Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,002
Previously on "12 Monkeys"...
2
00:00:03,127 --> 00:00:04,629
She took Elena from me.
3
00:00:04,754 --> 00:00:06,339
I'm not gonna let you take my son.
4
00:00:06,464 --> 00:00:07,632
He didn't kill them.
5
00:00:07,757 --> 00:00:08,966
Daddy thought he did.
6
00:00:09,091 --> 00:00:11,636
I remember meeting you in 1987.
7
00:00:11,761 --> 00:00:14,263
Tokyo... I think this is it.
This is where it all started.
8
00:00:14,430 --> 00:00:16,849
- There's only one who truly knows.
- The Witness.
9
00:00:16,974 --> 00:00:19,268
What exactly has this asshole witnessed?
10
00:00:19,477 --> 00:00:21,938
- How many jumps have I got left?
- We are out of time.
11
00:00:22,063 --> 00:00:24,482
What are you willing to do
to keep her alive?
12
00:00:24,649 --> 00:00:27,860
Helping to destroy the world
to save just one person?
13
00:00:27,985 --> 00:00:29,529
Your son's already dead.
14
00:00:29,654 --> 00:00:30,738
Ramse!
15
00:00:31,239 --> 00:00:32,865
One person that you love...
16
00:00:32,990 --> 00:00:35,076
In the end, isn't that all that matters?
17
00:01:09,777 --> 00:01:13,322
(INDISTINCT DISTORTED SPEECH)
18
00:01:17,577 --> 00:01:19,245
(RAMSE PANTS)
19
00:01:28,629 --> 00:01:30,006
(VOMITS)
20
00:01:40,057 --> 00:01:42,101
(SPEAKS JAPANESE)
21
00:01:50,192 --> 00:01:51,235
Ramse!
22
00:02:27,355 --> 00:02:31,192
(EIGHTIES DISCO MUSIC)
23
00:02:33,527 --> 00:02:35,404
(SNORTS)
24
00:02:40,534 --> 00:02:41,952
I don't get it.
25
00:02:42,078 --> 00:02:43,788
What am I supposed to be
looking at here?
26
00:02:43,913 --> 00:02:45,289
This is the biological sample.
27
00:02:45,498 --> 00:02:49,877
This is a photograph.
Pretty shitty one, at that.
28
00:02:52,046 --> 00:02:53,381
I need to get my eyes on it.
29
00:03:05,851 --> 00:03:07,812
You're actually bringing it out here?
30
00:03:15,361 --> 00:03:19,907
I don't know, boys.
One-Eyed Willy's a little lackluster.
31
00:03:20,032 --> 00:03:24,995
The specimen is over 1,000 years old,
excavated in the Himalayas.
32
00:03:25,121 --> 00:03:26,831
The tissue has been carbon-dated.
33
00:03:26,956 --> 00:03:29,667
Mostly necrotic tissue.
34
00:03:29,792 --> 00:03:31,293
This fellow may have been frozen,
35
00:03:31,419 --> 00:03:33,546
but he sat around in the sun
rotting first.
36
00:03:33,671 --> 00:03:37,049
Everything got to him...
Bacteria, animals.
37
00:03:38,634 --> 00:03:44,140
Soft tissue or not,
the DNA here is fragmented at best.
38
00:03:44,223 --> 00:03:47,560
That's an antique.
39
00:03:47,685 --> 00:03:48,769
What's the price tag?
40
00:03:48,894 --> 00:03:50,438
$500,000.
41
00:03:51,439 --> 00:03:52,898
Pass.
42
00:03:53,023 --> 00:03:57,445
Look, Markridge is less than
ten years away from human cloning.
43
00:03:57,611 --> 00:03:59,321
Who isn't?
44
00:03:59,488 --> 00:04:01,615
I want to...
45
00:04:01,741 --> 00:04:08,247
No... need a stellar sample
from the past.
46
00:04:08,372 --> 00:04:09,957
And that ain't it.
47
00:04:10,082 --> 00:04:13,169
This particular piece is far more
valuable than you think, Mr Goines.
48
00:04:13,294 --> 00:04:18,090
And you have the balls to ask me
for a half a mil in devalued US currency
49
00:04:18,215 --> 00:04:21,719
for some... Himalayan roadkill?
50
00:04:22,636 --> 00:04:25,473
No domo a rig a to, Mr Roboto.
51
00:04:25,639 --> 00:04:27,433
It's Nakano.
52
00:04:27,641 --> 00:04:29,435
And the price is not negotiable.
53
00:04:33,647 --> 00:04:37,151
You have a young daughter, Mr Goines.
54
00:04:37,276 --> 00:04:40,237
This piece could be
part of your legacy to her.
55
00:04:41,781 --> 00:04:44,408
My daughter...
56
00:04:45,618 --> 00:04:49,038
Christ. I need to use the John.
57
00:04:50,122 --> 00:04:53,000
You people use too much laxative
to cut your coke.
58
00:04:59,089 --> 00:05:00,382
What the hell?
59
00:05:02,343 --> 00:05:05,387
- You're Leland Goines.
- Who are you?
