Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,308 --> 00:00:51,790
[ominous music playing]
2
00:00:53,270 --> 00:00:57,187
[birds chirping]
3
00:01:01,017 --> 00:01:06,196
[ominous music playing]
4
00:01:14,813 --> 00:01:18,600
[tires screech]
5
00:01:18,600 --> 00:01:20,776
[shuts engine off]
6
00:01:20,776 --> 00:01:25,172
[increasingly suspenseful
music playing]
7
00:01:25,172 --> 00:01:27,826
[door creaking]
8
00:01:27,826 --> 00:01:31,656
[footsteps]
9
00:01:41,710 --> 00:01:43,233
- Morning.
- Morning.
10
00:01:43,233 --> 00:01:45,409
Guess you want to fill up, huh?
11
00:01:45,409 --> 00:01:46,758
Yeah, I was hoping to.
12
00:01:46,758 --> 00:01:47,977
[attendant sighs]
13
00:01:47,977 --> 00:01:49,631
Sorry,
but our gas pumps are dry.
14
00:01:49,631 --> 00:01:52,068
Waiting on the fuel truck
to show up.
15
00:01:52,938 --> 00:01:55,289
I'm almost empty. Is there
another gas station around here?
16
00:01:55,289 --> 00:01:56,986
Not for another a 100 miles.
17
00:01:58,205 --> 00:01:59,641
Damn.
18
00:01:59,641 --> 00:02:01,208
You're welcome to wait
at the diner right next door.
19
00:02:02,687 --> 00:02:04,515
When the fuel truck shows up
I'll come get you.
20
00:02:04,515 --> 00:02:06,822
That's okay.
I'll just wait in my car.
21
00:02:10,478 --> 00:02:16,484
[low-key piano
and violin music playing]
22
00:02:37,766 --> 00:02:39,507
- Have a good day.
- You, too.
23
00:02:39,507 --> 00:02:41,857
- Don't work too hard.
- You stay safe.
24
00:02:46,688 --> 00:02:48,211
- Love you.
- Love you.
25
00:03:00,745 --> 00:03:03,792
[engine ignites]
26
00:03:07,926 --> 00:03:09,841
[sighs]
27
00:03:11,974 --> 00:03:15,107
[radio static]
28
00:03:15,107 --> 00:03:16,718
[announcer] ... police
reporting that two men
got away
29
00:03:16,718 --> 00:03:18,763
with an estimated $700,000
30
00:03:18,763 --> 00:03:21,418
from the Buckeye Western
Fidelity Bank of Arizona.
31
00:03:21,418 --> 00:03:22,941
A witness spotted a green Pinto
32
00:03:22,941 --> 00:03:24,508
with a damaged rear end
fleeing the bank
33
00:03:24,508 --> 00:03:26,467
at approximately
6:20 a.m. this morning.
34
00:03:26,467 --> 00:03:29,905
[ radio static]
35
00:03:37,869 --> 00:03:43,875
["Love is Blue"
playing on radio]
36
00:04:04,853 --> 00:04:10,250
["Love is Blue"
playing on radio]
37
00:04:13,862 --> 00:04:19,433
[motor still running]
38
00:04:43,065 --> 00:04:47,678
["Love is Blue"
playing on radio]
39
00:05:03,172 --> 00:05:05,479
[turns off music]
40
00:05:12,616 --> 00:05:15,097
[birds chirping]
41
00:05:15,097 --> 00:05:18,230
[bells on door jingle]
42
00:05:18,230 --> 00:05:21,321
[door creaks]
43
00:05:22,713 --> 00:05:24,106
Hello?
44
00:05:30,286 --> 00:05:34,421
[fan whirring]
45
00:05:38,990 --> 00:05:42,037
[coffee dripping]
46
00:05:42,516 --> 00:05:47,129
- [door opening]
- [mop wheeled into diner]
47
00:05:48,739 --> 00:05:50,350
- Morning.
- Morning.
48
00:05:54,484 --> 00:05:57,357
- How we doing?
- Doing fine.
49
00:05:57,357 --> 00:06:00,011
- Take a seat wherever you like.
- Thanks.
50
00:06:01,317 --> 00:06:03,232
Can I get you going
with some coffee?
51
00:06:03,232 --> 00:06:05,234
Yeah, that'd be great.
52
00:06:05,234 --> 00:06:08,063
- Cream?
- Uh, no, thank you.
53
00:06:16,550 --> 00:06:18,116
Did you hear about
what's going on in the gas
station?
54
00:06:18,116 --> 00:06:20,902
- What's that?
- Pumps are dry.
55
00:06:20,902 --> 00:06:22,425
Says he's waiting
for a fuel truck to show up?
56
00:06:22,425 --> 00:06:25,167
I hope you're not in a hurry
to be somewhere.
57
00:06:25,167 --> 00:06:28,126
Actually, I am.
58
00:06:28,126 --> 00:06:29,214
It's my daughter's birthday
tomorrow
59
00:06:29,214 --> 00:06:30,868
and I get to spend today
with her.
60
00:06:30,868 --> 00:06:33,741
Oh, well, I hope that truck
gets here soon.
61
00:06:33,741 --> 00:06:34,829
Me, too.
62
00:06:36,004 --> 00:06:36,831
Where's your daughter?
63
00:06:38,136 --> 00:06:39,921
She's in Carlsbad with her mom
and her stepdad.
64
00:06:40,443 --> 00:06:43,620
Carlsbad.
I don't know where that is.
65
00:06:43,620 --> 00:06:45,492
It's in California.
It's like four hours from here.
66
00:06:45,492 --> 00:06:49,191
Beautiful.
Flowers everywhere. Beaches.
67
00:06:49,191 --> 00:06:51,541
Pretty much the exact opposite
where I'm coming from.
68
00:06:51,541 --> 00:06:53,543
Sounds lovely.
69
00:06:53,543 --> 00:06:55,284
It is.
70
00:06:56,328 --> 00:06:57,852
What's in the case?
71
00:06:59,027 --> 00:07:00,811
State-of-the-art cutlery.
72
00:07:00,811 --> 00:07:03,771
- You're a knife salesman.
- I am.
73
00:07:03,771 --> 00:07:05,468
Figure why not try
and make a sale
74
00:07:05,468 --> 00:07:06,556
while I'm waiting.
75
00:07:06,556 --> 00:07:07,905
I'm not in the market
for new knives.
76
00:07:07,905 --> 00:07:09,907
Nobody is.
77
00:07:09,907 --> 00:07:12,736
Tell you what.
I'll finish my coffee.
78
00:07:12,736 --> 00:07:14,477
I'll do my whole kit
and caboodle.
79
00:07:14,477 --> 00:07:16,566
And maybe you'll let me
change your mind.
80
00:07:17,785 --> 00:07:18,786
Yeah, okay.
81
00:07:18,786 --> 00:07:21,484
Okay.
82
00:07:21,484 --> 00:07:22,790
You wanna take a look at a menu?
83
00:07:22,790 --> 00:07:25,227
- No, thank you.
- We're famous for our pie.
84
00:07:25,227 --> 00:07:27,229
Yeah,
I saw something about that.
85
00:07:27,229 --> 00:07:29,927
I don't think
I've ever had ru... ru... rub...
86
00:07:29,927 --> 00:07:31,233
Rhubarb.
87
00:07:31,233 --> 00:07:33,061
Yeah, Thank you.
No, it's too early for pie.
88
00:07:33,061 --> 00:07:36,717
Well, maybe take a piece to go.
For your daughter's birthday.
89
00:07:38,545 --> 00:07:41,939
- Oh, okay.
- Great.
90
00:07:41,939 --> 00:07:45,029
[her footsteps to counter]
91
00:07:52,994 --> 00:07:54,256
Where are you coming in from?
92
00:07:54,256 --> 00:07:58,129
Oh, all over. How about you?
93
00:07:58,129 --> 00:08:01,002
I'm from right here.
94
00:08:10,185 --> 00:08:12,361
- What's your daughter's name?
- Sarah.
95
00:08:12,361 --> 00:08:13,623
S-A-R-A?
96
00:08:13,623 --> 00:08:17,453
S-A-R-A-H.
You got a newspaper back there?
97
00:08:18,149 --> 00:08:20,848
- Sure. It's yesterday's though.
- That's fine.
98
00:08:25,635 --> 00:08:29,857
Mm. Thank you. Oh, that's great.
99
00:08:29,857 --> 00:08:31,336
Hope she likes it.
100
00:08:31,336 --> 00:08:32,816
You have kids?
101
00:08:32,816 --> 00:08:35,732
Nope. My husband and I
weren't blessed with that gift.
102
00:08:36,385 --> 00:08:38,996
- I'm sorry.
- Don't be.
103
00:08:38,996 --> 00:08:40,694
Well, if you wanna
use the telephone,
104
00:08:40,694 --> 00:08:42,260
let your daughter know
you might be running late,
105
00:08:42,260 --> 00:08:43,914
it's right over there.
106
00:08:43,914 --> 00:08:46,090
- Okay. Thank you.
- Sure.
107
00:08:55,839 --> 00:09:01,845
[suspenseful music playing]
108
00:09:04,761 --> 00:09:06,720
[turns off engine]
109
00:09:08,548 --> 00:09:10,898
[honks]
110
00:09:14,031 --> 00:09:16,599
Hey, boy. Uh...
111
00:09:16,599 --> 00:09:18,601
These pumps outta gas
112
00:09:18,601 --> 00:09:20,298
so I'm waiting
for the fuel truck to get here.
113
00:09:20,298 --> 00:09:21,648
Should be here any minute.
114
00:09:22,953 --> 00:09:24,868
We really got somewhere
to be, guy.
115
00:09:24,868 --> 00:09:26,609
You ain't got no cans in there?
116
00:09:26,609 --> 00:09:28,132
We got plenty of cans in there,
117
00:09:28,132 --> 00:09:30,134
but we ain't got nothing
to go in them.
118
00:09:30,134 --> 00:09:31,788
You're welcome to go
next door to the diner
119
00:09:31,788 --> 00:09:34,051
and wait till the fuel truck
shows up.
120
00:09:34,051 --> 00:09:36,488
We'll just fill up
at the next stop. Thanks.
121
00:09:37,489 --> 00:09:39,927
Well, unless you got enough gas
to get you a 100 miles.
122
00:09:40,841 --> 00:09:43,365
Unfortunately, you're stuck here
till the truck shows up.
123
00:09:47,108 --> 00:09:49,589
Then I guess we'll wait
at the diner.
124
00:09:49,589 --> 00:09:53,723
[slightly tense music playing]
125
00:10:05,387 --> 00:10:06,780
Man,
I'll just take that shit off.
126
00:10:06,780 --> 00:10:08,042
Naw, don't.
127
00:10:25,015 --> 00:10:26,626
Where are you going?
128
00:10:29,759 --> 00:10:31,805
I'm going in the diner.
I'm gonna get some coffee.
129
00:10:31,805 --> 00:10:34,503
We're staying in the car
till that truck gets here.
130
00:10:34,503 --> 00:10:38,115
- You serious?
- I'm serious.
131
00:10:39,551 --> 00:10:41,771
It's hotter than
the devil's dick in this car.
132
00:10:41,771 --> 00:10:43,904
Ain't anybody gonna recognize
us out here.
133
00:10:43,904 --> 00:10:47,037
- You don't know that.
- I know they probably got AC.
134
00:10:47,037 --> 00:10:48,952
This might be the last decent
cup of coffee we have
135
00:10:48,952 --> 00:10:50,301
for the next few months.
136
00:10:50,301 --> 00:10:51,346
Man, who knows what kind
of gypsy juice
137
00:10:51,346 --> 00:10:52,608
they got down in Mexico?
138
00:10:52,608 --> 00:10:54,915
Coffee in there
is probably from Mexico.
139
00:10:54,915 --> 00:10:56,046
Bullshit.
140
00:10:57,482 --> 00:10:59,049
We're staying in the car.
141
00:11:00,660 --> 00:11:03,140
Man. Lighten up, would you?
142
00:11:10,408 --> 00:11:12,323
[passenger door slams]
143
00:11:12,323 --> 00:11:13,803
Fuck.
