Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,127
- Previously on "12 Monkeys"...
- They're coming.
2
00:00:03,252 --> 00:00:05,213
They've been one step ahead of us
the whole way.
3
00:00:05,338 --> 00:00:07,048
I know who the Witness is.
4
00:00:07,173 --> 00:00:09,550
Cole's not a concern. I killed him.
5
00:00:09,675 --> 00:00:11,969
- We have work to finish.
- Come on.
6
00:00:12,136 --> 00:00:14,055
- What are you doing?
- Meet the new boss.
7
00:00:14,222 --> 00:00:16,599
You're walking through a red forest.
8
00:00:16,724 --> 00:00:18,601
While you're busy saving mankind,
9
00:00:18,726 --> 00:00:20,895
someone has to figure out
how to save you.
10
00:00:21,020 --> 00:00:23,481
It matters what we do here. This time.
11
00:00:24,148 --> 00:00:25,858
It's over, Cole.
12
00:00:25,983 --> 00:00:29,529
The paradox has destroyed your
ability to travel back to your time.
13
00:00:29,654 --> 00:00:30,696
You live here now.
14
00:00:30,821 --> 00:00:33,074
It was Aaron. That's how they found us.
15
00:00:33,199 --> 00:00:35,201
Mr Ramse's
going to try and stop you.
16
00:00:35,368 --> 00:00:37,036
And when he does, I'm gonna kill him.
17
00:00:41,666 --> 00:00:45,169
COLE: Where are you right now?
Somewhere warm?
18
00:00:45,878 --> 00:00:52,134
Safe? Next to someone you love?
Now what if all that was gone?
19
00:00:53,177 --> 00:00:55,680
And the only thing you could do
is survive?
20
00:00:57,390 --> 00:01:00,601
You would, right? You'd try.
21
00:01:02,311 --> 00:01:05,815
You'd do things. Horrible things.
22
00:01:06,899 --> 00:01:09,318
Until you lose that last thing
you have left...
23
00:01:10,528 --> 00:01:11,654
...yourself.
24
00:01:13,906 --> 00:01:15,533
But what if you could take it back?
25
00:01:16,951 --> 00:01:20,788
All of it. A reset switch.
26
00:01:22,748 --> 00:01:24,083
You'd hit it, right?
27
00:01:25,835 --> 00:01:27,628
You'd have to.
28
00:01:27,753 --> 00:01:28,921
Even if you didn't want to.
29
00:01:30,923 --> 00:01:33,301
Because sometimes
the choice isn't even yours.
30
00:01:35,928 --> 00:01:37,054
It's fate.
31
00:02:02,496 --> 00:02:04,332
- You didn't think I could find you?
- (COUGHS)
32
00:02:04,498 --> 00:02:06,083
- You thought you could hide?
- (COUGHS)
33
00:02:06,208 --> 00:02:07,251
(GASPS)
34
00:02:07,376 --> 00:02:09,128
(COUGHS)
35
00:02:13,090 --> 00:02:15,176
(LAUGHS)
36
00:02:17,553 --> 00:02:19,555
You think this is funny?
37
00:02:19,680 --> 00:02:24,310
You're... you're angry... with me?
38
00:02:26,562 --> 00:02:30,399
You destroyed everything in my life.
39
00:02:31,359 --> 00:02:33,861
You're no savior, Cole.
40
00:02:33,986 --> 00:02:35,571
You're just a savage.
41
00:02:38,157 --> 00:02:40,284
You wanna know what makes a savage?
42
00:02:41,327 --> 00:02:43,871
Seeing shit no kid should ever see.
43
00:02:43,996 --> 00:02:45,915
And then doing
the same thing to survive.
44
00:02:47,833 --> 00:02:48,876
I was just a boy.
45
00:02:50,169 --> 00:02:52,213
Watching the world die alone.
46
00:02:54,590 --> 00:02:56,384
Now I know
who I have to thank for that.
47
00:03:00,096 --> 00:03:01,347
(COUGHS)
48
00:03:05,267 --> 00:03:06,894
Who are they?
49
00:03:07,019 --> 00:03:09,021
- (SIGHS)
. Hmm?
50
00:03:11,065 --> 00:03:12,400
Who are they?
51
00:03:29,375 --> 00:03:32,795
Aaron, just tell us
who you've been talking to.
52
00:03:33,796 --> 00:03:35,005
Cassie.
53
00:03:36,048 --> 00:03:37,258
We could survive the plague.
54
00:03:40,261 --> 00:03:41,470
But not with him.
55
00:03:44,098 --> 00:03:46,809
AARON: Come with me. Stop this. Please.
56
00:03:53,566 --> 00:03:54,859
Please?
57
00:04:07,621 --> 00:04:09,081
Is it growing here?
58
00:04:11,208 --> 00:04:12,460
What's it coming from?
59
00:04:13,502 --> 00:04:17,006
If botany were my field of expertise,
Mr Whitley,
60
00:04:17,131 --> 00:04:18,924
none of us would be alive.
61
00:04:19,049 --> 00:04:21,510
We'd all be lying dead
in an empty greenhouse.
62
00:04:21,677 --> 00:04:24,013
Temporal interference of some kind.
63
00:04:24,138 --> 00:04:27,016
Or could merely be a random
sampling of the time stream
64
00:04:27,141 --> 00:04:29,935
caused by electromagnetic build-up.
65
00:04:30,060 --> 00:04:31,145
An anomaly.