60
00:05:05,513 --> 00:05:07,306
Army of the 12 Monkeys, where are they?
61
00:05:07,431 --> 00:05:10,142
Monkey? Easy, pal-
62
00:05:10,309 --> 00:05:13,729
Sake's not cheap here. Pace yourself.
63
00:05:13,854 --> 00:05:15,272
Where's the virus?
64
00:05:15,397 --> 00:05:19,443
Oh, Christ. Nakano send you after me?
65
00:05:19,568 --> 00:05:21,028
What?
66
00:05:21,153 --> 00:05:24,114
Look, I don't care how many drunk ninjas
he throws at me.
67
00:05:24,240 --> 00:05:28,953
That kamikaze prick's not sending my
company to the bank for a frozen corpse.
68
00:05:29,870 --> 00:05:32,081
Corpse.
69
00:05:32,206 --> 00:05:34,500
This is where you get the virus.
70
00:05:34,667 --> 00:05:39,046
Virus? There's a virus in that thing?
71
00:05:39,171 --> 00:05:42,091
Yeah.
And you're gonna help me destroy it.
72
00:05:43,551 --> 00:05:46,345
- Ramse!
- You son of a bitch.
73
00:05:47,263 --> 00:05:49,098
No, no.
74
00:05:49,223 --> 00:05:50,808
(GLASS SMASHES, SCREAMING)
75
00:06:30,806 --> 00:06:32,349
(GUNSHOT, SCREAMING)
76
00:06:37,354 --> 00:06:39,857
Max is dead. I should have killed you
when Deacon told me to.
77
00:06:40,024 --> 00:06:42,026
I should have killed you
when we were kids.
78
00:06:43,360 --> 00:06:46,906
You got Elena killed, our son!
79
00:06:47,031 --> 00:06:50,117
It doesn't matter.
Whole world's gonna die.
80
00:06:50,242 --> 00:06:54,872
- You! Me! Cassie!
- Enough!
81
00:06:59,293 --> 00:07:01,921
Just when I was starting to get bored.
82
00:07:04,256 --> 00:07:08,344
About that thing in the hallway.
83
00:07:13,432 --> 00:07:14,725
So, these guys aren't with you?
84
00:07:14,850 --> 00:07:15,976
Never seen them before.
85
00:07:16,101 --> 00:07:18,979
How do you people settle these things?
86
00:07:20,940 --> 00:07:22,650
(SPEAKS JAPANESE)
87
00:07:50,094 --> 00:07:51,971
(GRUNTS)
88
00:08:05,025 --> 00:08:06,902
- (BEEPING)
- No!
89
00:08:07,027 --> 00:08:09,113
No, we can't lose him!
90
00:08:12,491 --> 00:08:15,244
Wait, wait. We still have him.
91
00:08:21,333 --> 00:08:25,045
That's odd. His vitals, they...
92
00:08:25,170 --> 00:08:27,840
It's as if he's...
93
00:08:27,965 --> 00:08:29,466
Dying.
94
00:08:29,591 --> 00:08:31,093
- (COCKS GUN)
- Hold it.
95
00:08:32,011 --> 00:08:33,846
That one lives.
96
00:08:40,102 --> 00:08:41,687
(COLE GROANS)
97
00:08:41,854 --> 00:08:44,356
You got a deal.
98
00:08:44,481 --> 00:08:47,609
Have those remains gift-wrapped
and sent over to Markridge.
99
00:08:52,698 --> 00:08:54,742
Army of the 12 Monkeys.
100
00:08:54,908 --> 00:08:57,202
If they end the world...
101
00:08:59,079 --> 00:09:00,539
Do something with this one.
102
00:09:03,542 --> 00:09:05,669
Everyone out!
103
00:09:07,671 --> 00:09:09,465
Clear the room!
104
00:09:31,361 --> 00:09:33,489
MAN: Look, the embassy can't
do anything for you
105
00:09:33,572 --> 00:09:35,824
without a real name
or a valid social security number.
106
00:09:35,991 --> 00:09:39,411
Where I come from, we don't have those.
107
00:09:39,536 --> 00:09:40,913
Oh, so you're not from the US then?
108
00:09:41,038 --> 00:09:44,458
Because everyone in the US
has a social security number.
109
00:09:44,625 --> 00:09:46,335
Look, you're in big-time trouble here.
110
00:09:46,460 --> 00:09:49,546
You could get eight to ten years
for stabbing that man.
111
00:09:49,671 --> 00:09:52,466
They have you running two blocks down
from the scene of the crime
112
00:09:52,591 --> 00:09:54,301
with blood on your hands.
113
00:09:54,426 --> 00:09:55,761
- Witnesses said.
- Witnesses?
114
00:09:55,928 --> 00:09:57,805
Witnesses have identified you.
115
00:09:57,971 --> 00:10:00,808
Now, if you would just tell me whose
blood that was and how it got there.
116
00:10:03,185 --> 00:10:05,604
No? OK.
117
00:10:05,729 --> 00:10:07,606
Look, Jose, I don't know
what your problem is.
118
00:10:07,731 --> 00:10:10,067
Maybe you feel
like you deserve to be here.