144
00:11:13,803 --> 00:11:15,718
[bangs on hood]
145
00:11:17,328 --> 00:11:20,027
[doorbell jingles]
146
00:11:22,333 --> 00:11:24,727
- Morning. How we doing?
- Oh, howdy.
147
00:11:24,727 --> 00:11:27,251
- You waiting on that fuel truck?
- Yes, ma'am.
148
00:11:28,513 --> 00:11:30,298
Well, sit anywhere you like.
149
00:11:32,735 --> 00:11:34,519
Can I get you some coffee?
150
00:11:35,999 --> 00:11:37,392
Yeah. Two, please.
151
00:11:37,392 --> 00:11:40,264
- Cream?
- [Travis] No, just black.
152
00:11:53,625 --> 00:11:55,932
Son-of-a-bitch,
it's hotter in here.
153
00:12:00,371 --> 00:12:02,199
Oh, thank you, sweetheart.
154
00:12:02,199 --> 00:12:03,766
Hey, you mind doing us a favor
155
00:12:03,766 --> 00:12:05,768
and turning on the AC
or something?
156
00:12:06,290 --> 00:12:08,249
Sorry,
but the AC's on the fritz.
157
00:12:11,034 --> 00:12:13,341
You boys interested
in something to eat?
158
00:12:13,341 --> 00:12:15,865
No. Maybe later. Thanks.
159
00:12:16,648 --> 00:12:18,476
- Okay. Just let me know.
- [Travis] Yeah.
160
00:12:20,652 --> 00:12:22,785
Fucking great. AC's not working.
161
00:12:22,785 --> 00:12:25,396
That goddamn fuel truck
better get here soon.
162
00:12:26,441 --> 00:12:28,051
And if it doesn't?
163
00:12:30,097 --> 00:12:31,925
We'll take that asshole's car.
164
00:12:33,274 --> 00:12:35,580
He probably doesn't have
any gas either.
165
00:12:37,582 --> 00:12:40,629
Okay, well,
then we'll take hers.
166
00:12:40,629 --> 00:12:42,762
You see more than one car
out there?
167
00:12:42,762 --> 00:12:45,068
Look, man, like the guy said,
168
00:12:45,068 --> 00:12:47,636
"The truck should be here
any minute."
169
00:12:53,511 --> 00:12:58,125
[gloomy music playing]
170
00:13:08,309 --> 00:13:09,658
What you looking at?
171
00:13:09,658 --> 00:13:12,182
Sorry.
Didn't mean to startle you.
172
00:13:14,184 --> 00:13:16,578
Looked like you were
in deep thought.
173
00:13:16,578 --> 00:13:17,797
Something like that.
174
00:13:20,625 --> 00:13:22,323
You wanted to show me
those knives?
175
00:13:22,323 --> 00:13:25,195
Oh, okay.
176
00:13:34,161 --> 00:13:36,337
Well, they sure look pretty.
177
00:13:36,337 --> 00:13:41,298
Great.
So these are Odachi knives.
178
00:13:41,298 --> 00:13:44,649
They're made from the strongest
steel in Japan.
179
00:13:44,649 --> 00:13:47,435
They're just as sharp
and as durable
180
00:13:47,435 --> 00:13:50,568
as any authentic Japanese sword.
181
00:13:50,568 --> 00:13:54,311
The handles are hand-carved
from wood,
182
00:13:54,311 --> 00:13:56,748
um, from a dark wood.
183
00:13:56,748 --> 00:13:59,664
- Mahogany?
- Mahogany... handles. Thank you.
184
00:13:59,664 --> 00:14:03,103
Um, at this point
in the presentation,
185
00:14:03,103 --> 00:14:05,453
I usually have an aluminum can
and then a tomato
186
00:14:05,453 --> 00:14:06,933
to show off how they stay sharp.
187
00:14:06,933 --> 00:14:08,630
That's all right. I can already
tell how sharp they are
188
00:14:08,630 --> 00:14:09,979
just by looking at them.
189
00:14:09,979 --> 00:14:11,894
- Oh.
- You're doing great.
190
00:14:11,894 --> 00:14:14,418
Thanks. Um...
191
00:14:17,334 --> 00:14:18,640
Are you okay?
192
00:14:22,165 --> 00:14:23,775
Are those gentlemen
in the booth...
193
00:14:23,775 --> 00:14:25,212
Are they staring at us?
194
00:14:26,256 --> 00:14:27,692
Yeah. Mm-hmm.
195
00:14:32,001 --> 00:14:33,350
Did you...
196
00:14:33,350 --> 00:14:35,918
Did you hear about that
bank robbery this morning?
197
00:14:35,918 --> 00:14:38,442
- In Buckeye?
- Yeah.
198
00:14:41,097 --> 00:14:42,577
Was that you?
199
00:14:47,016 --> 00:14:50,585
Don't look. It's the car.
200
00:14:50,585 --> 00:14:56,460
[tense music playing]
201
00:14:56,460 --> 00:14:57,635
What do you think?
202
00:14:59,333 --> 00:15:01,248
I think they would be the type.
203
00:15:02,162 --> 00:15:03,728
I thought so, too.
204
00:15:06,993 --> 00:15:09,169
- I'll call my husband.
- No, let's give it a second.
205
00:15:09,169 --> 00:15:10,648
We don't want to jump
to conclusions about people.
206
00:15:10,648 --> 00:15:13,260
- You just said it's the car.
- I know what I said...
207
00:15:13,260 --> 00:15:17,525
This is looking suspicious.
Go on with your pitch.
208
00:15:17,525 --> 00:15:19,179
With what?
209
00:15:19,179 --> 00:15:21,877
- Sell me on the knives.
- Oh.
210
00:15:21,877 --> 00:15:24,967
Well I... I can't.
I don't have a tomato.
211
00:15:24,967 --> 00:15:27,274
You can't do it
without a tomato?
212
00:15:27,274 --> 00:15:28,231
No.
213
00:15:28,231 --> 00:15:29,580
[Travis]
It's like getting maced.
214
00:15:29,580 --> 00:15:30,930
You ever been maced?
215
00:15:30,930 --> 00:15:32,192
They start unloading that shit
into your eyes.
216
00:15:32,192 --> 00:15:33,584
It's like fucking fire
everywhere.
217
00:15:33,584 --> 00:15:35,238
You can't get it out.
218
00:15:35,238 --> 00:15:36,631
And I tell you what you don't do
if you get maced in your eyes,
219
00:15:36,631 --> 00:15:38,241
don't put fucking water in it
220
00:15:38,241 --> 00:15:39,677
cause I made
that goddamn mistake.
221
00:15:39,677 --> 00:15:41,157
Shh.
222
00:15:46,162 --> 00:15:47,598
The hell are they doing
over there?
223
00:15:49,818 --> 00:15:52,560
I don't know, man,
having a fucking conversation.
224
00:15:56,172 --> 00:16:01,961
[suspenseful music playing]
225
00:16:07,401 --> 00:16:10,012
[phone rings]
226
00:16:11,274 --> 00:16:12,275
Sheriff's office.
227
00:16:12,275 --> 00:16:14,277
Hey, Virginia,
is Charlie in yet?
228
00:16:14,277 --> 00:16:18,151
He sure is. One sec. Charlie!
229
00:16:18,151 --> 00:16:20,414
Yes, Virginia.
230
00:16:20,414 --> 00:16:22,720
[Virginia]
Your wife is on the telephone.
231
00:16:26,159 --> 00:16:27,987
Be right there.
232
00:16:33,949 --> 00:16:36,952
[music intensifies]
233
00:16:39,520 --> 00:16:42,349
[gun clicks]
234
00:16:42,349 --> 00:16:43,611
Hang up.
235
00:16:44,699 --> 00:16:46,396
Yeah.
236
00:16:48,268 --> 00:16:49,747
Dammit, she hung up.
237
00:16:49,747 --> 00:16:51,749
Well it took you long enough
to get over here.
238
00:16:51,749 --> 00:16:53,099
Well, what'd she say?
239
00:16:53,099 --> 00:16:54,491
Nothing.
240
00:16:54,491 --> 00:16:56,711
Well, lemme know
if she calls back.
241
00:16:56,711 --> 00:16:59,366
- You don't wanna call her back?
- No.
242
00:16:59,366 --> 00:17:02,543
Probably just calling
about the AC.
243
00:17:02,543 --> 00:17:03,979
Oh.
244
00:17:06,938 --> 00:17:10,638
When are you gonna get yourself
a new phone, Charlie?
245
00:17:10,638 --> 00:17:13,902
- Who were you calling?
- My husband.
246
00:17:17,036 --> 00:17:20,735
[tense music playing]
247
00:17:31,528 --> 00:17:35,532
[tense music playing]
248
00:17:35,532 --> 00:17:37,143
Do you know who we are?
249
00:17:39,667 --> 00:17:41,451
Just two men waiting for gas.
250
00:17:44,063 --> 00:17:45,977
[Beau] I think
you know more than that.
251
00:17:48,502 --> 00:17:50,852
You're the men that robbed
the bank this morning.
252
00:17:55,857 --> 00:17:57,163
Bingo.
253
00:18:04,083 --> 00:18:05,127
Hey, please let her go!
254
00:18:05,127 --> 00:18:07,216
Shut the fuck up.
255
00:18:07,216 --> 00:18:10,654
[gasping and groaning]
256
00:18:13,483 --> 00:18:16,530
[gasping on floor]
257
00:18:18,706 --> 00:18:21,839
[breathing heavily]
258
00:18:29,673 --> 00:18:33,024
[breathing heavily]
259
00:18:38,682 --> 00:18:42,860
Get up and sit next to him.
Come on.
260
00:18:42,860 --> 00:18:46,908
[whimpering]
261
00:18:52,609 --> 00:18:58,311
[suspenseful music playing]
262
00:19:10,845 --> 00:19:12,455
Keep a lookout.
263
00:19:17,895 --> 00:19:20,594
[sighs]
264
00:19:26,339 --> 00:19:28,079
Put your hands down.
265
00:19:33,128 --> 00:19:34,738
What's in the box?
266
00:19:36,827 --> 00:19:39,308
Cheap kitchen knives.
267
00:19:39,308 --> 00:19:41,092
[Beau] You a knife salesman?
268
00:19:45,314 --> 00:19:47,534
Normally I'd just slit
your throat and steal your car
269
00:19:47,534 --> 00:19:48,839
but fortunately for you,
270
00:19:48,839 --> 00:19:50,928
I figured that
fruity little number outside
271
00:19:50,928 --> 00:19:52,930
doesn't have any gas.
Correct?
272
00:19:52,930 --> 00:19:55,194
No, I mean, yeah.
273
00:19:56,673 --> 00:19:58,893
[Beau]
Where's your car?
274
00:19:58,893 --> 00:20:00,503
My husband dropped me off.
275
00:20:01,287 --> 00:20:04,812
[Beau] The fat man at the
gas station. Does he have a car?
276
00:20:04,812 --> 00:20:07,075
- He lives here.
- He lives here?
277
00:20:08,381 --> 00:20:10,078
He runs the motel next door
278
00:20:10,078 --> 00:20:11,688
and he stays
in one of the rooms.
279
00:20:11,688 --> 00:20:15,562
[Beau]
Huh. And no cook?
280
00:20:16,998 --> 00:20:18,521
Not today.
281
00:20:21,307 --> 00:20:22,569
[Beau] Shit.
282
00:20:26,050 --> 00:20:29,271
I guess we're stuck here
'til that truck arrives.
283
00:20:29,271 --> 00:20:31,142
[inhales]
284
00:20:31,142 --> 00:20:32,753
Which means you two better pay
285
00:20:32,753 --> 00:20:35,451
close attention to what
I'm about to tell you.
286
00:20:35,451 --> 00:20:38,237
If you try anything stupid,
I'll shoot you in the face.
287
00:20:39,107 --> 00:20:40,456
Understood?
288
00:20:40,978 --> 00:20:42,763
[ominous cello note]
289
00:20:42,763 --> 00:20:44,591
Good.
290
00:20:44,591 --> 00:20:46,854
So here's what we're gonna do.
291
00:20:46,854 --> 00:20:50,249
You're gonna go about your day
just like any other day.
292
00:20:50,249 --> 00:20:52,251
You're gonna keep
our coffee mugs full
293
00:20:52,251 --> 00:20:54,165
and when we're ready to eat,
you're gonna take our order
294
00:20:54,165 --> 00:20:57,168
with a big, fat,
fucking smile on your face.
