Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,941 --> 00:00:44,306
It's him.
2
00:00:53,018 --> 00:00:55,953
Damn it. Couldn't get off the shot.
3
00:00:57,289 --> 00:01:00,020
Stand by. We'll get him on the way out.
4
00:01:20,312 --> 00:01:21,746
Manuel!
5
00:01:24,416 --> 00:01:26,009
Hey, Manny!
6
00:01:29,688 --> 00:01:31,087
Manny!
7
00:01:36,828 --> 00:01:38,318
Hey, Manny!
8
00:02:01,019 --> 00:02:02,953
-Yes?
-Put Mauricio on the phone.
9
00:02:03,155 --> 00:02:04,953
-Victor?
-Just put Mauricio on!
10
00:02:05,157 --> 00:02:06,750
He's dead.
11
00:02:06,959 --> 00:02:09,485
-What?
-Someone shot him in the head.
12
00:02:09,695 --> 00:02:10,924
What the hell is happening?
13
00:02:33,051 --> 00:02:35,179
I see him. He's leaving the building.
14
00:02:36,822 --> 00:02:38,312
I'm set.
15
00:02:44,363 --> 00:02:45,728
Stop.
16
00:02:46,665 --> 00:02:47,665
It's not him.
17
00:02:49,401 --> 00:02:50,926
He can't be far.
18
00:03:14,726 --> 00:03:16,160
Coming at you! Gray sedan!
19
00:03:41,486 --> 00:03:42,681
Target is out of range.
20
00:03:43,221 --> 00:03:44,655
Move out.
21
00:03:51,063 --> 00:03:55,557
-911. What's your emergency?
-Yes. I want to report a stolen vehicle.
22
00:03:55,767 --> 00:04:01,228
License plate SNE15C5.
23
00:04:05,577 --> 00:04:07,671
Hey, what's that?
24
00:04:07,879 --> 00:04:09,438
Hey, you! That's not yours!
25
00:04:09,648 --> 00:04:11,514
Jack?
26
00:04:16,488 --> 00:04:19,549
Sweetheart, we already talked about this.
Remember?
27
00:04:19,758 --> 00:04:21,954
You're supposed to call me grandpa.
28
00:04:22,160 --> 00:04:23,958
You don't look like a grandpa.
29
00:04:25,497 --> 00:04:27,056
Couldn't agree with you more.
30
00:04:27,265 --> 00:04:29,893
The cartoon you turned on is boring.
31
00:04:30,102 --> 00:04:32,594
Okay. We'll find another one.
32
00:04:34,005 --> 00:04:35,200
Air traffic delayed...
33
00:04:35,407 --> 00:04:38,468
The boldest diplomatic initiative
we've seen in a generation.
34
00:04:38,810 --> 00:04:42,075
It could lay a foundation for real
peace throughout the entire region.
35
00:04:42,280 --> 00:04:44,977
Well, Bob, the president's certainly
betting her legacy...
36
00:04:45,183 --> 00:04:47,117
...on the success of these negotiations...
37
00:04:47,319 --> 00:04:50,254
Grandpa, this isn't a cartoon.
38
00:04:50,455 --> 00:04:51,786
Okay. Okay.
39
00:04:55,026 --> 00:04:56,585
This one. I like this one.
40
00:05:08,006 --> 00:05:09,667
-Yeah?
-Hi, Dad. Sorry we're late.
41
00:05:09,875 --> 00:05:11,809
They're redirecting everyone
around the UN.
42
00:05:12,010 --> 00:05:14,604
-It's all right. We're doing fine.
-How was the zoo?
43
00:05:15,180 --> 00:05:17,808
We've spent most of our time
just going back and forth...
44
00:05:18,016 --> 00:05:19,643
...between black and polar bears.
45
00:05:19,851 --> 00:05:23,344
I forgot to mention
that she's going through a bear phase.
46
00:05:23,555 --> 00:05:26,149
Well, she certainly knows what she wants.
47
00:05:26,658 --> 00:05:28,888
-She reminds me of you.
-Well, that's funny.
48
00:05:29,094 --> 00:05:31,825
I always tell Stephen
how much she reminds me of you.
49
00:05:32,030 --> 00:05:33,896
Anyway, we'll be there in a few minutes.
50
00:05:34,099 --> 00:05:36,295
Okay. Don't worry.
We'll meet you in the lobby.
51
00:05:36,501 --> 00:05:37,798
Great.
52
00:05:38,303 --> 00:05:40,203
Sounds like they had fun.
53
00:05:40,405 --> 00:05:42,533
They always do.
54
00:05:44,376 --> 00:05:45,502
What's wrong?
55
00:05:45,710 --> 00:05:49,840
-We talked to him about moving to L.A.
-He said he'd think about it.
56
00:05:50,048 --> 00:05:53,177
He hasn't mentioned one word
about it since. And we leave tonight.
57
00:05:53,485 --> 00:05:56,819
-Maybe he has to check with his doctors.
-They cleared him two weeks ago.
58
00:05:57,022 --> 00:05:58,956
He's finished with treatment.
59
00:05:59,157 --> 00:06:00,886
I don't know.
60
00:06:01,092 --> 00:06:05,552
My father has been on his own for so long.
Maybe he doesn't know any other way.
61
00:06:05,764 --> 00:06:07,061
Why not just ask him again?
62
00:06:07,966 --> 00:06:11,300
My father is not the type of person
you ask twice.
63
00:06:12,137 --> 00:06:13,137
I can do it.
64
00:06:19,911 --> 00:06:23,142
Here at the United Nations,
a White House spokesman just confirmed...
65
00:06:23,348 --> 00:06:26,511
...Presidents Taylor and Hassan
will hold a joint press conference...
66
00:06:26,718 --> 00:06:27,718
...later this hour.
67
00:06:27,919 --> 00:06:31,480
It is widely expected that President Hassan
will announce the dismantling...
68
00:06:31,690 --> 00:06:33,886
...of his country's
nuclear weapons program.
69
00:06:34,092 --> 00:06:37,494
President Hassan has stated
that he considers these negotiations...
70
00:06:37,696 --> 00:06:40,063
...a historic success
and a new beginning...
71
00:06:40,265 --> 00:06:42,825
...for his country
and the entire Mid-east region.
72
00:06:43,134 --> 00:06:46,069
I believe
that that is a reasonable compromise.
73
00:06:46,271 --> 00:06:50,003
Now, Mr. President, let's move on
to the issue of verification.
74
00:06:50,208 --> 00:06:54,042
The language in your latest proposal
is vague.
75
00:06:54,246 --> 00:06:55,975
Let me be clear.
76
00:06:56,681 --> 00:07:00,345
My country agrees to abandon the pursuit
of nuclear weapons...
77
00:07:00,794 --> 00:07:04,763
...with full International
Atomic Energy Agency safeguards.