119
00:10:10,192 --> 00:10:11,777
But unless you give me
something real,
120
00:10:11,944 --> 00:10:14,988
something or someone
that proves you're a US citizen,
121
00:10:15,114 --> 00:10:16,615
there's nothing I can do for you.
122
00:10:16,740 --> 00:10:18,617
OK, good talk.
123
00:10:19,409 --> 00:10:20,869
Enjoy the prison food.
124
00:10:32,506 --> 00:10:34,633
(MAN SPEAKS JAPANESE)
125
00:10:59,032 --> 00:11:00,367
(MAN SPEAKS JAPANESE)
126
00:11:00,659 --> 00:11:02,077
MAN: Mail...
127
00:11:05,038 --> 00:11:06,790
Mail from who?
128
00:11:09,501 --> 00:11:12,421
Hey, from who?
129
00:11:28,854 --> 00:11:31,148
WOMAN: We've known of you
for a long time, traveler.
130
00:11:32,357 --> 00:11:35,861
You were born Jose Ramse.
You had a child.
131
00:11:36,028 --> 00:11:39,114
You are now separated from him
by a great distance.
132
00:11:39,781 --> 00:11:41,450
Join me, traveler.
133
00:11:41,575 --> 00:11:45,954
And forever he will be safe
from those who seek to erase him.
134
00:11:46,121 --> 00:11:48,540
You are not alone, traveler.
135
00:11:48,665 --> 00:11:54,046
You are important, valued, loved.
136
00:11:54,171 --> 00:11:57,883
I know you want to fight back
against your tormenter.
137
00:11:58,091 --> 00:12:01,553
But there is a better way,
and I can show it to you.
138
00:12:03,138 --> 00:12:08,560
Peace awaits you, traveler.
With love, Olivia.
139
00:12:20,322 --> 00:12:21,990
(MAN SPEAKS JAPANESE)
140
00:12:22,157 --> 00:12:24,785
Dear traveler, it is unfortunate
141
00:12:24,910 --> 00:12:27,496
that I cannot intervene
with your incarceration.
142
00:12:27,621 --> 00:12:30,666
However, what I can do is ensure
your time there is enriched
143
00:12:30,749 --> 00:12:34,294
with the words and teachings of those
whose wisdom is beyond my own.
144
00:12:35,295 --> 00:12:39,216
Take these words into your heart
and write down your own.
145
00:12:40,342 --> 00:12:42,970
Your inner-most thoughts,
your history,
146
00:12:43,136 --> 00:12:46,765
and the history of the world
as you know it.
147
00:12:46,890 --> 00:12:48,600
This is the key to your freedom.
148
00:12:50,727 --> 00:12:54,147
You can end your torment
and defeat those who would torment you.
149
00:13:07,494 --> 00:13:13,542
Do you think I have forgotten
about you ?
150
00:13:15,294 --> 00:13:19,298
Did you think
you could have peace ?
151
00:13:22,175 --> 00:13:24,845
Little man, I am your master.
152
00:13:49,286 --> 00:13:55,042
For years I have endured
the beatings of this man.
153
00:13:55,167 --> 00:13:58,795
I have never told anyone...
154
00:14:00,297 --> 00:14:03,425
that he is working for the guards.
155
00:14:07,596 --> 00:14:15,312
He is the snitch
who has undermined you.
156
00:14:16,897 --> 00:14:21,151
The supreme art of war...
157
00:14:21,360 --> 00:14:24,446
is to subdue the enemy
without fighting.
158
00:14:32,704 --> 00:14:37,250
I killed you...
without lifting a finger.
159
00:14:47,344 --> 00:14:49,262
(MEN SHOUT)
160
00:15:14,162 --> 00:15:19,334
These are yours.
They were sent to you.
161
00:15:19,543 --> 00:15:23,213
- These are not mine.
- Yes, they are.
162
00:15:27,426 --> 00:15:30,679
And this, you brought with you.
163
00:15:35,767 --> 00:15:39,354
WOMAN: Take it... it's yours.
164
00:15:46,153 --> 00:15:50,323
Dear traveler,
your time in the desert is over.
165
00:15:50,449 --> 00:15:52,909
You have become who you need to be,
166
00:15:53,034 --> 00:15:56,163
and now it is time for you
to join us on the outside.
167
00:15:58,707 --> 00:16:01,293
We have so much to show you.
168
00:16:01,418 --> 00:16:03,378
A great journey is ahead of us.
169
00:16:03,503 --> 00:16:06,923
So much responsibility.
170
00:16:07,048 --> 00:16:09,593
You are the key to our next cycle.
171
00:16:17,726 --> 00:16:22,522
This isn't me.
I'm not the man you think I am.
172
00:16:25,108 --> 00:16:28,320
We waited and waited.
173
00:16:28,445 --> 00:16:33,116
And now... you are here.
174
00:16:48,423 --> 00:16:51,426
Your father would be
so happy to see this.
175
00:16:54,721 --> 00:16:57,057
It's an honor to witness this.
176
00:17:09,110 --> 00:17:11,738
His amulet from your time.
