Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:06,330
NARRATOR: I think sometimes,
actors are very sensitive.
2
00:00:06,330 --> 00:00:09,450
And they're all wondering.
3
00:00:09,450 --> 00:00:12,930
And, like detectives in
life, they wonder about life,
4
00:00:12,930 --> 00:00:15,074
and they wonder about
the film they're in.
5
00:00:15,074 --> 00:00:18,532
[MUSIC PLAYING]
6
00:00:21,010 --> 00:00:23,680
The actor has to
understand enough to make
7
00:00:23,680 --> 00:00:25,900
it real from a deep
place, so you've
8
00:00:25,900 --> 00:00:31,720
got to introduce the thing
that needs to get across
9
00:00:31,720 --> 00:00:33,670
in this particular scene.
10
00:00:33,670 --> 00:00:35,935
When you're looking
at a scene, you're
11
00:00:35,935 --> 00:00:39,800
either in a rehearsal or
just getting going, you know.
12
00:00:39,800 --> 00:00:43,180
And if it doesn't
feel correct, this
13
00:00:43,180 --> 00:00:45,760
is where this thing
of intuition comes in.
14
00:00:48,890 --> 00:00:52,240
It seems sort of
obvious, but how
15
00:00:52,240 --> 00:00:56,650
do you know if it isn't correct?
16
00:00:56,650 --> 00:01:00,310
And then, on top
of that, how do you
17
00:01:00,310 --> 00:01:05,060
know what to say
to make it correct?
18
00:01:05,060 --> 00:01:07,770
It's a tricky question.
19
00:01:07,770 --> 00:01:13,130
Something has to be
judging and watching.
20
00:01:13,130 --> 00:01:18,360
And there has to be some
kind of thing that tells you,
21
00:01:18,360 --> 00:01:19,860
this isn't working.
22
00:01:19,860 --> 00:01:21,930
It could be the way
they're standing.
23
00:01:21,930 --> 00:01:25,770
It could be the loudness
or softness of the voice.
24
00:01:25,770 --> 00:01:28,320
It could be the speed,
you know, like they're not
25
00:01:28,320 --> 00:01:31,020
spending enough time
thinking about something.
26
00:01:31,020 --> 00:01:33,090
There are billions of things.
27
00:01:33,090 --> 00:01:36,360
And then, you sort
of analyze it.
28
00:01:36,360 --> 00:01:40,880
And then, the solution comes,
and you go talk to them.
29
00:01:40,880 --> 00:01:45,860
Sometimes, it just
comes out flawless.
30
00:01:45,860 --> 00:01:48,660
They have understood the
thing from the get go.
31
00:01:48,660 --> 00:01:51,290
Sometimes, the first
things are far away
32
00:01:51,290 --> 00:01:53,780
from where it needs to be.
33
00:01:53,780 --> 00:01:59,420
A lot of talking and
looking them in the eye
34
00:01:59,420 --> 00:02:03,560
and seeing if there's
some understanding based
35
00:02:03,560 --> 00:02:06,080
on these words you're saying.
36
00:02:06,080 --> 00:02:08,180
The proof of the pudding
is in the tasting.
37
00:02:08,180 --> 00:02:11,000
So the next rehearsal,
the next time you try it,
38
00:02:11,000 --> 00:02:14,510
it will be closer if you've
said the right things.
39
00:02:14,510 --> 00:02:17,720
And then, you know, I always say
the same thing over and over,
40
00:02:17,720 --> 00:02:23,260
but at a certain point
after saying these things
41
00:02:23,260 --> 00:02:27,740
and it goes into them, a
light bulb goes off in them.
42
00:02:27,740 --> 00:02:29,420
And they say, I got it.
43
00:02:29,420 --> 00:02:32,240
And then, there it is.
44
00:02:32,240 --> 00:02:35,965
And they kind of then, from
then on, own that character.
