All language subtitles for 12 Monkeys S01E06 The Red Forest 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,543 Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:02,668 --> 00:00:05,004 I found it. I found the Night Room. 3 00:00:05,129 --> 00:00:07,548 - Open that door for us. - I don't know how to open it. 4 00:00:07,673 --> 00:00:08,841 I believe you. 5 00:00:10,009 --> 00:00:11,886 - They're going to kill us. - It doesn't matter. 6 00:00:12,011 --> 00:00:14,680 The plague is right down there. 7 00:00:14,805 --> 00:00:17,767 This is why I'm here. This is what I came here for. 8 00:00:17,892 --> 00:00:19,810 I believe something happened to you, 9 00:00:19,936 --> 00:00:22,688 but I do not believe it was a time traveler. 10 00:00:22,813 --> 00:00:25,066 This Cole, did he find you or did you find him? 11 00:00:25,191 --> 00:00:26,901 Him? You mean God? 12 00:00:27,026 --> 00:00:30,404 - No, the Witness. - Who is that, your boss? 13 00:00:30,530 --> 00:00:33,157 - Am I dying now? - No, not today. 14 00:00:36,494 --> 00:00:39,121 Why am I still here? Something's wrong. 15 00:00:39,288 --> 00:00:41,582 Cassie. Come on. 16 00:01:07,567 --> 00:01:09,652 COLE: Cassie! 17 00:01:09,777 --> 00:01:11,070 Cole! 18 00:01:16,534 --> 00:01:18,661 (GROANS) 19 00:01:30,923 --> 00:01:32,508 (DRIP) 20 00:01:32,633 --> 00:01:34,010 (DRIP) 21 00:01:34,135 --> 00:01:36,220 (THUD) 22 00:01:45,187 --> 00:01:46,939 Cassie! 23 00:02:19,180 --> 00:02:21,265 What the hell's going on? 24 00:02:23,017 --> 00:02:25,102 Jones? 25 00:02:27,021 --> 00:02:29,106 Ramse? 26 00:02:41,410 --> 00:02:43,621 West 7. 27 00:02:43,746 --> 00:02:44,914 MAN: Hey. 28 00:02:54,840 --> 00:02:56,801 What are you doing? 29 00:02:58,052 --> 00:02:59,929 Who's this asshole? 30 00:03:00,054 --> 00:03:02,348 COLE: Jones. 31 00:03:02,515 --> 00:03:04,892 - He's one of us. - Where's Jones, the scientist? 32 00:03:05,017 --> 00:03:07,978 - Whitley's repair hag? - Whitley. Where's Whitley? 33 00:03:08,104 --> 00:03:11,190 Well, the crazy bitch could use some company. 34 00:03:13,442 --> 00:03:15,653 - Get up. - Get up. 35 00:03:18,197 --> 00:03:19,240 MAN: Hey. 36 00:03:21,742 --> 00:03:24,704 You got a visitor. This one says he needs ya. 37 00:03:24,829 --> 00:03:27,581 Oh, and keep your hands off each other. 38 00:03:27,707 --> 00:03:29,625 (LAUGHTER) 39 00:03:31,460 --> 00:03:33,129 Jones? 40 00:03:33,254 --> 00:03:34,547 Do we know each other? 41 00:03:36,799 --> 00:03:38,884 It's me. It's Cole. 42 00:03:39,427 --> 00:03:41,762 Did you take a hit when the West 7 came back? 43 00:03:41,887 --> 00:03:43,597 Came back? 44 00:03:43,723 --> 00:03:47,435 - We fought 'em off. - Yeah, we fought and were defeated. 45 00:03:47,601 --> 00:03:49,645 That was two years ago. 46 00:03:49,770 --> 00:03:51,856 Where do you come from? 47 00:03:53,065 --> 00:03:55,860 From your machine over there. 48 00:03:55,985 --> 00:04:00,489 I remember all the faces of the men that went in there. 49 00:04:00,656 --> 00:04:04,660 Yours is not one of them, and they never came back. 50 00:04:04,785 --> 00:04:08,873 What is that? Did you do that to yourself? 51 00:04:10,916 --> 00:04:13,169 If you can't be right, at least be brave. 52 00:04:14,587 --> 00:04:16,797 You were right. 53 00:04:16,922 --> 00:04:20,092 You sent me back before the plague. I was there. 54 00:04:20,843 --> 00:04:24,346 Look. Look at these marks, these marks. 55 00:04:24,513 --> 00:04:28,684 It's from your injections to make me part of the system. 56 00:04:28,809 --> 00:04:31,437 Remember? Time moves around me. 57 00:04:35,357 --> 00:04:38,486 - What is it? - I'm having memories, seeing things. 58 00:04:39,862 --> 00:04:42,156 This is wrong. You're wrong. 59 00:04:43,449 --> 00:04:47,787 If this were true, there's one way to find out. 60 00:05:12,478 --> 00:05:17,858 Your molecules are in a constant state of flux... shifting at a quantum level. 61 00:05:20,903 --> 00:05:23,155 Only my injections could have done this. 62 00:05:24,490 --> 00:05:26,575 This is my life's work. 63 00:05:26,742 --> 00:05:27,868 Yes. 64 00:05:29,411 --> 00:05:34,041 I was in 2015, but when I splintered back... 65 00:05:34,166 --> 00:05:37,920 - Splintered? - Yeah, splintered. 