All language subtitles for 24.S08E02.1080p.BluRay.x265-KONTRAST-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,780 --> 00:00:18,375 I've been thinking about what we talked about. I wanna move back with you. 2 00:00:18,584 --> 00:00:19,587 -Really? -Yeah. 3 00:00:21,020 --> 00:00:23,284 -You're coming with us tonight? -If it's okay. 4 00:00:23,489 --> 00:00:25,583 Dad, I don't know what to say. I'm so happy. 5 00:00:26,325 --> 00:00:27,759 Victor, what are you doing here? 6 00:00:27,960 --> 00:00:29,689 -How'd you find me? -I've information. 7 00:00:29,895 --> 00:00:33,195 -I'm out. Don't work for the government. -This you're gonna wanna hear. 8 00:00:33,399 --> 00:00:34,696 There's a big hit going down. 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,164 President Hassan at the U.N., getting taken out. 10 00:00:37,369 --> 00:00:38,768 -When? -Today. 11 00:00:38,971 --> 00:00:40,461 Before he can sign with Taylor. 12 00:00:41,006 --> 00:00:44,374 My country agrees to abandon the pursuit of nuclear weapons. 13 00:00:45,778 --> 00:00:47,212 But our terms, Mr. President... 14 00:00:47,413 --> 00:00:50,815 ...were that the inspectors themselves would be American, not IAEA. 15 00:00:51,016 --> 00:00:54,475 This is the message you send, you wonder why we don't want to negotiate. 16 00:00:54,686 --> 00:00:57,383 Farhad. Please excuse my brother's passion. 17 00:00:57,589 --> 00:00:59,887 We need to resolve this before we can move forward. 18 00:01:00,092 --> 00:01:03,460 Find a way to give him what he wants. This is a once-in-a-lifetime leader. 19 00:01:03,996 --> 00:01:06,590 I'm stuck outside. 20 00:01:06,799 --> 00:01:07,823 I'll take care of it. 21 00:01:08,033 --> 00:01:10,661 This woman poses no threat to me or the peace process. 22 00:01:10,869 --> 00:01:13,566 -But you are married. -I've done nothing reckless. 23 00:01:14,973 --> 00:01:16,532 Reinstate Miss Reed's clearance. 24 00:01:16,742 --> 00:01:20,406 Unless you want to destroy everything that he's worked for, stay away from him. 25 00:01:20,612 --> 00:01:23,946 The brother revoked my clearance, but I had Hassan reinstate it. 26 00:01:24,149 --> 00:01:27,141 I know I'm behind schedule, but it'll get done. 27 00:01:27,686 --> 00:01:30,053 Excuse me, Mr. Hastings. Jack Bauer's on line three. 28 00:01:30,255 --> 00:01:32,087 -He needs to talk to you. -Bauer? 29 00:01:33,492 --> 00:01:35,654 I'm with an informant claiming he's got Intel... 30 00:01:35,861 --> 00:01:37,659 ...on an attempt on President Hassan. 31 00:01:37,863 --> 00:01:40,696 And what does Mr. Aruz want in return for his information? 32 00:01:40,899 --> 00:01:42,367 CTU protection and immunity. 33 00:01:42,568 --> 00:01:44,263 I'll send a chopper to pick you up. 34 00:01:46,872 --> 00:01:48,670 Don't stop for anything. Keep going. 35 00:01:57,683 --> 00:01:59,515 Get him out of here. He's losing blood. 36 00:01:59,718 --> 00:02:03,348 -Hastings wants to debrief you at CTU. -I'm not going. I delivered, I'm done. 37 00:02:03,555 --> 00:02:05,717 -No, Mr. Bauer... -I got a flight to catch. 38 00:02:05,924 --> 00:02:07,790 -That's it? -Get down. 39 00:02:13,232 --> 00:02:14,700 Tell me what you know. 40 00:02:15,367 --> 00:02:19,702 The hitter has someone on the inside close to Hassan. 41 00:02:36,722 --> 00:02:38,190 It's done. 42 00:02:38,390 --> 00:02:40,984 Aruz is no longer a problem. 43 00:02:41,193 --> 00:02:44,288 But we don't know how much he told CTU. 44 00:02:44,496 --> 00:02:47,557 We need to accelerate the hit. 45 00:02:51,703 --> 00:02:53,398 Sir, Agent Ortiz is calling in. 46 00:02:54,273 --> 00:02:56,241 Put him through. I want everyone on this. 47 00:02:56,441 --> 00:02:59,741 Comm channel 235. All right, go ahead. 48 00:03:00,279 --> 00:03:03,544 -This is Cole. Where are those EMTs? -They should be there any second. 49 00:03:03,749 --> 00:03:06,150 -How's the rest of your team? -Earley's injured. 50 00:03:06,351 --> 00:03:07,750 Torres and Johnson are dead. 51 00:03:07,953 --> 00:03:10,923 What happened? Those drones are supposed to have anti ballistics. 52 00:03:11,123 --> 00:03:12,818 Why didn't they take out the missile? 53 00:03:13,025 --> 00:03:15,653 -We're running diagnostic. -This should've never happened. 54 00:03:15,861 --> 00:03:18,796 We should've had another team checking those buildings. 55 00:03:18,997 --> 00:03:21,796 We can discuss this at a later time, Agent Ortiz. 56 00:03:22,734 --> 00:03:24,930 Yes, sir. Bauer wants to talk with you. 57 00:03:25,571 --> 00:03:27,801 -Put him on the phone. -Stand by. 58 00:03:28,207 --> 00:03:31,199 Jack, I have Mr. Hastings on the line. 59 00:03:32,010 --> 00:03:34,911 Mr. Hastings? Victor Aruz told me right before he died... 60 00:03:35,113 --> 00:03:38,947 ...that the assassin is working with someone very close to President Hassan. 61 00:03:39,618 --> 00:03:42,087 -Did you get a name? -No, not before he died. 62 00:03:42,287 --> 00:03:45,313 -You believe him? -Normally, I wouldn't trust him. 63 00:03:45,524 --> 00:03:48,084 He was dying, sir. He had no reason to lie. 64 00:03:48,293 --> 00:03:51,661 All right. We're on it. I need you and Cole back here to debrief. 65 00:03:51,863 --> 00:03:54,093 I already gave one of your agents my statement. 66 00:03:54,299 --> 00:03:56,825 -I need you back here. -Yeah. 67 00:03:57,035 --> 00:03:58,833 Mr. Bauer. 68 00:04:05,410 --> 00:04:07,378 Fine. We're on our way. 69 00:04:11,516 --> 00:04:13,746 -Mr. Hastings. -Yes? 70 00:04:13,952 --> 00:04:16,284 I may have a lead on that insider. 71 00:04:16,488 --> 00:04:18,980 -What do you mean? -I picked up unauthorized access... 72 00:04:19,191 --> 00:04:21,216 ...in one of the secure databases at the U.N. 73 00:04:21,426 --> 00:04:22,484 How do you know? 74 00:04:22,694 --> 00:04:26,255 Because they bypassed the main access page and went through a back-end server. 75 00:04:26,465 --> 00:04:30,402 The only reason to do that is if you're trying to cover your tracks. 76 00:04:30,602 --> 00:04:32,366 Let me know if you trace the source. 77 00:04:32,571 --> 00:04:35,632 Put O'Brian on this too, if you don't think she'll slow you down. 78 00:04:35,841 --> 00:04:38,469 -She's doing better. -Gonna call Taylor's chief of staff. 79 00:04:38,677 --> 00:04:41,647 They need to know this insider could be moving against Hassan. 80 00:04:41,847 --> 00:04:46,307 Mr. President, you're under great pressure from an opposition to this peace agreement. 81 00:04:46,518 --> 00:04:49,488 They believe that by dismantling your nuclear weapons programs... 82 00:04:49,688 --> 00:04:52,521 ...you're surrendering to the West. How do you respond? 83 00:04:52,724 --> 00:04:57,252 The only thing we are surrendering is a cloud of antagonism and mistrust... 