177
00:17:15,575 --> 00:17:16,701
And yours.
178
00:17:25,877 --> 00:17:27,045
Come.
179
00:17:29,422 --> 00:17:31,800
When what has been
and what has not come together,
180
00:17:31,925 --> 00:17:33,718
we can make great changes.
181
00:17:33,885 --> 00:17:35,637
Witness with us.
182
00:17:40,267 --> 00:17:41,518
Step UP-
183
00:18:31,484 --> 00:18:33,737
Your father was right.
184
00:18:35,864 --> 00:18:39,284
Yes. He has come.
185
00:19:03,933 --> 00:19:05,477
How are you?
186
00:19:13,318 --> 00:19:17,197
Time isn't perfect.
187
00:19:17,322 --> 00:19:20,617
Yet I'm envious how most of you
seem to defy it.
188
00:19:25,955 --> 00:19:28,249
Have your memory sessions
garnered anything new?
189
00:19:28,375 --> 00:19:32,212
There's a company
that manufactures the virus, Markridge.
190
00:19:32,337 --> 00:19:34,881
STRIKING WOMAN: We should invest.
191
00:19:35,006 --> 00:19:40,095
The silent partner is no more.
It's an honor to meet you.
192
00:19:40,220 --> 00:19:42,514
Your investments in our company...
193
00:19:43,848 --> 00:19:48,603
Sorry, I... I don't mean to stare.
You just look familiar.
194
00:19:48,728 --> 00:19:51,648
I don't think we've met before.
Ethan Saki.
195
00:19:54,984 --> 00:20:00,657
Well, I speak for everyone
when I say we're actually... relieved.
196
00:20:00,824 --> 00:20:03,243
I half expected a beard and a turban.
197
00:20:03,368 --> 00:20:07,122
Your company's readiness
ahead of 9/11 and the war in the Gulf,
198
00:20:07,247 --> 00:20:09,249
it's like you saw it coming.
199
00:20:09,374 --> 00:20:10,875
Our investment group prides itself
200
00:20:11,000 --> 00:20:13,211
on being prepared
for any number of eventualities.
201
00:20:14,379 --> 00:20:17,674
Markridge's future in biotechnology
is of great interest to us.
202
00:20:17,799 --> 00:20:20,343
We look forward to what
your company has to offer.
203
00:20:24,889 --> 00:20:25,932
I'll be right there.
204
00:20:26,057 --> 00:20:29,352
Please, have a seat. I'll be right back.
205
00:20:34,065 --> 00:20:35,567
Tokyo.
206
00:20:37,110 --> 00:20:40,780
1987. White Dragon?
207
00:20:42,240 --> 00:20:43,992
You sure we haven't met?
208
00:20:45,243 --> 00:20:46,327
I've never been.
209
00:20:51,166 --> 00:20:53,752
Everything's changing.
Green to red.
210
00:20:53,877 --> 00:20:56,671
Everything's changing.
Green to red.
211
00:20:56,796 --> 00:20:58,006
Everything's changing.
212
00:20:59,340 --> 00:21:03,052
- Jennifer.
- Daddy, everything's changing.
213
00:21:07,307 --> 00:21:09,058
STRIKING WOMAN:
Despite our influences,
214
00:21:09,184 --> 00:21:11,853
we've not been able to learn
the location of the laboratory
215
00:21:11,978 --> 00:21:14,606
that cultivates the virus:
the Night Room.
216
00:21:14,731 --> 00:21:17,650
We're pursuing a scientist who knows.
217
00:21:22,655 --> 00:21:24,240
Henri Toussaint is dead.
218
00:21:25,116 --> 00:21:27,911
The epidemic caused by the river fever
we planted drew him out,
219
00:21:28,036 --> 00:21:30,121
but he was murdered
before he could be questioned.
220
00:21:30,246 --> 00:21:34,042
- By who?
- James Cole.
221
00:21:35,460 --> 00:21:38,379
The period of interference has begun.
222
00:21:38,505 --> 00:21:41,299
We believe it's time to intervene
with Goines and his daughter.
223
00:21:41,424 --> 00:21:42,467
Not yet.
224
00:21:46,054 --> 00:21:50,892
Cole will return in 2015.
He still has to see Jennifer.
225
00:21:54,896 --> 00:21:56,689
That's how it happens.
226
00:22:08,910 --> 00:22:10,328
(DOOR OPENS)
227
00:22:12,831 --> 00:22:14,415
Jennifer.
228
00:22:16,417 --> 00:22:20,713
Father.
It's good to see you. You look well.
229
00:22:22,131 --> 00:22:27,303
- How you feeling?
- Good. Very good.
230
00:22:27,428 --> 00:22:31,349
Been taking the pills...
all of them...
231
00:22:31,474 --> 00:22:32,684
...reds and blues.
232
00:22:34,435 --> 00:22:38,064
So everything's... tip-top.
233
00:22:38,189 --> 00:22:41,192
So... good to go.
234
00:22:42,861 --> 00:22:44,195
So, what's the plan?
235
00:22:45,947 --> 00:22:47,240
Regarding?