66
00:04:31,270 --> 00:04:33,063
This is not random.
67
00:04:33,189 --> 00:04:35,065
You know, I've been thinking.
68
00:04:35,191 --> 00:04:37,735
As soon as my hands heal,
I want you to give me the injections.
69
00:04:38,861 --> 00:04:40,863
I want you to send me to 2015.
70
00:04:44,116 --> 00:04:47,995
And if you survived,
where would that get us?
71
00:04:49,914 --> 00:04:52,708
The mission is over, Mr Whitley.
72
00:04:52,833 --> 00:04:55,544
Then what are we doing here? Hmm?
73
00:04:56,295 --> 00:04:59,256
The men who attacked us
were sending a message.
74
00:04:59,340 --> 00:05:02,426
Focus on our perimeter.
Double our security.
75
00:05:02,551 --> 00:05:05,721
We don't have the manpower to fend off
an attack. Not after Spearhead.
76
00:05:07,097 --> 00:05:08,516
Look, Jones...
77
00:05:12,061 --> 00:05:17,107
...if you're really done here,
let it go.
78
00:05:19,151 --> 00:05:22,780
We should shut this thing down.
Move on.
79
00:05:32,873 --> 00:05:36,293
Well, their numbers are thinning.
Looks like your message was received.
80
00:05:36,460 --> 00:05:38,546
Which is surprising
cos it was so subtle.
81
00:05:39,171 --> 00:05:42,341
But, still, I wouldn't take it as a sign
that they're not ready for a fight.
82
00:05:42,466 --> 00:05:46,762
If you believe their sentries have been
diminished, why not a direct assault?
83
00:05:46,929 --> 00:05:49,598
Sentries. (LAUGHS)
84
00:05:49,765 --> 00:05:53,978
You... you use the term "sentries."
That is so old-timey.
85
00:05:54,144 --> 00:05:56,480
Where are you from, exactly?
86
00:05:58,148 --> 00:05:59,400
Huh?
87
00:06:00,442 --> 00:06:03,904
Listen, friend, I thought they
were light the first time I went in,
88
00:06:04,029 --> 00:06:05,865
and they took off half my crew.
89
00:06:05,990 --> 00:06:08,784
Hence our little... collaboration.
90
00:06:08,909 --> 00:06:12,830
But trust me when I tell you,
they are lean but mean.
91
00:06:12,997 --> 00:06:15,332
I think you will find us formidable.
92
00:06:15,457 --> 00:06:18,252
Oh, well, no doubt.
93
00:06:19,169 --> 00:06:22,423
But I do not want
that place all shot up.
94
00:06:22,548 --> 00:06:25,009
After you're done with your thing,
it's mine.
95
00:06:25,134 --> 00:06:27,344
Our deal will be honored, Mr Deacon.
96
00:06:27,511 --> 00:06:31,515
As long this plan of yours
is successful.
97
00:06:31,724 --> 00:06:36,145
Don't you worry.
They're not gonna see this coming.
98
00:06:40,107 --> 00:06:42,776
- (SIGHS)
- This isn't something I wanna do.
99
00:06:44,236 --> 00:06:45,279
But I will.
100
00:06:48,782 --> 00:06:49,825
COLE: And you know that.
101
00:06:57,291 --> 00:07:00,294
- I just wanted to save you.
- Who are they?
102
00:07:04,006 --> 00:07:05,841
There's a woman.
103
00:07:08,302 --> 00:07:10,012
She's the only one I ever saw.
104
00:07:11,805 --> 00:07:16,310
They know it's coming.
They're planning for it.
105
00:07:16,477 --> 00:07:18,145
How do they release the virus?
106
00:07:19,021 --> 00:07:20,064
I don't know.
107
00:07:22,149 --> 00:07:24,652
They're preparing for something.
108
00:07:26,320 --> 00:07:29,657
She said it was the "coming of the 12."
109
00:07:29,823 --> 00:07:31,200
What else?
110
00:07:32,326 --> 00:07:35,955
They financed a project... Colorado.
111
00:07:37,915 --> 00:07:38,999
They're gonna hide.
112
00:07:40,292 --> 00:07:44,296
Some kind of facility. That's
where they'll be when the world dies.
113
00:07:44,421 --> 00:07:46,215
Ramse.
You ever meet a man named Ramse?
114
00:07:49,259 --> 00:07:50,469
Alright. How do we find them?
115
00:07:50,594 --> 00:07:54,181
Markridge.
The woman is one of their key investors.
116
00:07:58,811 --> 00:08:00,229
They'll kill me for this.
117
00:08:02,189 --> 00:08:07,152
And then him... and then you.
118
00:08:11,615 --> 00:08:12,658
Makes sense.
119
00:08:12,866 --> 00:08:16,745
Makes sense that they'd finance
the company that creates the plague.
120
00:08:17,538 --> 00:08:22,710
COLE: We need to find this investor.
Could be the one key we've been missing.
121
00:08:24,378 --> 00:08:26,380
We can't let him go. He knows more.
122
00:08:37,016 --> 00:08:38,475
COLE: Aaron!
123
00:08:52,197 --> 00:08:53,615
(YELLS)
124
00:09:01,206 --> 00:09:02,916
Oh, my God.
125
00:09:04,334 --> 00:09:05,794
- Oh, my God!
- on! Hey!
126
00:09:06,003 --> 00:09:08,589
- We gotta get outta here now.
- We can't just leave him here to die!