84 00:04:57,462 --> 00:04:59,521 ...under which we have lived for far too long. 85 00:04:59,731 --> 00:05:01,563 This is a victory for my people. 86 00:05:01,767 --> 00:05:03,201 It marks an end to isolation... 87 00:05:03,402 --> 00:05:08,465 ...and will bring economic stability to my country for the first time in decades. 88 00:05:08,674 --> 00:05:11,700 How do you propose economic stability when your people are divided? 89 00:05:11,910 --> 00:05:12,934 This is Weiss. 90 00:05:13,145 --> 00:05:15,512 -Did you bring in Victor Aruz? -I'm afraid not, sir. 91 00:05:15,714 --> 00:05:18,979 There was an ambush and Aruz was killed, along with two of our men. 92 00:05:19,818 --> 00:05:21,786 -Damn it. -Before Aruz died... 93 00:05:21,987 --> 00:05:24,183 ...he shared some very troubling information. 94 00:05:24,389 --> 00:05:28,758 He claimed that someone close to President Hassan's been conspiring with the assassin. 95 00:05:28,960 --> 00:05:31,930 Now, we don't have a name yet, but we are pursuing a lead. 96 00:05:32,130 --> 00:05:34,155 Tell me how, and I'd better be impressed. 97 00:05:34,366 --> 00:05:38,564 We're tracing what might be unauthorized entry into one of the U.N. servers. 98 00:05:38,770 --> 00:05:41,205 -The person we're looking for? -We're optimistic. 99 00:05:41,406 --> 00:05:43,431 Better hope optimism translates into results. 100 00:05:43,642 --> 00:05:45,337 Sir, until we locate the insider... 101 00:05:45,544 --> 00:05:48,343 ...you might wanna consider locking down President Hassan... 102 00:05:48,547 --> 00:05:52,347 -...and postponing this conference. -That is not an option, Mr. Hastings. 103 00:05:52,851 --> 00:05:56,014 We're close to signing one of the most important treaties in history. 104 00:05:56,221 --> 00:05:58,952 You were put in charge because you could get the job done. 105 00:05:59,157 --> 00:06:00,591 'Lean, mean and fast, ' you said. 106 00:06:00,792 --> 00:06:03,818 President Taylor expects you to deliver on those words. 107 00:06:04,029 --> 00:06:06,088 -Yes, sir. -I'll take this to the president. 108 00:06:06,298 --> 00:06:07,857 Keep me posted. 109 00:06:08,042 --> 00:06:10,605 President Hassan and I still have great deal 110 00:06:10,666 --> 00:06:12,346 of work to do so we're gonna wrap this up. 111 00:06:12,471 --> 00:06:16,066 But I would like to say that the president and I chose the United Nations... 112 00:06:16,274 --> 00:06:18,208 ...as the venue for these talks... 113 00:06:18,410 --> 00:06:22,711 ...because the problems facing the Middle East have become a world concern. 114 00:06:22,914 --> 00:06:26,111 And President Hassan and I are confident... 115 00:06:26,318 --> 00:06:28,582 ...that this agreement will lay the foundation... 116 00:06:28,787 --> 00:06:31,051 ...for a lasting peace in the region. 117 00:06:31,456 --> 00:06:33,982 And we thank you for your time. Thank you. 118 00:06:34,192 --> 00:06:36,058 -Madam President. -One more question. 119 00:06:36,261 --> 00:06:39,595 Mr. President, I'll see you after the break. 120 00:06:39,798 --> 00:06:41,596 I look forward to resuming it. 121 00:06:41,800 --> 00:06:43,165 Thank you. 122 00:06:47,339 --> 00:06:49,137 Madam President, I just spoke with CTU. 123 00:06:49,341 --> 00:06:53,539 There's a development regarding a threat to Hassan. We need to speak in private. 124 00:06:56,848 --> 00:06:59,840 -That's really wonderful. -Thank you. I'll join you later. 125 00:07:08,644 --> 00:07:10,659 -Hello. -You were terrific. 126 00:07:11,930 --> 00:07:15,230 It's not about me, it's the message that's important. 127 00:07:15,434 --> 00:07:17,698 I just hope no one could see how nervous I was. 128 00:07:18,537 --> 00:07:19,698 Well, you hid it well. 129 00:07:19,905 --> 00:07:22,465 -Are you here? -Yes, on my way up. 130 00:07:22,674 --> 00:07:24,164 Do you still have time to see me? 131 00:07:25,110 --> 00:07:28,478 -I've been looking forward to it all day. -When? 132 00:07:31,616 --> 00:07:34,347 -What did you say? -When can I see you? 133 00:07:34,886 --> 00:07:38,186 I've got half an hour before the next session begins. You meet me now... 134 00:07:38,390 --> 00:07:40,552 ...we'll go up to my private office together. 135 00:07:40,759 --> 00:07:42,559 I'll tell my staff you requested an interview. 136 00:07:42,751 --> 00:07:45,256 Perfect. I'll be right there. 137 00:07:49,668 --> 00:07:52,603 Ran systems check on the drone. Sensors did pick up the missile... 138 00:07:52,804 --> 00:07:54,772 -...but the drone didn't fire. -Why not? 139 00:07:54,973 --> 00:07:57,533 I won't know until I have a chance to take it apart. 140 00:07:58,577 --> 00:08:02,309 Mr. Hastings, I don't wanna sound like I'm covering my own ass... 141 00:08:02,514 --> 00:08:05,848 ...but I did tell you that the antimissile system had not been tested... 142 00:08:06,051 --> 00:08:09,715 -...in an urban environment. -I know what you said, Arlo. 143 00:08:09,921 --> 00:08:12,913 You just find out what went wrong and you get back to me. 144 00:08:14,392 --> 00:08:17,054 I was right. Someone hacked into the U.N. database. 145 00:08:17,262 --> 00:08:19,788 Downloaded security protocols, schematics to the U.N... 146 00:08:19,998 --> 00:08:21,989 ...and Hassan's personal itinerary. 147 00:08:22,200 --> 00:08:24,100 I was able to trace an I.P. address. 148 00:08:24,302 --> 00:08:27,101 -Did you get a name? -Chloe's into the computer's registry. 149 00:08:27,305 --> 00:08:28,670 She should have it by now. 150 00:08:28,874 --> 00:08:30,899 -Almost there. -Come on, Chloe. 151 00:08:31,109 --> 00:08:33,407 Saying that isn't gonna make it happen any faster. 152 00:08:39,050 --> 00:08:42,247 There, the computer's owner is listed as Meredith Michelle Reed. 153 00:08:42,454 --> 00:08:44,445 She's a reporter for the New York Courier. 154 00:08:44,656 --> 00:08:46,124 She's doing a profile on Hassan. 155 00:08:46,324 --> 00:08:48,850 -Applied for a security clearance. -Did she get it? 156 00:08:49,060 --> 00:08:52,894 My God. She's there now. U.N. Security logged her in 15 minutes ago. 157 00:08:53,098 --> 00:08:55,567 -At the conference. -Put me through to U.N. Security. 158 00:08:58,169 --> 00:09:00,570 -You're clear. Go ahead. -Thank you. 159 00:09:10,015 --> 00:09:11,449 Okay, go ahead. 160 00:09:11,650 --> 00:09:13,709 This is Brian Hastings, director of CTU. 161 00:09:13,919 --> 00:09:16,479 We have a possible on-site threat to President Hassan. 162 00:09:16,688 --> 00:09:19,248 -Do you have an ID? -Her name is Meredith Reed. 163 00:09:19,457 --> 00:09:24,224 She has a press security clearance. We're sending a photograph to your PDA. 164 00:09:24,429 --> 00:09:26,557 Got a call about a threat to President Hassan. 