Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,376
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:02,502 --> 00:00:03,920
I'm gonna take the job at the CDC.
3
00:00:04,045 --> 00:00:07,048
JONES: Dr. Rattly was murdered in 2015.
4
00:00:07,173 --> 00:00:09,717
I've seen the future without you.
I can't let that happen.
5
00:00:09,842 --> 00:00:13,346
Langley just sent a new briefing.
Does this have to do with Wexler?
6
00:00:13,471 --> 00:00:15,640
I have a hammer and I will set you free.
7
00:00:15,765 --> 00:00:19,185
Operation Troy.
I think it's what we're looking for.
8
00:00:19,393 --> 00:00:20,353
Operation Troy...
9
00:00:20,520 --> 00:00:23,856
It's how the virus starts in 2015,
somewhere in Chechnya.
10
00:00:23,981 --> 00:00:26,692
All this traveling through time,
it's killing me.
11
00:00:26,817 --> 00:00:29,695
- How many jumps have I got left?
- Not as many as I'd like.
12
00:00:48,339 --> 00:00:53,094
COLE: You still there? You hear me?
You have to promise me something.
13
00:00:53,219 --> 00:00:55,263
It won't make any sense.
14
00:00:55,429 --> 00:00:57,515
It's the Keys.
15
00:00:58,808 --> 00:01:01,811
I'm here. I'm still here.
16
00:01:03,980 --> 00:01:06,065
I'm glad I got to know you.
17
00:01:14,865 --> 00:01:18,202
MAN: Viral strain M510 was derived
from remains discovered
18
00:01:18,369 --> 00:01:22,206
during a private core sampling
expedition in the Himalayas, mid 1980s.
19
00:01:22,373 --> 00:01:26,460
Now, from the preserved tissue, we
extracted a previously unknown pathogen
20
00:01:26,586 --> 00:01:29,547
which we genetically modified
at Markridge into this weapon,
21
00:01:29,672 --> 00:01:32,758
which we will be deploying in Chechnya
for Operation Troy.
22
00:01:32,883 --> 00:01:34,468
If released in this room,
23
00:01:34,594 --> 00:01:37,430
this virus would kill every one of us
in two to three hours.
24
00:01:37,597 --> 00:01:39,473
Leland said it would be controllable.
25
00:01:39,599 --> 00:01:43,311
Yes, we manipulated its DNA
for covert targeted weaponization.
26
00:01:43,477 --> 00:01:45,646
We were able to engineer
a virulent strain
27
00:01:45,771 --> 00:01:50,234
where the time from infection to death
is extremely brief.
28
00:01:50,401 --> 00:01:53,779
The key to containment
is the geographic isolation.
29
00:01:53,904 --> 00:01:57,408
They won't have enough time
to reach a populated area.
30
00:01:57,533 --> 00:02:00,911
Once they're dead, the virus
will become inert in a few short hours.
31
00:02:01,037 --> 00:02:05,082
An air strike there will cause
World War Ill. Is this virus our answer?
32
00:02:06,125 --> 00:02:13,466
Senator, we need to clean up
this mess ourselves, and fast.
33
00:02:13,591 --> 00:02:15,217
The next set of Wexler's leaks
34
00:02:15,343 --> 00:02:19,639
won't just bring down this agency
but everyone in this room.
35
00:02:19,764 --> 00:02:22,141
Now, unless you wanna run
your re-election
36
00:02:22,266 --> 00:02:26,646
from a prison cell next to mine,
we need this guy dead.
37
00:02:26,771 --> 00:02:28,981
Wexler leaks continued
to spark debate
38
00:02:29,106 --> 00:02:32,026
at the controversial nature
of the CIA program.
39
00:02:32,151 --> 00:02:36,447
Allegations of the widespread civil
rights violations were strongly disputed
40
00:02:36,572 --> 00:02:40,660
by Assistant Director Michael Pratt
in his recent senate testimony.
41
00:02:40,785 --> 00:02:43,829
For ex-CIA operative Adam Wexler...
42
00:02:43,954 --> 00:02:48,793
You're walking through a red forest
and the grass is tall.
43
00:02:53,381 --> 00:02:55,049
You've been there before.
44
00:02:55,966 --> 00:02:57,718
Cassie.
45
00:02:57,885 --> 00:02:59,595
Cassie, hey! What are you doing?
46
00:03:01,347 --> 00:03:02,932
Did you burn yourself?
47
00:03:04,266 --> 00:03:06,185
Just give me a second.
48
00:03:06,310 --> 00:03:08,604
Let me see.
49
00:03:08,729 --> 00:03:11,691
- It's not that bad.
- Yes, it is.
50
00:03:11,816 --> 00:03:15,027
Hey. You're here, safe.
51
00:03:16,987 --> 00:03:19,240
That's all that matters.
52
00:03:20,950 --> 00:03:22,827
You're not looking so good yourself.
53
00:03:23,994 --> 00:03:25,246
Don't worry about me.
54
00:03:25,371 --> 00:03:29,792
The 12 Monkeys move around.
They don't stay in one place for long.
55
00:03:29,917 --> 00:03:33,879
What about Aaron? Did he find anything
on that Operation Troy?
56
00:03:34,004 --> 00:03:36,549
- No, not yet.
- What about the greenhouse?
57
00:03:36,674 --> 00:03:39,427
- You guys have something?
- The name on the lease is fake.
58
00:03:39,635 --> 00:03:43,139
Everything from the water bill to
the seed supplier was paid for in cash.
59
00:03:43,264 --> 00:03:47,101
But there is this.
That picture you found.
60
00:03:48,144 --> 00:03:50,563
Yeah, right there. Could be a monkey.
61
00:03:50,688 --> 00:03:54,316
The name at the bottom:
Edward Garret, PhD.
62
00:03:55,526 --> 00:03:57,903
He's a professor
of Middle Eastern antiquity.
63
00:03:58,028 --> 00:03:59,405
How do we find him?
64
00:04:04,535 --> 00:04:07,204
- Thank you so much.
- Have a lovely evening.
65
00:04:13,753 --> 00:04:16,672
Hi there.
Dr. Cassandra Rattly and guest.
66
00:04:16,797 --> 00:04:19,049
- OK.
