All language subtitles for 08 Production Design Building Unique Worlds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,796 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:06,530 --> 00:00:10,610 When you want somebody to understand the things that 3 00:00:10,610 --> 00:00:15,290 have come with the ideas, you do it by talking or like a show 4 00:00:15,290 --> 00:00:17,600 and tell. 5 00:00:17,600 --> 00:00:22,580 You want them to get on the same road that you're on. 6 00:00:22,580 --> 00:00:25,850 And that road is based on the ideas. 7 00:00:25,850 --> 00:00:31,460 So every department, you need to get with them 8 00:00:31,460 --> 00:00:36,620 and describe to them with words what 9 00:00:36,620 --> 00:00:41,040 it is that you're after to make those ideas come true. 10 00:00:41,040 --> 00:00:44,060 So if that's a production design, 11 00:00:44,060 --> 00:00:48,230 you talk about furniture. 12 00:00:48,230 --> 00:00:55,520 And you talk about rooms, windows, light. 13 00:00:55,520 --> 00:01:02,660 You talk about what things go in the place 14 00:01:02,660 --> 00:01:07,570 and how it goes and the feeling it is that-- the time. 15 00:01:07,570 --> 00:01:11,690 Is it the 1940s, the '50s, is it, you know, 16 00:01:11,690 --> 00:01:14,570 completely outside of any of that like science fiction 17 00:01:14,570 --> 00:01:16,880 or some kind of strange place? 18 00:01:16,880 --> 00:01:18,840 And you describe it to them. 19 00:01:18,840 --> 00:01:20,730 And then they understand it. 20 00:01:20,730 --> 00:01:22,280 And they might bring drawings. 21 00:01:22,280 --> 00:01:24,740 And then you say, well, that's just about right. 22 00:01:24,740 --> 00:01:26,900 But this thing is not quite right and this 23 00:01:26,900 --> 00:01:27,920 and this and this. 24 00:01:27,920 --> 00:01:30,530 And then they finally get going down the same road. 25 00:01:30,530 --> 00:01:32,240 Same way with every department. 26 00:01:32,240 --> 00:01:34,280 Same way with every actor. 27 00:01:34,280 --> 00:01:37,880 You just keep going till we're all going down the same road. 28 00:01:37,880 --> 00:01:42,830 It's not because I want them to be, you know, I want it. 29 00:01:42,830 --> 00:01:45,050 It's because the ideas want to be that way. 30 00:01:51,820 --> 00:01:53,960 When you get an idea, you see it. 31 00:01:53,960 --> 00:01:57,550 So you know what it looks like. 32 00:01:57,550 --> 00:02:00,550 And so if you could start building and keep 33 00:02:00,550 --> 00:02:03,190 checking the idea, theoretically you 34 00:02:03,190 --> 00:02:06,220 could build exactly what's in your head what 35 00:02:06,220 --> 00:02:08,370 the idea looks like. 36 00:02:08,370 --> 00:02:12,840 In this world, you can build some sets. 37 00:02:12,840 --> 00:02:15,900 But you could also find locations. 38 00:02:15,900 --> 00:02:20,160 And locations could be very close to what's in your head 39 00:02:20,160 --> 00:02:24,600 and fill the bill, but not only that, sometimes, locations 40 00:02:24,600 --> 00:02:27,350 will give you more gifts, more ideas, 41 00:02:27,350 --> 00:02:31,500 because, oh, look at that, and oh, that could work then. 42 00:02:31,500 --> 00:02:34,440 And ideas flow from those. 43 00:02:34,440 --> 00:02:36,690 It's really strange. 44 00:02:36,690 --> 00:02:38,850 A set would just be exactly what's 45 00:02:38,850 --> 00:02:41,700 in their mind based on the idea. 46 00:02:41,700 --> 00:02:45,390 But locations can sometimes be even more than that. 47 00:03:03,610 --> 00:03:12,080 These are oil tanks that once existed underneath the Beverly 48 00:03:12,080 --> 00:03:14,100 Center. 49 00:03:14,100 --> 00:03:19,590 And this set of oil tanks had a donut of earth 50 00:03:19,590 --> 00:03:21,220 that went around it. 51 00:03:21,220 --> 00:03:23,670 So you couldn't really see it from the street. 