165 00:09:26,998 --> 00:09:29,262 U.N. gave us access to their surveillance feed. 166 00:09:29,467 --> 00:09:31,834 Facial recognition software's sweeping the area now. 167 00:09:40,045 --> 00:09:42,844 Got a match. North-east corner, moving toward Hassan. 168 00:09:43,048 --> 00:09:45,710 Located the suspect. She's 10 yards from Hassan. 169 00:09:45,917 --> 00:09:50,980 East side of the press section. Green top, black skirt, black jacket. 170 00:09:57,529 --> 00:09:59,395 There she is. Go, go, go. 171 00:09:59,598 --> 00:10:01,532 -Everybody, move back. -What are you doing? 172 00:10:02,133 --> 00:10:05,103 -Move back. -I'm a reporter. I have clearance. 173 00:10:05,303 --> 00:10:07,237 -Move back. -Meredith? 174 00:10:07,439 --> 00:10:10,272 I'm a journalist. I'm a journalist. I have credentials. 175 00:10:10,475 --> 00:10:13,467 We got a call from CTU about a threat to your life. Keep moving. 176 00:10:13,678 --> 00:10:15,407 Mr. President, I'll get your... 177 00:10:16,281 --> 00:10:17,281 Mr. President... 178 00:10:23,188 --> 00:10:25,623 -Come on. -You're making a mistake. 179 00:10:38,203 --> 00:10:40,069 The suspect's name is Meredith Reed. 180 00:10:40,271 --> 00:10:42,330 She's a journalist profiling Hassan. 181 00:10:42,540 --> 00:10:45,942 Now, our operating theory is that she's been using her access... 182 00:10:46,144 --> 00:10:49,307 ...to gain security Intel, which she's been feeding to the assassin. 183 00:10:51,349 --> 00:10:53,716 Miss Reed is being transported back here right now. 184 00:10:53,918 --> 00:10:56,319 My hope is she'll give us the name of the assassin... 185 00:10:56,521 --> 00:10:58,512 ...so that we can put an end to this threat. 186 00:10:58,723 --> 00:11:01,954 Refer to your digital briefing packets for specifics. 187 00:11:02,160 --> 00:11:06,654 I just received a preliminary report from the team sweeping Miss Reed's apartment. 188 00:11:06,865 --> 00:11:08,355 -And? -They recovered the files... 189 00:11:08,566 --> 00:11:10,715 ...stolen from U.N. database off her laptop. 190 00:11:10,952 --> 00:11:12,494 It looks like we found our insider. 191 00:11:12,637 --> 00:11:14,867 They found a large file that couldn't be opened. 192 00:11:15,073 --> 00:11:17,269 It's encrypted with intelligence-grade software. 193 00:11:17,475 --> 00:11:20,843 -Find out what's inside that file. -It's on its way over as we speak. 194 00:11:21,046 --> 00:11:22,309 -Good. -Does anyone think... 195 00:11:22,514 --> 00:11:24,744 ...this happened a little too fast and easily? 196 00:11:24,949 --> 00:11:27,441 Things happen a little faster than what you're used to. 197 00:11:27,652 --> 00:11:29,017 I know, you keep reminding me. 198 00:11:29,454 --> 00:11:31,513 I might not be up to speed on your software... 199 00:11:31,723 --> 00:11:36,718 ...but I know if someone doesn't wanna be found, they don't leave behind fragments. 200 00:11:36,928 --> 00:11:38,896 They were in a hurry, they had to improvise. 201 00:11:39,097 --> 00:11:42,897 Why would you go through all that trouble, leave a red flag for everyone to find? 202 00:11:43,101 --> 00:11:46,731 -What is your point? -It's like someone wanted us to find her. 203 00:11:48,541 --> 00:11:50,545 I think we should continue to vet this 204 00:11:50,606 --> 00:11:52,592 until we're sure that we have the right person. 205 00:11:52,744 --> 00:11:54,565 We're vetting from every angle. 206 00:11:55,214 --> 00:11:57,088 I appreciate your concerns. We'll keep them in mind. 207 00:11:57,148 --> 00:12:00,413 In other words, 'Shut up, Chloe.' Well, that's what I heard. 208 00:12:00,618 --> 00:12:03,952 All right, you made your point, Chloe, thanks. 209 00:12:05,123 --> 00:12:06,352 All right, one last thing. 210 00:12:06,558 --> 00:12:09,391 Miss Reed has spent time on assignment in the Middle East. 211 00:12:09,594 --> 00:12:13,588 I want to cross-check all of her movements with those of known terrorist groups. 212 00:12:13,798 --> 00:12:16,927 Let's get moving. Chloe. 213 00:12:22,440 --> 00:12:24,636 Jack Bauer should be here any second. 214 00:12:25,276 --> 00:12:28,712 -I want you to handle his debrief. -You're taking me off the floor? 215 00:12:28,913 --> 00:12:31,575 I think you'll be better utilized debriefing Mr. Bauer. 216 00:12:31,783 --> 00:12:34,275 -Go set up. -Thank you, sir. 217 00:12:42,160 --> 00:12:43,160 I'm walking in now. 218 00:12:44,395 --> 00:12:46,830 Give me the home phone numbers for Torres and Johnson. 219 00:12:47,031 --> 00:12:48,863 Nobody speaks to their wives before me. 220 00:12:49,801 --> 00:12:52,270 Before you make your report, keep something in mind. 221 00:12:52,470 --> 00:12:54,837 -What's that? -I know you asked for more boots... 222 00:12:55,039 --> 00:12:58,373 ...but what happened, happened. There's nothing we can do about that. 223 00:12:58,810 --> 00:13:02,769 You put your opinion on record, it's going to flag an internal review from Division. 224 00:13:02,981 --> 00:13:05,609 It's only gonna hurt us moving forward. 225 00:13:06,618 --> 00:13:07,915 We're clear. 226 00:13:09,087 --> 00:13:10,782 Mr. Bauer, Brian Hastings. 227 00:13:10,989 --> 00:13:13,924 -Sorry about the loss of your men. -Thank you. 228 00:13:14,192 --> 00:13:17,355 You'll be glad to know the lead you got from Victor Aruz panned out. 229 00:13:18,062 --> 00:13:20,827 -You've already found the insider? -Her name's Meredith Reed. 230 00:13:21,023 --> 00:13:22,930 A journalist covering the peace conference. 231 00:13:22,991 --> 00:13:25,113 She was stealing files off the U.N. servers. 232 00:13:25,436 --> 00:13:28,531 Now, we wouldn't have gotten this far without your help. Thank you. 233 00:13:28,740 --> 00:13:32,108 Now, Chloe O'Brian's waiting to debrief you. Shouldn't take long. 234 00:13:32,310 --> 00:13:36,247 I just need to make a phone call first. Excuse me. 235 00:13:38,049 --> 00:13:41,508 We need to be on the same page here. I think you can understand that. 236 00:13:41,719 --> 00:13:43,380 You're asking me to lie on record. 237 00:13:43,588 --> 00:13:46,319 I'm asking you to exercise some discretion. 238 00:13:46,524 --> 00:13:48,458 There's an assassin out there. 239 00:13:48,660 --> 00:13:51,186 We don't need people second-guessing how we do things. 240 00:13:51,396 --> 00:13:53,262 Well, maybe you'd like to debrief for me. 241 00:13:57,068 --> 00:13:59,059 All right, let's get you in here. 242 00:13:59,270 --> 00:14:01,705 -Hello. -Hey, sweetheart, it's me. 243 00:14:01,906 --> 00:14:02,998 Hey, where are you? 244 00:14:04,709 --> 00:14:06,768 -CTU. -CTU? 245 00:14:06,978 --> 00:14:09,242 Does this have anything to do with the U.N.? 246 00:14:09,447 --> 00:14:12,246 I promise I won't be long. I need to give them a statement. 