Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,980 --> 00:00:17,677
Sir, we found this among
Meredith Reed's personal effects.
2
00:00:17,883 --> 00:00:19,476
A key card, United Nations issue.
3
00:00:19,685 --> 00:00:22,177
-To who?
-President Hassan and his family.
4
00:00:22,388 --> 00:00:24,550
It accesses their private residence.
5
00:00:24,757 --> 00:00:25,918
We got her.
6
00:00:26,125 --> 00:00:27,524
I wanna know where you got it.
7
00:00:28,660 --> 00:00:30,094
Omar gave it to me.
8
00:00:30,596 --> 00:00:33,896
I gave Miss Reed this key card
for reasons I'm sure are clear to you.
9
00:00:35,300 --> 00:00:38,395
Sir, are you confirming a romantic
involvement with Meredith Reed?
10
00:00:38,804 --> 00:00:41,034
I trust your complete discretion
in this matter.
11
00:00:41,507 --> 00:00:44,169
We have a problem.
My brother confessed to the affair.
12
00:00:44,376 --> 00:00:45,935
Don't know if the frame will hold.
13
00:00:47,346 --> 00:00:49,314
There is no reason to diverge
from the plan.
14
00:00:49,515 --> 00:00:51,609
-How much longer?
-Your brother will be dead...
15
00:00:51,817 --> 00:00:53,581
...before the hour is out.
16
00:00:54,453 --> 00:00:58,083
What are you doing here?
I thought I told you to leave me alone.
17
00:00:59,491 --> 00:01:04,725
'CTU. Senior data analyst.'
Well, sounds like an important job.
18
00:01:05,064 --> 00:01:07,965
-What do you want from me?
-A place to crash, for starters.
19
00:01:08,167 --> 00:01:11,262
You can stay the night.
I want you out tomorrow.
20
00:01:11,770 --> 00:01:15,229
Ladies, gentlemen, we're evacuating
immediately due to possible bomb threat.
21
00:01:16,642 --> 00:01:19,111
Madam President,
you and Kanin need to move now.
22
00:01:19,311 --> 00:01:21,575
President Hassan, if you'll follow me.
23
00:01:25,517 --> 00:01:27,747
-Yes?
-He's in the third car.
24
00:01:27,953 --> 00:01:29,751
Motorcade's coming up the ramps now.
25
00:01:31,557 --> 00:01:32,752
This is going down now.
26
00:01:32,958 --> 00:01:35,689
You can either stand here and do nothing
or help me stop it.
27
00:01:37,096 --> 00:01:38,461
Cole, stop Hassan's car now.
28
00:01:38,664 --> 00:01:41,759
Assassin is part of evacuation detail.
There is no bomb in the UN.
29
00:01:42,301 --> 00:01:44,861
It's too late,
Hassan's car just exited the tunnel.
30
00:01:45,070 --> 00:01:47,004
You stop that car or Hassan's a dead man.
31
00:01:57,249 --> 00:01:58,512
Cole.
32
00:01:58,717 --> 00:02:01,948
What was that? What happened?
33
00:02:16,869 --> 00:02:18,132
This is a disaster, Brian.
34
00:02:18,337 --> 00:02:21,307
-You don't know what happened?
-How is Hassan? Is he all right?
35
00:02:21,507 --> 00:02:22,565
We don't know yet.
36
00:02:22,774 --> 00:02:26,267
It appears the bomb threat at the UN
was a hoax to get him out the building.
37
00:02:26,478 --> 00:02:27,502
It appears?
38
00:02:27,713 --> 00:02:30,239
An IED was planted
on Hassan's evacuation route.
39
00:02:30,449 --> 00:02:31,917
And you drove him right into it.
40
00:02:32,117 --> 00:02:36,384
One of our agents detected the ambush and
tried to head him off as the bomb exploded.
41
00:02:36,588 --> 00:02:38,488
You better pray he got there in time.
42
00:02:53,705 --> 00:02:55,969
Security, there! Now!
43
00:03:00,979 --> 00:03:02,606
Stand down. I'm with CTU.
44
00:03:08,253 --> 00:03:11,120
Sir, we need to move you
to another vehicle now.
45
00:03:11,323 --> 00:03:12,882
Sir, you do not wanna stay here.
46
00:03:22,534 --> 00:03:25,435
Get him in. Go, go, go.
47
00:03:27,506 --> 00:03:29,838
-Move, move.
-All right, come on.
48
00:03:38,283 --> 00:03:40,274
Back it up. Back it up.
49
00:03:42,654 --> 00:03:43,746
-Cole?
-Yeah.
50
00:03:44,156 --> 00:03:46,625
-Thank God, you're okay.
-I got lucky.
51
00:03:46,825 --> 00:03:50,056
Look, Hassan escaped the blast. He's fine.
He's heading toward CTU.
52
00:03:50,262 --> 00:03:53,095
-Eastbound on 48th Street in a black SUV.
-Got him.
53
00:03:53,298 --> 00:03:56,268
Mr. Hastings, here. Hassan, he's safe.
54
00:03:56,668 --> 00:03:59,262
The assassin was posing
as a part of the security team.
55
00:03:59,471 --> 00:04:03,339
We got the info from Chloe. The police are
putting up a three-bock cordon now.
56
00:04:04,343 --> 00:04:05,868
Cole.
57
00:04:06,311 --> 00:04:07,836
Cole, are you there?
58
00:04:09,214 --> 00:04:11,239
I've got the suspect, dressed as a cop.
59
00:04:11,450 --> 00:04:15,284
Entering a white low rise north of the UN.
Call it in! I'm in pursuit!
60
00:04:15,487 --> 00:04:18,513
-Chloe, I need to put out a priority APB.
-Move, move, move!
61
00:04:25,364 --> 00:04:27,526
Come on, clear the area!
62
00:04:49,421 --> 00:04:52,152
-What is it now?
-They've got a lead on the assassin.
63
00:04:52,357 --> 00:04:55,088
4722 East 47th Street.
I'm gonna need my weapon.
64
00:04:55,294 --> 00:04:56,784
Your bag's right behind my seat.
65
00:05:00,365 --> 00:05:03,096
East 47th Street.
That's just above the UN.
66
00:05:03,302 --> 00:05:05,532
You're gonna need to turn now. Now, now.
67
00:05:10,275 --> 00:05:11,834
Right now. All right?
68
00:05:12,044 --> 00:05:15,878
UN four, come in. UN four,
this is CTU two. Come in, please.
69
00:05:16,581 --> 00:05:18,879
-I'm sorry, I can't reach him.
-Try again.
70
00:05:19,084 --> 00:05:22,247
-That's my husband in that car up there.
-They're not answering.
71
00:05:22,688 --> 00:05:23,712
I have to go to him.
72
00:05:23,922 --> 00:05:26,323
-Ma'am, please, remain in the car.
-Dalia, stay calm.
73
00:05:26,525 --> 00:05:28,584
-But...
-I'll try another number.
74
00:05:32,964 --> 00:05:33,988
Where are you?
75
00:05:34,199 --> 00:05:35,496
Yes, we're safe.
76
00:05:35,701 --> 00:05:36,998
Dalia, Kayla and myself.
77
00:05:38,036 --> 00:05:40,198
I need to know about my brother.
78
00:05:40,405 --> 00:05:41,497
He's alive.
79
00:05:41,940 --> 00:05:44,170
He survived.
80
00:05:45,544 --> 00:05:48,775
-Farhad, how is he?
-He's alive.
81
00:05:50,716 --> 00:05:52,377
God is with us.
82
00:05:55,153 --> 00:05:56,552
Can you tell me what happened?
83
00:05:59,858 --> 00:06:04,261
A car in the motorcade swerved
in front of him.
84
00:06:04,463 --> 00:06:06,295
They're locking down the entire area.
