All language subtitles for little.cigars.(1973).eng.1cd.(9065699)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,382 --> 00:02:03,210 [SIREN WAILING] 2 00:02:22,403 --> 00:02:24,579 CLEO: [CHUCKLING] You've got a naughty streak in you. 3 00:02:24,622 --> 00:02:26,711 TRAVERS: Different strokes for different folks, huh? 4 00:02:26,755 --> 00:02:28,887 CLEO: I'd just like to know what to expect. 5 00:02:28,931 --> 00:02:31,063 Why didn't we save it for tomorrow night? 6 00:02:31,107 --> 00:02:33,196 TRAVERS: I don't want to wait. 7 00:02:33,240 --> 00:02:35,503 CLEO: Hey, cut it out. No. Ow! 8 00:02:35,546 --> 00:02:37,200 [LAUGHS] 9 00:02:38,375 --> 00:02:39,724 -You like that, huh? -Yeah. 10 00:02:39,768 --> 00:02:42,162 -Really turns you on. -[LAUGHS GOOFILY] Yeah. 11 00:02:42,205 --> 00:02:44,729 The truth is, I like it, too. 12 00:02:44,773 --> 00:02:47,384 Yeah? I figured. Come on. 13 00:02:47,428 --> 00:02:48,733 -Let me do it. -What? 14 00:02:48,777 --> 00:02:50,170 -Please. -All right. 15 00:02:50,213 --> 00:02:51,301 Enjoy. 16 00:02:51,345 --> 00:02:52,911 [SCREAMING] 17 00:02:53,825 --> 00:02:55,262 [GROANING] 18 00:02:57,612 --> 00:02:58,874 [SHOWER RUNNING] 19 00:02:58,917 --> 00:03:02,051 Yeah, he won't be using that thing for a while. 20 00:03:02,094 --> 00:03:03,922 [TRAVERS CONTINUES GROANING] 21 00:03:09,754 --> 00:03:12,192 TRAVERS: Get me something to put on it! 22 00:03:12,235 --> 00:03:13,932 Try barbecue sauce. 23 00:03:13,976 --> 00:03:15,586 Why, you... 24 00:03:18,285 --> 00:03:19,416 Stay back. 25 00:03:19,460 --> 00:03:21,070 [GUN FIRING] 26 00:03:22,376 --> 00:03:24,682 You see, you creep, I mean it. 27 00:03:26,075 --> 00:03:28,556 -Get on that thing. -Huh? 28 00:03:28,599 --> 00:03:30,210 I said get on it. 29 00:03:35,824 --> 00:03:37,260 Start pumpin'. 30 00:03:39,654 --> 00:03:41,917 And keep pumpin' till you get to Pittsburgh. 31 00:03:41,960 --> 00:03:44,833 There's no place you can run that I won't find you. 32 00:03:44,876 --> 00:03:47,183 While I'm running, you just keep pedaling. 33 00:03:47,227 --> 00:03:49,229 You just buried yourself! 34 00:03:50,621 --> 00:03:51,883 Faster. 35 00:03:52,754 --> 00:03:53,755 Faster! 36 00:04:03,634 --> 00:04:04,766 [DOOR OPENS] 37 00:04:04,809 --> 00:04:05,810 [DOOR CLOSES] 38 00:04:16,560 --> 00:04:17,996 [ENGINE STARTS] 39 00:04:28,833 --> 00:04:30,226 Cleo? 40 00:04:30,270 --> 00:04:31,619 CLEO: In here. 41 00:04:40,932 --> 00:04:43,718 You and the old man planning another trip? 42 00:04:44,414 --> 00:04:46,329 You know him. 43 00:04:46,373 --> 00:04:48,636 We're gonna go to Vegas for a couple of days. 44 00:04:48,679 --> 00:04:50,464 Beautiful. 45 00:04:50,507 --> 00:04:52,727 Did I ever put you on to a great guy. 46 00:04:53,771 --> 00:04:55,686 I told you, he's the best. 47 00:04:55,730 --> 00:04:57,688 You're not doing so bad. 48 00:04:57,732 --> 00:05:00,865 Clothes, furs, everything. 49 00:05:02,693 --> 00:05:05,696 But how come I don't see nothin'? 50 00:05:06,567 --> 00:05:08,003 Not that I'm asking. 51 00:05:08,046 --> 00:05:10,571 Did you really think I'd forgotten you? 52 00:05:12,050 --> 00:05:14,618 Hey! Baby, beautiful. 53 00:05:14,662 --> 00:05:16,577 I didn't have time to get it wrapped. 54 00:05:17,099 --> 00:05:18,666 No problem. Thanks! 55 00:05:19,319 --> 00:05:20,711 Thank you. 56 00:05:27,152 --> 00:05:29,764 You punk bastard. 57 00:05:29,807 --> 00:05:32,027 This is Mr. Travers' watch. 58 00:05:32,070 --> 00:05:34,377 That crazy broad, why'd she give it to me? 59 00:05:34,421 --> 00:05:36,597 Listen, weasel, don't act like you don't know. 60 00:05:36,640 --> 00:05:38,294 -What are you talking about? -Your payoff. 61 00:05:38,338 --> 00:05:40,165 What else she give you? Where is she? 62 00:05:40,209 --> 00:05:42,429 I swear... I swear on my mother. 63 00:05:42,472 --> 00:05:44,692 Travers is our boss, you creep! 64 00:05:44,735 --> 00:05:46,520 Understand? Our boss! 65 00:05:46,563 --> 00:05:48,217 -[GRUNTING] -GANZ: Again. 66 00:05:48,260 --> 00:05:50,872 One more, one more. All right. That's enough. 67 00:05:53,788 --> 00:05:56,356 You know what you've done to us? Huh? 68 00:05:56,399 --> 00:05:59,315 We can't come back until we find her. 69 00:05:59,359 --> 00:06:02,623 That sick broad is your friend, so you'd better help us. 70 00:06:02,666 --> 00:06:04,625 Now, where the hell is she? Huh? 71 00:06:04,668 --> 00:06:06,061 [BUZZ YELLING] 72 00:07:27,664 --> 00:07:28,970 [STARTS ENGINE] 73 00:07:43,767 --> 00:07:45,290 [PINGING] 74 00:07:49,077 --> 00:07:51,122 Crap, you can't even touch this thing and it tilts. 75 00:07:51,166 --> 00:07:54,343 If it didn't tilt, I'd be out of business. 76 00:07:54,865 --> 00:07:56,301 I noticed. 77 00:07:57,564 --> 00:07:59,087 Where's the people? 78 00:07:59,130 --> 00:08:02,003 They opened that joint on the other side of the highway. 79 00:08:02,046 --> 00:08:03,744 So what's so special over there? 80 00:08:03,787 --> 00:08:06,790 Better food, they tell me. 81 00:08:06,834 --> 00:08:09,227 -What's your name? -Archie. 82 00:08:09,271 --> 00:08:12,796 Listen, Archie, not everyone goes to restaurants for food. 83 00:08:14,058 --> 00:08:19,847 If you could find a girl and let her show a little, 84 00:08:22,589 --> 00:08:25,113 you'd get some customers in here. 85 00:08:25,156 --> 00:08:28,856 If a girl around here has anything to show, she leaves town. 86 00:08:31,162 --> 00:08:32,903 I got no place to go. 87 00:08:47,744 --> 00:08:50,312 -One BLT on toast. -ARCHIE: Coming right up. 88 00:08:50,355 --> 00:08:52,619 Hey, honey, what do you say we step out. 89 00:08:52,662 --> 00:08:55,578 I got a $5 bill just burin' a hole in my pocket. 90 00:08:59,321 --> 00:09:01,105 Say, you sure are cute. 91 00:09:01,149 --> 00:09:02,585 You're not. 92 00:09:08,069 --> 00:09:09,418 Hey, look at the shrimps. 93 00:09:09,461 --> 00:09:11,202 -WOMAN: Oh, must be a circus in town. -Yeah. 94 00:09:12,421 --> 00:09:14,554 Fill this up, please? Cream and sugar. 95 00:09:14,597 --> 00:09:17,426 After work, let's go out and play a little, baby. 96 00:09:17,469 --> 00:09:19,428 How'd you like to have a good time? 97 00:09:19,471 --> 00:09:21,212 How'd you like to have... 98 00:09:21,256 --> 00:09:22,823 Let's go out and have a little fun playing. 99 00:09:22,866 --> 00:09:24,389 How about playing with yourself? 100 00:09:24,433 --> 00:09:25,782 [BOTH ARGUING] 101 00:09:27,828 --> 00:09:29,307 [GROANING] 102 00:09:31,919 --> 00:09:33,616 Hey, come on, that's enough! 103 00:09:33,660 --> 00:09:35,226 Come on, get out of here! 104 00:09:35,270 --> 00:09:36,837 Come on, out you go! 105 00:09:36,880 --> 00:09:38,534 [BOTH YELLING] 106 00:09:45,280 --> 00:09:47,238 -Thanks. -Forget it. 107 00:09:47,282 --> 00:09:49,806 We get jerks like that in our audience all the time. 108 00:09:50,633 --> 00:09:51,765 Audience? 109 00:09:51,808 --> 00:09:53,636 Sure, we're in show business. 110 00:09:53,680 --> 00:09:55,029 We're part of an act. 111 00:09:55,072 --> 00:09:57,640 In fact, we're playing here in town, tonight only. 112 00:09:58,554 --> 00:10:01,601 Hey, why don't you come and see our show? 113 00:10:01,644 --> 00:10:03,733 Uh, I think we're sold out. 114 00:10:04,429 --> 00:10:06,388 Yeah, but we got pull. 115 00:10:06,431 --> 00:10:08,651 We'll squeeze her in. 116 00:10:08,695 --> 00:10:10,261 Hey, how much do we owe you? 117 00:10:10,305 --> 00:10:12,612 Dollar. 118 00:10:12,655 --> 00:10:16,746 All right. All right, here's a buck for you and two bits for yourself. 119 00:10:17,878 --> 00:10:19,706 And a quarter from me. 120 00:10:20,141 --> 00:10:21,403 Thanks. 121 00:10:29,716 --> 00:10:32,501 WOMAN: Come on, put sonny on your shoulders, he can't see. 122 00:10:32,544 --> 00:10:34,808 MAN 1: Oh, I wish they'd get started. 123 00:10:45,383 --> 00:10:47,168 MAN 2: Why, that cigar is bigger than he is. 124 00:10:49,213 --> 00:10:51,346 [CARNIVAL MUSIC PLAYING] 125 00:11:15,413 --> 00:11:17,154 Come on. Come on! 126 00:11:20,723 --> 00:11:22,769 Ladies and gentlemen, 127 00:11:22,812 --> 00:11:28,600 absolutely free of charge, that international famous attraction, 128 00:11:28,644 --> 00:11:33,693 the world-renowned Slick Bender and his Little Cigars. 129 00:11:33,736 --> 00:11:35,433 [AUDIENCE APPLAUDING] 130 00:11:43,964 --> 00:11:45,617 [AUDIENCE CHEERING] 131 00:12:01,764 --> 00:12:02,896 [FIRING] 132 00:12:02,939 --> 00:12:04,724 [ALL APPLAUDING] 133 00:12:07,944 --> 00:12:11,731 It's great to have you here tonight, ladies and gentlemen. 134 00:12:11,774 --> 00:12:14,037 And we want to thank you from the bottom of our hearts 135 00:12:14,081 --> 00:12:18,085 for letting me and the Little Cigars appear here in the big time. 136 00:12:18,128 --> 00:12:21,349 Because you know what they say in show business? 137 00:12:21,392 --> 00:12:25,048 "You ain't nothin' until you've played Coshocton, Ohio." 138 00:12:25,092 --> 00:12:26,484 [LAUGHS] 139 00:12:26,528 --> 00:12:28,922 [CROWD MURMURING] 140 00:12:28,965 --> 00:12:32,229 As you probably know, this will be our farewell performance. 141 00:12:32,273 --> 00:12:35,276 Because I hear that you people are gettin' radio. 142 00:12:35,319 --> 00:12:37,495 Now, that's a knee slapper. 143 00:12:39,454 --> 00:12:41,891 Now, I promise you, 144 00:12:41,935 --> 00:12:45,808 if you will fill the Little Cigars' derbies, we will perform for you a feat 145 00:12:45,852 --> 00:12:48,637 that was a favorite of Queen Elizabeth of England. 146 00:12:48,680 --> 00:12:50,421 You've all heard of Queen Elizabeth, haven't you? 147 00:12:53,773 --> 00:12:55,644 Well, you've heard of England? 148 00:12:55,687 --> 00:12:57,602 Sure you don't want any change, sport? 149 00:12:57,646 --> 00:12:59,779 SLICK: Yes, sir. I want to tell you, 150 00:12:59,822 --> 00:13:02,216 that's Cadillac and Monty collecting the money. 151 00:13:02,259 --> 00:13:04,000 They've been pals for years. 152 00:13:04,044 --> 00:13:05,959 Went to different schools together. 153 00:13:06,002 --> 00:13:08,091 Been with the show since it started. 154 00:13:08,135 --> 00:13:10,398 There's nothing they wouldn't do for each other. 155 00:13:10,441 --> 00:13:13,575 And that's how they go through life, doing nothing for each other. 156 00:13:13,618 --> 00:13:15,316 And that's another knee slapper, folks. 157 00:13:15,359 --> 00:13:17,709 Yes, sir, I want to tell you... 158 00:13:18,623 --> 00:13:20,147 Well, hope you didn't pay to get in? 159 00:13:21,409 --> 00:13:24,194 Come backstage after the show, I'll buy you a drink. 