247 00:14:12,450 --> 00:14:14,851 But I'm gonna have to meet you at the airport. 248 00:14:15,486 --> 00:14:17,011 Dad, what's going on? 249 00:14:17,222 --> 00:14:19,281 It's complicated. I'll explain when I see you. 250 00:14:19,490 --> 00:14:22,187 -We're coming to pick you up. -You don't need to do that. 251 00:14:22,393 --> 00:14:24,384 I want to. It's on the way. 252 00:14:25,763 --> 00:14:29,893 Okay, I'll have Chloe get you a security pass. I'll see you soon. Bye. 253 00:14:31,736 --> 00:14:33,329 -Who was that? -My father. 254 00:14:33,538 --> 00:14:36,803 -Everything all right? -I'm not sure. 255 00:14:38,743 --> 00:14:42,220 Everyone said you were too young and inexperienced to head up field ops. 256 00:14:42,280 --> 00:14:43,941 But I believed you could do the job. 257 00:14:44,148 --> 00:14:46,947 I need you to show the same faith in me that I showed in you. 258 00:14:47,151 --> 00:14:48,949 Keep our little dispute off the record. 259 00:14:49,687 --> 00:14:53,487 -Where's Chloe? -She's upstairs. First room to the right. 260 00:14:54,959 --> 00:14:55,959 Thank you. 261 00:14:58,129 --> 00:15:00,063 Think about what I said. 262 00:15:10,508 --> 00:15:12,840 -Hey. -Hey, Jack. 263 00:15:13,044 --> 00:15:15,376 Sorry, but we gotta do this kind of quick. 264 00:15:15,580 --> 00:15:17,514 You heard about the reporter they arrested. 265 00:15:17,715 --> 00:15:19,444 -Yeah. -We might have the wrong person. 266 00:15:19,651 --> 00:15:22,985 -Meredith Reed could be innocent. -Hastings said they found evidence. 267 00:15:23,187 --> 00:15:26,122 I know, but I think those files may have been planted. 268 00:15:26,324 --> 00:15:30,261 I've been scanning through the footage from outside Meredith Reed's apartment. 269 00:15:30,461 --> 00:15:33,055 Five minutes before the intrusion into the U.N. server... 270 00:15:33,264 --> 00:15:35,995 ...this man going into the service entrance of the building. 271 00:15:36,200 --> 00:15:37,429 Ten minutes later, he left. 272 00:15:37,635 --> 00:15:41,367 What if he went into her apartment and used her laptop to break into the servers? 273 00:15:41,572 --> 00:15:43,199 Sounds a little thin. 274 00:15:43,408 --> 00:15:46,708 Don't you think we found her fast, and that it was a little too easy? 275 00:15:46,911 --> 00:15:49,505 Why are you showing me? Why don't you take it to Hastings? 276 00:15:49,714 --> 00:15:52,706 Hastings doesn't think I know what I'm doing. He won't listen. 277 00:15:52,917 --> 00:15:55,682 Chloe, I'm here for my debrief. Kim's on her way. 278 00:15:55,887 --> 00:15:58,857 I'm leaving on a plane to Los Angeles with my family in an hour. 279 00:15:59,057 --> 00:16:02,357 I'm just asking you to talk to him. It'll take 10 minutes. 280 00:16:02,560 --> 00:16:04,790 If the assassin framed Reed to create diversion... 281 00:16:04,996 --> 00:16:06,896 ...that means we have the wrong person. 282 00:16:07,098 --> 00:16:09,624 That he still has someone inside Hassan's delegation. 283 00:16:10,910 --> 00:16:12,560 I'm sorry, Chloe, it's not my problem. 284 00:16:12,621 --> 00:16:14,809 Please, let's just continue with the debrief. 285 00:16:19,277 --> 00:16:22,008 Nor will they confirm any fatalities. 286 00:16:22,213 --> 00:16:26,172 There is no evidence to support the theory that the two incidents are related. 287 00:16:26,384 --> 00:16:28,295 We're still waiting for an official statement 288 00:16:28,356 --> 00:16:30,403 as to why this reporter was arrested. 289 00:16:30,555 --> 00:16:33,490 At this time, we can confirm that her name is Meredith Reed... 290 00:16:33,691 --> 00:16:37,389 I'm so glad you're all right. I can't believe this happened. 291 00:16:40,131 --> 00:16:41,223 It's hard to believe. 292 00:16:41,432 --> 00:16:44,424 I just don't understand how this woman got so close to you. 293 00:16:44,635 --> 00:16:47,935 She's a journalist. She had security clearance. 294 00:16:48,139 --> 00:16:50,267 -Do all reporters get these clearances? -No. 295 00:16:50,475 --> 00:16:54,002 But she's writing an article on me. You know that, Dalia. 296 00:16:54,212 --> 00:16:57,238 -She was given special access. -You gave her that access? 297 00:16:57,448 --> 00:17:00,213 Yes, I did. I did. 298 00:17:00,418 --> 00:17:02,614 This article was important for me. 299 00:17:02,820 --> 00:17:05,414 I wanted to get my message across to the American public. 300 00:17:05,623 --> 00:17:07,887 -That's the only reason? -Yes, the only reason. 301 00:17:08,359 --> 00:17:11,021 What other reason? If you have something to say, say it. 302 00:17:11,229 --> 00:17:13,664 You should never have let her into our lives. 303 00:17:13,865 --> 00:17:16,425 -You put us all in danger. -Please, stop. 304 00:17:18,736 --> 00:17:22,434 Excuse me. I just spoke to the U.N. press director. 305 00:17:22,640 --> 00:17:26,270 -We're going to make a public statement. -Make sure I see it first. 306 00:17:31,516 --> 00:17:33,575 Omar, may I speak with you alone? 307 00:17:53,871 --> 00:17:55,635 Excuse us. 308 00:18:02,747 --> 00:18:05,307 They've taken Meredith Reed to CTU. 309 00:18:07,085 --> 00:18:09,611 I can't believe she's part of this. 310 00:18:10,321 --> 00:18:13,586 What reason could she have to help someone kill me? 311 00:18:13,791 --> 00:18:17,318 What reason does any American have to do anything? Money. 312 00:18:17,528 --> 00:18:20,463 They found incriminating files on her computer, Omar. 313 00:18:20,665 --> 00:18:24,192 Whether you want to believe it or not, she is guilty. She's going to talk. 314 00:18:25,403 --> 00:18:28,839 I need to know what she's going to tell them about your relationship. 315 00:18:29,307 --> 00:18:31,139 Be honest with me. 316 00:18:31,409 --> 00:18:32,672 Tell me everything. 317 00:18:36,047 --> 00:18:38,709 It started three months ago in B'Dar. 318 00:18:40,651 --> 00:18:45,384 We met for an interview in her hotel room. 319 00:18:46,757 --> 00:18:50,387 -Dalia and I had been fighting that day. -She used you, Omar. 320 00:18:50,595 --> 00:18:53,292 She almost cost you your life. 321 00:18:53,498 --> 00:18:54,786 If this becomes public, 322 00:18:54,847 --> 00:18:57,552 it will destroy your credibility, everything you've worked for. 323 00:18:57,702 --> 00:19:00,000 I don't need you to tell me the consequences. 324 00:19:00,204 --> 00:19:03,606 If she talks to the Americans, you must deny it. 325 00:19:03,808 --> 00:19:05,242 It never happened. 326 00:19:07,578 --> 00:19:12,277 Look, I know you're thinking you must do the honourable thing and confess the truth. 327 00:19:12,650 --> 00:19:14,675 That would be a terrible mistake. 328 00:19:19,790 --> 00:19:22,157 I need to be with my family. 