All language subtitles for 1 swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,502 --> 00:00:46,422
Det Àr underbart att vara hÀr ute.
4
00:00:46,422 --> 00:00:50,634
Ett gÀng bÀsta polare
som lever vildmarksliv...
5
00:00:50,634 --> 00:00:54,054
Vad snackar du om, Paxton?
Vi har hyrt en herrgÄrd.
6
00:00:54,054 --> 00:00:57,057
Jo, men vi Àr utomhus
och myggen Àr helt galna.
7
00:00:57,057 --> 00:00:59,602
Har nÄn en marshmallow
sÄ jag kan tÀppa till hans mun?
8
00:00:59,602 --> 00:01:02,188
Jag har för snabba reflexer för det.
9
00:01:04,023 --> 00:01:06,484
- Snabba reflexer...
- Jag var inte beredd.
10
00:01:06,484 --> 00:01:10,154
Okej, Àr ni med? SÀg grattis till Elise.
11
00:01:10,154 --> 00:01:12,740
- Grattis, Elise!
- Grattis!
12
00:01:12,740 --> 00:01:15,242
Grattis pÄ födelsedagen!
13
00:01:15,242 --> 00:01:18,913
"Ăntligen fĂ„r jag gĂ„ pĂ„ klubben!"
14
00:01:18,913 --> 00:01:20,915
Grattis!
15
00:01:22,041 --> 00:01:24,668
Grattis, Elise.
16
00:01:25,961 --> 00:01:28,422
Ska vi fortsÀtta leken, eller vad?
17
00:01:28,422 --> 00:01:31,258
- Vems tur var det?
- Grants.
18
00:01:31,258 --> 00:01:35,805
Okej, jag har en. Vem löper störst risk
att bli pÄ smÀllen före studenten?
19
00:01:36,388 --> 00:01:38,724
Ett, tvÄ, tre.
20
00:01:38,724 --> 00:01:41,852
- Paxton!
- Jag? Vad fan!
21
00:01:41,852 --> 00:01:46,857
- Jag kan inte ens bli gravid!
- Inte med den instÀllningen. Drick!
22
00:01:46,857 --> 00:01:49,610
Ni Àr sÄ jÀvla oschysta!
23
00:01:49,610 --> 00:01:51,445
Okej, jag har en.
24
00:01:51,445 --> 00:01:54,406
Vem Àr mest benÀgen
att Àta nÄt som legat pÄ marken.
25
00:01:54,406 --> 00:01:56,867
- Lucas!
- Va?
26
00:01:56,867 --> 00:02:00,579
- KĂ€nner ni inte till femsekundersregeln?
- Drick!
27
00:02:00,579 --> 00:02:03,582
Du Àter sÄnt du hittar pÄ golvet!
28
00:02:03,582 --> 00:02:07,336
Min tur. Vem av oss gifter sig först?
29
00:02:08,003 --> 00:02:10,756
Ett, tvÄ, tre.
30
00:02:10,756 --> 00:02:12,216
Haley och Grant.
31
00:02:13,425 --> 00:02:17,429
- Snacka om enkel!
- Ni Àr ju typ redan gifta.
32
00:02:21,308 --> 00:02:24,520
- Slut pÄ bira.
- Jag hÀnger pÄ.
33
00:02:27,898 --> 00:02:32,987
VÀnta. VadÄ, har det hÀnt nÄt mellan er?
34
00:02:33,612 --> 00:02:36,699
- Det Àr slut mellan oss.
- Sen nÀr dÄ?
35
00:02:36,699 --> 00:02:39,827
- Sen precis innan vi kom hit.
- Va?!
36
00:02:39,827 --> 00:02:43,455
Hon bara gjorde slut, men jag vet inte...
37
00:02:43,455 --> 00:02:47,877
- Hon har inte varit sig lik pÄ sistone.
- VadÄ inte sig lik?
38
00:02:47,877 --> 00:02:52,006
- Vi Àr bara sÄ olika.
- Du Àr knÀpp. Ni Àr gjorda för varandra.
39
00:02:52,006 --> 00:02:55,217
Jag vet inte.
Han Àr inte sÀrskilt ambitiös av sig...
40
00:02:55,217 --> 00:02:59,513
- Jag tror att jag Àr för ambitiös.
- Jag sÀger inte emot.
41
00:02:59,513 --> 00:03:06,312
Du siktar högt, men det Àr ju bra.
Om hon bara inser det, blir allt bra.
42
00:03:06,312 --> 00:03:09,565
- Det hÀr Àr inte bra.
- Men jag vill ha romantik!
43
00:03:09,565 --> 00:03:13,068
- Det finns ingen romantik kvar.
- RIP. Men vet du vad?
44
00:03:13,068 --> 00:03:18,365
Nu kan vi faktiskt fokusera pÄ
den dÀr drejkursen jag snackade om.
45
00:03:18,949 --> 00:03:20,618
Jag hÀmtar biran.
46
00:03:20,618 --> 00:03:23,704
Vi kan starta en bokcirkel!
47
00:03:24,747 --> 00:03:27,791
Jag sÀger bara: En dag pÄ spa.
48
00:03:28,584 --> 00:03:29,585
Fan...
49
00:03:29,585 --> 00:03:31,253
Visst Àr det en grym idé?
50
00:03:32,171 --> 00:03:35,549
VadÄ den sista?
Inte en chans att vi har hÀllt i oss allt.
51
00:03:37,301 --> 00:03:38,302
JĂ€klar...
52
00:03:38,302 --> 00:03:41,221
- Jag drar till affÀren.
- Nej, jag ber om utkörning.
53
00:03:41,221 --> 00:03:44,391
Det Àr sent och vi Àr ute pÄ vischan.
54
00:03:44,391 --> 00:03:48,562
Nog mÄste vÀl Àgarna ha
en spritgömma hÀr i huset?
55
00:04:08,040 --> 00:04:10,793
Kolla... Ser lovande ut.
56
00:04:10,793 --> 00:04:15,047
- Du ser vÀl skylten om att det Àr privat?
- Va? Vilken skylt?
57
00:04:23,806 --> 00:04:28,185
- Lucas, du hade sönder dörren.
- Hur skulle vi annars tagit oss in?
58
00:04:28,769 --> 00:04:30,729
Du vet att det hamnar pÄ min rÀkning?
59
00:04:33,816 --> 00:04:35,192
Okej...
60
00:04:36,068 --> 00:04:40,739
De dÄliga nyheterna först:
Ingen alkohol hÀr nere...
61
00:04:40,739 --> 00:04:45,911
- Och de goda nyheterna?
- De Àr ocksÄ dÄliga. Det finns spindlar.
62
00:04:49,999 --> 00:04:54,169
Okej, vem fyller sin kÀllare
med sÄ hÀr skumma prylar?
63
00:04:54,169 --> 00:04:57,214
De kanske blev kvar efter att Àgarna dog.
64
00:04:57,798 --> 00:04:59,383
Efter... att de dog?
65
00:04:59,967 --> 00:05:03,387
Lugn, de Àr inte döda. SÄvitt jag vet.
66
00:05:03,387 --> 00:05:04,763
Vintage!
67
00:05:05,764 --> 00:05:09,518
- Ser ut som en spÄdomsduk.
- En vadÄ?
68
00:05:09,518 --> 00:05:12,146
Det Àr gamla astrologiföremÄl.
69
00:05:15,274 --> 00:05:17,860
VÀnta... Lucas, kolla hÀr.
70
00:05:18,986 --> 00:05:20,320
SĂ„ kusligt.
71
00:05:25,284 --> 00:05:27,202
"Madame Mara."
72
00:05:28,162 --> 00:05:32,916
VÄgar du lÄta Madame Mara spÄ din framtid?
73
00:05:37,171 --> 00:05:41,216
Ni, vad sÀgs om nudist-finns i sjön
eller kanske lite klÀdpoker?
74
00:05:41,925 --> 00:05:47,264
- Nej, glöm det. Det hÀr Àr tarottkort.
- Paxon, det heter
tarot.
75
00:05:47,264 --> 00:05:51,685
- Haley, du mÄste spÄ oss.
- Ja, stÀll vÄra horoskop!
76
00:05:51,685 --> 00:05:53,187
FÄr jag se?
77
00:05:53,187 --> 00:05:58,567
Kan man stÀlla horoskop med tarotkort?
Mormor sÀger att tarotkort Àr
del demonio.
78
00:05:58,567 --> 00:06:00,027
- Va?
- DjÀvulskap.
79
00:06:00,986 --> 00:06:06,033
Det finns mÄnga olika sÀtt att spÄ,
men astrologi och tarot Àr nÀra förbundna.
80
00:06:06,617 --> 00:06:10,287
Tillsammans Àr de ett kraftfullt verktyg.
81
00:06:11,288 --> 00:06:12,456
Gud...
82
00:06:13,207 --> 00:06:15,918
{\an8}Jag har aldrig sett sÄna hÀr kort.
83
00:06:16,960 --> 00:06:20,547
De ser ut att vara mÄlade för hand.
De Àr helt klart gamla.
84
00:06:20,547 --> 00:06:22,424
Hur funkar det?
85
00:06:22,424 --> 00:06:26,345
Varje stjÀrntecken motsvaras
av ett kort i stora arkanan.
86
00:06:26,345 --> 00:06:29,348
Kopplingen till planeterna
gör spÄdomen mer exakt.
87
00:06:29,348 --> 00:06:34,770
- Hur fan vet du allt det hÀr?
- Vet inte... Jag Àr typ sjÀlvlÀrd.
88
00:06:34,770 --> 00:06:38,023
- Var gör vi det?
- Gör vad?
89
00:06:38,023 --> 00:06:41,026
- TarotlÀsningen.
- Allvarligt, jag vill inte.
90
00:06:41,026 --> 00:06:42,986
Kom igen, Haley. Jag fyller Är.
91
00:06:44,154 --> 00:06:45,864
Gud...
92
00:07:06,093 --> 00:07:08,137
Ledsagande ande, jag Äkallar dig...
93
00:07:24,361 --> 00:07:25,445
Okej...
94
00:07:26,238 --> 00:07:28,198
Vi borde inte göra det.
95
00:07:30,284 --> 00:07:33,829
Det lite av en outtalad regel
att inte anvÀnda nÄn annans kortlek.
96
00:07:33,829 --> 00:07:36,540
Va? Vem bryr sig?