66 00:05:39,088 --> 00:05:41,131 I ended up... here. 67 00:05:42,758 --> 00:05:44,426 This isn't my time. 68 00:05:44,552 --> 00:05:47,972 - Something must have changed history. - Changed how? 69 00:05:48,097 --> 00:05:52,852 Altered it somehow. Instead of returning to your present, you came here. 70 00:05:52,977 --> 00:05:55,020 What did you do in 20157 71 00:05:55,187 --> 00:05:59,066 You sent me back to destroy the virus, stop the plague. 72 00:05:59,191 --> 00:06:01,735 To Chechnya, yes? Of 2015. 73 00:06:01,861 --> 00:06:05,239 The first outbreak was at the hand of an intelligence agency. 74 00:06:05,364 --> 00:06:08,367 - They called it Operation Troy. - Troy? No. 75 00:06:08,492 --> 00:06:14,748 No, in my time... the virus didn't start until 2016. 76 00:06:15,916 --> 00:06:19,461 We tracked it to a group called the Army of the 12 Monkeys. 77 00:06:19,587 --> 00:06:21,380 Dr. Rattly and I, we, uh... 78 00:06:21,505 --> 00:06:22,715 Who? 79 00:06:24,842 --> 00:06:26,552 Cassie. Dr. Rattly. 80 00:06:29,263 --> 00:06:32,766 The message. The transmission. Leland Frost. 81 00:06:34,602 --> 00:06:39,398 - Dr. Cassandra Rattly from the CDC. - I'm sorry, Mr. Cole. 82 00:06:39,523 --> 00:06:41,609 I've never heard of her. 83 00:06:46,864 --> 00:06:51,869 Leland Goines told me I saw him in 1987, but I've never been there. 84 00:06:51,994 --> 00:06:55,164 It's called a jinn. A causality loop. 85 00:06:55,289 --> 00:07:00,920 But this is different. Something very significant altered your timeline. 86 00:07:01,045 --> 00:07:03,797 COLE: Cassie started our investigation in my time. 87 00:07:03,923 --> 00:07:06,342 She sent us a message from the CDC. 88 00:07:06,467 --> 00:07:11,764 Your Dr. Rattly was murdered, shot in 2015. 89 00:07:23,442 --> 00:07:26,153 They must have killed her after I splintered. 90 00:07:28,614 --> 00:07:32,076 Looks like her death was the point of divergence. 91 00:07:33,786 --> 00:07:36,205 Somehow her absence must have caused the plague 92 00:07:36,330 --> 00:07:38,791 to be released a year earlier in Chechnya. 93 00:07:42,670 --> 00:07:44,797 She must have been very important. 94 00:07:46,256 --> 00:07:48,300 She was. 95 00:07:49,218 --> 00:07:51,303 She is. 96 00:07:52,304 --> 00:07:55,015 I'm having difficulty remembering things right now. 97 00:07:55,182 --> 00:07:57,893 You're having memories from two different realities. 98 00:07:58,018 --> 00:08:00,562 The human brain is not made for such things. 99 00:08:00,688 --> 00:08:02,815 If you can't correct the past... 100 00:08:04,316 --> 00:08:07,069 ...this condition is certainly gonna kill you. 101 00:08:07,194 --> 00:08:10,030 - Does the machine still work? - It brought you back here. 102 00:08:10,155 --> 00:08:11,907 Send me back. 103 00:08:13,742 --> 00:08:17,663 I am no longer in command of this facility. 104 00:08:17,830 --> 00:08:22,084 If you wanna use the machine, you have to speak with the head of the West 7. 105 00:08:25,462 --> 00:08:29,133 Mr. Whitley, I need to talk to your boss. 106 00:08:29,258 --> 00:08:31,885 He's not gonna take kindly to being disturbed, 107 00:08:32,011 --> 00:08:33,971 especially by someone with your story. 108 00:08:34,096 --> 00:08:38,267 Yeah, I know this guy. I guess he's an asshole in any reality. 109 00:08:38,392 --> 00:08:41,186 - Somebody to see you. Says his name... - It's all right. 110 00:08:41,311 --> 00:08:43,313 We know each other, don't we, Deacon? 111 00:08:45,399 --> 00:08:48,610 Ramse. What happened to you? 112 00:08:48,736 --> 00:08:50,946 What is this? 113 00:08:51,071 --> 00:08:54,658 - Who the hell is this? - Hey, it's me. It's Cole. 114 00:08:56,326 --> 00:09:00,247 I buried Cole. I covered the grave myself. 115 00:09:00,372 --> 00:09:02,708 Wait a minute. I just came out of that machine. 116 00:09:02,916 --> 00:09:05,210 - Nothing comes from there. - OK, all right. 117 00:09:05,335 --> 00:09:08,213 You and I, we left the West 7. Jones and her crew took us in. 118 00:09:08,338 --> 00:09:09,798 - (YELLS) - Whoa! Hey! 119 00:09:09,965 --> 00:09:12,551 Only girl you've ever loved is Elena. 120 00:09:12,676 --> 00:09:15,971 Your mother's name is Roberta. You told me once she's pretty. 121 00:09:16,096 --> 00:09:20,350 When I make jokes about banging her, you laugh, but secretly it pisses you off. 122 00:09:24,605 --> 00:09:26,148 Cole? 123 00:09:29,401 --> 00:09:31,487 It's good to see you too. 124 00:09:37,326 --> 00:09:40,788 - You buried me? - I watched you die. 125 00:09:41,789 --> 00:09:44,792 We stumbled upon this place together. 126 00:09:45,751 --> 00:09:49,671 - Soldiers beat the hell out of us. - Yeah, that happened. 