- Has Dr. Garret arrived yet?
67
00:04:19,216 --> 00:04:21,343
He has. He should be in the main hall.
68
00:04:21,469 --> 00:04:23,804
- Thank you very much.
- You're welcome.
69
00:04:39,862 --> 00:04:42,281
Sir, would you care
for a tandoori skewer?
70
00:04:46,952 --> 00:04:49,038
Thanks.
71
00:04:52,833 --> 00:04:55,878
All right, I think
he's probably in there somewhere.
72
00:04:57,630 --> 00:04:59,590
It's amazing.
73
00:04:59,715 --> 00:05:01,300
All of it.
74
00:05:01,425 --> 00:05:05,221
During the outbreak,
people raided the museums,
75
00:05:05,346 --> 00:05:07,848
took what they wanted,
destroyed the rest.
76
00:05:09,683 --> 00:05:11,769
Never seen anything like this.
77
00:05:14,021 --> 00:05:17,775
Oh, no, Cole.
You can't touch the art. You just look.
78
00:05:19,026 --> 00:05:20,236
Well, that's bullshit.
79
00:05:21,195 --> 00:05:22,738
OK, Garret's in the main hall.
80
00:05:22,905 --> 00:05:27,910
Hey, wait a minute. What's the rush?
He's not going anywhere.
81
00:05:28,077 --> 00:05:31,372
We should grab a drink or some food
82
00:05:31,497 --> 00:05:35,417
and just... be us for a while.
83
00:05:36,710 --> 00:05:38,420
I'm sorry, have we met?
84
00:05:39,505 --> 00:05:41,632
The mission is this way.
85
00:05:43,050 --> 00:05:49,723
# These arms of mine
86
00:05:49,849 --> 00:05:52,142
# They are lonely...
87
00:05:52,268 --> 00:05:54,353
I love this.
88
00:05:55,312 --> 00:05:57,398
The music.
89
00:05:58,983 --> 00:06:00,651
Come here.
90
00:06:00,776 --> 00:06:02,278
Cole.
91
00:06:02,444 --> 00:06:07,533
Just forget about that guy for a minute.
We're here. Let's... Let's be here.
92
00:06:07,741 --> 00:06:10,077
- You know how to dance?
- No.
93
00:06:11,495 --> 00:06:13,372
Show me.
94
00:06:14,999 --> 00:06:17,126
OK. Um...
95
00:06:18,252 --> 00:06:22,715
Take this hand here
and give me that hand
96
00:06:22,840 --> 00:06:25,259
and just rock back and forth.
97
00:06:26,844 --> 00:06:29,805
You can loosen up a little bit.
There you go.
98
00:06:37,521 --> 00:06:38,939
You're good.
99
00:06:42,359 --> 00:06:44,445
You smell nice.
100
00:06:47,114 --> 00:06:49,199
You smell like tandoori skewers.
101
00:06:50,492 --> 00:06:52,036
I had a bunch of 'em.
102
00:06:52,161 --> 00:06:54,204
Yes, I know.
103
00:06:59,293 --> 00:07:01,545
That's him.
104
00:07:03,297 --> 00:07:05,215
There he is. I'm gonna go talk to him.
105
00:07:09,553 --> 00:07:11,430
- Excuse me, Dr. Garret?
- Yes.
106
00:07:11,555 --> 00:07:12,598
- Hi.
- Hi.
107
00:07:12,723 --> 00:07:14,975
May I speak with you privately
for a minute?
108
00:07:15,100 --> 00:07:17,227
- Of course. Excuse me.
- Certainly.
109
00:07:17,353 --> 00:07:20,230
I'm Dr. Cassandra Rattly.
110
00:07:20,356 --> 00:07:26,111
I was wondering what you could tell me
about this symbol on this artifact.
111
00:07:26,236 --> 00:07:29,615
It's... It's Druze, a religious piece.
112
00:07:29,782 --> 00:07:33,410
It's used as a ceremonial
to crush herbs in tea.
113
00:07:34,787 --> 00:07:37,247
- Druze?
- Yes.
114
00:07:37,373 --> 00:07:40,501
The religion originated
in southern Syria,
115
00:07:40,626 --> 00:07:44,922
but this particular piece belongs to
a smaller offshoot located in Chechnya.
116
00:07:45,047 --> 00:07:49,760
It references a pact
between God and man,
117
00:07:49,927 --> 00:07:52,262
the pact of time's custodian.
118
00:07:52,388 --> 00:07:54,264
- Chechnya?
- Yes.
119
00:07:54,390 --> 00:07:58,102
This... this symbol,
what does that mean?
120
00:07:59,019 --> 00:08:03,357
You'd have to ask a Druze.
It's a highly secretive religion.
121
00:08:03,482 --> 00:08:07,152
You have to be born Druze.
They don't take converts.
122
00:08:07,277 --> 00:08:10,280
Have you ever heard
of the Army of the 12 Monkeys?
123
00:08:14,368 --> 00:08:18,080
You know what? You're a beautiful woman.
You should have stuck with that.
124
00:08:18,205 --> 00:08:19,206
We're through here.
125
00:08:19,331 --> 00:08:23,419
Mass extinction is a regular feature
of our planet's history.
126
00:08:23,544 --> 00:08:27,715
Tonight's guest of honor comes from
a world that we can only imagine.
127
00:08:27,840 --> 00:08:31,135
He saw the end of an era
and the world changed around him.
128
00:08:31,260 --> 00:08:36,098
Esteemed guest is very old, 72...
129
00:08:42,688 --> 00:08:45,357
He knows something. Your turn.
130
00:08:51,447 --> 00:08:54,908
The Army of the 12 Monkeys.
We need to talk.
131
00:08:58,203 --> 00:08:59,204
Come on.
132
00:08:59,329 --> 00:09:02,166
I can't believe
you let him get in the first punch.
133
00:09:02,291 --> 00:09:05,294
He just grazed me.
Let's not get carried away.
134
00:09:06,086 --> 00:09:08,380
Our tall man spooked Garret,
135
00:09:08,505 --> 00:09:12,259
came to him asking about his time
in Chechnya in the religious sect.
136
00:09:12,384 --> 00:09:15,929
I think I scared him pretty good.