329 00:19:36,073 --> 00:19:38,735 -Yes? -I just spoke with my brother. 330 00:19:38,943 --> 00:19:40,775 I told him to deny the affair. 331 00:19:41,179 --> 00:19:43,739 -What did he say? -He's going to consider it. 332 00:19:43,948 --> 00:19:45,279 Press him harder. 333 00:19:45,816 --> 00:19:48,808 The reporter's claims need to be discredited. 334 00:19:49,020 --> 00:19:53,150 CTU needs to continue to think she's my contact on the inside. 335 00:19:53,357 --> 00:19:54,415 I understand. 336 00:19:54,825 --> 00:19:57,021 We only need another hour. 337 00:19:57,228 --> 00:19:59,788 I'll be ready to move by then. 338 00:20:12,577 --> 00:20:14,671 -Arlo. -Hey. 339 00:20:14,879 --> 00:20:17,974 I need your help decrypting that file they found on Reed's computer. 340 00:20:18,182 --> 00:20:20,241 Broke off a section. Should be on your screen. 341 00:20:20,451 --> 00:20:22,510 What filter do you want me to run it through? 342 00:20:22,720 --> 00:20:25,121 -Esquire Nine. -No problem. 343 00:20:25,323 --> 00:20:28,452 And, Arlo, you can stop staring at my breasts now. 344 00:20:29,260 --> 00:20:32,389 So when are you gonna drop Captain America and find a real man? 345 00:20:33,864 --> 00:20:35,730 I'm still thinking about it. 346 00:20:35,933 --> 00:20:38,959 Don't take too long. I might lose interest. 347 00:20:40,037 --> 00:20:41,334 Let me know what you find. 348 00:20:44,875 --> 00:20:49,176 Dana Walsh. Hello? 349 00:20:51,983 --> 00:20:56,944 Dana Walsh. I like that. You picked a good name for yourself. 350 00:20:57,154 --> 00:20:59,020 Better than the one your mama picked. 351 00:20:59,590 --> 00:21:02,116 Whoever this is, I told you to stop calling me. 352 00:21:02,526 --> 00:21:05,427 Yeah, I know what you told me, Jenny. 353 00:21:06,063 --> 00:21:07,497 My name is not Jenny. 354 00:21:08,366 --> 00:21:10,357 You must be mistaking me for someone else. 355 00:21:10,568 --> 00:21:13,367 -Oh, am I? -Yes. 356 00:21:13,571 --> 00:21:14,460 That's funny, 357 00:21:14,521 --> 00:21:17,516 because you sound a lot like this girl I used to know from Rock Springs... 358 00:21:17,577 --> 00:21:18,703 ...named Jenny Scott. 359 00:21:19,110 --> 00:21:22,239 She was a wild thing, man. We used to do some crazy stuff. 360 00:21:23,681 --> 00:21:28,084 The next time you call me, I promise you, I will contact the police. 361 00:21:28,286 --> 00:21:31,722 Yeah? You know, I got a better idea. Let's contact them right now. 362 00:21:31,922 --> 00:21:34,653 -I'm hanging up now. -Hey, don't hang up this phone. 363 00:21:35,059 --> 00:21:36,857 I'm warning you, Jenny, do not... 364 00:21:40,798 --> 00:21:44,132 -Hey. -Hey. 365 00:21:46,404 --> 00:21:48,805 I was just gonna look for you. 366 00:21:50,875 --> 00:21:53,037 I'm so glad that you're okay. 367 00:21:56,781 --> 00:22:01,082 I'm sorry that I have been so distant lately. 368 00:22:02,019 --> 00:22:03,350 It's just... 369 00:22:04,155 --> 00:22:06,214 I don't ever wanna lose you. 370 00:22:06,424 --> 00:22:08,153 Don't worry. 371 00:22:14,065 --> 00:22:16,193 Why am I here? This is a mistake. 372 00:22:16,734 --> 00:22:18,099 Damn it. Who's in charge here? 373 00:22:18,302 --> 00:22:20,134 Tell Mr. Weiss there's nothing yet. 374 00:22:20,338 --> 00:22:23,273 But I'll call him as soon as we have news. Thanks. 375 00:22:23,474 --> 00:22:26,102 Brian Hastings, director of CTU. 376 00:22:26,310 --> 00:22:28,369 I don't know who you people think you are. 377 00:22:28,579 --> 00:22:31,549 I want an attorney. I demand to know what I'm being charged with. 378 00:22:31,749 --> 00:22:33,410 We found the files, Miss Reed. 379 00:22:34,118 --> 00:22:37,088 -What files? -On your computer in your apartment. 380 00:22:37,288 --> 00:22:38,619 You searched my apartment? 381 00:22:38,823 --> 00:22:42,623 We found six documents on your laptop that were stolen from the U.N. servers. 382 00:22:43,227 --> 00:22:44,752 What documents? 383 00:22:44,962 --> 00:22:47,795 Relating to security arrangements for the peace conference. 384 00:22:48,232 --> 00:22:50,599 You're here because we know you're part of a plan... 385 00:22:50,801 --> 00:22:53,793 ...to assassinate President Hassan. 386 00:22:55,005 --> 00:22:56,905 Wait, what? 387 00:22:57,108 --> 00:23:00,738 Please don't waste my time. The evidence against you is clear-cut. 388 00:23:00,945 --> 00:23:03,437 No, no, no. Listen to me. You're making a mistake. 389 00:23:04,115 --> 00:23:07,415 If there are files on my computer, then someone put them there. 390 00:23:07,618 --> 00:23:11,782 Listen to me. I'm giving you a chance to help yourself by telling us what you know. 391 00:23:11,989 --> 00:23:14,788 I need the name of the assassin, how to find them. 392 00:23:14,992 --> 00:23:17,484 And we talk about you avoiding the death penalty. 393 00:23:19,830 --> 00:23:23,095 You're wrong. You've got the wrong person. 394 00:23:24,802 --> 00:23:29,569 Take her to interrogation. Full biometric package. I'll be there shortly. 395 00:23:29,774 --> 00:23:30,935 This way, ma'am. 396 00:23:38,315 --> 00:23:41,148 -Mr. Hastings? -You're done with your debrief? 397 00:23:41,352 --> 00:23:45,186 -Yeah. Can I talk to you? -Not a good time, Mr. Bauer. 398 00:23:45,389 --> 00:23:48,120 Meredith Reed might be telling you the truth. 399 00:23:48,325 --> 00:23:50,953 Is this coming from O'Brian? I told her to drop this. 400 00:23:51,162 --> 00:23:53,893 Yeah, well, she didn't. She found this. 401 00:23:54,098 --> 00:23:56,863 They were taken from traffic cams near Miss Reed's apartment. 402 00:23:57,067 --> 00:23:58,193 Check out time stamps. 403 00:23:58,402 --> 00:24:00,598 Shows this man entering the service entrance... 404 00:24:00,805 --> 00:24:03,604 ...almost five minutes before the intrusion into the servers. 405 00:24:03,808 --> 00:24:05,708 It shows him leaving immediately after. 406 00:24:05,910 --> 00:24:07,935 -So? -Chloe talked to the building manager. 407 00:24:08,145 --> 00:24:10,773 There was no scheduled maintenance, no packages delivered. 408 00:24:11,182 --> 00:24:12,547 And this is your evidence? 409 00:24:12,750 --> 00:24:16,209 I'm looking at an apartment where dozens of people live, coming and going. 410 00:24:16,420 --> 00:24:18,650 I understand. All I'm saying is it is possible... 411 00:24:18,856 --> 00:24:21,382 ...that someone broke in and used her computer to steal. 412 00:24:21,592 --> 00:24:23,526 Send a couple agents to check it out. 413 00:24:23,727 --> 00:24:25,320 I'm sorry, I just don't see it. 414 00:24:25,529 --> 00:24:30,023 And I can't waste valuable resources because Chloe O'Brian has a theory. 