I can't. 434 00:29:06,944 --> 00:29:08,844 You can. 435 00:29:10,113 --> 00:29:12,081 And you will. 436 00:29:16,253 --> 00:29:18,551 Since August we've been operating out of a hotel... 437 00:29:18,755 --> 00:29:20,780 ...called Bella Noche on Avenida Juerez. 438 00:29:20,991 --> 00:29:21,991 Can't they check that? 439 00:29:22,192 --> 00:29:24,684 It's been set up as a safe haven for criminal activity. 440 00:29:24,895 --> 00:29:28,627 -They don't keep records. Got the name? -Bella Noche. I've got it. 441 00:29:29,032 --> 00:29:31,467 I'm gonna be monitoring you, filling in the details. 442 00:29:31,668 --> 00:29:34,194 Just listen. I'll get you all the information you need. 443 00:29:34,605 --> 00:29:36,437 He's coming. 444 00:29:48,585 --> 00:29:50,110 Come on, let's go. 445 00:30:02,299 --> 00:30:03,596 -Yeah? -It's not pretty, Jack. 446 00:30:03,800 --> 00:30:06,269 -She had a real problem on her hands. -Talk to me. 447 00:30:06,470 --> 00:30:09,496 According to the responsible agent, Laitanan was obsessed with her. 448 00:30:09,706 --> 00:30:11,765 -It turned violent. -How violent? 449 00:30:12,009 --> 00:30:15,843 Broken ribs, a busted cheekbone, a couple of trips to the emergency room. 450 00:30:16,046 --> 00:30:17,104 Did he rape her? 451 00:30:18,248 --> 00:30:21,912 Not according to these files, but it looks like he tried a couple of times. 452 00:30:22,119 --> 00:30:24,588 Did she say anything about this to you or Hastings? 453 00:30:24,788 --> 00:30:26,187 No. 454 00:30:26,390 --> 00:30:27,949 What's this about, Jack? 455 00:30:29,660 --> 00:30:31,128 Jack? 456 00:30:31,762 --> 00:30:34,424 The FBI tried to cover this up as much as they could... 457 00:30:34,631 --> 00:30:37,464 ...but after she left the bureau, Renee went into a tailspin. 458 00:30:37,668 --> 00:30:40,763 She tried to kill herself at least once that I know about. 459 00:30:40,971 --> 00:30:43,633 She says she's past it, but I know she's not. I can see it. 460 00:30:43,840 --> 00:30:45,899 She's purposely putting herself in harm's way? 461 00:30:46,109 --> 00:30:48,203 I don't think she cares what happens to her. 462 00:30:48,412 --> 00:30:49,504 Where is she now? 463 00:30:49,713 --> 00:30:52,546 She's going in. I'm gonna put you on speaker. 464 00:31:00,357 --> 00:31:01,984 Hands up. 465 00:31:02,726 --> 00:31:04,353 Turn around. 466 00:31:14,204 --> 00:31:15,535 Go. 467 00:31:23,447 --> 00:31:24,915 Hello, Vlad. 468 00:31:28,385 --> 00:31:29,750 Renee. 469 00:31:30,554 --> 00:31:31,919 You changed your face. 470 00:31:32,356 --> 00:31:35,815 I had it done in Caracas. What do you think? 471 00:31:36,460 --> 00:31:39,395 Makes you look younger. I should get the name of that doctor. 472 00:31:39,896 --> 00:31:43,491 He's not practising any more. A sad story. 473 00:31:44,835 --> 00:31:47,429 Our little friend here says you were in Mexico City. 474 00:31:47,871 --> 00:31:48,997 For what? 475 00:31:49,206 --> 00:31:51,106 -Had some business. -Good for you. 476 00:31:51,308 --> 00:31:54,539 -I have some contacts there myself. -Yeah, I know you do. 477 00:31:55,245 --> 00:31:56,644 So... 478 00:31:57,547 --> 00:31:58,742 ...give me names. 479 00:32:06,289 --> 00:32:08,417 Peralta-Rodriguez family. 480 00:32:08,625 --> 00:32:10,423 Peralta-Rodriguez family? 481 00:32:11,094 --> 00:32:13,256 Castorenas in Guadalajara. 482 00:32:13,463 --> 00:32:15,227 -Ramon Jimenez. -I know Ramon. 483 00:32:15,432 --> 00:32:19,198 Is his brother Luiz still running their heroin operations? 484 00:32:19,403 --> 00:32:21,235 Killed nine months ago by the Federales. 