97
00:07:37,583 --> 00:07:39,543
Kom igen, jag börjar.
98
00:07:41,420 --> 00:07:43,505
Det Àr förenat med otur.
99
00:07:43,505 --> 00:07:47,176
Förresten, sa jag att jag fyller Är?
100
00:07:47,176 --> 00:07:50,721
Ja, nÄn gÄng eller tvÄ.
101
00:07:52,890 --> 00:07:54,183
Okej dÄ.
102
00:07:54,183 --> 00:07:58,312
- JajamÀn! Nu kör vi.
- Gud...
103
00:08:01,273 --> 00:08:02,524
DÄ sÄ...
104
00:08:02,524 --> 00:08:07,654
Tolv tarotkort lÀggs i en cirkel
som symboliserar zodiaken.
105
00:08:07,654 --> 00:08:11,575
Sen, detta Àr viktigt, placeras
ett trettonde kort i mitten.
106
00:08:12,075 --> 00:08:16,330
Det ger oss lÀsningens övergripande tema
och underlÀttar tolkningen av korten.
107
00:08:17,331 --> 00:08:20,584
- Du Àr född i vÄgens tecken.
- Det kan jag intyga.
108
00:08:20,584 --> 00:08:22,961
Aj dÄ, nu Àr hon outad.
109
00:08:22,961 --> 00:08:27,507
Du har en utforskande natur
och vill förstÄ saker och ting.
110
00:08:27,507 --> 00:08:31,428
Men din nyfikenhet
leder ofta in dig pÄ okÀnda vÀgar.
111
00:08:31,428 --> 00:08:34,723
Du klÀttrar pÄ stegen mot framgÄng -
112
00:08:34,723 --> 00:08:39,728
men en felvĂ€nd ĂversteprĂ€stinna kan vara
ett tecken pÄ att du bör stanna upp.
113
00:08:40,395 --> 00:08:44,233
Hon kan locka till felsteg
som fÄr dig pÄ fall.
114
00:08:46,902 --> 00:08:48,070
LÄter lÀskigt.
115
00:08:48,987 --> 00:08:51,198
Hela kortleken kÀnns mÀrklig.
116
00:08:53,116 --> 00:08:57,537
Fattar. Jag fokuserar nog pÄ
det dÀr om att jag klÀttrar mot framgÄng.
117
00:08:57,537 --> 00:08:58,747
Bra tÀnkt.
118
00:08:59,581 --> 00:09:02,876
Vem stÄr pÄ tur? Madeline.
119
00:09:02,876 --> 00:09:04,503
- Filmar du?
- Ja.
120
00:09:06,505 --> 00:09:12,177
Fisk. Generös, empatisk och kreativ.
121
00:09:12,177 --> 00:09:15,472
Din kreativitet kommer
att ge utdelning den hÀr mÄnaden.
122
00:09:16,223 --> 00:09:21,603
Ditt horoskop visar
en sorts linje som öppnar sig mot nÄt...
123
00:09:22,562 --> 00:09:26,358
{\an8}Den hÀngde mannen
tyder pÄ nÄn form av kapitulering.
124
00:09:26,358 --> 00:09:30,779
Och Merkurius Àr i avtagande
sÄ saker och ting kan kÀnnas olustiga.
125
00:09:30,779 --> 00:09:35,951
Teknikprylar kan plötsligt sluta fungera,
vilket blir en utmaning för dig.
126
00:09:35,951 --> 00:09:39,246
- Kan du sÀga om det dÀr?
- JĂ€tteroligt.
127
00:09:39,246 --> 00:09:41,957
Men ingen panik, för snart
Àr det ocksÄ vatten under broarna.
128
00:09:42,791 --> 00:09:47,421
Som fisk Àr din instinkt
att fly nÀr du vÀdrar fara.
129
00:09:47,421 --> 00:09:51,300
Logiskt, för ditt stjÀrntecken bestÄr
av tvÄ fiskar som simmar Ät olika hÄll.
130
00:09:51,300 --> 00:09:55,304
Men den hÀr mÄnaden
ska du gÄ emot din instinkt.
131
00:09:55,304 --> 00:09:57,764
Och du ska inte hÀnga upp dig pÄ saker.
132
00:09:57,764 --> 00:10:01,143
- Okej, sÄ inte fly frÄn problemen.
- Ja, typ.
133
00:10:02,644 --> 00:10:03,895
Tack.
134
00:10:03,895 --> 00:10:08,400
- Paxton, Àr du sugen?
- Ja, jag Àr verkligen sugen...
135
00:10:09,067 --> 00:10:10,402
...pÄ att gÄ pÄ dass.
136
00:10:13,780 --> 00:10:15,824
- Okej, min tur.
- All right, Paige...
137
00:10:17,242 --> 00:10:19,995
VÄr jungfru.
138
00:10:20,579 --> 00:10:24,082
SnabbtÀnkt, praktiskt lagd,
lite av ett kontrollfreak...
139
00:10:24,082 --> 00:10:29,755
{\an8}Och en jungfru gör allt för sina vÀnner,
som vi har sett i helgen.
140
00:11:14,841 --> 00:11:16,176
HerrejÀvlar...
141
00:11:17,677 --> 00:11:21,139
Dags att dra ner pÄ rökat. Fan...
142
00:11:23,350 --> 00:11:27,229
{\an8}Som jungfru vill du förstÄ logiken i allt.
143
00:11:27,229 --> 00:11:29,398
Det kan bli svÄrt den hÀr mÄnaden -
144
00:11:29,398 --> 00:11:33,485
för det kommer att kÀnnas som
att du dras Ät olika hÄll.
145
00:11:33,485 --> 00:11:38,490
Magikern Àr bedrÀglig
och vill förhindra att du ser klart.
146
00:11:38,490 --> 00:11:43,328
Det dÀr lÄter inget vidare.
Du vet hur det Àr med mitt kontrollbehov.
147
00:11:45,163 --> 00:11:48,750
- DĂ€r har vi honom.
- Japp, jag rotade igenom allas vÀskor.
148
00:11:48,750 --> 00:11:51,962
- Om du gjorde det...
- Ta det lugnt, jag skÀmtar.
149
00:11:51,962 --> 00:11:55,632
- Grant, din tur.
- Nej, det Àr lugnt.
150
00:11:56,299 --> 00:11:59,719
Okej dÄ, eftersom ni tjatar.
151
00:12:00,971 --> 00:12:02,222
VĂ€lkommen.
152
00:12:03,432 --> 00:12:05,225
Det Àr rena Hogwarts hÀr.
153
00:12:05,976 --> 00:12:10,605
- NÀr fyller du Är?
- Vet du inte det? Vad Àr du för vÀn?
154
00:12:11,189 --> 00:12:14,192
- Vet du nÀr jag fyller?
- Ja, du fyller i...
155
00:12:15,610 --> 00:12:18,196
- ...oktober?
- Inte ens nÀra!
156
00:12:18,196 --> 00:12:21,658
- 25 januari. Jag Àr vattuman.
- Det visste jag.
157
00:12:21,658 --> 00:12:24,619
Jag Àr född 7 maj.
Jag vet inte vad jag Àr.
158
00:12:24,619 --> 00:12:26,746
Du Àr oxe.
159
00:12:26,746 --> 00:12:32,043
En god vÀn, men du kan vara tjurskallig
och fattar ibland förhastade beslut.
160
00:12:32,043 --> 00:12:34,171
- Det menar du inte...
- KĂ€ft!
161
00:12:34,171 --> 00:12:36,339
Oxar kan ocksÄ upplevas som dryga.
162
00:12:36,339 --> 00:12:39,176
VÀnta, varför fÄr jag en lÀbbig clown?
163
00:12:39,676 --> 00:12:44,598
En felvÀnd narr kan vara en varning
för att inte agera impulsivt.
164
00:12:44,598 --> 00:12:47,392
HÄll dig nÀra personer du litar pÄ.
165
00:12:47,934 --> 00:12:51,563
Du har yttersta domen i fjÀrde huset.
Det handlar om fysiskt utrymme -
166
00:12:51,563 --> 00:12:55,525
{\an8}sÄ du kan komma att kÀnna dig instÀngd.
167
00:12:55,525 --> 00:12:58,361
Men nÀr en dörr stÀngs, öppnas en annan.
168
00:12:58,945 --> 00:13:03,617
Betyder det att jag blir rik och berömd
och fÄr dejta nÄn snygging?
169
00:13:03,617 --> 00:13:06,703
- Hon uppfyller inga önskningar.
- Det vet jag vÀl.
170
00:13:06,703 --> 00:13:09,664
- Men allvarligt, kommer jag det?
- Vet inte.
171
00:13:09,664 --> 00:13:14,669
Men du kommer att hjÀlpa dina vÀnner
pÄ ett ovÀntat sÀtt.
172
00:13:16,338 --> 00:13:19,591
Hörde ni?
Jag undsÀtter er nÀr ni minst anar det.
173
00:13:19,591 --> 00:13:22,344
- Jaja...
- Vi fattar. NĂ€sta.
174
00:13:22,344 --> 00:13:23,803
Paxton till undsÀttning.
175
00:13:23,803 --> 00:13:26,806
- Femsekunderskillen.
- VÄr stenbock.
176
00:13:26,806 --> 00:13:32,020
Du styrs av Saturnus
och Àr rebellisk, jordnÀra...
177
00:13:32,020 --> 00:13:36,608
- Men du Àr ocksÄ kÀnslig.
- KÀnslig? NÀr har jag varit kÀnslig?
178
00:13:39,528 --> 00:13:43,365
- Lukey...
- Visst, okej, det rÀcker.
179
00:13:45,617 --> 00:13:50,038
{\an8}Okej, horoskopet visar
en förÀndring i din ekonomi.
180
00:13:50,038 --> 00:13:51,748
Varför visade inte mitt det?
181
00:13:51,748 --> 00:13:54,918
Och det verkar vara kÀrlek i luften...
182
00:13:58,046 --> 00:13:59,130
Sluta!
183
00:13:59,130 --> 00:14:04,177
Men var försiktig. NÀr Eremiten Àr felvÀnd
kan det tyda pÄ dÄligt omdöme.
184
00:14:04,177 --> 00:14:06,137
Det Àr en varning att se upp.
185
00:14:06,137 --> 00:14:10,100
Du gör allt för kÀrleken
men tÀnk pÄ att hÄlla huvudet kallt -
186
00:14:10,100 --> 00:14:15,313
för Eremitens lykta
kan leda in dig pÄ fel spÄr.