He would've talked if he knew more.
137
00:09:17,765 --> 00:09:19,391
Hey.
138
00:09:20,142 --> 00:09:23,520
Wow! I'm under dressed.
139
00:09:29,068 --> 00:09:31,236
Is that my tux?
140
00:09:31,361 --> 00:09:32,780
We tracked the symbol.
141
00:09:32,946 --> 00:09:35,449
The 12 Monkeys
might have ties to Chechnya.
142
00:09:35,574 --> 00:09:37,743
Wait.
143
00:09:37,910 --> 00:09:39,578
Wexler.
144
00:09:39,703 --> 00:09:42,414
Wexler, the hacker? What about him?
145
00:09:42,539 --> 00:09:45,459
There's intel
that he's hiding out in Chechnya.
146
00:09:48,337 --> 00:09:50,255
Who are you guys talking about?
147
00:09:50,380 --> 00:09:54,093
Adam Wexler, former CIA analyst.
148
00:09:54,218 --> 00:09:56,512
He's been leaking classified secrets.
149
00:09:56,637 --> 00:10:00,724
Senator Royce insinuated Operation Troy
was connected to Wexler.
150
00:10:00,891 --> 00:10:03,310
They're gonna use the virus to kill him.
151
00:10:03,435 --> 00:10:07,189
The agency had some kind of deal
with Leland Goines.
152
00:10:07,314 --> 00:10:11,276
This could be the Markridge virus,
M510, the strain you were talking about.
153
00:10:11,401 --> 00:10:14,404
The CIA would use it
to kill one of their own?
154
00:10:14,530 --> 00:10:19,034
Must be way off book. It's why
I haven't been able to dig anything up.
155
00:10:19,159 --> 00:10:23,997
Jones was right. The 12 Monkeys know
the virus is gonna be in Chechnya.
156
00:10:24,164 --> 00:10:26,291
They're gonna send someone
to try to get it.
157
00:10:26,416 --> 00:10:29,044
You have to tell Royce or someone
what could happen.
158
00:10:29,169 --> 00:10:31,463
We are talking about
an illegal government op
159
00:10:31,588 --> 00:10:33,632
that I'm not even supposed
to know about.
160
00:10:35,050 --> 00:10:37,344
Cole?
161
00:10:37,469 --> 00:10:39,972
They're gonna send me back
a week from today.
162
00:10:40,097 --> 00:10:44,101
I need to know all the information
you can get on this Chechnya thing.
163
00:10:44,226 --> 00:10:45,102
Everything.
164
00:10:48,313 --> 00:10:49,523
What?
165
00:10:49,648 --> 00:10:51,733
You get used to it.
166
00:10:51,859 --> 00:10:53,986
I'm just worried about my tux.
167
00:10:55,821 --> 00:10:58,115
I have to go back to work.
Jules just called.
168
00:10:58,240 --> 00:11:01,952
Hey, how can you possibly work
with all this going on?
169
00:11:02,077 --> 00:11:05,122
Dangerous bio agents like M510
have a lot of protocols.
170
00:11:05,247 --> 00:11:08,458
If this were moved to a military
facility, there might be records.
171
00:11:08,584 --> 00:11:10,669
If Markridge and the CIA
followed the law.
172
00:11:10,794 --> 00:11:13,463
Well, I'm gonna dig up whatever I can.
You should too.
173
00:11:13,589 --> 00:11:16,008
- Cassie, if we get caught...
- What, prison?
174
00:11:16,758 --> 00:11:20,721
Aaron, if this operation happens,
we all die.
175
00:11:26,435 --> 00:11:28,520
Thank you, sir. See you tomorrow.
176
00:11:41,658 --> 00:11:44,745
Marker.
Thought you had someplace to be tonight.
177
00:11:45,829 --> 00:11:47,915
I forgot my phone in my office.
178
00:11:49,917 --> 00:11:52,878
- Sir, let me help you with that.
- Oh.
179
00:11:56,673 --> 00:12:02,012
Keep your phone on you.
I may need to reach you later on.
180
00:12:02,179 --> 00:12:04,097
Of course.
181
00:12:35,420 --> 00:12:37,506
(PHONE RINGS)
182
00:12:41,802 --> 00:12:43,262
- Dr. Rattly.
- COLE: Cassie.
183
00:12:43,387 --> 00:12:45,806
I don't have time to explain,
but I'm in Chechnya.
184
00:12:45,973 --> 00:12:46,848
Cole?
185
00:12:47,057 --> 00:12:49,268
Listen, this isn't gonna make
a lot of sense.
186
00:12:49,393 --> 00:12:52,813
I need your help. I have the virus,
but someone's trying to kill me.
187
00:12:52,938 --> 00:12:55,440
- (GUNSHOT)
- But you were just here.
188
00:12:55,565 --> 00:12:59,111
Operation Troy is happening right now.
189
00:13:29,599 --> 00:13:33,478
Excuse me. Do you have any bleach?
190
00:13:33,603 --> 00:13:34,771
Bleach.
191
00:13:36,231 --> 00:13:38,275
(SPEAKS CHECHEN)
192
00:13:50,996 --> 00:13:53,332
All right, who's got the case?
193
00:14:03,008 --> 00:14:04,259
Right on time.
194
00:14:20,901 --> 00:14:22,569
Follow that white car.
195
00:14:40,003 --> 00:14:42,547
Whoa, whoa. Slow down, slow down.
They can see us.
196
00:14:46,885 --> 00:14:51,807
Speed up. You're gonna lose 'em.
Look, we see them, they don't see us.
197
00:14:51,932 --> 00:14:54,810
- OK? Follow them.
- 007.
198
00:14:54,935 --> 00:14:57,729
Yeah, double O... whatever.
199
00:15:12,077 --> 00:15:15,414
Keep going, keep going,
keep going, keep going.
200
00:16:38,205 --> 00:16:41,374
- (PHONE RINGS)
- Dr. Rattly.
201
00:16:41,500 --> 00:16:44,711
Cassie, I don't have time to explain,
but I'm in Chechnya.
202
00:16:44,836 --> 00:16:45,670
Cole?
203
00:16:45,795 --> 00:16:48,089
Listen, this isn't gonna make
a lot of sense.