85
00:06:06,932 --> 00:06:09,128
What would you suggest we do?
86
00:06:10,702 --> 00:06:11,726
It's over.
87
00:06:12,137 --> 00:06:13,605
Get out now.
88
00:06:13,805 --> 00:06:17,901
It can't be long
before they realize it's you.
89
00:06:21,680 --> 00:06:22,806
Farhad?
90
00:06:25,884 --> 00:06:28,148
Sir, you need to stay in the car.
91
00:06:29,788 --> 00:06:33,224
Sir, I need you to get back in the car.
92
00:07:19,438 --> 00:07:21,736
Get on your knees.
93
00:07:23,041 --> 00:07:26,033
Slide your weapon back to me.
94
00:07:26,244 --> 00:07:27,302
Slowly.
95
00:07:27,512 --> 00:07:29,105
Slow.
96
00:07:31,216 --> 00:07:35,653
Now, you're going to walk me out of here.
97
00:07:35,854 --> 00:07:40,155
Call in.
Say the south west corner is clear.
98
00:07:40,358 --> 00:07:44,261
Tell them to move the search team
to the north east.
99
00:07:45,197 --> 00:07:46,858
Do it.
100
00:07:47,098 --> 00:07:48,862
You want to live?
101
00:07:49,067 --> 00:07:51,593
Make the call.
102
00:07:58,577 --> 00:08:02,013
This is Cole Ortiz
in the south west corner of the building.
103
00:08:02,214 --> 00:08:04,478
I'm in pursuit of the assassin.
104
00:08:13,892 --> 00:08:15,690
He's with me now.
105
00:08:18,330 --> 00:08:19,330
You okay?
106
00:08:19,898 --> 00:08:22,265
-You okay?
-Yeah, yeah, I'm okay.
107
00:08:22,467 --> 00:08:23,696
Okay.
108
00:08:34,746 --> 00:08:36,077
Son of a bitch.
109
00:08:55,967 --> 00:08:58,368
Mr. President, Brian Hastings.
We spoke on the phone.
110
00:08:58,570 --> 00:09:01,369
We're glad you're here. Please, follow me.
111
00:09:05,343 --> 00:09:06,902
Is my family here?
112
00:09:07,112 --> 00:09:09,547
No, sir. We'll try and get you
all together shortly.
113
00:09:09,748 --> 00:09:12,513
-Are they all right?
-Your wife and daughter are fine.
114
00:09:12,717 --> 00:09:13,775
And my brother?
115
00:09:16,521 --> 00:09:19,081
-Was he hurt?
-No, sir.
116
00:09:19,724 --> 00:09:21,522
Mr. President.
117
00:09:23,562 --> 00:09:26,588
It appears your brother was involved
with the attack.
118
00:09:27,165 --> 00:09:29,293
-My brother?
-Yes, sir.
119
00:09:29,501 --> 00:09:33,369
That can't be right.
Bring him to me. I need to talk him.
120
00:09:33,572 --> 00:09:36,098
Unfortunately, we don't know
where he is at the moment.
121
00:09:37,342 --> 00:09:39,003
Then how can you be sure it was him?
122
00:09:39,444 --> 00:09:41,242
Mr. President, after the explosion...
123
00:09:41,446 --> 00:09:44,677
...he killed one of my men
to facilitate his own escape.
124
00:09:45,517 --> 00:09:48,418
There were witnesses,
including your wife and daughter.
125
00:09:48,620 --> 00:09:50,588
He's the insider we've been looking for.
126
00:09:51,523 --> 00:09:53,218
There's no doubt.
127
00:09:53,725 --> 00:09:57,252
Excuse me. Sorry for interrupting.
You asked for updates about the assassin.
128
00:09:57,462 --> 00:10:00,796
-And?
-He's dead. Jack just called it in.
129
00:10:00,999 --> 00:10:03,764
-He uplinked video you need to see.
-Be there in a minute.
130
00:10:05,036 --> 00:10:07,266
-Don't let me keep you from your job.
-Thank you.
131
00:10:07,472 --> 00:10:09,531
No, thank you. I owe you my life.
132
00:10:11,109 --> 00:10:13,305
-Conference room.
-Mr. Hastings.
133
00:10:13,945 --> 00:10:17,074
Meredith Reed, the woman
you brought here for questioning.
134
00:10:17,282 --> 00:10:19,546
-Where is she?
-Still here.
135
00:10:19,751 --> 00:10:21,845
Looks like she'll be cleared
of any wrongdoing.
136
00:10:22,053 --> 00:10:23,521
I'd like to talk to her.
137
00:10:23,722 --> 00:10:25,713
-I'll arrange it.
-Thank you.
138
00:10:26,157 --> 00:10:27,386
Excuse me.
139
00:10:27,859 --> 00:10:28,883
Yeah.
140
00:10:29,094 --> 00:10:30,459
-I saw that.
-What?
141
00:10:30,662 --> 00:10:33,324
The way you looked at me
when he thanked me for saving him.
142
00:10:33,531 --> 00:10:34,896
You think he should thank you?
143
00:10:35,100 --> 00:10:40,061
I was actually thinking he should thank
Jack, then Cole, then maybe me.
144
00:10:47,612 --> 00:10:49,239
I underestimated you, Chloe.
145
00:10:49,447 --> 00:10:52,178
You saw what was really going on.
I did not.
146
00:10:52,384 --> 00:10:54,546
It was a major save.
147
00:10:54,753 --> 00:10:57,347
My report will state that.
148
00:11:06,231 --> 00:11:09,326
-Chloe said you have video to show me.
-Yes, sir. Take a look.
149
00:11:09,901 --> 00:11:12,871
These are images uplinked by Jack Bauer
from the bomb site.
150
00:11:13,071 --> 00:11:14,903
The assassin who was targeting Hassan.
151
00:11:15,106 --> 00:11:16,835
-We have an ID?
-Not yet.
152
00:11:17,042 --> 00:11:19,704
But I believe we do have a workable lead.
153
00:11:19,911 --> 00:11:23,609
These are tattoos off the two men
who attempted to take out our informant.
154
00:11:24,049 --> 00:11:25,175
Same as the assassin.
155
00:11:25,383 --> 00:11:28,876
We believe they indicate membership
in a particular Russian crime syndicate.
156
00:11:29,320 --> 00:11:31,982
A Russian gang against the leader
of the Islamic Republic?
157
00:11:32,190 --> 00:11:34,090
I don't know. Could just be hired muscle.
158
00:11:34,292 --> 00:11:36,727
But when the photos arrived,
I ran them by the FBI.
159
00:11:36,928 --> 00:11:40,887
They had an agent undercover working with
the Russian mob here several years ago.
160
00:11:41,099 --> 00:11:42,294
-A woman.
-Contact her.
161
00:11:42,500 --> 00:11:44,744
Done. have a helicopter
bringing her in now.
162
00:11:44,805 --> 00:11:46,326
Chloe, I think you worked with her.
163
00:11:48,139 --> 00:11:49,139
Renee Walker.
164
00:11:49,974 --> 00:11:51,965
Says here she's no longer with the FBI.
165
00:11:52,177 --> 00:11:54,271
True, she resigned
over an internal dispute.
166
00:11:54,646 --> 00:11:57,047
Meaning she was fired
and records have been sealed.
167
00:11:58,550 --> 00:12:01,815
-What are we getting into here?
-Sir, we are using her to brief us.
168
00:12:02,020 --> 00:12:04,785
These Russian groups are secretive
to the point of paranoia.
169
00:12:04,989 --> 00:12:07,253
She's the only one who ever got close.
170
00:12:15,834 --> 00:12:18,633
President Omar Hassan
was not harmed in the attack...
171
00:12:18,837 --> 00:12:21,306
...and has since been taken
to a secure location.