45
00:02:35,965 --> 00:02:38,875
[MUSIC PLAYING]
46
00:02:42,270 --> 00:02:45,360
If the person is
cast correctly, there
47
00:02:45,360 --> 00:02:47,730
might be some talk up front.
48
00:02:47,730 --> 00:02:50,430
There might be a half a
rehearsal or something.
49
00:02:50,430 --> 00:02:55,500
And then, the first
take tells everything.
50
00:02:55,500 --> 00:02:57,030
You have that first rehearsal.
51
00:02:57,030 --> 00:03:01,270
It's either spot
on or very close,
52
00:03:01,270 --> 00:03:02,820
or we've got a
lot of work to do.
53
00:03:02,820 --> 00:03:04,250
It's one of those.
54
00:03:04,250 --> 00:03:07,040
The idea is telling
them what to do.
55
00:03:07,040 --> 00:03:10,760
The idea came along to define
this particular character,
56
00:03:10,760 --> 00:03:12,530
the way this character is.
57
00:03:12,530 --> 00:03:16,160
They've been cast because
they feel they're the best
58
00:03:16,160 --> 00:03:19,520
one to realize that character.
59
00:03:19,520 --> 00:03:22,340
Then, you talk to them
so that that character,
60
00:03:22,340 --> 00:03:25,950
they catch the same
way you caught it.
61
00:03:25,950 --> 00:03:27,800
And they say, ah, OK.
62
00:03:27,800 --> 00:03:30,590
And the way you do that
is you have rehearsals.
63
00:03:30,590 --> 00:03:35,560
The first rehearsal, I always
say, could be very far away.
64
00:03:35,560 --> 00:03:36,833
And then, you go talk.
65
00:03:36,833 --> 00:03:38,500
And you say, when you
say this and this,
66
00:03:38,500 --> 00:03:39,610
it could mean this
and this and this.
67
00:03:39,610 --> 00:03:40,902
That could be that, that, that.
68
00:03:40,902 --> 00:03:41,500
No, no, no.
69
00:03:41,500 --> 00:03:43,020
It's this, this,
this, this, this.
70
00:03:43,020 --> 00:03:44,650
Oh, OK.
71
00:03:44,650 --> 00:03:45,880
I got it.
72
00:03:45,880 --> 00:03:47,770
And then, you have
another rehearsal.
73
00:03:47,770 --> 00:03:51,100
Now, instead of being out
here, it's now come into here.
74
00:03:51,100 --> 00:03:53,020
Still, these things.
75
00:03:53,020 --> 00:03:53,832
Oh.
76
00:03:53,832 --> 00:03:54,540
Yeah, yeah, yeah.
77
00:03:54,540 --> 00:03:55,300
OK.
78
00:03:55,300 --> 00:03:56,240
Another rehearsal.
79
00:03:56,240 --> 00:03:58,070
It's almost there.
80
00:03:58,070 --> 00:04:01,240
And then, the fine
tuning, this and this.
81
00:04:01,240 --> 00:04:03,520
The light bulb goes off.
82
00:04:03,520 --> 00:04:04,780
They've got it.
83
00:04:04,780 --> 00:04:07,930
They've got it for this scene
and probably for other scenes,
84
00:04:07,930 --> 00:04:08,980
maybe the whole thing.
85
00:04:08,980 --> 00:04:10,150
They own it.
86
00:04:10,150 --> 00:04:14,980
Now, they bring all their
talent down the correct road.
87
00:04:14,980 --> 00:04:16,899
They've got that character.
88
00:04:16,899 --> 00:04:19,468
And you've done your job.
89
00:04:19,468 --> 00:04:22,384
[MUSIC PLAYING]
90
00:04:25,800 --> 00:04:30,470
We're all human beings, so
it would be wrong to say,
91
00:04:30,470 --> 00:04:32,120
you fuckhead.
92
00:04:32,120 --> 00:04:35,250
That's the stupidest thing
you interpreted there.
93
00:04:35,250 --> 00:04:37,070
This is not the right way.