78
00:07:04,823 --> 00:07:06,621
But our terms, Mr. President...
79
00:07:06,825 --> 00:07:10,853
...were that the inspectors themselves
would be American, not IAEA.
80
00:07:11,062 --> 00:07:12,552
With respect, Madam President...
81
00:07:12,898 --> 00:07:15,697
...your side pushed the point,
but we never conceded.
82
00:07:15,901 --> 00:07:21,032
With respect, your side has refused
to negotiate the point in good faith.
83
00:07:21,239 --> 00:07:22,570
Without Americans on the...
84
00:07:22,774 --> 00:07:25,368
We're not going to let the nationality
of a few hundred...
85
00:07:25,577 --> 00:07:27,045
Verification has no teeth.
86
00:07:27,345 --> 00:07:30,280
So only the United States can be trusted,
Mr. Secretary?
87
00:07:30,482 --> 00:07:32,541
This is the message you send to the world.
88
00:07:32,751 --> 00:07:35,652
-You wonder why we don't negotiate...
-Farhad.
89
00:07:36,988 --> 00:07:40,424
Madam President,
please excuse my brother's passion.
90
00:07:40,625 --> 00:07:42,324
He only wants what is
best for our country.
91
00:07:42,385 --> 00:07:43,559
I understand.
92
00:07:44,596 --> 00:07:47,156
But we need to resolve this
before we can move forward.
93
00:07:47,532 --> 00:07:50,832
And ideally,
before the press conference...
94
00:07:51,036 --> 00:07:53,130
...which gives us less than an hour.
95
00:07:53,605 --> 00:07:54,605
Madam President...
96
00:07:56,174 --> 00:07:57,767
...what would your Congress say...
97
00:07:58,076 --> 00:08:01,774
...if my Revolutionary Guard
was stationed on your soil?
98
00:08:04,583 --> 00:08:07,450
It's the same with my National Assembly.
99
00:08:07,652 --> 00:08:10,485
Even if I agreed to this,
they would not ratify it.
100
00:08:12,324 --> 00:08:13,587
After all, I'm not a king.
101
00:08:14,059 --> 00:08:15,356
Nor I a queen.
102
00:08:16,294 --> 00:08:18,126
Too bad for both of us.
103
00:08:20,765 --> 00:08:24,633
I'd like to adjourn and discuss this issue
with our respective teams.
104
00:08:24,836 --> 00:08:26,326
Of course.
105
00:08:38,583 --> 00:08:41,553
You are aware he was a salesman
before entering politics...
106
00:08:41,753 --> 00:08:42,948
...household appliances.
107
00:08:44,189 --> 00:08:46,556
You wanna bet
he sold a lot of refrigerators?
108
00:08:49,561 --> 00:08:52,030
Find a way to give him what he wants.
109
00:08:52,297 --> 00:08:54,527
-Madam President...
-You heard me.
110
00:08:54,733 --> 00:08:56,792
Try to make the inspections work.
111
00:08:58,403 --> 00:09:00,235
This man is a once-in-a-lifetime leader.
112
00:09:00,605 --> 00:09:04,041
And he has already suspended his support
for terrorist organizations...
113
00:09:04,242 --> 00:09:07,507
...and privately, he's advocating
for a two-state solution.
114
00:09:07,712 --> 00:09:11,114
Now, how much further can we expect him
to stick his neck out?
115
00:09:27,565 --> 00:09:29,294
Hey, come here.
116
00:09:29,634 --> 00:09:30,965
-Did you name him yet?
-Bear.
117
00:09:31,169 --> 00:09:32,568
-Bear.
-There she is.
118
00:09:32,937 --> 00:09:34,530
Hi.
119
00:09:36,174 --> 00:09:37,232
Hey.
120
00:09:37,442 --> 00:09:41,504
I heard that you and Grandpa
were hanging out with the bears.
121
00:09:42,614 --> 00:09:45,049
Then we had ice cream,
but I didn't like mine.
122
00:09:45,250 --> 00:09:47,241
So Grandpa gave me his.
123
00:09:47,452 --> 00:09:49,045
-That's nice.
-Here, I got her.
124
00:09:49,254 --> 00:09:51,052
-Thanks for watching her.
-Of course.
125
00:09:51,256 --> 00:09:52,917
Here.
126
00:09:53,124 --> 00:09:56,059
Listen, I've been thinking a lot
about what we talked about.
127
00:09:56,961 --> 00:09:58,622
And I've made up my mind.
128
00:09:58,830 --> 00:10:01,060
I wanna move back to Los Angeles with you.
129
00:10:01,266 --> 00:10:02,461
-Really?
-Yeah.
130
00:10:02,667 --> 00:10:07,229
I got a friend who's got a security firm.
He'll give me consulting work and a place.
131
00:10:07,772 --> 00:10:10,742
-Dad, I don't know what to say.
-Come here.
132
00:10:12,243 --> 00:10:14,735
Just give me a ride to the airport tonight.
133
00:10:14,946 --> 00:10:17,415
-Wait, you're coming with us tonight?
-If it's okay.
134
00:10:17,716 --> 00:10:19,946
Stephen, he's coming with us tonight.
135
00:10:20,151 --> 00:10:22,677
Just got a few more things to pack.
I don't have much.
136
00:10:22,887 --> 00:10:26,551
-I can be at your hotel in an hour.
-Perfect. We need finish packing ourselves.
137
00:10:26,858 --> 00:10:29,623
It'll be all right
if I fly back to Los Angeles with you?
138
00:10:32,263 --> 00:10:35,198
-Come on. I'll walk you to the car.
-Okay. Let's go.
139
00:10:38,069 --> 00:10:39,298
Yeah.
140
00:10:40,105 --> 00:10:41,300
-I got her.
-Okay.
141
00:10:41,506 --> 00:10:43,668
We're going in the car.
142
00:10:48,747 --> 00:10:50,909
-There.
-You all right?
143
00:10:51,116 --> 00:10:53,346
Get your belt done up.
144
00:10:57,222 --> 00:10:59,816
-Dad, I am so glad that you're doing this.
-Me too.
145
00:11:00,024 --> 00:11:01,856
-I love you.
-Love you.
146
00:11:02,093 --> 00:11:03,720
-I'll see you in an hour.
-See you.
147
00:11:03,928 --> 00:11:05,589
-Bye, sweetheart.
-Bye.
148
00:11:40,932 --> 00:11:43,799
Good afternoon, everyone. Good afternoon.
149
00:11:44,002 --> 00:11:46,528
All right, just a few things
before we get started here.
150
00:11:46,738 --> 00:11:49,139
Presidents Taylor and Hassan
will make a statement...
151
00:11:49,340 --> 00:11:51,638
...after being introduced
by the secretary-general.
152
00:11:51,843 --> 00:11:55,177
Q&A will follow, but I want you
to keep your questions strictly on topic.