172
00:12:21,973 --> 00:12:27,241
Confirmed fatalities now stand at three,
including a police officer.
173
00:12:31,583 --> 00:12:34,075
-Yes?
-Why is my brother still alive?
174
00:12:34,452 --> 00:12:36,819
You're upset, Farhad. Justifiably.
175
00:12:37,021 --> 00:12:38,079
Your man failed.
176
00:12:38,289 --> 00:12:39,814
Once you have the materials...
177
00:12:40,024 --> 00:12:43,016
...your brother, his peace conference,
none of that matters.
178
00:12:43,228 --> 00:12:44,593
Isn't that what you told me?
179
00:12:44,796 --> 00:12:47,629
All you have to do is stay calm
and stick to your plan.
180
00:12:49,968 --> 00:12:52,130
Or should I be looking for another buyer?
181
00:12:53,004 --> 00:12:54,165
I'll be there soon.
182
00:12:54,672 --> 00:12:58,506
Good. We'll have a nice meal waiting.
And we'll talk.
183
00:13:23,768 --> 00:13:26,066
I've been informed that the bomb threat
was a hoax.
184
00:13:26,271 --> 00:13:27,568
Confirmed, Madam President.
185
00:13:27,772 --> 00:13:31,572
We swept the negotiating chamber with
sniffer dogs and ground-penetrating radar.
186
00:13:31,776 --> 00:13:35,940
-I can assure you, it's safe.
-I'm glad to hear it.
187
00:13:36,314 --> 00:13:38,908
-Hassan is standing by at CTU.
-How is he, Rob?
188
00:13:39,117 --> 00:13:44,146
He narrowly escaped being blown to pieces
by his own brother, so not too well.
189
00:13:45,523 --> 00:13:48,390
But your call to him can't
just be all sympathy and concern.
190
00:13:48,827 --> 00:13:51,057
Need to know where he stands
vis-a-vis the talks.
191
00:13:51,262 --> 00:13:53,560
-It's hardly the time.
-No, it's exactly the time.
192
00:13:53,765 --> 00:13:55,460
Signing is scheduled for tomorrow.
193
00:13:55,667 --> 00:13:57,658
Dozens of leaders are en route
to New York.
194
00:13:58,002 --> 00:14:00,232
We need to know
if we still have a peace process.
195
00:14:03,508 --> 00:14:05,203
Put him on.
196
00:14:08,479 --> 00:14:11,540
Sir, I have President Taylor for you.
197
00:14:11,749 --> 00:14:14,116
-Madam President.
-I cannot begin...
198
00:14:14,319 --> 00:14:17,949
...to say how relieved I am that you
survived this terrible attack, Omar.
199
00:14:18,156 --> 00:14:20,648
-Thank you.
-I'm mortified that this outrage...
200
00:14:20,859 --> 00:14:23,260
...happened on U.S. soil.
201
00:14:24,195 --> 00:14:26,664
I'm the one who should be embarrassed.
202
00:14:26,865 --> 00:14:28,355
My brother, Farhad, did this.
203
00:14:28,566 --> 00:14:32,366
He betrayed me and, worse,
he put you in harm's way.
204
00:14:32,570 --> 00:14:35,403
I should have realized what he's up to.
205
00:14:35,607 --> 00:14:38,372
We can only be betrayed
by the people we trust.
206
00:14:38,977 --> 00:14:40,638
He fooled all of us.
207
00:14:42,080 --> 00:14:43,946
Sir, this is Rob Weiss.
208
00:14:44,148 --> 00:14:45,877
You've heard Farhad escaped.
209
00:14:46,084 --> 00:14:50,578
Can I ask what you think his agenda
might be, aside from targeting you?
210
00:14:50,788 --> 00:14:54,053
What I mean, sir, is does he have a plan?
211
00:14:54,259 --> 00:14:55,727
Yes, he has a plan.
212
00:14:55,927 --> 00:14:59,363
Regime change.
Isn't that what you Americans call it?
213
00:14:59,564 --> 00:15:03,432
Mr. President, we're doing
everything we can to apprehend Farhad...
214
00:15:03,635 --> 00:15:05,399
...but while he's at large...
215
00:15:05,603 --> 00:15:08,732
...I'd understand it
if you wished not to continue the talks.
216
00:15:08,940 --> 00:15:13,878
However, I hope that
I can persuade you to reconvene.
217
00:15:14,145 --> 00:15:16,978
We have come so far together.
218
00:15:17,181 --> 00:15:21,277
-And to let this moment slip...
-Would be to hand Farhad victory.
219
00:15:21,486 --> 00:15:24,319
I will not give him the satisfaction.
220
00:15:24,789 --> 00:15:28,521
If you are all ready to continue
with these talks, so am I.
221
00:15:29,627 --> 00:15:31,595
I am delighted to hear it.
222
00:15:34,065 --> 00:15:37,592
If you could persuade Mr. Hastings here
to release me.
223
00:15:37,802 --> 00:15:41,636
We'll coordinate with CTU so that you
can return to the UN as soon as possible.
224
00:15:41,839 --> 00:15:44,103
I know you wanna be
with your wife and daughter.
225
00:15:44,309 --> 00:15:46,676
Thank you. Thank you, Madam President.
226
00:15:54,085 --> 00:15:57,111
-You want your office back, Mr. Hastings.
-It's fine, sir.
227
00:15:57,455 --> 00:15:59,480
Can I ask what you and Taylor agreed?
228
00:15:59,691 --> 00:16:03,150
-I should return to UN as soon as possible.
-We'll make the arrangements.
229
00:16:03,361 --> 00:16:06,387
Before I leave, I'd like to thank
the young man who saved my life.
230
00:16:06,597 --> 00:16:11,535
That would be Agent Ortiz.
He's returning to CTU right now.
231
00:16:23,748 --> 00:16:24,874
You should go to Medical.
232
00:16:25,083 --> 00:16:27,814
Soon as I hand the body over to Forensics.
What will you do?
233
00:16:28,019 --> 00:16:30,420
Finish my debrief,
catch that last flight to L.A.
234
00:16:30,621 --> 00:16:34,558
-Thanks, Jack. It's been an honour.
-Take care of yourself, okay?
235
00:16:36,527 --> 00:16:38,086
-Hey.
-I'm glad you're okay.
236
00:16:38,296 --> 00:16:39,491
Thanks. Me too.
237
00:16:39,697 --> 00:16:41,995
We ID'd the assassin
using your video footage.
238
00:16:42,200 --> 00:16:44,862
We think he was working
for a Russian crime syndicate here.
239
00:16:45,069 --> 00:16:47,037
-Any idea which one?
-Not yet.
240
00:16:47,238 --> 00:16:50,401
-But we're bringing in someone to brief us.
-Good.
241
00:16:50,875 --> 00:16:53,105
Jack, it's Renee.
242
00:16:54,779 --> 00:16:56,338
What? Why?
243
00:16:56,547 --> 00:16:59,016
Years ago, she worked undercover
with the Russian mob.
244
00:16:59,217 --> 00:17:01,709
FBI says she's still one
of the best experts they have.
245
00:17:02,920 --> 00:17:05,582
-Have you spoken to her?
-No.
246
00:17:05,790 --> 00:17:08,589
I tried phoning her a few times.
She never returned my calls.
247
00:17:08,893 --> 00:17:11,692
Made it clear she didn't wanna speak to me,
so I let it go.
248
00:17:11,896 --> 00:17:15,059
-I heard she had a rough time.
-Yeah.
249
00:17:15,266 --> 00:17:17,598
A really rough time,
some sort of a breakdown.
250
00:17:17,802 --> 00:17:19,361
She should be landing any minute.
251
00:17:19,570 --> 00:17:21,971
She didn't wanna talk then,
she's not gonna talk now.