295
00:20:57,865 --> 00:21:00,868
If anybody comes in here,
find out if they got gas.
296
00:21:00,868 --> 00:21:02,130
Got it?
297
00:21:04,088 --> 00:21:05,438
Got it?
298
00:21:07,353 --> 00:21:08,963
[sighs]
299
00:21:08,963 --> 00:21:10,356
Good.
300
00:21:10,356 --> 00:21:12,880
[ominous cello note]
301
00:21:14,621 --> 00:21:16,013
And you're just gonna sit here
302
00:21:16,013 --> 00:21:18,538
in silence and play
with that little puzzle.
303
00:21:20,583 --> 00:21:22,672
- As soon as that truck gets...
- [Travis] We got company.
304
00:21:26,197 --> 00:21:29,418
As soon as that truck gets here,
we'll be on our way.
305
00:21:29,418 --> 00:21:31,507
Now I suggest
you pull yourself together
306
00:21:31,507 --> 00:21:33,161
and get back
behind that counter.
307
00:21:45,608 --> 00:21:48,611
Not a fucking word.
308
00:21:51,222 --> 00:21:53,486
Good boy.
309
00:21:53,486 --> 00:21:59,361
[tense atmospheric
music playing]
310
00:22:08,849 --> 00:22:12,243
[tense music continues]
311
00:22:25,431 --> 00:22:27,346
[sighs]
312
00:22:33,439 --> 00:22:35,789
- [Charlotte] Hi there.
- Hey, darling.
313
00:22:37,312 --> 00:22:38,966
You folks waiting
on that fuel truck?
314
00:22:38,966 --> 00:22:40,881
Yeah.
315
00:22:40,881 --> 00:22:43,187
Well, take a seat
wherever you like.
316
00:22:43,187 --> 00:22:44,711
Sorry about the heat.
317
00:22:44,711 --> 00:22:46,495
The AC's not working right now.
318
00:22:46,495 --> 00:22:49,368
That's all right.
We can handle the heat.
319
00:23:06,776 --> 00:23:08,952
That's a hell of a grizzly.
320
00:23:08,952 --> 00:23:12,695
Hmm. That's Duke.
My granddad shot him.
321
00:23:12,695 --> 00:23:14,654
He's been here since we opened.
322
00:23:14,654 --> 00:23:17,047
Oh, family establishment?
323
00:23:17,047 --> 00:23:20,660
Yes, sir. My mama opened
the place up in '52.
324
00:23:21,530 --> 00:23:23,706
We're famous
for our rhubarb pie.
325
00:23:24,272 --> 00:23:26,666
Rhubarb?
326
00:23:26,666 --> 00:23:29,756
- That's a vegetable, ain't it?
- It is.
327
00:23:29,756 --> 00:23:31,845
Hmm. No, thank you.
328
00:23:31,845 --> 00:23:32,846
You all right, honey?
329
00:23:32,846 --> 00:23:34,500
- Damnit, Earline.
- Shh!
330
00:23:34,500 --> 00:23:36,893
[Charlotte] Oh, yeah,
it's just allergies is all.
331
00:23:36,893 --> 00:23:38,591
Can I bring you folks
something to drink?
332
00:23:38,591 --> 00:23:40,157
[Robert] Coffee for me.
333
00:23:40,157 --> 00:23:42,072
[Charlotte] Cream?
334
00:23:42,072 --> 00:23:43,509
[Robert] Gosh, no.
335
00:23:43,509 --> 00:23:45,815
[Earline] Just a glass of water.
336
00:23:53,519 --> 00:23:54,824
[Sheriff]
Hey, Gavin.
337
00:23:54,824 --> 00:23:57,348
Yup? Oh.
338
00:23:57,348 --> 00:23:59,481
Hey. Hey, Sheriff.
I'm heading in right now.
339
00:23:59,481 --> 00:24:01,048
Is everything okay? Over.
340
00:24:02,179 --> 00:24:04,007
Yeah, we're outta coffee.
341
00:24:04,007 --> 00:24:07,794
Oh, all right.
Well, um, copy that.
342
00:24:07,794 --> 00:24:11,014
Uh, I can pick some up
at the diner on my way over.
343
00:24:11,014 --> 00:24:12,625
Over.
344
00:24:14,540 --> 00:24:20,197
Tell Charlotte
she hung up too soon.
345
00:24:20,197 --> 00:24:22,025
Uh, okay. Uh, so...
346
00:24:22,025 --> 00:24:26,377
Coffee, and tell Charlotte
she hung up too soon. Copy that.
347
00:24:26,377 --> 00:24:28,467
Anything else? Over.
348
00:24:29,642 --> 00:24:31,339
No, that's it.
349
00:24:31,339 --> 00:24:32,732
Okay then. Copy.
350
00:24:32,732 --> 00:24:36,910
I will see you very soon.
With some coffee. Over.
351
00:24:41,871 --> 00:24:44,918
Thanks, Gavin. Over and out.
352
00:24:50,184 --> 00:24:52,229
Man, I thought you were actually
gonna kill that lady.
353
00:24:56,364 --> 00:24:58,540
So... what's the plan now?
354
00:24:59,062 --> 00:25:01,195
We wait for that truck
to get here.
355
00:25:01,195 --> 00:25:02,718
Or if somebody shows up
with gas,
356
00:25:02,718 --> 00:25:04,546
we take their car.
357
00:25:04,546 --> 00:25:06,505
Well, either way,
we're stealing someone's car.
358
00:25:06,505 --> 00:25:08,550
'Cause if that asshole
over there recognized it,
359
00:25:08,550 --> 00:25:10,117
they're sure as shit gonna
recognize it
360
00:25:10,117 --> 00:25:12,119
crossing the border.
361
00:25:12,119 --> 00:25:14,251
[exhales]
362
00:25:16,079 --> 00:25:19,169
Where the hell's the shitter?
Hmm.
363
00:25:19,169 --> 00:25:20,780
Hey.
364
00:25:27,613 --> 00:25:28,875
Yes.
365
00:25:28,875 --> 00:25:30,746
Where's the shitter?
366
00:25:32,313 --> 00:25:33,619
Over at the gas station.
367
00:25:33,619 --> 00:25:36,404
You said the old man
doesn't have a car, right?
368
00:25:36,404 --> 00:25:38,449
Right.
369
00:25:38,449 --> 00:25:40,408
Find out if she's lying.
370
00:25:40,408 --> 00:25:43,367
And check the motel.
See if anyone's staying there.
371
00:25:53,639 --> 00:25:57,947
If you're lying to me,
next time I won't let go.
372
00:25:59,601 --> 00:26:01,037
I'm not lying to you.
373
00:26:12,048 --> 00:26:15,138
[suspenseful music playing]
374
00:26:36,203 --> 00:26:41,512
[suspenseful music on TV]
375
00:26:47,127 --> 00:26:49,433
Hey, hello again.
376
00:26:49,433 --> 00:26:52,611
Hey.
Hey, how old's that thing?
377
00:26:53,089 --> 00:26:54,830
I really don't know.
378
00:26:54,830 --> 00:26:58,965
- Can it walk?
- It can walk. Just can't hear.
379
00:26:58,965 --> 00:27:00,227
Huh?
380
00:27:01,358 --> 00:27:02,446
[dog drooling]
381
00:27:02,446 --> 00:27:04,710
[claps then laughs]
382
00:27:04,710 --> 00:27:06,102
If you're coming
about the gas truck,
383
00:27:06,102 --> 00:27:07,364
I still don't have any news.
384
00:27:07,364 --> 00:27:08,670
No, I gotta use the shitter.
385
00:27:08,670 --> 00:27:11,238
Oh, yeah. Right through
that door right there.
386
00:27:11,238 --> 00:27:14,763
Hey, um, you ain't got anyone
staying in that motel, do you?
387
00:27:14,763 --> 00:27:17,766
Nope. But for five bucks
you can have a night.
388
00:27:17,766 --> 00:27:19,507
[laughs] No, thanks.
389
00:27:19,507 --> 00:27:22,292
Uh, that waitress tells me
you ain't got no car.
390
00:27:22,292 --> 00:27:23,250
That right?
391
00:27:24,555 --> 00:27:26,296
Why would she tell you that?
392
00:27:26,296 --> 00:27:29,952
Um... just talking's all.
393
00:27:31,606 --> 00:27:34,087
She'd be right.
394
00:27:34,087 --> 00:27:37,003
What do you do
when you need to get around?
395
00:27:37,003 --> 00:27:39,962
With Betty here,
I got just about all I need.
396
00:27:43,400 --> 00:27:45,098
Right.
397
00:27:45,098 --> 00:27:47,317
- Through here?
- Through there.
398
00:27:51,191 --> 00:27:57,153
[gunshots on TV]
399
00:27:57,153 --> 00:27:59,068
[gunshot]
400
00:27:59,068 --> 00:28:01,505
You ain't very good
with that thing.
401
00:28:01,505 --> 00:28:04,857
- Yeah, I'd like to see you try.
- Hand it over.
402
00:28:04,857 --> 00:28:07,773
- You ever shot a gun before?
- Yeah, sort of.
403
00:28:07,773 --> 00:28:09,688
The hell's that supposed
to mean?
404
00:28:09,688 --> 00:28:11,646
You either have or you haven't.
405
00:28:11,646 --> 00:28:14,083
Well, I'm a crack shot
at Boot Hill.
406
00:28:14,083 --> 00:28:17,217
That's not the same thing.
That ain't even close.
407
00:28:19,523 --> 00:28:20,742
[gunshot]
408
00:28:20,742 --> 00:28:23,876
- Goddammit!
- Couldn't be any worse than you.
409
00:28:23,876 --> 00:28:26,443
- You done pissing or what?
- Yeah, I'm done.
410
00:28:26,443 --> 00:28:28,271
[sighs]
411
00:28:30,143 --> 00:28:31,753
You think whoever robbed
that bank this morning
412
00:28:31,753 --> 00:28:33,059
had guns on 'em?
413
00:28:33,059 --> 00:28:34,451
Yeah, probably.
414
00:28:36,236 --> 00:28:40,501
I'll tell you what.
We get to my brother's place?
415
00:28:40,501 --> 00:28:42,764
I'm gonna get you
your own shotgun, babe.
416
00:28:42,764 --> 00:28:45,332
You can't miss with a shotgun.
417
00:28:45,332 --> 00:28:47,464
Just like Bonnie and Clyde.
418
00:28:47,464 --> 00:28:49,510
No, like Kit and Holly.
419
00:28:49,510 --> 00:28:51,207
Who the hell is that?
420
00:28:52,208 --> 00:28:53,688
Badlands, baby.
421
00:28:54,297 --> 00:28:56,778
[gunshot]
422
00:28:56,778 --> 00:29:01,000
[twangy country music on radio]
423
00:29:14,535 --> 00:29:18,234
[turns off engine]
424
00:29:18,234 --> 00:29:22,021
[keys clattering]
425
00:29:28,984 --> 00:29:31,334
[door jingle]
426
00:29:31,334 --> 00:29:33,336
[chuckles]
427
00:29:37,776 --> 00:29:39,995
- Oh, hey there, Charlotte.
- Hey, Gavin.
428
00:29:40,517 --> 00:29:42,128
[Charlotte] Where's Charlie?
429
00:29:42,128 --> 00:29:45,348
[Gavin] Oh, he's just being a
big old bum down at the office.
430
00:29:45,348 --> 00:29:47,176
Sent me here to pick up
some coffee
431
00:29:47,176 --> 00:29:50,005
and, um, oh, uh, uh...
432
00:29:50,005 --> 00:29:51,964
Why'd you hang up on him?
433
00:29:51,964 --> 00:29:55,532
Oh. Damn fuel truck is late.
434
00:29:56,533 --> 00:29:58,709
All these folks
are stuck here waiting.
435
00:29:58,709 --> 00:30:00,494
Got busy and had to hang up.
436
00:30:00,494 --> 00:30:02,670
Damn. Damn, damn.