153
00:11:55,380 --> 00:11:58,179
We're all operating under heightened
security measures...
154
00:11:58,383 --> 00:12:01,614
...so unless you've been dying to know
what a choke hold feels like...
155
00:12:01,820 --> 00:12:04,915
...keep your credentials visible
at all times, all right?
156
00:12:05,123 --> 00:12:06,147
That's all for now.
157
00:12:11,896 --> 00:12:13,796
Meredith Reed, press.
158
00:12:15,567 --> 00:12:16,567
It's invalid.
159
00:12:17,836 --> 00:12:20,703
What? It can't be invalid.
160
00:12:20,905 --> 00:12:22,031
Can you double-check?
161
00:12:22,740 --> 00:12:25,141
I did, ma'am.
Your credentials have been revoked.
162
00:12:25,343 --> 00:12:28,278
-Revoked by whom?
-I don't have that information.
163
00:12:28,479 --> 00:12:32,438
Okay. This has to be some sort of mistake.
You remember me. I've been here every day.
164
00:12:32,650 --> 00:12:34,049
Please step aside, ma'am.
165
00:12:45,263 --> 00:12:47,891
I just talked to Secretary of State Kanin.
166
00:12:48,199 --> 00:12:51,294
He's agreed to IAEA inspectors.
167
00:12:51,703 --> 00:12:54,764
-That's good news.
-There is a condition attached.
168
00:12:55,139 --> 00:12:58,404
They're insisting the head
of the verification team be an American.
169
00:13:01,412 --> 00:13:05,315
-I think we can live with that, don't you?
-You know where I stand.
170
00:13:05,516 --> 00:13:07,848
We've surrendered too much
in the name of peace.
171
00:13:08,052 --> 00:13:10,146
Surrender is a strong word, Farhad.
172
00:13:10,488 --> 00:13:12,889
And what have we surrendered really...
173
00:13:13,091 --> 00:13:15,526
...apart from our nuclear ambition?
174
00:13:15,727 --> 00:13:16,727
Isn't that enough?
175
00:13:16,928 --> 00:13:20,296
Spinning 6000 centrifuges
is good for political manoeuvring...
176
00:13:20,498 --> 00:13:22,728
...but it's helping
to bankrupt our country.
177
00:13:22,934 --> 00:13:26,564
The truth is we are not the ones
being so generous.
178
00:13:26,771 --> 00:13:29,468
President Taylor is lifting
economic sanctions...
179
00:13:29,674 --> 00:13:32,075
...offering an aid package
worth billions of dollars.
180
00:13:32,277 --> 00:13:33,972
We got everything we wanted, Farhad.
181
00:13:34,412 --> 00:13:36,141
As long as it's not a trick.
182
00:13:41,986 --> 00:13:43,112
Hello?
183
00:13:43,321 --> 00:13:47,189
Hi. I'm sorry to bother you
with something so mundane...
184
00:13:47,392 --> 00:13:50,123
...but I'm stuck outside.
185
00:13:50,528 --> 00:13:51,528
Stuck?
186
00:13:51,729 --> 00:13:53,720
My press credentials have been revoked.
187
00:13:53,932 --> 00:13:55,957
I don't know what happened.
188
00:13:56,167 --> 00:13:57,191
I'll take care of it.
189
00:13:57,402 --> 00:13:58,460
Are you sure?
190
00:13:58,770 --> 00:14:00,067
Of course.
191
00:14:00,271 --> 00:14:01,761
Thank you.
192
00:14:01,973 --> 00:14:04,806
Will you...? Will you still have time
for the interview later?
193
00:14:05,009 --> 00:14:07,671
Yes. After the press conference.
194
00:14:07,879 --> 00:14:11,247
-I'm looking forward to it, Mr. President.
-So am I.
195
00:14:15,486 --> 00:14:17,682
Reinstate Miss Reed's clearance.
196
00:14:17,849 --> 00:14:19,885
-I was only...
-Just do it.
197
00:14:20,692 --> 00:14:22,251
Omar...
198
00:14:22,460 --> 00:14:25,122
...people are starting to talk
about you and this reporter.
199
00:14:25,330 --> 00:14:26,661
And saying what?
200
00:14:26,998 --> 00:14:30,332
Miss Reed is a journalist
and she's profiling me for her newspaper.
201
00:14:30,835 --> 00:14:33,361
-But you have feelings for her.
-I'm friendly with her.
202
00:14:34,472 --> 00:14:35,735
Think whatever you like.
203
00:14:35,940 --> 00:14:39,001
This woman poses no threat to me
or the peace process.
204
00:14:39,210 --> 00:14:40,735
Not here maybe...
205
00:14:40,945 --> 00:14:43,346
...but back in our country,
you'll be torn apart.
206
00:14:43,548 --> 00:14:46,813
The mullahs will say
that you have been corrupted by the West.
207
00:14:47,018 --> 00:14:48,213
What do you say, Farhad?
208
00:14:48,419 --> 00:14:49,818
Have I?
209
00:14:50,121 --> 00:14:51,680
Have I been corrupted by the West?
210
00:14:52,490 --> 00:14:54,219
You know I don't believe that.
211
00:14:56,627 --> 00:14:57,890
But you are married.
212
00:14:58,096 --> 00:15:00,428
Dalia hasn't been a wife to me
for a long time.
213
00:15:00,631 --> 00:15:03,896
-That's no excuse to be reckless.
-I've done nothing reckless.
214
00:15:04,736 --> 00:15:07,762
I've done nothing reckless.
215
00:15:08,806 --> 00:15:11,537
Just reinstate Miss Reed's clearance now.
216
00:15:13,478 --> 00:15:15,105
I'll see to it.
217
00:15:41,739 --> 00:15:42,739
Victor.
218
00:15:43,207 --> 00:15:44,538
What are you doing here?
219
00:15:44,742 --> 00:15:46,972
-How'd you find me?
-I was always resourceful.
220
00:15:47,178 --> 00:15:49,010
That's what you liked about me.
221
00:15:49,213 --> 00:15:50,213
Get in here.
222
00:15:51,149 --> 00:15:52,810
Take a seat.
223
00:15:53,551 --> 00:15:55,542
-What happened?
-I need help.
224
00:15:55,753 --> 00:15:58,620
-You need an ambulance.
-No. That's what he's waiting for.
225
00:15:58,823 --> 00:16:01,656
-He's listening to the emergency channels.
-Who?
226
00:16:01,859 --> 00:16:03,486
Listen to me. I have information.
227
00:16:04,462 --> 00:16:08,399
Best I can do is get an ambulance. I'm out.
I don't work for the government any more.
228
00:16:08,599 --> 00:16:09,657
This you wanna hear.
229
00:16:10,968 --> 00:16:12,868
-Why?
-Why?
230
00:16:13,071 --> 00:16:14,903
Because you always do the right thing.