252
00:17:22,173 --> 00:17:23,334
And I wanna respect that.
253
00:17:23,541 --> 00:17:26,602
-So please, don't tell her I'm here, okay?
-Are you sure?
254
00:17:26,811 --> 00:17:28,336
-Yeah.
-Okay.
255
00:17:28,546 --> 00:17:30,605
I'll be waiting for you up in Debrief One.
256
00:17:33,618 --> 00:17:35,108
We'll get a full set of photos...
257
00:17:35,319 --> 00:17:37,151
-...as soon as possible.
-Thanks.
258
00:17:45,596 --> 00:17:47,564
-Agent Ortiz.
-Mr. President.
259
00:17:47,765 --> 00:17:51,326
-I wanna thank you for saving my life.
-You're welcome, but it wasn't just me.
260
00:17:51,536 --> 00:17:54,597
If not for Bauer and Chloe O'Brian,
I wouldn't have been in place.
261
00:17:54,806 --> 00:17:57,901
Well, I'll thank them, too,
but you risked your life for me.
262
00:17:58,109 --> 00:18:00,476
You put yourself between me and the bomb.
263
00:18:00,678 --> 00:18:03,443
My family and I are in your debt.
264
00:18:04,482 --> 00:18:07,144
-What's that?
-It's a hazardous materials alert.
265
00:18:07,752 --> 00:18:10,551
-Hazardous materials?
-Please, wait here, sir.
266
00:18:12,156 --> 00:18:15,023
Dr. Hendricks. What's going on?
267
00:18:15,226 --> 00:18:18,423
Body triggered a HAZMAT alarm.
We're reading radioactive contaminants.
268
00:18:18,629 --> 00:18:21,929
-What sort of contaminants?
-Rad count's low, so it could be uranium.
269
00:18:22,133 --> 00:18:25,068
It's just trace elements.
There's no danger.
270
00:18:27,238 --> 00:18:29,900
U-235? It's highly enriched uranium.
271
00:18:30,108 --> 00:18:31,940
-You mean it's weapons-grade?
-Yes.
272
00:18:32,143 --> 00:18:33,941
How did he come into contact with that?
273
00:18:34,145 --> 00:18:36,637
Don't know. He had to have been
exposed to it recently.
274
00:18:36,848 --> 00:18:40,011
-I think I know the answer.
-What is it, sir?
275
00:18:41,519 --> 00:18:45,285
We're talking about nuclear materials.
If you know something, you need to tell us.
276
00:18:45,556 --> 00:18:47,524
I need to talk to Mr. Hastings right now.
277
00:19:35,273 --> 00:19:38,504
Hey, Renee. It's good to see you.
This way.
278
00:19:59,397 --> 00:20:01,297
Didn't know you were back at CTU.
279
00:20:01,499 --> 00:20:03,729
Yeah. Morris lost his job a year ago.
280
00:20:03,935 --> 00:20:06,529
I asked to be reinstated.
This is where they assigned me.
281
00:20:20,785 --> 00:20:24,449
So, what about you? I heard you've been
working for a security firm.
282
00:20:25,556 --> 00:20:28,787
I was. Didn't work out.
283
00:20:35,299 --> 00:20:37,734
So it's confirmed and you're certain.
284
00:20:38,903 --> 00:20:40,428
Thanks.
285
00:20:41,339 --> 00:20:42,807
That was Forensics.
286
00:20:43,007 --> 00:20:45,772
They confirmed the composition
of the radioactive material.
287
00:20:45,977 --> 00:20:50,642
It's U-235, 94.7 percent pure
weapons-grade uranium.
288
00:20:50,848 --> 00:20:53,749
If you have an explanation, sir,
I'm eager to hear it.
289
00:20:55,052 --> 00:20:57,248
Before we started this peace initiative...
290
00:20:57,455 --> 00:20:59,947
...my country was close
to developing a nuclear weapon.
291
00:21:00,157 --> 00:21:02,091
Yes, our intelligence was aware of that.
292
00:21:02,293 --> 00:21:05,957
You may also be aware, we could not enrich
enough fissile material to arm it.
293
00:21:06,163 --> 00:21:09,064
Soon after our countries
began to negotiate the peace process...
294
00:21:09,267 --> 00:21:12,430
...my brother came to me and
said that someone had approached him...
295
00:21:12,637 --> 00:21:15,004
-...with weapons-grade uranium.
-Who?
296
00:21:15,206 --> 00:21:19,268
Someone who had access
to decommissioned Soviet stockpiles.
297
00:21:19,477 --> 00:21:22,447
Think it was the same Russians
who were trying to kill you today?
298
00:21:22,647 --> 00:21:24,240
Yes, I do.
299
00:21:24,548 --> 00:21:28,815
I told my brother to stay away from them,
but obviously he had other plans.
300
00:21:29,553 --> 00:21:32,682
Mr. President, the nuclear
material that you were offered...
301
00:21:32,890 --> 00:21:34,881
...you have any idea where it is?
302
00:21:35,092 --> 00:21:36,753
That man was contaminated recently.
303
00:21:36,961 --> 00:21:40,056
Doesn't that mean the materials are here
in the U.S.?
304
00:21:41,599 --> 00:21:46,901
Farhad always used to tell me our country
will always be at the mercy of the West...
305
00:21:47,104 --> 00:21:49,232
...unless we become a nuclear power.
306
00:21:50,174 --> 00:21:51,972
You must find the Russians...
307
00:21:52,376 --> 00:21:54,708
...before they can get the uranium
to my brother.
308
00:21:54,912 --> 00:21:56,471
We'll do what we have to do, sir.
309
00:21:57,281 --> 00:22:00,842
I'll notify my security forces
to cooperate fully.
310
00:22:04,622 --> 00:22:08,286
Patty, get me the file on Renee Walker's
undercover operation.
311
00:22:08,592 --> 00:22:12,119
The stars mean these men were part
of the criminal elite, Vory v Zakone.
312
00:22:12,330 --> 00:22:14,958
This one spent time
in a Siberian prison camp, IK-10.
313
00:22:15,166 --> 00:22:17,100
Number of spires means length of sentence.
314
00:22:17,301 --> 00:22:20,430
-Three years?
-Three life terms. He must have escaped.
315
00:22:21,105 --> 00:22:23,767
Now these, broken cross,
here, here and here.
316
00:22:23,974 --> 00:22:27,376
-Same on all three.
-So, what does it mean?
317
00:22:28,846 --> 00:22:30,678
Brian Hastings, director of CTU.
318
00:22:30,881 --> 00:22:32,508
I appreciate that you came in.
319
00:22:32,850 --> 00:22:35,683
-So, what does it mean?
-It means you can break our arms...
320
00:22:35,886 --> 00:22:38,719
...you can break every bone in our body,
we'll never talk.
321
00:22:38,923 --> 00:22:41,187
Supposed to be the symbol for a group,
Red Square.
322
00:22:41,392 --> 00:22:43,861
-Supposed to be?
-Tried to find them, never got close.
323
00:22:44,061 --> 00:22:47,463
Lot of rumours they're ex-military,
special forces, intelligence, whatever.
324
00:22:47,665 --> 00:22:50,532
-I'm not sure they actually exist.
-They exist, Miss Walker.
325
00:22:50,735 --> 00:22:53,204
-And we need to find them.
-Why?
326
00:22:53,571 --> 00:22:55,562
You're aware of the attack
in mid town today?
327
00:22:55,773 --> 00:22:58,572
You mean the smoking crater by the UN?
It was hard to miss.
328
00:22:58,776 --> 00:23:00,301
We believe it's the beginning.
329
00:23:00,511 --> 00:23:04,948
And that the group responsible is in
possession of unsecured nuclear materials.
330
00:23:05,149 --> 00:23:07,880
Now, Dana asked you here today
to brief on background.