204
00:16:48,215 --> 00:16:50,842
I have the virus,
but someone's trying to kill me.
205
00:16:51,927 --> 00:16:56,306
- But you were just here.
- Operation Troy is happening right now.
206
00:16:57,516 --> 00:16:59,601
I have a chance to end it.
207
00:17:00,560 --> 00:17:03,939
- How can that be?
- The virus is in a metal briefcase.
208
00:17:04,064 --> 00:17:07,692
I'm here because in one week you
and Aaron are gonna give me the details
209
00:17:07,817 --> 00:17:10,320
so they can send me back to today
to stop it.
210
00:17:10,445 --> 00:17:13,073
- I don't understand.
- The monkeys are here.
211
00:17:13,198 --> 00:17:15,367
They're after me.
I beat 'em to the virus.
212
00:17:15,492 --> 00:17:18,245
Cole, whatever you do,
do not open that case.
213
00:17:18,411 --> 00:17:21,248
I know that.
I need to know how to destroy it.
214
00:17:22,707 --> 00:17:24,793
- (GUNSHOT)
- Cole?
215
00:17:26,086 --> 00:17:27,045
Cole?
216
00:17:51,653 --> 00:17:53,738
It has to be in here somewhere.
217
00:17:54,447 --> 00:17:56,533
Sir?
218
00:17:57,492 --> 00:17:59,703
My security key fob.
219
00:17:59,869 --> 00:18:02,372
Maybe you left it in your briefcase.
220
00:18:02,497 --> 00:18:04,583
Ah.
221
00:18:10,213 --> 00:18:11,631
Excuse me.
222
00:18:17,095 --> 00:18:20,307
- Cassie, what's wrong?
- Cole just called from Chechnya.
223
00:18:20,473 --> 00:18:23,018
He has the virus,
but someone is trying to kill him.
224
00:18:23,143 --> 00:18:25,729
Operation Troy is happening right now.
225
00:18:25,895 --> 00:18:29,441
He said something about you and me
giving him the details a week from now.
226
00:18:29,566 --> 00:18:33,612
- It's impossible. I haven't...
- We have to tell the CIA now.
227
00:18:57,886 --> 00:18:59,971
(YELLS)
228
00:19:02,766 --> 00:19:04,517
(GUNSHOT)
229
00:19:12,150 --> 00:19:15,612
Listen to me, Mike. At my house
there's an envelope, top desk drawer.
230
00:19:15,737 --> 00:19:19,949
Go right now and get it. If you don't
hear from me in 24 hours, open it.
231
00:19:20,075 --> 00:19:22,077
- What was that?
- Insurance.
232
00:19:22,243 --> 00:19:24,329
(PHONE RINGS)
233
00:19:25,121 --> 00:19:29,793
Cole, are you OK? I'm with Aaron.
We're arriving at the CIA right now.
234
00:19:29,918 --> 00:19:33,213
- We're gonna tell them...
- No, no, no, no. No authorities.
235
00:19:33,338 --> 00:19:38,009
Cole, there is no other way.
Now, you have to explain this to me.
236
00:19:38,134 --> 00:19:42,472
Last time you saw me, at the bookstore,
the night at the museum,
237
00:19:42,597 --> 00:19:44,432
I told you I'd be sent back in a week.
238
00:19:44,557 --> 00:19:47,268
I was. This hasn't happened for you yet.
239
00:19:47,394 --> 00:19:49,354
- But it has for me.
- OK.
240
00:19:49,521 --> 00:19:52,315
In a week's time,
Aaron is gonna come into the bookstore
241
00:19:52,524 --> 00:19:55,318
and tell us that Operation Troy
has already happened.
242
00:19:55,485 --> 00:19:59,280
- But Aaron doesn't know anything...
- He doesn't know now.
243
00:19:59,406 --> 00:20:01,074
But one week into your future,
244
00:20:01,199 --> 00:20:05,036
he'll know how to intercept the virus
because it will already have happened.
245
00:20:05,161 --> 00:20:10,166
That's how the two of you help me
to get back to today to stop it.
246
00:20:10,291 --> 00:20:13,545
Now, I have the case.
I need to destroy the virus.
247
00:20:13,670 --> 00:20:15,714
Don't tell me bleach.
I couldn't get any.
248
00:20:15,839 --> 00:20:16,756
What?
249
00:20:16,881 --> 00:20:19,759
A week from today,
you're gonna tell me to use bleach.
250
00:20:19,884 --> 00:20:22,262
I'm in the middle of the woods.
No bleach.
251
00:20:22,387 --> 00:20:25,223
- OK. Um, can you start a fire?
- A fire?
252
00:20:25,348 --> 00:20:29,436
The heat from the fire
will destroy the virus from the outside.
253
00:20:29,602 --> 00:20:30,937
- Cole?
- No fire.
254
00:20:31,062 --> 00:20:31,896
Cole.
255
00:20:33,314 --> 00:20:35,150
Lost him.
256
00:20:52,751 --> 00:20:55,795
No, damn it, you're not listening.
I did call several times.
257
00:20:55,920 --> 00:20:58,089
I understand
that we don't have clearance.
258
00:20:58,214 --> 00:21:00,717
My name is Aaron Marker.
I work for Senator Royce.
259
00:21:00,842 --> 00:21:03,928
- I work with the CDC.
- Michael Pratt, operations command.
260
00:21:04,053 --> 00:21:07,891
- What the hell is this?
- We know about Operation Troy.
261
00:21:08,016 --> 00:21:10,351
It's been compromised.
262
00:21:10,477 --> 00:21:12,604
(MEN SPEAK CHECHEN)
263
00:21:18,818 --> 00:21:20,111
Wexler.
264
00:21:20,236 --> 00:21:23,323
You're not the man I hired
to bring me my money.
265
00:21:23,865 --> 00:21:26,159
How'd you know
about my special delivery?
266
00:21:26,326 --> 00:21:29,037
Don't open that briefcase!
267
00:21:29,162 --> 00:21:32,290
I can usually spot a G-man,
but you... no.
268
00:21:33,333 --> 00:21:34,751
Too soft to be a SEAL.
269
00:21:34,876 --> 00:21:38,421
There's a virus in that case.
The CIA sent it to kill you.
