All language subtitles for el juego de las llaves_1x07.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,555 --> 00:00:15,975 [música hip-hop] 3 00:00:18,060 --> 00:00:19,603 [suspiro] 4 00:00:30,865 --> 00:00:32,199 [suspiro] 5 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 [Óscar] Ve nomás qué preciosura. 6 00:00:37,872 --> 00:00:38,873 ¡Guau! 7 00:00:39,248 --> 00:00:40,541 [Mica] ¿Qué se supone que es? 8 00:00:40,791 --> 00:00:42,460 Ah pues una "M" de Mica. 9 00:00:42,877 --> 00:00:44,170 Parece una víbora muerta. 10 00:00:44,503 --> 00:00:46,046 ¿Cuál víbora muerta? 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,883 -[Adriana] Hola. -[Mica] Hola. 12 00:00:48,966 --> 00:00:50,176 [comida friéndose] 13 00:00:54,555 --> 00:00:55,681 ¿Todo bien? 14 00:00:56,515 --> 00:00:57,892 -Sí, mi amor, todo bien. -Sí. 15 00:00:57,975 --> 00:00:59,810 Yo dormí un poco mal, pero todo bien. 16 00:00:59,894 --> 00:01:01,812 [Óscar] Aquí preparando los hot cakes. 17 00:01:01,896 --> 00:01:03,147 [siseo] 18 00:01:03,856 --> 00:01:05,483 Te los comes todos ¿Eh? 19 00:01:11,113 --> 00:01:12,531 [comida friéndose] 20 00:01:18,454 --> 00:01:19,747 ¿Me llevas? 21 00:01:20,414 --> 00:01:21,832 Sí, sí, sí. 22 00:01:23,125 --> 00:01:24,293 ¡Ándale! 23 00:01:25,127 --> 00:01:26,420 Vámonos, princesa. 24 00:01:26,962 --> 00:01:28,881 Adiós, mi amor, que tengas bonito día. 25 00:01:29,089 --> 00:01:30,257 Ajá. 26 00:01:32,176 --> 00:01:33,511 [Óscar] Ándale vamos. 27 00:01:34,178 --> 00:01:35,262 [tono de mensaje] 28 00:01:35,638 --> 00:01:37,681 [música jazz] 29 00:01:38,474 --> 00:01:39,683 [tono de mensaje] 30 00:01:39,683 --> 00:01:41,185 TE VEO EN LA NOCHE. NO PUEDO ESPERAR 31 00:01:44,188 --> 00:01:45,564 [tono de mensaje] 32 00:01:46,565 --> 00:01:50,778 TENGO AL QUE DECIRTE, ¿PODEMOS VERNOS HOY? 33 00:01:53,781 --> 00:01:55,157 Oye guapo... 34 00:01:55,908 --> 00:01:58,244 Gala nos invitó a un recital de poesía erótica. 35 00:01:58,327 --> 00:01:59,620 ¿Quieres venir? 36 00:01:59,703 --> 00:02:00,996 -Este... -[tono de mensaje] 37 00:02:01,956 --> 00:02:03,791 No, no puedo. Tengo planes. 38 00:02:04,917 --> 00:02:06,168 ¿Planes de qué? 39 00:02:06,544 --> 00:02:09,380 Nada, con mis amigos, ya sabes, cosas de hombres. 40 00:02:11,924 --> 00:02:13,843 Vale pues, ¡A seguir mi vida de Godín! 41 00:02:15,052 --> 00:02:16,387 Nos vemos al rato. 42 00:02:21,851 --> 00:02:23,060 [puerta se abre y cierra] 43 00:02:23,352 --> 00:02:24,728 [Bárbara] ¡Ay Leo, por fa! 44 00:02:24,812 --> 00:02:25,896 ¡Ya! 45 00:02:25,980 --> 00:02:27,940 -[Leo] ¡Te tienes que venir, tía! -¡Ay no! 46 00:02:29,024 --> 00:02:30,484 Ay sí ¡Ay! 47 00:02:30,568 --> 00:02:31,569 ¡Sí, sí! 48 00:02:31,652 --> 00:02:32,903 ¡Ay ya! 49 00:02:33,153 --> 00:02:34,238 ¡Ay! 50 00:02:34,363 --> 00:02:35,573 ¡Ay! 51 00:02:36,657 --> 00:02:37,616 ¡Ay, sí! 52 00:02:38,200 --> 00:02:39,159 ¡Sí! 53 00:02:39,326 --> 00:02:40,411 [gemido] 54 00:02:40,703 --> 00:02:41,704 ¡Ay! 55 00:02:45,124 --> 00:02:46,083 [suspiro] 56 00:02:47,209 --> 00:02:48,377 [Leo] ¡Joder! 