231
00:16:17,475 --> 00:16:19,170
There's a big hit going down.
232
00:16:19,377 --> 00:16:21,436
-On who?
-President Hassan at the UN.
233
00:16:21,646 --> 00:16:23,080
He's getting taken out.
234
00:16:23,281 --> 00:16:24,578
-When?
-Today.
235
00:16:24,782 --> 00:16:27,376
Before he can sign this thing with Taylor.
236
00:16:29,087 --> 00:16:31,317
You see? I told you you'd be interested.
237
00:16:31,522 --> 00:16:32,614
How do you know this?
238
00:16:32,824 --> 00:16:36,226
I got the hitter into the country.
Been setting him up with what he needs.
239
00:16:36,427 --> 00:16:38,521
And then he tried to take you out.
240
00:16:38,729 --> 00:16:42,029
Look, Jack, you're the only one at CTU
I ever did business with.
241
00:16:42,233 --> 00:16:45,362
I need you to call them,
vouch for me, so I can cut a deal.
242
00:16:46,137 --> 00:16:47,662
-Come on, Jack.
-Keep your seat.
243
00:16:47,872 --> 00:16:49,772
Look, I swear, this is real.
244
00:16:49,974 --> 00:16:52,773
Someone is trying to make sure
this agreement doesn't happen.
245
00:16:54,679 --> 00:16:57,614
I'm not doing anything
until you give me your weapon.
246
00:17:02,186 --> 00:17:03,517
Better not screw with me.
247
00:17:03,721 --> 00:17:06,281
-I swear I'm not.
-Who's the hitter? What's his name?
248
00:17:06,757 --> 00:17:08,657
-Who's the hitter?
-I don't know his name.
249
00:17:08,860 --> 00:17:10,294
-He's Russian.
-Not good enough.
250
00:17:10,495 --> 00:17:12,020
-Who is the hitter?
-Look.
251
00:17:12,230 --> 00:17:15,029
I know how to find him and stop him
before he makes the hit.
252
00:17:15,933 --> 00:17:18,595
But I'm not saying another word
until I make my deal.
253
00:17:22,440 --> 00:17:23,999
You're lucky I'm retired.
254
00:17:46,197 --> 00:17:47,995
-Sign here.
-This is Cole Ortiz.
255
00:17:48,199 --> 00:17:52,796
Move Singer's team and tell him
I want updates every quarter hour.
256
00:17:53,004 --> 00:17:55,166
Get back to me with confirmations.
257
00:17:55,373 --> 00:17:58,104
Hastings wants to expand
the patrol perimeter around the UN.
258
00:17:58,309 --> 00:18:01,643
I'm glad. But I barely have enough men
to cover the perimeter now.
259
00:18:01,846 --> 00:18:03,722
I'll see if I can get
NYPD to help you cover.
260
00:18:03,857 --> 00:18:04,857
Dana?
261
00:18:07,552 --> 00:18:11,011
My sister said she left you a couple
of messages about bridesmaids' dresses.
262
00:18:11,222 --> 00:18:13,748
Told her there was something
wrong with your voice mail.
263
00:18:13,958 --> 00:18:15,892
I got her messages.
I haven't had a chance.
264
00:18:16,093 --> 00:18:19,654
-These double shifts, I just...
-I revised the patrol protocols at the UN.
265
00:18:19,864 --> 00:18:21,810
Thought you might like
to take a look at it.
266
00:18:21,871 --> 00:18:22,894
Yeah. Yeah, I do.
267
00:18:23,034 --> 00:18:26,163
-I will call your sister back. I promise.
-Thanks.
268
00:18:30,341 --> 00:18:32,366
Damn it. What is the problem?
269
00:18:34,512 --> 00:18:36,412
Percussive maintenance?
270
00:18:36,614 --> 00:18:39,345
What my professor called it
when I hit my computer.
271
00:18:39,550 --> 00:18:42,850
-Can I help?
-Got the list for the press conference.
272
00:18:43,054 --> 00:18:45,489
I can't get the facial recognition
done in time.
273
00:18:45,690 --> 00:18:48,751
You're running each person individually.
You do them in a batch.
274
00:18:48,960 --> 00:18:52,328
-Not if the data's in different formats.
-That used to be true, but here.
275
00:18:58,336 --> 00:19:00,668
There is no reason to be shy
about asking for help.
276
00:19:00,871 --> 00:19:04,136
Okay? Don't worry.
You'll catch up. You're doing great.
277
00:19:05,610 --> 00:19:06,610
Excuse me.
278
00:19:08,579 --> 00:19:09,705
O'Brian.
279
00:19:09,914 --> 00:19:11,780
-Chloe, it's Jack.
-Jack.
280
00:19:11,983 --> 00:19:15,942
-How's Kim? Did you tell her about L.A.?
-Can't go into that. I need the director.
281
00:19:16,887 --> 00:19:20,790
Mr. Hastings is on the phone and he
really doesn't like to be interrupted.
282
00:19:20,992 --> 00:19:23,120
It's regarding a plot
to assassinate Hassan.
283
00:19:23,327 --> 00:19:27,195
-See if that gets his attention.
-Oh, okay. Hold on.
284
00:19:34,905 --> 00:19:38,307
All right, now, give me an overlay
on the UN, view from the west.
285
00:19:38,709 --> 00:19:41,679
Now, overlay the distribution
of security teams please.
286
00:19:42,580 --> 00:19:44,275
That looks good.
287
00:19:44,749 --> 00:19:47,810
-Anything else, sir?
-Give me a comp with incident reports...
288
00:19:48,019 --> 00:19:50,386
-...and satellite imaging.
-Excuse me, Mr. Hastings.
289
00:19:50,588 --> 00:19:52,682
Gary, hold on for a second.
290
00:19:52,890 --> 00:19:55,120
Jack Bauer is on line three.
Needs to talk to you.
291
00:19:55,326 --> 00:19:56,060
Bauer?
292
00:19:56,121 --> 00:19:58,321
It's about a plot against
President Hassan.
293
00:19:58,462 --> 00:20:00,556
I thought you'd wanna take the call.
294
00:20:01,766 --> 00:20:03,757
Gary, I'll call you back.
295
00:20:06,304 --> 00:20:08,238
Mr. Bauer, this is Brian Hastings.
296
00:20:08,439 --> 00:20:13,377
I'm with an informant I used to run.
He's got Intel on an assassination attempt.
297
00:20:13,577 --> 00:20:14,840
It's gonna take place today.
298
00:20:15,046 --> 00:20:17,606
We received threats
in regard to the peace conference.
299
00:20:17,815 --> 00:20:18,907
I can only imagine.
300
00:20:19,116 --> 00:20:21,881
My informant is Victor Aruz.
I used him in the Salazar op.
301
00:20:22,086 --> 00:20:23,178
-Pull his file.
-Pull it.