437
00:30:02,670 --> 00:30:05,064
Well, uh, excuse me,
ladies and gentlemen,
438
00:30:05,064 --> 00:30:08,197
I just wanna say sorry
about the holdup, but, um,
439
00:30:08,197 --> 00:30:09,895
but we should have it
cleared up pretty soon.
440
00:30:09,895 --> 00:30:12,158
And, in the meantime,
you are in great hands
441
00:30:12,158 --> 00:30:14,073
with our lovely Charlotte here.
442
00:30:14,073 --> 00:30:15,857
Thank you, officer.
443
00:30:15,857 --> 00:30:17,728
You're very welcome, sir.
444
00:30:17,728 --> 00:30:19,469
Just the two coffees.
445
00:30:19,469 --> 00:30:21,384
Oh, better make it three.
446
00:30:25,084 --> 00:30:27,608
So, where are you two
coming from?
447
00:30:27,608 --> 00:30:28,827
Houston.
448
00:30:28,827 --> 00:30:30,045
Oh, what do you know?
449
00:30:30,045 --> 00:30:31,568
I spent some time in Texas
growing up.
450
00:30:31,568 --> 00:30:33,570
- Where about?
- In, uh, in Waco.
451
00:30:33,570 --> 00:30:36,573
[Earline] Oh, our grandson
just moved to Waco.
452
00:30:36,573 --> 00:30:39,011
Really? Well, it's a...
it's a beautiful little town.
453
00:30:39,011 --> 00:30:40,882
Bunch of damn hippies.
454
00:30:40,882 --> 00:30:42,318
[Gavin laughs]
455
00:30:42,318 --> 00:30:44,625
Yeah, well, uh, what's,
what's he doing out there?
456
00:30:44,625 --> 00:30:47,584
[Earline] Well, he sings and
plays the guitar at a church.
457
00:30:47,584 --> 00:30:49,717
Have you heard
of the Mount Carmel Center?
458
00:30:49,717 --> 00:30:50,936
[Gavin] Yes, I have.
459
00:30:50,936 --> 00:30:52,589
[Earline]
Well, that's where he is.
460
00:30:52,589 --> 00:30:54,113
[Gavin] Your grandson sounds
like a very talented young man.
461
00:30:54,113 --> 00:30:56,028
[Earline]
He had a rough childhood
462
00:30:56,028 --> 00:30:57,943
but I believe
he's on the right path now.
463
00:30:57,943 --> 00:30:59,945
[Gavin] That's good.
464
00:30:59,945 --> 00:31:01,294
[Earline] How bout' you?
465
00:31:01,294 --> 00:31:04,471
How'd you get
from Waco to Arizona?
466
00:31:04,471 --> 00:31:06,690
[Gavin] Oh, well, I've been
all over the place but...
467
00:31:06,690 --> 00:31:08,301
I came out here for the job.
468
00:31:08,301 --> 00:31:10,825
[Robert] You look a little young
to be a police officer.
469
00:31:10,825 --> 00:31:13,393
[Gavin] Well, sir, I can
assure you I've gone through
470
00:31:13,393 --> 00:31:15,264
all the proper
training to be here.
471
00:31:15,264 --> 00:31:18,441
- [Robert] Uh-huh.
- [Earline] Oh, don't mind him.
472
00:31:18,441 --> 00:31:20,617
[Gavin] No, no, it's all right.
I understand.
473
00:31:20,617 --> 00:31:22,184
I know I have a young face.
474
00:31:22,184 --> 00:31:23,490
[Earline]
Well, that's a good thing.
475
00:31:23,490 --> 00:31:25,927
[Gavin] I suppose it is.
Thank you, ma'am.
476
00:31:25,927 --> 00:31:28,538
You two get a chance
to try Charlotte's Rhubarb pie?
477
00:31:28,538 --> 00:31:33,369
[Robert] Officer, do you folks
have an overgrown Rhubarb farm
478
00:31:33,369 --> 00:31:34,980
out here or something?
479
00:31:34,980 --> 00:31:39,071
It makes no damn sense
to me how y'all would put
480
00:31:39,071 --> 00:31:40,420
a vegetable in a pie.
481
00:31:40,420 --> 00:31:41,812
Coffee's ready, Gavin.
482
00:31:41,812 --> 00:31:43,684
- Thanks, Charlotte.
- [phone beeps]
483
00:31:43,684 --> 00:31:45,816
All right, well, it was nice
talking to the both of you.
484
00:31:45,816 --> 00:31:47,166
Take care.
485
00:31:47,166 --> 00:31:49,733
Hey, Charlotte,
can you fill me up?
486
00:31:53,607 --> 00:31:55,522
Charlie gets a special one, huh?
487
00:31:55,522 --> 00:31:58,438
Charlie doesn't like sugar
in his coffee.
488
00:31:58,438 --> 00:32:00,135
Oh, he hates it.
489
00:32:00,135 --> 00:32:02,529
Yeah, Charlie's the sheriff
in this town
490
00:32:02,529 --> 00:32:05,140
and the lucky son-of-a-bitch
who's married
491
00:32:05,140 --> 00:32:07,403
to this pretty lady
right over here.
492
00:32:07,403 --> 00:32:08,839
Is that right?
493
00:32:08,839 --> 00:32:10,276
That's right.
494
00:32:11,451 --> 00:32:12,495
So where are you headed?
495
00:32:31,036 --> 00:32:34,865
[dramatic beat music playing]
496
00:33:03,242 --> 00:33:07,333
[continued suspenseful
music playing]
497
00:33:07,333 --> 00:33:10,510
[blows air]
498
00:33:12,425 --> 00:33:14,079
[Gavin] Well,
I'll see you later, Charlotte.
499
00:33:14,079 --> 00:33:15,428
Nice talking to you.
You drive safe.
500
00:33:15,428 --> 00:33:16,777
[Beau] You too, officer.
501
00:33:21,260 --> 00:33:22,739
[Gavin] Bye-bye.
502
00:33:22,739 --> 00:33:25,220
Shit! Goddammit!
503
00:33:25,220 --> 00:33:27,788
- Oh, goddammit!
- The fuck, man!
504
00:33:27,788 --> 00:33:29,311
- Ah, shit.
- [phone beeps]
505
00:33:29,311 --> 00:33:31,009
Ow. I don't...
506
00:33:31,009 --> 00:33:33,576
I don't know who's to blame
for this mess.
507
00:33:33,576 --> 00:33:35,187
[Travis] It's not me, man!
508
00:33:35,187 --> 00:33:38,146
[Gavin]
You, uh, you just getting here?
509
00:33:38,146 --> 00:33:40,366
[Travis]
No, I've been here all morning.
510
00:33:40,366 --> 00:33:44,239
All right, well, let's, um...
511
00:33:44,239 --> 00:33:46,154
I guess,
we should head on back inside,
512
00:33:46,154 --> 00:33:47,851
see if Charlotte's
got some towels
513
00:33:47,851 --> 00:33:49,462
to clean this mess up.
514
00:33:49,462 --> 00:33:51,899
Come on.
515
00:33:53,248 --> 00:33:54,728
What happened?
516
00:33:54,728 --> 00:33:56,817
Oh, what's it look like?
This guy crashed right into me.
517
00:33:56,817 --> 00:33:58,471
No way, man!
518
00:33:59,950 --> 00:34:02,518
Apologize to the officer.
519
00:34:05,130 --> 00:34:07,654
- I'm sorry.
- Thank you.
520
00:34:07,654 --> 00:34:09,047
And thank you, Charlotte.
521
00:34:09,047 --> 00:34:10,961
Um, you mind re-making
the coffees?
522
00:34:10,961 --> 00:34:12,876
- Yeah, sure.
- Thanks.
523
00:34:14,617 --> 00:34:17,620
So, you two know each other?
524
00:34:17,620 --> 00:34:19,231
He's my little brother.
525
00:34:19,231 --> 00:34:21,755
Huh? Scottish twins.
526
00:34:23,148 --> 00:34:26,890
[intense,
suspenseful music playing]
527
00:34:26,890 --> 00:34:31,286
[Earline and Robert
speak indistinctly]
528
00:34:41,557 --> 00:34:43,603
Hardly noticed you
sitting over there.
529
00:34:45,648 --> 00:34:47,607
- Me?
- Yeah.
530
00:34:47,607 --> 00:34:49,957
- You had a front row seat.
- [ambient sound]
531
00:34:49,957 --> 00:34:51,872
Got anything to say?
532
00:34:53,439 --> 00:34:55,093
Um...
533
00:34:58,183 --> 00:34:59,227
Um...
534
00:34:59,227 --> 00:35:01,316
Uh, I'm just messing with you, man.
535
00:35:01,316 --> 00:35:04,189
- [Charlotte] Here you go, Gavin.
- Thanks, Charlotte.
536
00:35:04,189 --> 00:35:06,016
Thank you.
537
00:35:06,495 --> 00:35:09,759
All right, let's try this again.
538
00:35:10,456 --> 00:35:11,935
It was really nice
talking to you, folks.
539
00:35:11,935 --> 00:35:13,328
You take care now.
540
00:35:13,328 --> 00:35:16,853
You wanna get the door for me?
Thanks.
541
00:35:16,853 --> 00:35:18,551
Take care of yourself, now.
542
00:35:18,551 --> 00:35:20,640
- You too.
- Bye-bye, everyone.
543
00:35:28,213 --> 00:35:34,175
[tense music playing]
544
00:35:37,744 --> 00:35:39,746
Goddamn, it's hot in here.
545
00:35:43,271 --> 00:35:46,231
[car engine ignites]
546
00:35:54,587 --> 00:35:58,460
- So?
-"So?" So what?
547
00:35:59,157 --> 00:36:00,810
Anyone staying at the motel?
548
00:36:00,810 --> 00:36:04,162
No. There ain't nobody
at the goddamn...
549
00:36:07,600 --> 00:36:09,210
The fat man, does he have a car?
550
00:36:09,210 --> 00:36:12,431
Goddammit, no.
He doesn't have a car. Okay?
551
00:36:12,431 --> 00:36:14,128
The guys going on about
he's got everything he needs
552
00:36:14,128 --> 00:36:15,434
right here or some shit.
553
00:36:15,434 --> 00:36:16,783
He's not the smartest tool
in the shed.
554
00:36:16,783 --> 00:36:18,350
Sharpest.
555
00:36:19,046 --> 00:36:20,569
What?
556
00:36:20,569 --> 00:36:22,789
He ain't the "Sharpest" tool
in the shed. Not "Smartest."
557
00:36:24,182 --> 00:36:26,271
Man. Who gives a fuck?
558
00:36:26,271 --> 00:36:28,664
[doorbell jingles]
559
00:36:28,664 --> 00:36:30,231
Hey, Vernon.
560
00:36:30,231 --> 00:36:31,450
Hey. You know what's going on, right?
561
00:36:31,450 --> 00:36:32,842
Yes, I know.
562
00:36:32,842 --> 00:36:34,583
Maybe the truck's here now.
563
00:36:34,583 --> 00:36:36,281
[Vernon] Hey, people!
564
00:36:36,281 --> 00:36:38,413
I just got off the phone
with the company and they said
565
00:36:38,413 --> 00:36:41,242
that the truck got off
to a late start this morning,
566
00:36:41,242 --> 00:36:42,722
but should be here shortly.
567
00:36:42,722 --> 00:36:45,464
Um, if they're not here
within an hour...
568
00:36:45,464 --> 00:36:47,161
Shit.
569
00:36:47,161 --> 00:36:49,032
[Vernon] I'll call 'em again,
tell 'em to send another truck.
570
00:36:49,032 --> 00:36:52,166
- This is ridiculous.
- Take a nap, Robert.
571
00:36:54,560 --> 00:36:58,607
Woah. Ooh!
572
00:36:58,607 --> 00:37:01,044
I see Charlie hasn't fixed
that air conditioner.
573
00:37:01,044 --> 00:37:02,350
No, not yet.
574
00:37:02,350 --> 00:37:03,960
- He ordered the part, though.
- [Vernon sighs]
575
00:37:03,960 --> 00:37:05,223
You want the usual?
576
00:37:05,223 --> 00:37:06,789
Yeah, I gotta get back
to the shop.
577
00:37:06,789 --> 00:37:09,923
- I don't wanna miss this truck.
- You got it.
578
00:37:12,882 --> 00:37:18,061
[suspenseful bongo
music playing]
579
00:37:21,500 --> 00:37:24,111
What are you all dressed up for?