127
00:09:08,714 --> 00:09:10,799
Cassie! He made his choice! Come on!
128
00:09:10,966 --> 00:09:13,594
- (AARON SCREAMS)
- AARON: Cassie!
129
00:09:15,763 --> 00:09:17,931
(SCREAMS)
130
00:09:39,078 --> 00:09:40,746
Cassie, I'm sorry.
131
00:09:42,289 --> 00:09:44,249
What happened wasn't your fault.
132
00:09:44,374 --> 00:09:48,337
- Aaron...
- Betrayed us. He betrayed me.
133
00:09:49,213 --> 00:09:51,673
- Yeah. But it's not that simple.
- We have work to finish.
134
00:09:51,840 --> 00:09:53,175
We have to focus.
135
00:10:00,599 --> 00:10:04,311
That woman.
One of Markridge's key investors.
136
00:10:04,436 --> 00:10:05,604
Yeah.
137
00:10:05,729 --> 00:10:08,440
Chances are she knows the new CEO.
138
00:10:10,275 --> 00:10:12,444
You gotta be kidding me.
139
00:10:23,622 --> 00:10:25,165
Who are all these people?
140
00:10:25,332 --> 00:10:28,585
Doctors, shareholders.
141
00:10:28,710 --> 00:10:30,587
They're all here
for the keynote address.
142
00:10:30,712 --> 00:10:34,716
They all want to know where
the new CEO is gonna lead Markridge.
143
00:10:45,477 --> 00:10:50,607
Leland Gaines, my father,
was just a man.
144
00:10:52,276 --> 00:10:54,194
But what kind of man?
145
00:10:55,571 --> 00:11:01,118
A charitable man,
a giving man, a wise man.
146
00:11:01,910 --> 00:11:06,373
And, most importantly... a family man.
147
00:11:06,498 --> 00:11:10,169
Except that my father
was none of those things.
148
00:11:10,294 --> 00:11:15,382
No. My father
was only ever a Markridge man.
149
00:11:15,507 --> 00:11:17,676
(APPLAUSE)
150
00:11:23,223 --> 00:11:27,603
I love you, Dad. Miss you.
151
00:11:29,313 --> 00:11:31,523
That's why we're all here today,
isn't it?
152
00:11:31,648 --> 00:11:35,402
Not to eulogize, but to capitalize.
153
00:11:35,527 --> 00:11:38,155
Through continued advancements
in bio-engineering.
154
00:11:38,322 --> 00:11:40,073
Through government contracts.
155
00:11:40,199 --> 00:11:43,243
Through strategic partnerships
and a renewed push
156
00:11:43,368 --> 00:11:45,287
into pharmaceutical retail.
157
00:11:45,412 --> 00:11:49,082
We will realize my father's vision
for Markridge.
158
00:11:49,208 --> 00:11:51,460
And we will transcend it.
159
00:11:51,585 --> 00:11:53,670
(APPLAUSE)
160
00:11:55,172 --> 00:11:56,256
They love her.
161
00:11:56,381 --> 00:11:59,509
Looks like she finally got
the dosage right on those meds.
162
00:12:00,552 --> 00:12:01,720
One more thing.
163
00:12:04,056 --> 00:12:05,265
The dodo.
164
00:12:06,099 --> 00:12:11,313
Silly thing. Couldn't fly. Too fat.
165
00:12:11,438 --> 00:12:15,901
Flapped its wings futilely...
into extinction.
166
00:12:17,527 --> 00:12:21,573
My father created Markridge
as a place to defy the order of things.
167
00:12:21,698 --> 00:12:23,742
To ignore the rules.
168
00:12:23,867 --> 00:12:28,580
To laugh at Mother Nature
and spit in the face of Father Time.
169
00:12:28,705 --> 00:12:32,334
Beginning today, Markridge
will start repairing the damage
170
00:12:32,501 --> 00:12:34,962
that men like my father
have done to this world.
171
00:12:35,128 --> 00:12:38,590
Through genetic manipulation,
we will give new birth
172
00:12:38,757 --> 00:12:41,843
to what man has
so arrogantly made extinct.
173
00:12:41,969 --> 00:12:47,307
The lease is up. Time to give
the world back to its rightful owners.
174
00:12:47,432 --> 00:12:48,475
The animals!
175
00:12:49,601 --> 00:12:54,773
The lions and tigers and bears.
The furry-faced caretakers.
176
00:12:54,898 --> 00:12:57,651
- Let's get to her before they kill her.
- Yeah.
177
00:12:58,610 --> 00:13:04,157
Right to work. This year the dodo.
Next year, the unicorn!
178
00:13:05,200 --> 00:13:07,411
- MAN: Miss Gaines.
- MAN 2: Over here.
179
00:13:07,536 --> 00:13:10,789
Excuse me. Sorry. No. Sorry.
180
00:13:11,873 --> 00:13:12,916
Jennifer!
181
00:13:15,335 --> 00:13:18,130
Otter eyes. Back from thin air.
182
00:13:18,255 --> 00:13:19,673
We need to talk.
183
00:13:20,632 --> 00:13:24,177
That whole Night Room thing?
What a rabbit hole.
184
00:13:24,303 --> 00:13:28,390
(LAUGHS) I was off my meds. Super cray.
185
00:13:28,515 --> 00:13:34,521
Like I saw things. Like you.
Disappearing before my eyes. (LAUGHS)
186
00:13:35,856 --> 00:13:38,150
Lots of nuts in that bar. (LAUGHS)
187
00:13:38,275 --> 00:13:39,526
But I'm all better now.