187
00:14:16,273 --> 00:14:19,442
- Fel spÄr. Jag fattar.
- Okej?
188
00:14:19,442 --> 00:14:21,194
- Tack.
- Ingen orsak.
189
00:14:22,696 --> 00:14:25,907
- Var det alla?
- Det dÀr klÄr charader.
190
00:14:25,907 --> 00:14:29,411
- Ska vi röka lite grÀs och kolla en film?
- LÄter bra.
191
00:14:29,411 --> 00:14:31,913
Jag behöver vettigare polare.
192
00:14:38,086 --> 00:14:41,965
Jag vet inte vad mitt stjÀrntecken Àr.
193
00:14:41,965 --> 00:14:43,174
Du Àr lejon.
194
00:14:44,801 --> 00:14:49,264
Generös och lojal. En naturlig ledare.
195
00:14:49,264 --> 00:14:54,144
SÄ du bara drar nÄgra kort
och hittar pÄ fritt utifrÄn dem?
196
00:14:55,228 --> 00:14:57,647
Jag anvÀnder korten för tyda stjÀrnorna.
197
00:14:58,732 --> 00:15:02,611
Lejon Àr ocksÄ envisa och arroganta
och mÄste alltid ha rÀtt.
198
00:15:03,445 --> 00:15:08,033
Mars Àr kopplad till Tornet
som stÄr för undergÄng och förstörelse.
199
00:15:08,867 --> 00:15:12,245
Det Àr i sjunde huset,
som beskriver relationer, sÄ...
200
00:15:12,245 --> 00:15:16,583
SÄ du gjuter olja pÄ elden
istÀllet för att visa förstÄelse.
201
00:15:17,375 --> 00:15:19,127
Har jag inte visat förstÄelse?
202
00:15:19,753 --> 00:15:22,672
Jag pratar om ditt horoskop, inte om oss.
203
00:15:22,672 --> 00:15:25,759
- Det lÄter som om du pratar om oss.
- Det gör jag inte.
204
00:15:25,759 --> 00:15:29,888
Du borde kanske se efter
vad stjÀrnorna sÀger om dig.
205
00:15:33,391 --> 00:15:34,392
VĂ€nta.
206
00:15:35,435 --> 00:15:40,190
DjÀvulen stÄr för din ljusskygga sida.
Du har slagit in pÄ en mörk vÀg.
207
00:15:40,190 --> 00:15:43,068
Du mÄste konfrontera dina demoner
och göra en uppoffring -
208
00:15:43,068 --> 00:15:45,320
för att inte förlora
nÄn som stÄr dig nÀra.
209
00:15:52,410 --> 00:15:55,205
- Jag kollar till honom.
- Okej.
210
00:16:02,170 --> 00:16:06,174
- Haley, vad gör du?
- StÀller mitt horoskop.
211
00:16:12,764 --> 00:16:16,768
- Vad sÀger det?
- Samma som det alltid sÀger.
212
00:16:18,895 --> 00:16:20,814
{\an8}Att kÀrleken blir min död.
213
00:17:05,567 --> 00:17:09,070
SĂ€tt fart nu,
det Àr lÄngt att köra till campus.
214
00:17:13,742 --> 00:17:15,910
DĂ„ drar vi.
215
00:17:20,123 --> 00:17:21,124
Yo...
216
00:17:22,125 --> 00:17:23,626
Och inga repor, om jag fÄr be.
217
00:17:26,129 --> 00:17:28,047
Pax för att sitta fram.
218
00:17:28,047 --> 00:17:30,717
- Snygg resvÀska, Paxton.
- Knip igen.
219
00:17:36,139 --> 00:17:37,474
FÄr jag lÄna den?
220
00:17:47,150 --> 00:17:49,778
- Vad tycks?
- Mycket bÀttre.
221
00:17:54,407 --> 00:17:55,784
Okej, spÀnn fast er -
222
00:17:55,784 --> 00:18:00,497
{\an8}för i 4 timmar och 11 minuter
kommer ni att skita pÄ er.
223
00:18:00,497 --> 00:18:01,831
Va?
224
00:18:01,831 --> 00:18:06,669
Beckys döda kropp hittades i bÀcken,
förvriden som en saltkringla.
225
00:18:06,669 --> 00:18:11,508
- Vad Àr det dÀr?
- Va? Bara vÀrldens bÀsta podd, typ.
226
00:18:11,508 --> 00:18:14,385
Du fÄr hellre döda mig
Àn att jag lyssnar pÄ det dÀr.
227
00:18:14,385 --> 00:18:17,597
- Jag dödar dig, om du dödar mig.
- Kan ni döda mig med?
228
00:18:17,597 --> 00:18:21,643
- Det kunde bli ett poddavsnitt.
- Okej...
229
00:18:21,643 --> 00:18:22,811
Nu Äker vi.
230
00:18:22,811 --> 00:18:26,648
Tre dör, men en överlever
och kan berÀtta om det i podden.
231
00:18:26,648 --> 00:18:30,777
Det blir bÀst om jag överlever
eftersom jag har koll pÄ poddar.
232
00:18:31,402 --> 00:18:35,156
I det hÀr avsnittet tar vi oss an
berÀttelsen om en svartsjuk vÀn -
233
00:18:35,156 --> 00:18:38,576
och ett triangeldrama
som skulle fÄ dödlig utgÄng.
234
00:18:38,576 --> 00:18:41,704
Grant, snÀlla, kör utför stupet hÀr.
235
00:18:41,704 --> 00:18:45,875
SÄ sjukt oförskÀmt.
Jag delar med mig av nÄt personligt hÀr.
236
00:18:45,875 --> 00:18:47,919
Nu Àr han igÄng igen...
237
00:18:50,129 --> 00:18:53,299
Kniven som hade anvÀnts
för att skÀra upp offret...
238
00:18:54,217 --> 00:18:58,179
...lÄg framför henne pÄ marken.
Det var blod överallt.
239
00:18:59,389 --> 00:19:04,018
Det var dÄ hon insÄg
att mördaren var hennes bÀsta vÀn.
240
00:19:04,853 --> 00:19:06,688
Jag vann! 700 dollar!
241
00:19:06,688 --> 00:19:08,940
- Vad fan...?
- Helvete!
242
00:19:08,940 --> 00:19:11,401
- Kolla, jag fick tre!
- Kan du bara hoppa in?
243
00:19:11,401 --> 00:19:15,071
- Du vet att vi lyssnar pÄ podden!
- Det var mitt i det lÀskigaste.
244
00:19:15,655 --> 00:19:16,781
Allvarligt, kolla...
245
00:19:18,283 --> 00:19:21,077
- Vad har hÀnt?
- Han vann verkligen 700 dollar!
246
00:19:21,077 --> 00:19:23,997
- Seriöst?
- JĂ€vlar! Okej...
247
00:19:23,997 --> 00:19:27,000
Vet inte om det var ren skicklighet...
248
00:19:42,098 --> 00:19:43,516
Mjuk inbromsning!
249
00:19:44,100 --> 00:19:45,268
Jag ringer sen.
250
00:19:48,646 --> 00:19:49,898
God natt.
251
00:19:53,443 --> 00:19:56,779
Jag fattar bara inte
varför du inte gÄr pÄ festen.
252
00:19:56,779 --> 00:20:01,492
Jag Àr hellre ensam hÀr,
plus att jag inte pallar att dricka mer.
253
00:20:02,535 --> 00:20:06,331
Tack för att du ordnade allt, förresten.
Det var sÄ roligt.
254
00:20:06,331 --> 00:20:09,876
- Vad gör man inte för frugan?
- Gud, kalla mig inte det.
255
00:20:09,876 --> 00:20:12,670
Det kostade mig bara en njure.
256
00:20:12,670 --> 00:20:16,007
- Jaja, du har ju en kvar.
- Inte schyst.
257
00:20:18,301 --> 00:20:22,597
Hur som helst bokade jag bord
pÄ den dÀr thairestaurangen pÄ fredag.
258
00:20:22,597 --> 00:20:25,391
Vi kan dra direkt dÀrifrÄn till konserten.
259
00:20:28,019 --> 00:20:29,020
HallÄ?
260
00:20:29,979 --> 00:20:31,773
Ja, jag Àr kvar.
261
00:20:31,773 --> 00:20:33,024
VĂ€nta lite.
262
00:20:34,150 --> 00:20:37,570
Vem pratar du med?
Var inte alla pÄ festen?
263
00:20:38,863 --> 00:20:40,156
Ett ögonblick, bara.
264
00:20:42,992 --> 00:20:43,993
HallÄ?
265
00:20:47,664 --> 00:20:48,790
HallÄ?
266
00:21:05,098 --> 00:21:06,933
Hej, förlÄt. Nu Àr jag tillbaka.
267
00:21:18,569 --> 00:21:22,615
Inte för att skvallra, men visst
Àr det sjukt det dÀr med Haley och Grant?
268
00:21:22,615 --> 00:21:27,245
- AlltsÄ, jag hade aldrig trott det.
- Sa hon nÄt till dig om det?
269
00:21:27,787 --> 00:21:32,208
- Inte ett ord. Till dig?
- Nej, det Àr sÄ konstigt.
270
00:21:34,127 --> 00:21:36,587
- Vad fan...?
- Vad var det som lÀt?
271
00:21:39,507 --> 00:21:40,508
Elise?
272
00:21:41,342 --> 00:21:44,929
NÄgra av tjejerna Àr tillbaka, tror jag.
Kan jag ringa upp?
273
00:21:44,929 --> 00:21:46,639
Visst, ring sen.
274
00:22:21,340 --> 00:22:22,341
Natalie?
275
00:22:26,596 --> 00:22:27,597
Claire?
276
00:22:31,100 --> 00:22:32,935
JÀtteroligt, hörni.
277
00:22:36,647 --> 00:22:39,400
Om ni jÀklas med mig igen...
278
00:22:42,820 --> 00:22:44,530
Okej, jag kommer upp.
279
00:23:06,594 --> 00:23:07,637
HallÄ?
280
00:23:11,224 --> 00:23:13,184
Okej, ni kan komma fram nu.
281
00:23:27,657 --> 00:23:28,991
Ăr nĂ„n dĂ€r?
282
00:23:49,011 --> 00:23:50,096
NÄn dÀr?
283
00:24:03,484 --> 00:24:05,987
Du Àr född i vÄgens tecken.