580
00:37:24,111 --> 00:37:26,983
Oh, I'm a salesman.
581
00:37:26,983 --> 00:37:29,247
That right?
582
00:37:31,597 --> 00:37:33,773
What do you sell?
583
00:37:33,773 --> 00:37:36,254
Cutlery. Kitchen knives.
584
00:37:38,908 --> 00:37:40,388
Any good?
585
00:37:42,303 --> 00:37:44,000
They're the best.
586
00:37:47,482 --> 00:37:50,659
Well, best of luck to you, partner.
587
00:37:52,705 --> 00:37:55,969
[continued tense bongos]
588
00:37:55,969 --> 00:37:57,710
Thanks.
589
00:37:57,710 --> 00:38:00,016
[exhales]
590
00:38:04,934 --> 00:38:07,241
[exhales]
591
00:38:17,860 --> 00:38:19,558
[Virginia]
Charlie?
592
00:38:19,558 --> 00:38:22,865
Yes, Virginia.
You don't have to yell.
593
00:38:22,865 --> 00:38:26,260
Sorry.
What'd you get for Charlotte?
594
00:38:26,695 --> 00:38:30,046
- For what?
- Your anniversary.
595
00:38:32,527 --> 00:38:34,877
Well, that ain't till next week.
596
00:38:35,400 --> 00:38:39,273
- 17 beautiful years, right?
- Yep.
597
00:38:39,273 --> 00:38:41,057
Well...
598
00:38:41,057 --> 00:38:46,802
The traditional gift
for 17 years is furniture.
599
00:38:46,802 --> 00:38:48,804
Oh, damn.
600
00:38:50,240 --> 00:38:51,590
So what'd you have in mind?
601
00:38:51,590 --> 00:38:57,291
Well, is, uh, is a coffin
considered furniture?
602
00:38:58,379 --> 00:39:00,207
For my mother-in-law, of course.
603
00:39:00,207 --> 00:39:02,601
[Virginia laughs]
604
00:39:02,601 --> 00:39:04,211
You're grim, Charlie.
605
00:39:04,211 --> 00:39:08,781
No, I'm practical, Virginia.
606
00:39:08,781 --> 00:39:11,958
How about an armoire?
607
00:39:11,958 --> 00:39:15,309
[Charlie] Uh, I don't think
she'd fit one of those.
608
00:39:15,309 --> 00:39:17,137
- [Gavin] Morning.
- Oh, hey.
609
00:39:17,137 --> 00:39:18,399
[Gavin] Howdy.
610
00:39:18,399 --> 00:39:20,836
- Thank you.
- There you go.
611
00:39:20,836 --> 00:39:22,838
What you got on your shirt
there?
612
00:39:22,838 --> 00:39:25,145
Well, so I was at the diner
and this big dumbass
613
00:39:25,145 --> 00:39:26,407
wasn't looking
where he was going.
614
00:39:26,407 --> 00:39:27,539
Crashed right into me.
615
00:39:27,539 --> 00:39:28,975
- [Charlie laughs]
- [Gavin] Oh, geez.
616
00:39:28,975 --> 00:39:30,933
Sure, it wasn't you that
was the big dumbass
617
00:39:30,933 --> 00:39:32,065
who wasn't watching
where he was going?
618
00:39:32,065 --> 00:39:33,545
[Virginia laughs]
619
00:39:33,545 --> 00:39:34,459
Well, you know, the other guy
would probably say so,
620
00:39:34,459 --> 00:39:35,416
but he'd be wrong.
621
00:39:35,416 --> 00:39:37,679
- Yeah, okay.
- Yeah.
622
00:39:37,679 --> 00:39:39,246
What's going on over there?
623
00:39:39,246 --> 00:39:42,249
Oh, um, well,
got it right here for you.
624
00:39:42,249 --> 00:39:43,859
So there, uh, right,
625
00:39:43,859 --> 00:39:47,428
so the station ran outta gas
and the fuel truck's late
626
00:39:47,428 --> 00:39:48,995
and the diner's pretty busy.
627
00:39:48,995 --> 00:39:51,258
So I think that that's probably
why she, uh, she hung up.
628
00:39:52,651 --> 00:39:54,304
Glad you got all that
written down.
629
00:39:54,304 --> 00:39:57,133
- Yes. Good note-takin'.
- Thanks.
630
00:39:58,483 --> 00:40:00,006
Thanks for the coffee.
631
00:40:00,006 --> 00:40:02,312
- Uh, hey, Sheriff.
- Yeah.
632
00:40:02,312 --> 00:40:04,140
Is everything all right
with Charlotte?
633
00:40:04,140 --> 00:40:05,751
I think so. Why?
634
00:40:05,751 --> 00:40:08,318
She just didn't seem,
uh, herself.
635
00:40:08,318 --> 00:40:11,234
Oh, yeah. Well, her momma's
not doing so well.
636
00:40:11,234 --> 00:40:12,801
Oh, damn.
637
00:40:12,801 --> 00:40:14,455
Well, I wish
I would've said something now.
638
00:40:14,455 --> 00:40:17,502
Mm. No.
It's best that you didn't.
639
00:40:17,502 --> 00:40:20,505
All right.
640
00:40:20,505 --> 00:40:24,683
Hey, what's a four-letter word
for "Take the money and run?"
641
00:40:26,119 --> 00:40:28,295
Uh... Shoe.
642
00:40:28,295 --> 00:40:29,688
What?
643
00:40:32,342 --> 00:40:33,909
[exhales]
644
00:40:33,909 --> 00:40:35,868
- There you go.
- Thank you.
645
00:40:35,868 --> 00:40:38,914
Charlotte, what happened
to your phone cord?
646
00:40:40,960 --> 00:40:43,266
It got caught on something
the other day
647
00:40:43,266 --> 00:40:46,313
and damn thing
just snapped right in half.
648
00:40:49,272 --> 00:40:51,274
Well, you know,
no one calls me at the shop,
649
00:40:51,274 --> 00:40:53,451
so you can use mine.
650
00:40:53,451 --> 00:40:55,191
Thanks.
651
00:40:55,191 --> 00:40:59,239
I'll just wait until the fuel
company calls you back, okay?
652
00:40:59,239 --> 00:41:00,936
[Vernon]
Just snapped, ha?
653
00:41:02,242 --> 00:41:03,635
[Charlotte]
It's old.
654
00:41:03,635 --> 00:41:05,767
[car engine roars]
655
00:41:05,767 --> 00:41:07,116
[phone beeps]
656
00:41:07,116 --> 00:41:10,468
["Every Trick in the Book"
on radio]
657
00:41:38,539 --> 00:41:40,410
What you thinking about?
658
00:41:40,410 --> 00:41:44,110
About how that $200
ain't gonna last us much longer.
659
00:41:44,110 --> 00:41:46,329
Ever consider getting a job?
660
00:41:46,329 --> 00:41:47,766
Nope.
661
00:41:49,811 --> 00:41:51,683
Now, hear me out.
662
00:41:51,683 --> 00:41:55,251
Why do you think almost
all bank robbers get caught?
663
00:41:55,251 --> 00:41:56,818
Why?
664
00:41:56,818 --> 00:41:59,168
Cause somebody always sees em'
leaving the scene.
665
00:42:00,909 --> 00:42:03,216
What if you never left?
666
00:42:03,216 --> 00:42:04,739
What do you mean?
667
00:42:08,613 --> 00:42:12,007
So imagine an apartment complex
located above a jewelry store.
668
00:42:12,007 --> 00:42:14,053
- That exists, right?
- Sure.
669
00:42:14,053 --> 00:42:16,359
So we don't break
into the jewelry store.
670
00:42:16,359 --> 00:42:18,666
We break into the apartment
right above the jewelry store.
671
00:42:18,666 --> 00:42:21,408
Cut a hole in the floor. Bam.
We're in.
672
00:42:21,408 --> 00:42:23,802
Nobody sees us go in
or come out.
673
00:42:26,021 --> 00:42:29,503
- That's... that's genius, baby.
- I know.
674
00:42:29,503 --> 00:42:30,983
How the hell do you get back up?
675
00:42:30,983 --> 00:42:34,769
- Well, they just used rope.
- Who's "They?"
676
00:42:38,947 --> 00:42:41,646
In the movie, they used a rope
to get back up to the apartment.
677
00:42:41,646 --> 00:42:43,212
[smack on his arm]
678
00:42:43,212 --> 00:42:44,605
You didn't come up with shit.
679
00:42:44,605 --> 00:42:47,434
You're just spouting lines
from some dumb movie.
680
00:42:47,434 --> 00:42:49,305
It's not a dumb movie.
681
00:42:49,305 --> 00:42:51,220
Miles, do you realize the kinds
of tools you would need
682
00:42:51,220 --> 00:42:53,788
to cut a goddamn hole
in an apartment floor?
683
00:42:53,788 --> 00:42:56,530
- It ain't impossible.
- No, you're impossible.
684
00:43:04,103 --> 00:43:08,194
- [Sybil] What are you doing?
- [Miles] We need gas.
685
00:43:14,069 --> 00:43:15,462
[turns off engine]
686
00:43:17,812 --> 00:43:19,901
Honk for service, Miles.
687
00:43:22,512 --> 00:43:24,166
What the hell?
688
00:43:24,166 --> 00:43:26,604
That's a green Pinto
right there, ain't it?
689
00:43:31,478 --> 00:43:35,395
[suspenseful music playing]
690
00:43:35,395 --> 00:43:37,702
[car door slams]
691
00:43:42,489 --> 00:43:44,317
- That's the one.
- Damn.
692
00:43:46,014 --> 00:43:47,450
Where the hell is everybody?
693
00:43:47,450 --> 00:43:49,452
Maybe they're robbing
the diner now.
694
00:43:55,110 --> 00:43:57,069
- Where are you going?
- I got an idea.
695
00:43:57,069 --> 00:43:59,114
Oh, Jesus.
What are you going to do?
696
00:44:04,685 --> 00:44:06,339
Oh, what, you gonna bust open
the trunk?
697
00:44:06,339 --> 00:44:07,906
Yes, Sybil.
698
00:44:07,906 --> 00:44:10,038
Stay here
and keep a lookout, okay?
699
00:44:10,517 --> 00:44:14,390
[suspenseful percussive
music playing]
700
00:44:41,766 --> 00:44:47,554
[intensifying music playing]
701
00:44:48,773 --> 00:44:50,557
[trunk creaking]
702
00:44:51,297 --> 00:44:52,690
What the hell is taking so long?
703
00:44:52,690 --> 00:44:53,995
Get down!
704
00:44:55,127 --> 00:44:57,259
What's it look like?
It ain't fucking opening.
705
00:44:57,259 --> 00:44:58,739
Here, give it here. I'll try.
706
00:44:58,739 --> 00:45:00,393
Get outta here! I told you
to stay over there
707
00:45:00,393 --> 00:45:01,568
and keep a lookout.
708
00:45:01,568 --> 00:45:03,613
I can see just fine right here.
709
00:45:16,061 --> 00:45:17,540
[straining metal]
710
00:45:17,540 --> 00:45:20,630
Goddammit.
711
00:45:20,630 --> 00:45:23,459
Put some goddamn muscle
into it, Miles. Christ.
712
00:45:25,723 --> 00:45:29,596
- [swallowing]
- [sighs]
713
00:45:30,553 --> 00:45:32,773
I gotta get back.
714
00:45:32,773 --> 00:45:34,383
Thanks for the food, Charlotte.
715
00:45:34,383 --> 00:45:36,081
[Charlotte] You bet.
716
00:45:36,081 --> 00:45:38,736
[Vernon heaves]
717
00:45:40,868 --> 00:45:43,784
Damn.
They got rhubarb pie in there.
718
00:45:45,090 --> 00:45:46,569
Stop it, Miles.
Someone's coming.
719
00:45:49,398 --> 00:45:51,313
[Vernon] Hey.
720
00:45:51,313 --> 00:45:52,793
Folks trying to fill up?
721
00:45:52,793 --> 00:45:54,403
Yeah. Uh...
722
00:45:55,448 --> 00:45:57,667
But there ain't nobody
at the gas station.
723
00:45:57,667 --> 00:45:58,973
Sorry about that.