188
00:13:39,651 --> 00:13:41,653
You sure about that?
Because the dodo bird...
189
00:13:41,778 --> 00:13:44,531
Oh, my God, those guys are such dicks.
(LAUGHS)
190
00:13:44,656 --> 00:13:48,785
I just wanted to see their faces when
they realized I set their money on fire.
191
00:13:50,579 --> 00:13:52,039
I have other plans for my company.
192
00:13:52,164 --> 00:13:54,207
So you're not cloning a dodo?
193
00:13:54,333 --> 00:13:58,086
Of course I am. I'm not a liar.
I hate you.
194
00:13:58,253 --> 00:14:00,964
Jennifer, we need your help.
195
00:14:01,173 --> 00:14:04,509
There's an investor in Markridge,
a real power player.
196
00:14:04,634 --> 00:14:07,637
- We're trying to find out who it is.
- She talks too much.
197
00:14:07,763 --> 00:14:10,349
CASSIE:
They've probably made key investments
198
00:14:10,515 --> 00:14:12,768
that have led
to significant advancements...
199
00:14:12,893 --> 00:14:16,271
- Blip-blop-blibbity-blah.
- ...in your father's work.
200
00:14:16,396 --> 00:14:19,024
That's all I hear
when your face hole opens.
201
00:14:21,693 --> 00:14:25,405
I don't have time for your crazy
bullshit. There's too much at stake.
202
00:14:25,530 --> 00:14:27,574
And my patience is gone.
203
00:14:30,327 --> 00:14:35,707
Ethan Saki. Venture capitalist. Genius.
204
00:14:35,832 --> 00:14:41,088
That's who you're looking for.
Has a gift. Knows things.
205
00:14:41,213 --> 00:14:42,798
When to invest, when not to.
206
00:14:45,384 --> 00:14:47,344
COLE: That's Ramse.
207
00:14:47,469 --> 00:14:49,471
- That's him?
- Yeah.
208
00:14:49,596 --> 00:14:52,808
He looks exactly the same.
I don't know how that's possible?
209
00:14:52,933 --> 00:14:55,685
Maybe it's Jones's injections.
You said...
210
00:14:57,771 --> 00:15:00,607
You said they make it
so time moves around you.
211
00:15:00,732 --> 00:15:02,859
Maybe they have an effect
on cellular aging.
212
00:15:03,902 --> 00:15:07,239
He's recently become obsessed
with this government project.
213
00:15:07,364 --> 00:15:09,533
Was looking for an intro.
214
00:15:09,658 --> 00:15:12,160
- Raritan Valley...
- Raritan Valley National Laboratory?
215
00:15:12,327 --> 00:15:15,789
That's it. Called about it today.
216
00:15:15,914 --> 00:15:17,958
- Today...
- What is it?
217
00:15:18,083 --> 00:15:19,459
We need to leave. Now.
218
00:15:20,877 --> 00:15:24,840
Jennifer, thank you. Again.
219
00:15:32,556 --> 00:15:35,183
(PHONE RINGS)
220
00:15:40,272 --> 00:15:42,065
It's done. He knows.
221
00:15:47,529 --> 00:15:48,864
CASSIE: What's Raritan?
222
00:15:48,947 --> 00:15:51,908
It's where they built the machine
that sent me here. Project Splinter.
223
00:15:52,033 --> 00:15:53,618
What does Ramse want with it?
224
00:15:53,785 --> 00:15:55,537
My mission begins with that facility.
225
00:15:55,662 --> 00:15:57,497
It's the only thing that can
stop their plan.
226
00:15:57,622 --> 00:15:59,040
He wants to destroy it.
227
00:15:59,166 --> 00:16:01,793
If he does, it'll protect the future.
And his son.
228
00:16:12,053 --> 00:16:13,555
What are you seeing?
229
00:16:16,224 --> 00:16:21,188
RAMSE: I'm trying to remember
the future... my past.
230
00:16:24,524 --> 00:16:26,943
Your longing for your son
will soon be over.
231
00:16:27,819 --> 00:16:32,157
I can't remember his face.
232
00:16:32,365 --> 00:16:37,078
We're coming to the end.
It's natural to be afraid.
233
00:16:47,839 --> 00:16:49,466
Who is that?
234
00:16:49,591 --> 00:16:53,428
Your security.
He will accompany you to Raritan.
235
00:16:54,596 --> 00:16:55,764
I don't need him.
236
00:16:59,601 --> 00:17:03,688
STRIKING WOMAN: Today is a great day,
but we must still be cautious.
237
00:17:03,813 --> 00:17:05,857
Your anonymous investments
in their research
238
00:17:05,982 --> 00:17:10,737
made your existence here possible.
But now their role in this is finished.
239
00:17:10,862 --> 00:17:14,699
The circle is completing,
tightening with each action.
240
00:17:14,824 --> 00:17:18,662
It's not completed
till I get to that machine.
241
00:17:23,583 --> 00:17:24,751
It's been a long time.
242
00:17:24,876 --> 00:17:28,380
We had to allow their research
to progress without interference.
243
00:17:28,505 --> 00:17:30,131
That meant sacrificing influence.
244
00:17:31,174 --> 00:17:33,426
It's a delicate balance
and it ends today.
245
00:17:34,469 --> 00:17:38,390
Your entry into Project Splinter
will expose us, but it's necessary.