415 00:24:30,968 --> 00:24:33,198 Chloe and I have worked together for a long time. 416 00:24:33,404 --> 00:24:36,032 And trust me, she's someone you might wanna listen to. 417 00:24:36,240 --> 00:24:38,641 She's very good at what she does. 418 00:24:38,843 --> 00:24:42,143 And if she's right, the assassin's got you looking in the wrong place... 419 00:24:42,346 --> 00:24:43,472 ...and you will get bit. 420 00:24:44,515 --> 00:24:50,386 Mr. Bauer, I have a suspect in hand with a file she felt damning enough to encrypt. 421 00:24:50,588 --> 00:24:53,683 That's where I'm gonna focus my resources. If you will excuse me. 422 00:24:59,296 --> 00:25:01,264 I hate this place. 423 00:25:08,038 --> 00:25:09,904 He's not gonna help, is he? 424 00:25:10,107 --> 00:25:12,405 Follow this lead. If they have the wrong person... 425 00:25:12,610 --> 00:25:16,274 I did what you asked. Talked to Hastings. If he doesn't wanna listen, his mistake. 426 00:25:16,480 --> 00:25:19,347 But it's not my problem. To be honest, it's not yours either. 427 00:25:19,550 --> 00:25:23,077 What about the threat against Hassan? What about the peace conference? 428 00:25:23,287 --> 00:25:25,221 What if Hastings knows something you don't? 429 00:25:29,193 --> 00:25:30,193 Look, I'm sorry. 430 00:25:33,163 --> 00:25:35,632 Kim's waiting for me outside. 431 00:25:36,033 --> 00:25:38,695 -I've gotta go. -Jack. 432 00:25:41,171 --> 00:25:44,334 You've come to me for help many times, and I've never let you down. 433 00:25:44,542 --> 00:25:49,412 You've asked me to do crazy things, and I've always taken your side. 434 00:25:51,382 --> 00:25:53,476 Please help me. 435 00:25:55,920 --> 00:25:57,820 I can't do this by myself. 436 00:26:01,158 --> 00:26:04,389 I'm sorry. I can't. 437 00:26:07,464 --> 00:26:10,729 Not this time. Not me. 438 00:26:24,348 --> 00:26:27,079 -Hey. -Look what I made. 439 00:26:27,284 --> 00:26:29,184 Let me see. 440 00:26:30,955 --> 00:26:34,255 That's Daddy. That's Mommy. And that's me and that's you. 441 00:26:34,458 --> 00:26:37,917 -See? That's you, Grandpa. -It's beautiful, sweetheart. 442 00:26:38,362 --> 00:26:39,921 Dad, we need to talk. 443 00:26:42,232 --> 00:26:44,223 Yeah. Here, honey. 444 00:26:44,435 --> 00:26:47,632 Why don't you get Daddy to put you in the car seat? We're ready to go. 445 00:26:49,506 --> 00:26:51,998 -What's wrong? -I spoke to Chloe. 446 00:26:52,209 --> 00:26:54,200 -She told me. -Chloe called you? 447 00:26:54,411 --> 00:26:57,244 I called her because you wouldn't tell me what was going on... 448 00:26:57,448 --> 00:26:59,280 ...so I decided to find out for myself. 449 00:26:59,483 --> 00:27:01,645 I know about the threat to the peace conference. 450 00:27:01,852 --> 00:27:04,344 CTU might have the wrong suspect. What's happening? 451 00:27:04,555 --> 00:27:06,683 Chloe had me make her case to the head of CTU. 452 00:27:06,890 --> 00:27:09,359 He wasn't convinced, thinks he's got the right person. 453 00:27:09,560 --> 00:27:14,122 If he's wrong, there's still someone inside the U.N. who's working with this assassin. 454 00:27:14,331 --> 00:27:15,799 That's what Chloe thinks. 455 00:27:16,634 --> 00:27:20,229 -What do you think? -I think it's not my problem. 456 00:27:20,904 --> 00:27:22,372 -Dad. -What? 457 00:27:22,573 --> 00:27:26,237 I don't believe you. I've never known you to walk away from something like this. 458 00:27:28,078 --> 00:27:32,879 If you have to stay, it's all right. You're not letting me down. I understand. 459 00:27:33,083 --> 00:27:34,812 Sweetheart, I wanna go with you. 460 00:27:35,019 --> 00:27:38,853 I know you do. And there's nothing I want more than for you to come with us. 461 00:27:39,957 --> 00:27:42,187 I have been waiting so long for this day. 462 00:27:43,560 --> 00:27:44,686 We both have. 463 00:27:45,496 --> 00:27:49,399 But if something terrible happens, and you could have done something to stop it... 464 00:27:49,600 --> 00:27:52,001 ...I don't think you'd be able to live with yourself. 465 00:27:57,274 --> 00:28:01,541 Dad, it's okay. You can go. 466 00:28:20,497 --> 00:28:24,263 As soon as I'm finished here, I will get on a plane and I will be in Los Angeles. 467 00:28:26,670 --> 00:28:28,263 Just be careful, please. 468 00:28:28,472 --> 00:28:32,500 Come here. I will. 469 00:28:37,247 --> 00:28:41,582 -I should tell Teri. -No, no. Let me do it. 470 00:28:41,785 --> 00:28:45,244 Go ahead. Go. 471 00:28:50,027 --> 00:28:51,358 Okay. 472 00:28:53,697 --> 00:28:54,994 Go on. 473 00:28:59,636 --> 00:29:02,401 -You okay? -Yeah, I'm fine, we should go. 474 00:29:03,841 --> 00:29:07,368 Sweetie, Grandpa has some work to do. He can't fly with us. 475 00:29:07,578 --> 00:29:11,378 -But he'll come as soon as he can. -But he said he was coming today. 476 00:29:11,582 --> 00:29:15,576 No, not today. But soon, okay? All right, let's go. 477 00:29:19,556 --> 00:29:21,820 We need to find out where your suspect went... 478 00:29:22,025 --> 00:29:25,655 ...after he left Miss Reed's apartment. Start checking traffic cams. 479 00:29:39,877 --> 00:29:44,314 Okay. I need to get a baseline on her respiratory, cardio and dermal response... 480 00:29:44,515 --> 00:29:48,076 ...so make her comfortable. Start off with a few softball questions. 481 00:30:08,005 --> 00:30:11,737 Miss Reed, I think we need a fresh start. 482 00:30:11,942 --> 00:30:14,411 You claim those files were planted on your computer. 483 00:30:14,611 --> 00:30:18,172 I'm willing to give you the benefit of the doubt, you need to meet me halfway. 484 00:30:18,382 --> 00:30:23,013 Talk to me. Help me understand your side of the story. Fair enough? 485 00:30:25,289 --> 00:30:28,748 So when was the first time you met President Hassan? 486 00:30:30,427 --> 00:30:32,759 About six months ago. 487 00:30:33,797 --> 00:30:36,994 At a conference of oil ministers. 488 00:30:37,201 --> 00:30:40,330 I requested an interview, and he agreed. 489 00:30:41,505 --> 00:30:44,736 We met in his hotel lobby twice. 490 00:30:45,776 --> 00:30:50,373 Hour, hour and a half, at the most. 491 00:30:58,121 --> 00:30:59,680 Madam President. 492 00:31:01,558 --> 00:31:07,224 Mr. President. I want to thank you for wanting to continue our negotiations. 493 00:31:07,431 --> 00:31:08,796 I know it's a risk. 494 00:31:08,999 --> 00:31:10,388 Madam President, 495 00:31:10,576 --> 00:31:14,998 you are no stranger to making personal sacrifices for your beliefs. 496 00:31:15,339 --> 00:31:18,502 If the price for peace is my life, so be it. 497 00:31:18,709 --> 00:31:22,612 Now, we are doing everything in our power to make sure that that doesn't happen. 