94
00:04:37,070 --> 00:04:42,020
So you would be, you know,
kind and not embarrass them.
95
00:04:42,020 --> 00:04:44,630
And you wouldn't want
to do that, anyway.
96
00:04:44,630 --> 00:04:47,450
You want to go in and
explain something.
97
00:04:47,450 --> 00:04:53,000
And in so doing, you use
words, and you use your eyes.
98
00:04:53,000 --> 00:04:57,950
And you send something
from you to them.
99
00:04:57,950 --> 00:05:00,200
And you use your hands.
100
00:05:00,200 --> 00:05:03,040
And they get it.
101
00:05:03,040 --> 00:05:05,530
A lot of times, it
doesn't work, maybe out
102
00:05:05,530 --> 00:05:09,820
of nervousness or some
kind of fear or some kind
103
00:05:09,820 --> 00:05:11,800
of just not letting
go and letting
104
00:05:11,800 --> 00:05:15,820
that character take over
for different things
105
00:05:15,820 --> 00:05:17,510
or not understanding.
106
00:05:17,510 --> 00:05:21,550
So you make them feel
comfortable so they
107
00:05:21,550 --> 00:05:23,500
can say goodbye to
their personality
108
00:05:23,500 --> 00:05:25,210
and take on a new one.
109
00:05:25,210 --> 00:05:28,570
You make them feel
that it's no problem
110
00:05:28,570 --> 00:05:30,670
failing and trying this thing.
111
00:05:30,670 --> 00:05:33,040
You know, no problem.
112
00:05:33,040 --> 00:05:34,360
It's not embarrassing.
113
00:05:34,360 --> 00:05:38,140
It's a sign of courage,
really, and great work
114
00:05:38,140 --> 00:05:40,480
to try things to make it real.
115
00:05:40,480 --> 00:05:42,600
And no problem if it
comes out embarrassing.
116
00:05:42,600 --> 00:05:44,470
You know, fix it next time.
117
00:05:44,470 --> 00:05:45,670
Whatever.
118
00:05:45,670 --> 00:05:48,460
And then, you explain
certain things.
119
00:05:48,460 --> 00:05:52,060
And eventually, they feel
more and more comfortable,
120
00:05:52,060 --> 00:05:54,670
and they have more and
more understanding,
121
00:05:54,670 --> 00:05:56,450
enough understanding to do it.
122
00:05:56,450 --> 00:05:57,530
And there you go.
123
00:05:57,530 --> 00:05:58,480
You've got it.
124
00:05:58,480 --> 00:06:00,021
It's recorded.
125
00:06:00,021 --> 00:06:03,949
[MUSIC PLAYING]
126
00:06:21,585 --> 00:06:23,960
Did you ride that thing all
the way out here to see me?
127
00:06:28,370 --> 00:06:29,040
I did, Lyle.
128
00:06:38,470 --> 00:06:42,600
NARRATOR: Great, great actors.
129
00:06:42,600 --> 00:06:44,830
Great good luck.
130
00:06:44,830 --> 00:06:47,990
Both Richard Farnsworth
and Harry Dean,
131
00:06:47,990 --> 00:06:51,880
they're two of the most
natural actors on the planet.
132
00:06:51,880 --> 00:06:53,410
Richard does this inhale.
133
00:06:56,600 --> 00:07:02,100
It's got all this feeling in it.
134
00:07:02,100 --> 00:07:04,610
It's just incredible--
just before the camera
135
00:07:04,610 --> 00:07:09,140
lifts up and goes into the sky
and Angelo's music comes in.
136
00:07:14,540 --> 00:07:16,070
It's so beautiful.
137
00:07:16,070 --> 00:07:20,960
And Harry Dean has this thing--
138
00:07:20,960 --> 00:07:23,720
I don't know if it was Chief
Sitting Bull-- some letter
139
00:07:23,720 --> 00:07:28,880
that an Indian chief wrote to
the president of the United
140
00:07:28,880 --> 00:07:31,230
States, I think.