246
00:17:39,849 --> 00:17:42,269
As you know,
it's a difficult place to get into.
247
00:17:49,693 --> 00:17:51,570
They're ready.
248
00:17:52,237 --> 00:17:56,074
Gentlemen, prepare to witness
Mother Nature at her finest.
249
00:17:57,158 --> 00:18:00,328
The animals are drawn
to the sub-sonic frequency of the core.
250
00:18:00,495 --> 00:18:04,207
Well, the... just trust me,
for years at Spearhead,
251
00:18:04,332 --> 00:18:05,667
this was a huge headache for me.
252
00:18:05,792 --> 00:18:09,462
And this many all at once...
that place is going dark.
253
00:18:11,506 --> 00:18:12,882
Let's see what you got.
254
00:18:13,008 --> 00:18:14,843
As long as you hold up
your end of the bargain.
255
00:18:14,968 --> 00:18:16,636
I'm sorry, what was that again?
256
00:18:17,721 --> 00:18:20,307
You make sure that bitch pays
for what she did to Spearhead.
257
00:18:55,634 --> 00:18:59,929
The grid's gone haywire.
The core shut down. It overheated.
258
00:19:00,055 --> 00:19:01,097
How is that possible?
259
00:19:01,222 --> 00:19:04,059
Something blocked the exhaust.
The system crashed.
260
00:19:04,184 --> 00:19:07,812
This is it. They're coming.
261
00:19:27,624 --> 00:19:30,293
(SIGHS) OK. Initiate splinter sequence.
262
00:19:41,596 --> 00:19:42,847
Did it work?
263
00:19:43,640 --> 00:19:46,851
28 years. (SIGHS)
Can't know for sure, though, can we?
264
00:19:47,852 --> 00:19:49,396
TECH: I don't think the data is lying.
265
00:19:49,562 --> 00:19:51,856
We have achieved
temporal displacement
266
00:19:51,981 --> 00:19:54,192
and have found a way
to make it incredibly boring.
267
00:19:54,984 --> 00:19:58,988
I know, I know.
Progress is a game of inches.
268
00:19:59,114 --> 00:20:01,908
Leaps and bounds are only in hindsight.
269
00:20:02,033 --> 00:20:04,244
I've been around
long enough to understand that.
270
00:20:04,369 --> 00:20:07,330
But it's like Kat always used to say,
you know, man,
271
00:20:07,455 --> 00:20:12,919
"Sometimes science is literally
like watching paint dry."
272
00:20:13,044 --> 00:20:15,964
(SIGHS) We're ready, man.
We're ready for a living specimen.
273
00:20:16,089 --> 00:20:19,843
And I'm not talking about a plant.
I'm talking about a primate subject.
274
00:20:19,968 --> 00:20:23,263
Distortion of time and space and its
effect on plants is considerable.
275
00:20:23,388 --> 00:20:27,225
Right? Green to red.
Organic matter in states of flux.
276
00:20:28,351 --> 00:20:31,438
- You could kill anything that...
- It'll work. It'll work.
277
00:20:33,648 --> 00:20:34,983
This came for you, sir.
278
00:20:38,820 --> 00:20:40,405
The money has landed.
279
00:20:42,615 --> 00:20:45,452
Uh, everybody out. Let's go.
You, too, man.
280
00:20:45,660 --> 00:20:47,871
You sure?
I can help with the dog and pony show.
281
00:20:47,996 --> 00:20:51,082
- Not this time, you can't.
- I'll finish logs in the morning.
282
00:21:02,385 --> 00:21:04,929
Right through here.
These exhaust tunnels are the way in.
283
00:21:11,227 --> 00:21:12,312
Let's go.
284
00:21:25,116 --> 00:21:27,410
(GUNFIRE)
285
00:21:28,620 --> 00:21:29,871
Fire!
286
00:21:57,690 --> 00:21:59,943
- Katarina...
- What are you gonna do with that?
287
00:22:06,324 --> 00:22:07,367
Jones.
288
00:22:18,086 --> 00:22:22,924
- CASSIE: What is this place?
- COLE: That's home.
289
00:22:30,014 --> 00:22:31,724
CASSIE: That's a lot of security.
290
00:22:32,725 --> 00:22:35,520
More than we ever saw
at a Markridge facility.
291
00:22:37,856 --> 00:22:39,190
How the hell do we get in?
292
00:22:39,357 --> 00:22:41,401
Exhaust tunnels...
293
00:22:46,698 --> 00:22:50,577
Mister Seki, it is a great pleasure
to finally meet you, sir.
294
00:22:55,498 --> 00:22:58,251
- It works?
- Oh, yeah. Yeah.
295
00:22:58,376 --> 00:23:02,005
To the degree I mentioned. I mean, we
can't bring anything backwards, right?
296
00:23:02,130 --> 00:23:04,215
Cos that's currently...
Like, that's impossible.
297
00:23:05,758 --> 00:23:08,094
We've had extraordinary success
sending things forward,
298
00:23:08,219 --> 00:23:09,846
so the potential is limitless.
299
00:23:12,140 --> 00:23:14,350
You've received the payments, right?
300
00:23:14,475 --> 00:23:15,852
Very generous. Yes.
301
00:23:15,977 --> 00:23:18,730
The advancements it will garner
are incalculable.
302
00:23:18,855 --> 00:23:21,149
But, sir, I need to know
what you're doing here.