284
00:24:07,488 --> 00:24:10,783
ĂversteprĂ€stinnan kan vara
ett tecken pÄ att du bör stanna upp.
285
00:24:10,783 --> 00:24:13,995
Hon kan locka till felsteg
som fÄr dig pÄ fall.
286
00:25:51,342 --> 00:25:52,969
STUDENT DĂD I TRAGISK OLYCKA
287
00:25:52,969 --> 00:25:56,973
Hur Àr det möjligt?
Vi pratades vid senast i gÄr.
288
00:25:59,850 --> 00:26:01,352
Jag förstÄr bara inte.
289
00:26:02,603 --> 00:26:05,690
Jag vet. Jag stannar hÀr i kvÀll.
290
00:26:14,490 --> 00:26:17,576
SĂ€kert att jag inte ska stanna?
Det Àr verkligen inga problem.
291
00:26:17,576 --> 00:26:19,829
Nej, det Àr lugnt. Försök sova lite.
292
00:26:20,496 --> 00:26:21,539
Tack.
293
00:26:23,082 --> 00:26:24,208
Okej...
294
00:26:28,629 --> 00:26:30,339
Lovar du att ringa om det Àr nÄt?
295
00:27:13,966 --> 00:27:18,763
- Tack för att du följde mig hem.
- SĂ„ klart.
296
00:27:21,515 --> 00:27:25,102
Du vet, jag kommer nog inte
att kunna sova, sÄ...
297
00:27:26,604 --> 00:27:29,648
Om det Àr nÄt, hör bara av dig.
298
00:27:33,444 --> 00:27:36,447
- Jag borde vÀl...
- Ja, jag med.
299
00:27:47,333 --> 00:27:50,044
- Vi ses i morgon.
- Ja, vi ses.
300
00:28:30,042 --> 00:28:31,544
Det var bara en mardröm.
301
00:28:32,503 --> 00:28:35,840
Jag ser Elises ansikte
sÄ fort jag blundar.
302
00:28:35,840 --> 00:28:40,511
Om jag hade varit dÀr
skulle hon kanske vara vid liv nu.
303
00:28:41,345 --> 00:28:42,847
Du fÄr inte tÀnka sÄ.
304
00:28:44,473 --> 00:28:47,017
Det som hÀnde hade hÀnt ÀndÄ.
305
00:28:47,017 --> 00:28:51,021
Hur kan du sÀga sÄ?
Styr vi inte över vÄra liv?
306
00:28:55,109 --> 00:29:00,114
Jag vÀxte upp i ett ruckel i Minnesota.
307
00:29:01,740 --> 00:29:04,618
Min pappa stack innan jag föddes
sÄ det var bara jag och mamma.
308
00:29:05,703 --> 00:29:07,872
Det var dÀr vi bodde nÀr hon blev sjuk.
309
00:29:12,418 --> 00:29:16,255
Jag sÄg hur hon prövade
behandling efter behandling.
310
00:29:17,423 --> 00:29:19,133
Ingenting hjÀlpte.
311
00:29:20,092 --> 00:29:22,011
Det var dÄ jag började med tarot.
312
00:29:24,013 --> 00:29:29,185
Till en början var det mest ett sÀtt
att försöka göra allting begripligt.
313
00:29:29,185 --> 00:29:32,021
Jag stÀllde mitt horoskop
sÄ mÄnga gÄnger...
314
00:29:32,021 --> 00:29:36,066
Och varje gÄng visade det
att hon inte skulle klara sig.
315
00:29:37,276 --> 00:29:39,028
Att jag inte kunde rÀdda henne.
316
00:29:40,154 --> 00:29:42,114
Jag kunde inte hindra döden.
317
00:29:43,449 --> 00:29:47,703
Du fÄr inte klandra dig sjÀlv
för det som hÀnde.
318
00:29:48,704 --> 00:29:54,001
Hur hemskt det Àn Àr
sÄ gÄr det inte att pÄverka ödet.
319
00:31:49,408 --> 00:31:51,076
TILLTRĂDE FĂRBJUDET
320
00:32:14,475 --> 00:32:15,559
HallÄ?
321
00:32:33,911 --> 00:32:36,872
DAGENS HOROSKOP
DU DĂR I DAG
322
00:32:37,539 --> 00:32:40,334
Du Àr stenbock.
323
00:32:41,627 --> 00:32:43,212
Du Àr rebellisk.
324
00:32:44,380 --> 00:32:45,714
Men var försiktig.
325
00:32:46,674 --> 00:32:51,595
Eremitens lykta
kan leda dig in dig pÄ fel spÄr.
326
00:34:05,377 --> 00:34:07,463
Jag kan inte fatta att Elise Àr död.
327
00:34:11,508 --> 00:34:14,011
Jag Àr nog fortfarande i chock.
328
00:34:15,929 --> 00:34:19,600
Ja... Det Àr vi nog alla.
329
00:34:30,277 --> 00:34:31,278
VadÄ?
330
00:34:33,489 --> 00:34:34,490
Inget.
331
00:34:41,079 --> 00:34:43,957
Jag ska gÄ och skriva en tenta
som jag inte pluggat inför.
332
00:34:43,957 --> 00:34:46,210
- Vi ses.
- Okej.
333
00:35:01,058 --> 00:35:07,231
Polisen utreder hÀndelsen dÀr
en 21-Äring pÄtrÀffades död i tunnelbanan.
334
00:35:07,731 --> 00:35:11,151
Vid 08.30 pÄ tisdagen inkom ett larm om...
335
00:35:11,151 --> 00:35:15,447
...en medvetslös individ nÀra spÄret
vid Haymarkets tunnelbanestation.
336
00:35:15,447 --> 00:35:20,661
En anstÀlld larmade rÀddningspersonal
som dödförklarade personen pÄ plats.
337
00:35:22,788 --> 00:35:26,333
Jag förstÄr fortfarande inte
hur Lucas hamnade pÄ bangÄrden.
338
00:35:26,333 --> 00:35:30,754
- Vet nÄn varför han bröt sig in dÀr?
- Ingen aning.
339
00:35:31,922 --> 00:35:36,927
Han gjorde mig sÀllskap hem
och skulle ta tunnelbanan hem, sa han.
340
00:35:38,428 --> 00:35:40,222
Jag borde ha bett honom följa med in.
341
00:35:41,181 --> 00:35:46,562
Vi uppskattar att ni kom hit.
Jag vet att de hÀr dagarna varit svÄra.
342
00:35:46,562 --> 00:35:50,858
"SvÄra"? TvÄ av vÄra vÀnner Àr döda.
343
00:35:50,858 --> 00:35:53,443
Ja, Àr det inte lite mÀrkligt?
344
00:35:53,986 --> 00:35:56,780
Vi utreder Ànnu saken,
men ser inga tecken pÄ brott.
345
00:35:58,198 --> 00:36:00,826
Ni har gÄtt igenom en hel del.
346
00:36:02,160 --> 00:36:04,621
Jag rÄder er att Äka hem.
347
00:36:05,205 --> 00:36:06,498
Vi hör av oss.
348
00:36:09,668 --> 00:36:10,752
Okej.
349
00:36:24,766 --> 00:36:26,768
Jag fattar ingenting.
350
00:36:26,768 --> 00:36:30,939
Vi borde kanske sova ihop i natt.
För att vara pÄ den sÀkra sidan.
351
00:36:30,939 --> 00:36:32,441
Bra idé.
352
00:36:32,441 --> 00:36:36,153
Men... tÀnk om det Àr mord.
353
00:36:37,446 --> 00:36:40,324
Det Àr ju den enda rimliga förklaringen!
354
00:36:43,160 --> 00:36:47,164
- Varför ser du pÄ oss sÄ dÀr?
- Ja, varför, Haley?
355
00:36:47,164 --> 00:36:49,374
Kanske för att mördaren Àr hÀr i rummet?
356
00:36:50,334 --> 00:36:53,879
Skulle en av oss döda sina vÀnner?
Hur kan du sÀga sÄ?
357
00:36:53,879 --> 00:36:58,592
- Ja, nu Àr du bara dryg.
- Ăr det inte oxens grej att vara dryg?
358
00:36:58,592 --> 00:37:01,136
Du mÄste dra ner pÄ true crime-poddarna.
359
00:37:01,136 --> 00:37:06,475
Vet du varför de gör sÄ mÄnga mordpoddar?
För att sjukt mÄnga mördas!
360
00:37:06,475 --> 00:37:10,520
Och mördaren kÀnner nÀstan alltid offret.
361
00:37:11,313 --> 00:37:15,067
Han har nÄn sorts poÀng dÀr,
Àven om den Àr sjukt korkad.
362
00:37:15,067 --> 00:37:18,028
Om det inte Àr nÄn av oss, vem Àr det dÄ?
363
00:37:18,528 --> 00:37:21,698
- Jag har alibi, om nÄn undrar.
- Det gör vi inte.
364
00:37:21,698 --> 00:37:26,203
Jag sov. Och har vittne pÄ det:
min rumskompis Todd.
365
00:37:26,203 --> 00:37:28,080
Paxton, kan du sluta prata?
366
00:37:28,622 --> 00:37:32,960
Ingen dödade nÄn. Det var olyckor.
367
00:37:32,960 --> 00:37:34,878
TvÄ olyckor pÄ tvÄ dagar?
368
00:37:36,213 --> 00:37:39,841
- Kanske Àr det bara en tillfÀllighet?
- Jag tror inte pÄ tillfÀlligheter.
369
00:37:40,509 --> 00:37:41,760
Jag tror pÄ...
370
00:37:45,222 --> 00:37:46,348
...ödet.
371
00:37:49,059 --> 00:37:50,435
Det Àr ödet.
372
00:37:51,019 --> 00:37:52,437
Tarotkorten.
373
00:37:52,437 --> 00:37:56,608
Jag sa Ät Lucas att se upp
sÄ han inte hamnade pÄ fel spÄr.
374
00:37:56,608 --> 00:37:58,443
Han blev pÄkörd av ett tÄg.
375
00:37:59,444 --> 00:38:02,280
Okej, det dÀr Àr rÀtt lÄngsökt...
376
00:38:02,280 --> 00:38:06,034
Stenbockar bryter mot regler.
Han var inne pÄ förbjudet omrÄde.
377
00:38:06,034 --> 00:38:08,996
Han Àr ett jordtecken.
De hittade honom i gruset.
