Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,382 --> 00:02:03,210
[SIREN WAILING]
2
00:02:22,403 --> 00:02:24,579
CLEO: [CHUCKLING] You've got
a naughty streak in you.
3
00:02:24,622 --> 00:02:26,711
TRAVERS: Different strokes
for different folks, huh?
4
00:02:26,755 --> 00:02:28,887
CLEO: I'd just like to
know what to expect.
5
00:02:28,931 --> 00:02:31,063
Why didn't we save it
for tomorrow night?
6
00:02:31,107 --> 00:02:33,196
TRAVERS:
I don't want to wait.
7
00:02:33,240 --> 00:02:35,503
CLEO: Hey, cut it out.
No. Ow!
8
00:02:35,546 --> 00:02:37,200
[LAUGHS]
9
00:02:38,375 --> 00:02:39,724
-You like that, huh?
-Yeah.
10
00:02:39,768 --> 00:02:42,162
-Really turns you on.
-[LAUGHS GOOFILY] Yeah.
11
00:02:42,205 --> 00:02:44,729
The truth is,
I like it, too.
12
00:02:44,773 --> 00:02:47,384
Yeah? I figured.
Come on.
13
00:02:47,428 --> 00:02:48,733
-Let me do it.
-What?
14
00:02:48,777 --> 00:02:50,170
-Please.
-All right.
15
00:02:50,213 --> 00:02:51,301
Enjoy.
16
00:02:51,345 --> 00:02:52,911
[SCREAMING]
17
00:02:53,825 --> 00:02:55,262
[GROANING]
18
00:02:57,612 --> 00:02:58,874
[SHOWER RUNNING]
19
00:02:58,917 --> 00:03:02,051
Yeah, he won't be using
that thing for a while.
20
00:03:02,094 --> 00:03:03,922
[TRAVERS
CONTINUES GROANING]
21
00:03:09,754 --> 00:03:12,192
TRAVERS: Get me something
to put on it!
22
00:03:12,235 --> 00:03:13,932
Try barbecue sauce.
23
00:03:13,976 --> 00:03:15,586
Why, you...
24
00:03:18,285 --> 00:03:19,416
Stay back.
25
00:03:19,460 --> 00:03:21,070
[GUN FIRING]
26
00:03:22,376 --> 00:03:24,682
You see, you creep,
I mean it.
27
00:03:26,075 --> 00:03:28,556
-Get on that thing.
-Huh?
28
00:03:28,599 --> 00:03:30,210
I said get on it.
29
00:03:35,824 --> 00:03:37,260
Start pumpin'.
30
00:03:39,654 --> 00:03:41,917
And keep pumpin'
till you get to Pittsburgh.
31
00:03:41,960 --> 00:03:44,833
There's no place you can run
that I won't find you.
32
00:03:44,876 --> 00:03:47,183
While I'm running,
you just keep pedaling.
33
00:03:47,227 --> 00:03:49,229
You just buried yourself!
34
00:03:50,621 --> 00:03:51,883
Faster.
35
00:03:52,754 --> 00:03:53,755
Faster!
36
00:04:03,634 --> 00:04:04,766
[DOOR OPENS]
37
00:04:04,809 --> 00:04:05,810
[DOOR CLOSES]
38
00:04:16,560 --> 00:04:17,996
[ENGINE STARTS]
39
00:04:28,833 --> 00:04:30,226
Cleo?
40
00:04:30,270 --> 00:04:31,619
CLEO: In here.
41
00:04:40,932 --> 00:04:43,718
You and the old man
planning another trip?
42
00:04:44,414 --> 00:04:46,329
You know him.
43
00:04:46,373 --> 00:04:48,636
We're gonna go to Vegas
for a couple of days.
44
00:04:48,679 --> 00:04:50,464
Beautiful.
45
00:04:50,507 --> 00:04:52,727
Did I ever put you
on to a great guy.
46
00:04:53,771 --> 00:04:55,686
I told you,
he's the best.
47
00:04:55,730 --> 00:04:57,688
You're not doing so bad.
48
00:04:57,732 --> 00:05:00,865
Clothes, furs, everything.
49
00:05:02,693 --> 00:05:05,696
But how come
I don't see nothin'?
50
00:05:06,567 --> 00:05:08,003
Not that I'm asking.
51
00:05:08,046 --> 00:05:10,571
Did you really think
I'd forgotten you?
52
00:05:12,050 --> 00:05:14,618
Hey! Baby, beautiful.
53
00:05:14,662 --> 00:05:16,577
I didn't have time
to get it wrapped.
54
00:05:17,099 --> 00:05:18,666
No problem. Thanks!
55
00:05:19,319 --> 00:05:20,711
Thank you.
56
00:05:27,152 --> 00:05:29,764
You punk bastard.
57
00:05:29,807 --> 00:05:32,027
This is Mr. Travers' watch.
58
00:05:32,070 --> 00:05:34,377
That crazy broad,
why'd she give it to me?
59
00:05:34,421 --> 00:05:36,597
Listen, weasel,
don't act like you don't know.
60
00:05:36,640 --> 00:05:38,294
-What are you talking about?
-Your payoff.
61
00:05:38,338 --> 00:05:40,165
What else she give you?
Where is she?
62
00:05:40,209 --> 00:05:42,429
I swear...
I swear on my mother.
63
00:05:42,472 --> 00:05:44,692
Travers is our boss,
you creep!
64
00:05:44,735 --> 00:05:46,520
Understand? Our boss!
65
00:05:46,563 --> 00:05:48,217
-[GRUNTING]
-GANZ: Again.
66
00:05:48,260 --> 00:05:50,872
One more, one more.
All right. That's enough.
67
00:05:53,788 --> 00:05:56,356
You know what
you've done to us? Huh?
68
00:05:56,399 --> 00:05:59,315
We can't come back
until we find her.
69
00:05:59,359 --> 00:06:02,623
That sick broad
is your friend,
so you'd better help us.
70
00:06:02,666 --> 00:06:04,625
Now, where the hell is she?
Huh?
71
00:06:04,668 --> 00:06:06,061
[BUZZ YELLING]
72
00:07:27,664 --> 00:07:28,970
[STARTS ENGINE]
73
00:07:43,767 --> 00:07:45,290
[PINGING]
74
00:07:49,077 --> 00:07:51,122
Crap, you can't even
touch this thing and it tilts.
75
00:07:51,166 --> 00:07:54,343
If it didn't tilt,
I'd be out of business.
76
00:07:54,865 --> 00:07:56,301
I noticed.
77
00:07:57,564 --> 00:07:59,087
Where's the people?
78
00:07:59,130 --> 00:08:02,003
They opened that joint
on the other
side of the highway.
79
00:08:02,046 --> 00:08:03,744
So what's so special
over there?
80
00:08:03,787 --> 00:08:06,790
Better food, they tell me.
81
00:08:06,834 --> 00:08:09,227
-What's your name?
-Archie.
82
00:08:09,271 --> 00:08:12,796
Listen, Archie, not everyone
goes to restaurants for food.
83
00:08:14,058 --> 00:08:19,847
If you could find a girl
and let her show a little,
84
00:08:22,589 --> 00:08:25,113
you'd get some customers
in here.
85
00:08:25,156 --> 00:08:28,856
If a girl around here
has anything to show,
she leaves town.
86
00:08:31,162 --> 00:08:32,903
I got no place to go.
87
00:08:47,744 --> 00:08:50,312
-One BLT on toast.
-ARCHIE: Coming right up.
88
00:08:50,355 --> 00:08:52,619
Hey, honey,
what do you say we step out.
89
00:08:52,662 --> 00:08:55,578
I got a $5 bill
just burin'
a hole in my pocket.
90
00:08:59,321 --> 00:09:01,105
Say, you sure are cute.
91
00:09:01,149 --> 00:09:02,585
You're not.
92
00:09:08,069 --> 00:09:09,418
Hey, look at the shrimps.
93
00:09:09,461 --> 00:09:11,202
-WOMAN:
Oh, must be a circus in town.
-Yeah.
94
00:09:12,421 --> 00:09:14,554
Fill this up, please?
Cream and sugar.
95
00:09:14,597 --> 00:09:17,426
After work, let's go out
and play a little, baby.
96
00:09:17,469 --> 00:09:19,428
How'd you like to
have a good time?
97
00:09:19,471 --> 00:09:21,212
How'd you like to have...
98
00:09:21,256 --> 00:09:22,823
Let's go out
and have a little fun playing.
99
00:09:22,866 --> 00:09:24,389
How about playing
with yourself?
100
00:09:24,433 --> 00:09:25,782
[BOTH ARGUING]
101
00:09:27,828 --> 00:09:29,307
[GROANING]
102
00:09:31,919 --> 00:09:33,616
Hey, come on,
that's enough!
103
00:09:33,660 --> 00:09:35,226
Come on,
get out of here!
104
00:09:35,270 --> 00:09:36,837
Come on, out you go!
105
00:09:36,880 --> 00:09:38,534
[BOTH YELLING]
106
00:09:45,280 --> 00:09:47,238
-Thanks.
-Forget it.
107
00:09:47,282 --> 00:09:49,806
We get jerks like that
in our audience all the time.
108
00:09:50,633 --> 00:09:51,765
Audience?
109
00:09:51,808 --> 00:09:53,636
Sure, we're in show business.
110
00:09:53,680 --> 00:09:55,029
We're part of an act.
111
00:09:55,072 --> 00:09:57,640
In fact, we're playing
here in town, tonight only.
112
00:09:58,554 --> 00:10:01,601
Hey, why don't you
come and see our show?
113
00:10:01,644 --> 00:10:03,733
Uh, I think
we're sold out.
114
00:10:04,429 --> 00:10:06,388
Yeah, but we got pull.
115
00:10:06,431 --> 00:10:08,651
We'll squeeze her in.
116
00:10:08,695 --> 00:10:10,261
Hey, how much
do we owe you?
117
00:10:10,305 --> 00:10:12,612
Dollar.
118
00:10:12,655 --> 00:10:16,746
All right. All right,
here's a buck for you
and two bits for yourself.
119
00:10:17,878 --> 00:10:19,706
And a quarter from me.
120
00:10:20,141 --> 00:10:21,403
Thanks.
121
00:10:29,716 --> 00:10:32,501
WOMAN: Come on, put sonny
on your shoulders,
he can't see.
122
00:10:32,544 --> 00:10:34,808
MAN 1: Oh, I wish
they'd get started.
123
00:10:45,383 --> 00:10:47,168
MAN 2: Why, that cigar
is bigger than he is.
124
00:10:49,213 --> 00:10:51,346
[CARNIVAL MUSIC PLAYING]
125
00:11:15,413 --> 00:11:17,154
Come on. Come on!
126
00:11:20,723 --> 00:11:22,769
Ladies and gentlemen,
127
00:11:22,812 --> 00:11:28,600
absolutely free of charge,
that international
famous attraction,
128
00:11:28,644 --> 00:11:33,693
the world-renowned
Slick Bender
and his Little Cigars.
129
00:11:33,736 --> 00:11:35,433
[AUDIENCE APPLAUDING]
130
00:11:43,964 --> 00:11:45,617
[AUDIENCE CHEERING]
131
00:12:01,764 --> 00:12:02,896
[FIRING]
132
00:12:02,939 --> 00:12:04,724
[ALL APPLAUDING]
133
00:12:07,944 --> 00:12:11,731
It's great to have
you here tonight,
ladies and gentlemen.
134
00:12:11,774 --> 00:12:14,037
And we want to thank you
from the bottom of our hearts
135
00:12:14,081 --> 00:12:18,085
for letting me and
the Little Cigars
appear here in the big time.
136
00:12:18,128 --> 00:12:21,349
Because you know what they say
in show business?
137
00:12:21,392 --> 00:12:25,048
"You ain't nothin'
until you've
played Coshocton, Ohio."
138
00:12:25,092 --> 00:12:26,484
[LAUGHS]
139
00:12:26,528 --> 00:12:28,922
[CROWD MURMURING]
140
00:12:28,965 --> 00:12:32,229
As you probably know,
this will be our
farewell performance.
141
00:12:32,273 --> 00:12:35,276
Because I hear that you people
are gettin' radio.
142
00:12:35,319 --> 00:12:37,495
Now, that's a knee slapper.
143
00:12:39,454 --> 00:12:41,891
Now, I promise you,
144
00:12:41,935 --> 00:12:45,808
if you will fill
the Little Cigars' derbies,
we will perform for you a feat
145
00:12:45,852 --> 00:12:48,637
that was a favorite of
Queen Elizabeth of England.
146
00:12:48,680 --> 00:12:50,421
You've all heard
of Queen Elizabeth,
haven't you?
147
00:12:53,773 --> 00:12:55,644
Well, you've heard of England?
148
00:12:55,687 --> 00:12:57,602
Sure you don't want
any change, sport?
149
00:12:57,646 --> 00:12:59,779
SLICK: Yes, sir.
I want to tell you,
150
00:12:59,822 --> 00:13:02,216
that's Cadillac and Monty
collecting the money.
151
00:13:02,259 --> 00:13:04,000
They've been pals for years.
152
00:13:04,044 --> 00:13:05,959
Went to
different schools together.
153
00:13:06,002 --> 00:13:08,091
Been with the show
since it started.
154
00:13:08,135 --> 00:13:10,398
There's nothing
they wouldn't do
for each other.
155
00:13:10,441 --> 00:13:13,575
And that's how
they go through life,
doing nothing for each other.
156
00:13:13,618 --> 00:13:15,316
And that's another
knee slapper, folks.
157
00:13:15,359 --> 00:13:17,709
Yes, sir,
I want to tell you...
158
00:13:18,623 --> 00:13:20,147
Well, hope you didn't pay
to get in?