302
00:20:23,387 --> 00:20:25,856
He's been shot in the arm,
he claims, by the assassin.
303
00:20:26,057 --> 00:20:29,186
Look, I don't think this is something
you should take lightly.
304
00:20:29,393 --> 00:20:32,260
And what does Mr. Aruz want
in return for his information?
305
00:20:32,463 --> 00:20:34,192
CTU protection and immunity.
306
00:20:34,932 --> 00:20:37,924
-That's a lot to ask, Mr. Bauer.
-Have you pulled his file yet?
307
00:20:39,136 --> 00:20:40,136
No.
308
00:20:40,338 --> 00:20:43,239
I know this son of a bitch,
and my instinct is telling me...
309
00:20:43,441 --> 00:20:47,605
-...that you need to pay attention to this.
-I need more than your instinct, Mr. Bauer.
310
00:20:47,812 --> 00:20:50,110
CTU isn't the organization you knew.
311
00:20:50,314 --> 00:20:53,716
Fine. But understand this.
If anything happens to President Hassan...
312
00:20:53,918 --> 00:20:55,818
...l will call President Taylor...
313
00:20:56,020 --> 00:21:00,014
...and tell her that I tried to provide you
with this Intel and you ignored it.
314
00:21:01,359 --> 00:21:04,795
-What is taking so long for the file?
-I'm searching through the archives.
315
00:21:05,229 --> 00:21:07,129
Mr. Hastings, I need your answer now.
316
00:21:07,331 --> 00:21:09,561
Are you bringing Aruz in or not?
317
00:21:13,938 --> 00:21:14,938
Let me talk to him.
318
00:21:15,139 --> 00:21:17,073
I'll put you on speaker.
319
00:21:18,042 --> 00:21:19,942
-Go ahead.
-Mr. Aruz...
320
00:21:20,144 --> 00:21:22,875
...I'm gonna need other details
to corroborate your story.
321
00:21:23,080 --> 00:21:25,708
The hitter took out two of my guys,
Escobar and Tellez.
322
00:21:25,916 --> 00:21:27,782
-Check with the cops.
-We will.
323
00:21:29,620 --> 00:21:30,883
Mr. Bauer, where are you?
324
00:21:31,088 --> 00:21:32,783
1145 West 18th.
325
00:21:32,990 --> 00:21:38,656
I'll send a chopper to pick you up. Closest
helipad to you is the 12th precinct.
326
00:21:38,863 --> 00:21:40,092
That's five blocks away.
327
00:21:40,297 --> 00:21:42,595
Can you get him there, Mr. Bauer?
328
00:21:46,337 --> 00:21:48,806
-Yeah.
-I'll have a team there in 20 minutes.
329
00:21:49,006 --> 00:21:52,135
Don't use official channels.
The assassin is monitoring...
330
00:21:52,343 --> 00:21:53,833
-...emergency bandwidth.
-Got it.
331
00:21:54,912 --> 00:21:58,405
Gather Comm and Tactical.
Tell them we've got a situation.
332
00:21:59,083 --> 00:22:00,573
Let's go.
333
00:22:10,127 --> 00:22:12,391
There you are.
334
00:22:13,464 --> 00:22:15,330
Now, that doesn't suck.
335
00:22:15,533 --> 00:22:17,262
-Arlo.
-Yeah.
336
00:22:17,468 --> 00:22:20,529
Come on.
Hastings called an emergency briefing.
337
00:22:20,738 --> 00:22:22,399
If he catches you doing that...
338
00:22:22,606 --> 00:22:26,167
-...you're gonna be out of a job.
-Be worth it. I think this might be love.
339
00:22:26,544 --> 00:22:27,807
Now.
340
00:22:28,012 --> 00:22:33,348
This is CTU transferring control of drones
A31 and 32 to HS Aerial Command.
341
00:22:33,551 --> 00:22:36,384
Yeah, roger that. Offload confirmed.
342
00:22:37,254 --> 00:22:40,622
All right. We've got a situation.
Cole, scramble a chopper for a pick up.
343
00:22:40,825 --> 00:22:42,657
Haven't finished the patrol perimeters.
344
00:22:42,860 --> 00:22:45,158
-This is a priority.
-Who am I picking up?
345
00:22:45,362 --> 00:22:48,263
Someone who claims to have Intel
about a threat to Hassan.
346
00:22:48,466 --> 00:22:51,060
-How good is the Intel?
-According to Jack Bauer, very.
347
00:22:51,702 --> 00:22:53,830
-Jack Bauer?
-He's delivering the informant.
348
00:22:54,171 --> 00:22:55,570
Who is Jack Bauer?
349
00:22:58,242 --> 00:23:00,540
Down town.
Chloe is sending you the coordinates.
350
00:23:00,744 --> 00:23:02,178
Take a small team with you.
351
00:23:02,379 --> 00:23:03,505
Torres' people are free.
352
00:23:03,714 --> 00:23:05,705
I'll need a second team to secure landing.
353
00:23:05,916 --> 00:23:09,147
One team will be enough.
Use a drone to protect ground operation.
354
00:23:09,353 --> 00:23:11,481
Arlo, scramble a drone
alongside the chopper.
355
00:23:11,856 --> 00:23:15,554
Full spectrum coverage of the landing zone
as well as the air corridor.
356
00:23:15,893 --> 00:23:17,383
Done.
357
00:23:43,988 --> 00:23:45,615
We're clear. Come on.
358
00:23:51,996 --> 00:23:54,363
Dispatch, this is Unit 2354.
359
00:23:54,565 --> 00:23:56,294
Go ahead, 2354.
360
00:23:56,500 --> 00:23:58,730
Got a plate match on a stolen vehicle.
361
00:23:59,303 --> 00:24:01,362
Plate, model and tag.
362
00:24:02,740 --> 00:24:04,208
Gray Pontiac.
363
00:24:04,408 --> 00:24:09,312
Plate, Sierra-November-Echo
one-five-Charlie-five.
364
00:24:09,513 --> 00:24:11,914
Got bullet holes
in the wind shield and body.
365
00:24:12,116 --> 00:24:14,608
-That's him.
-Roger that. What's your location?
366
00:24:14,818 --> 00:24:18,254
Vehicle's parked on 18th,
just west of Ninth Avenue.
367
00:24:18,622 --> 00:24:21,216
-We'll take care of it.
-Will you?
368
00:24:23,460 --> 00:24:25,155
Or am I going to have to step in?
369
00:24:26,997 --> 00:24:30,262
-Now would be the time to tell me.
-Aruz is a dead man, sir.
370
00:24:30,734 --> 00:24:33,931
-You have my word.
-Good.
371
00:25:01,765 --> 00:25:04,097
-Thank you.
-Excuse me, Madam President.
372
00:25:06,704 --> 00:25:10,436
President Hassan accepted
our counter proposals on inspections.
373
00:25:10,641 --> 00:25:11,972
That is great news.