141
00:07:31,230 --> 00:07:33,810
And it would make anyone cry.
142
00:07:33,810 --> 00:07:38,490
But Harry Dean, when he
would read this, you know,
143
00:07:38,490 --> 00:07:40,260
he would start crying.
144
00:07:40,260 --> 00:07:42,510
And I had that available.
145
00:07:42,510 --> 00:07:44,760
And then, Richard--
146
00:07:44,760 --> 00:07:47,430
I had them talking a little bit.
147
00:07:47,430 --> 00:07:52,280
I think Richard said, I love
you, Lyle, something like this.
148
00:07:52,280 --> 00:07:57,110
It wasn't part of the
script, but it opened up
149
00:07:57,110 --> 00:08:00,680
a thing in Richard.
150
00:08:00,680 --> 00:08:05,150
And that's where that little
gasp, that little catch, came.
151
00:08:05,150 --> 00:08:08,240
And that was so beautiful.
152
00:08:08,240 --> 00:08:18,670
These things, they come
along just at the right time.
153
00:08:18,670 --> 00:08:22,980
And that's got to be
just great good fortune.
154
00:08:22,980 --> 00:08:26,010
There's nothing
you can do to plan
155
00:08:26,010 --> 00:08:30,600
that like that and at the
same time have it be so real.
156
00:08:34,037 --> 00:08:35,510
[CAR DOORS SLAMMING]
157
00:08:37,215 --> 00:08:37,965
[GLASS SHATTERING]
158
00:08:37,965 --> 00:08:40,363
[SCREAMING]
159
00:08:40,863 --> 00:08:42,679
MAN: Oh, god.
160
00:08:42,679 --> 00:08:44,360
[POUNDING]
161
00:08:44,360 --> 00:08:46,566
[SCREAMING]
162
00:08:46,566 --> 00:08:47,970
MAN: Don't shoot.
163
00:08:47,970 --> 00:08:48,570
Dont!
164
00:08:48,570 --> 00:08:50,554
I can't take it!
165
00:08:50,554 --> 00:08:51,110
Come on!
166
00:08:51,110 --> 00:08:52,360
Tell him you won't tailgate.
167
00:08:52,360 --> 00:08:54,332
Come on.
168
00:08:54,332 --> 00:08:57,170
Do you know how many
fucking car lengths it
169
00:08:57,170 --> 00:09:00,346
takes to stop a car
at 35 miles an hour?
170
00:09:00,346 --> 00:09:01,790
10 fucking car lengths.
171
00:09:01,790 --> 00:09:04,530
That's 106 fucking feet, mister.
172
00:09:04,530 --> 00:09:07,345
If I hadn't stopped suddenly,
you would have hit me.
173
00:09:07,345 --> 00:09:09,500
I want you to get a
fucking driver's manual.
174
00:09:09,500 --> 00:09:11,730
I want you to study
that motherfucker.
175
00:09:11,730 --> 00:09:14,230
And I want you to obey
the goddamn rules.
176
00:09:14,230 --> 00:09:18,560
50 fucking thousand people were
killed in a highway last year.
177
00:09:18,560 --> 00:09:20,930
NARRATOR: At first,
Robert Loggia
178
00:09:20,930 --> 00:09:27,130
was doing the same
lines on the guy.
179
00:09:27,130 --> 00:09:31,950
And I said, Robert, you
know, I can't hear you.
180
00:09:31,950 --> 00:09:33,220
You're whispering.
181
00:09:33,220 --> 00:09:34,360
He said, what?
182
00:09:34,360 --> 00:09:36,520
I said, no, I can't hear you.
183
00:09:36,520 --> 00:09:39,070
And so he went louder.
184
00:09:39,070 --> 00:09:41,650
I say, Robert,
you're whispering.
185
00:09:41,650 --> 00:09:43,330
I can't hear you.