303
00:23:21,274 --> 00:23:23,151
What are you planning?
This is my life's work.
304
00:23:23,276 --> 00:23:25,278
You've made the arrangements.
305
00:23:26,321 --> 00:23:30,742
You will have full, unauthorized
access to my machine, yes.
306
00:23:30,867 --> 00:23:32,243
The item?
307
00:23:40,501 --> 00:23:42,253
This took a lot to procure.
308
00:23:45,506 --> 00:23:50,261
- Mister Seki, this is beyond dangerous.
- Thank you.
309
00:23:51,846 --> 00:23:52,889
Yeah. OK, man.
310
00:23:53,014 --> 00:23:55,725
Well, uh, you know, everything is set,
as per your request.
311
00:23:55,850 --> 00:23:59,562
- Are you sure you wanna do this?
- Thank you for you work, Dr Jones.
312
00:24:33,096 --> 00:24:34,138
(GRUNTS)
313
00:24:35,431 --> 00:24:37,976
Security breach!
Evacuate through the tunnels!
314
00:24:38,101 --> 00:24:41,104
We need the woman.
The rest are meaningless.
315
00:24:48,319 --> 00:24:50,279
Tell security. Nine men down.
316
00:24:51,698 --> 00:24:54,200
We've got nine men down, at least.
317
00:24:55,284 --> 00:24:56,661
Doors to the chamber secured.
318
00:24:56,828 --> 00:24:59,914
- We need to get to the tunnels.
- We'll never make it.
319
00:25:05,712 --> 00:25:09,841
Marcus... I failed.
320
00:25:10,591 --> 00:25:12,051
What are you doing?
321
00:25:20,309 --> 00:25:21,894
Come on.
322
00:25:29,068 --> 00:25:30,862
Come on. Machine's this way.
323
00:25:35,158 --> 00:25:36,993
- (DOOR OPENS)
- COLE: Shit.
324
00:25:38,703 --> 00:25:39,996
(DOOR CLOSES)
325
00:25:40,121 --> 00:25:42,540
- I'm guessing that's not there in 2043.
- (SIGHS)
326
00:25:45,376 --> 00:25:50,256
OK, we'll split up. Better one of us
reaches the machine than neither.
327
00:25:51,299 --> 00:25:52,341
Alright.
328
00:25:54,218 --> 00:25:56,888
Go down this corridor,
down the hallway, down the stairs.
329
00:25:57,013 --> 00:26:01,934
Machine's a few doors in.
If you run into Ramse, be careful.
330
00:26:02,060 --> 00:26:05,146
I don't really know him any more.
I don't know what he's capable of.
331
00:26:06,898 --> 00:26:07,940
You ready?
332
00:26:52,944 --> 00:26:54,654
You're walking through a red forest.
333
00:26:56,823 --> 00:26:58,407
You're walking through a red forest.
334
00:26:59,700 --> 00:27:01,077
The grass is tall.
335
00:27:02,328 --> 00:27:03,621
Most of the blood has washed away.
336
00:27:16,551 --> 00:27:18,302
Don't move.
337
00:27:19,887 --> 00:27:20,972
Cole?
338
00:27:22,014 --> 00:27:23,266
Don't.
339
00:27:28,688 --> 00:27:30,523
You're alive.
340
00:27:32,233 --> 00:27:34,318
- Tokyo... I thought...
- That you killed me?
341
00:27:34,485 --> 00:27:37,071
I thought Tokyo
was as far as you ever got.
342
00:27:38,906 --> 00:27:40,199
Now I know.
343
00:27:42,994 --> 00:27:47,331
This whole time... it was you.
344
00:27:48,833 --> 00:27:49,876
Why?
345
00:27:50,084 --> 00:27:52,170
You're still asking that question?
346
00:27:55,089 --> 00:27:58,176
This... this place...
347
00:28:01,929 --> 00:28:05,433
Without me coming here,
it would never have happened.
348
00:28:05,558 --> 00:28:09,187
Jones didn't even want me there
in 2043.
349
00:28:11,022 --> 00:28:12,064
And it was mine.
350
00:28:12,190 --> 00:28:14,567
Hey. Hey!
351
00:28:16,736 --> 00:28:18,362
Easy.
352
00:28:19,322 --> 00:28:24,160
It took time travel
to create time travel.
353
00:28:24,285 --> 00:28:28,998
That's how it works.
There are no straight lines, brother.
354
00:28:29,123 --> 00:28:31,042
And now you wanna destroy it?
355
00:28:31,876 --> 00:28:33,544
(SIGHS)
356
00:28:37,381 --> 00:28:40,593
I wanna go home. To my son.
357
00:28:42,345 --> 00:28:44,764
- I'm done here.
- If this were really about your son...
358
00:28:46,474 --> 00:28:48,809
You wouldn't want him to grow up
just to die.
359
00:28:50,144 --> 00:28:53,064
You'd let him go.
You wouldn't kill an entire world.
360
00:28:53,189 --> 00:28:55,107
Foster found a cure.
361
00:28:55,233 --> 00:28:56,275
We'll find another one.
362
00:28:57,318 --> 00:29:00,154
That is our world... not this.
363
00:29:02,240 --> 00:29:06,285
I spent the last 28 years
living with ghosts.
364
00:29:09,705 --> 00:29:15,169
Our only future is the future.
365
00:29:15,294 --> 00:29:16,796
Is that what you've become?
366
00:29:18,005 --> 00:29:20,132
Someone who will kill
seven billion to save one.