270
00:21:38,963 --> 00:21:42,008
Hold on.
You'll get your money.
271
00:21:42,133 --> 00:21:45,178
You open that case,
everything goes to hell.
272
00:21:45,303 --> 00:21:48,097
The great American fear.
273
00:21:48,223 --> 00:21:50,391
Open the case.
274
00:21:50,517 --> 00:21:52,101
- No!
- Open the case!
275
00:22:22,048 --> 00:22:24,050
It's been two hours
since he last called.
276
00:22:24,175 --> 00:22:26,177
We have to do something.
277
00:22:26,302 --> 00:22:29,222
Cass, agency's not gonna let us
out of their sight.
278
00:22:31,891 --> 00:22:35,353
Dr. Rattly, I need a word in private
with my aide.
279
00:22:42,110 --> 00:22:45,655
You know, when I was a boy, I had a dog.
280
00:22:45,780 --> 00:22:50,493
Great big chocolate lab. Digby. Most
goddamn loyal pet you could imagine.
281
00:22:50,660 --> 00:22:53,580
Slept by my bed, barked at strangers.
282
00:22:55,540 --> 00:22:57,333
You know how Digby died?
283
00:22:57,458 --> 00:22:59,210
A Chrysler.
284
00:22:59,335 --> 00:23:02,797
Darted out into traffic
after a cute little Siamese cat
285
00:23:02,922 --> 00:23:04,507
that lived just across the way.
286
00:23:04,674 --> 00:23:11,014
Because no matter how loyal Digby was,
he just couldn't help himself.
287
00:23:13,308 --> 00:23:15,143
This isn't Cassie's fault.
288
00:23:15,268 --> 00:23:18,021
The man who abducted her two years ago
is in Chechnya.
289
00:23:18,146 --> 00:23:22,859
I know about Chechnya.
The question is, how do you?
290
00:23:22,984 --> 00:23:25,320
My key fob?
291
00:23:26,571 --> 00:23:31,159
Son, there's not a chance in hell that
you're on your feet when this is over.
292
00:23:41,419 --> 00:23:44,297
Based on what's in those files,
293
00:23:44,422 --> 00:23:49,844
I'd say we're both in a somewhat
compromised position, hm?
294
00:23:55,516 --> 00:23:58,811
Story checks out.
Geocell traced calls to Dr. Rattly.
295
00:23:58,937 --> 00:24:01,189
They came
from the vicinity of our operation.
296
00:24:01,314 --> 00:24:02,941
What does that mean?
297
00:24:03,066 --> 00:24:06,402
- We need to talk.
- Cassie's not a part of this. She is...
298
00:24:06,527 --> 00:24:09,656
She's gonna tell us everything she knows
about this Cole.
299
00:24:12,825 --> 00:24:14,911
I said talk.
300
00:24:17,163 --> 00:24:18,915
What are you doing?
301
00:24:19,332 --> 00:24:21,793
Enough.
302
00:24:21,918 --> 00:24:25,254
- (BEATING CONTINUES)
- Back away! Now!
303
00:24:35,264 --> 00:24:40,353
We need to torch this place. Everything.
You have no idea what you've just done.
304
00:24:40,478 --> 00:24:42,563
No.
305
00:24:45,066 --> 00:24:46,818
But you're gonna tell me.
306
00:24:48,194 --> 00:24:50,822
Listen to me.
Put me on the phone with Cole right now.
307
00:24:50,947 --> 00:24:53,783
- Not happening.
- I know there's a virus.
308
00:24:53,908 --> 00:24:57,954
It's not going where you sent it.
I need to get him to destroy it.
309
00:24:58,079 --> 00:25:01,207
Right now you're looking like
an accomplice in this.
310
00:25:01,332 --> 00:25:03,626
You don't understand what you've done.
311
00:25:03,793 --> 00:25:07,171
If this is M510 and it's released,
312
00:25:07,296 --> 00:25:10,967
the symptoms might start innocently
enough, a cough, a sneeze,
313
00:25:11,092 --> 00:25:16,222
but the rate of infection from
a single carrier will be exponential.
314
00:25:16,347 --> 00:25:20,018
If just one of the people exposed
reaches a town,
315
00:25:20,143 --> 00:25:25,857
within days the number of infected
people will be in the thousands,
316
00:25:25,982 --> 00:25:27,984
then millions.
317
00:25:28,109 --> 00:25:31,988
Within weeks, everything collapses.
318
00:25:32,113 --> 00:25:34,198
Everyone dies.
319
00:25:42,874 --> 00:25:45,126
How long since you heard
from your courier?
320
00:25:47,003 --> 00:25:51,340
If your op were going as planned,
you wouldn't even be speaking to me.
321
00:25:54,385 --> 00:25:57,305
You need to know
what's going on in Chechnya.
322
00:25:58,848 --> 00:26:01,184
I can help you.
323
00:26:05,605 --> 00:26:09,275
Pratt, you should take a look at these.
324
00:26:09,400 --> 00:26:11,110
Don't move.
325
00:26:12,111 --> 00:26:15,907
You, from the party that night.
What are you doing here?
326
00:26:16,032 --> 00:26:18,785
Trying to stop a plague
that you created.
327
00:26:18,951 --> 00:26:22,872
M510. The Night Room. That's what
you were working on for Goines.
328
00:26:22,997 --> 00:26:24,832
You were his goddamn rolling stone.
329
00:26:24,957 --> 00:26:28,377
We both know Leland didn't die
from a heart attack.
330
00:26:28,503 --> 00:26:30,421
Do they know your friend is a murderer?
331
00:26:30,546 --> 00:26:31,589
Listen to me.
332
00:26:31,756 --> 00:26:37,178
There are people, dangerous people,
trying to get their hands on your virus.
333
00:26:37,303 --> 00:26:41,432
Right now my friend is the only one
who can stop them.
334
00:26:41,557 --> 00:26:45,436
You and I both know exactly
what will happen if your virus gets out.
335
00:26:45,561 --> 00:26:47,647
Dr. Peters, you know Dr. Rattly?
336
00:26:49,273 --> 00:26:52,944
- We've crossed paths.
- What do you have to say about this?
337
00:26:56,697 --> 00:27:00,785
This virus
is the deadliest ever created.