498 00:31:22,813 --> 00:31:25,339 We've tightened security measures here. 499 00:31:25,549 --> 00:31:29,281 And CTU's top priority is to find the people who are targeting you. 500 00:31:29,486 --> 00:31:31,318 I appreciate that. 501 00:31:32,389 --> 00:31:34,221 Madam President... 502 00:31:34,658 --> 00:31:37,218 ...the woman you took into custody... 503 00:31:37,427 --> 00:31:38,917 The reporter. Meredith Reed. 504 00:31:39,429 --> 00:31:42,558 Yes. Is CTU certain that she is part of this plot? 505 00:31:43,867 --> 00:31:47,929 Well, from what I understand, the evidence against her is quite incriminating. 506 00:31:48,138 --> 00:31:49,572 Have they found out her reasons? 507 00:31:49,773 --> 00:31:51,935 Well, Miss Reed is being questioned as we speak. 508 00:31:52,142 --> 00:31:54,577 I'll make sure whatever information we get from her... 509 00:31:54,778 --> 00:31:57,270 ...will be shared with your people as soon as possible. 510 00:32:04,712 --> 00:32:06,768 I've searched the traffic cams 511 00:32:06,829 --> 00:32:08,765 in a five-block radius of Meredith Reed's apartment. 512 00:32:08,825 --> 00:32:11,795 -No sign of where the suspect went. -Can you check other sources? 513 00:32:11,995 --> 00:32:15,021 CTU has drones all over the city. I could look through archives. 514 00:32:15,232 --> 00:32:16,757 See if they picked anything up. 515 00:32:16,967 --> 00:32:19,561 -Where are they? -The archives are in Arlo's station. 516 00:32:19,770 --> 00:32:23,035 -I don't have the clearance. -Can you hack in? 517 00:32:24,775 --> 00:32:27,335 -Yeah. -Do it. 518 00:32:29,279 --> 00:32:31,873 I'm glad you're here. Thanks for staying. 519 00:32:33,050 --> 00:32:34,142 Yeah. 520 00:32:34,351 --> 00:32:37,286 This will all be over soon and you can get to California. 521 00:32:41,391 --> 00:32:42,391 Okay. I'm in. 522 00:32:45,462 --> 00:32:48,693 One of the drones picked him up leaving Reed's apartment. 523 00:32:52,536 --> 00:32:54,061 Play it forward. 524 00:32:56,106 --> 00:32:57,801 He hailed a cab when he left. 525 00:32:58,008 --> 00:33:01,501 -Can you track the cab? -No, it's beyond the drone's search grid. 526 00:33:01,712 --> 00:33:02,838 Okay, back it up. 527 00:33:05,048 --> 00:33:08,575 Stop. Move in closer. 528 00:33:09,186 --> 00:33:12,554 There, that's what I wanna see. Closer. 529 00:33:12,956 --> 00:33:15,891 See the medallion? Call the cab company, find out where it went. 530 00:33:16,093 --> 00:33:18,027 I'm not tracking this guy without a weapon. 531 00:33:18,228 --> 00:33:22,028 The armoury's on Level C. You have to input your palm print through the hand scanner. 532 00:33:22,566 --> 00:33:24,967 Erase this as soon as I'm clear. 533 00:33:28,005 --> 00:33:30,269 I'll call you as soon as I'm on the road. 534 00:33:53,730 --> 00:33:56,222 -Hello? -Ruth, it's me. 535 00:33:56,433 --> 00:33:58,800 -Jenny? -I need to talk to you, are you alone? 536 00:33:59,002 --> 00:34:02,563 Just my kid. What's going on? Haven't heard from you since Christmas. 537 00:34:02,773 --> 00:34:05,606 Kevin Wade found me. 538 00:34:05,809 --> 00:34:07,903 He's been calling me at work the last two days. 539 00:34:09,279 --> 00:34:11,407 Damn it, Ruth, you told him how to find me? 540 00:34:12,015 --> 00:34:13,039 No, I didn't. 541 00:34:13,250 --> 00:34:15,218 You're the only one who knows the truth. 542 00:34:15,419 --> 00:34:18,548 -The only one who knows where I am. -I never talk to Kevin. 543 00:34:18,755 --> 00:34:21,224 -I didn't know he was out of jail. -How did he find me? 544 00:34:21,425 --> 00:34:23,052 I don't know. 545 00:34:26,229 --> 00:34:28,197 -Okay. -And what does he want, anyway? 546 00:34:28,398 --> 00:34:30,059 Why is he calling you? 547 00:34:30,300 --> 00:34:32,268 He didn't say. 548 00:34:32,702 --> 00:34:34,966 But he's threatening to tell everyone the truth. 549 00:34:35,172 --> 00:34:37,903 It'll destroy my career. 550 00:34:40,977 --> 00:34:44,538 I'm about to get married, Ruth. 551 00:34:45,549 --> 00:34:47,074 To a really great guy. 552 00:34:48,251 --> 00:34:52,119 There's gotta be something you can do. You can't let this just ruin your life. 553 00:34:53,690 --> 00:34:56,057 I don't know what to do. 554 00:34:57,394 --> 00:35:00,489 I'm afraid I'm gonna lose everything. 555 00:35:03,500 --> 00:35:06,026 I gotta go, I'll call you later. 556 00:35:10,073 --> 00:35:12,542 Where you been? I've been trying to find you. 557 00:35:13,543 --> 00:35:16,240 -Did you decrypt the file? -No. I'm still working on it. 558 00:35:16,446 --> 00:35:18,244 I found something weird, though. 559 00:35:18,448 --> 00:35:23,215 Someone hacked into my station and it came from inside CTU. 560 00:35:23,854 --> 00:35:27,290 -What were they doing? -Scanning the drone archives. 561 00:35:31,294 --> 00:35:34,355 Track it down, see who it was. 562 00:35:47,010 --> 00:35:51,777 When you were in B'Dar, profiling President Hassan, were you approached by anyone... 563 00:35:51,982 --> 00:35:53,973 -...who was hostile to his regime? -No. 564 00:35:54,184 --> 00:35:55,618 -No one paid you? -No. 565 00:35:55,819 --> 00:35:59,346 -Pressured you into cooperating? -I said no. 566 00:35:59,556 --> 00:36:04,118 So all you did was interview President Hassan, that's it? 567 00:36:05,061 --> 00:36:06,586 Yes, that's all. 568 00:36:10,400 --> 00:36:13,392 Her answer prompted a level-five autonomic reaction. 569 00:36:13,970 --> 00:36:16,029 -You're lying, Miss Reed. -I'm not. I... 570 00:36:16,239 --> 00:36:20,198 Tell me what really happened in B'Dar. How is it connected to the assassination? 571 00:36:20,410 --> 00:36:24,938 I don't have anything to do with any plan to assassinate President Hassan. 572 00:36:25,148 --> 00:36:27,742 -My God, why would I? -Your reasons are irrelevant. 573 00:36:27,951 --> 00:36:31,910 -All I care about is stopping the assassin. -So do I. 574 00:36:32,122 --> 00:36:34,454 So if someone really is trying to kill Hassan... 575 00:36:34,658 --> 00:36:38,219 ...you need to stop wasting your time on me and find them. 576 00:36:51,741 --> 00:36:53,209 Hey, Mike, what's going on? 577 00:36:53,410 --> 00:36:56,971 Maggie, I'm so sorry for dropping by without calling first. 578 00:36:57,180 --> 00:36:59,706 -Mind if I come in? Thanks. -Sure, come on. 579 00:37:01,551 --> 00:37:05,545 -Did Jim leave for work yet? -No, just got out of the shower. 580 00:37:05,755 --> 00:37:08,565 Good. Because I need to ask him something before he leaves. 581 00:37:08,626 --> 00:37:09,274 Kind of a favour. 582 00:37:09,426 --> 00:37:11,918 -Okay. Hey, babe? -Yeah? 583 00:37:12,128 --> 00:37:14,358 Mike Farmer's here. Says he needs to talk to you. 584 00:37:14,564 --> 00:37:16,430 -Mikey. -Hey. 585 00:37:16,633 --> 00:37:18,328 You're not on shift till tomorrow. 586 00:37:18,535 --> 00:37:20,833 Yeah, that's what I wanted to talk to you about. 