374
00:25:12,176 --> 00:25:15,771
By the end of this next session,
we may have a signed agreement.
375
00:25:17,381 --> 00:25:19,941
It's an extraordinary accomplishment,
Allison.
376
00:25:25,289 --> 00:25:26,313
Is something wrong?
377
00:25:27,791 --> 00:25:29,885
I was thinking about Henry.
378
00:25:30,861 --> 00:25:32,886
Achieving a comprehensive
peace agreement...
379
00:25:33,097 --> 00:25:37,557
...with the Islamic Republic was something
that he and I talked about years ago.
380
00:25:38,802 --> 00:25:42,670
I wish that he were here
to share the moment.
381
00:25:46,910 --> 00:25:48,674
You surprised?
382
00:25:49,480 --> 00:25:53,917
Considering his behaviour during
the divorce, yes, I am surprised.
383
00:25:54,118 --> 00:25:56,553
He went out of his way to hurt you.
384
00:25:56,754 --> 00:25:59,883
He was angry, Ethan.
I sent our daughter to prison.
385
00:26:00,090 --> 00:26:01,888
You refused to cover up a murder.
386
00:26:02,793 --> 00:26:05,819
Olivia was responsible for what happened.
No one else.
387
00:26:06,030 --> 00:26:11,093
Still, if the situation had been reversed,
I might've felt the same way as Henry.
388
00:26:11,301 --> 00:26:14,236
Sorry if I'm interrupting.
Just talked to Brian Hastings at CTU.
389
00:26:14,438 --> 00:26:15,438
What's going on, Rob?
390
00:26:15,639 --> 00:26:19,234
They have someone. He's got information
about an assassination plot on Hassan.
391
00:26:19,443 --> 00:26:21,673
-How real is the threat?
-Enough to loop you in.
392
00:26:21,879 --> 00:26:24,109
This informant came to them
through Jack Bauer.
393
00:26:24,314 --> 00:26:27,079
I thought Jack was out of this.
How did he get involved?
394
00:26:27,284 --> 00:26:29,116
This informant came to him.
395
00:26:29,319 --> 00:26:32,289
We'll know more once the informant
signs a deal you authorize.
396
00:26:32,489 --> 00:26:35,754
-How secure is the venue?
-Very. And I just raised the alert level.
397
00:26:35,959 --> 00:26:39,361
We need to inform Hassan about the threat
before the conference.
398
00:26:39,563 --> 00:26:40,860
We can't tell Hassan.
399
00:26:41,231 --> 00:26:43,199
Certainly not before the press conference.
400
00:26:43,634 --> 00:26:46,194
-Why not?
-Well, he might scuttle everything...
401
00:26:46,403 --> 00:26:49,134
-...out of concern for his own safety.
-Hassan is a big boy.
402
00:26:49,339 --> 00:26:51,808
He's used to taking risks
or he wouldn't be here.
403
00:26:52,009 --> 00:26:54,706
If Hassan finds out we knew
and didn't tell him...
404
00:26:54,912 --> 00:26:57,244
...the trust we've built up
goes out the window...
405
00:26:57,448 --> 00:26:58,973
...then he'll pull out of talks.
406
00:26:59,183 --> 00:27:00,651
Frankly, I wouldn't blame him.
407
00:27:06,523 --> 00:27:08,321
I'll think about it.
408
00:27:08,525 --> 00:27:09,993
Thank you both.
409
00:27:16,667 --> 00:27:20,763
Madam President, holding this back
from Hassan could be disastrous.
410
00:27:21,472 --> 00:27:24,237
I said I'd think about it, Rob. Thank you.
411
00:27:43,260 --> 00:27:44,728
Ethan?
412
00:27:47,164 --> 00:27:49,997
Listen. Sorry if I went after you
a little hard in there.
413
00:27:50,567 --> 00:27:51,932
I was just making my point.
414
00:27:52,136 --> 00:27:54,002
No need to apologize, Rob.
415
00:27:54,204 --> 00:27:58,266
I recommended you to the president
because you're not afraid to speak up.
416
00:27:58,475 --> 00:28:00,273
She needs that.
417
00:28:00,744 --> 00:28:03,907
Yeah. Well, still,
I know I can get carried away. l...
418
00:28:04,982 --> 00:28:06,541
Don't worry, kid.
419
00:28:06,750 --> 00:28:08,149
I ain't dead yet.
420
00:28:08,819 --> 00:28:10,378
I can handle myself.
421
00:28:10,587 --> 00:28:12,749
Even up against you.
422
00:28:22,533 --> 00:28:23,533
Sweetheart, it's me.
423
00:28:23,867 --> 00:28:26,461
Hey, we're almost finished packing.
Are you on your way?
424
00:28:27,337 --> 00:28:30,500
Something came up.
I'm gonna be a little late.
425
00:28:30,707 --> 00:28:33,642
-How late?
-I think I should meet you at the airport.
426
00:28:33,844 --> 00:28:36,074
-Is everything okay?
-Yeah.
427
00:28:36,547 --> 00:28:39,642
-Are you sure?
-Kim, I promise everything is fine.
428
00:28:40,317 --> 00:28:42,752
Teri is so excited
that you're coming back with us.
429
00:28:43,287 --> 00:28:47,087
-Let me know when you're on your way.
-Okay. Thanks, sweetheart.
430
00:28:48,258 --> 00:28:51,626
Keep your eyes open.
The precinct's two blocks away.
431
00:28:51,829 --> 00:28:54,093
Let's cut through here. Come on.
432
00:28:54,765 --> 00:28:56,096
The FAA's cleared a route...
433
00:28:56,300 --> 00:28:59,361
...and informed all relevant agencies
that we will be in the air.
434
00:28:59,570 --> 00:29:00,901
Copy that.
435
00:29:01,104 --> 00:29:02,594
Good luck.
436
00:29:03,207 --> 00:29:06,507
Aruz's file was in a proprietary database.
That's why it took so long.
437
00:29:06,710 --> 00:29:09,077
Shouldn't have thrown you.
You've been here a month.
438
00:29:09,279 --> 00:29:12,806
Almost a month. I've had to relearn
the interface on every major system here.
439
00:29:13,016 --> 00:29:15,849
-Every thing's changed.
-And you're having trouble adapting.
440
00:29:16,053 --> 00:29:18,750
But I don't think it's a question
of your intelligence.
441
00:29:18,956 --> 00:29:21,220
-Thanks.
-I think it's ambivalence.
442
00:29:21,425 --> 00:29:22,447
Ambivalence?
443
00:29:23,080 --> 00:29:24,760
I know the only reason
you took this job...
444
00:29:24,862 --> 00:29:26,728
...was because your husband was downsized.
445
00:29:27,064 --> 00:29:29,396
-Am I wrong?
-No.
446
00:29:29,600 --> 00:29:30,624
I mean, yes.