378
00:38:08,996 --> 00:38:11,415
Du tolkar in för mycket.
379
00:38:11,415 --> 00:38:15,377
Jo, fast sa inte Haley nÄt om
att han skulle fÄ pengar?
380
00:38:15,377 --> 00:38:18,296
Och sÄ vann han 700 dollar!
381
00:38:18,880 --> 00:38:21,341
Fan... Du har rÀtt.
382
00:38:21,341 --> 00:38:24,094
Okej, nu sansar vi oss lite...
383
00:38:24,094 --> 00:38:27,764
Till Elise sa jag nÄt om en stege
och de hittade henne...
384
00:38:27,764 --> 00:38:30,976
Jag vet, men det ju lÄter helt rubbat.
385
00:38:30,976 --> 00:38:33,478
Försöker du sÀga att spÄdomarna slÄr in?
386
00:38:33,478 --> 00:38:38,275
Ja, men pÄ sÀtt vi aldrig förestÀllt oss.
Jag fattar att det lÄter sjukt, men...
387
00:38:38,275 --> 00:38:42,112
Haley, folk spÄr varandra hela tiden
utan att sÄnt hÀr hÀnder.
388
00:38:42,112 --> 00:38:45,365
Du försöker hitta samband
dÀr det inte finns nÄt.
389
00:38:46,908 --> 00:38:51,371
- Vi borde kanske ringa vÄra förÀldrar.
- Ăr du typ tolv, eller?
390
00:38:51,371 --> 00:38:53,707
Vi mÄste prata med polisen.
391
00:38:53,707 --> 00:38:58,712
Bra idé, för de var ju verkligen
sÄ mÄna om att hjÀlpa oss.
392
00:38:58,712 --> 00:39:02,257
Det hÀr Àr illa, det Àr riktigt illa!
393
00:39:02,257 --> 00:39:05,719
Om det du sÀger Àr sant
betyder det att vi stÄr pÄ tur.
394
00:39:05,719 --> 00:39:10,682
Okej, vi behöver hjÀlp
av nÄn som har koll pÄ sÄnt hÀr.
395
00:39:10,682 --> 00:39:12,225
- Ge hit.
- Vad fan?
396
00:39:15,937 --> 00:39:17,814
- Lösenord?
- "Lösenord".
397
00:39:18,440 --> 00:39:19,524
Seriöst?
398
00:39:22,069 --> 00:39:23,236
Allvarligt?
399
00:39:25,197 --> 00:39:30,243
Jag har fortfarande inte klart för mig
vad ni tror hÀnder. Kan vi prata om det?
400
00:39:30,660 --> 00:39:35,040
- Du kan inte bara skriva "horoskop".
- Jag vet hur man anvÀnder sökmotorer.
401
00:39:35,624 --> 00:39:39,628
MÄnga artiklar har skrivits
av samma person: Alma Astrom.
402
00:39:40,545 --> 00:39:42,631
Klicka pÄ den om "mörkrets koder".
403
00:39:43,882 --> 00:39:46,426
- Vad stÄr det?
- NÄt om spÄdom...
404
00:39:47,010 --> 00:39:49,471
En massa mÀnniskor i Mexiko dog
efter en tarotlÀsning.
405
00:39:49,471 --> 00:39:52,891
Okej, hon betraktas som en knÀppgök -
406
00:39:52,891 --> 00:39:56,978
och ingen inom astrologikretsar
tar henne pÄ allvar.
407
00:39:56,978 --> 00:39:58,730
Kan vi sluta ödsla tid pÄ det hÀr?
408
00:39:58,730 --> 00:40:01,983
- Vi kontaktar henne.
- Ăr det nĂ„n som lyssnar pĂ„ mig?
409
00:40:01,983 --> 00:40:05,654
{\an8}"Astrom kombinerar
studier av antika civilisationer"-
410
00:40:05,654 --> 00:40:07,531
{\an8}"med tarot och horoskop."
411
00:40:07,531 --> 00:40:10,534
"Som astrolog stÄr hon
i nÀra kontakt med andevÀrlden."
412
00:40:10,534 --> 00:40:12,869
- Vi ringer.
- Ja, numret stÄr dÀr.
413
00:40:13,453 --> 00:40:16,665
- Det gÄr direkt till röstbrevlÄdan.
- Vad gör vi nu?
414
00:40:20,460 --> 00:40:22,379
- Nej, vad gör du nu?
- Dags för en roadtrip.
415
00:40:23,755 --> 00:40:25,257
Paxton...
416
00:40:25,257 --> 00:40:28,677
Det var du som började dejta nÄn
som Àr inne pÄ stjÀrntecken och skit.
417
00:40:31,263 --> 00:40:35,475
- Snacka om trÀsmak...
- För vi har suttit i bilen i tre timmar.
418
00:40:35,475 --> 00:40:37,686
Det hÀr var den enda adressen online.
419
00:40:37,686 --> 00:40:41,857
Okej, lyssna. David Beckham
och The Rock Àr bÄda oxe.
420
00:40:41,857 --> 00:40:43,859
Eller oxar i plural?
421
00:40:43,859 --> 00:40:48,196
VÀnta, hÀr stÄr det ocksÄ...
Har jag svÄrt för att lyssna?
422
00:40:48,196 --> 00:40:52,033
Ja, seriöst, kan du ge dig?
Du har snackat hela vÀgen.
423
00:40:52,033 --> 00:40:54,744
Okej... Du Àr ett sÄnt typiskt lejon.
424
00:40:56,121 --> 00:40:57,956
Jag tror att vi Àr framme.
425
00:41:27,068 --> 00:41:29,529
Fler Àn jag som börjar kÀnna
att det hÀr Àr en kass idé?
426
00:41:42,834 --> 00:41:45,128
Det Àr helt klart en kass idé.
427
00:41:51,259 --> 00:41:53,929
Ska vi gissa hur mÄnga kroppar
hon har grÀvt ner hÀr?
428
00:41:54,804 --> 00:42:00,644
Smarta mördare grÀver inte ner kroppar,
de styckar och murar in dem.
429
00:42:00,644 --> 00:42:01,811
Lysande...
430
00:42:02,646 --> 00:42:03,647
Haley.
431
00:42:07,734 --> 00:42:09,861
- Vad?
- Jag sÄg nÄn i fönstret.
432
00:42:10,403 --> 00:42:11,529
Vem dÀr?
433
00:42:13,073 --> 00:42:14,282
{\an8}Miss Astrom?
434
00:42:15,492 --> 00:42:19,537
{\an8}- Hej. Vi hittade er hemsida...
- GÄ hÀrifrÄn.
435
00:42:20,497 --> 00:42:23,166
- Vi behöver er hjÀlp.
- Försvinn hÀrifrÄn.
436
00:42:25,335 --> 00:42:28,630
VÄra vÀnner dör
pÄ grund av sina tarotlÀsningar.
437
00:42:28,630 --> 00:42:31,675
Om vi inte gör nÄt dör vi ocksÄ.
438
00:42:32,342 --> 00:42:33,468
SnÀlla!
439
00:42:46,147 --> 00:42:48,233
TvÄ av vÄra vÀnner Àr döda.
440
00:42:49,276 --> 00:42:51,987
De dog som horoskopen förutspÄdde.
441
00:42:51,987 --> 00:42:54,447
- Vem spÄdde dem?
- Jag.
442
00:42:55,073 --> 00:42:56,658
- Med tarotkort?
- Ja.
443
00:42:56,658 --> 00:42:58,326
Visa mig kortleken.
444
00:42:59,577 --> 00:43:01,830
Jag har den inte. Den var inte min.
445
00:43:02,414 --> 00:43:03,415
Beskriv den.
446
00:43:06,167 --> 00:43:09,796
Den var gammal. Korten var handmÄlade.
447
00:43:09,796 --> 00:43:14,843
LÄg de i ett skrin?
Ett trÀskrin med en ingraverad zodiak?
448
00:43:15,385 --> 00:43:16,720
Hur visste ni det?
449
00:43:18,471 --> 00:43:22,434
- Var Àr kortleken nu?
- I ett hus i Catskillbergen.
450
00:43:23,977 --> 00:43:26,730
Om ni vet nÄt mÄste ni berÀtta.
451
00:43:36,197 --> 00:43:39,701
Mexico City, 1951.
452
00:43:40,952 --> 00:43:44,414
Sex oförklarliga dödsfall pÄ 48 timmar.
453
00:43:44,956 --> 00:43:50,462
En sak förenade offren:
De hade blivit spÄdda pÄ ett bröllop.
454
00:43:51,379 --> 00:43:55,383
1969 samlades en halv miljon i Woodstock.
455
00:43:56,551 --> 00:43:59,387
Tre dagar senare var Ätta personer döda.
456
00:44:00,055 --> 00:44:01,765
Samtliga omkom i mÀrkliga olyckor.
457
00:44:03,058 --> 00:44:08,271
Sista gÄngen de sÄgs i livet var
nÀr de stÀllde varandras horoskop.
458
00:44:10,774 --> 00:44:13,651
London, 1988.
459
00:44:15,779 --> 00:44:18,865
En grupp vÀnner reste bort över helgen.
460
00:44:20,283 --> 00:44:22,035
Bara en av dem överlevde.
461
00:44:24,454 --> 00:44:26,414
{\an8}I samtliga fall gjordes lÀsningarna -
462
00:44:27,290 --> 00:44:32,337
med kort frÄn ett trÀskrin
med en ingraverad zodiak.
463
00:44:38,426 --> 00:44:40,136
OLYCKOR SKĂRDAR FYRA LIV
464
00:44:40,887 --> 00:44:44,557
Jag förstÄr inte...
Hur vet ni allt det hÀr?
465
00:44:45,100 --> 00:44:47,560
Jag Àr den som överlevde i London.
466
00:44:50,271 --> 00:44:54,943
Jag har Àgnat livet Ät att försöka förstÄ
varför jag klarade mig - och de dog.
467
00:44:55,735 --> 00:44:58,238
Jag stÀllde deras horoskop,
men inte mitt eget.
468
00:44:59,531 --> 00:45:03,368
NÀr jag vÀl insÄg att det var kortleken
var den försvunnen sen lÀnge.
469
00:45:03,368 --> 00:45:06,162
Jag lyckades spÄra den
till en antikhandlare -
470
00:45:06,162 --> 00:45:09,624
som hade sÄlt den pÄ auktion
pÄ Manhattan för nÀstan 15 Är sen.