160 00:13:24,238 --> 00:13:28,720 There's two bits for you and a quarter from me. 161 00:13:28,764 --> 00:13:31,158 All right, you guys, back up on stage. 162 00:13:39,819 --> 00:13:42,604 Dust and more dust. 163 00:13:47,043 --> 00:13:49,437 Now, you didn't keep your promise. 164 00:13:49,480 --> 00:13:51,874 You didn't fill a single hat. 165 00:13:51,918 --> 00:13:54,703 But to show you the type of guy I am, 166 00:13:54,746 --> 00:13:58,620 we're still going to do the Queen's favorite trick for you anyway. 167 00:13:58,663 --> 00:14:02,406 And while we're doing it, keep your eye on the screen. 168 00:14:03,843 --> 00:14:06,280 Maestro, music if you please. 169 00:14:08,804 --> 00:14:10,762 [CARNIVAL MUSIC PLAYING] 170 00:14:11,720 --> 00:14:15,028 SLICK: And now, we take you to the emergency room 171 00:14:15,071 --> 00:14:17,030 of the Coshocton Hospital 172 00:14:17,073 --> 00:14:20,511 to view an operation live and on the spot. 173 00:14:21,773 --> 00:14:23,645 Don't touch me, Nurse, I'm sterile. 174 00:14:23,688 --> 00:14:25,212 Where's the patient? 175 00:14:25,255 --> 00:14:27,518 FRANKIE: Where's the patient? Right in front of you, Doctor. 176 00:14:27,562 --> 00:14:30,608 SLICK: Yuck. Is he in bad shape. 177 00:14:32,654 --> 00:14:33,960 [SOFTLY] Okay, you guys, get goin'. 178 00:14:34,003 --> 00:14:36,353 Give me the ether. Thank you very much. 179 00:14:36,397 --> 00:14:37,833 [AUDIENCE LAUGHING] 180 00:14:39,574 --> 00:14:42,055 Okay, the patient's knocked out. Scalpel. 181 00:14:42,664 --> 00:14:44,013 This is a scalpel? 182 00:14:55,111 --> 00:14:58,898 Sutures. Am I in a hospital or a tool shed? 183 00:14:58,941 --> 00:15:02,249 โ™ช When they cut down the old pine tree โ™ช 184 00:15:02,989 --> 00:15:05,078 Sponge. No sponge? 185 00:15:05,121 --> 00:15:06,644 Then give me that mop. 186 00:15:16,872 --> 00:15:18,395 Ah-ha! His liver. 187 00:15:18,439 --> 00:15:20,789 FRANKIE: That's not his liver. That's a sausage. 188 00:15:20,832 --> 00:15:23,618 SLICK: That's what I said, that's his liver sausage. 189 00:15:23,661 --> 00:15:25,359 [ALL LAUGHING] 190 00:15:40,330 --> 00:15:42,506 -Let's give him back his air. -[WHISTLE BLOWING] 191 00:16:00,481 --> 00:16:01,873 Don't take too much of this. 192 00:16:01,917 --> 00:16:03,832 I'll need some for my tires later. 193 00:16:03,875 --> 00:16:05,616 SLICK: [SOFTLY] Where are those lousy midgets? 194 00:16:15,713 --> 00:16:17,454 FRANKIE: Ready for suturing, Doctor? 195 00:16:17,498 --> 00:16:19,630 SLICK: Okay, just give me the death certificate. 196 00:16:19,674 --> 00:16:21,589 I'll wash my hands, get my pay, 197 00:16:21,632 --> 00:16:22,764 and get the hell out of here. 198 00:16:22,807 --> 00:16:24,635 FRANKIE: Wait a minute. I'm still alive. 199 00:16:24,679 --> 00:16:28,117 SLICK: That's what you think. None of my patients ever make it. 200 00:16:41,261 --> 00:16:42,958 [AUDIENCE APPLAUDING] 201 00:16:45,265 --> 00:16:49,791 Ladies and gentlemen, we want to thank you for your generosity. 202 00:16:49,834 --> 00:16:53,534 Be looking for us on national primetime television, 203 00:16:53,577 --> 00:16:57,233 when you're standing out in front of your local appliance store. 204 00:16:57,277 --> 00:16:58,408 Good night, everybody. 205 00:16:58,452 --> 00:17:00,149 -Good night. -Good night. 206 00:17:00,193 --> 00:17:02,847 -Pull that curtain. -MAN: Shitty show. 207 00:17:04,371 --> 00:17:06,460 [TRUCK STALLING] 208 00:17:06,503 --> 00:17:10,290 CADILLAC: Man, Frankie, you're a lousy mechanic. 209 00:17:10,333 --> 00:17:12,379 FRANKIE: That lousy truck doesn't need a mechanic, 210 00:17:12,422 --> 00:17:14,468 it needs a magician. 211 00:17:14,511 --> 00:17:16,557 [TRUCK CONTINUES STALLING] 212 00:17:26,175 --> 00:17:28,786 Frankie, do something about this, will you? 213 00:17:28,830 --> 00:17:31,050 Give me a match and I'll burn it. 214 00:17:35,532 --> 00:17:37,230 MONTY: I guess it's okay to take a snort, 215 00:17:37,273 --> 00:17:39,275 we're not going any place tonight. 216 00:17:39,319 --> 00:17:41,190 FRANKIE: You can say that again. 217 00:17:41,669 --> 00:17:42,626 Ixnay. 218 00:17:43,758 --> 00:17:45,020 Drunks. 219 00:17:47,370 --> 00:17:49,546 What's the matter? Trouble again? 220 00:17:51,157 --> 00:17:52,680 We gotta find some parts tomorrow. 221 00:17:52,723 --> 00:17:54,725 This heap has had it. 222 00:17:57,728 --> 00:18:00,775 If you bums hustled better 223 00:18:00,818 --> 00:18:03,125 and kept your minds where they belong, 224 00:18:03,169 --> 00:18:04,735 we could afford a new rig. 225 00:18:04,779 --> 00:18:07,695 What's the matter, Slick, having your period? 226 00:18:08,783 --> 00:18:11,002 You know what I'm talking about. 227 00:18:11,046 --> 00:18:14,223 I watched you going nuts over Miss Tits and Ass in the crowd. 228 00:18:14,267 --> 00:18:16,051 CADILLAC: So? 229 00:18:16,095 --> 00:18:18,271 SLICK: That was the end of the act, we could have stopped right there. 230 00:18:18,314 --> 00:18:19,968 I thought we did good. 231 00:18:20,011 --> 00:18:23,624 Good? Look at the take, jerks. 232 00:18:23,667 --> 00:18:27,845 And you, get your ass in that engine, digit midget! 233 00:18:27,889 --> 00:18:29,630 Damn loud mouth. 234 00:18:30,718 --> 00:18:32,285 One of these days. 235 00:18:35,766 --> 00:18:37,507 Hey, look who's here. 236 00:18:38,204 --> 00:18:39,553 Hey, baby. 237 00:18:39,596 --> 00:18:41,250 You should have come sooner, 238 00:18:41,294 --> 00:18:43,687 we're getting ready to split. 239 00:18:43,731 --> 00:18:47,126 Little man, you've got something that belongs to me. 240 00:18:47,952 --> 00:18:50,085 Say, that's right. 241 00:18:50,129 --> 00:18:52,261 We promised you a drink, huh? 242 00:18:53,044 --> 00:18:54,568 Here you are. 243 00:18:54,611 --> 00:18:55,699 Forget it. 244 00:18:55,743 --> 00:18:57,571 I'll have a belt. 245 00:18:59,616 --> 00:19:01,662 Hey, I'm being rude. 246 00:19:01,705 --> 00:19:03,751 Let me introduce you to everybody. 247 00:19:03,794 --> 00:19:05,796 You met Cadillac. 248 00:19:05,840 --> 00:19:08,538 He drives this heap when it's moving. 249 00:19:09,278 --> 00:19:10,671 That's Frankie. 250 00:19:10,714 --> 00:19:13,848 He fixes this heap, and that's why it ain't moving. 251 00:19:13,891 --> 00:19:16,111 You think you can do better? 252 00:19:16,677 --> 00:19:18,157 That's Hugo. 253 00:19:19,332 --> 00:19:22,291 He's our mule. He can lift anything. 254 00:19:24,250 --> 00:19:27,514 [WHISPERING] Don't let him get close, he'll grab your ass. 255 00:19:27,557 --> 00:19:28,906 That's Monty. 256 00:19:28,950 --> 00:19:32,693 If anybody'll grab your ass, it'll be him, not Hugo. 257 00:19:34,085 --> 00:19:36,262 Drink up. Let's have an orgy. 258 00:19:37,437 --> 00:19:40,222 Yeah, we can all fit in the same bed. 259 00:19:40,266 --> 00:19:41,528 [BOTTLES CLANKING] 260 00:19:42,181 --> 00:19:43,486 You bums! 261 00:19:44,661 --> 00:19:47,621 You guys really want to bust my back tonight. 262 00:19:47,664 --> 00:19:49,710 And, you, you got nothing better to do 263 00:19:49,753 --> 00:19:52,060 than get drunk with a bunch of squirts? 264 00:19:52,103 --> 00:19:53,714 Who the hell are you, anyway? 265 00:19:54,802 --> 00:19:56,195 I'm Miss Tits and Ass. 266 00:19:59,459 --> 00:20:01,374 I've seen better. 267 00:20:01,417 --> 00:20:04,594 You know, every now and then, a chick like you comes around here 268 00:20:04,638 --> 00:20:05,900 and thinks she's Snow White 269 00:20:05,943 --> 00:20:08,381 and wants to fool around with the little people. 270 00:20:08,424 --> 00:20:11,384 Don't flatter yourself, Grumpy. 271 00:20:11,427 --> 00:20:12,472 Don't you guys have something to do? 272 00:20:12,515 --> 00:20:14,038 Get out of here! 273 00:20:16,954 --> 00:20:18,826 Listen, lady, 274 00:20:18,869 --> 00:20:21,568 when you start fooling around with the little people, 275 00:20:21,611 --> 00:20:25,963 remember one thing, they're not fooling. 276 00:20:26,007 --> 00:20:28,923 It's always the little people that get hurt. 277 00:20:28,966 --> 00:20:31,578 You've had yourself a few kicks, now blow. 278 00:20:31,621 --> 00:20:32,622 Wrong. 279 00:20:33,144 --> 00:20:34,581 Wrong? 280 00:20:34,624 --> 00:20:36,583 Big guys don't do it for me. 281 00:20:36,626 --> 00:20:39,150 When I was watching your show, I started thinking about 282 00:20:39,194 --> 00:20:42,328 what you little guys have between your legs. 283 00:20:42,371 --> 00:20:45,069 But I guess it's just not my lucky night. 284 00:20:45,113 --> 00:20:48,812 So, just give me my gun and I'll take off. 285 00:20:49,770 --> 00:20:51,554 What gun? 286 00:20:51,598 --> 00:20:53,600 You know, that cute little pearl-handled number. 287 00:20:53,643 --> 00:20:55,906 The kind ladies use. 288 00:20:55,950 --> 00:20:58,779 Ladies? There's no ladies around here. 289 00:20:58,822 --> 00:21:00,171 Listen, you little bastard. 290 00:21:00,215 --> 00:21:02,609 You only said one thing right tonight. 291 00:21:02,652 --> 00:21:04,045 "Little guys get hurt." 292 00:21:04,088 --> 00:21:07,309 And you're gonna get hurt if I don't get my gun back. 293 00:21:07,353 --> 00:21:09,964 You're starting to tee me off! Now, take a walk! 294 00:21:10,704 --> 00:21:12,706 Look, you piss pot! 295 00:21:12,749 --> 00:21:14,316 I'm not blind, you know. 296 00:21:14,360 --> 00:21:17,798 While you're doing your little number behind that dirty sheet, 297 00:21:17,841 --> 00:21:22,237 that one and that one's doing their number with the parked cars. 298 00:21:22,281 --> 00:21:25,849 Now, I could have blown the whistle on them then, but I didn't. 299 00:21:25,893 --> 00:21:27,938 So you give me my gun back 300 00:21:27,982 --> 00:21:29,592 or I'm going to call the cops. 301 00:21:30,854 --> 00:21:31,899 You wouldn't do that. 302 00:21:31,942 --> 00:21:33,814 Oh, yes, I would. 303 00:21:33,857 --> 00:21:35,294 Give me my gun. 304 00:21:36,338 --> 00:21:39,733 I've got an even better idea. 305 00:21:39,776 --> 00:21:42,213 I'll go to the cops with the gun. 306 00:21:42,257 --> 00:21:44,303 I think we ought to have them run a make. 307 00:21:44,346 --> 00:21:46,305 I'm sure you registered it. 308 00:21:46,348 --> 00:21:49,569 I'm sure you didn't steal it or nothing like that. 309 00:21:50,700 --> 00:21:52,267 Still want to go to the cops? 310 00:21:58,969 --> 00:22:00,754 You sure got a way with women. 