447
00:29:31,368 --> 00:29:34,133
Please, give me a little more time
to get up to speed here.
448
00:29:35,706 --> 00:29:37,970
Mr. Hastings, I need this job.
449
00:29:39,776 --> 00:29:43,974
Fair enough. But I'm all about efficiency,
so if your performance doesn't improve...
450
00:29:44,181 --> 00:29:46,411
...you may wanna rethink working here.
451
00:29:46,617 --> 00:29:49,416
Now, I trust this has been clarifying.
452
00:29:50,554 --> 00:29:53,455
Sure. If you really wanted
to be more efficient...
453
00:29:53,657 --> 00:29:57,093
...why not say, 'If I don't catch up soon,
I'm gonna be fired?'
454
00:30:04,434 --> 00:30:06,869
Your flight path
is a straight shot South west.
455
00:30:07,070 --> 00:30:10,529
The 12th precinct confirmed that their
helipad is clear and operational.
456
00:30:10,741 --> 00:30:14,541
Comm net and satellite coverage, both legs,
and full-time aerial from the drone...
457
00:30:14,745 --> 00:30:18,272
-Why are you looking at me like that?
-Like what?
458
00:30:20,717 --> 00:30:23,118
Look, I just wanna make sure
nothing's wrong.
459
00:30:23,420 --> 00:30:26,481
Nothing's wrong, like I said.
460
00:30:27,491 --> 00:30:30,324
-Just be careful, okay?
-I will be.
461
00:30:30,994 --> 00:30:33,725
-You ready?
-Yeah.
462
00:30:34,965 --> 00:30:36,455
Let's go.
463
00:30:36,967 --> 00:30:39,026
You know,
maybe she should finally set a date.
464
00:30:39,236 --> 00:30:40,704
She's getting cold feet.
465
00:30:40,904 --> 00:30:43,999
How about you shut up
and just focus on your assignment?
466
00:31:07,397 --> 00:31:08,397
Come on, Victor!
467
00:31:11,368 --> 00:31:12,802
Victor? Victor!
468
00:31:13,136 --> 00:31:14,136
Stay with me.
469
00:31:14,504 --> 00:31:16,802
Victor, stay with me! Stay...
470
00:31:19,476 --> 00:31:21,069
Damn it.
471
00:31:50,073 --> 00:31:51,666
Stay with me!
472
00:31:54,044 --> 00:31:56,445
We're gonna need to recompress the wound.
473
00:32:18,602 --> 00:32:22,334
If successful, the agreement could be
the beginning of a real lasting peace...
474
00:32:22,539 --> 00:32:24,064
...in a long-troubled region.
475
00:32:24,274 --> 00:32:26,490
Presidents Taylor and
Hassan are scheduled to
476
00:32:26,551 --> 00:32:28,396
give their first joint press conference...
477
00:32:28,545 --> 00:32:31,310
...in just a few minutes,
and we'll carry that live.
478
00:32:31,515 --> 00:32:34,917
In a moment, Christiane Doumany
will have a report on the history...
479
00:32:35,118 --> 00:32:37,519
...of the many failed attempts
at a Mid-east peace...
480
00:32:37,721 --> 00:32:39,746
...and why this accord may be different.
481
00:32:43,360 --> 00:32:46,330
-It's time to go.
-Tell your father I'll be right there.
482
00:32:47,597 --> 00:32:48,894
I'll wait until you're done.
483
00:32:50,934 --> 00:32:53,232
He doesn't trust me to be on time.
484
00:32:53,770 --> 00:32:55,465
Of course he trusts you.
485
00:33:02,746 --> 00:33:05,909
When did you become such a good liar?
486
00:33:08,151 --> 00:33:10,916
You don't have to defend your father,
darling.
487
00:33:14,257 --> 00:33:16,487
He can take care of himself.
488
00:33:29,706 --> 00:33:31,606
You look beautiful, Dalia.
489
00:33:31,808 --> 00:33:33,037
And you look handsome.
490
00:33:37,514 --> 00:33:40,211
Let's not pretend any more
than we have to.
491
00:33:48,825 --> 00:33:51,089
I'm sorry you had to see that.
492
00:33:51,394 --> 00:33:52,520
It's not your fault.
493
00:33:57,033 --> 00:33:58,797
My dear Kayla.
494
00:34:01,705 --> 00:34:02,705
We should go.
495
00:34:04,107 --> 00:34:05,472
Yes.
496
00:34:34,104 --> 00:34:35,104
Let her through.
497
00:34:49,686 --> 00:34:50,686
Thank you.
498
00:34:52,022 --> 00:34:54,389
I will tell you the same thing
that I told him.
499
00:34:54,591 --> 00:34:59,552
Unless you want to destroy everything
that he's worked for, stay away from him.
500
00:35:11,675 --> 00:35:13,302
Excuse me, ma'am.
501
00:35:14,511 --> 00:35:16,741
President Hassan is on his way.
502
00:35:20,550 --> 00:35:22,780
You're not gonna tell him
he's being targeted.
503
00:35:22,986 --> 00:35:25,435
Sorry. You risk destroying
in a single day...
504
00:35:25,525 --> 00:35:26,525
Rob.
505
00:35:26,590 --> 00:35:28,922
You've made your point. More than once.
506
00:35:29,559 --> 00:35:32,620
I don't like keeping this from Hassan
any more than you do.
507
00:35:32,829 --> 00:35:34,558
Then tell him.
508
00:35:39,970 --> 00:35:40,994
Mr. President.
509
00:35:41,538 --> 00:35:42,562
Ladies.
510
00:35:44,307 --> 00:35:46,435
You've met my chief of staff?
511
00:35:46,643 --> 00:35:48,338
-Of course.
-Hello, Mr. President.
512
00:35:48,812 --> 00:35:52,840
I haven't had the chance to thank you
for compromising on the verification issue.
513
00:35:54,918 --> 00:35:56,443
It was the right thing to do.
514
00:35:57,787 --> 00:36:01,348
I'd like to brief you both on the format
of the press conference.
515
00:36:01,558 --> 00:36:05,119
The secretary-general will be
introducing you after brief remarks.
516
00:36:05,328 --> 00:36:08,889
The conference shouldn't take any longer
than 25 minutes or so.
517
00:36:12,168 --> 00:36:13,693
Put your hand on it.
518
00:36:14,938 --> 00:36:16,269
Let's go.
519
00:36:16,473 --> 00:36:17,804
We're almost there.
520
00:36:18,208 --> 00:36:19,208
Don't move!
521
00:36:20,243 --> 00:36:22,109
Got a call you're having a problem here.
522
00:36:22,312 --> 00:36:23,905
-What's up?
-My name is Jack Bauer.
523
00:36:24,114 --> 00:36:26,105
I'm transporting this man
on behalf of CTU.
524
00:36:26,316 --> 00:36:28,546
He's an informant
vital to national security.