471
00:45:10,125 --> 00:45:13,586
Sen dess har jag letat efter den,
för att kunna förstöra den.
472
00:45:13,586 --> 00:45:16,840
Haley, kom nu. Vad hÄller vi pÄ med?
473
00:45:16,840 --> 00:45:22,303
För tusentals Är sen
var horoskop mÀnniskors frÀmsta verktyg -
474
00:45:22,303 --> 00:45:25,306
för att söka ledning
i en mörk och oförutsÀgbar vÀrld.
475
00:45:26,224 --> 00:45:31,855
Horoskop kan stÀllas pÄ mÄnga sÀtt
men genom att kombinera det med tarot -
476
00:45:31,855 --> 00:45:37,068
fÄr man det som Àn i dag Àr
den mest kraftfulla spÄdomsformen.
477
00:45:37,944 --> 00:45:40,989
- Hon visste det.
- Vem?
478
00:45:48,329 --> 00:45:49,581
Astrologen.
479
00:45:52,125 --> 00:45:55,503
Ungern, 1798.
480
00:45:59,299 --> 00:46:02,844
En greve och hans hustru
vÀntade sitt första barn.
481
00:46:04,804 --> 00:46:10,059
Greven, som utövade ockult magi,
hade en personlig astrolog.
482
00:46:10,059 --> 00:46:12,395
En bondkvinna med imponerande fÀrdigheter.
483
00:46:14,105 --> 00:46:16,524
Genom att stÀlla horoskop
med hjÀlp av tarotkort -
484
00:46:16,524 --> 00:46:20,487
kunde hon förutspÄ framtiden
med hÀpnadsvÀckande exakthet.
485
00:46:21,321 --> 00:46:28,578
En dag sÄg hon att grevens fru och son
inte skulle överleva förlossningen.
486
00:46:29,704 --> 00:46:33,291
Greven beordrade Astrologen
att Àndra sin spÄdom.
487
00:46:34,042 --> 00:46:39,672
Hon försökte, men ödet
upprepade bara sin förutsÀgelse.
488
00:46:40,965 --> 00:46:46,429
Dödskortet kan beteckna ett slut
eller en början pÄ nÄt nytt.
489
00:46:47,347 --> 00:46:50,517
Men i det hÀr fallet
betecknade det bara död.
490
00:46:53,394 --> 00:46:58,900
Astrologen och hennes dotter
förvisades - och bannlystes.
491
00:47:00,235 --> 00:47:06,658
Snart gick profetian i uppfyllelse,
exakt sÄ som Astrologen hade förutspÄtt.
492
00:47:08,451 --> 00:47:11,955
Greven anklagade Astrologen för hÀxeri.
493
00:47:21,005 --> 00:47:22,507
De dödade hennes dotter.
494
00:47:24,509 --> 00:47:25,593
Ăga för öga.
495
00:47:38,231 --> 00:47:39,482
Enligt legenden...
496
00:47:40,984 --> 00:47:47,156
...stÀllde Astrologen dÄ horoskop
för greven och hans nÀrmaste krets.
497
00:47:51,411 --> 00:47:53,413
Hon utförde en svart ritual.
498
00:47:58,293 --> 00:47:59,794
Och tog sitt liv.
499
00:48:02,672 --> 00:48:05,550
Hon lÀt sin ande bli upptagen i korten...
500
00:48:11,180 --> 00:48:13,516
...och beseglade deras och sitt öde.
501
00:48:16,811 --> 00:48:18,104
En dödlig förbannelse.
502
00:48:26,529 --> 00:48:32,869
Kort dÀrefter led greven och hans nÀrmaste
alla en kvalfull död.
503
00:48:35,496 --> 00:48:36,998
Hon fick sin hÀmnd.
504
00:48:42,170 --> 00:48:46,799
Hon la en förbannelse över korten
och kastade om zodiaken.
505
00:48:48,301 --> 00:48:54,223
SÄ att den som i dag blir spÄdd
med de dÀr korten...
506
00:48:54,807 --> 00:48:57,477
...konfronteras med sitt ödes mörka sida.
507
00:48:57,935 --> 00:49:00,021
Ni har stjÀrnorna emot er.
508
00:49:00,521 --> 00:49:02,690
Precis som mina vÀnner hade.
509
00:49:02,690 --> 00:49:08,780
Ni fÄr ursÀkta, men sÀger ni
att det vilar en förbannelse över oss?
510
00:49:09,447 --> 00:49:10,490
Ja.
511
00:49:13,409 --> 00:49:17,205
Hur hÀver vi den? Vad kan vi göra?
512
00:49:17,205 --> 00:49:19,707
Det jag borde ha gjort för lÀnge sen.
513
00:49:20,458 --> 00:49:21,918
Ni mÄste förstöra leken.
514
00:49:22,919 --> 00:49:25,421
DÄ kan ni kanske Àndra ert öde.
515
00:49:29,550 --> 00:49:33,680
Bara Äka till en frÀmlings hus sÄ dÀr...
Det kunde ha slutat illa.
516
00:49:33,680 --> 00:49:36,933
- Du gav henne inte en chans.
- VadÄ, trodde du pÄ henne?
517
00:49:36,933 --> 00:49:42,146
- Varför gÄr du pÄ det dravlet?
- Varför avfÀrdar du det sÄ lÀtt?
518
00:49:42,146 --> 00:49:45,233
Jag tÀnker inte bara se pÄ
nÀr mina vÀnner dödas.
519
00:49:45,233 --> 00:49:51,572
Okej, vi letar upp nÄt lugnt stÀlle
och vÀntar ut det hÀr.
520
00:49:51,572 --> 00:49:53,658
Hur vÀntar man ut en förbannelse?
521
00:49:53,658 --> 00:49:56,744
Det Àr min första förbannelse,
sÄ tagga ner lite.
522
00:49:56,744 --> 00:50:01,457
Men om vi rÀknar ut vad som ska hÀnda
kan vi vÀl ocksÄ förhindra det?
523
00:50:01,457 --> 00:50:03,876
Det Àr faktiskt ingen dÄlig idé.
524
00:50:03,876 --> 00:50:05,586
Jag fick Narren, eller hur?
525
00:50:05,586 --> 00:50:12,009
Haley sa nÄt om trÄnga utrymmen
och just nu sitter vi i en bil...
526
00:50:12,593 --> 00:50:15,513
Men du sa ocksÄ nÄt
om siffror i stigande ordning.
527
00:50:15,513 --> 00:50:18,683
Fast det skulle kunna betyda
en hastighetsmÀtare eller nÄt.
528
00:50:18,683 --> 00:50:19,851
Fisk.
529
00:50:19,851 --> 00:50:21,227
Det Àr du, Madeline.
530
00:50:21,227 --> 00:50:23,896
Den hÀngde mannen tyder pÄ kapitulering.
531
00:50:23,896 --> 00:50:28,860
Och Merkurius Àr i avtagande
sÄ saker och ting kan kÀnnas olustiga.
532
00:50:29,944 --> 00:50:32,822
Inbillar jag mig, eller saktar bilen ner?
533
00:50:32,822 --> 00:50:36,409
- Grant, vad hÀnder?
- Ingen aning, jag gör inget.
534
00:50:36,409 --> 00:50:38,244
- Va?
- Vad fan hÀnder?
535
00:50:39,078 --> 00:50:41,372
Jag vet inte. Det Àr...
536
00:50:46,544 --> 00:50:48,212
Vad fan...?
537
00:50:49,714 --> 00:50:53,634
- Stannade bilen av sig sjÀlv?
- Jag vet inte, den... Ja, typ.
538
00:50:53,634 --> 00:50:59,974
Teknikprylar kan plötsligt sluta fungera,
men det Àr snart vatten under broarna.
539
00:50:59,974 --> 00:51:03,853
Fan... Vi Àr pÄ en bro nu.
540
00:51:04,437 --> 00:51:07,815
- Ăr det min tur nu? Jag Ă€r rĂ€dd.
- Vad gör vi?
541
00:51:07,815 --> 00:51:09,400
- Grant!
- Jag försöker!
542
00:51:09,400 --> 00:51:12,987
Som fisk Àr din instinkt
att fly nÀr du vÀdrar fara.
543
00:51:12,987 --> 00:51:16,991
Logiskt, för ditt stjÀrntecken bestÄr
av tvÄ fiskar som simmar Ät olika hÄll.
544
00:51:16,991 --> 00:51:19,911
Men den hÀr mÄnaden
ska du gÄ emot din instinkt.
545
00:51:19,911 --> 00:51:22,538
Och du ska inte hÀnga upp dig pÄ saker.
546
00:51:27,627 --> 00:51:29,754
FLY
547
00:51:29,754 --> 00:51:32,048
- Nej...
- Jag mÄste hÀrifrÄn!
548
00:51:32,048 --> 00:51:35,092
- Nej, fly inte!
- Nej, Madeline!
549
00:51:35,927 --> 00:51:37,053
VĂ€nta!
550
00:51:37,762 --> 00:51:38,846
Haley!
551
00:51:39,847 --> 00:51:40,848
Madeline!
552
00:51:42,099 --> 00:51:43,100
VĂ€nta!
553
00:51:43,100 --> 00:51:44,268
Jag springer efter.
554
00:51:45,436 --> 00:51:46,813
- Fan!
- Vad var det?
555
00:51:51,484 --> 00:51:52,568
Hörde ni?
556
00:52:12,213 --> 00:52:13,464
Vart tog det vÀgen?
557
00:52:20,012 --> 00:52:21,472
Vad fan var det?!
558
00:52:32,859 --> 00:52:35,278
Haley... Haley!
559
00:52:35,278 --> 00:52:36,863
VĂ€nta! Grant!
560
00:52:36,863 --> 00:52:38,614
Fan, kom!
561
00:52:38,614 --> 00:52:39,699
Madeline!
562
00:52:43,703 --> 00:52:45,746
Madeline, stanna!
563
00:52:46,622 --> 00:52:48,040
Sakta ner!
564
00:53:03,306 --> 00:53:04,974
- Haley!
- Nej!
565
00:53:15,568 --> 00:53:16,861
Madeline!
566
00:53:23,826 --> 00:53:25,578
Var Àr Madeline?
567
00:53:48,100 --> 00:53:51,270
- Vad fan?!
- Vi mÄste Äka tillbaka till polisen.