159
00:13:21,409 --> 00:13:24,194
Come backstage after the show,
I'll buy you a drink.
160
00:13:24,238 --> 00:13:28,720
There's two bits for you
and a quarter from me.
161
00:13:28,764 --> 00:13:31,158
All right, you guys,
back up on stage.
162
00:13:39,819 --> 00:13:42,604
Dust and more dust.
163
00:13:47,043 --> 00:13:49,437
Now, you didn't
keep your promise.
164
00:13:49,480 --> 00:13:51,874
You didn't fill a single hat.
165
00:13:51,918 --> 00:13:54,703
But to show you
the type of guy I am,
166
00:13:54,746 --> 00:13:58,620
we're still going to do
the Queen's favorite
trick for you anyway.
167
00:13:58,663 --> 00:14:02,406
And while we're doing it,
keep your eye on the screen.
168
00:14:03,843 --> 00:14:06,280
Maestro, music if you please.
169
00:14:08,804 --> 00:14:10,762
[CARNIVAL MUSIC PLAYING]
170
00:14:11,720 --> 00:14:15,028
SLICK: And now, we take you
to the emergency room
171
00:14:15,071 --> 00:14:17,030
of the Coshocton Hospital
172
00:14:17,073 --> 00:14:20,511
to view an operation
live and on the spot.
173
00:14:21,773 --> 00:14:23,645
Don't touch me, Nurse,
I'm sterile.
174
00:14:23,688 --> 00:14:25,212
Where's the patient?
175
00:14:25,255 --> 00:14:27,518
FRANKIE: Where's the patient?
Right in front of you, Doctor.
176
00:14:27,562 --> 00:14:30,608
SLICK: Yuck.
Is he in bad shape.
177
00:14:32,654 --> 00:14:33,960
[SOFTLY] Okay, you guys,
get goin'.
178
00:14:34,003 --> 00:14:36,353
Give me the ether.
Thank you very much.
179
00:14:36,397 --> 00:14:37,833
[AUDIENCE LAUGHING]
180
00:14:39,574 --> 00:14:42,055
Okay,
the patient's knocked out.
Scalpel.
181
00:14:42,664 --> 00:14:44,013
This is a scalpel?
182
00:14:55,111 --> 00:14:58,898
Sutures.
Am I in
a hospital or a tool shed?
183
00:14:58,941 --> 00:15:02,249
โช When they cut down
the old pine tree โช
184
00:15:02,989 --> 00:15:05,078
Sponge. No sponge?
185
00:15:05,121 --> 00:15:06,644
Then give me that mop.
186
00:15:16,872 --> 00:15:18,395
Ah-ha! His liver.
187
00:15:18,439 --> 00:15:20,789
FRANKIE: That's not his liver.
That's a sausage.
188
00:15:20,832 --> 00:15:23,618
SLICK: That's what I said,
that's his liver sausage.
189
00:15:23,661 --> 00:15:25,359
[ALL LAUGHING]
190
00:15:40,330 --> 00:15:42,506
-Let's give him back his air.
-[WHISTLE BLOWING]
191
00:16:00,481 --> 00:16:01,873
Don't take
too much of this.
192
00:16:01,917 --> 00:16:03,832
I'll need some
for my tires later.
193
00:16:03,875 --> 00:16:05,616
SLICK: [SOFTLY]
Where are those lousy midgets?
194
00:16:15,713 --> 00:16:17,454
FRANKIE:
Ready for suturing, Doctor?
195
00:16:17,498 --> 00:16:19,630
SLICK: Okay, just give me
the death certificate.
196
00:16:19,674 --> 00:16:21,589
I'll wash my hands,
get my pay,
197
00:16:21,632 --> 00:16:22,764
and get the hell out of here.
198
00:16:22,807 --> 00:16:24,635
FRANKIE: Wait a minute.
I'm still alive.
199
00:16:24,679 --> 00:16:28,117
SLICK: That's what you think.
None of my
patients ever make it.
200
00:16:41,261 --> 00:16:42,958
[AUDIENCE APPLAUDING]
201
00:16:45,265 --> 00:16:49,791
Ladies and gentlemen,
we want to thank you
for your generosity.
202
00:16:49,834 --> 00:16:53,534
Be looking for us on
national primetime television,
203
00:16:53,577 --> 00:16:57,233
when you're standing out
in front of your
local appliance store.
204
00:16:57,277 --> 00:16:58,408
Good night, everybody.
205
00:16:58,452 --> 00:17:00,149
-Good night.
-Good night.
206
00:17:00,193 --> 00:17:02,847
-Pull that curtain.
-MAN: Shitty show.
207
00:17:04,371 --> 00:17:06,460
[TRUCK STALLING]
208
00:17:06,503 --> 00:17:10,290
CADILLAC: Man, Frankie,
you're a lousy mechanic.
209
00:17:10,333 --> 00:17:12,379
FRANKIE: That lousy truck
doesn't need a mechanic,
210
00:17:12,422 --> 00:17:14,468
it needs a magician.
211
00:17:14,511 --> 00:17:16,557
[TRUCK CONTINUES STALLING]
212
00:17:26,175 --> 00:17:28,786
Frankie, do something
about this, will you?
213
00:17:28,830 --> 00:17:31,050
Give me a match
and I'll burn it.
214
00:17:35,532 --> 00:17:37,230
MONTY: I guess it's okay
to take a snort,
215
00:17:37,273 --> 00:17:39,275
we're not going
any place tonight.
216
00:17:39,319 --> 00:17:41,190
FRANKIE:
You can say that again.
217
00:17:41,669 --> 00:17:42,626
Ixnay.
218
00:17:43,758 --> 00:17:45,020
Drunks.
219
00:17:47,370 --> 00:17:49,546
What's the matter?
Trouble again?
220
00:17:51,157 --> 00:17:52,680
We gotta find some parts
tomorrow.
221
00:17:52,723 --> 00:17:54,725
This heap has had it.
222
00:17:57,728 --> 00:18:00,775
If you bums hustled better
223
00:18:00,818 --> 00:18:03,125
and kept your minds
where they belong,
224
00:18:03,169 --> 00:18:04,735
we could afford a new rig.
225
00:18:04,779 --> 00:18:07,695
What's the matter, Slick,
having your period?
226
00:18:08,783 --> 00:18:11,002
You know what
I'm talking about.
227
00:18:11,046 --> 00:18:14,223
I watched you going nuts over
Miss Tits and
Ass in the crowd.
228
00:18:14,267 --> 00:18:16,051
CADILLAC: So?
229
00:18:16,095 --> 00:18:18,271
SLICK: That was the end
of the act, we could have
stopped right there.
230
00:18:18,314 --> 00:18:19,968
I thought we did good.
231
00:18:20,011 --> 00:18:23,624
Good? Look at the take, jerks.
232
00:18:23,667 --> 00:18:27,845
And you, get your ass
in that engine, digit midget!
233
00:18:27,889 --> 00:18:29,630
Damn loud mouth.
234
00:18:30,718 --> 00:18:32,285
One of these days.
235
00:18:35,766 --> 00:18:37,507
Hey, look who's here.
236
00:18:38,204 --> 00:18:39,553
Hey, baby.
237
00:18:39,596 --> 00:18:41,250
You should have come sooner,
238
00:18:41,294 --> 00:18:43,687
we're getting ready to split.
239
00:18:43,731 --> 00:18:47,126
Little man,
you've got something
that belongs to me.
240
00:18:47,952 --> 00:18:50,085
Say, that's right.
241
00:18:50,129 --> 00:18:52,261
We promised you
a drink, huh?
242
00:18:53,044 --> 00:18:54,568
Here you are.
243
00:18:54,611 --> 00:18:55,699
Forget it.
244
00:18:55,743 --> 00:18:57,571
I'll have a belt.
245
00:18:59,616 --> 00:19:01,662
Hey, I'm being rude.
246
00:19:01,705 --> 00:19:03,751
Let me introduce you
to everybody.
247
00:19:03,794 --> 00:19:05,796
You met Cadillac.
248
00:19:05,840 --> 00:19:08,538
He drives this heap
when it's moving.
249
00:19:09,278 --> 00:19:10,671
That's Frankie.
250
00:19:10,714 --> 00:19:13,848
He fixes this heap,
and that's why
it ain't moving.
251
00:19:13,891 --> 00:19:16,111
You think you can do better?
252
00:19:16,677 --> 00:19:18,157
That's Hugo.
253
00:19:19,332 --> 00:19:22,291
He's our mule.
He can lift anything.
254
00:19:24,250 --> 00:19:27,514
[WHISPERING] Don't let him
get close,
he'll grab your ass.
255
00:19:27,557 --> 00:19:28,906
That's Monty.
256
00:19:28,950 --> 00:19:32,693
If anybody'll grab your ass,
it'll be him, not Hugo.
257
00:19:34,085 --> 00:19:36,262
Drink up.
Let's have an orgy.
258
00:19:37,437 --> 00:19:40,222
Yeah, we can all fit
in the same bed.
259
00:19:40,266 --> 00:19:41,528
[BOTTLES CLANKING]
260
00:19:42,181 --> 00:19:43,486
You bums!
261
00:19:44,661 --> 00:19:47,621
You guys really want to
bust my back tonight.
262
00:19:47,664 --> 00:19:49,710
And, you, you got
nothing better to do
263
00:19:49,753 --> 00:19:52,060
than get drunk
with a bunch of squirts?
264
00:19:52,103 --> 00:19:53,714
Who the hell
are you, anyway?
265
00:19:54,802 --> 00:19:56,195
I'm Miss Tits and Ass.
266
00:19:59,459 --> 00:20:01,374
I've seen better.
267
00:20:01,417 --> 00:20:04,594
You know, every now and then,
a chick like you
comes around here
268
00:20:04,638 --> 00:20:05,900
and thinks
she's Snow White
269
00:20:05,943 --> 00:20:08,381
and wants to fool around
with the little people.
270
00:20:08,424 --> 00:20:11,384
Don't flatter yourself,
Grumpy.
271
00:20:11,427 --> 00:20:12,472
Don't you guys
have something to do?
272
00:20:12,515 --> 00:20:14,038
Get out of here!
273
00:20:16,954 --> 00:20:18,826
Listen, lady,
274
00:20:18,869 --> 00:20:21,568
when you start fooling around
with the little people,
275
00:20:21,611 --> 00:20:25,963
remember one thing,
they're not fooling.
276
00:20:26,007 --> 00:20:28,923
It's always the little people
that get hurt.
277
00:20:28,966 --> 00:20:31,578
You've had
yourself a few kicks,
now blow.
278
00:20:31,621 --> 00:20:32,622
Wrong.
279
00:20:33,144 --> 00:20:34,581
Wrong?
280
00:20:34,624 --> 00:20:36,583
Big guys
don't do it for me.
281
00:20:36,626 --> 00:20:39,150
When I was watching your show,
I started thinking about
282
00:20:39,194 --> 00:20:42,328
what you little guys have
between your legs.
283
00:20:42,371 --> 00:20:45,069
But I guess
it's just not my lucky night.
284
00:20:45,113 --> 00:20:48,812
So, just give me my gun
and I'll take off.
285
00:20:49,770 --> 00:20:51,554
What gun?
286
00:20:51,598 --> 00:20:53,600
You know, that cute little
pearl-handled number.
287
00:20:53,643 --> 00:20:55,906
The kind ladies use.
288
00:20:55,950 --> 00:20:58,779
Ladies? There's no ladies
around here.
289
00:20:58,822 --> 00:21:00,171
Listen, you little bastard.
290
00:21:00,215 --> 00:21:02,609
You only said
one thing right tonight.
291
00:21:02,652 --> 00:21:04,045
"Little guys get hurt."
292
00:21:04,088 --> 00:21:07,309
And you're gonna get hurt
if I don't get my gun back.
293
00:21:07,353 --> 00:21:09,964
You're starting to tee me off!
Now, take a walk!
294
00:21:10,704 --> 00:21:12,706
Look, you piss pot!
295
00:21:12,749 --> 00:21:14,316
I'm not blind, you know.
296
00:21:14,360 --> 00:21:17,798
While you're doing
your little number
behind that dirty sheet,
297
00:21:17,841 --> 00:21:22,237
that one and that
one's doing their number
with the parked cars.
298
00:21:22,281 --> 00:21:25,849
Now, I could have
blown the whistle
on them then, but I didn't.
299
00:21:25,893 --> 00:21:27,938
So you give me
my gun back
300
00:21:27,982 --> 00:21:29,592
or I'm going to
call the cops.
301
00:21:30,854 --> 00:21:31,899
You wouldn't do that.
302
00:21:31,942 --> 00:21:33,814
Oh, yes, I would.
303
00:21:33,857 --> 00:21:35,294
Give me my gun.
304
00:21:36,338 --> 00:21:39,733
I've got an even better idea.
305
00:21:39,776 --> 00:21:42,213
I'll go to the cops
with the gun.
306
00:21:42,257 --> 00:21:44,303
I think we ought to
have them run a make.
307
00:21:44,346 --> 00:21:46,305
I'm sure you registered it.
308
00:21:46,348 --> 00:21:49,569
I'm sure you didn't steal it
or nothing like that.
309
00:21:50,700 --> 00:21:52,267
Still want to go to the cops?
310
00:21:58,969 --> 00:22:00,754
You sure got a way
with women.
311
00:22:00,797 --> 00:22:02,712
You better believe it.
312
00:22:03,670 --> 00:22:05,933
[COUNTRY MUSIC
PLAYING ON JUKEBOX]
313
00:22:08,936 --> 00:22:12,287
Well, well, well,
if it isn't Mighty Mouse.
314
00:22:17,771 --> 00:22:21,252
Hey, there's nothing
but hillbilly junk
on this machine.