311 00:22:00,797 --> 00:22:02,712 You better believe it. 312 00:22:03,670 --> 00:22:05,933 [COUNTRY MUSIC PLAYING ON JUKEBOX] 313 00:22:08,936 --> 00:22:12,287 Well, well, well, if it isn't Mighty Mouse. 314 00:22:17,771 --> 00:22:21,252 Hey, there's nothing but hillbilly junk on this machine. 315 00:22:21,296 --> 00:22:24,212 Too bad we don't have March of the Toy Soldiersfor you. 316 00:22:24,778 --> 00:22:26,301 Very funny. 317 00:22:26,345 --> 00:22:28,042 You got any more like that. 318 00:22:28,085 --> 00:22:29,435 Yeah. 319 00:22:29,478 --> 00:22:31,001 Like, I'd like to have a pair of your shoes bronzed, 320 00:22:31,045 --> 00:22:33,308 to hang on my rear view mirror. 321 00:22:33,352 --> 00:22:34,701 What do you want? 322 00:22:34,744 --> 00:22:36,224 I've got a proposition for you. 323 00:22:36,267 --> 00:22:37,965 Sit down. 324 00:22:38,008 --> 00:22:40,794 What do you want to do? Sell me back my gun? 325 00:22:40,837 --> 00:22:43,492 Look, I like you. Will you sit down a minute? 326 00:22:43,536 --> 00:22:45,712 Will you, please? 327 00:22:45,755 --> 00:22:48,105 All right, make it fast. This is our busiest time. 328 00:22:48,149 --> 00:22:49,716 What's your name? 329 00:22:50,107 --> 00:22:51,239 Cleo. 330 00:22:53,415 --> 00:22:55,461 I like it. 331 00:22:55,504 --> 00:22:58,028 Your hair looks good. I like that. 332 00:22:58,072 --> 00:22:59,726 I'm surprised you can see that high. 333 00:23:01,467 --> 00:23:05,688 This is gonna shock you, but all my broads are tall. Real tall. 334 00:23:05,732 --> 00:23:08,387 What do you do? Use a ladder? 335 00:23:08,430 --> 00:23:10,650 Don't need one. They're never standing up. 336 00:23:10,693 --> 00:23:12,608 I'm busy. 337 00:23:12,652 --> 00:23:14,567 How would you like to work for me in the act? 338 00:23:14,610 --> 00:23:15,742 What act? 339 00:23:15,785 --> 00:23:17,961 I'll pay you good, 100 a week. 340 00:23:18,005 --> 00:23:20,573 I'm not working for no dwarfs. 341 00:23:20,616 --> 00:23:23,445 Don't ever call a midget a dwarf. 342 00:23:23,489 --> 00:23:24,794 What's the difference? 343 00:23:24,838 --> 00:23:26,709 A broken arm. 344 00:23:26,753 --> 00:23:28,624 Let go. I gotta go to work. 345 00:23:28,668 --> 00:23:32,672 Well, if you change your mind, we're leaving in the morning. 346 00:23:32,715 --> 00:23:34,238 Forget it. 347 00:23:34,282 --> 00:23:36,153 What's this for? 348 00:23:36,197 --> 00:23:38,417 You're a waitress, aren't you? 349 00:23:40,070 --> 00:23:41,594 Little shit. 350 00:23:51,604 --> 00:23:52,561 Hello, Cleo. 351 00:23:55,303 --> 00:23:56,435 Burn anybody lately? 352 00:23:56,913 --> 00:23:58,306 [CLATTERING] 353 00:23:58,349 --> 00:24:00,395 [SCREAMING] 354 00:24:00,439 --> 00:24:01,744 -[GROANING] -MAN: Oh, my God. 355 00:24:01,788 --> 00:24:03,224 Hit the floor, everybody. 356 00:24:03,267 --> 00:24:04,617 [GROANING] 357 00:24:07,794 --> 00:24:09,752 MAN: That guy's shot. WOMAN: Archie, call the cops. 358 00:24:10,231 --> 00:24:11,624 [TIRES SCREECHING] 359 00:24:14,278 --> 00:24:17,412 MAN: Watch out! Crazy driver. She's out of her head. 360 00:24:39,478 --> 00:24:40,653 SLICK: All right, you guys, come on. 361 00:24:40,696 --> 00:24:41,610 Let's get started. We're running late. 362 00:24:41,654 --> 00:24:43,482 Come on, come on. 363 00:24:46,746 --> 00:24:48,791 Hugo, get on that curtain. 364 00:24:50,184 --> 00:24:52,012 Frankie, you take care of that music. 365 00:24:52,055 --> 00:24:53,622 Come on, let's go. 366 00:24:54,797 --> 00:24:56,799 Places, everybody! 367 00:24:56,843 --> 00:24:58,497 Curtain, Hugo. 368 00:24:59,323 --> 00:25:00,542 Music, Frankie. 369 00:25:00,586 --> 00:25:02,588 [CARNIVAL MUSIC PLAYING] 370 00:25:07,593 --> 00:25:09,290 [AUDIENCE CHEERING] 371 00:25:10,421 --> 00:25:11,945 Step up. Step up. 372 00:25:14,121 --> 00:25:16,819 An ordinary candy bar. 373 00:25:16,863 --> 00:25:19,605 Tastes like a candy bar. 374 00:25:19,648 --> 00:25:23,739 But this is the candy bar that will change your whole life. 375 00:25:25,088 --> 00:25:28,178 Because in this candy bar are the ingredients 376 00:25:28,222 --> 00:25:30,746 the whole world is talking about. 377 00:25:30,790 --> 00:25:32,705 Vitamin E. 378 00:25:32,748 --> 00:25:35,708 Except, ladies and gentlemen, 379 00:25:35,751 --> 00:25:39,189 in this bar is vitamin E plus... 380 00:25:39,233 --> 00:25:41,235 AUDIENCE: [SARCASTICALLY] Oh, yeah. 381 00:25:41,278 --> 00:25:42,845 You say, "Plus what?" 382 00:25:44,020 --> 00:25:47,981 Vitamin O and that's where we get E-O! 383 00:25:48,024 --> 00:25:50,549 [AUDIENCE LAUGHING] 384 00:25:50,592 --> 00:25:56,076 Contained in this bar is what the natives of South America eat 385 00:25:56,119 --> 00:25:59,601 before going into their world-renowned fertility rites. 386 00:26:00,863 --> 00:26:04,780 And there's nothing I say that I can't prove. 387 00:26:04,824 --> 00:26:09,959 Since I've been eating two or three E-O bars a day, 388 00:26:10,003 --> 00:26:11,874 I've found me a soul mate. 389 00:26:11,918 --> 00:26:13,006 [AUDIENCE MURMURING UNCONVINCINGLY] 390 00:26:13,049 --> 00:26:15,269 You don't believe me. 391 00:26:15,312 --> 00:26:18,011 Miss Nova Scotia, will you please come out here? 392 00:26:20,317 --> 00:26:21,797 [AUDIENCE EXCLAIMING] 393 00:26:21,841 --> 00:26:23,190 [ALL CHEERING] 394 00:26:30,545 --> 00:26:32,112 See how she looks at me, folks? 395 00:26:32,155 --> 00:26:34,114 She's got to have me. 396 00:26:34,157 --> 00:26:35,594 [AUDIENCE CHEERING] 397 00:26:36,203 --> 00:26:38,597 She can't even stand still. 398 00:26:40,555 --> 00:26:43,906 Take it easy, Miss Nova Scotia. We'll be alone soon. 399 00:26:43,950 --> 00:26:45,908 Property master, my prop. 400 00:26:45,952 --> 00:26:48,302 I don't know what you guys use for a pillow 401 00:26:48,345 --> 00:26:50,521 when you go to sleep at night, 402 00:26:52,393 --> 00:26:55,048 but I find these to be the greatest. 403 00:26:55,091 --> 00:26:57,790 If you sleep on your left side, it's nice. 404 00:26:59,443 --> 00:27:01,532 Either side. 405 00:27:01,576 --> 00:27:04,144 But if you want to get a good night's rest 406 00:27:04,187 --> 00:27:06,276 and you don't mind sleeping with your face down... 407 00:27:06,320 --> 00:27:07,887 [MEN WHOOPING] 408 00:27:09,671 --> 00:27:11,891 MAN: Hell, that's better than a water bed. 409 00:27:11,934 --> 00:27:14,633 And where do you find pillows like that? 410 00:27:15,677 --> 00:27:16,765 E-O Bars. 411 00:27:18,680 --> 00:27:20,639 Siesta time, folks. 412 00:27:20,682 --> 00:27:21,901 [AUDIENCE CHEERING] 413 00:27:32,172 --> 00:27:33,739 Put me down! 414 00:27:33,782 --> 00:27:35,871 What are you doing? Come on, hey! 415 00:27:35,915 --> 00:27:37,743 [SHOUTING] What the hell do you think you're doing? 416 00:27:37,786 --> 00:27:39,309 Put me down! 417 00:27:41,747 --> 00:27:43,226 When we rehearsed this act, 418 00:27:43,270 --> 00:27:45,576 where did you see anything about you picking me up 419 00:27:45,620 --> 00:27:46,708 and carrying me off stage? 420 00:27:46,752 --> 00:27:48,667 I thought it was cute. 421 00:27:48,710 --> 00:27:49,711 Cute? 422 00:27:49,755 --> 00:27:52,671 You heard 'em laugh. They loved me. 423 00:27:52,714 --> 00:27:54,890 You? Don't you ever do it again or... 424 00:27:54,934 --> 00:27:56,892 I'd like my own dressing room, please. 425 00:27:59,068 --> 00:28:00,069 What? 426 00:28:00,896 --> 00:28:02,376 I'm a star. 427 00:28:08,338 --> 00:28:10,993 MAN 1: That stuff sure didn't make him grow any. 428 00:28:11,037 --> 00:28:12,734 Thank you very much, sir. 429 00:28:12,778 --> 00:28:13,953 MAN 2: I'm gonna feed it to my bulls. 430 00:28:13,996 --> 00:28:15,737 Step right up, folks, and get your E-O Bars. 431 00:28:15,781 --> 00:28:17,173 Only $1 apiece. 432 00:28:17,217 --> 00:28:19,219 Here they are, folks. Everybody needs one. 433 00:28:19,262 --> 00:28:21,003 Come on, folks, only $1 apiece. 434 00:28:22,788 --> 00:28:24,485 All right, lift it up and let it down easy. 435 00:28:24,528 --> 00:28:26,705 That's coming, that's great. 436 00:28:30,578 --> 00:28:32,798 Hey, Cleo, you don't have to do this, 437 00:28:32,841 --> 00:28:34,495 you're headlining the show. 438 00:28:34,538 --> 00:28:37,324 Show? This act is nothing but carny crap. 439 00:28:37,367 --> 00:28:40,457 Frankie, don't start talking about acts. 440 00:28:40,501 --> 00:28:43,156 Oh, clam up, maybe Cleo'd like to hear about Frankie's old act. 441 00:28:43,199 --> 00:28:44,287 How do you know what Cleo would like to hear? 442 00:28:44,331 --> 00:28:45,811 You don't know nothing about women. 443 00:28:45,854 --> 00:28:46,986 Oh, shut up. 444 00:28:47,029 --> 00:28:50,293 Hey, Cleo, you want to hear a great story? 445 00:28:50,337 --> 00:28:51,642 Cadillac and his wife... 446 00:28:51,686 --> 00:28:54,297 Cool it, Monty, cool it. 447 00:28:54,341 --> 00:28:57,170 Tell her about your gorgeous strip-tease wife. 448 00:28:57,213 --> 00:28:58,954 Monty, knock it off. 449 00:28:58,998 --> 00:29:00,477 MONTY: It's funny. 450 00:29:00,521 --> 00:29:02,610 They're married two weeks, you hear me, just two weeks. 451 00:29:02,653 --> 00:29:04,830 She runs off with another guy. 452 00:29:04,873 --> 00:29:06,701 But that ain't the punch line. 453 00:29:06,745 --> 00:29:08,355 The guy she runs away with is another midget. 454 00:29:08,398 --> 00:29:09,965 [BOTH LAUGHING] 455 00:29:10,009 --> 00:29:12,011 -Why, you dirty little son of a... -Hey, fellows, cut it out. 456 00:29:16,580 --> 00:29:18,452 CADILLAC: You louse! You numskull! 457 00:29:18,495 --> 00:29:19,627 SLICK: Hugo. 458 00:29:19,670 --> 00:29:22,412 CADILLAC: I told you to forget that story. 459 00:29:24,066 --> 00:29:26,373 SLICK: All right, cut it out now! 460 00:29:26,416 --> 00:29:27,678 [GRUNTING] 461 00:29:27,722 --> 00:29:31,204 And, you, stay away from these guys. Far away. 462 00:29:31,247 --> 00:29:32,640 She didn't do nothing. 463 00:29:32,683 --> 00:29:34,076 Yeah, that's right. 464 00:29:34,120 --> 00:29:36,383 I know you guys, and when you hassle, 465 00:29:36,426 --> 00:29:38,385 it's always over some dumb broad. 466 00:29:38,428 --> 00:29:39,647 I think you're jealous. 467 00:29:40,300 --> 00:29:41,780 Jealous. Me? 468 00:29:41,823 --> 00:29:43,738 [LAUGHS] 469 00:29:43,782 --> 00:29:47,742 Don't worry, Big Slick, I'm saving myself for you. 470 00:29:50,614 --> 00:29:52,442 CADILLAC: Mmm-hmm-hmm. 471 00:29:52,486 --> 00:29:55,489 Shut up. Get back in there and wrap your E-Os. 472 00:29:55,794 --> 00:29:57,404 Come on, Hugo. 473 00:30:03,889 --> 00:30:05,151 Let it down. 474 00:30:13,246 --> 00:30:14,377 Hey, nice country. 