331
00:23:08,619 --> 00:23:10,109
But I have a much bigger ask.
332
00:23:12,189 --> 00:23:15,022
You were undercover for nearly two years
with the Russian mob.
333
00:23:15,493 --> 00:23:17,791
Your cover's still intact.
334
00:23:21,732 --> 00:23:23,397
What are you saying exactly?
335
00:23:23,741 --> 00:23:25,461
Are you...? Are you
asking me to go back in?
336
00:23:27,171 --> 00:23:29,663
Dana, Chloe,
would you give us a moment, please?
337
00:23:37,081 --> 00:23:40,165
I wouldn't be asking if it
weren't important, but yes,
338
00:23:40,524 --> 00:23:41,840
I want you to go back in.
339
00:23:42,286 --> 00:23:45,984
And this doesn't seem in the least bit,
I don't know, ironic to you?
340
00:23:47,758 --> 00:23:51,592
I know that you left the FBI
under difficult circumstances.
341
00:23:51,796 --> 00:23:53,587
Difficult doesn't even
begin to describe it.
342
00:23:53,648 --> 00:23:55,520
I can get you your badge back.
343
00:23:56,066 --> 00:23:58,296
I laid down my badge, Mr. Hastings.
344
00:23:58,736 --> 00:24:00,500
Took it from my pocket, laid it down.
345
00:24:00,704 --> 00:24:02,934
So why would you possibly think
I want it back?
346
00:24:04,408 --> 00:24:08,038
-Well, what do you want?
-What do I want?
347
00:24:09,146 --> 00:24:10,375
Nothing.
348
00:24:13,951 --> 00:24:17,444
You have weapons-grade uranium
in the hands of the Russian OC.
349
00:24:17,988 --> 00:24:23,984
I can do something about that,
so I'll go back in, but not for a badge.
350
00:24:27,331 --> 00:24:30,824
Thank you. We brief in 10 minutes.
351
00:24:46,951 --> 00:24:48,350
Hey.
352
00:24:48,719 --> 00:24:49,914
Just want to say goodbye.
353
00:24:50,120 --> 00:24:52,714
-You're off finally?
-Yeah.
354
00:24:52,923 --> 00:24:56,985
-How did Renee's debriefing go?
-It was fine until Hastings kicked me out.
355
00:24:57,194 --> 00:24:58,194
Why'd he kick you out?
356
00:24:58,260 --> 00:25:00,451
It just started to get
really uncomfortable.
357
00:25:01,665 --> 00:25:03,565
-Is that her undercover file?
-Yeah.
358
00:25:03,767 --> 00:25:07,397
I'm just trying to get up to speed.
Found traces of uranium on the assassin.
359
00:25:07,605 --> 00:25:10,199
Hastings says
there's nuclear materials in play.
360
00:25:10,407 --> 00:25:12,273
I heard. What's that got to do with Renee?
361
00:25:12,476 --> 00:25:14,843
He asked her to go back under
with the Russians.
362
00:25:21,519 --> 00:25:22,884
What is it?
363
00:25:31,295 --> 00:25:32,763
Hey.
364
00:25:33,697 --> 00:25:34,755
Jack.
365
00:25:42,039 --> 00:25:45,771
-Chloe didn't tell me you were here.
-I asked her not to.
366
00:25:46,110 --> 00:25:49,444
-I didn't think you'd wanna see me.
-Right.
367
00:25:49,647 --> 00:25:53,242
You tried to get in touch
and I didn't call back. Sorry.
368
00:25:54,418 --> 00:25:58,218
-So happy to hear you were okay, though.
-Thank you.
369
00:25:59,023 --> 00:26:00,889
I'm surprised that you're back at CTU.
370
00:26:01,091 --> 00:26:03,856
I'm actually not. I'm moving to
Los Angeles with my daughter.
371
00:26:04,061 --> 00:26:06,655
I'm supposed to be on a plane
with her right now.
372
00:26:07,331 --> 00:26:08,423
What are you doing here?
373
00:26:08,632 --> 00:26:11,624
An old informant knocked on my door.
Everything went downhill.
374
00:26:11,835 --> 00:26:14,065
The attack in mid town.
That's why I'm here too.
375
00:26:14,271 --> 00:26:17,104
Hastings wants you to go undercover
with the Russians again.
376
00:26:17,942 --> 00:26:19,637
He does. I've agreed.
377
00:26:20,844 --> 00:26:23,677
-You really think that's a good idea?
-They need me.
378
00:26:23,881 --> 00:26:25,975
I'm not worried about them.
379
00:26:27,384 --> 00:26:28,977
I'm worried about you.
380
00:26:30,554 --> 00:26:32,545
I know what you did.
381
00:26:32,923 --> 00:26:34,322
Really?
382
00:26:34,625 --> 00:26:35,922
Jack, what did I do?
383
00:26:36,126 --> 00:26:39,289
You almost killed Wilson
during your interrogation.
384
00:26:39,663 --> 00:26:41,688
It was so bad, the FBI had to let you go.
385
00:26:41,999 --> 00:26:44,331
Even after everything you did that day.
386
00:26:45,703 --> 00:26:48,934
Renee, I know where you are
and it's a dark place.
387
00:26:49,139 --> 00:26:51,801
-Yeah, and I've come back.
-It takes longer than you think.
388
00:26:52,009 --> 00:26:54,034
I wouldn't have signed up
if I wasn't ready.
389
00:26:54,244 --> 00:26:55,769
And I don't think you are.
390
00:27:05,656 --> 00:27:07,681
Renee, this is too important.
391
00:27:07,891 --> 00:27:10,053
You need to let them take care of it.
They will.
392
00:27:13,230 --> 00:27:16,097
I appreciate
what you're trying to do, really.
393
00:27:16,900 --> 00:27:18,994
You're going to L.A.
to be with your daughter.
394
00:27:19,203 --> 00:27:22,400
-Please, don't do this.
-Go to California, Jack.
395
00:27:23,140 --> 00:27:24,539
I have a briefing.
396
00:27:41,692 --> 00:27:44,491
You will receive an official apology
for detention here...
397
00:27:44,695 --> 00:27:47,687
...but in the meantime,
I hope you can accept my sincere regrets.
398
00:27:47,898 --> 00:27:50,833
I'm sure you understand
that given the threat to Hassan...
399
00:27:51,035 --> 00:27:52,594
...we were under extreme pressure.
400
00:27:52,803 --> 00:27:54,771
I would have thought that came
with the job.
401
00:27:54,972 --> 00:27:56,997
Along with the ability to handle it.
402
00:27:58,442 --> 00:28:00,342
Goodbye, Mr. Hastings.
403
00:28:00,944 --> 00:28:02,378
Miss Reed.
404
00:28:08,185 --> 00:28:09,675
Thank God, you're all right.
405
00:28:10,688 --> 00:28:12,213
I was lucky.
406
00:28:13,590 --> 00:28:16,355
I heard it was Farhad
who tried to have you killed.
407
00:28:17,561 --> 00:28:19,393
I can't believe he would betray you.
408
00:28:19,596 --> 00:28:21,530
He betrayed both of us, Meredith.
409
00:28:21,899 --> 00:28:24,561
And then I betrayed you.
410
00:28:25,903 --> 00:28:27,132
What are you talking about?
411
00:28:28,172 --> 00:28:30,106
I told them about us.
412
00:28:30,307 --> 00:28:32,799
I was scared. I panicked.
413
00:28:33,644 --> 00:28:35,237
I hope you can forgive me.
414
00:28:35,446 --> 00:28:36,743
There's nothing to forgive.
415
00:28:37,147 --> 00:28:38,774
But you stood by me.
416
00:28:39,316 --> 00:28:42,911
You didn't deny me,
even though you had a million reasons to.