127 00:09:49,838 --> 00:09:53,300 You took a hit and you never woke up. 128 00:09:53,425 --> 00:09:59,098 That didn't happen. Jones bailed me out. She knew my name from Cassie's message. 129 00:09:59,264 --> 00:10:04,186 I got free, went back to the 7 camp, found Deacon. 130 00:10:06,188 --> 00:10:08,023 He didn't go down without a fight. 131 00:10:09,983 --> 00:10:12,319 Rallied the others, took this place back over. 132 00:10:12,444 --> 00:10:14,530 It's been good to us. 133 00:10:16,323 --> 00:10:18,700 I need to use the machine. 134 00:10:18,826 --> 00:10:22,704 If I fire this thing up, it's gonna drain us. 135 00:10:22,830 --> 00:10:25,541 We're not gonna have any power left. 136 00:10:25,666 --> 00:10:31,964 I can undo all this, put things back the way they're supposed to be. 137 00:10:32,089 --> 00:10:36,844 These people... they depend on me. 138 00:10:38,303 --> 00:10:40,180 I gotta look out for their future. 139 00:10:40,305 --> 00:10:42,391 There is no future. 140 00:10:43,016 --> 00:10:46,812 "Whatever the world is now, it doesn't have to be this.โ€ 141 00:10:46,979 --> 00:10:48,814 Remember? 142 00:10:48,981 --> 00:10:52,776 - |I can change it. - You're not actually considering this? 143 00:10:52,901 --> 00:10:56,196 If you turn this thing on, we'll bleed the core out, we'll be done. 144 00:10:56,321 --> 00:10:58,407 We can't survive. 145 00:11:00,450 --> 00:11:02,494 Maybe we're not supposed to. 146 00:11:04,872 --> 00:11:06,165 Do it. 147 00:11:07,040 --> 00:11:09,543 - Start it up. - No! Stop this right now. 148 00:11:09,668 --> 00:11:11,712 - Stand down. - Marcus, put the gun away. 149 00:11:11,837 --> 00:11:15,674 I gave up everything for you and this thing. 150 00:11:15,799 --> 00:11:18,677 - It didn't work. - It did work. 151 00:11:18,802 --> 00:11:22,431 We have a chance to survive here, now. 152 00:11:22,556 --> 00:11:26,894 There is no chance. You left Spearhead. You left your father. 153 00:11:27,060 --> 00:11:29,146 You followed me for a reason. 154 00:11:33,275 --> 00:11:35,277 Jones. Jones! 155 00:11:35,402 --> 00:11:36,612 No! 156 00:11:36,737 --> 00:11:38,530 (GROANS) 157 00:11:42,701 --> 00:11:45,913 Cole, you have to leave now. When? Where? 158 00:11:46,038 --> 00:11:48,665 - July 6th, 2015, Baltimore. - You'll need help. 159 00:11:48,790 --> 00:11:50,959 Find somebody you can trust. 160 00:11:51,126 --> 00:11:56,423 Once you correct the timeline, the machine will bring you back home. 161 00:11:56,548 --> 00:12:00,510 I'm gonna fix this, I promise you. 162 00:12:00,636 --> 00:12:02,471 Sacrifice, that's the only way. 163 00:12:03,430 --> 00:12:08,977 The other me, the one who sent you, she knows this. 164 00:12:09,144 --> 00:12:11,980 Ask her about it, Mr. Cole. 165 00:12:12,105 --> 00:12:15,609 Go. Mr. Cole, you have to go. 166 00:12:18,237 --> 00:12:20,781 You're a good man in any reality. 167 00:12:21,907 --> 00:12:24,826 Hey. See you on the flip side. 168 00:13:14,835 --> 00:13:16,378 What the hell are you doing? 169 00:13:16,503 --> 00:13:17,838 What day is it? 170 00:13:21,591 --> 00:13:23,635 Thanks. 171 00:13:27,055 --> 00:13:31,518 Let's look at this just released video from cyber whistle blower Adam Wexler. 172 00:13:31,643 --> 00:13:35,731 America keeps her secrets in a glass case with a sign that says, 173 00:13:35,856 --> 00:13:37,899 "Do not break."โ€ 174 00:13:38,025 --> 00:13:41,528 But I have a hammer and I will set you free. 175 00:13:41,653 --> 00:13:44,239 Rumors that Wexler is hiding in a compound in Ch... 176 00:13:50,579 --> 00:13:53,957 Senator, Langley just sent a new briefing to your secure server. 177 00:13:54,082 --> 00:13:55,500 I bet they did. 178 00:13:57,252 --> 00:14:01,673 Does this have to do with Wexler? I know, you'd fill me in, but... 179 00:14:01,798 --> 00:14:05,552 Then you'd have to be destroyed. Pleasure of the Intelligence Committee. 180 00:14:05,677 --> 00:14:10,015 We have to talk appropriations. The subcommittee wants to have a meeting... 181 00:14:10,182 --> 00:14:14,519 Did you ask the FBI to look into the death of Leland Goines? 182 00:14:15,520 --> 00:14:18,565 I asked a friend for a favor, that's all. 183 00:14:18,690 --> 00:14:19,858 Is this about your ex? 184 00:14:19,983 --> 00:14:23,070 Goines was a very big campaign donor. 