315
00:22:21,296 --> 00:22:24,212
Too bad we don't have
March of the Toy
Soldiersfor you.
316
00:22:24,778 --> 00:22:26,301
Very funny.
317
00:22:26,345 --> 00:22:28,042
You got any more like that.
318
00:22:28,085 --> 00:22:29,435
Yeah.
319
00:22:29,478 --> 00:22:31,001
Like, I'd like to have
a pair of your shoes bronzed,
320
00:22:31,045 --> 00:22:33,308
to hang
on my rear view mirror.
321
00:22:33,352 --> 00:22:34,701
What do you want?
322
00:22:34,744 --> 00:22:36,224
I've got a proposition
for you.
323
00:22:36,267 --> 00:22:37,965
Sit down.
324
00:22:38,008 --> 00:22:40,794
What do you want to do?
Sell me back my gun?
325
00:22:40,837 --> 00:22:43,492
Look, I like you.
Will you sit down a minute?
326
00:22:43,536 --> 00:22:45,712
Will you, please?
327
00:22:45,755 --> 00:22:48,105
All right, make it fast.
This is our busiest time.
328
00:22:48,149 --> 00:22:49,716
What's your name?
329
00:22:50,107 --> 00:22:51,239
Cleo.
330
00:22:53,415 --> 00:22:55,461
I like it.
331
00:22:55,504 --> 00:22:58,028
Your hair looks good.
I like that.
332
00:22:58,072 --> 00:22:59,726
I'm surprised
you can see that high.
333
00:23:01,467 --> 00:23:05,688
This is gonna shock you,
but all my broads are tall.
Real tall.
334
00:23:05,732 --> 00:23:08,387
What do you do?
Use a ladder?
335
00:23:08,430 --> 00:23:10,650
Don't need one.
They're never standing up.
336
00:23:10,693 --> 00:23:12,608
I'm busy.
337
00:23:12,652 --> 00:23:14,567
How would you like to
work for me in the act?
338
00:23:14,610 --> 00:23:15,742
What act?
339
00:23:15,785 --> 00:23:17,961
I'll pay you good,
100 a week.
340
00:23:18,005 --> 00:23:20,573
I'm not working
for no dwarfs.
341
00:23:20,616 --> 00:23:23,445
Don't ever call a midget
a dwarf.
342
00:23:23,489 --> 00:23:24,794
What's the difference?
343
00:23:24,838 --> 00:23:26,709
A broken arm.
344
00:23:26,753 --> 00:23:28,624
Let go.
I gotta go to work.
345
00:23:28,668 --> 00:23:32,672
Well, if you change your mind,
we're leaving in the morning.
346
00:23:32,715 --> 00:23:34,238
Forget it.
347
00:23:34,282 --> 00:23:36,153
What's this for?
348
00:23:36,197 --> 00:23:38,417
You're a waitress,
aren't you?
349
00:23:40,070 --> 00:23:41,594
Little shit.
350
00:23:51,604 --> 00:23:52,561
Hello, Cleo.
351
00:23:55,303 --> 00:23:56,435
Burn anybody lately?
352
00:23:56,913 --> 00:23:58,306
[CLATTERING]
353
00:23:58,349 --> 00:24:00,395
[SCREAMING]
354
00:24:00,439 --> 00:24:01,744
-[GROANING]
-MAN: Oh, my God.
355
00:24:01,788 --> 00:24:03,224
Hit the floor, everybody.
356
00:24:03,267 --> 00:24:04,617
[GROANING]
357
00:24:07,794 --> 00:24:09,752
MAN: That guy's shot.
WOMAN: Archie, call the cops.
358
00:24:10,231 --> 00:24:11,624
[TIRES SCREECHING]
359
00:24:14,278 --> 00:24:17,412
MAN: Watch out! Crazy driver.
She's out of her head.
360
00:24:39,478 --> 00:24:40,653
SLICK: All right,
you guys, come on.
361
00:24:40,696 --> 00:24:41,610
Let's get started.
We're running late.
362
00:24:41,654 --> 00:24:43,482
Come on, come on.
363
00:24:46,746 --> 00:24:48,791
Hugo, get on that curtain.
364
00:24:50,184 --> 00:24:52,012
Frankie, you take care
of that music.
365
00:24:52,055 --> 00:24:53,622
Come on, let's go.
366
00:24:54,797 --> 00:24:56,799
Places, everybody!
367
00:24:56,843 --> 00:24:58,497
Curtain, Hugo.
368
00:24:59,323 --> 00:25:00,542
Music, Frankie.
369
00:25:00,586 --> 00:25:02,588
[CARNIVAL MUSIC PLAYING]
370
00:25:07,593 --> 00:25:09,290
[AUDIENCE CHEERING]
371
00:25:10,421 --> 00:25:11,945
Step up. Step up.
372
00:25:14,121 --> 00:25:16,819
An ordinary candy bar.
373
00:25:16,863 --> 00:25:19,605
Tastes like a candy bar.
374
00:25:19,648 --> 00:25:23,739
But this is the candy bar
that will change
your whole life.
375
00:25:25,088 --> 00:25:28,178
Because in this candy bar
are the ingredients
376
00:25:28,222 --> 00:25:30,746
the whole world
is talking about.
377
00:25:30,790 --> 00:25:32,705
Vitamin E.
378
00:25:32,748 --> 00:25:35,708
Except, ladies and gentlemen,
379
00:25:35,751 --> 00:25:39,189
in this bar is
vitamin E plus...
380
00:25:39,233 --> 00:25:41,235
AUDIENCE: [SARCASTICALLY]
Oh, yeah.
381
00:25:41,278 --> 00:25:42,845
You say, "Plus what?"
382
00:25:44,020 --> 00:25:47,981
Vitamin O
and that's where we get E-O!
383
00:25:48,024 --> 00:25:50,549
[AUDIENCE LAUGHING]
384
00:25:50,592 --> 00:25:56,076
Contained in this bar
is what the natives
of South America eat
385
00:25:56,119 --> 00:25:59,601
before going into
their world-renowned
fertility rites.
386
00:26:00,863 --> 00:26:04,780
And there's nothing I say
that I can't prove.
387
00:26:04,824 --> 00:26:09,959
Since I've been eating
two or three E-O bars a day,
388
00:26:10,003 --> 00:26:11,874
I've found me a soul mate.
389
00:26:11,918 --> 00:26:13,006
[AUDIENCE MURMURING
UNCONVINCINGLY]
390
00:26:13,049 --> 00:26:15,269
You don't believe me.
391
00:26:15,312 --> 00:26:18,011
Miss Nova Scotia,
will you please come out here?
392
00:26:20,317 --> 00:26:21,797
[AUDIENCE EXCLAIMING]
393
00:26:21,841 --> 00:26:23,190
[ALL CHEERING]
394
00:26:30,545 --> 00:26:32,112
See how she looks
at me, folks?
395
00:26:32,155 --> 00:26:34,114
She's got to have me.
396
00:26:34,157 --> 00:26:35,594
[AUDIENCE CHEERING]
397
00:26:36,203 --> 00:26:38,597
She can't even stand still.
398
00:26:40,555 --> 00:26:43,906
Take it easy,
Miss Nova Scotia.
We'll be alone soon.
399
00:26:43,950 --> 00:26:45,908
Property master,
my prop.
400
00:26:45,952 --> 00:26:48,302
I don't know what you guys use
for a pillow
401
00:26:48,345 --> 00:26:50,521
when you go to
sleep at night,
402
00:26:52,393 --> 00:26:55,048
but I find these
to be the greatest.
403
00:26:55,091 --> 00:26:57,790
If you sleep
on your left side, it's nice.
404
00:26:59,443 --> 00:27:01,532
Either side.
405
00:27:01,576 --> 00:27:04,144
But if you want to
get a good night's rest
406
00:27:04,187 --> 00:27:06,276
and you don't mind sleeping
with your face down...
407
00:27:06,320 --> 00:27:07,887
[MEN WHOOPING]
408
00:27:09,671 --> 00:27:11,891
MAN: Hell, that's better
than a water bed.
409
00:27:11,934 --> 00:27:14,633
And where do you find pillows
like that?
410
00:27:15,677 --> 00:27:16,765
E-O Bars.
411
00:27:18,680 --> 00:27:20,639
Siesta time, folks.
412
00:27:20,682 --> 00:27:21,901
[AUDIENCE CHEERING]
413
00:27:32,172 --> 00:27:33,739
Put me down!
414
00:27:33,782 --> 00:27:35,871
What are you doing?
Come on, hey!
415
00:27:35,915 --> 00:27:37,743
[SHOUTING] What the hell
do you think you're doing?
416
00:27:37,786 --> 00:27:39,309
Put me down!
417
00:27:41,747 --> 00:27:43,226
When we rehearsed this act,
418
00:27:43,270 --> 00:27:45,576
where did you see anything
about you picking me up
419
00:27:45,620 --> 00:27:46,708
and carrying me off stage?
420
00:27:46,752 --> 00:27:48,667
I thought it was cute.
421
00:27:48,710 --> 00:27:49,711
Cute?
422
00:27:49,755 --> 00:27:52,671
You heard 'em laugh.
They loved me.
423
00:27:52,714 --> 00:27:54,890
You? Don't you ever
do it again or...
424
00:27:54,934 --> 00:27:56,892
I'd like my own
dressing room, please.
425
00:27:59,068 --> 00:28:00,069
What?
426
00:28:00,896 --> 00:28:02,376
I'm a star.
427
00:28:08,338 --> 00:28:10,993
MAN 1: That stuff sure didn't
make him grow any.
428
00:28:11,037 --> 00:28:12,734
Thank you very much, sir.
429
00:28:12,778 --> 00:28:13,953
MAN 2: I'm gonna feed it
to my bulls.
430
00:28:13,996 --> 00:28:15,737
Step right up, folks,
and get your E-O Bars.
431
00:28:15,781 --> 00:28:17,173
Only $1 apiece.
432
00:28:17,217 --> 00:28:19,219
Here they are, folks.
Everybody needs one.
433
00:28:19,262 --> 00:28:21,003
Come on, folks,
only $1 apiece.
434
00:28:22,788 --> 00:28:24,485
All right, lift it up
and let it down easy.
435
00:28:24,528 --> 00:28:26,705
That's coming,
that's great.
436
00:28:30,578 --> 00:28:32,798
Hey, Cleo,
you don't have to do this,
437
00:28:32,841 --> 00:28:34,495
you're headlining the show.
438
00:28:34,538 --> 00:28:37,324
Show? This act
is nothing but carny crap.
439
00:28:37,367 --> 00:28:40,457
Frankie, don't start
talking about acts.
440
00:28:40,501 --> 00:28:43,156
Oh, clam up, maybe Cleo'd like
to hear about
Frankie's old act.
441
00:28:43,199 --> 00:28:44,287
How do you know what Cleo
would like to hear?
442
00:28:44,331 --> 00:28:45,811
You don't know nothing
about women.
443
00:28:45,854 --> 00:28:46,986
Oh, shut up.
444
00:28:47,029 --> 00:28:50,293
Hey, Cleo, you want to
hear a great story?
445
00:28:50,337 --> 00:28:51,642
Cadillac and his wife...
446
00:28:51,686 --> 00:28:54,297
Cool it, Monty, cool it.
447
00:28:54,341 --> 00:28:57,170
Tell her about your gorgeous
strip-tease wife.
448
00:28:57,213 --> 00:28:58,954
Monty, knock it off.
449
00:28:58,998 --> 00:29:00,477
MONTY: It's funny.
450
00:29:00,521 --> 00:29:02,610
They're married two weeks,
you hear me, just two weeks.
451
00:29:02,653 --> 00:29:04,830
She runs off
with another guy.
452
00:29:04,873 --> 00:29:06,701
But that ain't the punch line.
453
00:29:06,745 --> 00:29:08,355
The guy she runs away with
is another midget.
454
00:29:08,398 --> 00:29:09,965
[BOTH LAUGHING]
455
00:29:10,009 --> 00:29:12,011
-Why,
you dirty little son of a...
-Hey, fellows, cut it out.
456
00:29:16,580 --> 00:29:18,452
CADILLAC: You louse!
You numskull!
457
00:29:18,495 --> 00:29:19,627
SLICK: Hugo.
458
00:29:19,670 --> 00:29:22,412
CADILLAC: I told you
to forget that story.
459
00:29:24,066 --> 00:29:26,373
SLICK: All right,
cut it out now!
460
00:29:26,416 --> 00:29:27,678
[GRUNTING]
461
00:29:27,722 --> 00:29:31,204
And, you, stay away
from these guys. Far away.
462
00:29:31,247 --> 00:29:32,640
She didn't do nothing.
463
00:29:32,683 --> 00:29:34,076
Yeah, that's right.
464
00:29:34,120 --> 00:29:36,383
I know you guys,
and when you hassle,
465
00:29:36,426 --> 00:29:38,385
it's always over
some dumb broad.
466
00:29:38,428 --> 00:29:39,647
I think you're jealous.
467
00:29:40,300 --> 00:29:41,780
Jealous. Me?
468
00:29:41,823 --> 00:29:43,738
[LAUGHS]
469
00:29:43,782 --> 00:29:47,742
Don't worry, Big Slick,
I'm saving myself for you.
470
00:29:50,614 --> 00:29:52,442
CADILLAC: Mmm-hmm-hmm.
471
00:29:52,486 --> 00:29:55,489
Shut up. Get back in there
and wrap your E-Os.
472
00:29:55,794 --> 00:29:57,404
Come on, Hugo.
473
00:30:03,889 --> 00:30:05,151
Let it down.
474
00:30:13,246 --> 00:30:14,377
Hey, nice country.
475
00:30:14,421 --> 00:30:15,988
-Want a drink?