57 00:02:50,462 --> 00:02:52,131 Estuvo bueno eso, tía. 58 00:02:52,506 --> 00:02:54,758 [gemido de placer] 59 00:02:54,925 --> 00:02:56,552 Leo, por favor. ¡Suéltame! 60 00:02:56,635 --> 00:02:58,012 ¡Me tengo que ir! 61 00:02:58,095 --> 00:03:00,306 -Me tengo que ir. -Vale, vale. 62 00:03:01,348 --> 00:03:03,017 ¡Joder! Las llaves, tía. 63 00:03:03,225 --> 00:03:04,393 ¡Ay no! 64 00:03:05,269 --> 00:03:06,896 ¡Ya, hombre! Tranquila. 65 00:03:08,647 --> 00:03:09,982 Pero te ha gustado, ¿eh? 66 00:03:12,109 --> 00:03:13,903 [Leo] ¡Muy bien! ¡Muy bien! 67 00:03:14,320 --> 00:03:15,696 ¡Ay! 68 00:03:15,905 --> 00:03:17,823 -¡Auch! -¡Auch! 69 00:03:17,907 --> 00:03:19,742 -¡Auch! -¿Sabes de qué tengo ganas? 70 00:03:19,825 --> 00:03:21,327 ¡Ay no sé! 71 00:03:21,410 --> 00:03:22,912 Andas muy agresivo. 72 00:03:22,995 --> 00:03:24,747 [Leo] Quiero otro juego de roles. 73 00:03:25,456 --> 00:03:27,041 Pues en esta ocasión... 74 00:03:27,917 --> 00:03:29,293 me toca escogerlo a mí. 75 00:03:30,002 --> 00:03:32,755 Pero entonces escoge algo candente. 76 00:03:39,970 --> 00:03:41,180 Ya se me ocurrió algo. 77 00:03:44,683 --> 00:03:46,060 [Valentín] Logramos juntar un montón de plata 78 00:03:46,060 --> 00:03:48,395 para las investigaciones de niños con cáncer. 79 00:03:48,771 --> 00:03:50,522 Se están haciendo avances importantísimos. 80 00:03:50,606 --> 00:03:51,607 [Amelia] ¡Qué bien! 81 00:03:51,815 --> 00:03:53,525 ¡Qué bueno! Muy bueno. 82 00:03:54,318 --> 00:03:55,986 Me parece bárbaro que quieras cuidar 83 00:03:56,070 --> 00:03:57,613 a todos los niños del mundo. 84 00:03:58,822 --> 00:04:00,491 Pero no queréis tener hijos propios. 85 00:04:00,574 --> 00:04:02,159 ¿Alguien quiere más limonada? 86 00:04:02,576 --> 00:04:03,535 Gracias. 87 00:04:03,786 --> 00:04:06,497 [Ernesto] Decíme una cosa: ¿Quién te va a heredar 88 00:04:06,580 --> 00:04:08,082 cuando ya no estés en este mundo? 89 00:04:08,165 --> 00:04:09,750 -¿Lo pensaste? -Tiene chía. 90 00:04:11,001 --> 00:04:12,836 -Gracias. -No hace falta que lo piense. 91 00:04:13,253 --> 00:04:15,923 Me lo decís todo el tiempo. Todo el tiempo. 92 00:04:19,259 --> 00:04:22,513 Y te lo voy a seguir diciendo todos los días, 93 00:04:22,930 --> 00:04:24,807 hasta que te pongas los pantalones. 94 00:04:25,182 --> 00:04:27,267 Y hagas lo único que te hemos pedido... 95 00:04:27,351 --> 00:04:28,686 Déjame terminar por favor. 96 00:04:29,186 --> 00:04:30,771 No, parece que seguís empeñado 97 00:04:30,854 --> 00:04:32,982 en seguir viviendo como si fueras un adolescente. 98 00:04:33,065 --> 00:04:35,275 Creyendo que la plata te va a llegar siempre. 99 00:04:35,442 --> 00:04:37,569 -¡Ernesto! Ernesto... -¿Qué pasa, Gaby? 100 00:04:38,570 --> 00:04:40,322 Valentín y yo vamos a tener hijos, 101 00:04:41,073 --> 00:04:43,283 pero cuando se nos dé la regalada gana. 102 00:04:43,909 --> 00:04:44,994 Y si te gusta bien, 103 00:04:45,577 --> 00:04:46,787 y si no, también. 104 00:04:50,124 --> 00:04:51,417 ¿Nos vamos, amor? 105 00:04:51,834 --> 00:04:52,960 ¡Vamos! 106 00:04:53,711 --> 00:04:55,754 Vamos, Chata. Vamos, vamos. 