236
00:22:52,161 --> 00:22:54,455
Jailbreak. Freedom.
237
00:22:55,290 --> 00:22:57,250
Rita Hayworth and a tiny hammer.
238
00:22:59,127 --> 00:23:01,462
You're here to spring me, right?
239
00:23:02,714 --> 00:23:03,756
If I could.
240
00:23:05,967 --> 00:23:07,010
Think you're ready?
241
00:23:07,969 --> 00:23:10,805
Ready, Freddie. I'm...
242
00:23:10,930 --> 00:23:12,932
I'm ready as I'll ever be.
243
00:23:16,060 --> 00:23:19,230
The coast is clear, so...
"Let my people go."
244
00:23:20,899 --> 00:23:23,192
No... no more voices. No, just one.
245
00:23:24,235 --> 00:23:25,987
Just mine.
246
00:23:26,613 --> 00:23:28,114
I'm all better now.
247
00:23:33,536 --> 00:23:34,579
Better?
248
00:23:38,041 --> 00:23:39,375
I didn't kill those people.
249
00:23:39,500 --> 00:23:43,546
They were good people, your people.
I would never, ever do that.
250
00:23:43,671 --> 00:23:46,758
- You sure?
- Yes.
251
00:23:46,883 --> 00:23:49,677
Cos I've been going at this a long time,
in and out of these places,
252
00:23:49,844 --> 00:23:51,554
with your mother, and now you.
253
00:23:51,679 --> 00:23:53,556
I'm not like Mom.
254
00:23:54,766 --> 00:23:58,561
No, she was sick. She turned on you.
I would never do that.
255
00:24:02,148 --> 00:24:04,233
I kept your secrets.
256
00:24:04,359 --> 00:24:06,778
The Night Room?
257
00:24:06,945 --> 00:24:09,781
Locked away. I didn't tell.
I'd never tell.
258
00:24:12,867 --> 00:24:15,286
Secrets, Jennifer...
259
00:24:17,664 --> 00:24:20,291
...are something never said out loud.
260
00:24:21,834 --> 00:24:24,295
Not even here.
261
00:24:24,420 --> 00:24:25,922
Not even with me!
262
00:24:27,298 --> 00:24:28,508
You understand?
263
00:24:30,510 --> 00:24:33,346
Yes. Sorry.
264
00:24:38,434 --> 00:24:39,602
OK.
265
00:24:46,818 --> 00:24:49,278
I think it's best
you're here for the time being.
266
00:24:51,406 --> 00:24:53,491
No.
267
00:24:53,616 --> 00:24:56,327
Best for who? Best for who?
268
00:24:58,579 --> 00:24:59,622
Best for who?
269
00:25:00,456 --> 00:25:02,959
Daddy... Daddy!
270
00:25:05,670 --> 00:25:07,463
I'm your daughter! No!
271
00:25:09,924 --> 00:25:13,428
Want to move the cultivated samples
of M-510 to another location.
272
00:25:13,594 --> 00:25:16,222
I think the Night Room is vulnerable.
273
00:25:16,347 --> 00:25:19,350
Call Peters.
Maybe he'll take that CIA deal.
274
00:25:19,475 --> 00:25:20,643
Uh, about Jennifer...
275
00:25:20,768 --> 00:25:23,604
The security footage clearly
shows she didn't kill those...
276
00:25:23,730 --> 00:25:27,567
Jennifer is exactly
where she needs to be.
277
00:25:28,609 --> 00:25:30,903
- Am I clear?
- Absolutely.
278
00:26:13,821 --> 00:26:19,327
I remember meeting you in 1987,
28 years ago.
279
00:26:21,162 --> 00:26:25,124
And you looked exactly the same
as you do today.
280
00:26:39,138 --> 00:26:40,515
Leland Goines has been murdered.
281
00:26:40,598 --> 00:26:44,060
We received a call
from the mental institution.
282
00:26:44,185 --> 00:26:47,396
Jennifer Goines
is talking about the Night Room.
283
00:26:47,522 --> 00:26:49,190
I believe this means we can pursue.
284
00:26:57,698 --> 00:27:00,201
Jennifer gave us
the location of the Night Room,
285
00:27:00,326 --> 00:27:04,413
but the origin of the virus
was destroyed by James Cole.
286
00:27:08,501 --> 00:27:10,670
Why would you allow us
to be set up for failure?
287
00:27:10,795 --> 00:27:14,090
The period of interference
must be maintained.
288
00:27:16,843 --> 00:27:19,220
There's something you're not telling me.
289
00:27:26,102 --> 00:27:29,355
This cycle must happen
exactly as it has,
290
00:27:29,480 --> 00:27:31,983
otherwise the traveler
will have never come.
291
00:27:32,900 --> 00:27:35,194
We must maintain it.
292
00:27:35,319 --> 00:27:38,197
The virus was lost to us in Chechnya.
293
00:27:38,322 --> 00:27:41,200
It's time to move on to Oliver Peters.
294
00:27:41,325 --> 00:27:43,119
He will re-create it for us.
295
00:27:47,748 --> 00:27:49,709
(GROANS)
296
00:28:02,054 --> 00:28:04,265
The virus, where is it?