-Yeah, sure.
476
00:30:16,031 --> 00:30:17,554
It's orange.
477
00:30:29,784 --> 00:30:32,395
Sure nice country
around here, eh, Monty?
478
00:30:32,439 --> 00:30:33,788
Yeah.
479
00:30:33,832 --> 00:30:37,748
Hey, Monty, you know my father
was born around here.
480
00:30:37,792 --> 00:30:40,012
MONTY: Hey, Cadillac,
you know Frankie had a father?
481
00:30:40,055 --> 00:30:42,666
FRANKIE: Hey, no cracks
about my folks.
482
00:30:57,681 --> 00:30:59,422
-Hey, buddy.
-Yeah?
483
00:30:59,466 --> 00:31:01,598
We heard there's a carny show
playing somewhere
around this county?
484
00:31:01,642 --> 00:31:02,773
Do you know where?
485
00:31:02,817 --> 00:31:04,166
Well, I didn't see it,
but my partner did
486
00:31:04,210 --> 00:31:05,733
a couple of nights ago
over in Lawton.
487
00:31:05,776 --> 00:31:07,039
Hell of a show, he said.
488
00:31:07,082 --> 00:31:08,388
Where's Lawton?
489
00:31:08,431 --> 00:31:11,652
Back on the main highway,
turn right, go 50 miles.
490
00:31:12,479 --> 00:31:14,350
Wash your windshield...
491
00:31:15,003 --> 00:31:16,526
[TIRES SCREECHING]
492
00:31:25,535 --> 00:31:26,797
CLEO: Mmm.
493
00:31:28,538 --> 00:31:30,236
That feels good.
494
00:31:30,279 --> 00:31:31,933
You've got nice skin, Cleo.
495
00:31:31,977 --> 00:31:33,239
Mmm.
496
00:31:34,022 --> 00:31:35,806
You're very good
at this, Hugo.
497
00:31:35,850 --> 00:31:39,201
That's because he
used to milk cows
on his folks' farm.
498
00:31:40,550 --> 00:31:41,812
[CHUCKLES]
499
00:31:41,856 --> 00:31:44,032
I bet he was
the best milker they had.
500
00:31:44,076 --> 00:31:45,381
That's for sure.
501
00:31:46,992 --> 00:31:48,210
[MOANING]
502
00:31:50,778 --> 00:31:52,519
I think
we'd better quit now,
503
00:31:52,562 --> 00:31:55,130
otherwise Slick
will lose his little temper.
504
00:31:56,697 --> 00:31:59,482
You owe me something for
giving you that massage,
don't you?
505
00:32:00,266 --> 00:32:01,658
Like what?
506
00:32:01,702 --> 00:32:02,833
A good look at everything.
507
00:32:03,747 --> 00:32:05,924
Why, you little degenerate.
508
00:32:05,967 --> 00:32:07,403
[BOTH LAUGHING]
509
00:32:09,362 --> 00:32:11,799
All right,
you perverts, get out!
510
00:32:12,626 --> 00:32:13,801
Out!
511
00:32:21,678 --> 00:32:24,551
Is that the name
of the game today?
Teasing midgets?
512
00:32:30,949 --> 00:32:32,689
Don't be so dramatic.
513
00:32:36,606 --> 00:32:37,651
Come on, Cleo.
514
00:32:39,827 --> 00:32:40,654
Cut it out.
515
00:32:42,003 --> 00:32:43,831
I said cut it out.
516
00:32:43,874 --> 00:32:47,313
Listen, creep.
I can't take any more of this.
517
00:32:48,836 --> 00:32:50,969
SLICK: What's this?
518
00:32:51,012 --> 00:32:54,189
Your big mouth
and this two-bit lifestyle.
519
00:32:54,233 --> 00:32:56,452
I've had it.
I want to live again.
520
00:32:57,323 --> 00:33:00,891
I want fancy hotels,
good clothes.
521
00:33:01,849 --> 00:33:04,808
It'll just never happen
with you.
522
00:33:04,852 --> 00:33:06,636
Come on,
I'll give you a raise.
523
00:33:06,680 --> 00:33:08,682
Some billing in the act.
524
00:33:08,725 --> 00:33:11,424
Act? You keep
calling this an act.
525
00:33:11,467 --> 00:33:13,121
All we're doing
is stealing.
526
00:33:13,165 --> 00:33:15,384
It's a good, honest living.
527
00:33:15,428 --> 00:33:18,083
I guess being small
means thinking small.
528
00:33:18,909 --> 00:33:21,173
Hell, you can't even
steal big.
529
00:33:24,611 --> 00:33:25,742
I'm not through
with you!
530
00:33:25,786 --> 00:33:27,701
Oh, yes, you are.
531
00:33:27,744 --> 00:33:29,659
Where in the hell
do you think you're going?
532
00:33:30,486 --> 00:33:32,227
To find me a big man.
533
00:33:53,553 --> 00:33:56,904
Frankie, I'll give you
a dollar if you finish
scrubbing for me.
534
00:33:56,947 --> 00:33:59,167
Shove it.
It's your turn this week,
535
00:33:59,211 --> 00:34:00,734
and you should do it
without bitching.
536
00:34:00,777 --> 00:34:02,779
I hate this crap!
537
00:34:02,823 --> 00:34:05,739
Oh, he's afraid he's gonna
get dishpan hands.
538
00:34:05,782 --> 00:34:07,523
FRANKIE: Yeah, so what.
539
00:34:07,567 --> 00:34:08,916
Well, good morning, Slick.
540
00:34:08,959 --> 00:34:11,614
You're up kind of late,
aren't you?
541
00:34:11,658 --> 00:34:14,269
Are you worried
about something?
542
00:34:14,313 --> 00:34:15,618
Like what?
543
00:34:15,662 --> 00:34:17,098
Miss Nova Scotia, maybe?
544
00:34:17,142 --> 00:34:18,839
Ah, shut up!
545
00:34:18,882 --> 00:34:20,014
Oh, lover boy!
546
00:34:20,058 --> 00:34:21,885
He thought she was
coming back last night.
547
00:34:21,929 --> 00:34:23,626
Yeah, I caught him
icing up champagne.
548
00:34:23,670 --> 00:34:25,193
[LAUGHING]
549
00:34:25,237 --> 00:34:26,629
Where does he think
he's going?
550
00:34:26,673 --> 00:34:28,762
Looking for Cleo.
551
00:34:28,805 --> 00:34:30,807
First, he'll look
in all the drug stores.
552
00:34:30,851 --> 00:34:32,287
Then the YWCA.
553
00:34:32,331 --> 00:34:34,115
And then the bus station.
554
00:34:34,159 --> 00:34:35,638
Don't forget the movie house.
555
00:34:35,682 --> 00:34:37,249
Yeah, and the motels.
556
00:34:37,292 --> 00:34:39,207
CADILLAC:
Yeah, and if he doesn't
find her then,
557
00:34:39,251 --> 00:34:42,645
in his big head, he'll think
she's back here
waiting for him.
558
00:34:42,689 --> 00:34:45,909
So, he'll stop and
pick up another
bottle of champagne...
559
00:34:45,953 --> 00:34:49,609
Hey, you know something?
I think Slick
has met his match.
560
00:34:50,131 --> 00:34:53,482
โช Bye, bye, Cleo
561
00:34:53,526 --> 00:34:55,267
[BOTH LAUGHING]
562
00:34:55,310 --> 00:34:59,140
Hey, you guys are always
talking about a man when
his back is turned.
563
00:34:59,184 --> 00:35:01,011
Oh, shut up, squirt.
564
00:35:02,491 --> 00:35:03,840
[MIDGETS LAUGHING]
565
00:35:08,845 --> 00:35:10,673
[ALL LAUGHING]
566
00:35:18,768 --> 00:35:19,943
Oh, yeah?
567
00:35:22,511 --> 00:35:24,687
Why, you dirty rat,
what are you trying to do?
568
00:35:24,731 --> 00:35:26,254
[CONTINUES LAUGHING]
569
00:35:32,042 --> 00:35:33,653
Watch it, Hugo.
570
00:35:37,309 --> 00:35:38,484
Over the shoulder.
571
00:35:45,795 --> 00:35:47,754
Oh, you couldn't hit me.
572
00:35:47,797 --> 00:35:49,321
-Oh!
-Why, you...
573
00:35:59,548 --> 00:36:00,854
Hey, look at the midget.
574
00:36:00,897 --> 00:36:03,683
How's the weather down there,
shorty?
575
00:36:03,726 --> 00:36:06,164
Okay, drink up!
Let's get out of here!
576
00:36:06,207 --> 00:36:08,383
I'm drinking,
but I'm not going.
577
00:36:08,427 --> 00:36:09,863
I said come on!
578
00:36:11,778 --> 00:36:15,216
I told you before,
I'm on my own again.
579
00:36:15,260 --> 00:36:18,611
I'm not leaving you here
with this glass wiper.
580
00:36:18,654 --> 00:36:20,656
Get going! Hit the road.
581
00:36:27,707 --> 00:36:29,317
[MEN CLAMORING]
582
00:36:39,240 --> 00:36:40,502
MAN 1: Winner buys the drinks.
583
00:36:40,546 --> 00:36:43,113
MAN 2: I bet the broad
can take both of them.
584
00:36:43,766 --> 00:36:44,724
Whoa!
585
00:36:46,595 --> 00:36:47,770
-[GRUNTS]
-[GROANS]
586
00:36:47,814 --> 00:36:50,382
MAN 3: Why, look at
the pip-squeak.
587
00:36:51,296 --> 00:36:52,775
MAN 4: Atta boy, shorty.
588
00:36:52,819 --> 00:36:53,950
MAN 5: Watch out, man.
589
00:36:53,994 --> 00:36:56,214
Hey, pick on someone
your own size.
590
00:36:56,257 --> 00:36:57,824
[MEN LAUGHING]
591
00:37:03,699 --> 00:37:04,700
Hold it.
592
00:37:09,444 --> 00:37:11,838
SLICK: Okay, any of you mugs
want the same?
593
00:37:11,881 --> 00:37:13,405
I'll show you
a look at the midget.
594
00:37:14,362 --> 00:37:17,147
-Come on.
-First things first, baby.
595
00:37:17,191 --> 00:37:18,236
Keep me covered.
596
00:37:20,063 --> 00:37:21,326
[REGISTER DINGS]
597
00:37:27,810 --> 00:37:29,638
Now, Cleo,
who's the big man?
598
00:37:31,336 --> 00:37:32,598
Come on.
599
00:37:51,486 --> 00:37:52,792
[LAUGHS]
600
00:37:54,750 --> 00:37:55,795
What are you staring at?
601
00:37:55,838 --> 00:37:57,579
[BOTH LAUGHING]
602
00:37:57,623 --> 00:38:01,191
I told you
those E-O Bars would work.
603
00:38:01,235 --> 00:38:05,500
Baby, from now on,
whatever you want, you got.
604
00:38:06,284 --> 00:38:07,850
Aw, that's pocket money.
605
00:38:07,894 --> 00:38:10,244
What we want
is going to take a lot more.
606
00:38:10,288 --> 00:38:11,637
This is not bad.
607
00:38:11,680 --> 00:38:12,899
For starters.
608
00:38:12,942 --> 00:38:16,076
Look, we've got a chance
to score big.
609
00:38:16,859 --> 00:38:19,297
I'm listening.
610
00:38:19,340 --> 00:38:22,822
You've been pushed
around all your life
because of your size, right?
611
00:38:22,865 --> 00:38:24,824
So, let's make it
work for you.
612
00:38:24,867 --> 00:38:27,043
Keep talking.
613
00:38:27,087 --> 00:38:29,742
You can pull jobs
nobody else can.
614
00:38:29,785 --> 00:38:32,875
If you can't open the door,
you can go under it.
615
00:38:32,919 --> 00:38:34,007
Or over it.
616
00:38:34,050 --> 00:38:35,878
Hell, we can go
through the keyhole.
617
00:38:35,922 --> 00:38:37,706
Baby, you know
what you're talking about.
618
00:38:38,533 --> 00:38:40,143
Yeah.
619
00:38:40,187 --> 00:38:42,232
But aren't we
forgetting something?
620
00:38:42,276 --> 00:38:44,104
Like what?
621
00:38:44,147 --> 00:38:45,888
What about the other guys?
622
00:38:45,932 --> 00:38:47,760
Don't worry about them.
623
00:38:47,803 --> 00:38:49,631
They can't zip their flies
without me.
624
00:38:49,675 --> 00:38:51,720
[LAUGHING]
625
00:38:52,939 --> 00:38:54,984
What do you mean,
"You're not sure"?
626
00:38:55,724 --> 00:38:58,292
I don't move fast.
627
00:38:58,336 --> 00:39:01,426
You're talking about
real capers now.
628
00:39:01,469 --> 00:39:02,731
I'll let you know
in a couple of days.
629
00:39:03,819 --> 00:39:07,345
When you knocked up that chick
in Niagara Falls
630
00:39:07,388 --> 00:39:09,738
and her brothers showed up
to split your head,
631
00:39:09,782 --> 00:39:13,438
I didn't say I'll let you know
in a couple of days.
632
00:39:13,481 --> 00:39:15,570
I want your answer
right now.
633
00:39:15,614 --> 00:39:17,572
Well, I got a right to know
how we're gonna cut it up.
634
00:39:18,530 --> 00:39:20,096
Even all the way.
635
00:39:20,140 --> 00:39:22,403
I told you,
we quit at 100.
636
00:39:22,447 --> 00:39:24,492
-Dollars?
-Thousand, dummy.
637
00:39:25,188 --> 00:39:27,103
Cadillac, we're on, right?