You should've honked.
724
00:46:00,279 --> 00:46:01,976
We outta gas.
725
00:46:01,976 --> 00:46:03,456
I got a bunch of people
in the diner
726
00:46:03,456 --> 00:46:05,066
waiting for the fuel truck
to show up.
727
00:46:07,155 --> 00:46:08,809
[exhales]
728
00:46:10,811 --> 00:46:12,682
Where's the next gas station?
729
00:46:13,509 --> 00:46:15,860
Well,
this is the last stop in Yu--
730
00:46:15,860 --> 00:46:17,949
- [Charlotte] Enjoy.
- [Sybil] Thanks.
731
00:46:21,866 --> 00:46:24,303
It's those two assholes
back there.
732
00:46:24,303 --> 00:46:26,479
Well, don't turn.
733
00:46:26,479 --> 00:46:28,220
Goddammit.
734
00:46:29,961 --> 00:46:31,658
How do you know it's them?
735
00:46:31,658 --> 00:46:33,225
Well, who the hell else
would it be?
736
00:46:33,225 --> 00:46:35,401
I don't know.
Could be that old couple.
737
00:46:35,401 --> 00:46:37,185
It'd be a perfect crime.
738
00:46:37,185 --> 00:46:39,405
No one would ever expect
a sweet old couple
739
00:46:39,405 --> 00:46:42,800
to rob a bank.
Or maybe...
740
00:46:45,411 --> 00:46:48,066
Maybe it's that asshole
over there.
741
00:46:48,893 --> 00:46:52,766
He kinda looks like
that crossdresser from Psycho.
742
00:46:52,766 --> 00:46:54,724
Anthony Perkins.
743
00:46:57,815 --> 00:46:59,904
Yeah, he kinda does.
744
00:47:07,215 --> 00:47:12,264
[Robert snoring]
745
00:47:15,441 --> 00:47:17,225
[fan whirring]
746
00:47:24,232 --> 00:47:28,541
[clangy music playing]
747
00:47:34,939 --> 00:47:39,769
[suspenseful music playing]
748
00:47:45,601 --> 00:47:51,607
[eerie suspenseful
music playing]
749
00:47:53,261 --> 00:47:59,050
- [vehicle motor]
- [vehicle turns off engine]
750
00:48:07,667 --> 00:48:12,019
[continuous suspenseful
music playing]
751
00:48:12,019 --> 00:48:13,847
[doorbell jingles]
752
00:48:15,327 --> 00:48:16,719
[Charlotte] Hi there.
753
00:48:16,719 --> 00:48:18,591
Hey, Charlotte.
754
00:48:20,941 --> 00:48:23,813
It's pretty nice seeing
the place so full.
755
00:48:24,292 --> 00:48:26,468
They'd rather be somewhere else.
756
00:48:26,468 --> 00:48:29,080
The fuel truck never showed up
this morning.
757
00:48:29,080 --> 00:48:31,560
These folks are outta gas.
758
00:48:32,692 --> 00:48:35,434
You know, maybe you'll make
some good tips, huh?
759
00:48:35,434 --> 00:48:37,958
Yeah, maybe.
760
00:48:38,480 --> 00:48:42,963
- Glass of water?
- Oh, yes. Lotta ice.
761
00:48:44,312 --> 00:48:46,184
Hey, what do you think
of the pie?
762
00:48:47,011 --> 00:48:48,099
Not great.
763
00:48:54,018 --> 00:48:56,063
Hey, you got any biscuits
back there?
764
00:48:58,196 --> 00:49:00,111
I made 'em fresh yesterday.
765
00:49:00,111 --> 00:49:02,504
All right.
Biscuits and gravy then.
766
00:49:02,504 --> 00:49:04,289
You got it.
767
00:49:11,122 --> 00:49:12,514
You stuck here, too?
768
00:49:13,037 --> 00:49:16,257
No, I own a spread down the way.
769
00:49:16,257 --> 00:49:18,390
I just come here for the eats
770
00:49:18,390 --> 00:49:20,305
and prettiest waitress
in the county.
771
00:49:20,305 --> 00:49:25,397
- Oh, yeah? What's good here?
- Everything.
772
00:49:25,397 --> 00:49:27,965
She didn't try to sell you
a piece of rhubarb pie?
773
00:49:28,400 --> 00:49:30,184
No, she did not.
774
00:49:30,184 --> 00:49:33,187
[low chuckle]
775
00:49:33,187 --> 00:49:35,102
But I'm not a fan of sweets.
776
00:49:35,102 --> 00:49:38,453
Mmm. You can't go wrong
with biscuits and gravy.
777
00:49:38,453 --> 00:49:41,935
Well, all right.
Biscuits and gravy it is.
778
00:49:51,510 --> 00:49:53,642
I hope you got enough gas
to get home.
779
00:49:53,642 --> 00:49:56,428
Yeah. No, I filled up yesterday.
780
00:49:57,820 --> 00:49:59,518
Smart man.
781
00:50:06,525 --> 00:50:08,266
[coin dropping down]
782
00:50:19,712 --> 00:50:24,804
[Roy Orbison, "Cry" playing]
783
00:50:40,124 --> 00:50:45,129
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
784
00:50:58,664 --> 00:51:02,320
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
785
00:51:16,812 --> 00:51:21,774
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
786
00:51:37,703 --> 00:51:41,402
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
787
00:51:55,199 --> 00:51:59,594
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
788
00:52:11,215 --> 00:52:16,263
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
789
00:52:28,406 --> 00:52:33,889
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
790
00:52:44,335 --> 00:52:48,165
[Roy Orbison, "Cry"
playing continues]
791
00:53:03,615 --> 00:53:04,790
Listen up!
792
00:53:08,359 --> 00:53:12,189
Everyone put their hands up
and do exactly as I say.
793
00:53:12,667 --> 00:53:15,453
I'm gonna need the keys
to that truck of yours.
794
00:53:17,281 --> 00:53:20,066
And just in case you're thinking
of doing something foolish.
795
00:53:21,502 --> 00:53:23,852
We're taking this little lady
with us.
796
00:53:24,636 --> 00:53:27,813
I'll give you my keys.
Just let her go first.
797
00:53:27,813 --> 00:53:30,250
[Beau] I'm calling
the shots here, Chief.
798
00:53:30,250 --> 00:53:32,078
Watch yourself, White Eyes.
799
00:53:32,557 --> 00:53:34,428
Whoa, what the fuck you doing,
old man?
800
00:53:34,428 --> 00:53:35,516
Shoot him, Robert!
801
00:53:35,516 --> 00:53:36,604
[Robert]
Hold your horses, honey.
802
00:53:36,604 --> 00:53:37,562
[Earline]
You shoot him or I will!
803
00:53:37,562 --> 00:53:39,651
Hey! Hey! Hey!
804
00:53:39,651 --> 00:53:42,697
Let her go, or we start shooting
at your friend there.
805
00:53:42,697 --> 00:53:44,264
[Travis]
Fuck you, man!
806
00:53:44,264 --> 00:53:47,049
[Beau]
Okay, everyone just calm down.
807
00:53:51,053 --> 00:53:52,272
What are you doing, boy?
808
00:53:52,272 --> 00:53:53,882
Yeah, Miles.
What the hell are you doing?
809
00:53:53,882 --> 00:53:55,580
Jesus Christ! Does everybody
have a fucking gun?
810
00:53:55,580 --> 00:53:57,408
I know about you two.
811
00:53:57,408 --> 00:54:00,846
And I want some of that money,
so I'm gonna help you out, okay?
812
00:54:00,846 --> 00:54:03,065
Sounds like a fair deal to me.
813
00:54:03,065 --> 00:54:04,893
[Travis] Yeah, whatever.
Just shoot that motherfucker!
814
00:54:04,893 --> 00:54:08,288
Listen. There's a way out
of this where no one gets hurt.
815
00:54:08,288 --> 00:54:09,985
Oh, yeah. What's that?
816
00:54:10,769 --> 00:54:14,251
I give you my keys.
You let her go.
817
00:54:15,556 --> 00:54:17,384
Me and this gentleman here
won't shoot.
818
00:54:17,384 --> 00:54:19,256
Ain't that right, partner?
819
00:54:19,256 --> 00:54:22,128
That sounds like
a beautiful plan,
820
00:54:22,128 --> 00:54:24,173
but it... it's very unlikely.
821
00:54:24,173 --> 00:54:25,740
[Miles] Yeah. Sounds wonderful.
822
00:54:25,740 --> 00:54:28,395
Except for the part where
I don't get my fucking money!
823
00:54:28,395 --> 00:54:30,789
I don't know anything about
the money you're talking about.
824
00:54:30,789 --> 00:54:32,791
That's up to those men
back there.
825
00:54:32,791 --> 00:54:34,445
You can walk
outta here with them.
826
00:54:34,445 --> 00:54:36,316
Settle it amongst yourselves.
Out there.
827
00:54:36,316 --> 00:54:38,318
Once Charlotte is free.
828
00:54:38,318 --> 00:54:40,364
My ass.
We ain't giving you shit.
829
00:54:40,364 --> 00:54:42,540
[dramatic music playing]
830
00:54:42,540 --> 00:54:43,976
[Travis]
Fine! We'll give you some money!
831
00:54:43,976 --> 00:54:45,760
Just stop pointing
the fucking gun at me!
832
00:54:45,760 --> 00:54:47,109
I swear to God,
833
00:54:47,109 --> 00:54:48,676
I will shoot you if you
don't give me your word.
834
00:54:48,676 --> 00:54:50,287
You have my word.
835
00:54:50,287 --> 00:54:52,550
Now just put the gun away
or point it back at that asshole
836
00:54:52,550 --> 00:54:53,855
standing next to you.
837
00:54:57,990 --> 00:55:01,820
Okay. I'm gonna take my keys out
and toss 'em to you.
838
00:55:02,908 --> 00:55:05,171
Wait. Give me the keys.
839
00:55:05,171 --> 00:55:06,607
Bullshit!
840
00:55:06,607 --> 00:55:09,915
[Miles] No. I get the keys.
I walk outta here first.
841
00:55:09,915 --> 00:55:12,004
You let her go
and we meet outside.
842
00:55:12,004 --> 00:55:13,135
You motherfucker.
843
00:55:13,135 --> 00:55:14,789
Do it already, darling.
844
00:55:14,789 --> 00:55:16,356
[groans]
845
00:55:16,356 --> 00:55:18,227
[gunshot]
846
00:55:19,664 --> 00:55:23,407
[gunshots]
847
00:55:26,975 --> 00:55:30,196
[Travis whimpers]
848
00:55:32,546 --> 00:55:33,765
Holy shit.
849
00:55:33,765 --> 00:55:37,595
[Travis laughing nervously]
850
00:55:38,770 --> 00:55:41,555
- You okay, man?
- [phone beeps]
851
00:55:42,426 --> 00:55:43,775
Where's that girl?
852
00:55:45,037 --> 00:55:46,865
[gunshot]
853
00:55:46,865 --> 00:55:48,823
Come out with your hands up,
goddammit!
854
00:55:48,823 --> 00:55:51,870
Okay. Okay. I'm over here.
855
00:55:51,870 --> 00:55:54,786
I see you under that booth
you little fucker!
856
00:55:54,786 --> 00:55:55,700
You stay right there.
857
00:55:55,700 --> 00:55:58,180
I'm not moving. I'm not moving.
858
00:56:02,794 --> 00:56:04,273
[gunshot]
859
00:56:24,772 --> 00:56:26,470
[gunshot]
860
00:56:26,470 --> 00:56:27,645
[Vernon screams]
861
00:56:27,645 --> 00:56:30,909
- [gunshot]
- [gunshot]
862
00:56:32,214 --> 00:56:35,217
[groaning]
863
00:57:04,072 --> 00:57:05,857
Sweet Jesus.
864
00:57:09,251 --> 00:57:12,733
[whimpers]
865
00:57:23,091 --> 00:57:25,529
What are you doing?
What are you doing?
866
00:57:25,529 --> 00:57:28,923
Put that knife down.
That money's mine asshole.
867
00:57:28,923 --> 00:57:30,838
That's fine.
I don't want the money.
868
00:57:36,627 --> 00:57:38,106
Oh, it's okay.