297
00:28:05,099 --> 00:28:06,601
Aaron Marker.
298
00:28:08,227 --> 00:28:13,191
Dr Railly is very important...
to us, and to you.
299
00:28:13,316 --> 00:28:18,446
So tell me, what are you willing to do
to keep her alive?
300
00:28:29,457 --> 00:28:31,292
Marker won't be a problem.
301
00:28:31,417 --> 00:28:33,628
My bigger concern is Dr Railly.
302
00:28:38,716 --> 00:28:39,759
You can't kill her.
303
00:28:39,884 --> 00:28:43,721
If she doesn't leave that message
during the plague...
304
00:28:45,431 --> 00:28:47,141
...Cole won't make it back here.
305
00:28:49,227 --> 00:28:50,311
Neither will I.
306
00:28:50,436 --> 00:28:52,730
We should talk about James Cole.
307
00:28:52,855 --> 00:28:56,400
- He's not a concern.
- How can you be so sure?
308
00:28:56,525 --> 00:29:00,738
I killed him... in '87.
309
00:29:02,865 --> 00:29:04,700
That was his last jump.
310
00:29:06,577 --> 00:29:11,207
You have a working virus now.
It's over.
311
00:29:11,332 --> 00:29:12,833
What's next?
312
00:29:16,712 --> 00:29:20,466
The plague... and the coming of the 12.
313
00:29:25,805 --> 00:29:32,103
Sources are now saying Senator William
Royce will run for president in 2016.
314
00:29:32,270 --> 00:29:35,273
Insiders were tipped off earlier today
when news broke
315
00:29:35,439 --> 00:29:38,401
claiming Royce had released
some of his senatorial staff
316
00:29:38,567 --> 00:29:41,362
to focus solely
on a new campaign committee,
317
00:29:41,487 --> 00:29:43,239
although official confirmation
318
00:29:43,364 --> 00:29:45,408
and a press conference
have yet to be announced.
319
00:29:45,533 --> 00:29:49,203
This news comes as little surprise
to pundits on Capitol Hill.
320
00:29:49,328 --> 00:29:52,790
Hey. I've been trying
to call you all day.
321
00:29:52,915 --> 00:29:55,626
Mmm. Battery's dead.
322
00:29:55,751 --> 00:29:57,211
I've been watching the news.
323
00:29:58,587 --> 00:30:02,842
Yeah, yeah. Big, big story, huh?
324
00:30:04,969 --> 00:30:07,138
- You're drunk.
-Hmm?
325
00:30:07,263 --> 00:30:09,515
Shouldn't you be somewhere with Royce?
326
00:30:09,640 --> 00:30:12,018
Uh, no.
327
00:30:12,184 --> 00:30:14,186
No, I'm not working
for the Senator any more.
328
00:30:15,396 --> 00:30:22,528
I have been vetted, and... found to be
unsuitable for the future campaign.
329
00:30:22,653 --> 00:30:28,659
Chechnya, Troy... you.
(CHUCKLES)
330
00:30:28,784 --> 00:30:32,621
I have too much baggage for him
to carry over into the primaries.
331
00:30:32,747 --> 00:30:36,792
- Aaron, no, I am so...
- Mm-mmm, mm-mmm, no, no.
332
00:30:36,959 --> 00:30:40,004
No, there's nothing to be sorry about.
333
00:30:40,171 --> 00:30:43,716
Look, you know, I know. Huh?
334
00:30:45,551 --> 00:30:47,219
None of this matters.
335
00:30:47,386 --> 00:30:51,974
Anyway, Royce is a dead man.
They're all dead men.
336
00:30:52,099 --> 00:30:53,684
Right? But we...
337
00:30:54,894 --> 00:30:59,607
...we have a chance, OK?
Insider information.
338
00:30:59,732 --> 00:31:00,775
Right?
339
00:31:00,941 --> 00:31:05,196
Look, we can be prepared for it,
and we can ride it out, survive it.
340
00:31:05,321 --> 00:31:10,034
Look, shelters, places
way out in the middle of nowhere,
341
00:31:10,201 --> 00:31:11,952
where we could... we can hide.
342
00:31:12,078 --> 00:31:13,579
OK, stop, Aaron.
343
00:31:13,704 --> 00:31:14,830
- What?
- Stop.
344
00:31:14,955 --> 00:31:16,874
Cassie, I'm not gonna let you die here.
345
00:31:16,999 --> 00:31:19,043
But this isn't over yet.
346
00:31:19,210 --> 00:31:20,711
There's still hope.
347
00:31:22,129 --> 00:31:23,714
What hope?
348
00:31:25,424 --> 00:31:26,842
Cole?
349
00:31:32,556 --> 00:31:33,974
Cole?
350
00:31:37,144 --> 00:31:39,897
When is the last time
that you've even seen Cole?
351
00:31:40,022 --> 00:31:41,649
Huh?
352
00:31:41,774 --> 00:31:44,652
How do you know
that he's not somewhere else?
353
00:31:44,777 --> 00:31:45,820
Dead.
354
00:31:45,945 --> 00:31:47,738
Yeah.
