Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,982
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:13,419 --> 00:00:14,413
[APPLAUSE]
3
00:00:14,413 --> 00:00:17,395
[MUSIC - "BLUE VELVET"]
4
00:00:17,395 --> 00:00:32,860
(SINGING) She wore blue velvet.
5
00:00:32,860 --> 00:00:39,440
DAVID LYNCH: The art life is
a life lived around working.
6
00:00:51,160 --> 00:00:53,845
It could be working in
any of the art forms.
7
00:00:57,540 --> 00:01:10,880
It could be working in cinema,
painting, lithography, music.
8
00:01:10,880 --> 00:01:12,910
Every medium is infinitely deep.
9
00:01:22,710 --> 00:01:29,100
And when you get to know them,
they'll let you go deeper.
10
00:01:29,100 --> 00:01:42,390
This is the art life
11
00:01:42,390 --> 00:01:46,590
In cinema, there's
many filmmakers
12
00:01:46,590 --> 00:01:50,720
that make films
primarily to make money.
13
00:01:50,720 --> 00:01:53,550
And that more called
"entertainment."
14
00:01:53,550 --> 00:01:55,560
I love money like
everybody else,
15
00:01:55,560 --> 00:01:59,130
but probably, I
would do the things
16
00:01:59,130 --> 00:02:02,100
that I like to do for free.
17
00:02:02,100 --> 00:02:08,100
The most valuable thing I
could impart to new filmmakers
18
00:02:08,100 --> 00:02:14,660
is when I always say,
find your own voice.
19
00:02:14,660 --> 00:02:16,760
Be true to that voice.
20
00:02:16,760 --> 00:02:22,520
Never give up final cut
and total creative freedom.
21
00:02:22,520 --> 00:02:27,530
Never take a bad idea, but
never turn down a good idea.
22
00:02:27,530 --> 00:02:33,650
And I just like this
process of catching ideas
23
00:02:33,650 --> 00:02:37,580
that I fall in love with and
then realizing those ideas.
24
00:02:37,580 --> 00:02:44,150
And I like all these different
steps of creating something.
25
00:02:44,150 --> 00:02:47,660
I-- I love being
in it, and I feel
26
00:02:47,660 --> 00:02:51,890
that when you're really
in it, more ideas flow.
27
00:02:51,890 --> 00:02:54,020
You get into it
deeper and deeper.
28
00:02:54,020 --> 00:02:58,040
And it's a thrilling,
thrilling ride.
29
00:02:58,040 --> 00:03:01,100
All these different art
forms are thrilling,
30
00:03:01,100 --> 00:03:03,230
thrilling to the soul.
31
00:03:03,230 --> 00:03:10,754
So if you love the
ideas that come along--
32
00:03:10,754 --> 00:03:15,740
a deep love-- you will find
a way to realize those.
33
00:03:19,180 --> 00:03:21,050
Hello, everybody.
34
00:03:21,050 --> 00:03:24,840
My name is David Lynch,
and this is my MasterClass.
35
00:03:24,840 --> 00:03:27,890
[MUSIC PLAYING]
2716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.