869
00:57:38,106 --> 00:57:41,066
Shut the fuck up!
You call this okay?
870
00:57:41,066 --> 00:57:43,416
No, you're right, you're right.
Sorry.
871
00:57:44,548 --> 00:57:45,766
What do I do now?
872
00:57:46,985 --> 00:57:48,508
You, you call the police.
873
00:57:48,508 --> 00:57:50,162
No, you idiot.
874
00:57:50,162 --> 00:57:52,164
Nobody's calling
the goddamn police, okay?
875
00:57:52,164 --> 00:57:54,166
I told you,
I'm taking that money.
876
00:57:54,166 --> 00:57:55,733
Yeah, take the money.
That's fine.
877
00:57:55,733 --> 00:57:58,300
- You're taking the money.
- I just said that.
878
00:57:58,300 --> 00:57:59,998
Are you fucking stupid
or something?
879
00:57:59,998 --> 00:58:03,958
Listen, you don't want
to do this. Trust me.
880
00:58:05,786 --> 00:58:09,050
Yes, I do.
I just need to make sure
881
00:58:09,050 --> 00:58:11,183
you ain't gonna tell the police
about me.
882
00:58:11,183 --> 00:58:14,795
I'm not gonna tell anyone.
I swear.
883
00:58:17,363 --> 00:58:20,801
And I'm just supposed to
believe you?
884
00:58:23,587 --> 00:58:25,850
Yeah.
885
00:58:25,850 --> 00:58:28,287
Jesus.
I just can't take that risk.
886
00:58:28,287 --> 00:58:29,549
[gunshot]
887
00:58:29,549 --> 00:58:31,638
Ah, oh!
888
00:58:31,638 --> 00:58:33,205
Shit. Shit.
889
00:58:48,481 --> 00:58:52,006
[AC blowing]
890
00:59:09,502 --> 00:59:13,288
[suspenseful music playing]
891
00:59:25,257 --> 00:59:28,565
[Beau breathing with difficulty]
892
00:59:41,752 --> 00:59:45,582
[breathes heavily]
893
00:59:46,234 --> 00:59:51,544
[Beau breathing with difficulty]
894
01:00:07,821 --> 01:00:10,389
[anguished sigh]
895
01:00:11,564 --> 01:00:13,044
[sighs]
896
01:00:19,964 --> 01:00:23,489
[suspenseful music playing]
897
01:00:43,204 --> 01:00:47,382
[suspenseful music playing]
898
01:01:11,145 --> 01:01:15,149
[door closes]
899
01:01:17,195 --> 01:01:20,198
[keypad beeping]
900
01:01:35,343 --> 01:01:39,783
[suspenseful music playing]
901
01:04:12,413 --> 01:04:16,243
- [door opening]
- [door closing]
902
01:04:17,766 --> 01:04:21,858
[intense music playing]
903
01:04:30,475 --> 01:04:33,870
[coughs]
904
01:04:41,007 --> 01:04:42,617
Oh, shit!
905
01:04:45,403 --> 01:04:49,798
[intense music playing]
906
01:04:52,540 --> 01:04:58,503
Okay, okay, okay.
Okay, okay, okay.
907
01:04:58,503 --> 01:05:00,722
Okay.
908
01:05:08,730 --> 01:05:10,907
[sighs]
909
01:05:14,649 --> 01:05:15,824
It's busy.
910
01:05:15,824 --> 01:05:18,131
[line disconnects]
911
01:05:18,131 --> 01:05:20,917
- Try calling Vernon.
- All right.
912
01:05:26,313 --> 01:05:28,881
[pushing buttons on phone]
913
01:05:29,969 --> 01:05:31,536
It's ringing.
914
01:05:33,625 --> 01:05:36,062
[phone line ringing]
915
01:05:43,243 --> 01:05:45,245
[phone line ringing]
916
01:05:45,245 --> 01:05:46,420
He ain't picking up.
917
01:05:47,247 --> 01:05:48,074
Damn.
918
01:05:50,642 --> 01:05:51,860
Let's go, Gavin.
919
01:05:51,860 --> 01:05:53,514
It's still ringing.
920
01:05:53,514 --> 01:05:55,081
Hang up.
Call the diner back.
921
01:05:55,081 --> 01:05:56,343
Let me know
if you hear anything.
922
01:05:56,343 --> 01:05:57,214
- All right.
- [line disconnects]
923
01:05:58,215 --> 01:05:59,651
Are you driving or riding?
924
01:05:59,651 --> 01:06:01,566
[suspenseful music playing]
925
01:06:51,877 --> 01:06:53,661
[honk]
926
01:07:40,056 --> 01:07:41,231
[car door opening]
927
01:07:41,231 --> 01:07:42,710
[David] Wait here.
928
01:08:01,816 --> 01:08:03,775
[doorbell jingles]
929
01:08:03,775 --> 01:08:08,388
[David] What the fuck?
Fucking Jesus. Fuck!
930
01:08:09,650 --> 01:08:10,695
Oh, my God.
931
01:08:10,695 --> 01:08:12,044
David, what's wrong?
What happened?
932
01:08:12,044 --> 01:08:14,220
No, don't. Stay in the car.
Stay in the car.
933
01:08:14,220 --> 01:08:15,569
[David] There's a...
934
01:08:15,569 --> 01:08:18,181
I need to find a phone
and call the police.
935
01:08:18,181 --> 01:08:19,486
What?
936
01:08:19,486 --> 01:08:21,227
No. Hey, hey, hey!
No, I can explain.
937
01:08:21,227 --> 01:08:22,968
I can explain what happened.
938
01:08:22,968 --> 01:08:24,404
You stay back!
939
01:08:24,404 --> 01:08:25,666
No, I had nothing to do
with what happened in there!
940
01:08:25,666 --> 01:08:27,581
What the hell is going on?
941
01:08:27,581 --> 01:08:31,194
There's a goddamn
massacre in that diner.
942
01:08:31,194 --> 01:08:32,673
But I had nothing to do with it,
I promise!
943
01:08:32,673 --> 01:08:34,806
I don't care. I don't care.
944
01:08:34,806 --> 01:08:36,677
You stay right there
until the police get here.
945
01:08:36,677 --> 01:08:38,244
Do you understand?
946
01:08:38,244 --> 01:08:40,116
[David] Just please stay
in the car, all right?
947
01:08:40,116 --> 01:08:41,247
- [Sarah] Okay.
- [David] Okay.
948
01:08:41,247 --> 01:08:44,207
Oh, my God! Oh, my God.
949
01:08:44,207 --> 01:08:47,993
- I'm not the bad guy.
- Okay.
950
01:08:49,342 --> 01:08:51,562
What do you want?
951
01:08:53,216 --> 01:08:54,652
Nobody can know I was here.
952
01:08:55,870 --> 01:08:58,003
Yeah. Okay. Yes. Yeah.
Okay, fine.
953
01:08:58,003 --> 01:08:59,222
- [David] We won't tell anyone.
- [Sarah] No, no.
954
01:08:59,222 --> 01:09:00,745
- [cocks gun]
- Right? We won't tell anyone.
955
01:09:00,745 --> 01:09:01,833
Oh, God. Please.
956
01:09:01,833 --> 01:09:04,705
Jesus Christ.
I love you, Sarah.
957
01:09:04,705 --> 01:09:06,707
- [Sarah] I love you.
- What?
958
01:09:10,581 --> 01:09:12,017
What?
959
01:09:14,628 --> 01:09:16,021
Your name is Sarah?
960
01:09:16,848 --> 01:09:18,241
Yes.
961
01:09:21,287 --> 01:09:22,332
What's, what's your name?
962
01:09:22,332 --> 01:09:24,595
- Shut up.
- I'm sorry.
963
01:09:25,378 --> 01:09:28,207
Okay. Okay.
964
01:09:28,207 --> 01:09:29,600
I'll give you $10,000
965
01:09:29,600 --> 01:09:31,471
if you never mention me
to anybody.
966
01:09:33,821 --> 01:09:36,215
- Are you serious?
- I am.
967
01:09:36,215 --> 01:09:37,956
I'm gonna give you the money.
968
01:09:37,956 --> 01:09:40,219
You drive as far as you can
with whatever gas you got.
969
01:09:40,219 --> 01:09:42,265
You were never here, okay?
970
01:09:44,963 --> 01:09:46,269
- Okay. Okay.
- Fine.
971
01:09:46,269 --> 01:09:48,184
- Okay?
- [David] Yeah, sure.
972
01:09:48,184 --> 01:09:49,750
Okay.
973
01:09:49,750 --> 01:09:51,187
Don't.
974
01:10:00,892 --> 01:10:02,981
It's the money
from the bank robbery.
975
01:10:02,981 --> 01:10:04,548
Yeah, but that wasn't me.
976
01:10:05,636 --> 01:10:07,246
Why is it in your car?
977
01:10:07,246 --> 01:10:09,770
I... that's not important.
978
01:10:10,815 --> 01:10:12,773
We can't take this money.
We can't get involved in this.
979
01:10:12,773 --> 01:10:14,079
No, you have to take the money.
980
01:10:14,079 --> 01:10:15,254
That's the only way
I can trust you.
981
01:10:15,254 --> 01:10:17,909
No, you can trust...
You can trust us.
982
01:10:17,909 --> 01:10:19,867
You can. Right, right, honey?
983
01:10:19,867 --> 01:10:23,262
You can... Trust me.
Please. We won't say anything.
984
01:10:25,525 --> 01:10:27,353
- [Sarah] Oh God. Oh God.
- [David] It's okay.
985
01:10:27,353 --> 01:10:29,050
[Sarah hyperventilating]
986
01:10:29,050 --> 01:10:30,878
All right. Shut up!
987
01:10:33,577 --> 01:10:36,101
All right. I did rob that bank.
988
01:10:36,101 --> 01:10:38,451
And I shot everybody
in that diner, okay?
989
01:10:38,451 --> 01:10:41,715
I am an incredibly dangerous
person right now.
990
01:10:41,715 --> 01:10:43,282
I tried to make a deal with you,
991
01:10:43,282 --> 01:10:45,066
and you wouldn't fucking
listen to me!
992
01:10:45,066 --> 01:10:47,547
So now,
the deal's off the table.
993
01:10:49,897 --> 01:10:51,464
I want both of your IDs,
994
01:10:51,464 --> 01:10:53,684
and if I find out
even ten years from now,
995
01:10:53,684 --> 01:10:55,512
you talked to the fucking cops
about me,
996
01:10:55,512 --> 01:10:57,905
I'm gonna hunt you down
and I'm gonna shoot you both
997
01:10:57,905 --> 01:10:59,646
in the fucking mouth!
998
01:10:59,646 --> 01:11:01,431
Got it?
999
01:11:02,910 --> 01:11:04,651
[gun clicks]
1000
01:11:05,173 --> 01:11:06,653
Ah!
1001
01:11:06,653 --> 01:11:08,176
Hold on. Stay right there.
1002
01:11:08,176 --> 01:11:10,004
- Fucker!
- No! No!
1003
01:11:10,004 --> 01:11:12,050
[gun goes off]
1004
01:11:16,881 --> 01:11:20,276
- [body hitting ground]
- [David gasps]
1005
01:11:26,717 --> 01:11:31,765
[men grunt, punch]
1006
01:11:31,765 --> 01:11:33,550
No, no, no!
1007
01:11:33,550 --> 01:11:35,247
[gun goes off]
1008
01:11:35,247 --> 01:11:37,467
- [head butt]
- [David moans]
1009
01:11:37,467 --> 01:11:39,469
- [gun clicks]
- [gun smack on face]
1010
01:11:39,469 --> 01:11:40,905
[painful grunt]
1011
01:11:45,692 --> 01:11:47,781
- [crowbar hits]
- [David grunts]
1012
01:11:57,574 --> 01:12:02,143
[baby crying in car]
1013
01:12:06,191 --> 01:12:11,109
[baby continues to cry]
1014
01:12:18,246 --> 01:12:23,687
["Midnight Train to Georgia"
playing]
1015
01:12:35,655 --> 01:12:38,484
[music continues]
1016
01:13:02,247 --> 01:13:05,685
[music continues]
1017
01:13:10,647 --> 01:13:13,563
["Midnight Train to Georgia"
on radio]
1018
01:13:13,563 --> 01:13:15,869
- [radio] He's leaving...