52 00:03:23,670 --> 00:03:29,370 The donut of earth was there in case one of the tanks burst, 53 00:03:29,370 --> 00:03:34,030 this wall of earth around would hold the oil from going, 54 00:03:34,030 --> 00:03:36,340 you know, too far away. 55 00:03:36,340 --> 00:03:40,460 And so you go up and down into this world. 56 00:03:40,460 --> 00:03:42,850 It's absolutely magical. 57 00:03:42,850 --> 00:03:46,030 This here is high art. 58 00:03:46,030 --> 00:03:49,240 This is one of the most beautiful places on earth, 59 00:03:49,240 --> 00:03:51,250 and it's now gone. 60 00:03:51,250 --> 00:03:52,760 I don't know how I found it. 61 00:03:52,760 --> 00:03:54,280 But it was a lucky day. 62 00:04:01,400 --> 00:04:04,340 I do drawings. 63 00:04:04,340 --> 00:04:09,350 But they're very poor little drawings. 64 00:04:09,350 --> 00:04:13,160 I do drawings to show where the furniture is 65 00:04:13,160 --> 00:04:15,800 and where the people will be moving. 66 00:04:15,800 --> 00:04:17,269 But while I'm doing the drawings, 67 00:04:17,269 --> 00:04:19,500 I'm also talking to them about different things. 68 00:04:19,500 --> 00:04:21,709 So they could look at the drawing. 69 00:04:21,709 --> 00:04:22,650 And not much is there. 70 00:04:22,650 --> 00:04:26,360 But if they remember the words, then they can go and, you know, 71 00:04:26,360 --> 00:04:28,250 do the thing. 72 00:04:28,250 --> 00:04:30,920 Well, I'll show you a pathetic thing. 73 00:04:30,920 --> 00:04:35,440 OK, so here's the couch. 74 00:04:35,440 --> 00:04:41,785 And here's the-- and then she'd be sitting right here. 75 00:04:49,600 --> 00:04:54,120 And then she's going to get up and go to the window. 76 00:04:54,120 --> 00:04:56,430 You've got to have that window here. 77 00:04:56,430 --> 00:05:00,440 And then she's going to pull the curtain back. 78 00:05:00,440 --> 00:05:02,720 You've got to have curtains there. 79 00:05:02,720 --> 00:05:05,750 And this is like an old, old, you know, rundown place. 80 00:05:05,750 --> 00:05:08,540 So it's going to have mopboard. 81 00:05:08,540 --> 00:05:13,140 It's going to be, you know, like so, a standing lamp here. 82 00:05:13,140 --> 00:05:16,040 And then, you know, it's going to look out. 83 00:05:16,040 --> 00:05:19,640 And then Pete will come in here. 84 00:05:19,640 --> 00:05:26,020 And so behind Pete, we got this side, this door. 85 00:05:26,020 --> 00:05:28,690 It's an oval top thing. 86 00:05:28,690 --> 00:05:33,510 And this is old wallpaper along in here. 87 00:05:33,510 --> 00:05:34,300 You come in. 88 00:05:34,300 --> 00:05:35,830 And she turns. 89 00:05:35,830 --> 00:05:38,590 And she sees that he's got a gun. 90 00:05:38,590 --> 00:05:43,650 And so he's here like this and points his gun at her. 91 00:05:43,650 --> 00:05:45,060 She didn't see him come in. 92 00:05:49,980 --> 00:05:52,620 If you can remember the words, if you'd looked at it later, 93 00:05:52,620 --> 00:05:53,640 you'd say what the hell? 94 00:06:00,410 --> 00:06:04,340 On Dune, Tony Masters was the production designer, 95 00:06:04,340 --> 00:06:08,900 great, great, great, great British production designer. 96 00:06:08,900 --> 00:06:15,560 I went for a boat ride one night in Venice, Italy. 97 00:06:15,560 --> 00:06:22,130 And these strange mansions were coming out of the black water. 98 00:06:22,130 --> 00:06:26,570 And it just was like another world. 99 00:06:26,570 --> 00:06:31,760 And some of this, not all of it, but some Italian design, 100 00:06:31,760 --> 00:06:35,220 I started talking to Tony about these things. 101 00:06:35,220 --> 00:06:42,140 And that was the angle on a lot of the sets that he designed 102 00:06:42,140 --> 00:06:47,120 and some of the costumes and some of the props. 103 00:06:47,120 --> 00:06:50,040 When it's not of this world, it could be anything. 104 00:06:50,040 --> 00:06:52,230 But it needs to be something. 