338
00:27:00,993 --> 00:27:04,914
If there's the slightest possibility
of it falling into the wrong hands,
339
00:27:05,039 --> 00:27:08,376
I'd listen to what she has to say.
340
00:27:10,670 --> 00:27:13,256
Tap us into Dr. Railly's cellphone.
341
00:27:16,592 --> 00:27:21,180
I half expected an air strike,
a drone maybe,
342
00:27:21,305 --> 00:27:24,350
SEAL team under the cover of darkness,
but this...
343
00:27:24,475 --> 00:27:25,601
(CHUCKLES)
344
00:27:25,726 --> 00:27:27,979
I guess I should be flattered.
345
00:27:28,146 --> 00:27:31,023
Must have cost a pretty penny
to engineer this.
346
00:27:31,149 --> 00:27:34,735
- (COUGHS)
- Don't flatter yourself.
347
00:27:34,861 --> 00:27:37,405
You're nothing compared to that virus.
348
00:27:37,530 --> 00:27:39,740
M510, made just for guys like you.
349
00:27:39,866 --> 00:27:43,286
Markridge... Oh, I never thought
anyone'd be crazy enough to use it.
350
00:27:43,411 --> 00:27:48,332
You know, the CIA can murder and lie
with impunity in exchange for what?
351
00:27:49,375 --> 00:27:53,254
Order? Progress?
Cellphones and the illusion of safety?
352
00:27:53,379 --> 00:27:55,798
I don't know what your deal is,
353
00:27:55,965 --> 00:28:00,178
but if you or anybody else
who's infected walks out of here alive,
354
00:28:00,303 --> 00:28:03,764
it's over, for everyone.
355
00:28:03,890 --> 00:28:07,768
I never thought that I would meet anyone
more nihilistic than me.
356
00:28:09,604 --> 00:28:12,148
- Still no answer.
- Keep trying.
357
00:28:13,858 --> 00:28:16,152
(COUGHING)
358
00:28:16,277 --> 00:28:19,405
(RINGS)
359
00:28:20,364 --> 00:28:25,036
He's dying. We've got to
make contact with the military.
360
00:28:25,161 --> 00:28:27,205
Call Grozny.
Tell Colonel Ivanov.
361
00:28:27,330 --> 00:28:30,249
We've got the American traitor
Adam Wexler.
362
00:28:30,541 --> 00:28:32,210
We want to make a deal.
363
00:28:32,335 --> 00:28:35,755
We give them Wexler in exchange
for a medical helicopter.
364
00:28:40,009 --> 00:28:45,181
He's not breathing.
He's gone. He's dead.
365
00:28:47,516 --> 00:28:49,727
(GASPS, COUGHS)
366
00:28:52,521 --> 00:28:57,068
Maybe a plague
is precisely what the world needs.
367
00:28:59,528 --> 00:29:03,574
The liars die out.
The living forget the lies.
368
00:29:03,699 --> 00:29:06,452
Society's great reset switch.
369
00:29:07,662 --> 00:29:12,625
It won't reset anything.
It just turns us all back into animals.
370
00:29:12,750 --> 00:29:20,132
I expose the truth to the world and
for that I have been labeled a traitor.
371
00:29:21,133 --> 00:29:22,802
A monster.
372
00:29:22,927 --> 00:29:25,930
Maybe I should upload this plague
to the masses.
373
00:29:27,348 --> 00:29:30,142
An analog solution
for a digital problem.
374
00:29:31,227 --> 00:29:33,521
Give 'em a real virus this time.
375
00:29:34,563 --> 00:29:38,734
It'll be chaos but then order.
376
00:29:42,238 --> 00:29:44,991
Tell me, Cole...
377
00:29:46,575 --> 00:29:49,287
...what about this world is worth saving
378
00:29:49,412 --> 00:29:54,458
if they would risk extinction
to swat a fly?
379
00:29:56,210 --> 00:29:58,587
The Russian army
are sending helicopters.
380
00:29:58,713 --> 00:30:00,464
- No, no.
- Doctors.
381
00:30:00,589 --> 00:30:04,427
No one can come here. You'll infect
them. This needs to die here with us.
382
00:30:04,593 --> 00:30:05,761
You traded me?
383
00:30:05,886 --> 00:30:09,598
You'll be safe. Their doctors will treat
you in exchange for information.
384
00:30:09,724 --> 00:30:12,476
There is no safe. There is no cure.
385
00:30:12,601 --> 00:30:14,729
Now kill this man.
386
00:30:14,854 --> 00:30:19,150
You're all dead men.
Now, you got a choice.
387
00:30:19,275 --> 00:30:23,529
You can stay here,
ride it out and die like men,
388
00:30:23,654 --> 00:30:28,159
or you can leave like cowards
and kill everyone you've ever known.
389
00:30:29,035 --> 00:30:33,789
Families, wives, children.
390
00:30:34,832 --> 00:30:37,877
If you don't shoot this man,
I will shoot you both.
391
00:30:41,297 --> 00:30:43,507
Shoot
392
00:30:50,639 --> 00:30:54,185
There is no new order,
just the end of everything.
393
00:30:54,310 --> 00:30:57,021
Why are you so willing to die?
394
00:30:57,146 --> 00:31:01,150
I got it coming. Other people don't.
395
00:31:01,275 --> 00:31:04,278
Order from chaos, it isn't real.
396
00:31:04,403 --> 00:31:08,574
He is the only one immune.
He must be CIA.
397
00:31:08,699 --> 00:31:10,993
No. No, he's not.
398
00:31:11,160 --> 00:31:12,370
Enough!
399
00:31:45,486 --> 00:31:48,197
Sir, we just got word
that two Russian Mi-26 choppers
400
00:31:48,322 --> 00:31:50,908
just left a carrier
off the coast of the Caspian Sea.
401
00:31:51,033 --> 00:31:54,328
They're coming for Wexler.
Get me someone from the Russian MOD.
402
00:31:54,453 --> 00:31:56,872
Get our Predators in the air
fully loaded.
403
00:31:56,997 --> 00:31:58,374
I want eyes up there.
404
00:31:58,499 --> 00:32:00,292
(PHONE RINGS)
405
00:32:04,088 --> 00:32:07,675
- Cole?