485 00:32:21,438 --> 00:32:24,897 Not since he was killed by the Federales nine months ago. 486 00:32:25,709 --> 00:32:29,543 You know, Renee, now that you mention it... 487 00:32:30,080 --> 00:32:32,947 ...there is something different about you too. 488 00:32:33,517 --> 00:32:34,780 How do you mean? 489 00:32:37,954 --> 00:32:39,581 Your eyes. 490 00:32:40,457 --> 00:32:41,754 Your skin. 491 00:32:42,492 --> 00:32:43,823 You look like hell. 492 00:32:44,027 --> 00:32:47,258 Well, it's hard to look your best with a gun in your face. 493 00:32:53,070 --> 00:32:56,836 No, that's not it. Something else. 494 00:32:57,574 --> 00:32:59,167 Have you been sick? 495 00:33:00,143 --> 00:33:01,508 No. 496 00:33:03,613 --> 00:33:09,780 Maybe you picked up a little hepatitis C on your travels? 497 00:33:09,986 --> 00:33:12,250 Where were you staying in Mexico City? 498 00:33:12,923 --> 00:33:16,154 The Bella. Bella Noche Hotel. 499 00:33:16,359 --> 00:33:17,793 Bella Noche, naturally. 500 00:33:17,994 --> 00:33:22,090 Then you must know the official who allows it to operate without police interference. 501 00:33:22,299 --> 00:33:24,825 The hotel in Mexico, was there a politician on the take? 502 00:33:25,035 --> 00:33:26,469 -I don't have it. -Neither do I. 503 00:33:26,670 --> 00:33:28,798 -Checking DEA database. -Come on. 504 00:33:30,740 --> 00:33:31,901 -Chloe. -Give me a minute. 505 00:33:32,109 --> 00:33:33,338 She doesn't have a minute. 506 00:33:34,711 --> 00:33:36,770 Waiting for a name. 507 00:33:36,980 --> 00:33:38,846 Go ahead. Tell him. 508 00:33:41,118 --> 00:33:44,816 -I'm really getting tired of this, Vlad. -His name. 509 00:33:45,021 --> 00:33:48,787 -Got it. Raul Castillo. -Castillo, Raul Castillo. 510 00:33:52,562 --> 00:33:55,623 Raul Castillo, all right? 511 00:33:55,832 --> 00:33:58,563 Are we done playing 20 Questions now? 512 00:34:04,508 --> 00:34:06,840 Yes, I believe we are. 513 00:34:09,779 --> 00:34:13,113 You know, Renee, I had almost forgotten how much fun you are. 514 00:34:13,316 --> 00:34:16,911 You're not like other women. You have balls. 515 00:34:17,687 --> 00:34:20,349 You always did say the nicest things. 516 00:34:20,824 --> 00:34:23,259 Can we talk about this deal now? 517 00:34:24,828 --> 00:34:27,160 I wish it were that simple. Tie her up. 518 00:34:28,131 --> 00:34:29,656 What? 519 00:34:30,700 --> 00:34:33,761 -Vlad, what are you doing? -You're not telling the truth. 520 00:34:33,970 --> 00:34:37,065 You're making a mistake. This is the chance of a lifetime. 521 00:34:37,274 --> 00:34:38,639 Him too. 522 00:34:39,376 --> 00:34:42,607 -Vlad, wait. -Put them in the trunk. 523 00:34:45,782 --> 00:34:49,912 Vladimir. Vladimir, no. No. Vladimir, please don't do this. 524 00:34:50,120 --> 00:34:54,421 Listen to me. She come to me. She come to my place, the bitch. I swear. 525 00:34:54,624 --> 00:34:57,025 Vladimir, I don't know anything about this. No! 526 00:35:01,531 --> 00:35:02,922 Chloe, what the hell just happened? 527 00:35:03,767 --> 00:35:07,431 -They put her in the trunk. I lost audio. -Boosting the signal now. 528 00:35:07,637 --> 00:35:09,298 -Renee? -Try it again. 529 00:35:09,506 --> 00:35:12,373 Renee, can you hear me? Say something. 530 00:35:12,576 --> 00:35:14,544 -I don't have her. -The car must be armoured. 531 00:35:14,744 --> 00:35:16,473 Either that or her comm shorted out. 532 00:35:20,383 --> 00:35:21,612 Are you seeing this? 533 00:35:23,687 --> 00:35:24,916 I am. 534 00:35:40,203 --> 00:35:44,401 I'm following north towards Woodward. I think this operation just blew up. 535 00:35:44,608 --> 00:35:46,210 Are you planning to intercept? 536 00:35:46,443 --> 00:35:48,696 Not if the car is armoured. I need support. 537 00:35:48,845 --> 00:35:52,179 -I'm alerting Hastings to scramble a team. -I see four men in the car. 538 00:35:52,515 --> 00:35:54,745 Assume they're taking Renee somewhere to kill her. 539 00:35:54,951 --> 00:35:57,443 -Copy that. -Damn it! 540 00:36:09,332 --> 00:36:11,960 Don't work too late, hon. Call me when you're on the road. 541 00:36:12,168 --> 00:36:13,168 Will do. 542 00:36:14,337 --> 00:36:16,772 -Dr. Levine. -How did you get in here? 543 00:36:18,074 --> 00:36:19,098 My brother is sick. 544 00:36:19,309 --> 00:36:22,108 -I'm not seeing patients right now. -He needs your help. 545 00:36:22,479 --> 00:36:24,846 -I'm gonna call you an ambulance. -No. 546 00:36:25,048 --> 00:36:27,346 No one else can know about this. 547 00:36:30,120 --> 00:36:32,282 My men are outside your house in New Rochelle. 