105 00:06:52,230 --> 00:06:55,550 So you get an idea of what that something is. 106 00:06:55,550 --> 00:06:57,590 And then you build that. 107 00:06:57,590 --> 00:07:01,890 In this case, it was a fleshy grasshopper that was the idea. 108 00:07:01,890 --> 00:07:05,240 You look at a grasshopper and make it flesh. 109 00:07:05,240 --> 00:07:08,040 And then you get pretty close. 110 00:07:08,040 --> 00:07:10,370 Carlo Rambaldi build it. 111 00:07:10,370 --> 00:07:12,050 He built ET. 112 00:07:12,050 --> 00:07:15,890 And the thing, a lot of artists, they build themselves. 113 00:07:15,890 --> 00:07:19,640 To me, the Guild navigator and ET, both of them 114 00:07:19,640 --> 00:07:20,715 look like Carlo Rambaldi. 115 00:07:36,970 --> 00:07:39,605 We have just folded space from Ix. 116 00:07:46,540 --> 00:07:49,790 Jack Fisk is my best friend. 117 00:07:49,790 --> 00:07:52,250 I met Jack when we were in the ninth grade. 118 00:07:52,250 --> 00:07:54,900 First thing I ever told Jack was a lie. 119 00:07:54,900 --> 00:07:56,150 He said what grade are you in? 120 00:07:56,150 --> 00:07:57,410 I said I'm in the 10th grade. 121 00:07:57,410 --> 00:08:02,512 [LAUGHTER] We became great friends because out of-- 122 00:08:02,512 --> 00:08:03,470 I don't know how many-- 123 00:08:03,470 --> 00:08:09,880 4,000 people in our high school, we were, you know, two of a few 124 00:08:09,880 --> 00:08:12,640 that wanted to become painters. 125 00:08:12,640 --> 00:08:17,560 And so we had four different studios 126 00:08:17,560 --> 00:08:20,830 that we worked in during high school 127 00:08:20,830 --> 00:08:25,450 and then ended up together in Philadelphia 128 00:08:25,450 --> 00:08:28,450 going to the Pennsylvania Academy of Fine Arts. 129 00:08:28,450 --> 00:08:35,659 And one of my four wives was Jack's sister Mary. 130 00:08:35,659 --> 00:08:39,770 So Jack is family and my best friend. 131 00:08:39,770 --> 00:08:47,470 And we share this, you know, living the art life thing, 132 00:08:47,470 --> 00:08:50,150 which is super important. 133 00:08:50,150 --> 00:08:52,570 We worked together on Mulholland Drive. 134 00:08:52,570 --> 00:08:55,820 And Jack became a great production designer. 135 00:08:55,820 --> 00:08:58,970 And so he was production designer on Mulholland Drive 136 00:08:58,970 --> 00:09:02,190 and on The Straight Story. 137 00:09:02,190 --> 00:09:05,740 And his wife Sissy was in The Straight Story. 138 00:09:05,740 --> 00:09:12,440 There is very little room to move in a way 139 00:09:12,440 --> 00:09:16,700 unless they get an-- give you an idea that you say, 140 00:09:16,700 --> 00:09:19,920 oh, that would be incredible. 141 00:09:19,920 --> 00:09:23,960 And, you know, that can happen. 142 00:09:23,960 --> 00:09:28,460 Or they fulfill the idea so beautifully, you just 143 00:09:28,460 --> 00:09:31,530 can't imagine it being any better. 144 00:09:31,530 --> 00:09:35,660 That was the case with Jack for sure. 145 00:09:35,660 --> 00:09:41,510 And so-- but it would be wrong to say, Jack, 146 00:09:41,510 --> 00:09:44,210 you do whatever you want. 147 00:09:44,210 --> 00:09:45,710 And this department, you guys, bring 148 00:09:45,710 --> 00:09:47,540 me any kind of props you want. 149 00:09:47,540 --> 00:09:49,730 And you guys, bring me those clothes. 150 00:09:49,730 --> 00:09:52,280 Anything goes with me. 151 00:09:52,280 --> 00:09:54,510 This thing's not going to hold together. 152 00:09:54,510 --> 00:09:58,280 It's not a compromise. 153 00:09:58,280 --> 00:10:05,330 And it's not exactly a mutual collaboration. 154 00:10:05,330 --> 00:10:08,870 And it's not an ego trip for the director. 155 00:10:08,870 --> 00:10:12,620 It's to stay true to the ideas. 156 00:10:12,620 --> 00:10:15,660 Why wouldn't you want that to be the thing? 157 00:10:15,660 --> 00:10:19,348 Why would you want a whole bunch of unrelated things to? 158 00:10:19,348 --> 00:10:21,140 And the thing isn't going to hold together. 