Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,745
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:12,330 --> 00:00:17,360
When you make a decision, you
think it's a correct decision.
3
00:00:17,360 --> 00:00:23,020
And sometimes, it's slow
motion realizing that it isn't.
4
00:00:23,020 --> 00:00:25,550
Sometimes, it's fast.
5
00:00:25,550 --> 00:00:29,270
But you think it's
the correct thing.
6
00:00:29,270 --> 00:00:33,210
All along the way, every single
day, every single moment,
7
00:00:33,210 --> 00:00:35,540
we're making decisions.
8
00:00:35,540 --> 00:00:44,230
And you just do
the best you can.
9
00:00:44,230 --> 00:00:49,770
If things turn out to be a
failure like what happened
10
00:00:49,770 --> 00:00:55,965
to me on '"Dune," I say
that's a blessing in a way.
11
00:00:58,780 --> 00:01:01,340
There's nowhere to
go down further.
12
00:01:01,340 --> 00:01:03,100
You can only go up.
13
00:01:03,100 --> 00:01:07,470
So there's a sense of freedom
that comes out of a failure.
14
00:01:07,470 --> 00:01:10,590
If you have a
success, there's kind
15
00:01:10,590 --> 00:01:13,680
of like a extended drum roll.
16
00:01:13,680 --> 00:01:16,900
This best-- next thing
better be as good as that.
17
00:01:16,900 --> 00:01:18,740
It better be good.
18
00:01:18,740 --> 00:01:21,120
Or you're going
to take the fall.
19
00:01:21,120 --> 00:01:25,940
So you could start
second guessing yourself.
20
00:01:25,940 --> 00:01:30,420
And so there's
danger in a success.
21
00:01:30,420 --> 00:01:34,310
I just keep going back
to "Dune" as being
22
00:01:34,310 --> 00:01:37,160
a major failure for my self.
23
00:01:37,160 --> 00:01:41,880
And making "Blue Velvet"
came out of that.
24
00:01:41,880 --> 00:01:44,360
So it was euphoria--
25
00:01:44,360 --> 00:01:50,610
nowhere to go but up and a
sense of freedom and euphoria
26
00:01:50,610 --> 00:01:51,485
making "Blue Velvet."
27
00:01:59,220 --> 00:02:02,710
You don't have to suffer
to show suffering.
28
00:02:02,710 --> 00:02:04,410
You don't have to be
filled with turmoil
29
00:02:04,410 --> 00:02:07,320
to show turmoil,
have it in the story.
30
00:02:07,320 --> 00:02:10,050
I don't know what goes on
in artists heads, you know.
31
00:02:10,050 --> 00:02:15,780
But I think all the great
artists loved, you know,
32
00:02:15,780 --> 00:02:17,220
working.
33
00:02:17,220 --> 00:02:20,910
And a lot of people say,
well, you know, suffering
34
00:02:20,910 --> 00:02:22,590
is good for art.
35
00:02:22,590 --> 00:02:25,110
Look at van Gogh, they say.
36
00:02:25,110 --> 00:02:28,920
And I say, let's take
a look at van Gogh.
37
00:02:28,920 --> 00:02:34,650
Van Gogh didn't go out painting
because he hated it or he was--
38
00:02:34,650 --> 00:02:36,720
the only time he
was happy probably
39
00:02:36,720 --> 00:02:38,400
was when he was painting.
40
00:02:38,400 --> 00:02:41,260
He painted because
he loved to paint.
41
00:02:41,260 --> 00:02:43,730
And the rest of his life
was pretty miserable.
42
00:02:43,730 --> 00:02:44,860
He didn't sell anything.
43
00:02:44,860 --> 00:02:45,700
He was broke.
44
00:02:45,700 --> 00:02:47,680
A lot of times, he
probably really hungry.
45
00:02:47,680 --> 00:02:50,020
But it's just common sense.
46
00:02:50,020 --> 00:02:54,040
Suffering reduces
and it's the enemy.
47
00:02:54,040 --> 00:02:56,990
Negativity is the
enemy of creativity.
48
00:02:56,990 --> 00:02:58,750
It's common sense.