638
00:39:27,147 --> 00:39:29,758
I'll go if Frankie goes,
639
00:39:29,802 --> 00:39:31,630
but I don't think
Frankie wants to go.
640
00:39:35,503 --> 00:39:37,375
Frankie, you don't
want to go?
641
00:39:37,418 --> 00:39:38,985
It ain't that
I don't want to go,
642
00:39:39,028 --> 00:39:41,379
but I'm no use to you
in something like this.
643
00:39:43,642 --> 00:39:47,428
Didn't I always tell you
that this guy
never thinks right?
644
00:39:48,864 --> 00:39:53,434
Frankie, you're the heart
of the whole operation.
645
00:39:53,478 --> 00:39:56,002
You know
all about explosives.
646
00:39:56,045 --> 00:39:57,569
You know guns.
647
00:39:57,612 --> 00:40:00,136
There ain't a lock
that you can't pick.
648
00:40:00,180 --> 00:40:03,401
And you keep
the wheels rolling.
649
00:40:03,444 --> 00:40:07,753
I can replace
any of these bums,
but not you.
650
00:40:09,189 --> 00:40:11,713
All right, you guys,
are you in or out?
651
00:40:12,148 --> 00:40:13,193
Great.
652
00:40:14,673 --> 00:40:16,457
How about you, Cleo?
Are you going?
653
00:40:17,284 --> 00:40:19,678
I wouldn't miss it
for the world.
654
00:40:39,785 --> 00:40:40,873
[HONKS]
655
00:40:45,573 --> 00:40:47,967
We're closing, lady.
656
00:40:48,010 --> 00:40:50,535
Yeah, I know, but there's
something wrong
with my transmission.
657
00:40:51,536 --> 00:40:52,972
I got it, Jim.
658
00:41:04,462 --> 00:41:06,725
Your transmission
looks all right to me.
659
00:41:07,682 --> 00:41:09,379
It might look all right,
660
00:41:09,423 --> 00:41:12,687
but my clutch is
really slipping
and I've gotta get it fixed.
661
00:41:12,731 --> 00:41:13,993
Well, I'd like to help you,
662
00:41:14,036 --> 00:41:16,082
but you know, like...
Like the man says...
663
00:41:16,125 --> 00:41:17,518
You're closing.
664
00:41:17,562 --> 00:41:19,651
Look, all I want to do
is leave it,
665
00:41:19,694 --> 00:41:22,610
and you can take all morning
to fix it.
666
00:41:23,437 --> 00:41:25,265
Why? Do you sleep late?
667
00:41:25,308 --> 00:41:26,527
Yeah.
668
00:41:26,571 --> 00:41:29,138
One of my faults
is hating to get out of bed.
669
00:41:30,270 --> 00:41:32,490
Well, you're gonna
need a ride home.
670
00:41:32,533 --> 00:41:34,448
I've got someone
waiting for me outside,
671
00:41:34,492 --> 00:41:38,496
but you gonna be here tomorrow
when I pick it up?
672
00:41:39,714 --> 00:41:41,586
Haven't missed a day yet.
673
00:41:43,370 --> 00:41:45,546
Good. We'll see you then.
674
00:41:52,684 --> 00:41:55,121
That's some chassis.
675
00:41:55,164 --> 00:41:56,383
I counted the cash.
676
00:41:56,426 --> 00:41:57,689
All you have to do
is check it and lock up.
677
00:41:57,732 --> 00:41:58,820
I'll see you
in the morning.
678
00:41:58,864 --> 00:42:01,083
Okay, I'll take care of it.
679
00:42:44,823 --> 00:42:47,608
Don't bother counting it.
We trust you.
680
00:42:47,652 --> 00:42:48,783
How did you get in here?
681
00:42:48,827 --> 00:42:50,742
-Does it matter?
-Well, I guess not.
682
00:42:52,613 --> 00:42:53,962
Get the money.
683
00:42:56,486 --> 00:42:58,010
-Hurry up. Let's go.
-Let's go.
684
00:43:00,099 --> 00:43:01,579
Okay, tie him up.
685
00:43:03,668 --> 00:43:04,669
Come on, come on.
686
00:43:09,238 --> 00:43:10,805
What are you doing?
Hurry up.
687
00:43:10,849 --> 00:43:12,241
I need these parts
for the truck.
688
00:43:12,285 --> 00:43:13,416
CADILLAC: Come on,
get that door open.
689
00:43:17,682 --> 00:43:19,727
Okay, guys, come on,
make it snappy.
690
00:43:19,771 --> 00:43:21,773
Roll that faster. Come on.
691
00:43:21,816 --> 00:43:23,992
[ALL CLAMORING]
692
00:43:24,036 --> 00:43:25,298
SLICK:
Hurry up, come on.
693
00:43:25,341 --> 00:43:26,604
Pick it up.
694
00:43:28,170 --> 00:43:30,129
Come on, get over this way.
Come on.
695
00:43:30,172 --> 00:43:31,783
-Okay. Come on.
-Where'd you get
all that stuff?
696
00:43:31,826 --> 00:43:33,219
Okay, put that seat down.
697
00:43:33,262 --> 00:43:34,437
Come on, get it in there.
698
00:43:34,481 --> 00:43:36,526
Put the tire in.
Okay, come on.
699
00:43:36,570 --> 00:43:38,180
Ow! Take it easy.
700
00:43:38,224 --> 00:43:40,226
[ALL TALKING INDISTINCTLY]
701
00:43:40,269 --> 00:43:42,097
Easy now, lift it up.
702
00:43:42,141 --> 00:43:43,708
All right, take it easy.
703
00:43:43,751 --> 00:43:45,666
Up, up. Come on.
All right, get in there.
704
00:43:45,710 --> 00:43:47,668
Get in! Get in!
705
00:43:47,712 --> 00:43:49,539
-Come on.
-Where's Frankie?
706
00:43:49,583 --> 00:43:50,802
Come on, come on.
707
00:43:50,845 --> 00:43:53,543
Push him in!
Get in here.
708
00:43:53,587 --> 00:43:55,067
[ALL CLAMORING]
709
00:43:58,679 --> 00:43:59,767
Ooh! Ooh!
710
00:44:20,483 --> 00:44:22,660
What time's
the next show start?
711
00:44:23,356 --> 00:44:24,444
[GASPS]
712
00:44:24,487 --> 00:44:26,620
-The safe.
-Everything you got.
713
00:44:26,664 --> 00:44:28,666
WOMAN: All right,
don't shoot.
714
00:44:44,377 --> 00:44:45,813
[TIRES SCREECHING]
715
00:46:23,737 --> 00:46:25,086
Ah, fresh air.
716
00:46:25,130 --> 00:46:27,610
Never mind the jokes,
we gotta get going. Hurry up.
717
00:46:43,148 --> 00:46:45,237
SLICK: Let's hang in close.
Like Cleo said,
718
00:46:45,280 --> 00:46:46,629
straight ahead,
right through that door.
719
00:46:46,673 --> 00:46:48,501
Come on, hurry up.
720
00:46:53,767 --> 00:46:55,595
This is a stick-up.
Open the safe.
721
00:46:55,638 --> 00:46:57,118
Don't shoot.
722
00:46:58,772 --> 00:46:59,773
Move it.
723
00:47:05,257 --> 00:47:07,215
Come on. Sit down.
724
00:47:11,654 --> 00:47:13,047
CADILLAC: We're in
the laundry business, too.
725
00:47:13,091 --> 00:47:14,570
We clean out safes.
726
00:47:14,614 --> 00:47:16,268
No jokes. Hurry up.
727
00:47:54,175 --> 00:47:55,698
[ALARM RINGING]
728
00:47:59,964 --> 00:48:02,531
MONTY:
Hurry, let's get out of here.
729
00:48:02,575 --> 00:48:04,229
CLEO: Come on, get in there.
730
00:48:04,272 --> 00:48:05,795
Move it, Frankie.
731
00:48:08,015 --> 00:48:09,712
Hurry up, Cleo.
732
00:48:38,480 --> 00:48:39,873
For you, baby.
733
00:49:05,681 --> 00:49:07,727
SLICK: Hello from
Humboldt, Iowa.
734
00:49:11,687 --> 00:49:13,646
CLEO: Goodbye, Humboldt, Iowa.
735
00:49:14,386 --> 00:49:15,822
Keep your eyes
on the road.
736
00:49:15,865 --> 00:49:17,563
I'll read the signs.
737
00:49:33,013 --> 00:49:35,189
Monica, do you think you could
help me make this look right?
738
00:49:35,233 --> 00:49:36,408
Sure.
739
00:49:36,451 --> 00:49:37,670
Hiya, girls.
740
00:49:38,976 --> 00:49:40,586
[GIRLS EXCLAIMING]
741
00:49:43,806 --> 00:49:46,766
I haven't seen you
for so long!
742
00:49:46,809 --> 00:49:48,333
Hey, I missed
you little monkeys down here.
743
00:49:48,376 --> 00:49:49,769
Just what took you
so long getting up here?
744
00:49:49,812 --> 00:49:52,076
-Hey, Helen, he's cute.
-Yeah.
745
00:49:52,119 --> 00:49:53,686
We couldn't believe it
746
00:49:53,729 --> 00:49:56,080
when we saw your name
on the marquee,
could we, fellows?
747
00:49:56,123 --> 00:49:58,996
Hell, I almost
wrecked the camper.
748
00:49:59,039 --> 00:50:01,781
Hey, what are you guys doing
in these parts, anyway, huh?
749
00:50:01,824 --> 00:50:03,652
-Sightseeing.
-Oh.
750
00:50:03,696 --> 00:50:06,568
Helen,
you look beautiful, girl!
751
00:50:09,832 --> 00:50:12,444
Actually, you guys look like
you're in the money.
752
00:50:12,487 --> 00:50:14,446
Yeah. We're doing okay,
dear.
753
00:50:14,489 --> 00:50:16,187
Oh, yeah?
754
00:50:16,230 --> 00:50:18,667
How about you, sweetheart?
How's your sex life?
755
00:50:18,711 --> 00:50:20,930
I don't fool around
unless I'm in love.
756
00:50:20,974 --> 00:50:24,325
-Oh.
-Yeah, and he ain't
been in love in 20 years.
757
00:50:24,369 --> 00:50:26,675
Come on, baby,
let's fall in love.
758
00:50:28,808 --> 00:50:30,244
Hey, kid,
759
00:50:30,288 --> 00:50:32,638
watch it, he's an ass grabber.
760
00:50:32,681 --> 00:50:35,075
Uh-oh, that's all
right with me, baby.
761
00:50:35,119 --> 00:50:37,338
-SLICK: Just a minute.
-Are you what? What? What.
762
00:50:37,382 --> 00:50:39,819
Come on, I want you
to meet somebody.
763
00:50:41,647 --> 00:50:44,171
Helen, say hello to Cleo.
She's part of the act.
764
00:50:45,825 --> 00:50:47,566
What are you doing
with these bums?
765
00:50:47,609 --> 00:50:48,610
You'd make
a hell of a stripper.
766
00:50:49,307 --> 00:50:51,135
I don't like to tease.
767
00:50:52,571 --> 00:50:54,094
Uh...excuse me.
768
00:50:54,138 --> 00:50:55,313
[GIRLS EXCLAIMING]
769
00:50:55,356 --> 00:50:56,966
Hey, listen you guys
after the show,
770
00:50:57,010 --> 00:50:58,359
we're all going to go out
and have a good time
771
00:50:58,403 --> 00:50:59,708
like we used
to have, okay?
772
00:50:59,752 --> 00:51:01,884
Little dancing...
A little fun...
773
00:51:01,928 --> 00:51:03,973
And maybe even do
a little gambling, huh?
774
00:51:04,670 --> 00:51:05,975
Oh, is there gambling?
775
00:51:06,019 --> 00:51:09,544
Yes, there is. Down the road
at Rudy's Alibi Room.
776
00:51:09,588 --> 00:51:10,893
Is the game big?
777
00:51:10,937 --> 00:51:14,245
Yes, it's a very big game.
It's also very private.
778
00:51:15,159 --> 00:51:16,290
I'll get you in.
779
00:51:17,509 --> 00:51:19,598
-Good.
-Well, I don't think so.
780
00:51:19,641 --> 00:51:21,339
I think you can
count me out.
781
00:51:21,382 --> 00:51:25,256
Terrific.
We'll drop you off anyplace.
782
00:51:25,299 --> 00:51:27,214
I don't think
you understand.
783
00:51:27,258 --> 00:51:30,565
When you drop me off,
you drop him off.
784
00:51:31,566 --> 00:51:33,916
Well, I would think
that's up to Slick.
785
00:51:33,960 --> 00:51:35,483
CLEO: It sure is.
786
00:51:36,963 --> 00:51:40,662
Well? You gonna let this broad
push you around, hmm?
787
00:51:45,319 --> 00:51:46,712
[HELEN CLICKING TONGUE]
788
00:51:46,755 --> 00:51:50,368
HELEN: Temper, temper, temper.
[LAUGHING]
789
00:51:50,411 --> 00:51:54,285
It's been nice
seeing you, Helen,
but I think we'd better not.
790
00:51:54,328 --> 00:51:56,678
Well, I don't believe that.
791
00:51:56,722 --> 00:51:57,853
[WOMEN GROANING
DISAPPOINTEDLY]
792
00:51:57,897 --> 00:51:59,028
[DOOR CLOSING]
793
00:51:59,072 --> 00:52:01,988
I think Slick finally got
the hook in him.
794
00:52:02,031 --> 00:52:03,729
Well, forget it, okay?
795
00:52:03,772 --> 00:52:05,644
I'll tell you what.
Tonight after the show,
796
00:52:05,687 --> 00:52:08,734
we'll all go to my house
and then we'll have
a terrific party, okay?
