All language subtitles for 09 Cinematography Manifesting David s Vision

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:14,810 I've used these shots from time 2 00:00:14,810 --> 00:00:21,260 to time where people come out of darkness, and I love that. 3 00:00:21,260 --> 00:00:27,290 I love seeing just black, miles and miles of black. 4 00:00:27,290 --> 00:00:30,470 And then from it comes something, 5 00:00:30,470 --> 00:00:35,280 and it keeps coming forward and reveals itself. 6 00:00:35,280 --> 00:00:37,320 It's very beautiful. 7 00:00:37,320 --> 00:00:41,630 So people coming out of darkness visually is beautiful, 8 00:00:41,630 --> 00:00:46,490 but the idea of coming out of darkness 9 00:00:46,490 --> 00:00:50,730 is really what life is about. 10 00:00:50,730 --> 00:00:53,570 So it's something to think about. 11 00:00:53,570 --> 00:00:57,520 I have this thing about darkness. 12 00:00:57,520 --> 00:01:01,690 You know, if there's part of the frame that's really dark, 13 00:01:01,690 --> 00:01:03,310 again, it's like room to dream. 14 00:01:03,310 --> 00:01:06,100 You don't know what is back there. 15 00:01:06,100 --> 00:01:10,360 If you see everything, it's more safe. 16 00:01:10,360 --> 00:01:13,810 It is the unknown, this darkness, things coming out 17 00:01:13,810 --> 00:01:15,640 of the darkness. 18 00:01:15,640 --> 00:01:19,120 Herb Cardwell started the lighting. 19 00:01:19,120 --> 00:01:25,840 This world of "Eraserhead" had to have a certain feel, sort 20 00:01:25,840 --> 00:01:31,330 of back in time, other world, and Herb lit mostly 21 00:01:31,330 --> 00:01:35,950 with these little inkies, many little, little lights, 22 00:01:35,950 --> 00:01:39,580 little pools of light, so beautiful. 23 00:01:39,580 --> 00:01:43,580 Took forever, but it was so worth it. 24 00:01:43,580 --> 00:01:48,700 In the lovemaking scene, we first lit it with the inkies, 25 00:01:48,700 --> 00:01:51,530 and then the mood was totally wrong. 26 00:01:51,530 --> 00:01:55,140 So we reshot that with soft light, 27 00:01:55,140 --> 00:01:57,620 but still really dark, but soft light 28 00:01:57,620 --> 00:02:00,150 where they just sort of glowed in the darkness. 29 00:02:00,150 --> 00:02:02,430 It was so beautiful. 30 00:02:02,430 --> 00:02:03,820 It was magical. 31 00:02:03,820 --> 00:02:07,250 And black and white they say is much harder to light than color 32 00:02:07,250 --> 00:02:09,020 because you have to separate things. 33 00:02:09,020 --> 00:02:11,660 Colors separate automatically, but you 34 00:02:11,660 --> 00:02:14,390 get a pair of black pants against a black dresser 35 00:02:14,390 --> 00:02:18,050 like we saw many times in "Eraserhead", 36 00:02:18,050 --> 00:02:20,210 you've got to rim light those pants 37 00:02:20,210 --> 00:02:21,710 or they just blend right-- it looks 38 00:02:21,710 --> 00:02:23,960 like doesn't have any legs. 39 00:02:23,960 --> 00:02:25,640 It's tricky business. 40 00:02:25,640 --> 00:02:27,500 Every move is plotted out. 41 00:02:27,500 --> 00:02:29,990 All the lights are set. 42 00:02:29,990 --> 00:02:35,410 And with Jack Nance playing Henry, it was, like, 43 00:02:35,410 --> 00:02:38,120 choreographed, you know, down to the n-th-- 44 00:02:38,120 --> 00:02:40,060 Jack loved doing this, you know, just 45 00:02:40,060 --> 00:02:42,910 to know every single little move. 46 00:02:42,910 --> 00:02:43,780 And it was so good. 47 00:02:43,780 --> 00:02:45,700 Herb could just, you know, dial in the lights 48 00:02:45,700 --> 00:02:47,680 to catch this and let this go into darkness 49 00:02:47,680 --> 00:02:49,390 and come out and get this. 50 00:02:49,390 --> 00:02:51,970 It was very beautiful, very, very beautiful. 51 00:03:03,490 --> 00:03:05,690 Freddie Francis shot "Sons & Lovers." 52 00:03:05,690 --> 00:03:07,690 Freddie knew black and white. 53 00:03:07,690 --> 00:03:14,080 And Freddie also is British and knew those times 54 00:03:14,080 --> 00:03:17,620 with gas lights and early electricity, 55 00:03:17,620 --> 00:03:23,440 these kind of hospitals and the mood of them, the whole thing, 56 00:03:23,440 --> 00:03:24,370 Victorian England. 57 00:03:34,440 --> 00:03:37,460 So this was the beginning of the Industrial Revolution. 58 00:03:37,460 --> 00:03:43,310 And smoke, smokestacks, machines, all these things 59 00:03:43,310 --> 00:03:47,090 were coming into being, and so they 60 00:03:47,090 --> 00:03:51,500 had to be in the world of the "Elephant Man." 61 00:03:51,500 --> 00:03:55,130 Philadelphia is my greatest influence, 62 00:03:55,130 --> 00:03:58,820 and all the architecture I fell in love with. 63 00:03:58,820 --> 00:04:02,360 I fell in love the smokestack industry. 64 00:04:02,360 --> 00:04:08,320 Smoke and fire, all the noise, the machinery, the steel, 65 00:04:08,320 --> 00:04:14,370 the houses they lived in, the imagined life, 66 00:04:14,370 --> 00:04:16,680 it just was thrilling to me. 67 00:04:16,680 --> 00:04:20,829 That all came out of Philadelphia. 