107 00:04:56,088 --> 00:04:57,589 [Amelia] Con cuidado, mi amor. 108 00:04:59,466 --> 00:05:00,968 [Valentín] ¡Vamos! 109 00:05:01,218 --> 00:05:02,302 Chao, Chata. 110 00:05:02,386 --> 00:05:03,554 [ladridos] 111 00:05:05,431 --> 00:05:06,515 Si te gusta, bien. 112 00:05:07,349 --> 00:05:09,184 Y si no te gusta, también. 113 00:05:09,560 --> 00:05:12,021 [música animada] 114 00:05:14,565 --> 00:05:16,066 Te juro que nunca en mi vida 115 00:05:16,275 --> 00:05:18,777 escuché a nadie que le dijera eso a mi viejo. 116 00:05:19,319 --> 00:05:20,529 ¿Viste la cara que puso? 117 00:05:21,280 --> 00:05:22,448 ¿Viste cómo se puso? 118 00:05:23,949 --> 00:05:25,784 Se quedó mudo por primera vez ¿Verdad? 119 00:05:25,909 --> 00:05:26,910 ¡No dijo nada! 120 00:05:26,994 --> 00:05:28,912 Nada, no dijo nada. 121 00:05:29,997 --> 00:05:31,582 ¡Ay, Gabriela Albarrán! 122 00:05:33,083 --> 00:05:34,334 Te amo. 123 00:05:34,710 --> 00:05:36,003 No sé qué haría sin vos. 124 00:05:45,804 --> 00:05:47,431 ¡Buenas tardes! 125 00:05:48,098 --> 00:05:50,601 -¡Adri! -Barbs, ¿qué onda? 126 00:05:50,684 --> 00:05:51,894 ¿Qué haces aquí? 127 00:05:53,479 --> 00:05:57,649 [Bárbara] Pues me citó Siena que le urgía verme aquí. 128 00:05:57,900 --> 00:05:59,234 [Adri] Qué raro, a mí también. 129 00:05:59,318 --> 00:06:01,487 -¿Qué hacen aquí? -¡Ay! 130 00:06:01,904 --> 00:06:04,156 Seguramente lo mismo que tú. 131 00:06:04,656 --> 00:06:06,533 -¿Siena? -¡Pinche vieja rara! 132 00:06:12,748 --> 00:06:14,416 -¿Todo bien? -Sí, ¿Por? 133 00:06:15,209 --> 00:06:16,627 No, nomás. 134 00:06:17,252 --> 00:06:19,505 Como, por... 135 00:06:20,881 --> 00:06:23,467 ¡Ah sí, sí! Todo bien digamos que... 136 00:06:24,051 --> 00:06:26,970 que fue como un encuentro... 137 00:06:27,513 --> 00:06:28,639 ¡Explosivo! 138 00:06:30,390 --> 00:06:31,892 Sí, asqueroso. 139 00:06:33,060 --> 00:06:34,061 [Adri] ¿Y tú? 140 00:06:34,770 --> 00:06:37,564 ¡Ah yo bien! Normal, igual que la vez pasada. ¿Tú? 141 00:06:38,065 --> 00:06:39,691 Sí. ¿A ti cómo te fue con Sergio? 142 00:06:40,651 --> 00:06:41,777 Equis, eh. 143 00:06:41,902 --> 00:06:42,861 [pasos] 144 00:06:42,945 --> 00:06:44,154 ¡Súper equis! 145 00:06:44,363 --> 00:06:46,323 -¡Bu! -¡Ay! 146 00:06:47,241 --> 00:06:48,659 ¡Qué susto! 147 00:06:49,785 --> 00:06:52,371 Seguro se preguntan porqué las cité aquí, chicas. 148 00:06:52,913 --> 00:06:55,124 Lo que pasa es que voy a hacer mi fiesta de cumpleaños 149 00:06:55,249 --> 00:06:58,418 y quiero que ustedes sean mis invitadas especiales. 150 00:06:58,669 --> 00:07:00,170 "Un juego de las llaves". 151 00:07:00,921 --> 00:07:04,550 Imagínense una mansión llena de habitaciones. 152 00:07:04,925 --> 00:07:06,343 Todos con máscaras. 153 00:07:06,677 --> 00:07:08,428 Nadie sabe quién es quién. 154 00:07:08,846 --> 00:07:09,763 Hombres. 155 00:07:09,930 --> 00:07:10,973 Mujeres. 156 00:07:11,181 --> 00:07:12,766 -Tríos. -Cuartetos. 157 00:07:13,100 --> 00:07:14,726 -¡Gala! -¿Qué? 158 00:07:15,727 --> 00:07:17,062 Todo puede suceder. 159 00:07:17,646 --> 00:07:19,022 Puro sexo. 160 00:07:19,189 --> 00:07:20,899 Lujuria ilimitada. 