417
00:28:43,821 --> 00:28:49,624
Before that moment,
I never really knew what you felt for me.
418
00:28:50,227 --> 00:28:52,025
You should have.
419
00:28:52,663 --> 00:28:54,290
Didn't I make it clear?
420
00:29:00,604 --> 00:29:01,969
What? What is it?
421
00:29:03,440 --> 00:29:05,101
I nearly died today.
422
00:29:06,810 --> 00:29:10,974
And I saw how fragile it all is.
423
00:29:11,181 --> 00:29:14,913
Not only my life,
but everything I've ever worked for.
424
00:29:15,886 --> 00:29:18,253
Any good I might be able to do.
425
00:29:19,156 --> 00:29:21,352
I just can't jeopardize that.
426
00:29:24,294 --> 00:29:26,194
I understand.
427
00:29:26,797 --> 00:29:27,797
I'm sorry.
428
00:29:29,399 --> 00:29:31,231
Don't be.
429
00:29:36,373 --> 00:29:37,499
Meredith.
430
00:30:09,873 --> 00:30:13,468
Six years ago, I was undercover with
these men who run an arms trafficking ring.
431
00:30:13,677 --> 00:30:16,472
We broke up the ring, arrested
everyone except the man in charge,
432
00:30:16,887 --> 00:30:17,935
Vladimir Laitanan.
433
00:30:18,081 --> 00:30:21,016
He's our target. It was through him
I heard about Red Square.
434
00:30:21,218 --> 00:30:22,982
If anyone can connect us, it's him.
435
00:30:23,187 --> 00:30:25,815
Everything I've read says
he disappeared without a trace.
436
00:30:26,023 --> 00:30:28,958
-How are you gonna find him?
-Through this guy.
437
00:30:29,326 --> 00:30:32,318
Ziya Dakhilov. He's out on parole.
He'll take us to Vladimir.
438
00:30:32,529 --> 00:30:35,726
The FBI offered Ziya full immunity
if he gave up Vladimir.
439
00:30:36,099 --> 00:30:38,500
He turned it down, kept his mouth shut,
did his time.
440
00:30:38,702 --> 00:30:41,137
I'm not FBI, I'm a former felon, remember?
441
00:30:41,338 --> 00:30:44,535
I'll be offering Ziya the deal of a
lifetime. Trust me, he'll take it.
442
00:30:44,741 --> 00:30:48,837
I'll tell Vladimir I've heard whispers
of nuclear materials on the market.
443
00:30:49,046 --> 00:30:51,515
-I'll say I have a buyer.
-Who's that gonna be, Ortiz?
444
00:30:51,849 --> 00:30:53,908
-You up for this?
-Yes, sir.
445
00:30:54,117 --> 00:30:55,278
How much money we talking?
446
00:30:55,485 --> 00:30:58,580
For nuclear rods, we need offshore accounts
of 100 million at least.
447
00:30:58,789 --> 00:31:00,883
-Probably twice that.
-Okay, I'll get on that.
448
00:31:01,091 --> 00:31:04,356
Chloe will work up a story to cover
the time after your prison release.
449
00:31:04,561 --> 00:31:07,292
You and Agent Ortiz
need to figure out where you met...
450
00:31:07,497 --> 00:31:09,556
...how long you've known each other...
451
00:31:09,833 --> 00:31:12,461
Jack. I thought you'd left.
452
00:31:12,669 --> 00:31:16,469
I'm sorry to interrupt, but could I have
the room with Mr. Hastings alone, please?
453
00:31:22,846 --> 00:31:25,440
-You, too, Renee.
-I think I'll stay.
454
00:31:27,451 --> 00:31:28,646
So, what's going on, Jack?
455
00:31:28,852 --> 00:31:31,116
Walker hasn't been undercover
for over six years.
456
00:31:31,321 --> 00:31:33,881
I think you're making a mistake
by putting her in.
457
00:31:34,925 --> 00:31:38,088
-Tell him what's really on your mind.
-I'll tell him what I told you.
458
00:31:38,295 --> 00:31:40,730
I'm concerned about her
and this operation.
459
00:31:42,099 --> 00:31:44,625
-So, what does that mean?
-She's not ready for this.
460
00:31:44,835 --> 00:31:45,859
You must have options.
461
00:31:46,069 --> 00:31:50,199
Mr. Hastings, no one else knows these
Russians. No one else can get you as close.
462
00:31:50,407 --> 00:31:52,068
Unfortunately, I'm your only choice.
463
00:31:53,677 --> 00:31:57,841
I appreciate your concern, Jack,
but she's right. She's our only way in.
464
00:32:00,951 --> 00:32:02,146
Fine. I wanna go with her.
465
00:32:02,886 --> 00:32:06,254
I assume your plan is trying to set
a competing buy? I'll act as a buyer.
466
00:32:06,456 --> 00:32:09,289
-Agent Ortiz has already agreed.
-He doesn't have experience.
467
00:32:09,493 --> 00:32:13,020
-Then this is how he gets it.
-Not with nuclear weapons on the line.
468
00:32:13,697 --> 00:32:16,667
I'm officially requesting
that you send me in with Agent Walker.
469
00:32:17,801 --> 00:32:20,771
Jack, if you're willing to do this,
I'd be foolish to object.
470
00:32:22,239 --> 00:32:25,334
We'll work up a cover and dovetail it
with Agent Walker's alias.
471
00:32:25,542 --> 00:32:26,703
Gonna have to work fast.
472
00:32:26,910 --> 00:32:29,811
Russians are gonna wanna unload
the nuclear fuel rods quickly.
473
00:32:37,254 --> 00:32:38,619
I'm sorry.
474
00:32:45,896 --> 00:32:48,888
-Are you sure this information is reliable?
-It checks out.
475
00:32:49,099 --> 00:32:50,828
All right then.
476
00:32:51,668 --> 00:32:53,727
-Farhad is here.
-Bring him in.
477
00:32:58,408 --> 00:32:59,500
You look worried.
478
00:32:59,710 --> 00:33:02,975
Every cop in the country is hunting
this man, but we let him come here?
479
00:33:03,613 --> 00:33:06,981
So how does looking
like a scared girl help us?
480
00:33:08,885 --> 00:33:10,250
This man is our buyer.
481
00:33:10,454 --> 00:33:14,322
Well, we found him, we can find another.
482
00:33:14,524 --> 00:33:19,485
Josef, my son, we are on the verge
of the biggest deal of our lives.
483
00:33:19,696 --> 00:33:21,824
Farhad is paying us
more than anyone dreamed...
484
00:33:22,032 --> 00:33:25,161
...and you want to send him away
because he makes you nervous?
485
00:33:36,847 --> 00:33:38,246
Sit down, please.
486
00:33:38,448 --> 00:33:40,007
A drink first, then some food.
487
00:33:40,217 --> 00:33:41,378
I want to see the rods.
488
00:33:42,786 --> 00:33:46,347
They will be on the same ship that
will transport you back to your country...
489
00:33:46,556 --> 00:33:49,218
...as soon as we have completed
our financial arrangements.
490
00:33:49,426 --> 00:33:52,726
You'll be paid, Bazhaev,
after I have the rods.
491
00:33:52,929 --> 00:33:54,454
They are in a secure place.
492
00:33:54,865 --> 00:33:57,027
-Show me.
-You have seen the photographs.
493
00:33:57,234 --> 00:33:58,633
That's not good enough.
494
00:33:58,835 --> 00:34:01,770
I want proof that the rods exist
or you will not be paid.
495
00:34:04,374 --> 00:34:05,569
You want proof, huh?
496
00:34:06,243 --> 00:34:07,711
Okay. Come with me.
497
00:34:24,995 --> 00:34:26,656
Josef.
498
00:34:40,777 --> 00:34:41,835
My younger son.