68 00:04:20,829 --> 00:04:22,900 The only problem I ever had-- you 69 00:04:22,900 --> 00:04:25,870 know, a lot of times Freddie didn't want to make 70 00:04:25,870 --> 00:04:28,000 it as dark as I wanted it. 71 00:04:28,000 --> 00:04:29,630 And he would always say Lynch wants 72 00:04:29,630 --> 00:04:34,180 it so dark you can't see it, but that's not true. 73 00:04:34,180 --> 00:04:35,900 There's a mood. 74 00:04:35,900 --> 00:04:42,790 And also, London, you know in those days, you know, 75 00:04:42,790 --> 00:04:47,860 they say the fog and smog, you know, was so thick. 76 00:04:47,860 --> 00:04:51,400 You know, you want that kind of feel everywhere, 77 00:04:51,400 --> 00:04:56,020 and a lot of times really, really dark 78 00:04:56,020 --> 00:05:00,340 and a mood, especially at night. 79 00:05:00,340 --> 00:05:02,210 Freddie was absolutely fantastic, 80 00:05:02,210 --> 00:05:04,900 became a great, great friend of mine. 81 00:05:04,900 --> 00:05:10,720 And after the "Elephant Man", he shot "Dune," and after "Dune" 82 00:05:10,720 --> 00:05:13,090 he shot "Straight Story." 83 00:05:20,180 --> 00:05:23,640 The play on the stage was shot many different angles. 84 00:05:23,640 --> 00:05:26,300 So all the pieces were there, but, you know, 85 00:05:26,300 --> 00:05:30,620 the play, if it had just shot straight, was, you know-- 86 00:05:30,620 --> 00:05:34,580 even though it was a nice play, it was quite boring. 87 00:05:34,580 --> 00:05:37,730 And this is seen through the eyes of, you know, 88 00:05:37,730 --> 00:05:40,820 John Merrick, and it's magical to him. 89 00:05:40,820 --> 00:05:44,200 So it had to feel much more magical than just a live thing. 90 00:05:44,200 --> 00:05:48,176 [MUSIC PLAYING] 91 00:06:37,430 --> 00:06:42,060 It would be so easy to do that today in digital, so easy. 92 00:06:42,060 --> 00:06:46,250 But then it was so difficult. All these things 93 00:06:46,250 --> 00:06:49,100 have to go in an optical printer and get, you know, 94 00:06:49,100 --> 00:06:51,020 all the little dissolves and fades 95 00:06:51,020 --> 00:06:53,090 and all these different things. 96 00:06:53,090 --> 00:06:56,030 Putting it all together had to be planned out 97 00:06:56,030 --> 00:07:02,000 to the frame and sort of really kind of guessed and talked out. 98 00:07:02,000 --> 00:07:03,920 And it was getting near the end of the mix. 99 00:07:03,920 --> 00:07:07,970 That thing still wasn't cut into the film. 100 00:07:07,970 --> 00:07:09,117 It took weeks. 101 00:07:09,117 --> 00:07:10,700 And if something goes wrong, you would 102 00:07:10,700 --> 00:07:13,050 have to start all over again. 103 00:07:13,050 --> 00:07:19,800 It was a thing that was built and took a long time 104 00:07:19,800 --> 00:07:20,870 on the optical printer. 105 00:07:27,250 --> 00:07:31,900 In "Eraserhead," I would do these little storyboards 106 00:07:31,900 --> 00:07:34,270 and kind of work things out for myself 107 00:07:34,270 --> 00:07:39,980 and show them to Herb or Fred, but mainly I just drawing them. 108 00:07:39,980 --> 00:07:42,960 And I would change them sometimes too. 109 00:07:42,960 --> 00:07:47,030 But I always say, you know, like, again, 110 00:07:47,030 --> 00:07:49,400 common sense for special effects shots or things 111 00:07:49,400 --> 00:07:51,980 involving lots of things that need to come together, 112 00:07:51,980 --> 00:07:54,590 everybody needs to know, those things 113 00:07:54,590 --> 00:07:58,190 are talked about and drawn out and organized 114 00:07:58,190 --> 00:08:01,190 so that lots of different people know exactly what needs 115 00:08:01,190 --> 00:08:04,970 to be done and when and how. 116 00:08:04,970 --> 00:08:19,600 I had printed up like these little 1.85 squares. 117 00:08:19,600 --> 00:08:24,850 They're all up and down the page. 118 00:08:24,850 --> 00:08:32,480 And then I would, say, have the dresser here, 119 00:08:32,480 --> 00:08:40,260 and then I would have Henry, his suit here. 120 00:08:40,260 --> 00:08:46,340 And I'd have the box on the wall here and a plant here. 121 00:08:50,920 --> 00:08:54,631 And maybe he would be reaching out to get something. 122 00:08:58,780 --> 00:09:00,753 So it would be like that. 123 00:09:00,753 --> 00:09:02,670 Yeah, they were a little bit bigger than that, 124 00:09:02,670 --> 00:09:06,840 and I was using a pen rather than a marker, 125 00:09:06,840 --> 00:09:10,430 so they were a little bit better detail. 126 00:09:10,430 --> 00:09:14,320 But then Henry-- the thing about the widescreen, 127 00:09:14,320 --> 00:09:17,740 pretty widescreen, is Henry's hair is tall. 128 00:09:17,740 --> 00:09:21,490 So I would, you know, have to, you know-- 129 00:09:24,138 --> 00:09:25,805 his hair probably would go out of frame. 130 00:09:30,840 --> 00:09:34,430 And I'd go along, you know, do the sequence. 10451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.