355
00:31:47,863 --> 00:31:51,200
You know what's coming, Cassie!
356
00:31:51,325 --> 00:31:53,285
How can you tell me
not to do anything?
357
00:31:53,411 --> 00:31:55,413
How can you burden me with this
358
00:31:55,538 --> 00:31:58,332
and expect me to just sit
on my goddamn hands, Cassie?
359
00:31:58,457 --> 00:32:00,126
- OK, listen to me. Listen to me.
- No.
360
00:32:00,334 --> 00:32:02,628
Listen, what you need to do
is go back to Royce.
361
00:32:02,753 --> 00:32:04,547
- No.
- Yes. Stay on him.
362
00:32:04,672 --> 00:32:07,341
Convince him
that something needs to be done.
363
00:32:07,466 --> 00:32:08,509
We can't just run.
364
00:32:09,135 --> 00:32:11,178
People need to know.
365
00:32:15,474 --> 00:32:17,351
Look, Marker,
I feel terrible about this.
366
00:32:17,476 --> 00:32:21,439
Wexler, Chechnya,
they are gonna be so up my ass
367
00:32:21,564 --> 00:32:23,315
come election time over that fiasco.
368
00:32:23,441 --> 00:32:24,483
I understand.
369
00:32:24,608 --> 00:32:27,486
You'll still have access to the offices,
in the meantime.
370
00:32:27,611 --> 00:32:29,029
I'm sure you'll land on your feet.
371
00:32:29,155 --> 00:32:32,950
Sir, I was wondering about the private
sector project you were working on,
372
00:32:33,075 --> 00:32:36,078
the selective survival protocol
in the event of a widespread disaster.
373
00:32:36,203 --> 00:32:39,665
Well, that's just
in the think tank stage right now.
374
00:32:39,790 --> 00:32:42,042
It could be interesting
for someone of your concerns.
375
00:32:42,168 --> 00:32:44,753
I tell you what, the investor is
on their way over here right now,
376
00:32:44,879 --> 00:32:49,049
and they're looking for someone
to spearhead the project.
377
00:33:06,734 --> 00:33:11,906
I know what's happening here.
You climb the steps, ring the bell.
378
00:33:12,031 --> 00:33:14,450
- What happened to her?
- She got out again.
379
00:33:14,575 --> 00:33:17,411
Found her living on the streets,
hiding behind a dumpster like a dog.
380
00:33:17,578 --> 00:33:20,456
Oh, my God.
"Hiding behind a dumpster like a dog."
381
00:33:21,207 --> 00:33:22,625
0w!
382
00:33:23,834 --> 00:33:25,836
(DOOR LOCKING)
383
00:33:27,046 --> 00:33:28,214
Hey!
384
00:33:28,339 --> 00:33:30,132
Hey, let me out!
385
00:33:59,453 --> 00:34:02,414
Hello, Jennifer.
386
00:34:02,540 --> 00:34:03,999
How was your bath?
387
00:34:07,211 --> 00:34:10,506
I've wanted to meet you for some time.
388
00:34:12,758 --> 00:34:14,093
I knew your father.
389
00:34:15,302 --> 00:34:18,264
My company contributed
to his research many years ago.
390
00:34:21,684 --> 00:34:22,851
May I?
391
00:34:33,696 --> 00:34:36,115
Did he ever tell you
how much he loved you?
392
00:34:45,416 --> 00:34:46,917
My father was the same.
393
00:34:52,006 --> 00:34:53,841
He had plans for me.
394
00:34:56,760 --> 00:34:58,762
There was a thing in a box...
395
00:35:00,180 --> 00:35:02,933
...with printed instructions.
396
00:35:03,892 --> 00:35:07,438
Difficult... problematic.
397
00:35:13,902 --> 00:35:17,781
We know you didn't kill those
people at Markridge, Jennifer.
398
00:35:17,906 --> 00:35:21,577
We have proof... security footage.
399
00:35:23,454 --> 00:35:25,080
No more running.
400
00:35:28,542 --> 00:35:30,586
Did you ever know
your mother, Jennifer?
401
00:35:34,465 --> 00:35:36,342
They took her away, didn't they?
402
00:35:37,593 --> 00:35:39,053
A long time ago.
403
00:35:40,721 --> 00:35:42,973
Your father abandoned her, too.
404
00:35:44,975 --> 00:35:48,562
Locked her away
till she went to sleep.
405
00:35:53,567 --> 00:35:57,571
No one was left to protect you.
I can protect you now.
406
00:36:00,574 --> 00:36:02,576
You can be a daughter again.
407
00:36:13,962 --> 00:36:16,006
I want to be a daughter again.
408
00:36:20,094 --> 00:36:21,303
Yeah.
409
00:36:23,222 --> 00:36:24,139
Shh.
410
00:36:26,433 --> 00:36:28,811
What is she telling her in there?
411
00:36:28,936 --> 00:36:32,022
Oh, she's... securing your future.
412
00:36:35,401 --> 00:36:37,861
I thought my future was my own.
413
00:36:37,986 --> 00:36:40,906
Of course. It is.