- Wexler's men are dead. Where are you?
406
00:32:07,800 --> 00:32:09,510
With the CIA. What happened?
407
00:32:09,677 --> 00:32:14,014
I'm shot. So is Wexler.
Everybody else is dead.
408
00:32:14,140 --> 00:32:17,268
Nobody's walking out of here,
but the Russian army is on their way.
409
00:32:17,393 --> 00:32:18,686
Can you burn it?
410
00:32:18,811 --> 00:32:20,813
It's too late. There's no time for that.
411
00:32:20,938 --> 00:32:24,692
Listen, you need to tell them
they have to destroy this place
412
00:32:24,817 --> 00:32:26,902
before the Russians get here.
413
00:32:28,821 --> 00:32:30,906
Dr. Rattly.
414
00:32:32,158 --> 00:32:33,534
Will it work?
415
00:32:34,827 --> 00:32:38,414
- Yes.
- PETERS: Can we bomb Russian territory?
416
00:32:38,539 --> 00:32:41,167
Order it. We got no other choice.
417
00:32:41,333 --> 00:32:43,627
Use the sat phone signal for targeting.
418
00:32:43,752 --> 00:32:46,422
Cole, you need to get out of there.
419
00:32:46,547 --> 00:32:49,925
- Cole.
- We've lost him. Line's dead.
420
00:32:51,969 --> 00:32:55,139
Cass? Cassie?
421
00:33:02,605 --> 00:33:07,401
- You made the right choice.
- You didn't come back to save me.
422
00:33:09,778 --> 00:33:12,865
You came for the virus. Why?
423
00:33:12,990 --> 00:33:17,077
12 Monkeys.
I had to keep the virus from them.
424
00:33:17,203 --> 00:33:19,914
The Army of the 12 Monkeys.
425
00:33:22,791 --> 00:33:23,792
You know them?
426
00:33:23,918 --> 00:33:26,879
The CIA monitors groups
all over the world.
427
00:33:27,004 --> 00:33:29,089
I always liked the weird ones.
428
00:33:30,382 --> 00:33:32,718
I remember him.
429
00:33:32,843 --> 00:33:34,720
A briefing.
430
00:33:34,845 --> 00:33:38,891
Cryptic. 1987.
431
00:33:40,476 --> 00:33:43,938
A war with the Yakuza in Tokyo.
432
00:33:44,063 --> 00:33:47,525
Place called the White Dragon.
433
00:33:47,691 --> 00:33:50,945
1987. Leyland said...
434
00:33:52,905 --> 00:33:55,658
What do they want? Why a plague?
435
00:33:55,783 --> 00:34:01,622
Death, time, rebirth.
436
00:34:02,164 --> 00:34:03,999
Monkeys.
437
00:34:05,084 --> 00:34:07,169
Like hours on a clock.
438
00:34:15,469 --> 00:34:17,555
Wexler?
439
00:34:19,765 --> 00:34:21,850
(PHONE RINGS)
440
00:34:24,061 --> 00:34:26,146
- Yeah?
- Cole.
441
00:34:27,690 --> 00:34:32,027
I'm sorry, but I need you to stay
on the line so they can find you and...
442
00:34:32,152 --> 00:34:34,071
COLE: I got it.
443
00:34:34,947 --> 00:34:37,616
WOMAN: Triangulating position.
444
00:34:37,783 --> 00:34:40,953
I can't leave. I'm shot.
445
00:34:41,078 --> 00:34:43,664
- But if this works, it won't matter.
- Cole.
446
00:34:44,873 --> 00:34:46,917
You have to promise me something.
447
00:34:47,960 --> 00:34:50,963
You're gonna see me again in a week.
448
00:34:51,088 --> 00:34:56,260
But it won't be the me from now.
It'll be the me from before.
449
00:34:57,928 --> 00:35:00,681
When I'm there,
you can't tell me anything about this.
450
00:35:00,806 --> 00:35:03,642
You can't try to change it.
451
00:35:03,809 --> 00:35:08,063
If I die here with the virus,
the future will be saved.
452
00:35:09,064 --> 00:35:11,150
Isn't there a way to reset this?
453
00:35:11,275 --> 00:35:14,403
- What if you... What if you went...
- No, there's no time.
454
00:35:14,528 --> 00:35:17,239
If we try it again, we might fail.
I'm almost out of jumps.
455
00:35:18,782 --> 00:35:20,576
I don't know if I can do that.
456
00:35:20,701 --> 00:35:25,539
Yes, you can, Cassie. You can do it.
457
00:35:25,706 --> 00:35:28,959
I know you can, because you already did.
458
00:35:30,919 --> 00:35:33,797
Everything that happened that night
makes sense now.
459
00:35:33,922 --> 00:35:35,424
WOMAN: We've almost got it.
460
00:35:35,549 --> 00:35:38,344
Listen, I wanna tell you something.
461
00:35:38,510 --> 00:35:41,180
- Target acquired.
- It won't make any sense to you now.
462
00:35:41,347 --> 00:35:43,432
But it will the next time you see me.
463
00:35:43,557 --> 00:35:46,268
- OK, OK.
- It's the Keys.
464
00:35:49,813 --> 00:35:54,068
I couldn't tell you before
cos I was too embarrassed, but...
465
00:35:54,193 --> 00:35:56,278
It's the Keys in Florida.
466
00:35:57,571 --> 00:36:04,078
I saw a picture of a beach there
in a magazine once.
467
00:36:05,704 --> 00:36:07,790
That's where I'd go.
468
00:36:10,376 --> 00:36:13,962
Affirmative. We'll monitor it now.
469
00:36:14,088 --> 00:36:18,884
- Cole?
- I'm here. I'm still here.
470
00:36:19,009 --> 00:36:20,969
OK.
471
00:36:23,722 --> 00:36:25,933
I'm glad I got to know you, Cassie.
472
00:36:34,692 --> 00:36:37,861
Predator has been launched.
Tracking the missile.
473
00:36:40,572 --> 00:36:42,658
Hellfire ATS en route.
474
00:37:03,512 --> 00:37:07,933
(RUMBLING)
475
00:37:12,563 --> 00:37:17,151
I don't think you understand
the severity of this situation.