475 00:30:14,421 --> 00:30:15,988 -Want a drink? -Yeah, sure. 476 00:30:16,031 --> 00:30:17,554 It's orange. 477 00:30:29,784 --> 00:30:32,395 Sure nice country around here, eh, Monty? 478 00:30:32,439 --> 00:30:33,788 Yeah. 479 00:30:33,832 --> 00:30:37,748 Hey, Monty, you know my father was born around here. 480 00:30:37,792 --> 00:30:40,012 MONTY: Hey, Cadillac, you know Frankie had a father? 481 00:30:40,055 --> 00:30:42,666 FRANKIE: Hey, no cracks about my folks. 482 00:30:57,681 --> 00:30:59,422 -Hey, buddy. -Yeah? 483 00:30:59,466 --> 00:31:01,598 We heard there's a carny show playing somewhere around this county? 484 00:31:01,642 --> 00:31:02,773 Do you know where? 485 00:31:02,817 --> 00:31:04,166 Well, I didn't see it, but my partner did 486 00:31:04,210 --> 00:31:05,733 a couple of nights ago over in Lawton. 487 00:31:05,776 --> 00:31:07,039 Hell of a show, he said. 488 00:31:07,082 --> 00:31:08,388 Where's Lawton? 489 00:31:08,431 --> 00:31:11,652 Back on the main highway, turn right, go 50 miles. 490 00:31:12,479 --> 00:31:14,350 Wash your windshield... 491 00:31:15,003 --> 00:31:16,526 [TIRES SCREECHING] 492 00:31:25,535 --> 00:31:26,797 CLEO: Mmm. 493 00:31:28,538 --> 00:31:30,236 That feels good. 494 00:31:30,279 --> 00:31:31,933 You've got nice skin, Cleo. 495 00:31:31,977 --> 00:31:33,239 Mmm. 496 00:31:34,022 --> 00:31:35,806 You're very good at this, Hugo. 497 00:31:35,850 --> 00:31:39,201 That's because he used to milk cows on his folks' farm. 498 00:31:40,550 --> 00:31:41,812 [CHUCKLES] 499 00:31:41,856 --> 00:31:44,032 I bet he was the best milker they had. 500 00:31:44,076 --> 00:31:45,381 That's for sure. 501 00:31:46,992 --> 00:31:48,210 [MOANING] 502 00:31:50,778 --> 00:31:52,519 I think we'd better quit now, 503 00:31:52,562 --> 00:31:55,130 otherwise Slick will lose his little temper. 504 00:31:56,697 --> 00:31:59,482 You owe me something for giving you that massage, don't you? 505 00:32:00,266 --> 00:32:01,658 Like what? 506 00:32:01,702 --> 00:32:02,833 A good look at everything. 507 00:32:03,747 --> 00:32:05,924 Why, you little degenerate. 508 00:32:05,967 --> 00:32:07,403 [BOTH LAUGHING] 509 00:32:09,362 --> 00:32:11,799 All right, you perverts, get out! 510 00:32:12,626 --> 00:32:13,801 Out! 511 00:32:21,678 --> 00:32:24,551 Is that the name of the game today? Teasing midgets? 512 00:32:30,949 --> 00:32:32,689 Don't be so dramatic. 513 00:32:36,606 --> 00:32:37,651 Come on, Cleo. 514 00:32:39,827 --> 00:32:40,654 Cut it out. 515 00:32:42,003 --> 00:32:43,831 I said cut it out. 516 00:32:43,874 --> 00:32:47,313 Listen, creep. I can't take any more of this. 517 00:32:48,836 --> 00:32:50,969 SLICK: What's this? 518 00:32:51,012 --> 00:32:54,189 Your big mouth and this two-bit lifestyle. 519 00:32:54,233 --> 00:32:56,452 I've had it. I want to live again. 520 00:32:57,323 --> 00:33:00,891 I want fancy hotels, good clothes. 521 00:33:01,849 --> 00:33:04,808 It'll just never happen with you. 522 00:33:04,852 --> 00:33:06,636 Come on, I'll give you a raise. 523 00:33:06,680 --> 00:33:08,682 Some billing in the act. 524 00:33:08,725 --> 00:33:11,424 Act? You keep calling this an act. 525 00:33:11,467 --> 00:33:13,121 All we're doing is stealing. 526 00:33:13,165 --> 00:33:15,384 It's a good, honest living. 527 00:33:15,428 --> 00:33:18,083 I guess being small means thinking small. 528 00:33:18,909 --> 00:33:21,173 Hell, you can't even steal big. 529 00:33:24,611 --> 00:33:25,742 I'm not through with you! 530 00:33:25,786 --> 00:33:27,701 Oh, yes, you are. 531 00:33:27,744 --> 00:33:29,659 Where in the hell do you think you're going? 532 00:33:30,486 --> 00:33:32,227 To find me a big man. 533 00:33:53,553 --> 00:33:56,904 Frankie, I'll give you a dollar if you finish scrubbing for me. 534 00:33:56,947 --> 00:33:59,167 Shove it. It's your turn this week, 535 00:33:59,211 --> 00:34:00,734 and you should do it without bitching. 536 00:34:00,777 --> 00:34:02,779 I hate this crap! 537 00:34:02,823 --> 00:34:05,739 Oh, he's afraid he's gonna get dishpan hands. 538 00:34:05,782 --> 00:34:07,523 FRANKIE: Yeah, so what. 539 00:34:07,567 --> 00:34:08,916 Well, good morning, Slick. 540 00:34:08,959 --> 00:34:11,614 You're up kind of late, aren't you? 541 00:34:11,658 --> 00:34:14,269 Are you worried about something? 542 00:34:14,313 --> 00:34:15,618 Like what? 543 00:34:15,662 --> 00:34:17,098 Miss Nova Scotia, maybe? 544 00:34:17,142 --> 00:34:18,839 Ah, shut up! 545 00:34:18,882 --> 00:34:20,014 Oh, lover boy! 546 00:34:20,058 --> 00:34:21,885 He thought she was coming back last night. 547 00:34:21,929 --> 00:34:23,626 Yeah, I caught him icing up champagne. 548 00:34:23,670 --> 00:34:25,193 [LAUGHING] 549 00:34:25,237 --> 00:34:26,629 Where does he think he's going? 550 00:34:26,673 --> 00:34:28,762 Looking for Cleo. 551 00:34:28,805 --> 00:34:30,807 First, he'll look in all the drug stores. 552 00:34:30,851 --> 00:34:32,287 Then the YWCA. 553 00:34:32,331 --> 00:34:34,115 And then the bus station. 554 00:34:34,159 --> 00:34:35,638 Don't forget the movie house. 555 00:34:35,682 --> 00:34:37,249 Yeah, and the motels. 556 00:34:37,292 --> 00:34:39,207 CADILLAC: Yeah, and if he doesn't find her then, 557 00:34:39,251 --> 00:34:42,645 in his big head, he'll think she's back here waiting for him. 558 00:34:42,689 --> 00:34:45,909 So, he'll stop and pick up another bottle of champagne... 559 00:34:45,953 --> 00:34:49,609 Hey, you know something? I think Slick has met his match. 560 00:34:50,131 --> 00:34:53,482 โ™ช Bye, bye, Cleo 561 00:34:53,526 --> 00:34:55,267 [BOTH LAUGHING] 562 00:34:55,310 --> 00:34:59,140 Hey, you guys are always talking about a man when his back is turned. 563 00:34:59,184 --> 00:35:01,011 Oh, shut up, squirt. 564 00:35:02,491 --> 00:35:03,840 [MIDGETS LAUGHING] 565 00:35:08,845 --> 00:35:10,673 [ALL LAUGHING] 566 00:35:18,768 --> 00:35:19,943 Oh, yeah? 567 00:35:22,511 --> 00:35:24,687 Why, you dirty rat, what are you trying to do? 568 00:35:24,731 --> 00:35:26,254 [CONTINUES LAUGHING] 569 00:35:32,042 --> 00:35:33,653 Watch it, Hugo. 570 00:35:37,309 --> 00:35:38,484 Over the shoulder. 571 00:35:45,795 --> 00:35:47,754 Oh, you couldn't hit me. 572 00:35:47,797 --> 00:35:49,321 -Oh! -Why, you... 573 00:35:59,548 --> 00:36:00,854 Hey, look at the midget. 574 00:36:00,897 --> 00:36:03,683 How's the weather down there, shorty? 575 00:36:03,726 --> 00:36:06,164 Okay, drink up! Let's get out of here! 576 00:36:06,207 --> 00:36:08,383 I'm drinking, but I'm not going. 577 00:36:08,427 --> 00:36:09,863 I said come on! 578 00:36:11,778 --> 00:36:15,216 I told you before, I'm on my own again. 579 00:36:15,260 --> 00:36:18,611 I'm not leaving you here with this glass wiper. 580 00:36:18,654 --> 00:36:20,656 Get going! Hit the road. 581 00:36:27,707 --> 00:36:29,317 [MEN CLAMORING] 582 00:36:39,240 --> 00:36:40,502 MAN 1: Winner buys the drinks. 583 00:36:40,546 --> 00:36:43,113 MAN 2: I bet the broad can take both of them. 584 00:36:43,766 --> 00:36:44,724 Whoa! 585 00:36:46,595 --> 00:36:47,770 -[GRUNTS] -[GROANS] 586 00:36:47,814 --> 00:36:50,382 MAN 3: Why, look at the pip-squeak. 587 00:36:51,296 --> 00:36:52,775 MAN 4: Atta boy, shorty. 588 00:36:52,819 --> 00:36:53,950 MAN 5: Watch out, man. 589 00:36:53,994 --> 00:36:56,214 Hey, pick on someone your own size. 590 00:36:56,257 --> 00:36:57,824 [MEN LAUGHING] 591 00:37:03,699 --> 00:37:04,700 Hold it. 592 00:37:09,444 --> 00:37:11,838 SLICK: Okay, any of you mugs want the same? 593 00:37:11,881 --> 00:37:13,405 I'll show you a look at the midget. 594 00:37:14,362 --> 00:37:17,147 -Come on. -First things first, baby. 595 00:37:17,191 --> 00:37:18,236 Keep me covered. 596 00:37:20,063 --> 00:37:21,326 [REGISTER DINGS] 597 00:37:27,810 --> 00:37:29,638 Now, Cleo, who's the big man? 598 00:37:31,336 --> 00:37:32,598 Come on. 599 00:37:51,486 --> 00:37:52,792 [LAUGHS] 600 00:37:54,750 --> 00:37:55,795 What are you staring at? 601 00:37:55,838 --> 00:37:57,579 [BOTH LAUGHING] 602 00:37:57,623 --> 00:38:01,191 I told you those E-O Bars would work. 603 00:38:01,235 --> 00:38:05,500 Baby, from now on, whatever you want, you got. 604 00:38:06,284 --> 00:38:07,850 Aw, that's pocket money. 605 00:38:07,894 --> 00:38:10,244 What we want is going to take a lot more. 606 00:38:10,288 --> 00:38:11,637 This is not bad. 607 00:38:11,680 --> 00:38:12,899 For starters. 608 00:38:12,942 --> 00:38:16,076 Look, we've got a chance to score big. 609 00:38:16,859 --> 00:38:19,297 I'm listening. 610 00:38:19,340 --> 00:38:22,822 You've been pushed around all your life because of your size, right? 611 00:38:22,865 --> 00:38:24,824 So, let's make it work for you. 612 00:38:24,867 --> 00:38:27,043 Keep talking. 613 00:38:27,087 --> 00:38:29,742 You can pull jobs nobody else can. 614 00:38:29,785 --> 00:38:32,875 If you can't open the door, you can go under it. 615 00:38:32,919 --> 00:38:34,007 Or over it. 616 00:38:34,050 --> 00:38:35,878 Hell, we can go through the keyhole. 617 00:38:35,922 --> 00:38:37,706 Baby, you know what you're talking about. 618 00:38:38,533 --> 00:38:40,143 Yeah. 619 00:38:40,187 --> 00:38:42,232 But aren't we forgetting something? 620 00:38:42,276 --> 00:38:44,104 Like what? 621 00:38:44,147 --> 00:38:45,888 What about the other guys? 622 00:38:45,932 --> 00:38:47,760 Don't worry about them. 623 00:38:47,803 --> 00:38:49,631 They can't zip their flies without me. 624 00:38:49,675 --> 00:38:51,720 [LAUGHING] 625 00:38:52,939 --> 00:38:54,984 What do you mean, "You're not sure"? 626 00:38:55,724 --> 00:38:58,292 I don't move fast. 627 00:38:58,336 --> 00:39:01,426 You're talking about real capers now. 628 00:39:01,469 --> 00:39:02,731 I'll let you know in a couple of days. 629 00:39:03,819 --> 00:39:07,345 When you knocked up that chick in Niagara Falls 630 00:39:07,388 --> 00:39:09,738 and her brothers showed up to split your head, 631 00:39:09,782 --> 00:39:13,438 I didn't say I'll let you know in a couple of days. 632 00:39:13,481 --> 00:39:15,570 I want your answer right now. 633 00:39:15,614 --> 00:39:17,572 Well, I got a right to know how we're gonna cut it up. 634 00:39:18,530 --> 00:39:20,096 Even all the way. 635 00:39:20,140 --> 00:39:22,403 I told you, we quit at 100. 636 00:39:22,447 --> 00:39:24,492 -Dollars? -Thousand, dummy. 