797
00:52:08,777 --> 00:52:10,605
Sounds great.
We'll have an orgy.
798
00:52:10,649 --> 00:52:12,781
Yay! How about that?
799
00:52:12,825 --> 00:52:14,174
[ALL CHEERING]
800
00:52:24,837 --> 00:52:28,406
Hell, when I was that high,
they wouldn't even
let me in no bar.
801
00:52:29,494 --> 00:52:31,931
-What'll you have?
-I'll have a beer.
802
00:52:35,152 --> 00:52:36,457
Hi, boys.
803
00:52:39,721 --> 00:52:41,723
Huh, you rub a midget's head,
it's good luck.
804
00:52:41,767 --> 00:52:44,639
Oh, yeah, rub your own head.
Both of them.
805
00:52:44,683 --> 00:52:45,988
[BUZZER SOUNDING]
806
00:52:48,948 --> 00:52:51,080
Say, what does it take
to get in there?
807
00:52:52,343 --> 00:52:53,953
Suppose I said size?
808
00:52:58,392 --> 00:53:00,089
Is this big enough?
809
00:53:01,830 --> 00:53:03,441
[COUGHS]
810
00:53:04,050 --> 00:53:06,574
Shorty, the beer.
811
00:53:07,749 --> 00:53:09,229
Keep the change.
812
00:53:15,714 --> 00:53:17,063
[BUZZER SOUNDING]
813
00:53:17,803 --> 00:53:19,500
[MEN MURMURING]
814
00:53:22,895 --> 00:53:25,593
All right, point is four.
He's shootin' for a four.
815
00:53:25,637 --> 00:53:27,247
[MAN TALKING INDISTINCTLY]
816
00:53:27,291 --> 00:53:30,598
All right,
give him back the dice.
Shooting for a four.
817
00:53:32,252 --> 00:53:33,601
[ALL EXCLAIMING]
818
00:53:33,645 --> 00:53:35,647
Looking for a four.
819
00:53:38,389 --> 00:53:41,305
MAN 1:
Yeah, well, I win it then.
MAN 2: I won, I won...
820
00:53:44,699 --> 00:53:46,353
I won! I won!
821
00:53:48,225 --> 00:53:50,183
-Snake eyes.
-[ALL GASPING]
822
00:53:50,227 --> 00:53:52,577
Everybody loses.
823
00:53:52,620 --> 00:53:57,582
Okay,
people, nobody'll get hurt
if you do like we tell you.
824
00:53:57,625 --> 00:54:00,193
Get your money on the table.
Get it on the table.
825
00:54:00,237 --> 00:54:02,935
Hurry up, now. Move faster.
826
00:54:02,978 --> 00:54:05,633
Frankie, get it all.
Scoop it up.
Scoop it up.
827
00:54:05,677 --> 00:54:08,201
All right,
grab that watch, Hugo.
828
00:54:09,071 --> 00:54:10,638
Atta boy, Cadillac.
829
00:54:10,682 --> 00:54:13,075
Your rings
and your bracelets.
830
00:54:13,119 --> 00:54:15,904
Do you know that
you're a bad little boy?
831
00:54:15,948 --> 00:54:17,471
Shut up
or I'll blow your wig off.
832
00:54:21,301 --> 00:54:22,868
Come on. Come on.
833
00:54:22,911 --> 00:54:26,263
SLICK:
That guy's got something
in his mouth. Drop it, buddy.
834
00:54:26,306 --> 00:54:27,568
I hate a welcher.
835
00:54:29,396 --> 00:54:31,659
Okay, gang,
let's get going.
836
00:54:42,801 --> 00:54:44,759
Good evening, everybody.
837
00:54:46,239 --> 00:54:48,589
Too bad gambling's illegal
in this town.
838
00:54:48,633 --> 00:54:50,374
You could have
called the cops.
839
00:54:56,162 --> 00:54:57,685
[TIRES SQUEALING]
840
00:55:43,731 --> 00:55:48,083
Seven hundred, eight hundred,
nine hundred, a thousand.
841
00:55:48,127 --> 00:55:50,347
That cleans you up, Cadillac.
842
00:55:51,957 --> 00:55:54,525
Eight hundred, nine hundred,
a thousand.
843
00:55:54,568 --> 00:55:55,917
Here you are, Monty.
844
00:55:56,918 --> 00:55:59,921
Frankie, a thousand dollars.
845
00:55:59,965 --> 00:56:02,750
Three little piles,
a thousand each.
846
00:56:04,709 --> 00:56:06,928
Sounds like a lot of money.
847
00:56:06,972 --> 00:56:09,931
But wait till you see
what we got next week.
848
00:56:12,760 --> 00:56:15,502
Monty and me, we're gonna
pass on next week.
849
00:56:16,677 --> 00:56:20,377
We got a deal,
20,000 apiece.
850
00:56:20,420 --> 00:56:22,030
Then we quit.
851
00:56:22,074 --> 00:56:23,902
How long do you think
we're gonna
hide from the fuzz?
852
00:56:23,945 --> 00:56:26,295
Yeah, five midgets
and a chick.
853
00:56:26,339 --> 00:56:27,688
They're gonna get us.
854
00:56:27,732 --> 00:56:31,779
I keep telling you guys,
the cops ain't even in on it.
855
00:56:31,823 --> 00:56:34,260
Somebody's gotta be
looking for us.
856
00:56:34,303 --> 00:56:35,783
We want out.
857
00:56:37,655 --> 00:56:40,222
I've never seen it to fail.
858
00:56:40,266 --> 00:56:42,703
You get mixed up
with midgets,
859
00:56:42,747 --> 00:56:45,750
there ain't no way
you could do anything big.
860
00:56:46,620 --> 00:56:49,580
Little bodies. Little heads.
861
00:56:50,755 --> 00:56:52,974
And I suppose when you get
your money,
862
00:56:53,018 --> 00:56:56,761
you're going to open up
a little hot dog stand,
863
00:56:56,804 --> 00:57:00,460
with little stoves,
little counters,
864
00:57:00,504 --> 00:57:02,810
little toilets
for your little asses.
865
00:57:07,075 --> 00:57:10,035
Frankie and me,
we're staying with you, Slick.
866
00:57:10,078 --> 00:57:14,169
Ah, bullshit, you can all go
as far as I'm concerned.
867
00:57:14,213 --> 00:57:15,606
You're a midget,
aren't you?
868
00:57:15,649 --> 00:57:18,086
Sooner or later, you're gonna
play a midget trick.
869
00:57:18,130 --> 00:57:19,784
I think you better
stop saying things
870
00:57:19,827 --> 00:57:22,177
that you'll be
sorry for later.
871
00:57:22,221 --> 00:57:23,962
I'm never gonna be sorry.
872
00:57:24,658 --> 00:57:25,877
Because when I wake up,
873
00:57:25,920 --> 00:57:28,140
I don't want to see
any of you guys around.
874
00:57:28,183 --> 00:57:29,446
No more midgets!
875
00:57:30,969 --> 00:57:32,318
Every time...
876
00:57:32,361 --> 00:57:34,059
The sons of bitches.
877
00:57:35,103 --> 00:57:36,583
What's the matter?
878
00:57:36,627 --> 00:57:39,630
After all I've done for them,
they're cutting out.
879
00:57:40,674 --> 00:57:42,502
Who?
880
00:57:42,546 --> 00:57:45,810
Cadillac and Monty.
They're scared to death.
881
00:57:45,853 --> 00:57:47,464
They're leaving
in the morning.
882
00:57:47,507 --> 00:57:49,030
Well, you're not going
to let them go?
883
00:57:50,075 --> 00:57:52,599
What do you want me to do?
Kiss their asses?
884
00:57:53,644 --> 00:57:55,341
If you have to.
885
00:57:55,820 --> 00:57:57,386
No chance.
886
00:58:00,433 --> 00:58:02,609
Let me alone.
I'm going to bed.
887
00:58:38,602 --> 00:58:41,735
What do you wanna do,
wait for her to come out?
888
00:58:41,779 --> 00:58:44,172
No, I think we'll go in
and get her.
889
00:59:39,663 --> 00:59:40,707
[SNORING]
890
01:00:32,716 --> 01:00:33,934
SLICK: Cleo!
891
01:00:35,414 --> 01:00:38,286
Well, what do you know.
892
01:00:39,679 --> 01:00:41,681
Things must be tough, Cleo.
893
01:00:41,725 --> 01:00:44,336
You sleeping with a dwarf.
894
01:00:45,076 --> 01:00:46,512
He's a midget!
895
01:00:46,555 --> 01:00:48,601
-So what's the difference?
-A split lip.
896
01:00:50,429 --> 01:00:51,430
[MOANING]
897
01:00:52,170 --> 01:00:53,562
Stay put, buddy.
898
01:00:55,042 --> 01:00:57,044
We got no beef with you.
899
01:00:59,699 --> 01:01:01,570
-Come on.
-[WAILING]
900
01:01:02,920 --> 01:01:04,704
-Come on you, out.
-SLICK: Cleo!
901
01:01:04,748 --> 01:01:06,488
We're going someplace.
902
01:01:06,532 --> 01:01:07,881
What is this?
903
01:01:09,491 --> 01:01:11,580
What the hell,
there's more of them.
904
01:01:12,494 --> 01:01:14,409
For Christ's sake,
what's this?
905
01:01:14,453 --> 01:01:16,411
Jeez, how many of these guys
are there?
906
01:01:17,369 --> 01:01:18,675
Who are they?
907
01:01:20,764 --> 01:01:23,070
They work for a hood
I went out with.
908
01:01:23,114 --> 01:01:24,463
A flame freak.
909
01:01:24,506 --> 01:01:26,508
It doesn't matter what he is,
it's what you did,
910
01:01:26,552 --> 01:01:28,249
besides, he pays us.
911
01:01:28,772 --> 01:01:29,773
What for?
912
01:01:30,556 --> 01:01:31,688
We're gonna kill her.
913
01:01:32,950 --> 01:01:35,169
Get out of here, you punk!
914
01:01:35,213 --> 01:01:36,823
Get this on your back
or I'll break it.
915
01:01:38,520 --> 01:01:39,739
[GROANING]
916
01:01:43,264 --> 01:01:44,744
Leave her alone!
917
01:01:47,573 --> 01:01:48,748
Out of the way, you!
918
01:01:51,795 --> 01:01:52,970
[GRUNTING]
919
01:01:58,802 --> 01:02:01,065
FAUST:
[MUMBLING] I'll kill you!
920
01:02:03,632 --> 01:02:06,157
[CHOKING] Let go!
Let go!
921
01:02:17,559 --> 01:02:19,605
[GRUNTING] Get him off me!
922
01:03:01,778 --> 01:03:04,389
We better put
a lot of distance
between us and this place.
923
01:03:05,651 --> 01:03:07,348
And stick close together.
924
01:03:28,717 --> 01:03:30,589
[DRIVER CALLING OUT]
925
01:03:35,333 --> 01:03:37,378
[MEN TALKING INDISTINCTLY]
926
01:04:06,712 --> 01:04:08,757
It's an awful lot of broccoli.
927
01:04:08,801 --> 01:04:10,759
What do you want
from me, huh?
928
01:04:11,673 --> 01:04:13,023
Okay, Slick.
929
01:04:13,066 --> 01:04:14,067
Finally.
930
01:04:14,763 --> 01:04:16,548
[TALKING INDISTINCTLY]
931
01:04:16,591 --> 01:04:18,680
All right, Monty, where is it?
Come on.
932
01:04:18,724 --> 01:04:20,900
I finally found a vegetable
I don't like.
933
01:04:20,944 --> 01:04:24,469
[SHUSHING] Keep going.
Keep going.
Go ahead. That way.
934
01:04:34,783 --> 01:04:36,307
Come on, come on.
Keep your eyes off these.
935
01:04:36,350 --> 01:04:38,918
Remember, we're looking
for money.
936
01:04:38,962 --> 01:04:40,615
Come on, hurry up.
937
01:04:47,666 --> 01:04:49,494
Keep going. Keep going.
938
01:04:58,503 --> 01:05:00,505
I told you, none of that.
939
01:05:06,815 --> 01:05:08,469
There it is.
940
01:05:13,605 --> 01:05:15,650
-Get to work on that safe.
-Yeah.
941
01:05:18,871 --> 01:05:20,873
SLICK:
Get rid of that popsicle.
942
01:05:38,804 --> 01:05:40,937
What's taking them so long?
943
01:05:40,980 --> 01:05:43,069
They'll be out in a minute.
944
01:05:49,075 --> 01:05:51,773
Uh-oh. The fuzz.
945
01:05:53,384 --> 01:05:56,735
-Where are you going?
-CLEO: I gotta con them.
946
01:05:56,778 --> 01:05:58,563
CADILLAC:
You don't have time for that.
947
01:05:58,606 --> 01:06:01,914
CLEO: If anything goes wrong,
don't wait for me, take off.
948
01:06:09,704 --> 01:06:11,706
FRANKIE: Okay, stay back.
I'm ready.
949
01:06:11,750 --> 01:06:13,752
HUGO: Are you sure you know
what you're doing?
950
01:06:13,795 --> 01:06:14,579
I'm an expert.
951
01:06:15,710 --> 01:06:17,495
Anything wrong, miss?
952
01:06:17,538 --> 01:06:19,714
Officer, you're not going to
believe this,
953
01:06:19,758 --> 01:06:21,760
but me and the fellow
in the car there,
954
01:06:21,803 --> 01:06:24,763
are married,
but not to each other.
955
01:06:26,373 --> 01:06:28,027
SLICK: Come on, come on.
Hurry up.
956
01:06:28,071 --> 01:06:29,724
You're making me nervous.