568
00:53:51,270 --> 00:53:55,858
Och sÀga att vi dödas av...
Vad var ens det dÀr?!
569
00:53:55,858 --> 00:53:59,528
Hon var precis framför mig
och jag lyckades inte rÀdda henne.
570
00:53:59,528 --> 00:54:05,201
Okej, vi mÄste tillbaka till campus
och barrikadera oss nÄnstans...
571
00:54:05,201 --> 00:54:08,079
- Och om den dÀr saken hittar oss?
- Som den gjorde nu!
572
00:54:08,079 --> 00:54:12,875
Fan... Hennes horoskop. Det besannades.
573
00:54:13,584 --> 00:54:18,464
Den hÀngde mannen!
Precis som kortet frÄn Astrologens lek.
574
00:54:18,464 --> 00:54:21,425
Den hÀngde mannen var hennes ödeskort!
575
00:54:21,425 --> 00:54:27,181
- SÀger du att korten fÄtt liv?
- Jag vet inte, men vi mÄste göra nÄt!
576
00:54:27,181 --> 00:54:31,602
Haley har rÀtt. Vi mÄste Äka
tillbaka till huset och förstöra leken.
577
00:54:31,602 --> 00:54:37,525
- Ja, vi mÄste sÀtta stopp för det.
- SÄ fan heller! Inte efter det jag sÄg!
578
00:54:37,525 --> 00:54:39,193
Vi mÄste hÄlla ihop!
579
00:54:39,193 --> 00:54:44,865
Ăr du inte klok? Alla vet att man
inte ÄtervÀnder till en brottsplats!
580
00:54:45,533 --> 00:54:50,413
Jag tÀnker lÄsa in mig pÄ rummet
tills den hÀr skiten har gÄtt över.
581
00:54:50,413 --> 00:54:54,041
- Ăr det din plan?
- Ja, och den Àr bÀttre Àn din plan!
582
00:54:54,041 --> 00:55:00,172
"Fiskar flyr nÀr de vÀdrar fara."
Det Àr vad Madelines horoskop sa!
583
00:55:00,715 --> 00:55:04,468
Ditt sa Ät dig att inte vara tjurskallig
eller fatta förhastade beslut.
584
00:55:04,468 --> 00:55:07,263
Men det Àr precis det du gör nu!
585
00:55:07,263 --> 00:55:11,767
Okej, nÀr ni börjar tÀnka klart igen
vet ni var ni hittar mig.
586
00:55:12,309 --> 00:55:14,687
- VĂ€nta, Paxton!
- Paxton!
587
00:55:18,190 --> 00:55:20,568
Kom, vi Äker.
588
00:55:23,571 --> 00:55:27,158
Hur hamnar en gammal tarotlek frÄn Ungern
i ett hus i Catskillbergen?
589
00:55:27,158 --> 00:55:31,328
Vem vet. NÄn gÀst kan ha spÄtt dem
och lÀmnat den dÀr nÀr alla dog.
590
00:55:31,328 --> 00:55:35,166
Ja, eller sÄ har husets Àgare
lÀmnat leken dÀr med flit.
591
00:55:35,166 --> 00:55:40,337
Alma sa nÄt om att den sÄldes pÄ auktion.
Det var mÄnga udda föremÄl dÀr i kÀllaren.
592
00:55:40,337 --> 00:55:43,591
De Àr sÀkert samlare.
De vet kanske inget om leken.
593
00:55:43,591 --> 00:55:48,429
- Vi fÄr hoppas att huset Àr tillgÀngligt.
- Det Àr det, för jag bokade det precis.
594
00:57:20,187 --> 00:57:21,647
TILLBAKA OM 15 MIN
595
00:57:26,235 --> 00:57:27,987
Fan ocksÄ...
596
00:57:34,285 --> 00:57:36,245
Fan!
597
00:58:03,397 --> 00:58:05,858
VĂ€nta nu... Siffror i stigande ordning.
598
00:58:11,488 --> 00:58:14,116
Plus att jag Àr instÀngd.
599
00:58:14,742 --> 00:58:15,993
Fan ocksÄ!
600
00:58:24,001 --> 00:58:25,002
Helvete!
601
00:58:29,798 --> 00:58:30,883
Fan heller.
602
00:58:37,097 --> 00:58:38,098
NARREN
603
00:58:43,854 --> 00:58:45,522
Okej, okej...
604
00:58:47,858 --> 00:58:50,402
Grant? Jag behöver hjÀlp.
605
00:58:50,402 --> 00:58:54,281
Mitt horoskop slÄr in.
Jag Àr fast i en hiss.
606
00:58:54,281 --> 00:58:55,616
HallÄ?
607
00:59:11,340 --> 00:59:12,841
Du Àr oxe.
608
00:59:12,841 --> 00:59:15,344
Du kan komma att kÀnna dig instÀngd.
609
00:59:15,344 --> 00:59:17,554
Men nÀr en dörr stÀngs, öppnas en annan.
610
01:00:28,917 --> 01:00:30,044
Ring upp igen.
611
01:00:31,170 --> 01:00:34,298
Jag kommer till röstbrevlÄdan.
Det mÄste ha hÀnt nÄt.
612
01:00:51,732 --> 01:00:54,943
Vem som helst av oss kan stÄ pÄ tur.
Vi mÄste hÄlla ihop.
613
01:00:55,611 --> 01:00:57,946
DÄ sÄ, nu gör vi det.
614
01:01:03,869 --> 01:01:07,998
Det stÄr att vi behöver vÀlsignade föremÄl
och vigvatten för ritualen.
615
01:01:07,998 --> 01:01:10,834
Det har vi inte, sÄ vi fÄr skippa det.
616
01:01:10,834 --> 01:01:13,587
Vi kan lÀgga leken i en besvÀrjelseask.
617
01:01:13,587 --> 01:01:16,423
- Vad Àr det för sida?
- Vet inte, nÄt jag hittade.
618
01:01:16,423 --> 01:01:20,427
"Vissa förbannelser Àr kopplade
till ett objekt som mÄste förstöras."
619
01:01:20,427 --> 01:01:22,971
"Andra förbannelser har
ett band som mÄste brytas."
620
01:01:22,971 --> 01:01:25,724
- Hur gör vi det?
- Alla förbannelser Àr olika, sÄ...
621
01:01:25,724 --> 01:01:29,395
Okej, vi har inte tid med det dÀr.
Vi mÄste förstöra korten.
622
01:01:31,313 --> 01:01:32,773
VĂ€nta!
623
01:01:33,273 --> 01:01:34,817
Enligt en annan sajt hÀr -
624
01:01:35,859 --> 01:01:39,696
ska man brÀnna föremÄlet i frÄga
för att hÀva förbannelsen.
625
01:02:03,303 --> 01:02:05,180
Vad fan...?
626
01:02:06,181 --> 01:02:07,808
Varför brinner de inte?
627
01:02:11,311 --> 01:02:12,563
Vad gör vi nu?
628
01:02:17,526 --> 01:02:18,694
Vi behöver hjÀlp.
629
01:02:20,654 --> 01:02:25,617
- Grattis, Elise!
- Grattis!
630
01:02:25,617 --> 01:02:28,036
Grattis pÄ födelsedagen!
631
01:02:28,036 --> 01:02:31,540
"Ăntligen fĂ„r jag gĂ„ pĂ„ klubben!"
632
01:02:32,166 --> 01:02:33,500
Jag saknar dem.
633
01:02:35,878 --> 01:02:36,920
Jag med.
634
01:02:38,255 --> 01:02:39,339
Ja...
635
01:02:41,300 --> 01:02:43,552
Jag önskar jag inte hade valt
den hÀr förbannade huset...
636
01:02:45,179 --> 01:02:48,098
Jag önskar jag inte hade stÀllt
de dÀr förbannade horoskopen.
637
01:02:59,193 --> 01:03:00,652
Tack för att du kom.
638
01:03:04,406 --> 01:03:06,033
Vi försökte förstöra korten.
639
01:03:07,117 --> 01:03:08,327
Det gick inte.
640
01:03:09,578 --> 01:03:12,498
NÄnting dödade vÄr vÀn.
Det sÄg ut som Den hÀngde mannen.
641
01:03:13,290 --> 01:03:15,459
Astrologen lÀt sin ande uppgÄ i korten.
642
01:03:15,918 --> 01:03:21,840
Hon förkroppsligar de olika motiven
för att fullborda ödeskortets profetia.
643
01:03:23,133 --> 01:03:25,469
SÄ Magikern blir mitt öde.
644
01:03:25,469 --> 01:03:28,722
Jag fick DjÀvulen. Och du fick...
645
01:03:29,640 --> 01:03:30,641
Döden.
646
01:03:32,184 --> 01:03:34,061
Var Àr leken nu?
647
01:03:38,690 --> 01:03:41,818
Vi mÄste vÀnda besvÀrjelsen mot henne.
648
01:03:44,196 --> 01:03:48,075
Jag kommer att skilja
hennes ande frÄn korten.
649
01:03:49,618 --> 01:03:50,953
Vad Àr allt det dÀr?
650
01:03:52,204 --> 01:03:55,457
Varje sten hör ihop med ett stjÀrntecken.
651
01:03:58,001 --> 01:03:59,878
Jag har vÀntat lÀnge pÄ detta.
652
01:04:09,471 --> 01:04:14,977
Jag vill tala med Astrologen,
som lÄtit sin ande uppgÄ i dessa kort.
653
01:04:17,854 --> 01:04:22,234
Jag vill tala med Astrologen,
som lÄtit sin ande uppgÄ i dessa kort.
654
01:04:25,362 --> 01:04:26,446
Jag vill tala...
655
01:04:28,115 --> 01:04:29,157
Vad hÀnder?
656
01:04:30,617 --> 01:04:31,827
Vi Àr inte ensamma.
657
01:04:41,378 --> 01:04:43,297
Herregud... Det Àr hon!
658
01:04:54,558 --> 01:04:56,184
Vi mÄste agera snabbt.
659
01:04:57,227 --> 01:04:58,478
Du blöder.
660
01:05:04,359 --> 01:05:05,944
Jag kan inte röra mig.
661
01:05:07,112 --> 01:05:08,488
Sitt kvar!
662
01:05:33,805 --> 01:05:34,973
Astrologen...
663
01:05:35,849 --> 01:05:37,851
Hon stÀller mitt horoskop.
664
01:05:41,938 --> 01:05:43,940
{\an8}SEX I SVĂRD
665
01:05:58,705 --> 01:05:59,873
Jag Àr ledsen...