499
00:34:42,712 --> 00:34:44,237
He was transporting the rods.
500
00:34:46,583 --> 00:34:47,846
And he was careless.
501
00:34:50,754 --> 00:34:52,620
There. You have your proof.
502
00:34:58,061 --> 00:35:00,962
-How long to get the rods to the ship?
-Five hours.
503
00:35:01,665 --> 00:35:03,505
I want to be there to
supervise the loading.
504
00:35:03,649 --> 00:35:05,293
Whatever you want, my friend.
505
00:35:08,705 --> 00:35:10,469
Now where is my money?
506
00:35:13,210 --> 00:35:14,905
I'll make the call.
507
00:35:36,533 --> 00:35:39,628
Agent Walker worked undercover
as Renee Zadan for 16 months...
508
00:35:39,836 --> 00:35:42,328
...before the bust went down
and she was incarcerated.
509
00:35:42,539 --> 00:35:44,803
We're focusing on the time
just after her release.
510
00:35:45,008 --> 00:35:47,306
She was supposed to be
in Mexico working with Jack.
511
00:35:47,511 --> 00:35:50,208
We're synchronizing two years
of travel materials...
512
00:35:50,413 --> 00:35:52,472
...mostly to and from Mexico City.
513
00:35:52,682 --> 00:35:55,652
What do we know about this
Ziya character that she's visiting?
514
00:35:55,852 --> 00:36:00,085
Not much. He pled out to a class-three
felony one month after the bust.
515
00:36:00,290 --> 00:36:04,249
He's in Long Island City working in an auto
parts store as condition to early release.
516
00:36:04,461 --> 00:36:06,259
That's where Jack and Renee are headed.
517
00:36:06,463 --> 00:36:09,262
-Where exactly are they?
-En route. Just leaving Manhattan.
518
00:36:09,466 --> 00:36:11,560
Good.
Download the cover materials to them.
519
00:36:11,801 --> 00:36:14,896
Walk them through it.
Make sure there's no surprises.
520
00:36:21,678 --> 00:36:25,376
Jack, it's Chloe. You should be receiving
a consolidated time line...
521
00:36:25,582 --> 00:36:29,177
...plus files for travel and residency.
Have they downloaded to your PDA yet?
522
00:36:29,386 --> 00:36:30,649
Yes, we got it, Chloe.
523
00:36:30,854 --> 00:36:33,949
Dana would like for me to review
the facts with you, if that's okay.
524
00:36:34,157 --> 00:36:36,558
We're fine, Chloe.
I know how to prep a cover.
525
00:36:36,760 --> 00:36:38,023
I'm sure you do, it's just...
526
00:36:38,228 --> 00:36:40,595
As soon as we got something,
we'll get back to you.
527
00:36:40,797 --> 00:36:43,767
Okay, I guess I will leave you then.
Good luck.
528
00:36:43,967 --> 00:36:45,059
Thanks.
529
00:36:46,102 --> 00:36:47,297
You got a problem?
530
00:36:47,504 --> 00:36:49,666
You've got everyone treating me
like an invalid.
531
00:36:49,873 --> 00:36:53,537
No one's treating you like an invalid.
They're trying to sync two cover stories.
532
00:36:53,743 --> 00:36:57,008
He won't quiz me on facts. He'll take
one look and decide if I'm lying.
533
00:36:57,214 --> 00:36:59,842
I know. Whatever happens after that,
we need to be ready.
534
00:37:02,786 --> 00:37:06,051
It's hard being with you
when you don't think that I'm up to this.
535
00:37:06,856 --> 00:37:08,551
I never said you weren't up to this.
536
00:37:09,059 --> 00:37:10,993
Said I was concerned. It's different.
537
00:37:11,194 --> 00:37:14,755
Whatever you call it,
the fact is you don't trust me, not really.
538
00:37:17,567 --> 00:37:19,399
So here we are.
539
00:37:20,570 --> 00:37:22,265
Me and my babysitter.
540
00:37:32,182 --> 00:37:33,274
How are we on aerial?
541
00:37:33,483 --> 00:37:35,508
Already in place.
They're not even there yet.
542
00:37:35,719 --> 00:37:37,653
Jack and Renee
are two minutes from target.
543
00:37:37,854 --> 00:37:40,289
They should arrive
just before he closes up shop.
544
00:37:42,892 --> 00:37:44,826
-Walsh.
-Someday you're gonna have...
545
00:37:45,061 --> 00:37:48,031
-...to tell me how you picked that name.
-I can't talk now.
546
00:37:48,231 --> 00:37:50,700
I like your apartment, Jenny. Real homey.
547
00:37:50,900 --> 00:37:54,962
Gotta compliment you on your housekeeping
skills. Everything is in its place.
548
00:37:56,539 --> 00:38:00,203
And I've been admiring your photos,
I hope you don't mind.
549
00:38:00,410 --> 00:38:02,845
I've noticed kind of a theme.
550
00:38:03,046 --> 00:38:04,844
You and your boyfriend, I'm guessing.
551
00:38:05,215 --> 00:38:07,377
-Is that right?
-Yes.
552
00:38:07,584 --> 00:38:09,245
I hope it's not too serious.
553
00:38:09,452 --> 00:38:11,614
We're getting married, Kevin.
554
00:38:13,523 --> 00:38:14,547
Who would have guessed?
555
00:38:14,758 --> 00:38:18,023
When I saw you, you weren't
exactly wearing an engagement ring.
556
00:38:18,361 --> 00:38:19,522
So tell me about him.
557
00:38:19,863 --> 00:38:22,264
-Kevin, don't.
-Don't what?
558
00:38:22,465 --> 00:38:24,263
I'm curious. Can you blame me?
559
00:38:24,467 --> 00:38:28,028
He's just a guy that I met.
560
00:38:28,538 --> 00:38:31,064
A guy you met.
What's that mean, a guy you met?
561
00:38:31,274 --> 00:38:33,118
I just spent seven years
in prison with some guys.
562
00:38:33,178 --> 00:38:34,724
Is that the kind of guy you mean?
563
00:38:37,681 --> 00:38:39,547
We need to talk about this in person.
564
00:38:39,749 --> 00:38:43,014
I told you I am in the middle of a crisis.
I can't. I don't have time.
565
00:38:43,219 --> 00:38:46,245
In my experience, when something's
important, you make time for it.
566
00:38:46,456 --> 00:38:47,456
Don't you think?
567
00:38:49,492 --> 00:38:52,518
-Jenny, are you there?
-Don't call me that.
568
00:38:52,729 --> 00:38:53,924
-What?
-I said...
569
00:38:54,130 --> 00:38:58,124
You don't tell me what to call you,
what not to call you. You understand that?
570
00:38:58,335 --> 00:39:01,361
I'll call you whatever I want.
You don't tell me anything, Jenny.
571
00:39:03,606 --> 00:39:04,937
Now, get back here.
572
00:39:06,609 --> 00:39:08,270
I said...
573
00:39:09,245 --> 00:39:13,273
...that I will as soon as I can.
574
00:39:14,317 --> 00:39:16,046
Yeah, well, it better be soon.
575
00:39:53,490 --> 00:39:54,980
That's him.
576
00:39:56,426 --> 00:39:57,757
Looks like he's closing up.
577
00:39:57,961 --> 00:40:02,296
Okay, we'll use these for comm, so I can
hear you in case you get into trouble.
578
00:40:08,538 --> 00:40:09,538
Hey.
579
00:40:11,841 --> 00:40:13,809
Last shot. You do not have to do this.
580
00:40:14,010 --> 00:40:15,944
I know, but I want to.
581
00:40:34,697 --> 00:40:36,392
We're closed.
582
00:40:38,735 --> 00:40:40,294
What'd I say?