957
01:06:29,768 --> 01:06:31,422
[LOW EXPLOSION]
958
01:06:33,641 --> 01:06:36,557
This is the first time
he's ever cheated on his wife.
959
01:06:38,733 --> 01:06:39,778
We won't tell
if you don't.
960
01:06:44,870 --> 01:06:47,090
I really appreciate
your kindness.
961
01:06:55,315 --> 01:06:56,969
[TALKING CONTINUES]
962
01:06:57,839 --> 01:06:58,884
[CAR ENGINE STARTING]
963
01:07:04,281 --> 01:07:05,891
Cover!
964
01:07:08,372 --> 01:07:10,069
CLEO: Let go, you ox!
OFFICER: Get in!
965
01:07:12,158 --> 01:07:13,899
Stop!
Don't shoot, they're kids.
966
01:07:15,031 --> 01:07:16,336
CADILLAC:
Hurry up, they got Cleo.
967
01:07:34,267 --> 01:07:35,747
You look nice enough,
968
01:07:35,790 --> 01:07:38,228
but getting a bunch of kids
to break into a market,
969
01:07:38,271 --> 01:07:39,794
that's really lousy.
970
01:08:04,993 --> 01:08:05,994
Watch out for the kid!
971
01:08:13,785 --> 01:08:16,135
-Don't move.
-Out quick. Frankie.
972
01:08:19,007 --> 01:08:20,400
The key.
973
01:08:22,707 --> 01:08:23,621
Cleo.
974
01:08:23,664 --> 01:08:25,579
Get his gun.
975
01:08:25,623 --> 01:08:28,365
These kids sure grew up fast,
didn't they?
976
01:08:49,821 --> 01:08:52,998
On that robbery last night
involving five
juveniles and a girl,
977
01:08:53,041 --> 01:08:55,087
change that to five midgets.
978
01:08:55,131 --> 01:08:57,133
That's right,
I said five midgets.
979
01:09:02,877 --> 01:09:05,532
You know something,
you're a dynamite dude.
980
01:09:05,576 --> 01:09:06,664
You came back
for me.
981
01:09:06,707 --> 01:09:08,796
Ah, you'd have done
the same for me.
982
01:09:08,840 --> 01:09:10,189
Besides, I need you.
983
01:09:10,233 --> 01:09:14,062
We still want that one job
that's gonna make us well.
984
01:09:14,106 --> 01:09:17,283
Is that the only reason why
you came back for me?
985
01:09:18,632 --> 01:09:20,808
Well?
986
01:09:20,852 --> 01:09:23,724
We're a good fit,
and that's hard to find.
987
01:09:35,388 --> 01:09:37,608
Okay, fellows, step in here,
if you will.
988
01:09:37,651 --> 01:09:39,610
That's it.
Yeah, come right in.
989
01:09:39,653 --> 01:09:40,611
Just head right down
the other end.
990
01:09:40,654 --> 01:09:42,134
Step up on the platform.
991
01:09:42,178 --> 01:09:43,831
Yeah,
just keep it single file.
Keep coming.
992
01:09:43,875 --> 01:09:46,486
That's it.
Come on in, fellows.
993
01:09:46,530 --> 01:09:50,969
Yeah, step right
up on the platform.
That's good.
994
01:09:51,012 --> 01:09:53,667
Yeah,
there's room for all of you.
You could all get up there.
995
01:09:53,711 --> 01:09:55,365
Is that it? All right.
996
01:09:59,847 --> 01:10:03,373
Yeah, just get right up there,
if you will, that's good.
997
01:10:03,416 --> 01:10:05,201
All right, fellows,
now hold it, will you?
998
01:10:05,244 --> 01:10:07,855
Will you turn around
and face front.
999
01:10:07,899 --> 01:10:09,030
Fine.
1000
01:10:10,728 --> 01:10:13,383
All right,
would you step in please?
1001
01:10:20,738 --> 01:10:24,220
My name is Art Barnes
and I'm an attorney.
1002
01:10:24,263 --> 01:10:28,093
And you haven't heard
the last of this.
1003
01:10:28,136 --> 01:10:33,185
I'll represent every one
of these guys and I'll sue
the pants off you.
1004
01:10:33,229 --> 01:10:34,447
[ALL AGREEING]
1005
01:10:34,491 --> 01:10:36,841
You're so damn smart,
1006
01:10:36,884 --> 01:10:40,105
you don't know dwarfs
from midgets.
1007
01:10:41,846 --> 01:10:43,543
That's right, Mr. Barnes.
1008
01:10:43,587 --> 01:10:48,766
These same guys
made me an honorary
sheriff not even two days ago.
1009
01:10:50,768 --> 01:10:52,465
[ALL MURMURING]
1010
01:10:53,727 --> 01:10:55,729
What is all this crap about?
1011
01:10:55,773 --> 01:10:58,036
Look, fellows, we understand.
1012
01:10:58,079 --> 01:11:00,734
Now this is just going to
take a second, okay?
1013
01:11:00,778 --> 01:11:03,171
So will you calm down please?
1014
01:11:03,215 --> 01:11:05,173
Okay.
1015
01:11:05,217 --> 01:11:07,741
Well, do you recognize
any of them?
1016
01:11:19,840 --> 01:11:20,972
[SIGHS]
1017
01:11:21,015 --> 01:11:22,974
All right, gentlemen,
thank you very much.
1018
01:11:23,017 --> 01:11:26,760
I'm sorry we
inconvenienced you,
but you can take off now.
1019
01:11:40,731 --> 01:11:43,603
Come on, Garrett,
I'll buy you a short beer.
1020
01:11:56,486 --> 01:11:59,967
Hey, Frankie.
Hey, Hollywood, California.
1021
01:12:02,056 --> 01:12:04,015
Hey. Turn here.
Turn here.
1022
01:12:19,857 --> 01:12:21,598
That's it. Thank you.
1023
01:12:28,735 --> 01:12:30,258
Cream and sugar?
1024
01:12:36,439 --> 01:12:38,528
Morning.
I'll have a coffee.
1025
01:12:39,093 --> 01:12:40,356
Okay.
1026
01:12:40,399 --> 01:12:42,183
I'll take a ham sandwich.
1027
01:12:55,109 --> 01:12:56,589
This is the big one, guys.
1028
01:12:56,633 --> 01:12:59,505
After this, we all quit.
We hang it up for good.
1029
01:12:59,549 --> 01:13:01,028
How dangerous is it?
1030
01:13:01,072 --> 01:13:02,290
It's dangerous.
1031
01:13:02,334 --> 01:13:04,423
Of course, it's dangerous,
but it's worth it.
1032
01:13:04,467 --> 01:13:07,252
-[KNOCKING AT DOOR]
-[SHUSHING] Quiet. Cover me.
1033
01:13:12,910 --> 01:13:14,912
Oh, it's all right,
it's only Hugo.
1034
01:13:17,654 --> 01:13:19,699
You know,
once we get the money,
1035
01:13:19,743 --> 01:13:22,441
I'm gonna change
my whole style of living.
1036
01:13:22,485 --> 01:13:25,488
A brand new wardrobe,
tailor-made.
1037
01:13:25,531 --> 01:13:27,707
No more of that
boy's department crap.
1038
01:13:29,100 --> 01:13:30,667
How about you, Frankie,
what are you gonna do?
1039
01:13:30,710 --> 01:13:32,712
I'm gonna look around
for the right woman.
1040
01:13:32,756 --> 01:13:34,061
[ALL LAUGHING]
1041
01:13:34,105 --> 01:13:36,803
-There ain't no such animal.
-That's what you say.
1042
01:13:36,847 --> 01:13:38,588
HUGO: How about you, Cleo?
1043
01:13:38,631 --> 01:13:41,765
Slick and me, we're gonna
head for San Francisco.
1044
01:13:41,808 --> 01:13:44,768
And we're gonna
find us the biggest,
fattest hotel
1045
01:13:44,811 --> 01:13:47,727
and from then on, baby,
it's fun time.
1046
01:13:47,771 --> 01:13:50,730
Right, Slick?
What are you gonna do, Hugo?
1047
01:13:50,774 --> 01:13:53,298
I'm gonna send my
dough to the farm,
pay off the mortgage.
1048
01:13:53,341 --> 01:13:54,560
Hope there'll be enough.
1049
01:13:54,604 --> 01:13:56,475
Enough.
Are you kidding?
1050
01:13:56,519 --> 01:13:59,783
This take's gonna be
a 150 grand.
1051
01:13:59,826 --> 01:14:02,307
Wow! Did you hear that?
1052
01:14:02,350 --> 01:14:05,571
Why don't you
use your toes, too?
1053
01:14:05,615 --> 01:14:10,794
For the 10th time,
that's 25,000 apiece.
1054
01:14:10,837 --> 01:14:14,406
Whoa. The whole crummy farm
don't cost that much.
1055
01:14:14,450 --> 01:14:18,018
At least he came from a farm,
instead of a shoe box.
1056
01:14:18,062 --> 01:14:19,803
Why you,
little squirt, I'll...
1057
01:14:19,846 --> 01:14:21,108
[ALL CLAMORING]
1058
01:14:21,152 --> 01:14:25,591
Hold it! Hold it!
I said hold it!
1059
01:14:27,201 --> 01:14:29,290
Cut it out!
We've got work to do.
1060
01:14:29,334 --> 01:14:30,770
That's right.
Now pay attention.
1061
01:14:30,814 --> 01:14:31,858
Get up there.
1062
01:14:31,902 --> 01:14:35,819
-Okay.
-Right. Now where were we?
1063
01:14:35,862 --> 01:14:38,952
-Let's take it
from the top, huh?
-Right.
1064
01:14:38,996 --> 01:14:40,388
-Now, the armored...
-Shut up!
1065
01:14:40,432 --> 01:14:42,782
All right. All right.
1066
01:14:42,826 --> 01:14:46,133
When the armored guards
come back out of the place,
1067
01:14:46,177 --> 01:14:47,570
that's when
we make our first move.
1068
01:14:47,613 --> 01:14:49,397
-Right?
-ALL: Right.
1069
01:14:56,317 --> 01:14:57,667
It's about time.
1070
01:14:58,929 --> 01:15:00,670
Good morning.
1071
01:15:00,713 --> 01:15:02,976
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
1072
01:15:12,899 --> 01:15:13,900
Get over there.
1073
01:15:15,162 --> 01:15:17,034
This is a stick-up.
1074
01:15:17,077 --> 01:15:18,949
Nobody moves,
nobody gets hurt.
1075
01:15:18,992 --> 01:15:21,038
Hugo, get that guy's gun.
1076
01:15:21,778 --> 01:15:23,519
I got it. Lay down.
1077
01:15:23,562 --> 01:15:25,085
-I said lay down.
-[GROANING]
1078
01:15:25,956 --> 01:15:28,872
If there's any heroes
in here today,
1079
01:15:28,915 --> 01:15:30,177
they're gonna be dead ones.
1080
01:15:30,221 --> 01:15:31,657
Now, boys.
1081
01:15:40,623 --> 01:15:42,363
Just put all the money
back in the bags, lady.
1082
01:15:43,277 --> 01:15:44,714
[LADY GASPING]
1083
01:15:44,757 --> 01:15:47,325
SLICK: Like I said,
nobody's gonna get hurt.
1084
01:15:47,368 --> 01:15:50,023
Now lie down
flat on the floor.
No false moves.
1085
01:15:50,067 --> 01:15:53,418
MAN: Those are toy pistols.
Toy people, toy guns.
1086
01:15:54,898 --> 01:15:57,596
-Hey, they're not kidding.
-I need a little help.
1087
01:15:57,640 --> 01:15:58,815
You got it.
1088
01:16:00,773 --> 01:16:03,559
Get out of the way.
Get out of the way.
1089
01:16:11,654 --> 01:16:14,657
Don't anybody get any ideas
about following us.
1090
01:16:19,096 --> 01:16:20,445
Cover me!
1091
01:16:23,230 --> 01:16:26,582
Easy folks. Don't get nervous.
1092
01:16:35,591 --> 01:16:36,853
Open the door.
1093
01:16:42,685 --> 01:16:44,687
Come on, guys, come on.
1094
01:16:45,078 --> 01:16:46,732
[ALARM RINGING]
1095
01:16:48,038 --> 01:16:49,561
Something's happened.
1096
01:16:49,605 --> 01:16:51,302
Hold it. Just sit tight.
1097
01:16:57,221 --> 01:16:58,483
[ENGINE REVVING]
1098
01:16:58,526 --> 01:16:59,745
Behind us.
1099
01:17:02,269 --> 01:17:04,620
-We gotta get out of here.
-Hold it!
1100
01:17:05,359 --> 01:17:06,709
Hold it!
1101
01:17:08,711 --> 01:17:10,016
[SHOUTING INCOHERENTLY]
1102
01:17:11,452 --> 01:17:13,324
We can't save them now!
1103
01:17:20,287 --> 01:17:21,767
Come on, let's go!
1104
01:17:21,811 --> 01:17:23,856
Come on!
Let's get out of here!
1105
01:18:00,240 --> 01:18:03,679
You want to help me
with some of
these bags, please?
1106
01:18:30,531 --> 01:18:32,533
-I'll put these
in here, madam.
-Fine.
1107
01:18:38,844 --> 01:18:41,673
Now, if you give me the keys,
I'll help you unpack.
1108
01:18:41,717 --> 01:18:43,631
That won't be necessary.
1109
01:18:44,807 --> 01:18:46,504
Thank you, Miss Taggert.
1110
01:18:46,547 --> 01:18:48,680
Now, if you need anything,
just pick up the phone
1111
01:18:48,724 --> 01:18:50,726
and dial 2-1 and ask for Gene.
1112
01:18:50,769 --> 01:18:51,944
Okay, Gene.