637 00:39:25,188 --> 00:39:27,103 Cadillac, we're on, right? 638 00:39:27,147 --> 00:39:29,758 I'll go if Frankie goes, 639 00:39:29,802 --> 00:39:31,630 but I don't think Frankie wants to go. 640 00:39:35,503 --> 00:39:37,375 Frankie, you don't want to go? 641 00:39:37,418 --> 00:39:38,985 It ain't that I don't want to go, 642 00:39:39,028 --> 00:39:41,379 but I'm no use to you in something like this. 643 00:39:43,642 --> 00:39:47,428 Didn't I always tell you that this guy never thinks right? 644 00:39:48,864 --> 00:39:53,434 Frankie, you're the heart of the whole operation. 645 00:39:53,478 --> 00:39:56,002 You know all about explosives. 646 00:39:56,045 --> 00:39:57,569 You know guns. 647 00:39:57,612 --> 00:40:00,136 There ain't a lock that you can't pick. 648 00:40:00,180 --> 00:40:03,401 And you keep the wheels rolling. 649 00:40:03,444 --> 00:40:07,753 I can replace any of these bums, but not you. 650 00:40:09,189 --> 00:40:11,713 All right, you guys, are you in or out? 651 00:40:12,148 --> 00:40:13,193 Great. 652 00:40:14,673 --> 00:40:16,457 How about you, Cleo? Are you going? 653 00:40:17,284 --> 00:40:19,678 I wouldn't miss it for the world. 654 00:40:39,785 --> 00:40:40,873 [HONKS] 655 00:40:45,573 --> 00:40:47,967 We're closing, lady. 656 00:40:48,010 --> 00:40:50,535 Yeah, I know, but there's something wrong with my transmission. 657 00:40:51,536 --> 00:40:52,972 I got it, Jim. 658 00:41:04,462 --> 00:41:06,725 Your transmission looks all right to me. 659 00:41:07,682 --> 00:41:09,379 It might look all right, 660 00:41:09,423 --> 00:41:12,687 but my clutch is really slipping and I've gotta get it fixed. 661 00:41:12,731 --> 00:41:13,993 Well, I'd like to help you, 662 00:41:14,036 --> 00:41:16,082 but you know, like... Like the man says... 663 00:41:16,125 --> 00:41:17,518 You're closing. 664 00:41:17,562 --> 00:41:19,651 Look, all I want to do is leave it, 665 00:41:19,694 --> 00:41:22,610 and you can take all morning to fix it. 666 00:41:23,437 --> 00:41:25,265 Why? Do you sleep late? 667 00:41:25,308 --> 00:41:26,527 Yeah. 668 00:41:26,571 --> 00:41:29,138 One of my faults is hating to get out of bed. 669 00:41:30,270 --> 00:41:32,490 Well, you're gonna need a ride home. 670 00:41:32,533 --> 00:41:34,448 I've got someone waiting for me outside, 671 00:41:34,492 --> 00:41:38,496 but you gonna be here tomorrow when I pick it up? 672 00:41:39,714 --> 00:41:41,586 Haven't missed a day yet. 673 00:41:43,370 --> 00:41:45,546 Good. We'll see you then. 674 00:41:52,684 --> 00:41:55,121 That's some chassis. 675 00:41:55,164 --> 00:41:56,383 I counted the cash. 676 00:41:56,426 --> 00:41:57,689 All you have to do is check it and lock up. 677 00:41:57,732 --> 00:41:58,820 I'll see you in the morning. 678 00:41:58,864 --> 00:42:01,083 Okay, I'll take care of it. 679 00:42:44,823 --> 00:42:47,608 Don't bother counting it. We trust you. 680 00:42:47,652 --> 00:42:48,783 How did you get in here? 681 00:42:48,827 --> 00:42:50,742 -Does it matter? -Well, I guess not. 682 00:42:52,613 --> 00:42:53,962 Get the money. 683 00:42:56,486 --> 00:42:58,010 -Hurry up. Let's go. -Let's go. 684 00:43:00,099 --> 00:43:01,579 Okay, tie him up. 685 00:43:03,668 --> 00:43:04,669 Come on, come on. 686 00:43:09,238 --> 00:43:10,805 What are you doing? Hurry up. 687 00:43:10,849 --> 00:43:12,241 I need these parts for the truck. 688 00:43:12,285 --> 00:43:13,416 CADILLAC: Come on, get that door open. 689 00:43:17,682 --> 00:43:19,727 Okay, guys, come on, make it snappy. 690 00:43:19,771 --> 00:43:21,773 Roll that faster. Come on. 691 00:43:21,816 --> 00:43:23,992 [ALL CLAMORING] 692 00:43:24,036 --> 00:43:25,298 SLICK: Hurry up, come on. 693 00:43:25,341 --> 00:43:26,604 Pick it up. 694 00:43:28,170 --> 00:43:30,129 Come on, get over this way. Come on. 695 00:43:30,172 --> 00:43:31,783 -Okay. Come on. -Where'd you get all that stuff? 696 00:43:31,826 --> 00:43:33,219 Okay, put that seat down. 697 00:43:33,262 --> 00:43:34,437 Come on, get it in there. 698 00:43:34,481 --> 00:43:36,526 Put the tire in. Okay, come on. 699 00:43:36,570 --> 00:43:38,180 Ow! Take it easy. 700 00:43:38,224 --> 00:43:40,226 [ALL TALKING INDISTINCTLY] 701 00:43:40,269 --> 00:43:42,097 Easy now, lift it up. 702 00:43:42,141 --> 00:43:43,708 All right, take it easy. 703 00:43:43,751 --> 00:43:45,666 Up, up. Come on. All right, get in there. 704 00:43:45,710 --> 00:43:47,668 Get in! Get in! 705 00:43:47,712 --> 00:43:49,539 -Come on. -Where's Frankie? 706 00:43:49,583 --> 00:43:50,802 Come on, come on. 707 00:43:50,845 --> 00:43:53,543 Push him in! Get in here. 708 00:43:53,587 --> 00:43:55,067 [ALL CLAMORING] 709 00:43:58,679 --> 00:43:59,767 Ooh! Ooh! 710 00:44:20,483 --> 00:44:22,660 What time's the next show start? 711 00:44:23,356 --> 00:44:24,444 [GASPS] 712 00:44:24,487 --> 00:44:26,620 -The safe. -Everything you got. 713 00:44:26,664 --> 00:44:28,666 WOMAN: All right, don't shoot. 714 00:44:44,377 --> 00:44:45,813 [TIRES SCREECHING] 715 00:46:23,737 --> 00:46:25,086 Ah, fresh air. 716 00:46:25,130 --> 00:46:27,610 Never mind the jokes, we gotta get going. Hurry up. 717 00:46:43,148 --> 00:46:45,237 SLICK: Let's hang in close. Like Cleo said, 718 00:46:45,280 --> 00:46:46,629 straight ahead, right through that door. 719 00:46:46,673 --> 00:46:48,501 Come on, hurry up. 720 00:46:53,767 --> 00:46:55,595 This is a stick-up. Open the safe. 721 00:46:55,638 --> 00:46:57,118 Don't shoot. 722 00:46:58,772 --> 00:46:59,773 Move it. 723 00:47:05,257 --> 00:47:07,215 Come on. Sit down. 724 00:47:11,654 --> 00:47:13,047 CADILLAC: We're in the laundry business, too. 725 00:47:13,091 --> 00:47:14,570 We clean out safes. 726 00:47:14,614 --> 00:47:16,268 No jokes. Hurry up. 727 00:47:54,175 --> 00:47:55,698 [ALARM RINGING] 728 00:47:59,964 --> 00:48:02,531 MONTY: Hurry, let's get out of here. 729 00:48:02,575 --> 00:48:04,229 CLEO: Come on, get in there. 730 00:48:04,272 --> 00:48:05,795 Move it, Frankie. 731 00:48:08,015 --> 00:48:09,712 Hurry up, Cleo. 732 00:48:38,480 --> 00:48:39,873 For you, baby. 733 00:49:05,681 --> 00:49:07,727 SLICK: Hello from Humboldt, Iowa. 734 00:49:11,687 --> 00:49:13,646 CLEO: Goodbye, Humboldt, Iowa. 735 00:49:14,386 --> 00:49:15,822 Keep your eyes on the road. 736 00:49:15,865 --> 00:49:17,563 I'll read the signs. 737 00:49:33,013 --> 00:49:35,189 Monica, do you think you could help me make this look right? 738 00:49:35,233 --> 00:49:36,408 Sure. 739 00:49:36,451 --> 00:49:37,670 Hiya, girls. 740 00:49:38,976 --> 00:49:40,586 [GIRLS EXCLAIMING] 741 00:49:43,806 --> 00:49:46,766 I haven't seen you for so long! 742 00:49:46,809 --> 00:49:48,333 Hey, I missed you little monkeys down here. 743 00:49:48,376 --> 00:49:49,769 Just what took you so long getting up here? 744 00:49:49,812 --> 00:49:52,076 -Hey, Helen, he's cute. -Yeah. 745 00:49:52,119 --> 00:49:53,686 We couldn't believe it 746 00:49:53,729 --> 00:49:56,080 when we saw your name on the marquee, could we, fellows? 747 00:49:56,123 --> 00:49:58,996 Hell, I almost wrecked the camper. 748 00:49:59,039 --> 00:50:01,781 Hey, what are you guys doing in these parts, anyway, huh? 749 00:50:01,824 --> 00:50:03,652 -Sightseeing. -Oh. 750 00:50:03,696 --> 00:50:06,568 Helen, you look beautiful, girl! 751 00:50:09,832 --> 00:50:12,444 Actually, you guys look like you're in the money. 752 00:50:12,487 --> 00:50:14,446 Yeah. We're doing okay, dear. 753 00:50:14,489 --> 00:50:16,187 Oh, yeah? 754 00:50:16,230 --> 00:50:18,667 How about you, sweetheart? How's your sex life? 755 00:50:18,711 --> 00:50:20,930 I don't fool around unless I'm in love. 756 00:50:20,974 --> 00:50:24,325 -Oh. -Yeah, and he ain't been in love in 20 years. 757 00:50:24,369 --> 00:50:26,675 Come on, baby, let's fall in love. 758 00:50:28,808 --> 00:50:30,244 Hey, kid, 759 00:50:30,288 --> 00:50:32,638 watch it, he's an ass grabber. 760 00:50:32,681 --> 00:50:35,075 Uh-oh, that's all right with me, baby. 761 00:50:35,119 --> 00:50:37,338 -SLICK: Just a minute. -Are you what? What? What. 762 00:50:37,382 --> 00:50:39,819 Come on, I want you to meet somebody. 763 00:50:41,647 --> 00:50:44,171 Helen, say hello to Cleo. She's part of the act. 764 00:50:45,825 --> 00:50:47,566 What are you doing with these bums? 765 00:50:47,609 --> 00:50:48,610 You'd make a hell of a stripper. 766 00:50:49,307 --> 00:50:51,135 I don't like to tease. 767 00:50:52,571 --> 00:50:54,094 Uh...excuse me. 768 00:50:54,138 --> 00:50:55,313 [GIRLS EXCLAIMING] 769 00:50:55,356 --> 00:50:56,966 Hey, listen you guys after the show, 770 00:50:57,010 --> 00:50:58,359 we're all going to go out and have a good time 771 00:50:58,403 --> 00:50:59,708 like we used to have, okay? 772 00:50:59,752 --> 00:51:01,884 Little dancing... A little fun... 773 00:51:01,928 --> 00:51:03,973 And maybe even do a little gambling, huh? 774 00:51:04,670 --> 00:51:05,975 Oh, is there gambling? 775 00:51:06,019 --> 00:51:09,544 Yes, there is. Down the road at Rudy's Alibi Room. 776 00:51:09,588 --> 00:51:10,893 Is the game big? 777 00:51:10,937 --> 00:51:14,245 Yes, it's a very big game. It's also very private. 778 00:51:15,159 --> 00:51:16,290 I'll get you in. 779 00:51:17,509 --> 00:51:19,598 -Good. -Well, I don't think so. 780 00:51:19,641 --> 00:51:21,339 I think you can count me out. 781 00:51:21,382 --> 00:51:25,256 Terrific. We'll drop you off anyplace. 782 00:51:25,299 --> 00:51:27,214 I don't think you understand. 783 00:51:27,258 --> 00:51:30,565 When you drop me off, you drop him off. 784 00:51:31,566 --> 00:51:33,916 Well, I would think that's up to Slick. 785 00:51:33,960 --> 00:51:35,483 CLEO: It sure is. 786 00:51:36,963 --> 00:51:40,662 Well? You gonna let this broad push you around, hmm? 787 00:51:45,319 --> 00:51:46,712 [HELEN CLICKING TONGUE] 788 00:51:46,755 --> 00:51:50,368 HELEN: Temper, temper, temper. [LAUGHING] 789 00:51:50,411 --> 00:51:54,285 It's been nice seeing you, Helen, but I think we'd better not. 790 00:51:54,328 --> 00:51:56,678 Well, I don't believe that. 791 00:51:56,722 --> 00:51:57,853 [WOMEN GROANING DISAPPOINTEDLY] 792 00:51:57,897 --> 00:51:59,028 [DOOR CLOSING] 793 00:51:59,072 --> 00:52:01,988 I think Slick finally got the hook in him. 794 00:52:02,031 --> 00:52:03,729 Well, forget it, okay? 795 00:52:03,772 --> 00:52:05,644 I'll tell you what. Tonight after the show, 796 00:52:05,687 --> 00:52:08,734 we'll all go to my house and then we'll have a terrific party, okay? 797 00:52:08,777 --> 00:52:10,605 Sounds great. We'll have an orgy. 798 00:52:10,649 --> 00:52:12,781 Yay! How about that? 799 00:52:12,825 --> 00:52:14,174 [ALL CHEERING] 800 00:52:24,837 --> 00:52:28,406 Hell, when I was that high, they wouldn't even let me in no bar. 801 00:52:29,494 --> 00:52:31,931 -What'll you have? -I'll have a beer. 802 00:52:35,152 --> 00:52:36,457 Hi, boys. 803 00:52:39,721 --> 00:52:41,723 Huh, you rub a midget's head, it's good luck. 804 00:52:41,767 --> 00:52:44,639 Oh, yeah, rub your own head. Both of them. 805 00:52:44,683 --> 00:52:45,988 [BUZZER SOUNDING] 806 00:52:48,948 --> 00:52:51,080 Say, what does it take to get in there? 