583
00:40:43,673 --> 00:40:45,072
Renee.
584
00:40:46,042 --> 00:40:47,042
Ziya.
585
00:40:47,544 --> 00:40:50,309
Nice outfit.
Not a lot of men can pull off a skirt.
586
00:40:50,647 --> 00:40:54,606
When did you get out?
I thought you were serving seven to ten.
587
00:40:54,818 --> 00:40:57,014
They let me out early. Good behaviour.
588
00:40:57,887 --> 00:41:00,879
Good behaviour. With warden?
589
00:41:01,090 --> 00:41:05,687
Well, eventually, yeah. But it's like
anything else, you gotta work your way up.
590
00:41:09,232 --> 00:41:12,224
So why you here?
591
00:41:12,435 --> 00:41:16,838
I'm looking for Vladimir. Got a business
proposition I know he'd be interested in.
592
00:41:17,273 --> 00:41:18,866
What kind of business proposition?
593
00:41:19,809 --> 00:41:22,335
Got a buyer. Something big being sold.
594
00:41:22,879 --> 00:41:26,372
Yeah? I don't know. Vlad disappear.
595
00:41:28,017 --> 00:41:29,678
Maybe.
596
00:41:30,620 --> 00:41:32,145
But you can find him.
597
00:41:32,622 --> 00:41:35,319
Really? Why I do that?
598
00:41:36,793 --> 00:41:39,455
-Why do you think?
-I don't know.
599
00:41:40,230 --> 00:41:42,028
I'll cut you in.
600
00:41:42,899 --> 00:41:46,767
Unless you're making so much money here
that that's of no interest to you.
601
00:41:47,704 --> 00:41:50,139
Your greedy eyes are saying,
'Show me the money.'
602
00:41:50,340 --> 00:41:52,331
So, what's the problem, Ziya?
603
00:41:56,880 --> 00:41:58,348
Parole bracelet?
604
00:41:58,548 --> 00:42:00,949
They know where I am 2417.
605
00:42:01,150 --> 00:42:03,676
I'm like dog. I leave yard, I get shock.
606
00:42:04,654 --> 00:42:06,554
Well, then just help me out.
607
00:42:06,756 --> 00:42:08,053
Make some calls.
608
00:42:08,258 --> 00:42:11,853
Make calls? You know what happen,
I make call asking where's Vladimir?
609
00:42:12,562 --> 00:42:15,361
Tomorrow have accident on way for work.
610
00:42:16,566 --> 00:42:19,900
No, sensitive information done
face-to-face. You know that.
611
00:42:20,103 --> 00:42:25,405
You're lucky. You get out.
Me, I'm still in prison.
612
00:42:25,942 --> 00:42:27,569
-Let me see the bracelet.
-No.
613
00:42:27,777 --> 00:42:29,711
-Come on. Let me see it, Ziya.
-No.
614
00:42:30,079 --> 00:42:32,241
-Ziya.
-What?
615
00:42:32,448 --> 00:42:34,041
Have I ever messed you up ever?
616
00:42:34,717 --> 00:42:36,276
Come on.
617
00:42:38,821 --> 00:42:40,311
Let's see.
618
00:42:53,570 --> 00:42:56,301
I can get this off, guaranteed.
619
00:42:57,574 --> 00:42:59,269
Screw with this, you know what happen?
620
00:42:59,475 --> 00:43:02,706
Cops come running in.
In two hours, I'm back inside.
621
00:43:02,912 --> 00:43:05,609
-Parole violation. What?
-That's not gonna happen.
622
00:43:05,815 --> 00:43:08,110
I'm telling you, I know
how to get this off.
623
00:43:08,196 --> 00:43:08,845
How do you know?
624
00:43:08,985 --> 00:43:12,250
Because I'm constantly having to deal
with people like you, that's how.
625
00:43:13,790 --> 00:43:17,249
I can get it off if I can
just hold it steady.
626
00:43:28,871 --> 00:43:31,863
-But you can't cut bracelet.
-I'm not gonna cut the bracelet.
627
00:44:06,476 --> 00:44:09,309
What have you done?
What the hell have you done?
628
00:44:09,512 --> 00:44:12,743
-Like he said, he was trapped.
-And you think he's gonna help you now?
629
00:44:13,182 --> 00:44:15,674
That's it. This is over. This is over!
630
00:44:15,885 --> 00:44:17,785
Maybe for you. I'm just getting started.
631
00:44:17,987 --> 00:44:20,581
Find something to cauterize that wound.
632
00:44:28,932 --> 00:44:29,932
Damn it.
633
00:44:46,325 --> 00:44:47,012
Who was that?
634
00:44:48,181 --> 00:44:49,975
UN Security. They're waiting for us.
635
00:44:54,467 --> 00:44:56,108
Are you sure you want to
return to the UN now?
636
00:44:56,293 --> 00:44:57,206
Maybe you should take some time.
637
00:44:57,867 --> 00:44:59,607
We delayed the
disarmament talks.
638
00:45:00,462 --> 00:45:02,316
We give Farhad exactly
what he wants.
639
00:45:03,000 --> 00:45:05,860
He fucked me on these
negotiations from the beginning.
640
00:45:06,568 --> 00:45:08,448
I should have seen
his betrayal coming.
641
00:45:09,364 --> 00:45:10,976
None of us imagined that
he would ever do this.
642
00:45:11,037 --> 00:45:12,590
He's capable of much worse.
643
00:45:13,955 --> 00:45:16,528
If he gets his hands
on those Uranium rods,
644
00:45:16,891 --> 00:45:19,051
the peace process is over
and so is my presidency.
645
00:45:20,187 --> 00:45:21,627
They're doing all
they can to stop him.
646
00:45:23,848 --> 00:45:26,522
Have our security forces made
any progress in the capital?
647
00:45:28,219 --> 00:45:30,073
Everything is under way
just as you wanted.
648
00:45:34,195 --> 00:45:36,028
Do you have a problem with that, Tarin?
649
00:45:37,607 --> 00:45:40,000
What if we arrest public officials without
warrant?
650
00:45:40,197 --> 00:45:41,190
Close down borders...
651
00:45:41,592 --> 00:45:43,612
soldiers patrol the
streets raiding homes...
652
00:45:44,475 --> 00:45:45,455
it must be terrifying.
653
00:45:46,221 --> 00:45:47,761
You think we are
making a mistake?
654
00:45:48,338 --> 00:45:50,338
I think you might be making
the situation worse.
655
00:45:50,870 --> 00:45:53,716
Our own country's media is accusing
you of using an iron fist.
656
00:45:53,863 --> 00:45:54,856
We shall do now.
657
00:45:56,765 --> 00:45:58,505
Just shut your mouth.
658
00:46:02,770 --> 00:46:03,817
My brother...
659
00:46:04,997 --> 00:46:07,490
my own brother tired
to murder me today.
660
00:46:08,151 --> 00:46:11,092
He had help from people
in our government.
661
00:46:11,515 --> 00:46:14,622
We have to take control
of our country right now,
662
00:46:15,383 --> 00:46:18,277
otherwise our enemies will take
control and we'll lose everything.
663
00:46:18,941 --> 00:46:20,208
It has to be done...
664
00:46:20,553 --> 00:46:21,866
I have no choice.
665
00:46:21,927 --> 00:46:23,914
Farhad has forced me to do this.
666
00:46:24,705 --> 00:46:25,578
In one day,
667
00:46:25,818 --> 00:46:26,992
in one day,
668
00:46:27,128 --> 00:46:30,863
he nearly destroyed everything
I spent years working for.
669
00:46:33,715 --> 00:46:35,068
He is a traitor.
670
00:46:36,516 --> 00:46:37,836
And when we find him,
671
00:46:40,410 --> 00:46:41,471
he will suffer for it.
54494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.