414
00:36:48,956 --> 00:36:50,332
(BUZZER)
415
00:36:52,000 --> 00:36:54,378
No! No, we can't lose him!
416
00:36:57,965 --> 00:36:59,758
(GROANS)
417
00:37:01,385 --> 00:37:03,011
Wait. That's odd.
418
00:37:03,137 --> 00:37:05,013
His vitals, they...
419
00:37:05,139 --> 00:37:07,766
It's... it's as if he's...
420
00:37:07,933 --> 00:37:09,268
Dying.
421
00:37:11,895 --> 00:37:13,814
Do something with this one.
422
00:37:16,692 --> 00:37:17,901
Everyone out!
423
00:37:19,069 --> 00:37:21,363
JONES: Slingshot Mr Cole to 2015.
424
00:37:21,572 --> 00:37:22,364
MAN: Clear the room!
425
00:37:22,573 --> 00:37:28,662
2015? With this much power
and a signal so weak...
426
00:37:29,413 --> 00:37:32,499
...we could overload the tether.
It might break.
427
00:37:32,666 --> 00:37:34,626
We could lose him forever.
428
00:37:34,752 --> 00:37:37,004
We have to!
429
00:37:37,129 --> 00:37:40,591
DR ADLER: Is it happening?
Is this what you predicted?
430
00:37:40,716 --> 00:37:42,426
JONES: This is not a predict.
431
00:37:55,230 --> 00:38:01,320
Resetting coordinates,
sending Mr Cole to 2015.
432
00:38:03,989 --> 00:38:08,285
Initiating splinter sequence... now.
433
00:38:11,079 --> 00:38:12,664
Good luck, James.
434
00:38:26,678 --> 00:38:28,764
WHITLEY: Jones...
435
00:38:28,889 --> 00:38:31,975
Not now, Mr Whitley.
436
00:38:33,727 --> 00:38:37,815
- I think we should have a drink.
- You don't drink.
437
00:38:37,940 --> 00:38:43,153
I told you that if I did,
it'd be with you.
438
00:38:49,535 --> 00:38:54,706
So... this is good bye?
439
00:38:57,417 --> 00:38:59,545
We lost the tether.
440
00:39:00,921 --> 00:39:05,175
Cole's gone. The mission is over.
441
00:39:07,302 --> 00:39:08,595
The mission is temporarily...
442
00:39:08,762 --> 00:39:10,138
It's over.
443
00:39:10,264 --> 00:39:12,558
Spearhead...
444
00:39:12,724 --> 00:39:15,978
Ramse... now Cole.
445
00:39:17,688 --> 00:39:20,440
We don't have enough men
to secure this facility.
446
00:39:21,900 --> 00:39:25,988
We're vulnerable to the next group
that passes by, no matter how small.
447
00:39:26,989 --> 00:39:28,949
There's word of a city
just west of here.
448
00:39:29,616 --> 00:39:34,037
There's nothing out there, Marcus,
and never will be.
449
00:39:34,830 --> 00:39:38,876
Nothing here, except a ticking clock.
450
00:39:39,001 --> 00:39:40,794
We have the machine!
451
00:39:43,380 --> 00:39:45,048
I am the clock.
452
00:39:50,888 --> 00:39:52,890
I left my father for you.
453
00:39:56,560 --> 00:39:58,979
I killed for you.
454
00:40:06,862 --> 00:40:08,947
I believed in you.
455
00:40:32,346 --> 00:40:35,265
Did you ever have children?
456
00:40:35,432 --> 00:40:36,975
A son.
457
00:40:37,100 --> 00:40:41,772
He succumbed... in 2017.
458
00:40:41,897 --> 00:40:45,108
The greatest lie is believing
that we are shaping them,
459
00:40:45,233 --> 00:40:48,278
that we have any control.
460
00:40:50,530 --> 00:40:53,533
No. They make us.
461
00:40:56,828 --> 00:40:58,872
They can destroy us.
462
00:41:00,874 --> 00:41:06,672
What's left for us now, Katarina?
What options do we have?
463
00:41:08,131 --> 00:41:11,301
I'm incapable of abandoning this place.
464
00:41:12,511 --> 00:41:14,596
There are no other options for me.
465
00:41:15,639 --> 00:41:17,182
Even if there's no hope?
466
00:41:19,226 --> 00:41:21,812
Even if it means
knowing you will die here?
467
00:41:21,937 --> 00:41:23,480
Hope? (CHUCKLES)
468
00:41:28,068 --> 00:41:31,405
Hope is the luxury of those
who are unburdened by fate.
469
00:41:35,409 --> 00:41:37,411
My last breath will be here.
470
00:42:20,954 --> 00:42:23,081
Cole? What happened?
471
00:42:25,083 --> 00:42:27,627
They've been one step ahead of us
the whole way.
472
00:42:27,753 --> 00:42:30,213
- Now I know why.
- How?
473
00:42:33,967 --> 00:42:36,428
I know who the Witness is.
474
00:42:40,640 --> 00:42:41,600
Subtitles: BTI Studios
475
00:43:00,494 --> 00:43:01,411
English SDH
34797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.