185 00:14:23,236 --> 00:14:26,114 I would like a heads up if anything is coming our way. 186 00:14:26,281 --> 00:14:28,533 - And is there? - No. 187 00:14:29,659 --> 00:14:31,953 It's handled. 188 00:14:34,956 --> 00:14:36,750 - Don't worry. - Good. 189 00:14:36,875 --> 00:14:39,711 I have a lunch. Appropriations after? 190 00:14:39,836 --> 00:14:41,922 Of course. 191 00:14:52,682 --> 00:14:53,892 Just keep walking. 192 00:14:54,017 --> 00:14:57,604 - OK. Look, I don't have any cash. - I don't want that. I need your help. 193 00:14:57,729 --> 00:15:00,816 - You. What the hell are you doing? - Come on, walk. 194 00:15:01,900 --> 00:15:03,819 Open the door. Open it. 195 00:15:03,944 --> 00:15:06,029 Get in. Get in! 196 00:15:09,950 --> 00:15:11,535 - Drive. - Where? 197 00:15:11,660 --> 00:15:13,537 Cassie's place, with all the books. 198 00:15:13,662 --> 00:15:16,456 There's no way in hell that I am taking you to her. 199 00:15:16,581 --> 00:15:19,543 - She's in danger. - Yeah, yeah, from you. 200 00:15:19,668 --> 00:15:23,046 - Where is she? What'd you do to her? - Cassie told you about the future. 201 00:15:23,171 --> 00:15:25,382 The plague? 202 00:15:25,549 --> 00:15:30,137 I'm having trouble remembering things, but Cassie's a memory that sticks. 203 00:15:30,303 --> 00:15:32,514 - Drive the car. - OK. 204 00:15:32,639 --> 00:15:35,725 You ruined our lives, you son of a bitch. 205 00:15:38,103 --> 00:15:40,147 - (CAR ALARM BLARES) - (AARON GROANS) 206 00:15:43,567 --> 00:15:47,362 Nice job, jackass. You got that out of your system now? 207 00:15:47,529 --> 00:15:50,073 - Yeah. - Good. Drive us out of here. 208 00:16:12,137 --> 00:16:14,306 Here, clean yourself up. 209 00:16:15,807 --> 00:16:18,935 Look, I don't have a lot of time to explain this to you. 210 00:16:19,060 --> 00:16:21,605 They're gonna put a bullet in Cassie's head. 211 00:16:21,730 --> 00:16:24,566 - Who's they? - The Army of the 12 Monkeys. 212 00:16:24,691 --> 00:16:26,693 They're the ones that start the plague. 213 00:16:26,818 --> 00:16:29,237 Just tell me where she is. 214 00:16:29,404 --> 00:16:32,908 Right now she's in a place called the Night Room, a Markridge facility. 215 00:16:33,033 --> 00:16:35,243 They're trying to get into the vault now. 216 00:16:35,452 --> 00:16:39,789 - Her and I are tied up in a room... - You crazy piece of shit. 217 00:16:39,915 --> 00:16:42,834 - You are sitting right here. - The other me. 218 00:16:42,959 --> 00:16:45,754 Not this me, the other me. That's why I need you, OK? 219 00:16:45,879 --> 00:16:49,049 I can't cross with myself. 220 00:16:49,174 --> 00:16:52,636 Believe me, you don't wanna be around for a paradox, OK? 221 00:16:52,761 --> 00:16:55,555 Look, you help me, you help her. 222 00:16:55,680 --> 00:16:58,642 - If you hurt her... - I'm trying to protect her. 223 00:16:58,767 --> 00:17:00,602 Then call the cops. 224 00:17:00,727 --> 00:17:03,939 If these guys see us coming, she's dead. 225 00:17:04,814 --> 00:17:06,191 Got it? 226 00:17:07,025 --> 00:17:11,029 We need to get her before they take her out of the Night Room. 227 00:17:11,696 --> 00:17:15,534 You and me? No, this is crazy. 228 00:17:15,659 --> 00:17:18,370 Look, there's something that Cassie does. 229 00:17:18,495 --> 00:17:20,956 It changes everything in my time. 230 00:17:21,081 --> 00:17:24,209 Right now she's the only thing that matters. 231 00:17:24,417 --> 00:17:28,421 I've been traveling back and forth between 2043 and now. 232 00:17:28,588 --> 00:17:32,008 Every time the future's the same. This time it changed. 233 00:17:32,133 --> 00:17:35,095 Something's different with the plague, I don't know what. 234 00:17:35,220 --> 00:17:37,931 - Chechnya, Operation Troy. - What? 235 00:17:38,056 --> 00:17:41,685 - Cassie plays a role somehow. - Operation Troy? 236 00:17:41,810 --> 00:17:45,480 How do you know about that? That's classified. 237 00:17:45,605 --> 00:17:47,315 Where I come from, it's history. 238 00:17:48,900 --> 00:17:51,861 Look, you're never gonna believe me. I get that. 239 00:17:51,987 --> 00:17:55,490 Cassie does. That should mean something to you. 240 00:17:56,825 --> 00:18:00,912 You don't help me, she dies, simple as that, 241 00:18:01,037 --> 00:18:04,457 and there's nothing the cops or anybody else can do to stop it. 242 00:18:04,583 --> 00:18:07,836 (SIRENS WAIL) 243 00:18:07,961 --> 00:18:10,755 (CAR DOORS SLAM) 244 00:18:10,880 --> 00:18:14,009 Shit. Shit. 245 00:18:14,134 --> 00:18:18,263 They're coming here. I, um... I called 911. 