367
00:29:20,258 --> 00:29:22,885
- You'd do the same thing.
- No. I wouldn't.
368
00:29:23,010 --> 00:29:24,804
For her.
369
00:29:24,971 --> 00:29:30,977
You're gonna tell me you're risking your
life coming back here this whole time...
370
00:29:32,019 --> 00:29:33,562
...was for everyone?
371
00:29:35,940 --> 00:29:37,316
No.
372
00:29:39,110 --> 00:29:40,152
Cassie.
373
00:29:42,238 --> 00:29:45,116
You love her. I love my son.
374
00:29:46,575 --> 00:29:48,244
He deserves a future.
375
00:29:49,787 --> 00:29:51,956
I did what I had to.
376
00:29:52,164 --> 00:29:57,503
Now you... pull the trigger.
377
00:30:10,224 --> 00:30:12,601
Ah, your wonder machine
is right through there.
378
00:30:13,561 --> 00:30:17,523
They're about to reboot their core.
Re-route the exhaust system.
379
00:30:18,566 --> 00:30:23,571
We'll be back online in 20...
19... 18... seven...
380
00:30:23,696 --> 00:30:26,073
(GUNFIRE)
381
00:30:26,240 --> 00:30:27,408
(GRUNTS)
382
00:30:39,211 --> 00:30:43,341
Three... two... one. Core reboot.
383
00:30:45,301 --> 00:30:46,427
JONES: Don't move.
384
00:30:53,684 --> 00:30:55,227
Hello again.
385
00:30:56,354 --> 00:31:01,359
Uh... I would put that down
if I was you.
386
00:31:01,484 --> 00:31:03,486
JONES: Apologies, Mr Deacon.
387
00:31:03,611 --> 00:31:06,739
But you're looking at someone
who has nothing to live for.
388
00:31:15,623 --> 00:31:18,209
We represent the future, madam.
389
00:31:20,211 --> 00:31:22,922
We do not wish
to be relegated to the past.
390
00:31:23,047 --> 00:31:26,550
- Then stand down.
- That, we cannot do.
391
00:31:26,675 --> 00:31:30,137
No more killing.
Let the people of this facility go.
392
00:31:30,304 --> 00:31:33,391
- They are no opposition.
- And in return?
393
00:31:34,642 --> 00:31:36,018
Is this what you came for?
394
00:31:37,770 --> 00:31:40,523
- Yes.
- It's yours.
395
00:31:42,108 --> 00:31:45,569
Don't believe her. She killed
everyone at Spearhead for this thing.
396
00:31:45,736 --> 00:31:48,864
- She'll never give it up.
- My mistake.
397
00:31:51,450 --> 00:31:53,077
I'm willing to pay for it.
398
00:31:56,747 --> 00:31:58,916
You can't change the past.
399
00:32:01,919 --> 00:32:03,754
Nobody can.
400
00:32:06,090 --> 00:32:10,761
All that matters...
is what happens here.
401
00:32:15,015 --> 00:32:16,058
In this time.
402
00:32:20,980 --> 00:32:26,026
Let them go.
You let them walk, the machine is yours.
403
00:32:26,152 --> 00:32:31,782
Or... I'll kill everyone in this room.
404
00:32:39,123 --> 00:32:42,126
- You were my brother.
- I know.
405
00:32:42,293 --> 00:32:48,632
I thought I killed you.
I lived with that guilt for a long time.
406
00:32:50,301 --> 00:32:53,596
Killing you again
can't be the last thing I do here.
407
00:32:53,721 --> 00:32:55,890
It didn't have to be this way.
408
00:32:57,349 --> 00:32:59,018
Sometimes, you're out of moves.
409
00:33:00,895 --> 00:33:02,563
Atari.
410
00:33:04,607 --> 00:33:05,983
Atari.
411
00:33:14,700 --> 00:33:17,828
Whoa. It's alright. It's alright.
412
00:33:17,953 --> 00:33:20,831
- Easy.
- How is it alright, exactly?
413
00:33:20,956 --> 00:33:22,374
Put the gun down.
414
00:33:24,084 --> 00:33:28,464
This is him? Ramse? The Witness?
415
00:33:28,589 --> 00:33:30,549
- The Witness?
- It's not that simple.
416
00:33:30,674 --> 00:33:33,385
- You think I'm the Witness.
- Do it, Cole.
417
00:33:33,511 --> 00:33:35,721
- I'm not doing anything.
- Shoot him.
418
00:33:36,222 --> 00:33:40,267
No. Easy. I'm not the Witness.
419
00:33:41,143 --> 00:33:43,562
- Bullshit.
- Cassie, don't do this.
420
00:33:43,687 --> 00:33:49,026
"Don't do this?" He's killing everyone.
421
00:33:49,151 --> 00:33:51,362
It's about his son. I can talk to him.
422
00:33:51,487 --> 00:33:56,700
Tell me, Ramse. Can we talk about this?
423
00:33:57,952 --> 00:34:03,707
- You, put the gun down now.
- Don't! Don't do anything.
424
00:34:06,210 --> 00:34:09,672
Cassie... put the gun down.
425
00:34:13,551 --> 00:34:15,094
Please.
426
00:34:32,111 --> 00:34:33,320
He made his choice.
427
00:34:34,530 --> 00:34:35,906
No!
428
00:34:37,533 --> 00:34:38,742
Cassie!
429
00:34:53,924 --> 00:34:56,802
Disarm them. And let them go.