807 00:52:52,343 --> 00:52:53,953 Suppose I said size? 808 00:52:58,392 --> 00:53:00,089 Is this big enough? 809 00:53:01,830 --> 00:53:03,441 [COUGHS] 810 00:53:04,050 --> 00:53:06,574 Shorty, the beer. 811 00:53:07,749 --> 00:53:09,229 Keep the change. 812 00:53:15,714 --> 00:53:17,063 [BUZZER SOUNDING] 813 00:53:17,803 --> 00:53:19,500 [MEN MURMURING] 814 00:53:22,895 --> 00:53:25,593 All right, point is four. He's shootin' for a four. 815 00:53:25,637 --> 00:53:27,247 [MAN TALKING INDISTINCTLY] 816 00:53:27,291 --> 00:53:30,598 All right, give him back the dice. Shooting for a four. 817 00:53:32,252 --> 00:53:33,601 [ALL EXCLAIMING] 818 00:53:33,645 --> 00:53:35,647 Looking for a four. 819 00:53:38,389 --> 00:53:41,305 MAN 1: Yeah, well, I win it then. MAN 2: I won, I won... 820 00:53:44,699 --> 00:53:46,353 I won! I won! 821 00:53:48,225 --> 00:53:50,183 -Snake eyes. -[ALL GASPING] 822 00:53:50,227 --> 00:53:52,577 Everybody loses. 823 00:53:52,620 --> 00:53:57,582 Okay, people, nobody'll get hurt if you do like we tell you. 824 00:53:57,625 --> 00:54:00,193 Get your money on the table. Get it on the table. 825 00:54:00,237 --> 00:54:02,935 Hurry up, now. Move faster. 826 00:54:02,978 --> 00:54:05,633 Frankie, get it all. Scoop it up. Scoop it up. 827 00:54:05,677 --> 00:54:08,201 All right, grab that watch, Hugo. 828 00:54:09,071 --> 00:54:10,638 Atta boy, Cadillac. 829 00:54:10,682 --> 00:54:13,075 Your rings and your bracelets. 830 00:54:13,119 --> 00:54:15,904 Do you know that you're a bad little boy? 831 00:54:15,948 --> 00:54:17,471 Shut up or I'll blow your wig off. 832 00:54:21,301 --> 00:54:22,868 Come on. Come on. 833 00:54:22,911 --> 00:54:26,263 SLICK: That guy's got something in his mouth. Drop it, buddy. 834 00:54:26,306 --> 00:54:27,568 I hate a welcher. 835 00:54:29,396 --> 00:54:31,659 Okay, gang, let's get going. 836 00:54:42,801 --> 00:54:44,759 Good evening, everybody. 837 00:54:46,239 --> 00:54:48,589 Too bad gambling's illegal in this town. 838 00:54:48,633 --> 00:54:50,374 You could have called the cops. 839 00:54:56,162 --> 00:54:57,685 [TIRES SQUEALING] 840 00:55:43,731 --> 00:55:48,083 Seven hundred, eight hundred, nine hundred, a thousand. 841 00:55:48,127 --> 00:55:50,347 That cleans you up, Cadillac. 842 00:55:51,957 --> 00:55:54,525 Eight hundred, nine hundred, a thousand. 843 00:55:54,568 --> 00:55:55,917 Here you are, Monty. 844 00:55:56,918 --> 00:55:59,921 Frankie, a thousand dollars. 845 00:55:59,965 --> 00:56:02,750 Three little piles, a thousand each. 846 00:56:04,709 --> 00:56:06,928 Sounds like a lot of money. 847 00:56:06,972 --> 00:56:09,931 But wait till you see what we got next week. 848 00:56:12,760 --> 00:56:15,502 Monty and me, we're gonna pass on next week. 849 00:56:16,677 --> 00:56:20,377 We got a deal, 20,000 apiece. 850 00:56:20,420 --> 00:56:22,030 Then we quit. 851 00:56:22,074 --> 00:56:23,902 How long do you think we're gonna hide from the fuzz? 852 00:56:23,945 --> 00:56:26,295 Yeah, five midgets and a chick. 853 00:56:26,339 --> 00:56:27,688 They're gonna get us. 854 00:56:27,732 --> 00:56:31,779 I keep telling you guys, the cops ain't even in on it. 855 00:56:31,823 --> 00:56:34,260 Somebody's gotta be looking for us. 856 00:56:34,303 --> 00:56:35,783 We want out. 857 00:56:37,655 --> 00:56:40,222 I've never seen it to fail. 858 00:56:40,266 --> 00:56:42,703 You get mixed up with midgets, 859 00:56:42,747 --> 00:56:45,750 there ain't no way you could do anything big. 860 00:56:46,620 --> 00:56:49,580 Little bodies. Little heads. 861 00:56:50,755 --> 00:56:52,974 And I suppose when you get your money, 862 00:56:53,018 --> 00:56:56,761 you're going to open up a little hot dog stand, 863 00:56:56,804 --> 00:57:00,460 with little stoves, little counters, 864 00:57:00,504 --> 00:57:02,810 little toilets for your little asses. 865 00:57:07,075 --> 00:57:10,035 Frankie and me, we're staying with you, Slick. 866 00:57:10,078 --> 00:57:14,169 Ah, bullshit, you can all go as far as I'm concerned. 867 00:57:14,213 --> 00:57:15,606 You're a midget, aren't you? 868 00:57:15,649 --> 00:57:18,086 Sooner or later, you're gonna play a midget trick. 869 00:57:18,130 --> 00:57:19,784 I think you better stop saying things 870 00:57:19,827 --> 00:57:22,177 that you'll be sorry for later. 871 00:57:22,221 --> 00:57:23,962 I'm never gonna be sorry. 872 00:57:24,658 --> 00:57:25,877 Because when I wake up, 873 00:57:25,920 --> 00:57:28,140 I don't want to see any of you guys around. 874 00:57:28,183 --> 00:57:29,446 No more midgets! 875 00:57:30,969 --> 00:57:32,318 Every time... 876 00:57:32,361 --> 00:57:34,059 The sons of bitches. 877 00:57:35,103 --> 00:57:36,583 What's the matter? 878 00:57:36,627 --> 00:57:39,630 After all I've done for them, they're cutting out. 879 00:57:40,674 --> 00:57:42,502 Who? 880 00:57:42,546 --> 00:57:45,810 Cadillac and Monty. They're scared to death. 881 00:57:45,853 --> 00:57:47,464 They're leaving in the morning. 882 00:57:47,507 --> 00:57:49,030 Well, you're not going to let them go? 883 00:57:50,075 --> 00:57:52,599 What do you want me to do? Kiss their asses? 884 00:57:53,644 --> 00:57:55,341 If you have to. 885 00:57:55,820 --> 00:57:57,386 No chance. 886 00:58:00,433 --> 00:58:02,609 Let me alone. I'm going to bed. 887 00:58:38,602 --> 00:58:41,735 What do you wanna do, wait for her to come out? 888 00:58:41,779 --> 00:58:44,172 No, I think we'll go in and get her. 889 00:59:39,663 --> 00:59:40,707 [SNORING] 890 01:00:32,716 --> 01:00:33,934 SLICK: Cleo! 891 01:00:35,414 --> 01:00:38,286 Well, what do you know. 892 01:00:39,679 --> 01:00:41,681 Things must be tough, Cleo. 893 01:00:41,725 --> 01:00:44,336 You sleeping with a dwarf. 894 01:00:45,076 --> 01:00:46,512 He's a midget! 895 01:00:46,555 --> 01:00:48,601 -So what's the difference? -A split lip. 896 01:00:50,429 --> 01:00:51,430 [MOANING] 897 01:00:52,170 --> 01:00:53,562 Stay put, buddy. 898 01:00:55,042 --> 01:00:57,044 We got no beef with you. 899 01:00:59,699 --> 01:01:01,570 -Come on. -[WAILING] 900 01:01:02,920 --> 01:01:04,704 -Come on you, out. -SLICK: Cleo! 901 01:01:04,748 --> 01:01:06,488 We're going someplace. 902 01:01:06,532 --> 01:01:07,881 What is this? 903 01:01:09,491 --> 01:01:11,580 What the hell, there's more of them. 904 01:01:12,494 --> 01:01:14,409 For Christ's sake, what's this? 905 01:01:14,453 --> 01:01:16,411 Jeez, how many of these guys are there? 906 01:01:17,369 --> 01:01:18,675 Who are they? 907 01:01:20,764 --> 01:01:23,070 They work for a hood I went out with. 908 01:01:23,114 --> 01:01:24,463 A flame freak. 909 01:01:24,506 --> 01:01:26,508 It doesn't matter what he is, it's what you did, 910 01:01:26,552 --> 01:01:28,249 besides, he pays us. 911 01:01:28,772 --> 01:01:29,773 What for? 912 01:01:30,556 --> 01:01:31,688 We're gonna kill her. 913 01:01:32,950 --> 01:01:35,169 Get out of here, you punk! 914 01:01:35,213 --> 01:01:36,823 Get this on your back or I'll break it. 915 01:01:38,520 --> 01:01:39,739 [GROANING] 916 01:01:43,264 --> 01:01:44,744 Leave her alone! 917 01:01:47,573 --> 01:01:48,748 Out of the way, you! 918 01:01:51,795 --> 01:01:52,970 [GRUNTING] 919 01:01:58,802 --> 01:02:01,065 FAUST: [MUMBLING] I'll kill you! 920 01:02:03,632 --> 01:02:06,157 [CHOKING] Let go! Let go! 921 01:02:17,559 --> 01:02:19,605 [GRUNTING] Get him off me! 922 01:03:01,778 --> 01:03:04,389 We better put a lot of distance between us and this place. 923 01:03:05,651 --> 01:03:07,348 And stick close together. 924 01:03:28,717 --> 01:03:30,589 [DRIVER CALLING OUT] 925 01:03:35,333 --> 01:03:37,378 [MEN TALKING INDISTINCTLY] 926 01:04:06,712 --> 01:04:08,757 It's an awful lot of broccoli. 927 01:04:08,801 --> 01:04:10,759 What do you want from me, huh? 928 01:04:11,673 --> 01:04:13,023 Okay, Slick. 929 01:04:13,066 --> 01:04:14,067 Finally. 930 01:04:14,763 --> 01:04:16,548 [TALKING INDISTINCTLY] 931 01:04:16,591 --> 01:04:18,680 All right, Monty, where is it? Come on. 932 01:04:18,724 --> 01:04:20,900 I finally found a vegetable I don't like. 933 01:04:20,944 --> 01:04:24,469 [SHUSHING] Keep going. Keep going. Go ahead. That way. 934 01:04:34,783 --> 01:04:36,307 Come on, come on. Keep your eyes off these. 935 01:04:36,350 --> 01:04:38,918 Remember, we're looking for money. 936 01:04:38,962 --> 01:04:40,615 Come on, hurry up. 937 01:04:47,666 --> 01:04:49,494 Keep going. Keep going. 938 01:04:58,503 --> 01:05:00,505 I told you, none of that. 939 01:05:06,815 --> 01:05:08,469 There it is. 940 01:05:13,605 --> 01:05:15,650 -Get to work on that safe. -Yeah. 941 01:05:18,871 --> 01:05:20,873 SLICK: Get rid of that popsicle. 942 01:05:38,804 --> 01:05:40,937 What's taking them so long? 943 01:05:40,980 --> 01:05:43,069 They'll be out in a minute. 944 01:05:49,075 --> 01:05:51,773 Uh-oh. The fuzz. 945 01:05:53,384 --> 01:05:56,735 -Where are you going? -CLEO: I gotta con them. 946 01:05:56,778 --> 01:05:58,563 CADILLAC: You don't have time for that. 947 01:05:58,606 --> 01:06:01,914 CLEO: If anything goes wrong, don't wait for me, take off. 948 01:06:09,704 --> 01:06:11,706 FRANKIE: Okay, stay back. I'm ready. 949 01:06:11,750 --> 01:06:13,752 HUGO: Are you sure you know what you're doing? 950 01:06:13,795 --> 01:06:14,579 I'm an expert. 951 01:06:15,710 --> 01:06:17,495 Anything wrong, miss? 952 01:06:17,538 --> 01:06:19,714 Officer, you're not going to believe this, 953 01:06:19,758 --> 01:06:21,760 but me and the fellow in the car there, 954 01:06:21,803 --> 01:06:24,763 are married, but not to each other. 955 01:06:26,373 --> 01:06:28,027 SLICK: Come on, come on. Hurry up. 956 01:06:28,071 --> 01:06:29,724 You're making me nervous. 