49
00:02:58,750 --> 00:03:00,868
If someone is
depressed, they say
50
00:03:00,868 --> 00:03:02,410
they don't even feel
like getting out
51
00:03:02,410 --> 00:03:04,240
of bed, let alone working.
52
00:03:04,240 --> 00:03:07,540
If you're sad or if you're
filled with bitter anger,
53
00:03:07,540 --> 00:03:09,430
that occupies the mind.
54
00:03:09,430 --> 00:03:10,750
Maybe you do angry paintings.
55
00:03:10,750 --> 00:03:11,800
So what?
56
00:03:11,800 --> 00:03:14,710
You could do angry paintings
but be happy in the doing.
57
00:03:14,710 --> 00:03:19,780
This romantic idea-- it's
a French idea, I say--
58
00:03:19,780 --> 00:03:23,350
this guy is starving
in the garret.
59
00:03:23,350 --> 00:03:26,780
It's so romantic.
60
00:03:26,780 --> 00:03:28,310
He's cold.
61
00:03:28,310 --> 00:03:30,890
He's starving.
62
00:03:30,890 --> 00:03:32,690
And it's romantic.
63
00:03:32,690 --> 00:03:38,900
It's romantic really
for everyone but him.
64
00:03:38,900 --> 00:03:41,120
If he was honest,
he'd say, I don't want
65
00:03:41,120 --> 00:03:42,860
to be cold and freezing here.
66
00:03:42,860 --> 00:03:45,680
I don't want to live this
charade that, you know,
67
00:03:45,680 --> 00:03:47,000
this is cool.
68
00:03:47,000 --> 00:03:48,860
I don't want to be starving.
69
00:03:48,860 --> 00:03:51,470
I want to feel good and paint.
70
00:03:51,470 --> 00:03:53,840
If they're really honest,
it would be a lot better
71
00:03:53,840 --> 00:03:56,720
to do the work and not
suffer and especially
72
00:03:56,720 --> 00:03:59,240
if they knew that more ideas
would flow and the work could,
73
00:03:59,240 --> 00:04:01,850
you know, blossom, you
know, who knows where.
74
00:04:08,210 --> 00:04:12,230
The feature film is the thing
that's in trouble right now.
75
00:04:12,230 --> 00:04:17,060
Except for the so-called
summer blockbusters,
76
00:04:17,060 --> 00:04:21,010
people don't go to the theater.
77
00:04:21,010 --> 00:04:24,320
They watch cable television
is the new art house
78
00:04:24,320 --> 00:04:27,020
and where you're
going to see something
79
00:04:27,020 --> 00:04:31,700
that is not in the summer
blockbuster category.
80
00:04:31,700 --> 00:04:34,022
And there will be directors
that will come out
81
00:04:34,022 --> 00:04:35,980
of that, filmmakers that
will come out of that.
82
00:04:35,980 --> 00:04:37,370
It will shine.
83
00:04:37,370 --> 00:04:42,700
And it's just going to happen
in that world for a while.
84
00:04:42,700 --> 00:04:47,740
Those things, 2000 people in
a big giant beautiful Palace
85
00:04:47,740 --> 00:04:51,520
Theater with a giant
screen and great sound
86
00:04:51,520 --> 00:04:57,560
all watching the same film,
that thing, I don't see.
87
00:05:00,290 --> 00:05:04,400
The old way, filling up
theaters night after night,
88
00:05:04,400 --> 00:05:07,070
I think is gone.
89
00:05:07,070 --> 00:05:09,500
We're losing quite a lot.
90
00:05:09,500 --> 00:05:16,160
Because the thing
I've found out is
91
00:05:16,160 --> 00:05:22,120
when you have a theater
filled with people,
92
00:05:22,120 --> 00:05:27,090
the film runs slower.
93
00:05:27,090 --> 00:05:30,870
And in a feature film,
there's no commercial breaks.
94
00:05:30,870 --> 00:05:33,300
There's no breaks at all.
95
00:05:33,300 --> 00:05:37,440
And you have to pull the
audience for 2 plus or three
96
00:05:37,440 --> 00:05:41,530
hours and hold them.
97
00:05:41,530 --> 00:05:45,820
And with that many
people, it seems
98
00:05:45,820 --> 00:05:51,310
to be a kind of an intelligence
that rises up in the group.