430
00:34:56,927 --> 00:35:02,057
Wait, uh, I would not recommend
that. They are going to be a problem.
431
00:35:02,141 --> 00:35:03,934
For you, not us.
432
00:35:06,895 --> 00:35:07,938
Marcus.
433
00:35:44,516 --> 00:35:46,935
- There's no exit wound.
- Cassie.
434
00:35:47,061 --> 00:35:48,937
Tell me what to do.
435
00:35:49,563 --> 00:35:51,023
I'm bleeding internally.
436
00:35:53,233 --> 00:35:57,196
- We need help. We need to call someone.
- They won't make it in time.
437
00:36:06,622 --> 00:36:08,207
Send her to Jones.
438
00:36:09,249 --> 00:36:11,710
We're both gonna die here.
439
00:36:13,128 --> 00:36:16,382
She'll save her. She won't save me.
440
00:36:17,508 --> 00:36:20,386
- RAMSE: You inject her with that.
- That could kill her.
441
00:36:20,552 --> 00:36:22,388
She's gonna die here anyway, man.
442
00:36:40,406 --> 00:36:43,409
- CASSIE: What are you doing?
- I'm sending you to Katarina.
443
00:36:44,868 --> 00:36:46,203
Cole, this won't work.
444
00:37:06,181 --> 00:37:08,058
- You OK?
- Mm-hmm.
445
00:37:10,102 --> 00:37:11,562
Good bye.
446
00:37:13,021 --> 00:37:14,815
I'm gonna see you soon.
447
00:37:16,900 --> 00:37:20,154
I don't think so. (SNIFFS)
448
00:37:24,241 --> 00:37:25,451
Aah.
449
00:38:09,203 --> 00:38:11,121
You make it back there...
450
00:38:13,123 --> 00:38:17,503
...you find my son. Alright?
451
00:38:20,172 --> 00:38:22,382
Tell him I tried to protect him.
452
00:38:25,177 --> 00:38:28,847
I... I tried.
453
00:39:02,005 --> 00:39:03,549
The Twelve are ready.
454
00:39:05,425 --> 00:39:09,137
All Twelve? All healthy?
455
00:39:09,263 --> 00:39:10,556
Would you like to see them?
456
00:39:28,824 --> 00:39:33,453
How beautiful.
At last, the next cycle has begun.
457
00:39:35,205 --> 00:39:39,293
MAN: In 28 years, they'll be ready.
This is quite the undertaking.
458
00:39:40,252 --> 00:39:43,422
STRIKING WOMAN: It has to be.
Nothing is more important.
459
00:39:56,768 --> 00:39:59,229
The cycle is complete.
460
00:40:00,939 --> 00:40:02,608
Make sure it is ready.
461
00:40:03,567 --> 00:40:05,903
You're certain of all this?
462
00:40:06,028 --> 00:40:08,280
The Witness has spoken.
463
00:40:10,157 --> 00:40:12,034
But what of Jose Ramse?
464
00:40:13,327 --> 00:40:17,122
STRIKING WOMAN:
On this day, November 11th of 2015,
465
00:40:17,247 --> 00:40:19,833
history will show that
Ethan Seki will be found dead
466
00:40:19,958 --> 00:40:22,586
beside the accelerator
he helped finance.
467
00:40:22,753 --> 00:40:24,880
His circle will come to an end.
468
00:40:25,631 --> 00:40:27,466
And James Cole?
469
00:40:28,800 --> 00:40:31,094
STRIKING WOMAN:
James Cole will flee into obscurity,
470
00:40:31,261 --> 00:40:37,267
his future unknown to us.
All of this is pre-ordained.
471
00:40:37,392 --> 00:40:40,145
Scripted by time. Unmovable.
472
00:40:40,270 --> 00:40:44,107
Because there is nothing
more powerful than fate.
473
00:41:01,208 --> 00:41:02,209
What are you doing?
474
00:41:02,334 --> 00:41:06,254
No one has to die.
We'll find another way.
475
00:41:06,380 --> 00:41:08,507
We'll find another way.
476
00:41:13,512 --> 00:41:17,808
We will need her. Lock her up.
477
00:41:21,311 --> 00:41:23,271
Come with me.
478
00:41:25,023 --> 00:41:28,110
Where's Cole? Did he go in that thing?
479
00:41:28,986 --> 00:41:30,946
Yes, and he'll never come back.
480
00:41:35,283 --> 00:41:36,743
You were saying?
481
00:41:39,329 --> 00:41:41,456
What is this?
482
00:41:48,588 --> 00:41:50,257
(GASPS)
483
00:41:56,888 --> 00:41:58,849
Cassie.
484
00:42:06,023 --> 00:42:11,737
MAN: The virus? Isn't there a better
way? Something more reliable.
485
00:42:11,903 --> 00:42:14,781
STRIKING WOMAN: The release
of the virus is out of our hands.
486
00:42:14,906 --> 00:42:16,658
Exactly as it should be.
487
00:42:16,783 --> 00:42:20,370
What an extraordinary itinerary.
Around the world,
488
00:42:20,495 --> 00:42:25,208
12 cities in just a few months.
Tell me this trip is for pleasure.
489
00:42:26,418 --> 00:42:31,298
Not exactly. I have work to finish.
490
00:42:49,399 --> 00:42:51,443
Subtitles by BTI Studios
491
00:43:09,086 --> 00:43:09,961
English SDH
37268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.