548 00:36:33,023 --> 00:36:35,117 I don't believe you. I just spoke to my wife. 549 00:36:35,325 --> 00:36:39,387 We're outside the gate. The address is 1614 Brook Street. 550 00:36:39,596 --> 00:36:42,793 The light in your little daughter's room just went out 10 minutes ago. 551 00:36:42,999 --> 00:36:44,899 So I want you to put the phone down... 552 00:36:45,101 --> 00:36:47,627 ...because you're not gonna warn anybody about this. 553 00:36:47,837 --> 00:36:48,861 Do you understand? 554 00:36:49,873 --> 00:36:51,238 I understand. 555 00:36:55,578 --> 00:36:59,173 My brother has radiation poisoning. He needs treatment. 556 00:36:59,382 --> 00:37:02,374 His symptoms seem quite advanced. 557 00:37:02,619 --> 00:37:04,951 I'm not sure what it is I can do for him. 558 00:37:05,155 --> 00:37:08,386 Well, you'd better be able to do something, for your family's sake. 559 00:37:08,591 --> 00:37:10,025 Um... 560 00:37:11,661 --> 00:37:14,153 I need to know what materials he came in contact with. 561 00:37:14,364 --> 00:37:17,334 -It was uranium. -Do you know what variant? The isotope? 562 00:37:17,534 --> 00:37:19,525 Weapons-grade 735. 563 00:37:30,580 --> 00:37:33,345 Jack, this is Hastings. TAC teams are three minutes away. 564 00:37:33,550 --> 00:37:35,518 All of them aware Renee is in the trunk? 565 00:37:35,719 --> 00:37:38,916 The instructions are to engage only on my command. 566 00:37:39,422 --> 00:37:41,584 -Any indication where they're taking her? -None. 567 00:37:41,791 --> 00:37:44,055 -Any percentage in letting this play out? -No. 568 00:37:44,260 --> 00:37:46,695 As soon as she's out, she becomes more vulnerable. 569 00:37:46,896 --> 00:37:48,921 We engage now, it means ending the operation. 570 00:37:49,132 --> 00:37:51,624 This operation is over. Vladimir didn't take the bait. 571 00:37:51,835 --> 00:37:54,202 Target just turned south on Flushing. 572 00:37:54,904 --> 00:37:57,874 Jack, that's a feeder onto the BQE in 2.6 miles. 573 00:37:58,074 --> 00:38:01,567 If we don't engage on these surface streets, we lose our tactical advantage. 574 00:38:01,778 --> 00:38:03,177 Chloe, get me an ETA. 575 00:38:03,380 --> 00:38:06,213 Intercept in two minutes ten seconds. 576 00:38:06,416 --> 00:38:08,475 Sir, you need to make the call now. 577 00:38:09,519 --> 00:38:13,149 All right, I'm authorizing engagement. Stand by for intercept protocols. 578 00:38:15,525 --> 00:38:17,721 This is good. Pull over. 579 00:38:35,478 --> 00:38:36,912 Open it. 580 00:38:39,115 --> 00:38:40,412 -Vladimir. -Take them out. 581 00:38:40,617 --> 00:38:42,813 Lugo, please, you tell him. Tell Vladimir I just... 582 00:38:43,019 --> 00:38:44,453 Chloe, I've got a signal again. 583 00:38:44,654 --> 00:38:47,851 -Please, Vladimir. Vlad. -Something's wrong. They sound stopped. 584 00:38:48,057 --> 00:38:50,151 The vehicle I'm following is still going south. 585 00:38:50,360 --> 00:38:52,089 -She told me to come to you. -Shut up. 586 00:38:52,295 --> 00:38:54,161 Shut up, Ziya. It's not gonna do any good. 587 00:38:54,364 --> 00:38:56,662 Confirming that, Jack. The target is still moving. 588 00:38:57,200 --> 00:39:00,534 Chloe, we're following a decoy. They left in another vehicle. Find it. 589 00:39:00,737 --> 00:39:02,831 Okay, pulling up the satellite footage. 590 00:39:03,039 --> 00:39:05,872 All right, TAC teams. Hold your positions. Stand by. 591 00:39:06,075 --> 00:39:09,841 Another car drove out of the back of the building five minutes after the first. 