- Leaving...
1019
01:13:15,869 --> 01:13:18,306
[switches off radio]
1020
01:13:22,659 --> 01:13:24,878
All right, Sheriff,
I gotta ask you something.
1021
01:13:24,878 --> 01:13:26,619
Sure.
1022
01:13:27,620 --> 01:13:29,927
How come you don't ever say
over to me on the radio?
1023
01:13:31,276 --> 01:13:33,060
The hell are you talking about?
1024
01:13:33,060 --> 01:13:34,671
I'm talking about,
1025
01:13:34,671 --> 01:13:37,674
"Hey, Gavin, could you
pick me up some coffees? Over."
1026
01:13:37,674 --> 01:13:40,720
Or, "Hey, Gavin,
I just wanted to tell you
1027
01:13:40,720 --> 01:13:42,635
that you're doing
a really good job today.
1028
01:13:42,635 --> 01:13:43,854
Over and out."
1029
01:13:46,596 --> 01:13:48,206
Tell you what.
1030
01:13:49,076 --> 01:13:51,905
As Sheriff of this town,
I'm gonna make a new rule
1031
01:13:51,905 --> 01:13:54,560
that you don't have
to say over
1032
01:13:54,560 --> 01:13:56,954
after every goddamn sentence
on the radio.
1033
01:13:56,954 --> 01:13:58,738
I'll know when
you're done speaking
1034
01:13:58,738 --> 01:14:00,479
and it's my turn to talk.
1035
01:14:04,875 --> 01:14:06,050
Well, I'll be honest with you.
1036
01:14:06,050 --> 01:14:07,921
I'm not too thrilled
about the new rule.
1037
01:14:07,921 --> 01:14:10,141
Well, get used to it.
1038
01:14:12,622 --> 01:14:14,580
- Over and out.
- All right.
1039
01:14:18,758 --> 01:14:20,934
Oh, Sheriff,
what the hell is that?
1040
01:14:23,241 --> 01:14:25,591
[car skids to a stop]
1041
01:14:25,591 --> 01:14:27,550
Wait, wait. Hold on a minute.
1042
01:14:33,643 --> 01:14:35,645
Charlotte?
1043
01:14:45,611 --> 01:14:47,352
Charlotte?
1044
01:14:54,228 --> 01:14:56,274
[phone beeps]
1045
01:15:01,322 --> 01:15:05,196
[sobs]
1046
01:15:07,546 --> 01:15:09,200
Wake up, baby.
1047
01:15:09,200 --> 01:15:12,290
[whimpers]
1048
01:15:15,598 --> 01:15:17,034
Sorry.
1049
01:15:20,428 --> 01:15:22,430
I'm so sorry.
1050
01:15:22,430 --> 01:15:26,783
[cries]
1051
01:15:43,756 --> 01:15:46,759
[sobs]
1052
01:16:04,081 --> 01:16:05,604
Sheriff?
1053
01:16:08,128 --> 01:16:09,956
Um, Sheriff?
1054
01:16:12,568 --> 01:16:16,049
Was that green Pinto
here earlier?
1055
01:16:17,224 --> 01:16:19,923
I don't know. Why?
1056
01:16:22,926 --> 01:16:25,972
Was the goddamn car here or not?
1057
01:16:25,972 --> 01:16:29,410
I don't know. Maybe.
Why are you asking me?
1058
01:16:31,674 --> 01:16:34,024
That's the car from the bank
robbery this morning.
1059
01:16:36,243 --> 01:16:37,244
Oh, shit.
1060
01:16:40,770 --> 01:16:46,036
Clear the back.
Check if there's any survivors.
1061
01:16:47,951 --> 01:16:49,126
Okay.
1062
01:16:51,258 --> 01:16:52,608
Hello?
1063
01:17:08,232 --> 01:17:09,450
Fuck.
1064
01:17:12,497 --> 01:17:15,631
Hey, Sheriff, I think
everybody in there is dead.
1065
01:17:17,110 --> 01:17:19,330
Find the keys to this Pinto.
1066
01:17:19,330 --> 01:17:21,332
Keys to the Pinto.
Okay. All right.
1067
01:17:21,332 --> 01:17:23,856
You just stay there, and
I'm gonna find the keys, okay?
1068
01:17:48,011 --> 01:17:53,277
[suspenseful music playing]
1069
01:18:12,078 --> 01:18:14,864
You're all right.
Hey, sweet baby.
1070
01:18:14,864 --> 01:18:16,735
Hey, sweet baby. Come here.
1071
01:18:16,735 --> 01:18:20,217
[baby cries]
1072
01:18:20,217 --> 01:18:26,527
You're all right.
Shh. Shh.
1073
01:18:26,527 --> 01:18:28,791
Hey, Sheriff, I got some keys
but I don't know which ones...
1074
01:18:28,791 --> 01:18:31,184
Oh, my God.
1075
01:18:31,184 --> 01:18:33,491
- Is it all right?
- Give me the keys.
1076
01:18:33,491 --> 01:18:35,362
Okay. Okay.
1077
01:18:35,362 --> 01:18:37,625
Oh, it's okay. I got you.
1078
01:18:44,850 --> 01:18:46,460
What are you looking for,
Sheriff?
1079
01:18:46,460 --> 01:18:49,333
- The money, Gavin.
- Ah, shit.
1080
01:18:58,298 --> 01:18:59,691
Somebody else was here.
1081
01:18:59,691 --> 01:19:01,693
[Gavin] What makes you say that?
1082
01:19:01,693 --> 01:19:03,782
The trail of gasoline
right in front of me.
1083
01:19:03,782 --> 01:19:07,307
Oh, goddammit. Right.
Yeah, there was this, um...
1084
01:19:07,307 --> 01:19:10,223
Oh, it was a crappy yellow car
that was here earlier.
1085
01:19:10,223 --> 01:19:11,572
Yeah, I saw it this morning.
1086
01:19:11,572 --> 01:19:13,226
When I was letting
Charlotte off.
1087
01:19:13,226 --> 01:19:16,055
- Okay. Did you see the driver?
- Yeah, I did.
1088
01:19:16,055 --> 01:19:17,796
Well...
1089
01:19:17,796 --> 01:19:19,842
Stay here with the baby
and I'll call for backup.
1090
01:19:19,842 --> 01:19:22,366
Wait, wait, what...
Sheriff, just wait a second!
1091
01:19:22,366 --> 01:19:23,454
I gotta go, Gavin!
1092
01:19:23,454 --> 01:19:25,935
[cheap car engine]
1093
01:19:25,935 --> 01:19:29,895
[engine starts to sputter]
1094
01:19:29,895 --> 01:19:32,028
No!
1095
01:19:35,553 --> 01:19:36,902
No! No, no, no, no, no, no!
1096
01:19:36,902 --> 01:19:39,426
Fuck. Fuck.
1097
01:19:42,386 --> 01:19:46,259
[engine sputters to stop]
1098
01:20:00,447 --> 01:20:05,496
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
1099
01:20:05,496 --> 01:20:06,845
Fuck!
1100
01:20:19,162 --> 01:20:20,380
[banging on trunk]
1101
01:20:20,380 --> 01:20:22,774
Okay. Okay.
1102
01:20:42,272 --> 01:20:43,882
Hey! Hey!
1103
01:20:44,665 --> 01:20:45,841
Hey!
1104
01:20:45,841 --> 01:20:48,104
Hey, buddy! Hey, buddy!
1105
01:20:48,104 --> 01:20:50,019
Fuck.
1106
01:21:02,553 --> 01:21:06,513
[ominous music playing]
1107
01:21:20,571 --> 01:21:24,488
[faint siren in distance]
1108
01:21:24,488 --> 01:21:30,015
[siren getting louder]
1109
01:21:46,075 --> 01:21:49,208
- [siren winds down]
- [car engine stops]
1110
01:21:58,565 --> 01:22:02,526
[suspenseful music playing]
1111
01:22:26,071 --> 01:22:28,073
[trunk opening]
1112
01:22:35,037 --> 01:22:37,909
[tense music playing]
1113
01:22:47,919 --> 01:22:50,400
[tense music playing]
1114
01:22:56,580 --> 01:22:58,060
[heavy drumbeat]
1115
01:23:17,775 --> 01:23:20,996
Come out from behind there!
Right fucking now!
1116
01:23:22,998 --> 01:23:25,870
- Do you hear me?
- Yeah, I can hear you!
1117
01:23:25,870 --> 01:23:27,176
I'm just thinking
you're gonna shoot me
1118
01:23:27,176 --> 01:23:28,829
before I can explain myself!
1119
01:23:28,829 --> 01:23:31,180
So explain!
1120
01:23:32,877 --> 01:23:35,401
So, yeah, so those bank robbers
from Buckeye,
1121
01:23:35,401 --> 01:23:37,621
they showed up
and they had guns.
1122
01:23:37,621 --> 01:23:39,710
And they held everybody hostage!
1123
01:23:39,710 --> 01:23:42,669
Everybody had guns!
I had to hide under a booth!
1124
01:23:44,410 --> 01:23:46,543
And then I found the money.
1125
01:23:46,543 --> 01:23:48,153
I shouldn't have taken it.
1126
01:23:48,153 --> 01:23:50,068
- I can see that now.
- [phone beeps]
1127
01:23:50,068 --> 01:23:52,723
I should've waited.
I should've called the police.
1128
01:23:53,506 --> 01:23:55,204
So you're the only one
that came outta there alive
1129
01:23:55,204 --> 01:23:59,121
and you expect me to believe
that you're fucking innocent?
1130
01:24:00,252 --> 01:24:01,732
Yes!
1131
01:24:03,690 --> 01:24:06,215
So what about your knife
in that girl's chest?
1132
01:24:08,173 --> 01:24:10,610
Or the fucking baby
you left in the car?
1133
01:24:10,610 --> 01:24:11,785
What about that?
1134
01:24:16,007 --> 01:24:18,227
You fucking killed my wife!
1135
01:24:19,663 --> 01:24:21,621
She loved me!
1136
01:24:21,621 --> 01:24:23,275
[gunshots]
1137
01:24:23,275 --> 01:24:25,234
Fuck you!
1138
01:24:25,886 --> 01:24:28,715
[explodes]
1139
01:25:30,908 --> 01:25:36,914
[The Grass Roots,
"Live for Today" playing]
1140
01:26:00,155 --> 01:26:05,377
[The Grass Roots,
"Live for Today" playing]
1141
01:26:23,352 --> 01:26:28,183
[The Grass Roots,
"Live for Today" playing]
1142
01:26:46,288 --> 01:26:50,814
[The Grass Roots,
"Live for Today" playing]
1143
01:27:08,092 --> 01:27:13,706
[The Grass Roots,
"Live for Today" playing]
1144
01:28:14,376 --> 01:28:15,681
[commercial narrator] In Japan,
1145
01:28:15,681 --> 01:28:17,509
the hand can be used
like a knife.
1146
01:28:17,509 --> 01:28:20,469
But that technique
doesn't work on a tomato.
1147
01:28:20,469 --> 01:28:23,210
That's why we recommend
Odachi knives.
1148
01:28:23,210 --> 01:28:25,561
With the same sharpness
and durability
1149
01:28:25,561 --> 01:28:28,128
as an authentic Japanese sword.
1150
01:28:28,128 --> 01:28:30,783
Made from the strongest steel
in Japan.
1151
01:28:30,783 --> 01:28:33,482
These knives can cut through
an aluminum can,
1152
01:28:33,482 --> 01:28:36,311
and right after you'll cut
a slice of tomato so thin,
1153
01:28:36,311 --> 01:28:39,183
you can actually see through it.
Don't believe me?
1154
01:28:39,183 --> 01:28:41,620
Be on the lookout
for one of our qualified
1155
01:28:41,620 --> 01:28:43,883
and trustworthy
sales representatives
1156
01:28:43,883 --> 01:28:45,842
to give you an in-person
demonstration.
1157
01:28:45,842 --> 01:28:47,583
Odachi knives.
1158
01:28:47,583 --> 01:28:50,325
The number one trusted
Japanese knife in America.
1159
01:28:50,325 --> 01:28:52,327
[all]
Odachi knives.
75920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.