246 00:18:18,430 --> 00:18:20,056 - What's 9117 - (BANGING) 247 00:18:21,224 --> 00:18:22,934 That's 911. 248 00:18:23,059 --> 00:18:26,062 - Back door? - Back door. Go. 249 00:18:26,813 --> 00:18:28,940 OFFICER: Everybody all right? 250 00:18:45,540 --> 00:18:48,585 OK, that's the Night Room. 251 00:18:48,710 --> 00:18:50,170 Here. 252 00:18:50,295 --> 00:18:53,757 - You know how to use that? - Yeah. Yeah, yeah. 253 00:18:53,882 --> 00:18:58,637 Um... Just show me where the safety is on this thing. 254 00:18:58,762 --> 00:19:01,973 It's a revolver. There is no safety. 255 00:19:02,098 --> 00:19:03,975 - Right. - Have you fired a gun before? 256 00:19:04,100 --> 00:19:06,853 - Yes, yes, I got it. - Just point it and pull the trigger. 257 00:19:06,978 --> 00:19:09,230 - I got it. - All right, here's the plan. 258 00:19:09,356 --> 00:19:12,859 Any minute they're gonna come out and make their way towards the van. 259 00:19:12,984 --> 00:19:15,737 You and me are gonna stay low, use the cars for cover. 260 00:19:15,862 --> 00:19:18,281 There's gonna be three of 'em. 261 00:19:18,406 --> 00:19:22,327 The tall, pale man, that's the leader. You take a shot at him, distract him. 262 00:19:22,494 --> 00:19:26,873 - I get in there and get Cassie. - OK. Then... Then what do I do? 263 00:19:26,998 --> 00:19:31,127 You haul ass and try not to get shot. Sound good? All right. 264 00:19:39,177 --> 00:19:41,638 Do it. Take the shot. 265 00:19:42,514 --> 00:19:44,683 What are you waiting for? Do it. 266 00:19:44,808 --> 00:19:46,893 I don't have a clear shot. 267 00:19:47,018 --> 00:19:49,312 - Cole! - Stay back. 268 00:19:49,437 --> 00:19:50,980 Cassie! 269 00:19:52,565 --> 00:19:54,651 - (ALARM BLARES) - Shit. 270 00:20:12,544 --> 00:20:14,546 Jesus Christi! 271 00:20:16,923 --> 00:20:18,758 - You OK? - Yeah. Stick to the plan. 272 00:20:26,599 --> 00:20:29,227 - That did not work. - You shot me. 273 00:20:29,352 --> 00:20:32,480 - What? That's impossible. - Not me me, the other me. 274 00:20:32,605 --> 00:20:34,941 What? What are you talking about? 275 00:20:35,066 --> 00:20:36,234 Never mind. 276 00:20:38,403 --> 00:20:41,281 Markridge. Nice timing, assholes. 277 00:20:41,448 --> 00:20:43,992 All right, Jennifer's OK. Come on, let's go. 278 00:20:45,368 --> 00:20:48,621 If they wanted to kill Cassie, they'd have done it then and there. 279 00:20:48,788 --> 00:20:51,708 - She's still alive. - Shit. Shit! 280 00:20:51,833 --> 00:20:54,377 - I should have got the license plate. - What's that? 281 00:20:54,502 --> 00:20:57,380 It's the number on the back of the car. 282 00:20:57,505 --> 00:21:00,008 7XYDA42. 283 00:21:00,133 --> 00:21:02,510 - Wait a minute. You sure? - Yeah. Why? 284 00:21:05,430 --> 00:21:07,891 What are you doing? 285 00:21:08,016 --> 00:21:10,059 I'm calling in a favor. 286 00:21:23,239 --> 00:21:26,075 WOMAN: You didn't get it. Virus wasn't in the Night Room. 287 00:21:26,201 --> 00:21:29,954 TALL MAN: It wasn't there, just a corpse, nothing cultivated. 288 00:21:30,079 --> 00:21:31,289 Markridge is a dead end. 289 00:21:31,414 --> 00:21:33,917 WOMAN: The brotherhood will turn up something. 290 00:21:34,042 --> 00:21:36,002 Next we need to prepare Dr. Rattly. 291 00:21:36,127 --> 00:21:39,464 TALL MAN: Why pursue this? We should get rid of her now. 292 00:21:39,631 --> 00:21:42,842 WOMAN: No. I told you, the Witness has spoken. 293 00:21:43,009 --> 00:21:45,094 She's too important. 294 00:21:55,271 --> 00:21:57,899 That van's been off the grid since 2011. 295 00:21:58,024 --> 00:22:02,070 Before then, it was licensed for refrigeration at a dozen companies. 296 00:22:02,195 --> 00:22:05,740 It's been used as a mortuary van, landscaping, transport, 297 00:22:05,865 --> 00:22:07,575 even a goddamn ice-cream truck. 298 00:22:07,742 --> 00:22:11,246 Wait. Landscaping? That's like flowers, right? 299 00:22:11,371 --> 00:22:12,205 Yeah. 300 00:22:12,330 --> 00:22:16,501 That tall guy you took a shot at, he's really into that shit. 301 00:22:32,433 --> 00:22:35,854 - There's nobody here. - What are we looking for? 302 00:22:35,979 --> 00:22:39,524 Tracks. All animals leave 'em. 303 00:22:51,494 --> 00:22:52,579 - Let's go. - No. 304 00:23:05,425 --> 00:23:07,510 What is this? 305 00:23:14,809 --> 00:23:16,853 - Here, drink. - No. 306 00:23:16,978 --> 00:23:19,063 Please, Dr. Rattly. 