587 00:37:21,037 --> 00:37:23,768 -All right, I'll be right down. -All right, take your time. 588 00:37:23,974 --> 00:37:27,308 -Want coffee? Come on. -Sure. 589 00:37:27,510 --> 00:37:30,445 President Taylor's press conference earlier this afternoon. 590 00:37:30,647 --> 00:37:32,877 I wouldn't want to speculate at this time, Bob... 591 00:37:33,083 --> 00:37:35,609 ...as you know, President Taylor's peace negotiations... 592 00:37:35,819 --> 00:37:39,346 ...with IRK President Omar Hassan are highly controversial... 593 00:37:39,556 --> 00:37:41,888 -Sit down. -Thanks. 594 00:37:45,562 --> 00:37:47,690 Did you hear anything more about what happened? 595 00:37:47,897 --> 00:37:50,366 No, only what they're saying on TV. 596 00:37:50,567 --> 00:37:51,567 I gotta tell you, 597 00:37:51,853 --> 00:37:56,255 I'm so proud of you and Jim and all those boys down at the precinct. 598 00:37:56,640 --> 00:37:59,701 -I mean, you're gonna be part of history. -No, I don't know. 599 00:37:59,909 --> 00:38:02,207 We're just directing traffic, really. 600 00:38:02,412 --> 00:38:07,009 You're on the U.N. security detail. That's more than directing traffic. 601 00:38:07,217 --> 00:38:08,651 Hell, you might even get on TV. 602 00:38:08,852 --> 00:38:11,981 -Wow, yeah, wouldn't that be something? -Yeah, it would. 603 00:38:12,188 --> 00:38:13,485 Right. 604 00:38:21,331 --> 00:38:24,858 -I need to speak with Mr. Hastings. -We're in session. 605 00:38:25,068 --> 00:38:26,297 It's important. 606 00:38:27,404 --> 00:38:31,705 Excuse me, Mr. Hastings, I have Dana Walsh out here. She says it's important. 607 00:38:32,642 --> 00:38:37,637 You're not leaving this room until you tell me the truth. 608 00:38:38,381 --> 00:38:41,646 No matter how long it takes. 609 00:38:53,229 --> 00:38:55,698 I'm sorry, but I didn't think that this could wait. 610 00:38:55,899 --> 00:38:59,563 -What's this about? -Jack Bauer. 611 00:39:07,877 --> 00:39:09,606 Come on. 612 00:39:40,410 --> 00:39:42,504 -Yeah? -I spoke with the dispatcher of the cab. 613 00:39:42,712 --> 00:39:45,113 His driver logged the drop-off at West 23rd Street. 614 00:39:45,315 --> 00:39:47,374 At the north-west corner of Broadway in Queens. 615 00:39:47,584 --> 00:39:49,484 Anything more specific? Apartment number? 616 00:39:49,686 --> 00:39:52,178 Not from dispatcher, I'll keep sifting through footage. 617 00:39:52,389 --> 00:39:55,825 Okay, Broadway and West 23rd. I'll call you when I get there. 618 00:39:56,092 --> 00:39:59,460 Hands in the air. Now! Against the wall. 619 00:40:03,099 --> 00:40:04,897 Don't move. 620 00:40:13,576 --> 00:40:15,237 He had this, sir. 621 00:40:15,779 --> 00:40:18,544 We'll take it from here. Stand down. 622 00:40:19,482 --> 00:40:20,972 I told you to leave this alone. 623 00:40:21,184 --> 00:40:23,949 Chloe tracked the man in the photo to a second location. 624 00:40:24,154 --> 00:40:25,918 We didn't think you'd follow through. 625 00:40:26,122 --> 00:40:28,147 So you had no choice except to steal weapons. 626 00:40:28,358 --> 00:40:31,589 -Would you have followed if I'd asked? -I'm not debating this any more. 627 00:40:31,795 --> 00:40:34,696 You shut down a lead before you could assess it. 628 00:40:34,898 --> 00:40:36,457 Take him to detention. 629 00:40:39,002 --> 00:40:40,595 -Take him. -Let's go. 630 00:40:40,804 --> 00:40:45,298 President Taylor's gonna be very interested to find out what happened to my informant. 631 00:40:45,508 --> 00:40:46,508 Excuse me? 632 00:40:46,709 --> 00:40:50,270 Cole tried to secure that zone with more men, instead you sent a drone. 633 00:40:50,480 --> 00:40:53,347 Failed to detect the missile, killed my informant and your men. 634 00:40:53,550 --> 00:40:55,279 Cole hasn't said anything about it. 635 00:40:55,485 --> 00:40:58,455 And neither will I, as long as you let me pursue this. 636 00:40:58,655 --> 00:41:02,319 -So now you're blackmailing me? -You forced my hand, I'm forcing yours. 637 00:41:02,525 --> 00:41:04,152 You don't wanna be doing this. 638 00:41:04,360 --> 00:41:07,853 I wanna be on a plane to Los Angeles. You're not giving me another choice. 639 00:41:13,203 --> 00:41:16,400 Wanna waste your time chasing ghosts? Knock yourself out. 640 00:41:16,606 --> 00:41:19,576 I've got to stop an assassination plot. Give him the bag. 641 00:41:21,411 --> 00:41:23,140 I need Chloe to run ops. 642 00:41:23,746 --> 00:41:27,239 -Fine, she's all yours. -Thank you. 643 00:41:33,590 --> 00:41:35,524 Anything to what he's talking about? 644 00:41:35,725 --> 00:41:38,717 The only viable lead is sitting in our interrogation room. 645 00:41:38,928 --> 00:41:42,523 And she's the only way we're gonna get to the assassin. 646 00:41:45,802 --> 00:41:46,894 What's going on, Mikey? 647 00:41:47,103 --> 00:41:50,596 Hey, listen, something came up. 648 00:41:50,807 --> 00:41:54,334 I can't make my shift tomorrow. So I was wondering if we could swap. 649 00:41:54,544 --> 00:41:57,844 I'd be happy to except Maggie and me have a meeting with Sean's teacher. 650 00:41:58,047 --> 00:42:01,347 She said he's acting out in class, but I don't believe it. 651 00:42:01,551 --> 00:42:03,244 Jim keeps making excuses for him, 652 00:42:03,305 --> 00:42:05,241 but if he needs help, I wanna give it to him. 653 00:42:05,388 --> 00:42:08,653 -Where is he? -He's at his grandma's tonight. 654 00:42:08,858 --> 00:42:11,555 I'm not making excuses. 655 00:42:12,262 --> 00:42:17,132 So, what are you saying? You can't trade shifts with me? 656 00:42:17,333 --> 00:42:19,427 This is kind of important, so I'm sorry. 657 00:42:21,137 --> 00:42:22,571 Yeah. 658 00:42:24,474 --> 00:42:25,703 Me too. 659 00:42:25,909 --> 00:42:27,741 Mikey, what?? 660 00:42:28,211 --> 00:42:31,112 Maggie, I want you to sit down. 661 00:42:33,816 --> 00:42:37,650 Jim, there's a roll of tape in my bag. 662 00:42:37,854 --> 00:42:41,119 Tear off a strip, and put it over Maggie's mouth. 663 00:42:43,960 --> 00:42:45,428 Just do it. 664 00:43:06,349 --> 00:43:08,113 I'm sorry, baby. 665 00:43:11,054 --> 00:43:14,649 Now, pick up the phone, call Captain Ravello. 666 00:43:15,258 --> 00:43:17,989 Tell him you're sick and I'm filling in for you. 667 00:43:18,661 --> 00:43:20,891 Now, listen, you son of a bitch, there's no way... 668 00:43:21,097 --> 00:43:24,328 Oh, what's the matter with you? What are you doing? 669 00:43:24,534 --> 00:43:27,026 Next time, I won't miss the bone. 670 00:43:29,872 --> 00:43:31,931 Make the call. 671 00:43:32,408 --> 00:43:34,843 All right. All right, I'll call. 672 00:43:35,044 --> 00:43:37,843 Please, just leave my wife alone, all right? 57159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.