159 00:10:28,080 --> 00:10:32,430 When you're location scouting, absolutely you're 160 00:10:32,430 --> 00:10:37,080 looking for locations that fit the idea that you 161 00:10:37,080 --> 00:10:40,350 saw in your mind. 162 00:10:40,350 --> 00:10:45,600 And before you go out looking, you see many photographs. 163 00:10:45,600 --> 00:10:50,040 So the photographs that hold promise, 164 00:10:50,040 --> 00:10:53,410 then you have to go see the actual location 165 00:10:53,410 --> 00:10:58,460 and see if it fits the idea. 166 00:10:58,460 --> 00:11:01,880 I can tell you know, pretty quick, you know, 167 00:11:01,880 --> 00:11:03,500 if it's going to work or not. 168 00:11:03,500 --> 00:11:06,680 If the idea says it's this way, you 169 00:11:06,680 --> 00:11:10,280 try to find the thing that fits the idea. 170 00:11:10,280 --> 00:11:14,180 And you know, you see a thing like in the case 171 00:11:14,180 --> 00:11:19,220 of Pete Dayton's house in Lost Highway, 172 00:11:19,220 --> 00:11:20,960 their driveway was on the left. 173 00:11:20,960 --> 00:11:21,890 The door was there. 174 00:11:21,890 --> 00:11:23,820 The living room, you enter into. 175 00:11:23,820 --> 00:11:27,380 On the right is a hallway that goes down to the bedrooms. 176 00:11:27,380 --> 00:11:30,560 And the kitchen is over here. 177 00:11:30,560 --> 00:11:33,560 Because the idea when you see it, 178 00:11:33,560 --> 00:11:37,160 movements are all there in the idea. 179 00:11:37,160 --> 00:11:41,120 And so you're trying to get the location so it, you know, 180 00:11:41,120 --> 00:11:43,520 it flow like it does in the idea. 181 00:12:15,090 --> 00:12:18,750 Cori is the script supervisor. 182 00:12:18,750 --> 00:12:24,370 Studying her face, her face is very, very beautiful. 183 00:12:24,370 --> 00:12:25,620 So we get to this location. 184 00:12:28,390 --> 00:12:33,730 And I guess, maybe I saw that balcony up there. 185 00:12:33,730 --> 00:12:36,130 I don't know what triggered it. 186 00:12:36,130 --> 00:12:41,120 But I said, Cori, come over here. 187 00:12:41,120 --> 00:12:44,570 And I just started looking at her face. 188 00:12:44,570 --> 00:12:46,070 And she said, what is it? 189 00:12:46,070 --> 00:12:47,900 I said, I want you to be in this. 190 00:12:47,900 --> 00:12:49,880 And she said, no, no, I don't want to do it. 191 00:12:49,880 --> 00:12:51,830 And I said, Cori, you know. 192 00:12:51,830 --> 00:12:53,930 And then I got the costume designer 193 00:12:53,930 --> 00:12:58,760 and tried to talk about this dress and all this stuff. 194 00:12:58,760 --> 00:13:00,290 Pretty soon, Cori came out. 195 00:13:00,290 --> 00:13:03,000 And she was just beautiful. 196 00:13:03,000 --> 00:13:06,550 And there she was as the last line in the film. 197 00:13:10,050 --> 00:13:11,980 No, it's just the idea popped in. 198 00:13:11,980 --> 00:13:15,220 How can you take credit for these things? 199 00:13:15,220 --> 00:13:16,890 It just happens. 200 00:13:16,890 --> 00:13:17,390 Silencio. 201 00:13:31,940 --> 00:13:34,820 Patty Norris was production designer. 202 00:13:34,820 --> 00:13:38,240 And she came to me and she said, David, they 203 00:13:38,240 --> 00:13:42,480 want to tear this cabin set down. 204 00:13:42,480 --> 00:13:48,890 I'm coming to you to make sure you're finished with it 205 00:13:48,890 --> 00:13:51,350 and would take it down. 206 00:13:51,350 --> 00:13:56,350 And I said, well, let me think about that. 207 00:13:56,350 --> 00:13:59,230 Don't take it down. 208 00:13:59,230 --> 00:14:02,960 And but she started this thing going. 209 00:14:02,960 --> 00:14:07,640 And I went over to Gary D'Amico's trailer. 210 00:14:07,640 --> 00:14:10,540 And Gary is special effects. 211 00:14:10,540 --> 00:14:18,760 And I say, Gary, could you blow up that cabin? 212 00:14:18,760 --> 00:14:21,880 So Gary went to work. 213 00:14:21,880 --> 00:14:24,630 I told Patty, we're going to blow it up. 214 00:14:24,630 --> 00:14:27,600 And so not only are we going to blow it up, 215 00:14:27,600 --> 00:14:30,150 but we're going to shoot it in reverse. 