666
01:06:04,044 --> 01:06:05,337
Fort!
667
01:06:16,556 --> 01:06:17,557
Ă
h gud...
668
01:06:30,070 --> 01:06:31,154
Paige?
669
01:06:33,073 --> 01:06:37,035
- SnÀlla... Paige, hjÀlp mig.
- Haley?
670
01:06:40,747 --> 01:06:43,834
VÀnta. Var Àr Paige?
671
01:06:54,553 --> 01:06:55,887
Ă
h gud...
672
01:07:00,892 --> 01:07:05,731
- SnÀlla... Paige, hjÀlp mig.
- Haley?
673
01:07:26,376 --> 01:07:28,628
- HjÀlp!
- Paige?
674
01:07:45,061 --> 01:07:49,274
Haley, ta i! Bara lite till...
675
01:08:01,203 --> 01:08:04,164
Paige? Paige, hjÀlp mig.
676
01:08:09,252 --> 01:08:11,963
Paige? HjÀlp mig.
677
01:08:16,718 --> 01:08:19,888
Paige? Paige, hjÀlp mig.
678
01:08:22,140 --> 01:08:23,266
Haley?
679
01:08:30,148 --> 01:08:32,818
VÄr jungfru.
680
01:08:32,818 --> 01:08:38,698
Magikern Àr bedrÀglig
och vill förhindra att du ser klart.
681
01:08:40,408 --> 01:08:44,246
Tills jag dig sÄg
682
01:09:15,569 --> 01:09:19,614
Blad jag vÀnde, med blad jag skar
683
01:09:19,614 --> 01:09:26,538
Sökte tills dess jag dig sÄg
684
01:09:40,385 --> 01:09:43,847
Mina ord, nej, de var bÄg
685
01:09:44,598 --> 01:09:49,936
Det var först nÀr jag dig sÄg
686
01:10:57,212 --> 01:11:03,176
Och nu se min sÄg
687
01:12:02,485 --> 01:12:04,070
SnÀlla hjÀlp!
688
01:12:08,867 --> 01:12:11,036
SlÀpp ut mig!
689
01:12:18,626 --> 01:12:21,629
SnÀlla, hjÀlp!
690
01:13:27,403 --> 01:13:31,699
- Vi kommer inte undan, va?
- Jag vet inte.
691
01:13:37,831 --> 01:13:39,874
KvÀllen vi trÀffades för första gÄngen...
692
01:13:44,629 --> 01:13:47,340
Jag frÄgade stjÀrnorna
om vi var Àmnade för varandra.
693
01:13:51,886 --> 01:13:53,513
Svaret var nej.
694
01:13:59,352 --> 01:14:01,980
För ett par veckor sen
stÀllde jag horoskopet igen...
695
01:14:02,689 --> 01:14:04,566
...i hopp om att fÄ ett annat svar.
696
01:14:07,110 --> 01:14:08,736
Men svaret blev detsamma.
697
01:14:12,448 --> 01:14:14,409
Kanske var vi dömda frÄn första stund.
698
01:14:23,126 --> 01:14:24,502
Dömda frÄn första stund...
699
01:14:31,050 --> 01:14:33,970
Den som fÄr sitt horoskop stÀllt
med hjÀlp av leken Àr fördömd.
700
01:14:37,223 --> 01:14:38,433
Astrologen...
701
01:14:39,392 --> 01:14:45,440
Om jag stÀller hennes horoskop
vÀnder vi kanske förbannelsen mot henne.
702
01:14:45,440 --> 01:14:49,819
Va? Nej, jag lÄter dig inte
gÄ nÀra de dÀr korten igen.
703
01:14:49,819 --> 01:14:54,199
Grant, vi Àr redan döda. Vi mÄste försöka.
704
01:14:54,199 --> 01:14:57,452
- Du sa ju att ödet inte gÄr att Àndra.
- Men tÀnk om det Àr möjligt.
705
01:14:59,913 --> 01:15:01,247
TÀnk om det Àr möjligt.
706
01:15:03,458 --> 01:15:07,378
Jag vet bara att mamma aldrig gav upp.
707
01:15:08,880 --> 01:15:10,590
Hon förlorade aldrig hoppet.
708
01:15:12,091 --> 01:15:13,426
Och det fÄr vi inte heller göra.
709
01:15:19,265 --> 01:15:25,271
Tja, vattumÀn Àr envisa,
sÄ...det kvittar vÀl vad jag sÀger.
710
01:15:26,522 --> 01:15:28,816
Du kommer ÀndÄ att göra som du vill.
711
01:15:28,816 --> 01:15:33,154
VÀnta nu... Har du lÀst pÄ om astrologi?
712
01:15:36,407 --> 01:15:38,493
Jag har ocksÄ lÀrt mig -
713
01:15:39,535 --> 01:15:45,124
att en vattuman och ett lejon
tillsammans Àr omöjliga att stoppa.
714
01:15:45,124 --> 01:15:47,752
Tillsammans klarar de...
715
01:15:49,212 --> 01:15:50,672
...praktiskt taget allt.
716
01:15:54,926 --> 01:15:56,135
Grant!
717
01:16:15,989 --> 01:16:18,491
KÀrleken blir min död.
718
01:16:40,638 --> 01:16:41,639
Fan!
719
01:18:48,933 --> 01:18:50,643
Gick det bra?
720
01:18:50,643 --> 01:18:53,271
- Jag trodde du var död.
- Jag med.
721
01:18:53,271 --> 01:18:55,398
- Har du stÀllt horoskopet?
- Nej.
722
01:19:01,612 --> 01:19:04,157
GĂ„. GĂ„!
723
01:19:13,875 --> 01:19:16,002
Du mÄste konfrontera dina demoner.
724
01:19:48,784 --> 01:19:50,661
Alla korten Àr felvÀnda.
725
01:19:51,787 --> 01:19:54,248
Ditt horoskop visar att du lider.
726
01:19:57,001 --> 01:19:59,295
Du lider, men lÄter inte dig sjÀlv lÀka.
727
01:20:13,434 --> 01:20:15,728
Det du var med om Àr fruktansvÀrt.
728
01:20:17,021 --> 01:20:20,566
Jag vet hur det Àr att berövas nÄn.
729
01:20:21,817 --> 01:20:25,363
Men att klamra sig fast vid det förflutna
kommer inte att förÀndra framtiden.
730
01:20:50,513 --> 01:20:52,056
Jag har lÀst dina kort.
731
01:20:54,517 --> 01:20:55,768
Det tar slut nu.
732
01:21:01,357 --> 01:21:03,192
DĂDEN
733
01:21:05,861 --> 01:21:12,285
{\an8}Dödskortet kan beteckna ett slut
eller en början pÄ nÄt nytt.
734
01:21:12,952 --> 01:21:16,998
Men i ditt fall... betecknar det bara död.
735
01:21:37,935 --> 01:21:40,229
Ădet mĂ„ste inte vara en förbannelse.
736
01:21:43,649 --> 01:21:45,693
Vi kan vÀlja att slÀppa taget.
737
01:22:54,387 --> 01:22:56,847
Det Àr över nu.
738
01:23:22,415 --> 01:23:24,125
Kommer nÄn att tro pÄ oss?
739
01:23:26,335 --> 01:23:27,628
Det blir vi vÀl snart varse.
740
01:23:30,339 --> 01:23:31,716
Hur lÄngt Àr det till stan?
741
01:23:36,053 --> 01:23:37,346
NÄgra kilometer.
742
01:23:39,974 --> 01:23:41,934
Det kÀnns som vi gÄtt hur lÀnge som helst.
743
01:23:46,355 --> 01:23:47,523
En bil.
744
01:23:55,906 --> 01:23:58,743
Mitt horoskop. En mörk vÀg, eller hur?
745
01:24:00,536 --> 01:24:01,746
Fan...
746
01:24:05,499 --> 01:24:06,500
VĂ€nta...
747
01:24:10,171 --> 01:24:13,591
- Det Àr ni!
- Paxton?
748
01:24:13,591 --> 01:24:17,219
Tack och lov... HerrejÀvlar!
749
01:24:17,219 --> 01:24:20,097
- Jag trodde ni var döda.
- Jag trodde du var död.
750
01:24:20,097 --> 01:24:22,266
Jag var sÄ orolig -
751
01:24:22,266 --> 01:24:25,644
men sÄ tÀnkte jag pÄ det du sa
om att jag skulle undsÀtta mina vÀnner.
752
01:24:26,270 --> 01:24:28,981
VÀnta... Var Àr Paige?
753
01:24:38,115 --> 01:24:41,118
Kom, nu Äker vi. Kom nu.
754
01:24:52,505 --> 01:24:54,256
VĂ€nta nu...
755
01:24:54,256 --> 01:24:57,843
SĂ„ kortleken brann upp
och Astrologen typ gick upp i rök?
756
01:24:58,344 --> 01:24:59,637
Ja, nÄt sÄnt.
757
01:25:02,264 --> 01:25:04,308
Men det ger oss inte vÄra vÀnner tillbaka.
758
01:25:10,648 --> 01:25:12,650
Men hur vet vi att det Àr över?
759
01:25:14,401 --> 01:25:16,529
Haley bröt förbannelsen. Det Àr över.
760
01:25:17,947 --> 01:25:18,989
Ja.
761
01:25:21,534 --> 01:25:24,995
Vi klarade det. Vi Àndrade ödet.
762
01:25:26,205 --> 01:25:27,581
Fan ta ödet.
763
01:25:36,465 --> 01:25:40,761
Fast vÀnta nu, en sak fattar jag inte.
Hur lyckades du ta dig ur hissen?
764
01:25:40,761 --> 01:25:44,431
Jag förklarade det ju nyss,
med hjÀlp av mina kattlika reflexer.
765
01:25:44,932 --> 01:25:48,185
Du narrade Narren, menar du?
766
01:25:48,185 --> 01:25:50,771
Det Àr mig vi snackar om. SÄ klart!
767
01:25:51,313 --> 01:25:56,485
Plus att min rumskompis Todd dök upp
och typ öppnade hissdörren Ät mig.
768
01:26:02,867 --> 01:26:07,663
- Paxton?
- Hej, Todd. LĂ€get?
769
01:31:52,633 --> 01:31:54,635
ĂversĂ€ttning: Joakim TrouĂ©
Svensk Medietext
58589