957 01:06:29,768 --> 01:06:31,422 [LOW EXPLOSION] 958 01:06:33,641 --> 01:06:36,557 This is the first time he's ever cheated on his wife. 959 01:06:38,733 --> 01:06:39,778 We won't tell if you don't. 960 01:06:44,870 --> 01:06:47,090 I really appreciate your kindness. 961 01:06:55,315 --> 01:06:56,969 [TALKING CONTINUES] 962 01:06:57,839 --> 01:06:58,884 [CAR ENGINE STARTING] 963 01:07:04,281 --> 01:07:05,891 Cover! 964 01:07:08,372 --> 01:07:10,069 CLEO: Let go, you ox! OFFICER: Get in! 965 01:07:12,158 --> 01:07:13,899 Stop! Don't shoot, they're kids. 966 01:07:15,031 --> 01:07:16,336 CADILLAC: Hurry up, they got Cleo. 967 01:07:34,267 --> 01:07:35,747 You look nice enough, 968 01:07:35,790 --> 01:07:38,228 but getting a bunch of kids to break into a market, 969 01:07:38,271 --> 01:07:39,794 that's really lousy. 970 01:08:04,993 --> 01:08:05,994 Watch out for the kid! 971 01:08:13,785 --> 01:08:16,135 -Don't move. -Out quick. Frankie. 972 01:08:19,007 --> 01:08:20,400 The key. 973 01:08:22,707 --> 01:08:23,621 Cleo. 974 01:08:23,664 --> 01:08:25,579 Get his gun. 975 01:08:25,623 --> 01:08:28,365 These kids sure grew up fast, didn't they? 976 01:08:49,821 --> 01:08:52,998 On that robbery last night involving five juveniles and a girl, 977 01:08:53,041 --> 01:08:55,087 change that to five midgets. 978 01:08:55,131 --> 01:08:57,133 That's right, I said five midgets. 979 01:09:02,877 --> 01:09:05,532 You know something, you're a dynamite dude. 980 01:09:05,576 --> 01:09:06,664 You came back for me. 981 01:09:06,707 --> 01:09:08,796 Ah, you'd have done the same for me. 982 01:09:08,840 --> 01:09:10,189 Besides, I need you. 983 01:09:10,233 --> 01:09:14,062 We still want that one job that's gonna make us well. 984 01:09:14,106 --> 01:09:17,283 Is that the only reason why you came back for me? 985 01:09:18,632 --> 01:09:20,808 Well? 986 01:09:20,852 --> 01:09:23,724 We're a good fit, and that's hard to find. 987 01:09:35,388 --> 01:09:37,608 Okay, fellows, step in here, if you will. 988 01:09:37,651 --> 01:09:39,610 That's it. Yeah, come right in. 989 01:09:39,653 --> 01:09:40,611 Just head right down the other end. 990 01:09:40,654 --> 01:09:42,134 Step up on the platform. 991 01:09:42,178 --> 01:09:43,831 Yeah, just keep it single file. Keep coming. 992 01:09:43,875 --> 01:09:46,486 That's it. Come on in, fellows. 993 01:09:46,530 --> 01:09:50,969 Yeah, step right up on the platform. That's good. 994 01:09:51,012 --> 01:09:53,667 Yeah, there's room for all of you. You could all get up there. 995 01:09:53,711 --> 01:09:55,365 Is that it? All right. 996 01:09:59,847 --> 01:10:03,373 Yeah, just get right up there, if you will, that's good. 997 01:10:03,416 --> 01:10:05,201 All right, fellows, now hold it, will you? 998 01:10:05,244 --> 01:10:07,855 Will you turn around and face front. 999 01:10:07,899 --> 01:10:09,030 Fine. 1000 01:10:10,728 --> 01:10:13,383 All right, would you step in please? 1001 01:10:20,738 --> 01:10:24,220 My name is Art Barnes and I'm an attorney. 1002 01:10:24,263 --> 01:10:28,093 And you haven't heard the last of this. 1003 01:10:28,136 --> 01:10:33,185 I'll represent every one of these guys and I'll sue the pants off you. 1004 01:10:33,229 --> 01:10:34,447 [ALL AGREEING] 1005 01:10:34,491 --> 01:10:36,841 You're so damn smart, 1006 01:10:36,884 --> 01:10:40,105 you don't know dwarfs from midgets. 1007 01:10:41,846 --> 01:10:43,543 That's right, Mr. Barnes. 1008 01:10:43,587 --> 01:10:48,766 These same guys made me an honorary sheriff not even two days ago. 1009 01:10:50,768 --> 01:10:52,465 [ALL MURMURING] 1010 01:10:53,727 --> 01:10:55,729 What is all this crap about? 1011 01:10:55,773 --> 01:10:58,036 Look, fellows, we understand. 1012 01:10:58,079 --> 01:11:00,734 Now this is just going to take a second, okay? 1013 01:11:00,778 --> 01:11:03,171 So will you calm down please? 1014 01:11:03,215 --> 01:11:05,173 Okay. 1015 01:11:05,217 --> 01:11:07,741 Well, do you recognize any of them? 1016 01:11:19,840 --> 01:11:20,972 [SIGHS] 1017 01:11:21,015 --> 01:11:22,974 All right, gentlemen, thank you very much. 1018 01:11:23,017 --> 01:11:26,760 I'm sorry we inconvenienced you, but you can take off now. 1019 01:11:40,731 --> 01:11:43,603 Come on, Garrett, I'll buy you a short beer. 1020 01:11:56,486 --> 01:11:59,967 Hey, Frankie. Hey, Hollywood, California. 1021 01:12:02,056 --> 01:12:04,015 Hey. Turn here. Turn here. 1022 01:12:19,857 --> 01:12:21,598 That's it. Thank you. 1023 01:12:28,735 --> 01:12:30,258 Cream and sugar? 1024 01:12:36,439 --> 01:12:38,528 Morning. I'll have a coffee. 1025 01:12:39,093 --> 01:12:40,356 Okay. 1026 01:12:40,399 --> 01:12:42,183 I'll take a ham sandwich. 1027 01:12:55,109 --> 01:12:56,589 This is the big one, guys. 1028 01:12:56,633 --> 01:12:59,505 After this, we all quit. We hang it up for good. 1029 01:12:59,549 --> 01:13:01,028 How dangerous is it? 1030 01:13:01,072 --> 01:13:02,290 It's dangerous. 1031 01:13:02,334 --> 01:13:04,423 Of course, it's dangerous, but it's worth it. 1032 01:13:04,467 --> 01:13:07,252 -[KNOCKING AT DOOR] -[SHUSHING] Quiet. Cover me. 1033 01:13:12,910 --> 01:13:14,912 Oh, it's all right, it's only Hugo. 1034 01:13:17,654 --> 01:13:19,699 You know, once we get the money, 1035 01:13:19,743 --> 01:13:22,441 I'm gonna change my whole style of living. 1036 01:13:22,485 --> 01:13:25,488 A brand new wardrobe, tailor-made. 1037 01:13:25,531 --> 01:13:27,707 No more of that boy's department crap. 1038 01:13:29,100 --> 01:13:30,667 How about you, Frankie, what are you gonna do? 1039 01:13:30,710 --> 01:13:32,712 I'm gonna look around for the right woman. 1040 01:13:32,756 --> 01:13:34,061 [ALL LAUGHING] 1041 01:13:34,105 --> 01:13:36,803 -There ain't no such animal. -That's what you say. 1042 01:13:36,847 --> 01:13:38,588 HUGO: How about you, Cleo? 1043 01:13:38,631 --> 01:13:41,765 Slick and me, we're gonna head for San Francisco. 1044 01:13:41,808 --> 01:13:44,768 And we're gonna find us the biggest, fattest hotel 1045 01:13:44,811 --> 01:13:47,727 and from then on, baby, it's fun time. 1046 01:13:47,771 --> 01:13:50,730 Right, Slick? What are you gonna do, Hugo? 1047 01:13:50,774 --> 01:13:53,298 I'm gonna send my dough to the farm, pay off the mortgage. 1048 01:13:53,341 --> 01:13:54,560 Hope there'll be enough. 1049 01:13:54,604 --> 01:13:56,475 Enough. Are you kidding? 1050 01:13:56,519 --> 01:13:59,783 This take's gonna be a 150 grand. 1051 01:13:59,826 --> 01:14:02,307 Wow! Did you hear that? 1052 01:14:02,350 --> 01:14:05,571 Why don't you use your toes, too? 1053 01:14:05,615 --> 01:14:10,794 For the 10th time, that's 25,000 apiece. 1054 01:14:10,837 --> 01:14:14,406 Whoa. The whole crummy farm don't cost that much. 1055 01:14:14,450 --> 01:14:18,018 At least he came from a farm, instead of a shoe box. 1056 01:14:18,062 --> 01:14:19,803 Why you, little squirt, I'll... 1057 01:14:19,846 --> 01:14:21,108 [ALL CLAMORING] 1058 01:14:21,152 --> 01:14:25,591 Hold it! Hold it! I said hold it! 1059 01:14:27,201 --> 01:14:29,290 Cut it out! We've got work to do. 1060 01:14:29,334 --> 01:14:30,770 That's right. Now pay attention. 1061 01:14:30,814 --> 01:14:31,858 Get up there. 1062 01:14:31,902 --> 01:14:35,819 -Okay. -Right. Now where were we? 1063 01:14:35,862 --> 01:14:38,952 -Let's take it from the top, huh? -Right. 1064 01:14:38,996 --> 01:14:40,388 -Now, the armored... -Shut up! 1065 01:14:40,432 --> 01:14:42,782 All right. All right. 1066 01:14:42,826 --> 01:14:46,133 When the armored guards come back out of the place, 1067 01:14:46,177 --> 01:14:47,570 that's when we make our first move. 1068 01:14:47,613 --> 01:14:49,397 -Right? -ALL: Right. 1069 01:14:56,317 --> 01:14:57,667 It's about time. 1070 01:14:58,929 --> 01:15:00,670 Good morning. 1071 01:15:00,713 --> 01:15:02,976 [PEOPLE TALKING INDISTINCTLY] 1072 01:15:12,899 --> 01:15:13,900 Get over there. 1073 01:15:15,162 --> 01:15:17,034 This is a stick-up. 1074 01:15:17,077 --> 01:15:18,949 Nobody moves, nobody gets hurt. 1075 01:15:18,992 --> 01:15:21,038 Hugo, get that guy's gun. 1076 01:15:21,778 --> 01:15:23,519 I got it. Lay down. 1077 01:15:23,562 --> 01:15:25,085 -I said lay down. -[GROANING] 1078 01:15:25,956 --> 01:15:28,872 If there's any heroes in here today, 1079 01:15:28,915 --> 01:15:30,177 they're gonna be dead ones. 1080 01:15:30,221 --> 01:15:31,657 Now, boys. 1081 01:15:40,623 --> 01:15:42,363 Just put all the money back in the bags, lady. 1082 01:15:43,277 --> 01:15:44,714 [LADY GASPING] 1083 01:15:44,757 --> 01:15:47,325 SLICK: Like I said, nobody's gonna get hurt. 1084 01:15:47,368 --> 01:15:50,023 Now lie down flat on the floor. No false moves. 1085 01:15:50,067 --> 01:15:53,418 MAN: Those are toy pistols. Toy people, toy guns. 1086 01:15:54,898 --> 01:15:57,596 -Hey, they're not kidding. -I need a little help. 1087 01:15:57,640 --> 01:15:58,815 You got it. 1088 01:16:00,773 --> 01:16:03,559 Get out of the way. Get out of the way. 1089 01:16:11,654 --> 01:16:14,657 Don't anybody get any ideas about following us. 1090 01:16:19,096 --> 01:16:20,445 Cover me! 1091 01:16:23,230 --> 01:16:26,582 Easy folks. Don't get nervous. 1092 01:16:35,591 --> 01:16:36,853 Open the door. 1093 01:16:42,685 --> 01:16:44,687 Come on, guys, come on. 1094 01:16:45,078 --> 01:16:46,732 [ALARM RINGING] 1095 01:16:48,038 --> 01:16:49,561 Something's happened. 1096 01:16:49,605 --> 01:16:51,302 Hold it. Just sit tight. 1097 01:16:57,221 --> 01:16:58,483 [ENGINE REVVING] 1098 01:16:58,526 --> 01:16:59,745 Behind us. 1099 01:17:02,269 --> 01:17:04,620 -We gotta get out of here. -Hold it! 1100 01:17:05,359 --> 01:17:06,709 Hold it! 1101 01:17:08,711 --> 01:17:10,016 [SHOUTING INCOHERENTLY] 1102 01:17:11,452 --> 01:17:13,324 We can't save them now! 1103 01:17:20,287 --> 01:17:21,767 Come on, let's go! 1104 01:17:21,811 --> 01:17:23,856 Come on! Let's get out of here! 1105 01:18:00,240 --> 01:18:03,679 You want to help me with some of these bags, please? 1106 01:18:30,531 --> 01:18:32,533 -I'll put these in here, madam. -Fine. 1107 01:18:38,844 --> 01:18:41,673 Now, if you give me the keys, I'll help you unpack. 1108 01:18:41,717 --> 01:18:43,631 That won't be necessary. 1109 01:18:44,807 --> 01:18:46,504 Thank you, Miss Taggert. 1110 01:18:46,547 --> 01:18:48,680 Now, if you need anything, just pick up the phone 1111 01:18:48,724 --> 01:18:50,726 and dial 2-1 and ask for Gene. 1112 01:18:50,769 --> 01:18:51,944 Okay, Gene. 1113 01:18:53,859 --> 01:18:55,600 Oh, thank you very much. 1114 01:19:01,345 --> 01:19:02,738 [DOOR CLOSING] 1115 01:19:16,273 --> 01:19:18,797 Boy, am I glad to be out of that son of a bitch. 