216 00:14:30,150 --> 00:14:32,640 And what was even more beautiful, 217 00:14:32,640 --> 00:14:38,610 since Gary didn't have the things he would have used, 218 00:14:38,610 --> 00:14:42,960 he came up with these balloons of gasoline and other things 219 00:14:42,960 --> 00:14:45,350 that he had. 220 00:14:45,350 --> 00:14:47,540 And it was a soft explosion. 221 00:14:47,540 --> 00:14:52,690 It was soft and different than it would have been. 222 00:14:52,690 --> 00:15:00,140 The wind and dust and the soft explosion, it was so beautiful. 223 00:15:00,140 --> 00:15:02,470 I think we had three cameras on it. 224 00:15:02,470 --> 00:15:08,210 And it was just a magical, magical thing. 225 00:15:08,210 --> 00:15:11,875 And it came out of, do you want it torn down or not? 226 00:15:19,350 --> 00:15:22,500 It's like along the way, ideas can come. 227 00:15:22,500 --> 00:15:28,590 And you say, oh, that is so necessary. 228 00:15:28,590 --> 00:15:30,002 It changed the thing. 229 00:15:30,002 --> 00:15:31,710 You know, when you have that thing going, 230 00:15:31,710 --> 00:15:33,850 it's a magical place. 231 00:15:33,850 --> 00:15:36,810 It feeds into the mystery of everything. 232 00:15:36,810 --> 00:15:40,380 And it gives a feeling. 233 00:15:40,380 --> 00:15:45,090 It gives a feeling and gives a thinking. 234 00:15:45,090 --> 00:15:50,100 And it's just-- was just incredible thing that 235 00:15:50,100 --> 00:15:50,760 came along. 236 00:16:13,714 --> 00:16:15,710 James. 237 00:16:15,710 --> 00:16:17,207 They're looking for you. 238 00:16:17,207 --> 00:16:20,720 I'm gonna talk to them. 239 00:16:20,720 --> 00:16:24,470 There's many stories connected to that particular scene 240 00:16:24,470 --> 00:16:25,970 right there. 241 00:16:25,970 --> 00:16:30,950 It was so cold, I went to this outdoor sporting store 242 00:16:30,950 --> 00:16:32,120 and got clothes. 243 00:16:32,120 --> 00:16:34,190 And the guy said, these clothes, you 244 00:16:34,190 --> 00:16:37,670 could be warm at the North Pole. 245 00:16:37,670 --> 00:16:40,220 I was freezing in those same clothes that night. 246 00:16:40,220 --> 00:16:43,580 It worked-- the cold worked into the bones. 247 00:16:43,580 --> 00:16:47,090 We were shooting this scene. 248 00:16:47,090 --> 00:16:54,970 And it came time to move in to the closeups. 249 00:16:54,970 --> 00:16:59,840 And we got in there. 250 00:16:59,840 --> 00:17:04,670 Both James and Donna were shaking, they were so cold. 251 00:17:04,670 --> 00:17:06,560 And snot was coming under their nose. 252 00:17:06,560 --> 00:17:08,990 Their noses were bright red. 253 00:17:08,990 --> 00:17:15,020 And it would have been a joke to try to make this thing there 254 00:17:15,020 --> 00:17:17,750 at night with that weather. 255 00:17:17,750 --> 00:17:23,079 So we pulled the plug and went home. 256 00:17:23,079 --> 00:17:26,890 The next day, we woke up. 257 00:17:26,890 --> 00:17:29,990 There was two feet of snow on the ground. 258 00:17:29,990 --> 00:17:34,100 So all the things were supposed to do that day were out of, 259 00:17:34,100 --> 00:17:36,470 you know, we couldn't do them. 260 00:17:36,470 --> 00:17:41,540 And then I think it was probably Patty had the idea, come 261 00:17:41,540 --> 00:17:44,460 to my workplace. 262 00:17:44,460 --> 00:17:49,320 And on the second floor up the ramp is this concrete area. 263 00:17:49,320 --> 00:17:51,330 We open up all the windows. 264 00:17:51,330 --> 00:17:53,140 Bring in some trees. 265 00:17:53,140 --> 00:17:56,340 And we can shoot those close-ups right there. 266 00:17:56,340 --> 00:17:58,740 It'll be cold enough to see their breath. 267 00:17:58,740 --> 00:18:00,150 And it will be beautiful. 268 00:18:00,150 --> 00:18:05,160 And that's exactly what we did, indoors, daytime, against two 269 00:18:05,160 --> 00:18:07,250 cut down trees. 20933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.