99
00:05:51,310 --> 00:05:53,770
They can think ahead of you.
100
00:05:53,770 --> 00:05:55,570
And they can drop out.
101
00:05:55,570 --> 00:05:59,350
And they can-- you have
to be able to hold them.
102
00:05:59,350 --> 00:06:01,690
And that's a tricky business.
103
00:06:01,690 --> 00:06:07,570
With cable television, it's
just one or two or three or four
104
00:06:07,570 --> 00:06:11,170
people in the room,
it's a different thing.
105
00:06:11,170 --> 00:06:14,830
They're more forgiving,
one or two people.
106
00:06:14,830 --> 00:06:17,990
One person is
incredibly forgiving.
107
00:06:17,990 --> 00:06:22,510
They'll-- they won't be
like 2000 people in a room.
108
00:06:22,510 --> 00:06:27,710
And it's-- they'll
forgive many things.
109
00:06:27,710 --> 00:06:30,940
And it's just the way it is.
110
00:06:30,940 --> 00:06:35,620
In television, I say it gives
an opportunity for a continuing
111
00:06:35,620 --> 00:06:37,030
story.
112
00:06:37,030 --> 00:06:39,940
And this to me is beautiful--
113
00:06:39,940 --> 00:06:44,080
a story that goes, and
it gets a world going
114
00:06:44,080 --> 00:06:45,820
and characters going.
115
00:06:45,820 --> 00:06:48,340
And it can go and go and go.
116
00:06:48,340 --> 00:06:50,800
And it can, you
know, branch out.
117
00:06:50,800 --> 00:06:52,930
And you can go here and there.
118
00:06:52,930 --> 00:06:57,070
And great things can happen
as you go deeper into it.
119
00:06:57,070 --> 00:07:01,780
If you build a film
for the audience,
120
00:07:01,780 --> 00:07:07,210
because it takes a year
or more to make a film,
121
00:07:07,210 --> 00:07:10,300
the audience is going
to be a year different
122
00:07:10,300 --> 00:07:11,830
when the thing is done.
123
00:07:11,830 --> 00:07:15,970
And you could, you know,
have missed that time.
124
00:07:15,970 --> 00:07:18,700
If you stay true to
the idea and make
125
00:07:18,700 --> 00:07:23,470
it as good as you
can, and you love it,
126
00:07:23,470 --> 00:07:26,510
maybe others will love it too.
127
00:07:26,510 --> 00:07:28,240
But you don't know.
128
00:07:28,240 --> 00:07:32,620
If you think about the
audience and build it for them,
129
00:07:32,620 --> 00:07:35,200
it might-- you've got
just as good a chance,
130
00:07:35,200 --> 00:07:37,390
they might hate it, you know.
131
00:07:37,390 --> 00:07:40,390
But you didn't build
it for yourself.
132
00:07:40,390 --> 00:07:45,970
And it's like, to me,
the wrong way to go.
133
00:07:45,970 --> 00:07:49,000
Build it and make it
true to the ideas.
134
00:07:49,000 --> 00:07:53,890
And you are the final
say and have control.
135
00:07:53,890 --> 00:07:59,230
And then when you release
it, you've lost your control.
136
00:07:59,230 --> 00:08:01,390
You just take what you get.
137
00:08:01,390 --> 00:08:04,630
It can be a great,
big, beautiful world.
138
00:08:04,630 --> 00:08:06,940
We're all, like I said,
different on the surface.
139
00:08:06,940 --> 00:08:09,310
So find your own way.
140
00:08:09,310 --> 00:08:11,620
Find your own voice.
141
00:08:11,620 --> 00:08:20,625
And, you know, compromise
is not an option.
142
00:08:23,680 --> 00:08:29,200
Well, thank you all very much
for listening and watching.
143
00:08:29,200 --> 00:08:34,510
I hope this MasterClass
has been beneficial to you.
144
00:08:34,510 --> 00:08:39,760
And I want to wish all of you
all the very best of luck.
145
00:08:39,760 --> 00:08:40,270
Take care.
146
00:08:40,270 --> 00:08:43,320
[MUSIC PLAYING]
11201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.