1113
01:18:53,859 --> 01:18:55,600
Oh, thank you very much.
1114
01:19:01,345 --> 01:19:02,738
[DOOR CLOSING]
1115
01:19:16,273 --> 01:19:18,797
Boy, am I glad to be
out of that son of a bitch.
1116
01:19:18,841 --> 01:19:20,494
It's better than
a broccoli crate.
1117
01:19:20,538 --> 01:19:21,887
You want a drink?
1118
01:19:21,931 --> 01:19:24,672
First things first.
Where's the cash?
1119
01:20:06,976 --> 01:20:08,716
Cleo. The bread.
1120
01:20:12,111 --> 01:20:13,809
Hold the chair.
1121
01:20:23,601 --> 01:20:24,776
What is it?
1122
01:20:24,820 --> 01:20:27,431
I can't help thinking
about them.
1123
01:20:27,474 --> 01:20:30,347
We better begin to think
about us right now.
1124
01:20:31,870 --> 01:20:33,916
I'm going to get
our passports.
1125
01:20:33,959 --> 01:20:36,744
The quicker we get
out of the country the better.
1126
01:20:40,096 --> 01:20:41,619
[DOOR OPENS]
1127
01:20:42,315 --> 01:20:43,664
[DOOR CLOSES]
1128
01:20:49,670 --> 01:20:50,889
[DOOR OPENS]
1129
01:20:53,936 --> 01:20:55,589
[DOOR CLOSES]
1130
01:21:01,639 --> 01:21:04,598
You don't have to
tip-toe, you slut.
1131
01:21:04,642 --> 01:21:06,992
It's two o'clock
in the morning.
1132
01:21:08,820 --> 01:21:10,953
The guy I'm
doing business with
keeps strange hours.
1133
01:21:10,996 --> 01:21:13,172
Can I help it?
1134
01:21:13,216 --> 01:21:15,914
-Where are the passports?
-They'll be ready tomorrow.
1135
01:21:15,958 --> 01:21:17,873
-I gotta go back.
-Bull.
1136
01:21:25,881 --> 01:21:27,534
You little weasel.
1137
01:21:27,578 --> 01:21:30,102
I don't believe it.
You don't trust me.
1138
01:21:31,277 --> 01:21:33,497
I'm a midget, ain't I?
1139
01:21:33,540 --> 01:21:36,761
But where
midgets are concerned,
you got a bad habit.
1140
01:21:37,675 --> 01:21:39,720
You keep
leaving them behind.
1141
01:21:40,678 --> 01:21:42,723
It's still eating you.
1142
01:21:42,767 --> 01:21:44,029
Yes.
1143
01:21:44,073 --> 01:21:46,814
You'd be happy
if we were still
there with them.
1144
01:21:46,858 --> 01:21:48,294
Yes, I think so!
1145
01:21:48,338 --> 01:21:51,732
Well, that's what you think,
but that's not what I think.
1146
01:21:55,301 --> 01:21:58,087
Look, we all took our chances.
They got caught.
1147
01:21:58,130 --> 01:22:00,089
I'm sorry, you're sorry,
but it's done.
1148
01:22:00,132 --> 01:22:02,482
It could have happened to us.
1149
01:22:13,624 --> 01:22:14,581
Is it really
two in the morning?
1150
01:22:24,635 --> 01:22:26,811
I've a weakness
for king-sized beds.
1151
01:22:35,211 --> 01:22:36,516
What are we waiting for?
1152
01:22:36,560 --> 01:22:39,476
We're paying a hundred a day
for this joint.
1153
01:23:08,070 --> 01:23:12,030
"Sweetheart, went for
the damn passports again.
1154
01:23:12,074 --> 01:23:13,727
"Love, Cleo."
1155
01:23:21,997 --> 01:23:23,607
[DOG WHIMPERING]
1156
01:23:25,217 --> 01:23:28,046
-Have a nice day, Mrs. Blaine.
-Thank you, Henry.
1157
01:23:28,786 --> 01:23:30,179
[DOG GROWLING]
1158
01:23:32,094 --> 01:23:34,792
Russo, come on now.
Come on, dear.
1159
01:23:35,575 --> 01:23:37,273
Good morning, Waldo.
1160
01:24:24,407 --> 01:24:25,799
[DOOR CLOSES]
1161
01:24:25,843 --> 01:24:26,583
Hiya, baby?
1162
01:24:28,976 --> 01:24:30,717
How did you make out?
1163
01:24:34,547 --> 01:24:36,941
Baby! Baby!
1164
01:24:41,467 --> 01:24:44,818
Jeez, you guys made it!
Hey,
you don't need that thing.
1165
01:24:44,862 --> 01:24:46,516
Come on,
let me fix you a drink.
1166
01:24:46,559 --> 01:24:49,519
I can't believe my eyes.
Wait 'til Cleo sees you.
1167
01:24:49,562 --> 01:24:51,651
You look great, Frankie.
1168
01:24:51,695 --> 01:24:53,262
Yeah.
1169
01:24:53,305 --> 01:24:56,439
He's got a bullet hole
he'd like to show you.
1170
01:24:56,482 --> 01:24:58,963
Look, let's get
one thing straight.
1171
01:24:59,006 --> 01:25:02,140
Cleo and me feel real bad
about what happened.
1172
01:25:02,184 --> 01:25:04,316
You can't stop
with your bullshit, can you?
1173
01:25:04,360 --> 01:25:06,057
What do you expect,
he ain't dead, is he?
1174
01:25:06,101 --> 01:25:07,972
I'll take care of that.
1175
01:25:09,756 --> 01:25:13,151
Stop it, please!
Please don't!
1176
01:25:13,195 --> 01:25:16,763
Hold it! I said hold it!
I'll give him to you later.
1177
01:25:16,807 --> 01:25:19,201
Now, you double-crossing
little bastard.
1178
01:25:19,244 --> 01:25:20,985
Where's the money?
1179
01:25:21,028 --> 01:25:22,682
We didn't want to
leave you there.
1180
01:25:22,726 --> 01:25:24,467
You guys have got
to believe me.
1181
01:25:29,994 --> 01:25:32,823
Hold it.
We're wasting time.
1182
01:25:32,866 --> 01:25:34,694
Now, where's the cash?
1183
01:25:34,738 --> 01:25:36,479
It's... It's up there.
1184
01:25:36,783 --> 01:25:38,045
Get it!
1185
01:25:41,397 --> 01:25:43,703
It's all there. I'll show you.
1186
01:26:00,894 --> 01:26:02,157
Empty.
1187
01:26:04,463 --> 01:26:06,683
I can't believe it.
She took it.
1188
01:26:06,726 --> 01:26:08,902
Bull. More bull.
Why don't we
tear his tongue out
1189
01:26:08,946 --> 01:26:11,992
so we don't have to
listen to his crap anymore?
1190
01:26:12,036 --> 01:26:13,907
Where is the dough, you louse?
1191
01:26:13,951 --> 01:26:15,735
He's not talking.
1192
01:26:16,258 --> 01:26:17,781
Hugo.
1193
01:26:18,695 --> 01:26:20,392
Do your number.
1194
01:26:23,787 --> 01:26:25,441
Remember this?
1195
01:26:25,484 --> 01:26:27,225
[SLICK GRUNTING]
1196
01:26:27,269 --> 01:26:29,575
[CHOKING]
She took the money.
1197
01:26:30,707 --> 01:26:32,970
Wait a minute.
I said wait a minute!
1198
01:26:34,189 --> 01:26:36,582
This poor puss
is telling the truth.
1199
01:26:37,931 --> 01:26:39,411
Well, she beat him for it.
1200
01:26:39,455 --> 01:26:41,021
What's the matter, Slick?
1201
01:26:41,065 --> 01:26:44,373
You stuck it up ours
now she's stuck it up yours.
1202
01:26:44,416 --> 01:26:46,201
And she did it
the hard way.
1203
01:26:47,071 --> 01:26:48,986
All right.
Where is she?
1204
01:26:51,641 --> 01:26:55,601
She's not coming back.
She's not coming back.
She left me.
1205
01:26:55,645 --> 01:26:57,777
FRANKIE:
So that rotten broad left you.
1206
01:26:57,821 --> 01:27:00,519
That beats everything.
She left the old bum.
1207
01:27:00,563 --> 01:27:02,173
Can you blame her?
1208
01:27:02,217 --> 01:27:04,784
What chick wants to spend
the rest of her
life with a midget?
1209
01:27:04,828 --> 01:27:06,612
Slick can dig it.
1210
01:27:06,656 --> 01:27:09,876
He always says
it's the little guy
that always gets hurt.
1211
01:27:09,920 --> 01:27:11,617
But this little guy's
been hurt enough.
1212
01:27:11,661 --> 01:27:13,271
[GROANING]
1213
01:27:15,317 --> 01:27:16,753
[KEYS CLANKING]
1214
01:27:20,365 --> 01:27:23,325
Open your mouth
and I'll blow your brains out.
1215
01:27:23,368 --> 01:27:24,761
[DOOR OPENING]
1216
01:27:35,032 --> 01:27:36,163
[EXCLAIMING]
1217
01:27:37,600 --> 01:27:39,689
Well, look who's here.
1218
01:27:40,864 --> 01:27:43,170
She must have
heard you crying.
1219
01:27:43,214 --> 01:27:46,478
How about that, you got away.
Fantastic.
1220
01:27:46,522 --> 01:27:49,046
How about that, fellows?
It's unanimous.
1221
01:27:49,916 --> 01:27:52,789
Everybody's glad to see us.
1222
01:27:52,832 --> 01:27:55,313
-I'm gonna kill you!
-Take it easy.
1223
01:27:55,357 --> 01:27:57,837
She's your sweetheart.
1224
01:27:57,881 --> 01:28:01,145
Unless you want
to look like him
give us the loot.
1225
01:28:01,188 --> 01:28:04,279
Slick and me don't want
anything that belongs to you.
1226
01:28:04,322 --> 01:28:06,803
Whatever we got away with
you can have your share.
1227
01:28:06,846 --> 01:28:08,848
What's this share crap?
1228
01:28:08,892 --> 01:28:11,198
Did you hear that?
1229
01:28:11,242 --> 01:28:13,766
We're taking it all.
Just like you did.
1230
01:28:15,377 --> 01:28:17,509
I'll give you five seconds.
1231
01:28:25,125 --> 01:28:26,562
That was smart, honey.
1232
01:28:26,605 --> 01:28:27,998
All right.
Let's get out of here.
1233
01:28:28,041 --> 01:28:29,042
Wait a minute.
1234
01:28:30,914 --> 01:28:34,352
I think we owe the chick
something for
giving us the money.
1235
01:28:41,403 --> 01:28:44,275
Say, there's a king-sized bed
in there.
1236
01:28:44,319 --> 01:28:47,713
That's not a bad idea
but we don't have time.
1237
01:28:47,757 --> 01:28:50,325
Besides, she was lousy.
1238
01:28:52,588 --> 01:28:53,850
She was the lowest.
1239
01:28:55,591 --> 01:28:58,115
I mean if a chick
can't satisfy a midget.
1240
01:28:59,203 --> 01:29:01,292
Come on, we got
what we wanted.
1241
01:29:03,512 --> 01:29:05,383
Little man,
if you get your guts back,
1242
01:29:05,427 --> 01:29:06,515
[DOOR OPENING]
1243
01:29:06,558 --> 01:29:08,691
you'll know what to do
with this.
1244
01:29:15,828 --> 01:29:17,439
[DOOR CLOSING]
1245
01:29:19,919 --> 01:29:21,921
You all right?
1246
01:29:25,795 --> 01:29:27,492
You didn't believe it.
1247
01:29:27,536 --> 01:29:29,712
What they said
about me them?
1248
01:29:33,846 --> 01:29:35,370
Why shouldn't I?
1249
01:29:37,154 --> 01:29:39,548
Because you know
I'm not the lowest.
1250
01:29:43,116 --> 01:29:45,467
You were gonna leave
without me.
1251
01:29:48,644 --> 01:29:50,733
I came back, didn't I?
1252
01:29:51,734 --> 01:29:53,562
Yeah. Why?
1253
01:30:01,265 --> 01:30:04,616
Because I'm your old lady
and I dig your little ass.
1254
01:30:17,150 --> 01:30:22,765
Get your E-O candy bars!
They look like
ordinary candy bars!
1255
01:30:22,808 --> 01:30:26,072
This is the candy bar
that can change
your whole life!
1256
01:30:26,116 --> 01:30:28,814
In this bar,
ladies and gentlemen,
1257
01:30:28,858 --> 01:30:31,382
we've got vitamin E plus.
1258
01:30:31,426 --> 01:30:34,603
You ask me, "Plus what?"
Vitamin O.
1259
01:30:34,646 --> 01:30:37,867
And that's where we get E-O.
1260
01:30:37,910 --> 01:30:41,000
Even now, my crew
is passing amongst you
1261
01:30:41,044 --> 01:30:44,830
and offering
for only a dollar,
the special of your life.
1262
01:30:44,874 --> 01:30:48,138
The way to keep
your soul mate,
ask me, I know.
1263
01:30:49,792 --> 01:30:53,883
And this is the bar
that natives of
South America eat
1264
01:30:53,926 --> 01:30:57,669
before they go into
the world-renowned
fertility rites.
1265
01:30:57,713 --> 01:30:59,715
After you know that,
ladies and gentlemen,
1266
01:30:59,758 --> 01:31:03,675
I'm sure you'll want to
purchase one of these
bars for a dollar.
1267
01:31:03,719 --> 01:31:06,809
Because it's an experience
of your whole life.
1268
01:31:06,852 --> 01:31:08,767
[SLICK CONTINUES TALKING]
90496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.