307 00:23:23,276 --> 00:23:25,194 No. No. 308 00:23:28,823 --> 00:23:31,034 Good. Thank you. 309 00:23:43,588 --> 00:23:45,757 It's an honor to meet you, Dr. Rattly. 310 00:23:48,343 --> 00:23:51,804 I want you to listen to my voice, Cassandra. It's important. 311 00:23:53,097 --> 00:23:57,894 You're walking through a red forest and the grass is tall. 312 00:24:00,980 --> 00:24:06,027 You're walking through a red forest and the grass is tall. 313 00:24:06,903 --> 00:24:09,197 The grass is tall. 314 00:24:14,285 --> 00:24:17,330 You're walking through a red forest. The grass is tall. 315 00:24:17,455 --> 00:24:19,165 Why are you doing this? 316 00:24:27,131 --> 00:24:29,300 Because you're important. 317 00:24:29,425 --> 00:24:31,302 He has plans for you. 318 00:24:32,345 --> 00:24:35,640 - The Witness. - He wants to meet you. 319 00:24:54,200 --> 00:24:55,952 I've seen this before. 320 00:25:00,248 --> 00:25:02,417 - AARON: What is that? - No idea. 321 00:25:02,542 --> 00:25:06,212 We don't know much about 'em, why they're doing this. 322 00:25:09,757 --> 00:25:12,260 - You all right? - Yeah, I think so. 323 00:25:13,344 --> 00:25:15,388 (GROANS) 324 00:25:20,101 --> 00:25:23,521 - Give me the gun. - What? I left it in the car. 325 00:25:40,121 --> 00:25:42,040 Stop! We need him alivel 326 00:25:48,671 --> 00:25:53,593 You're walking through a red forest and the grass is tall. 327 00:25:54,552 --> 00:25:58,014 It's just rained. Most of the blood has washed away. 328 00:26:00,266 --> 00:26:03,061 Most of the blood has washed away. 329 00:26:03,186 --> 00:26:05,313 There's a house in the distance. 330 00:26:06,481 --> 00:26:08,357 Cedar and pine. 331 00:26:08,483 --> 00:26:11,110 You've been there before. 332 00:26:11,235 --> 00:26:13,321 You've been there before. 333 00:26:14,447 --> 00:26:16,574 You're not alone. There's a man. 334 00:26:17,825 --> 00:26:21,120 See him. Go to him. 335 00:26:37,053 --> 00:26:39,472 Where's your boss? 336 00:26:39,597 --> 00:26:41,766 Hm? 337 00:26:41,933 --> 00:26:43,684 Where's your boss, asshole? 338 00:26:46,521 --> 00:26:49,941 The one with the scar. I gave him that scar. 339 00:26:51,400 --> 00:26:52,693 I can give you one too. 340 00:26:55,113 --> 00:26:56,447 Where is she? 341 00:26:58,407 --> 00:27:00,201 Where is she? 342 00:27:03,454 --> 00:27:04,705 Where is she? 343 00:27:05,414 --> 00:27:06,624 Where is she? 344 00:27:07,458 --> 00:27:08,626 Where is she?! 345 00:27:09,877 --> 00:27:12,171 Hey, hey, hey, hey, hey! Look, hey. 346 00:27:12,296 --> 00:27:17,510 How is he gonna tell us anything if he's not breathing, huh? 347 00:27:17,677 --> 00:27:21,055 - I know what I'm doing. - Just let me give it a try. 348 00:27:31,607 --> 00:27:35,278 Hey. Come here. Come here. 349 00:27:38,114 --> 00:27:44,203 Look, listen to me. I don't know this guy. I don't trust this guy. 350 00:27:44,328 --> 00:27:48,833 But if you don't know where she is, you're of no use to him. 351 00:27:51,586 --> 00:27:53,546 And then he's just gonna do this for fun. 352 00:27:55,131 --> 00:27:56,382 Are you listening? 353 00:27:58,009 --> 00:28:00,678 OK. 354 00:28:00,803 --> 00:28:06,058 They told me they'd kill my family if I talk. 355 00:28:08,477 --> 00:28:12,273 I don't know them, all right? 356 00:28:12,398 --> 00:28:16,319 They just hired me to get in that lab. We dropped off the blonde. 357 00:28:16,444 --> 00:28:19,405 They brought me back here to patch me up. That's it. 358 00:28:20,239 --> 00:28:22,325 So where is she? 359 00:28:32,043 --> 00:28:34,128 You did a good job back there. 360 00:28:35,171 --> 00:28:37,173 I let you kill a man. 361 00:28:37,298 --> 00:28:38,758 You didn't let me do anything. 362 00:28:38,883 --> 00:28:42,803 - I didn't stop you. - You still don't believe me, do you? 363 00:28:42,929 --> 00:28:46,807 I believe that this cult is real, 364 00:28:46,933 --> 00:28:50,519 but, no, I don't think you're Marty McFly. 365 00:28:50,645 --> 00:28:51,646 Who? 366 00:28:57,568 --> 00:29:00,780 - Do you think she's already... - No, I don't. 367 00:29:01,906 --> 00:29:05,243 I've spent my entire career putting bullshit soundbites 368 00:29:05,368 --> 00:29:06,994 into other people's heads. 369 00:29:07,161 --> 00:29:11,123 Cassie's the only person who ever filled me with anything. 370 00:29:11,249 --> 00:29:12,792 I can't lose her again. 371 00:29:14,001 --> 00:29:19,632 Got a buddy back in 2043 always says this thing. 