592 00:39:10,046 --> 00:39:11,046 Are you kidding me? 593 00:39:11,247 --> 00:39:13,477 Sorry, we were focusing everything on your follow. 594 00:39:13,683 --> 00:39:14,844 Tell me where they are. 595 00:39:15,051 --> 00:39:16,348 Take them down to the water. 596 00:39:35,672 --> 00:39:37,265 Okay, I've got a GPS lock on Renee. 597 00:39:37,474 --> 00:39:41,240 They're pulled off at Newtown Creek just south of Byrne Memorial Bridge. 598 00:39:41,444 --> 00:39:43,378 -Where are the TAC teams? -Redirecting now. 599 00:39:43,580 --> 00:39:45,139 -How far out? -At least 10 minutes. 600 00:39:45,348 --> 00:39:48,579 Tell them to move it. Put me back on to Renee's comm. Damn it! 601 00:39:51,454 --> 00:39:55,288 Renee, it's Jack. I know you can hear me. Vladimir had us following a decoy. 602 00:39:55,492 --> 00:39:57,654 TAC teams are 10 minutes out. I'm on my way now. 603 00:39:57,861 --> 00:40:00,193 Do whatever you can to buy time. 604 00:40:02,599 --> 00:40:05,364 -On your knees, both of you. -Please just listen to me. 605 00:40:06,002 --> 00:40:07,902 -I don't know anything. -Shut your mouth. 606 00:40:11,307 --> 00:40:15,574 I'm gonna give you one last chance to tell me what is going on. 607 00:40:16,913 --> 00:40:20,713 Vladimir, I swear on my life, she come to my place. 608 00:40:20,917 --> 00:40:23,648 I don't know anything. You have to... 609 00:40:24,387 --> 00:40:28,517 No! Renee. Renee. 610 00:40:29,792 --> 00:40:31,419 Amazing. 611 00:40:31,961 --> 00:40:33,725 You didn't even blink. 612 00:40:46,009 --> 00:40:47,374 Go ahead. 613 00:40:47,577 --> 00:40:49,102 Just get it over with. 614 00:40:49,712 --> 00:40:51,771 Renee, what the hell are you doing? 615 00:40:52,415 --> 00:40:54,144 Not yet. 616 00:40:55,218 --> 00:40:58,984 For God's sake, don't make me grovel. Just pull the damn trigger. 617 00:40:59,188 --> 00:41:02,317 First I want to hear the truth. I want to know who you really are. 618 00:41:06,563 --> 00:41:07,563 Who I really am? 619 00:41:07,764 --> 00:41:13,066 Yeah, who you are. Not a game, Renee. Or whatever your name is. 620 00:41:14,270 --> 00:41:16,466 Fine. You want the truth? 621 00:41:17,674 --> 00:41:19,472 I'll tell you the truth. 622 00:41:21,945 --> 00:41:23,640 You were right. 623 00:41:24,314 --> 00:41:26,544 You were right, I am sick. 624 00:41:27,283 --> 00:41:29,115 I am so sick of living like this. 625 00:41:32,589 --> 00:41:34,353 The truth is... 626 00:41:35,658 --> 00:41:38,150 ...even if you let me walk right now... 627 00:41:39,395 --> 00:41:42,194 ...I have nowhere to go and no one to go to. 628 00:41:48,871 --> 00:41:50,532 You don't wanna do this deal... 629 00:41:51,507 --> 00:41:53,100 ...fine. 630 00:41:53,943 --> 00:41:55,433 Then you might as well kill me... 631 00:41:55,645 --> 00:41:59,081 ...because this deal is the only thing that I have. 632 00:41:59,549 --> 00:42:02,143 Renee, please don't do this. Please. 633 00:42:02,619 --> 00:42:06,214 Besides, you wouldn't be doing anything that I haven't already tried myself. 634 00:42:10,493 --> 00:42:12,154 Do it 635 00:42:13,029 --> 00:42:14,861 Do it! 636 00:42:15,064 --> 00:42:16,930 Pull the trigger! 637 00:42:30,680 --> 00:42:32,079 I had to be sure. 638 00:42:35,985 --> 00:42:38,147 You understand, right? 639 00:42:39,989 --> 00:42:40,989 Yes. 640 00:42:41,557 --> 00:42:42,922 Good. 641 00:42:44,127 --> 00:42:45,652 Good. 642 00:42:47,697 --> 00:42:48,697 Dump him in the river. 643 00:43:03,079 --> 00:43:06,515 Jack, TAC teams are almost there. I need a status update. 644 00:43:09,252 --> 00:43:11,550 Jack, are you there? Do you copy? 645 00:43:11,754 --> 00:43:15,452 -You can tell the TAC teams to stand down. -What's going on? 646 00:43:15,958 --> 00:43:19,258 She's in. They bought her cover. 50940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.