476
00:37:19,570 --> 00:37:21,613
Dr. Rattly.
477
00:37:22,322 --> 00:37:24,575
Where's Aaron?
478
00:37:24,700 --> 00:37:26,785
He is on his way to...
479
00:37:33,000 --> 00:37:35,878
We've come to an understanding
with Mr. Marker and Dr. Rattly.
480
00:37:36,044 --> 00:37:39,214
Senator Royce and I agreed
that it would be best for everyone
481
00:37:39,381 --> 00:37:41,091
if we just laid this quietly.
482
00:37:41,258 --> 00:37:44,178
We wouldn't want my friends in the press
to get their hands on anything
483
00:37:44,344 --> 00:37:46,555
that would put you gentlemen
in a bad light.
484
00:37:46,680 --> 00:37:50,893
Well, what the hell kind of assurances
do we have that this stays buried?
485
00:37:51,018 --> 00:37:54,271
You guys are the ones who seem
to have trouble keeping your secrets.
486
00:37:54,396 --> 00:37:56,190
We get even a hint of this in the press
487
00:37:56,315 --> 00:38:00,360
and you and the doctor will be
behind bars for a very long time.
488
00:38:00,486 --> 00:38:01,862
Come on.
489
00:38:12,623 --> 00:38:14,833
What are you doing?
490
00:38:14,958 --> 00:38:19,713
Getting rid of anything related to Cole,
the virus, everything.
491
00:38:23,592 --> 00:38:26,386
In a week, when he's here,
what are we gonna tell him?
492
00:38:26,512 --> 00:38:29,097
We have to stick to script.
The virus was stopped.
493
00:38:29,264 --> 00:38:32,100
- There hasn't been an outbreak.
- But we could warn him.
494
00:38:32,226 --> 00:38:35,938
- He could do something differently.
- And risk the outbreak?
495
00:38:36,063 --> 00:38:39,483
Cassie, this is what Cole wanted.
496
00:38:54,706 --> 00:38:59,503
Mm. What's the occasion?
You cleaned up around here.
497
00:39:00,879 --> 00:39:04,925
Yeah, seemed like a good idea
to toss old leads, get a fresh start.
498
00:39:05,050 --> 00:39:10,180
Hey, you know, last week when we were
dancing, I've never done that before.
499
00:39:10,305 --> 00:39:11,765
- (DOOR CLOSES)
- It was nice.
500
00:39:11,890 --> 00:39:12,933
AARON: Cole.
501
00:39:14,101 --> 00:39:16,019
Ah.
502
00:39:16,144 --> 00:39:18,730
What have we got?
503
00:39:18,856 --> 00:39:21,483
It's not good.
Operation Troy has already happened.
504
00:39:21,650 --> 00:39:25,946
A week ago. The day after you left.
The outbreak's already started in Asia.
505
00:39:26,071 --> 00:39:29,867
But there may be a way to stop it.
506
00:39:29,992 --> 00:39:32,578
I got the after-action details
of the operation.
507
00:39:33,453 --> 00:39:35,789
A courier delivered the virus
to the compound
508
00:39:35,956 --> 00:39:39,668
and the CIA was tracking
all of his coordinates and times.
509
00:39:39,793 --> 00:39:42,963
This follows the exact path
the courier took
510
00:39:43,088 --> 00:39:45,382
from a town in Chechnya
to Wexler's compound.
511
00:39:47,384 --> 00:39:49,219
I could go back and fix this.
512
00:39:49,344 --> 00:39:52,389
I can use this to get the courier
before he delivers the virus.
513
00:39:52,514 --> 00:39:55,183
AARON: Yeah.
514
00:39:57,436 --> 00:40:02,024
Hey, I gotta go, but... good luck.
515
00:40:02,149 --> 00:40:05,485
Thanks. Hey, it was good work.
516
00:40:26,798 --> 00:40:28,342
This could actually work.
517
00:40:29,635 --> 00:40:33,263
I need to write the names of these
streets down. I won't remember 'em.
518
00:40:33,388 --> 00:40:35,557
What is this anyway? Russian?
519
00:40:35,724 --> 00:40:40,979
All right, so once I get the virus,
how do I destroy it?
520
00:40:42,940 --> 00:40:45,651
You'll need bleach.
521
00:40:45,859 --> 00:40:48,487
Soak the virus.
The chemicals will kill it.
522
00:40:50,864 --> 00:40:55,911
Hey, take a break for a second.
I... just wanna talk to you.
523
00:40:56,036 --> 00:40:59,122
- I'm gonna splinter any second.
- I know, but...
524
00:40:59,247 --> 00:41:04,670
We could just... be us,
just for a minute.
525
00:41:04,836 --> 00:41:08,757
- Cassie, I'm gonna fix this, OK?
- I know.
526
00:41:10,175 --> 00:41:13,762
What do you think will happen
when this is over?
527
00:41:13,887 --> 00:41:18,684
I know you say that the future
will be saved and that you won't exist,
528
00:41:18,850 --> 00:41:25,107
but... what do you think happens to you?
529
00:41:26,108 --> 00:41:28,652
I don't know.
530
00:41:28,819 --> 00:41:32,364
Wind up a better me in a better place,
I hope.
531
00:41:32,489 --> 00:41:36,702
And what is that, that place?
What does it look like to you?
532
00:41:40,580 --> 00:41:45,627
I was in foster care when I was little
533
00:41:45,794 --> 00:41:49,131
and the other kids used to have
this game they'd play,
534
00:41:49,256 --> 00:41:52,509
talking about where they'd go
if they could go anywhere.
535
00:41:52,634 --> 00:41:56,513
Exotic places mostly,
just stupid kid stuff.
536
00:41:58,098 --> 00:41:59,349
Where was your place?
537
00:42:02,561 --> 00:42:04,646
It's the Keys.
538
00:42:13,572 --> 00:42:15,657
Cole, wait.
539
00:42:19,619 --> 00:42:20,662
What is it?
540
00:42:28,086 --> 00:42:30,297
Good bye.
541
00:42:47,355 --> 00:42:52,069
Subtitles: BTI Studios
542
00:43:05,290 --> 00:43:06,124
English SDH
43259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.