372 00:29:21,217 --> 00:29:26,931 Everybody's got two wolves inside 'em. Both of them are starving. 373 00:29:27,139 --> 00:29:32,270 One wolf is anger, envy, pride. 374 00:29:32,395 --> 00:29:34,563 The other one's truth, kindness. 375 00:29:36,023 --> 00:29:39,026 Every day they tear each other apart, 376 00:29:39,193 --> 00:29:42,738 but it's not the better wolf that wins. 377 00:29:42,863 --> 00:29:44,657 It's the one you feed. 378 00:29:46,701 --> 00:29:48,786 Cassie feeds the good one. 379 00:29:51,163 --> 00:29:53,291 WOMAN: There's a house in the distance. 380 00:29:54,917 --> 00:29:57,586 You've been there before. 381 00:29:57,712 --> 00:30:00,840 You're not alone. There's a man. 382 00:30:02,008 --> 00:30:06,679 See him. Know him like a memory of tomorrow. 383 00:30:17,189 --> 00:30:19,442 (INDISTINCT VOICE OVER RADIO) 384 00:30:19,567 --> 00:30:21,527 Copy that. Standing by. 385 00:30:21,652 --> 00:30:23,946 So how the hell are we doing this? 386 00:30:24,071 --> 00:30:26,907 We go in, we get Cassie and we get out. 387 00:30:27,033 --> 00:30:29,744 That's it? How about a plan this time? 388 00:30:29,869 --> 00:30:32,330 Everybody wants a plan. There's no time. 389 00:30:32,455 --> 00:30:34,332 You're a time traveler. 390 00:30:34,457 --> 00:30:38,544 Look, you just keep an eye out, OK? I'll take care of the guard. 391 00:30:38,669 --> 00:30:40,671 Right. I'll cover you. 392 00:30:41,630 --> 00:30:43,257 Don't do that. 393 00:30:50,681 --> 00:30:54,352 It's getting worse, isn't it? Look, if you can't do this... 394 00:30:54,477 --> 00:30:57,355 What? Are you gonna go in on your own? 395 00:31:07,531 --> 00:31:09,617 Come on. Let's go. 396 00:31:22,797 --> 00:31:25,299 Why are you doing this? 397 00:31:26,384 --> 00:31:28,552 You wanna kill everyone. 398 00:31:29,678 --> 00:31:31,138 For what? 399 00:31:46,278 --> 00:31:48,364 (CLATTERING) 400 00:31:55,496 --> 00:31:59,291 We can't lose Dr Rattly. Do what you have to... now. 401 00:32:01,836 --> 00:32:05,423 Cassie! Cassie, over here! Cassie! 402 00:32:08,884 --> 00:32:10,594 Aaron. 403 00:32:11,846 --> 00:32:13,431 Cole, are you all right? 404 00:32:15,724 --> 00:32:17,643 (GUNSHOT) 405 00:32:17,768 --> 00:32:19,186 Go! Go! 406 00:32:21,564 --> 00:32:23,524 Hey, stop! 407 00:32:30,865 --> 00:32:34,118 Wait. He's here, the Witness. You have to go back. 408 00:32:34,285 --> 00:32:35,369 You have to kill him. 409 00:32:36,328 --> 00:32:38,372 We gotta get you out. You're not safe yet. 410 00:32:38,497 --> 00:32:41,167 - No. What? - You're still in danger. 411 00:32:41,333 --> 00:32:44,128 - No. Forget about me. - Cassie, listen to him. 412 00:32:44,295 --> 00:32:45,629 - Cole. - Listen to me. 413 00:32:45,754 --> 00:32:48,674 I've seen the future without you. I can't let that happen. 414 00:32:48,799 --> 00:32:50,718 Here, take this. 415 00:32:50,843 --> 00:32:53,053 Whatever happens to me, track them down. 416 00:32:53,179 --> 00:32:55,431 Get her out of here. Go! Go! 417 00:32:55,598 --> 00:32:57,558 Hey, stop! 418 00:33:16,160 --> 00:33:19,330 Holy shit. 419 00:33:19,455 --> 00:33:20,498 Let's go. 420 00:33:43,062 --> 00:33:45,147 (GROANS) 421 00:33:49,652 --> 00:33:51,111 Mr. Cole, you're late. 422 00:33:54,490 --> 00:33:56,575 (LAUGHS) 423 00:33:59,286 --> 00:34:01,080 Mr. Cole? 424 00:34:01,247 --> 00:34:03,374 (LAUGHS) 425 00:34:05,668 --> 00:34:07,753 (COUGHS) 426 00:34:08,837 --> 00:34:10,881 Mr. Cole? 427 00:34:31,569 --> 00:34:33,654 Cassie? 428 00:34:47,710 --> 00:34:50,796 There was a man there... 429 00:34:50,921 --> 00:34:56,468 in a kind of plague doctor mask. 430 00:34:58,679 --> 00:35:00,723 They call him the Witness. 431 00:35:05,978 --> 00:35:08,564 They gave me something, 432 00:35:08,689 --> 00:35:11,775 um, a drug, I think. 433 00:35:14,737 --> 00:35:16,322 It made me see things. 434 00:35:17,364 --> 00:35:18,741 Do you wanna talk about it? 435 00:35:26,123 --> 00:35:27,708 No. 436 00:35:29,460 --> 00:35:30,919 I'm sorry, Cass. 437 00:35:31,045 --> 00:35:35,341 - It's OK. It's over now. - No, I wasn't there for you. 438 00:35:37,343 --> 00:35:42,931 The past two years you were alone with all of this. 439 00:35:46,977 --> 00:35:49,229 And you were right. 440 00:35:56,153 --> 00:35:58,238 So what happens now? 441 00:36:01,533 --> 00:36:03,619 The virus is still out there. 