1116 01:19:18,841 --> 01:19:20,494 It's better than a broccoli crate. 1117 01:19:20,538 --> 01:19:21,887 You want a drink? 1118 01:19:21,931 --> 01:19:24,672 First things first. Where's the cash? 1119 01:20:06,976 --> 01:20:08,716 Cleo. The bread. 1120 01:20:12,111 --> 01:20:13,809 Hold the chair. 1121 01:20:23,601 --> 01:20:24,776 What is it? 1122 01:20:24,820 --> 01:20:27,431 I can't help thinking about them. 1123 01:20:27,474 --> 01:20:30,347 We better begin to think about us right now. 1124 01:20:31,870 --> 01:20:33,916 I'm going to get our passports. 1125 01:20:33,959 --> 01:20:36,744 The quicker we get out of the country the better. 1126 01:20:40,096 --> 01:20:41,619 [DOOR OPENS] 1127 01:20:42,315 --> 01:20:43,664 [DOOR CLOSES] 1128 01:20:49,670 --> 01:20:50,889 [DOOR OPENS] 1129 01:20:53,936 --> 01:20:55,589 [DOOR CLOSES] 1130 01:21:01,639 --> 01:21:04,598 You don't have to tip-toe, you slut. 1131 01:21:04,642 --> 01:21:06,992 It's two o'clock in the morning. 1132 01:21:08,820 --> 01:21:10,953 The guy I'm doing business with keeps strange hours. 1133 01:21:10,996 --> 01:21:13,172 Can I help it? 1134 01:21:13,216 --> 01:21:15,914 -Where are the passports? -They'll be ready tomorrow. 1135 01:21:15,958 --> 01:21:17,873 -I gotta go back. -Bull. 1136 01:21:25,881 --> 01:21:27,534 You little weasel. 1137 01:21:27,578 --> 01:21:30,102 I don't believe it. You don't trust me. 1138 01:21:31,277 --> 01:21:33,497 I'm a midget, ain't I? 1139 01:21:33,540 --> 01:21:36,761 But where midgets are concerned, you got a bad habit. 1140 01:21:37,675 --> 01:21:39,720 You keep leaving them behind. 1141 01:21:40,678 --> 01:21:42,723 It's still eating you. 1142 01:21:42,767 --> 01:21:44,029 Yes. 1143 01:21:44,073 --> 01:21:46,814 You'd be happy if we were still there with them. 1144 01:21:46,858 --> 01:21:48,294 Yes, I think so! 1145 01:21:48,338 --> 01:21:51,732 Well, that's what you think, but that's not what I think. 1146 01:21:55,301 --> 01:21:58,087 Look, we all took our chances. They got caught. 1147 01:21:58,130 --> 01:22:00,089 I'm sorry, you're sorry, but it's done. 1148 01:22:00,132 --> 01:22:02,482 It could have happened to us. 1149 01:22:13,624 --> 01:22:14,581 Is it really two in the morning? 1150 01:22:24,635 --> 01:22:26,811 I've a weakness for king-sized beds. 1151 01:22:35,211 --> 01:22:36,516 What are we waiting for? 1152 01:22:36,560 --> 01:22:39,476 We're paying a hundred a day for this joint. 1153 01:23:08,070 --> 01:23:12,030 "Sweetheart, went for the damn passports again. 1154 01:23:12,074 --> 01:23:13,727 "Love, Cleo." 1155 01:23:21,997 --> 01:23:23,607 [DOG WHIMPERING] 1156 01:23:25,217 --> 01:23:28,046 -Have a nice day, Mrs. Blaine. -Thank you, Henry. 1157 01:23:28,786 --> 01:23:30,179 [DOG GROWLING] 1158 01:23:32,094 --> 01:23:34,792 Russo, come on now. Come on, dear. 1159 01:23:35,575 --> 01:23:37,273 Good morning, Waldo. 1160 01:24:24,407 --> 01:24:25,799 [DOOR CLOSES] 1161 01:24:25,843 --> 01:24:26,583 Hiya, baby? 1162 01:24:28,976 --> 01:24:30,717 How did you make out? 1163 01:24:34,547 --> 01:24:36,941 Baby! Baby! 1164 01:24:41,467 --> 01:24:44,818 Jeez, you guys made it! Hey, you don't need that thing. 1165 01:24:44,862 --> 01:24:46,516 Come on, let me fix you a drink. 1166 01:24:46,559 --> 01:24:49,519 I can't believe my eyes. Wait 'til Cleo sees you. 1167 01:24:49,562 --> 01:24:51,651 You look great, Frankie. 1168 01:24:51,695 --> 01:24:53,262 Yeah. 1169 01:24:53,305 --> 01:24:56,439 He's got a bullet hole he'd like to show you. 1170 01:24:56,482 --> 01:24:58,963 Look, let's get one thing straight. 1171 01:24:59,006 --> 01:25:02,140 Cleo and me feel real bad about what happened. 1172 01:25:02,184 --> 01:25:04,316 You can't stop with your bullshit, can you? 1173 01:25:04,360 --> 01:25:06,057 What do you expect, he ain't dead, is he? 1174 01:25:06,101 --> 01:25:07,972 I'll take care of that. 1175 01:25:09,756 --> 01:25:13,151 Stop it, please! Please don't! 1176 01:25:13,195 --> 01:25:16,763 Hold it! I said hold it! I'll give him to you later. 1177 01:25:16,807 --> 01:25:19,201 Now, you double-crossing little bastard. 1178 01:25:19,244 --> 01:25:20,985 Where's the money? 1179 01:25:21,028 --> 01:25:22,682 We didn't want to leave you there. 1180 01:25:22,726 --> 01:25:24,467 You guys have got to believe me. 1181 01:25:29,994 --> 01:25:32,823 Hold it. We're wasting time. 1182 01:25:32,866 --> 01:25:34,694 Now, where's the cash? 1183 01:25:34,738 --> 01:25:36,479 It's... It's up there. 1184 01:25:36,783 --> 01:25:38,045 Get it! 1185 01:25:41,397 --> 01:25:43,703 It's all there. I'll show you. 1186 01:26:00,894 --> 01:26:02,157 Empty. 1187 01:26:04,463 --> 01:26:06,683 I can't believe it. She took it. 1188 01:26:06,726 --> 01:26:08,902 Bull. More bull. Why don't we tear his tongue out 1189 01:26:08,946 --> 01:26:11,992 so we don't have to listen to his crap anymore? 1190 01:26:12,036 --> 01:26:13,907 Where is the dough, you louse? 1191 01:26:13,951 --> 01:26:15,735 He's not talking. 1192 01:26:16,258 --> 01:26:17,781 Hugo. 1193 01:26:18,695 --> 01:26:20,392 Do your number. 1194 01:26:23,787 --> 01:26:25,441 Remember this? 1195 01:26:25,484 --> 01:26:27,225 [SLICK GRUNTING] 1196 01:26:27,269 --> 01:26:29,575 [CHOKING] She took the money. 1197 01:26:30,707 --> 01:26:32,970 Wait a minute. I said wait a minute! 1198 01:26:34,189 --> 01:26:36,582 This poor puss is telling the truth. 1199 01:26:37,931 --> 01:26:39,411 Well, she beat him for it. 1200 01:26:39,455 --> 01:26:41,021 What's the matter, Slick? 1201 01:26:41,065 --> 01:26:44,373 You stuck it up ours now she's stuck it up yours. 1202 01:26:44,416 --> 01:26:46,201 And she did it the hard way. 1203 01:26:47,071 --> 01:26:48,986 All right. Where is she? 1204 01:26:51,641 --> 01:26:55,601 She's not coming back. She's not coming back. She left me. 1205 01:26:55,645 --> 01:26:57,777 FRANKIE: So that rotten broad left you. 1206 01:26:57,821 --> 01:27:00,519 That beats everything. She left the old bum. 1207 01:27:00,563 --> 01:27:02,173 Can you blame her? 1208 01:27:02,217 --> 01:27:04,784 What chick wants to spend the rest of her life with a midget? 1209 01:27:04,828 --> 01:27:06,612 Slick can dig it. 1210 01:27:06,656 --> 01:27:09,876 He always says it's the little guy that always gets hurt. 1211 01:27:09,920 --> 01:27:11,617 But this little guy's been hurt enough. 1212 01:27:11,661 --> 01:27:13,271 [GROANING] 1213 01:27:15,317 --> 01:27:16,753 [KEYS CLANKING] 1214 01:27:20,365 --> 01:27:23,325 Open your mouth and I'll blow your brains out. 1215 01:27:23,368 --> 01:27:24,761 [DOOR OPENING] 1216 01:27:35,032 --> 01:27:36,163 [EXCLAIMING] 1217 01:27:37,600 --> 01:27:39,689 Well, look who's here. 1218 01:27:40,864 --> 01:27:43,170 She must have heard you crying. 1219 01:27:43,214 --> 01:27:46,478 How about that, you got away. Fantastic. 1220 01:27:46,522 --> 01:27:49,046 How about that, fellows? It's unanimous. 1221 01:27:49,916 --> 01:27:52,789 Everybody's glad to see us. 1222 01:27:52,832 --> 01:27:55,313 -I'm gonna kill you! -Take it easy. 1223 01:27:55,357 --> 01:27:57,837 She's your sweetheart. 1224 01:27:57,881 --> 01:28:01,145 Unless you want to look like him give us the loot. 1225 01:28:01,188 --> 01:28:04,279 Slick and me don't want anything that belongs to you. 1226 01:28:04,322 --> 01:28:06,803 Whatever we got away with you can have your share. 1227 01:28:06,846 --> 01:28:08,848 What's this share crap? 1228 01:28:08,892 --> 01:28:11,198 Did you hear that? 1229 01:28:11,242 --> 01:28:13,766 We're taking it all. Just like you did. 1230 01:28:15,377 --> 01:28:17,509 I'll give you five seconds. 1231 01:28:25,125 --> 01:28:26,562 That was smart, honey. 1232 01:28:26,605 --> 01:28:27,998 All right. Let's get out of here. 1233 01:28:28,041 --> 01:28:29,042 Wait a minute. 1234 01:28:30,914 --> 01:28:34,352 I think we owe the chick something for giving us the money. 1235 01:28:41,403 --> 01:28:44,275 Say, there's a king-sized bed in there. 1236 01:28:44,319 --> 01:28:47,713 That's not a bad idea but we don't have time. 1237 01:28:47,757 --> 01:28:50,325 Besides, she was lousy. 1238 01:28:52,588 --> 01:28:53,850 She was the lowest. 1239 01:28:55,591 --> 01:28:58,115 I mean if a chick can't satisfy a midget. 1240 01:28:59,203 --> 01:29:01,292 Come on, we got what we wanted. 1241 01:29:03,512 --> 01:29:05,383 Little man, if you get your guts back, 1242 01:29:05,427 --> 01:29:06,515 [DOOR OPENING] 1243 01:29:06,558 --> 01:29:08,691 you'll know what to do with this. 1244 01:29:15,828 --> 01:29:17,439 [DOOR CLOSING] 1245 01:29:19,919 --> 01:29:21,921 You all right? 1246 01:29:25,795 --> 01:29:27,492 You didn't believe it. 1247 01:29:27,536 --> 01:29:29,712 What they said about me them? 1248 01:29:33,846 --> 01:29:35,370 Why shouldn't I? 1249 01:29:37,154 --> 01:29:39,548 Because you know I'm not the lowest. 1250 01:29:43,116 --> 01:29:45,467 You were gonna leave without me. 1251 01:29:48,644 --> 01:29:50,733 I came back, didn't I? 1252 01:29:51,734 --> 01:29:53,562 Yeah. Why? 1253 01:30:01,265 --> 01:30:04,616 Because I'm your old lady and I dig your little ass. 1254 01:30:17,150 --> 01:30:22,765 Get your E-O candy bars! They look like ordinary candy bars! 1255 01:30:22,808 --> 01:30:26,072 This is the candy bar that can change your whole life! 1256 01:30:26,116 --> 01:30:28,814 In this bar, ladies and gentlemen, 1257 01:30:28,858 --> 01:30:31,382 we've got vitamin E plus. 1258 01:30:31,426 --> 01:30:34,603 You ask me, "Plus what?" Vitamin O. 1259 01:30:34,646 --> 01:30:37,867 And that's where we get E-O. 1260 01:30:37,910 --> 01:30:41,000 Even now, my crew is passing amongst you 1261 01:30:41,044 --> 01:30:44,830 and offering for only a dollar, the special of your life. 1262 01:30:44,874 --> 01:30:48,138 The way to keep your soul mate, ask me, I know. 1263 01:30:49,792 --> 01:30:53,883 And this is the bar that natives of South America eat 1264 01:30:53,926 --> 01:30:57,669 before they go into the world-renowned fertility rites. 1265 01:30:57,713 --> 01:30:59,715 After you know that, ladies and gentlemen, 1266 01:30:59,758 --> 01:31:03,675 I'm sure you'll want to purchase one of these bars for a dollar. 1267 01:31:03,719 --> 01:31:06,809 Because it's an experience of your whole life. 1268 01:31:06,852 --> 01:31:08,767 [SLICK CONTINUES TALKING] 90496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.