525
00:36:29,052 --> 00:36:30,281
Call it in.
526
00:36:30,487 --> 00:36:33,548
The men trying to kill him are monitoring
all emergency channels.
527
00:36:33,757 --> 00:36:36,454
-Do not let him make that call.
-Get against the dumpster!
528
00:36:37,927 --> 00:36:40,726
At least take us into the precinct.
We can verify everything.
529
00:36:41,965 --> 00:36:43,558
Get down. Now!
530
00:36:58,181 --> 00:36:59,512
Damn it!
531
00:37:05,188 --> 00:37:08,715
I'm gonna cover you. Make a run
for the door. You ready? Go! Go!
532
00:37:14,230 --> 00:37:15,823
Keep moving. I'm out of bullets.
533
00:37:18,301 --> 00:37:20,395
Chloe, how far out is the helicopter?
534
00:37:20,603 --> 00:37:22,901
-Two minutes. What's wrong?
-We're under attack.
535
00:37:23,106 --> 00:37:25,438
Put me in touch
with whoever is in command.
536
00:37:25,642 --> 00:37:27,940
Okay. It's Agent Ortiz.
He's the head of Field Ops.
537
00:37:28,144 --> 00:37:29,612
-Is there a problem?
-Yes.
538
00:37:29,946 --> 00:37:32,677
Mr. Hastings,
we have a situation with the pick up.
539
00:37:32,882 --> 00:37:36,978
Keep going to the roof. Now.
Don't stop for anything. Keep going.
540
00:37:38,288 --> 00:37:40,586
-Agent Ortiz, you're on with Jack Bauer.
-Roger.
541
00:37:40,790 --> 00:37:42,019
What's going on, Mr. Bauer?
542
00:37:42,225 --> 00:37:45,024
We're being pursued.
No way we're gonna make the precinct.
543
00:37:45,228 --> 00:37:48,391
We're in a building on West 21st,
three doors in from Ninth Avenue.
544
00:37:48,598 --> 00:37:50,362
We're heading to your position now.
545
00:37:50,567 --> 00:37:52,399
We're looking for an alternate pick up.
546
00:37:52,602 --> 00:37:54,161
Copy that.
547
00:38:02,645 --> 00:38:05,580
Right there. The roof
of that parking structure might work.
548
00:38:05,782 --> 00:38:08,581
-Can you zoom in closer?
-Satellite is refreshing. A minute.
549
00:38:08,785 --> 00:38:10,253
I'm moving the drone there now.
550
00:38:10,453 --> 00:38:13,718
A parking structure next to the building.
The roof looks clear to land.
551
00:38:13,923 --> 00:38:16,221
-Did you get that?
-Yeah, I see it.
552
00:38:16,426 --> 00:38:20,385
Mr. Bauer, looks like you can access
that roof from the eighth floor.
553
00:38:20,597 --> 00:38:22,292
-How far out are you?
-Ninety seconds.
554
00:38:22,499 --> 00:38:23,499
Copy that.
555
00:38:23,933 --> 00:38:24,991
Don't be late.
556
00:38:29,005 --> 00:38:31,099
Victor. Victor, listen to me.
557
00:38:31,307 --> 00:38:33,086
Tell me everything about the hitter,
558
00:38:33,147 --> 00:38:35,235
so I can call it in, in
case we don't make it.
559
00:38:35,378 --> 00:38:38,279
If I don't make it,
I don't care what happens.
560
00:38:38,481 --> 00:38:39,915
Get me to CTU.
561
00:38:40,116 --> 00:38:42,642
Get them. Go, go, go. Turn.
562
00:38:43,153 --> 00:38:45,087
You always were a son of a bitch. Come on.
563
00:39:14,417 --> 00:39:16,681
Come on. Let's go.
564
00:39:19,389 --> 00:39:20,788
Stay there.
565
00:39:41,044 --> 00:39:43,172
Lock down access points to the roof!
566
00:39:43,379 --> 00:39:45,370
Yes, sir. Take the east side!
567
00:39:45,715 --> 00:39:47,479
-Where are the hostiles?
-They're dead.
568
00:39:47,684 --> 00:39:50,119
Get him out of here.
He's losing a lot of blood.
569
00:39:50,386 --> 00:39:52,047
Cole Ortiz. An honour to meet you.
570
00:39:52,255 --> 00:39:55,225
Thanks for doing this.
Hastings wants to debrief you back at CTU.
571
00:39:55,425 --> 00:39:57,052
I'm not going back. I delivered him.
572
00:39:57,260 --> 00:39:59,888
-No, Mr. Bauer...
-I got a flight to catch.
573
00:40:00,530 --> 00:40:01,530
That's it?
574
00:40:03,867 --> 00:40:05,357
Get down!
575
00:40:19,148 --> 00:40:20,843
Ortiz, report in.
576
00:40:21,684 --> 00:40:23,482
Agent Ortiz?
577
00:40:26,389 --> 00:40:28,619
Agent Ortiz, what's your status?
578
00:40:30,293 --> 00:40:31,954
Agent Ortiz?
579
00:40:32,662 --> 00:40:34,426
Jack, come in.
580
00:40:35,131 --> 00:40:36,428
Jack, can you hear me?
581
00:40:37,467 --> 00:40:39,026
Anyone, come in.
582
00:40:47,010 --> 00:40:48,102
Victor.
583
00:40:48,311 --> 00:40:50,746
Victor. Victor. Come on.
584
00:40:50,947 --> 00:40:52,437
Stay with me. Stay with me.
585
00:40:53,016 --> 00:40:54,882
Listen. You don't wanna die like this.
586
00:40:55,952 --> 00:40:58,421
Do the right thing. Tell me what you know.
587
00:41:00,857 --> 00:41:02,825
The hitter has someone on the inside.
588
00:41:05,762 --> 00:41:07,821
Close to Hassan.
589
00:41:08,031 --> 00:41:09,294
Give me a name.
590
00:41:09,866 --> 00:41:12,563
Give me a name. Give me a name!
591
00:41:12,769 --> 00:41:15,761
Victor. Victor, who's on the inside?
592
00:41:15,972 --> 00:41:17,133
Victor!
593
00:41:17,340 --> 00:41:18,340
Come on.
594
00:41:18,975 --> 00:41:19,999
Come on, come on.
595
00:41:22,745 --> 00:41:24,042
No.
596
00:41:28,785 --> 00:41:29,785
He's dead.
597
00:41:38,094 --> 00:41:39,493
No.
598
00:41:39,829 --> 00:41:43,265
The brother revoked my clearance,
but I had Hassan reinstate it.
599
00:41:43,833 --> 00:41:45,267
No. I know.
600
00:41:45,468 --> 00:41:48,403
I know. I know I'm behind schedule.
601
00:41:48,638 --> 00:41:50,402
But it'll get done.
47271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.