442 00:36:06,705 --> 00:36:09,792 They're gonna find it and we have to stop them. 443 00:36:11,627 --> 00:36:13,003 Operation Troy. 444 00:36:16,131 --> 00:36:17,549 What's that? 445 00:36:17,675 --> 00:36:20,427 I don't know exactly, but... 446 00:36:22,805 --> 00:36:25,307 ...but I think it's what we're looking for. 447 00:36:43,033 --> 00:36:45,953 Who took it? Who took my eye? 448 00:36:48,122 --> 00:36:50,207 You're a funny guy. 449 00:36:50,332 --> 00:36:54,044 What took you so long? I was starting to think you were gonna stay back there. 450 00:36:54,169 --> 00:36:58,006 No, no, I missed your loving arms. I had to get back. 451 00:36:58,132 --> 00:37:02,261 Jones filled me in, said something about alternate reality, whatever. 452 00:37:02,386 --> 00:37:04,972 - What happened? - There's not much to tell. 453 00:37:06,056 --> 00:37:08,392 I got her killed. 454 00:37:10,060 --> 00:37:13,272 - You fixed it. - Yeah. 455 00:37:14,064 --> 00:37:18,318 OK, so the alternate me, alternate Ramse, 456 00:37:18,444 --> 00:37:22,239 one-eyed, cool, badass, not so different. 457 00:37:22,364 --> 00:37:25,242 - No, I said he was a pain in the ass. - He was a pain in the ass? 458 00:37:25,367 --> 00:37:27,619 - Very similar to you. - Good to have you back. 459 00:37:27,786 --> 00:37:29,705 - Thanks, brother. - You look like shit. 460 00:37:29,872 --> 00:37:32,291 Take a look in the mirror. 461 00:37:32,416 --> 00:37:35,753 Those remains in the Night Room, they were human? 462 00:37:35,878 --> 00:37:40,132 Yeah. Jennifer said it was the origin of the virus. 463 00:37:40,299 --> 00:37:43,385 - We destroyed it. It's gone. - Yet the virus is still out there. 464 00:37:43,510 --> 00:37:47,306 This Operation Troy, the one that I... she told you about... 465 00:37:47,431 --> 00:37:52,311 The other you said it's how the virus starts in 2015, somewhere in Chechnya. 466 00:37:52,436 --> 00:37:54,980 But not anymore, because you saved Dr. Rattly 467 00:37:55,105 --> 00:37:57,900 and the plague is, as it always was, in 2016. 468 00:37:58,066 --> 00:38:02,654 But whatever this Operation Troy is, it involves the very same virus. 469 00:38:02,780 --> 00:38:07,075 And perhaps, if the 12 Monkeys didn't find it in the Night Room, 470 00:38:07,201 --> 00:38:08,243 they found it there. 471 00:38:08,410 --> 00:38:11,246 What about the Witness? Cassie said she saw him. 472 00:38:11,371 --> 00:38:12,831 - But did you? - No. 473 00:38:12,956 --> 00:38:15,876 You could send me to the same warehouse a few weeks earlier. 474 00:38:16,001 --> 00:38:19,087 That is assuming that we fully understand this conspiracy. 475 00:38:19,213 --> 00:38:21,381 We almost lost our entire investigation 476 00:38:21,507 --> 00:38:24,218 in an alternate timeline where Dr. Rattly died. 477 00:38:24,343 --> 00:38:27,262 We cannot risk going back to the same moment again. 478 00:38:27,387 --> 00:38:32,810 For the time being, our focus has to be Operation Troy. 479 00:38:33,852 --> 00:38:35,771 Dismissed. 480 00:38:48,534 --> 00:38:50,577 The double memories, they've subsided? 481 00:38:50,744 --> 00:38:54,373 Yeah. But I can still feel them in my mind. 482 00:38:54,498 --> 00:38:55,666 It hurts. 483 00:38:55,791 --> 00:38:59,503 Your synaptic activity appears normal. You should be fine. 484 00:38:59,670 --> 00:39:03,173 Well, I'm not... am I? 485 00:39:05,175 --> 00:39:10,472 You know, the other you told me to ask you about the cost of all this, 486 00:39:10,597 --> 00:39:13,058 sacrifice. 487 00:39:13,183 --> 00:39:17,563 Every time I splinter, it feels like I'm being ripped apart from the inside. 488 00:39:18,522 --> 00:39:20,607 Eventually I'm not coming back, am I? 489 00:39:23,485 --> 00:39:26,572 If you succeed, it doesn't matter. 490 00:39:26,738 --> 00:39:28,365 No. 491 00:39:28,490 --> 00:39:30,450 But if I don't? 492 00:39:30,576 --> 00:39:32,870 James... 493 00:39:32,995 --> 00:39:37,207 you and I, we're breaking the unwritten rules of the universe. 494 00:39:39,251 --> 00:39:45,132 But time... it's going to take what it's owed. 495 00:39:48,886 --> 00:39:52,723 Eventually it will kill you. 496 00:39:53,515 --> 00:39:56,143 How many jumps have I got left? 497 00:39:56,727 --> 00:39:59,146 Not as many as I'd like. 498 00:39:59,271 --> 00:40:00,856 Is it enough? 499 00:40:04,026 --> 00:40:06,111 It has to be. 500 00:40:14,661 --> 00:40:18,457 Subtitles: BTI Studios 501 00:40:31,053 --> 00:40:32,012 English SDH 37882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.