186
00:09:43,330 --> 00:09:47,650
And that went about five or
six times until this one.
187
00:09:47,650 --> 00:09:49,780
They can get themselves there.
188
00:09:49,780 --> 00:09:54,200
They just need to know that
that's what's necessary.
189
00:09:54,200 --> 00:09:55,280
And it's in them.
190
00:09:55,280 --> 00:09:58,640
It's in them.
191
00:09:58,640 --> 00:10:00,950
And you just have
to bring it out.
192
00:10:00,950 --> 00:10:06,190
There's definitely a connection
to violence and humor.
193
00:10:06,190 --> 00:10:10,510
And it is a compulsion.
194
00:10:10,510 --> 00:10:13,660
It's uncontrollable.
195
00:10:13,660 --> 00:10:17,140
And it can reach, you
know, into the theater
196
00:10:17,140 --> 00:10:25,940
of the absurd, this extreme
anger, beyond the beyond anger.
197
00:10:25,940 --> 00:10:36,930
When someone is so driven
and into the stratosphere,
198
00:10:36,930 --> 00:10:39,988
there's some chance
for humor there.
199
00:10:39,988 --> 00:10:41,964
[MUSIC PLAYING]
200
00:11:04,194 --> 00:11:06,664
[UTENSILS SCRAPING]
201
00:11:12,098 --> 00:11:14,074
[SIGH]
202
00:11:19,557 --> 00:11:20,890
Well, Henry, what do you know?
203
00:11:29,697 --> 00:11:31,030
I don't know much of anything.
204
00:11:38,600 --> 00:11:43,520
It's the idea and the
way the idea wants to be.
205
00:11:43,520 --> 00:11:47,120
And when you're there
on the day shooting,
206
00:11:47,120 --> 00:11:52,700
you work it so that it
feels like the idea.
207
00:11:52,700 --> 00:12:01,080
And so these awkward pauses
are holding on something.
208
00:12:01,080 --> 00:12:09,200
Another thing I think is say
someone walks out of the room
209
00:12:09,200 --> 00:12:10,930
and closes the door.
210
00:12:14,050 --> 00:12:17,220
A lot of times, people cut with
the sound of the door click,
211
00:12:17,220 --> 00:12:20,000
you know, and go
to the next scene.
212
00:12:20,000 --> 00:12:30,510
But if you close the
door and keep filming,
213
00:12:30,510 --> 00:12:35,700
you suddenly start
seeing the room.
214
00:12:35,700 --> 00:12:39,990
Something starts
happening in the mind.
215
00:12:39,990 --> 00:12:41,040
It's interesting.
216
00:12:41,040 --> 00:12:42,522
[BEEPING]
217
00:12:43,510 --> 00:12:44,992
[DOORS OPENING]
218
00:13:05,740 --> 00:13:07,716
[DOORS CLOSING]
219
00:13:10,186 --> 00:13:13,150
[MECHANICAL WHIRRING]
220
00:13:21,560 --> 00:13:25,990
The idea that got Henry
was I'd grab Jack.
221
00:13:25,990 --> 00:13:29,720
In the very beginning, I'd
grab him by the shoulders,
222
00:13:29,720 --> 00:13:32,870
and I'd make him
show me his face.
223
00:13:32,870 --> 00:13:36,830
And I'd say things to him
like thinking or, you know,
224
00:13:36,830 --> 00:13:38,080
sadness or whatever.
225
00:13:38,080 --> 00:13:40,130
And nothing was working.
226
00:13:40,130 --> 00:13:41,510
Nothing.
227
00:13:41,510 --> 00:13:44,750
And then, I said, OK,
you're a total blank.
228
00:13:44,750 --> 00:13:46,820
Total blank.
229
00:13:46,820 --> 00:13:48,650
And he did a total blank.
230
00:13:48,650 --> 00:13:50,870
I said, that's Henry.
231
00:13:50,870 --> 00:13:54,520
[EERIE MUSIC]
16949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.