161 00:07:21,150 --> 00:07:22,109 Tetas. 162 00:07:22,234 --> 00:07:23,443 -Culos. -Pitos. 163 00:07:23,527 --> 00:07:24,695 [gemidos] 164 00:07:24,945 --> 00:07:26,321 ¿Les late? 165 00:07:26,488 --> 00:07:27,781 [Gala] Todos contra todos. 166 00:07:27,781 --> 00:07:30,200 [Siena] ¿Perfecto? Inviten a sus güeyes y nos vemos ahí. 167 00:07:30,284 --> 00:07:31,869 ¡Adiós! 168 00:07:31,994 --> 00:07:33,787 [risas] 169 00:07:35,581 --> 00:07:36,623 ¿Me explican? 170 00:07:36,707 --> 00:07:38,375 Esas pinches viejas no están completas, eh. 171 00:07:38,458 --> 00:07:40,169 [Mesero] Buenas tardes, señorita. ¿Le tomo su orden? 172 00:07:40,169 --> 00:07:41,837 -Un tequila, por favor. -Muy bien. 173 00:07:42,004 --> 00:07:43,172 -Triple. -Perfecto. 174 00:07:43,672 --> 00:07:45,090 [Bárbara] ¡Pinche jueguito, eh! 175 00:07:45,215 --> 00:07:47,384 No sé si me gusta o me asusta. 176 00:07:48,802 --> 00:07:50,762 A mí ya sólo me falta tu marido. 177 00:07:50,846 --> 00:07:52,181 ¡Y me faltas tú! 178 00:07:53,849 --> 00:07:54,975 Con la suerte que yo tengo 179 00:07:54,975 --> 00:07:57,102 seguramente me va a tocar un octogenario 180 00:07:57,186 --> 00:07:59,188 con disfunción eréctil y con clamidia, güey. 181 00:07:59,271 --> 00:08:01,148 -¡Ay guácala, qué asco! -¡Qué asco! 182 00:08:03,609 --> 00:08:05,319 ¡Hay clientas! 183 00:08:06,904 --> 00:08:09,031 [Adriana] ¡Vente para acá! Ven, ven. 184 00:08:09,198 --> 00:08:10,449 [Bárbara] ¿Qué? 185 00:08:10,699 --> 00:08:13,493 Esta chava es Aurelia... 186 00:08:13,577 --> 00:08:15,329 [Bárbara] Aurelia Ortiz Villalobos. 187 00:08:15,913 --> 00:08:17,706 ¡Es la hija del político! 188 00:08:17,789 --> 00:08:19,291 -¿Del millonario? -Sí. 189 00:08:20,459 --> 00:08:21,752 -[Bárbara] Voy. -[Adri] ¡No! 190 00:08:21,752 --> 00:08:23,003 -¡Bárbara, no! -¿Por qué no? 191 00:08:23,003 --> 00:08:24,421 Hueles a tequila. 192 00:08:24,504 --> 00:08:25,547 -¿En serio? -Sí. 193 00:08:25,631 --> 00:08:27,174 ¡No! 194 00:08:27,633 --> 00:08:29,218 Me voy a tomar un cafecito. 195 00:08:29,885 --> 00:08:32,179 Oye, no la podemos cagar, ¿de acuerdo? 196 00:08:32,304 --> 00:08:33,430 Esto es súper importante. 197 00:08:33,430 --> 00:08:34,890 [Bárbara] ¡Ve a triunfar! 198 00:08:37,517 --> 00:08:39,019 Y por eso hacemos lo que hacemos. 199 00:08:39,102 --> 00:08:40,354 Porque nos encanta. 200 00:08:40,604 --> 00:08:42,439 Nuestra filosofía es hacer que cada evento 201 00:08:42,522 --> 00:08:44,358 sea como si fuera nuestra propia boda. 202 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Porque entendemos perfectamente 203 00:08:45,734 --> 00:08:47,444 que cada una de las clientas es especial 204 00:08:47,527 --> 00:08:48,612 y quiere un momento único. 205 00:08:48,612 --> 00:08:50,239 Por eso es que cuidamos todos los detalles. 206 00:08:51,990 --> 00:08:53,659 Ay, no, no sé. 207 00:08:53,742 --> 00:08:55,535 La verdad es que todo lo que estoy escuchando 208 00:08:55,619 --> 00:08:56,912 me suena muy ordinario. 209 00:08:57,120 --> 00:09:00,457 A ver, yo lo que estoy buscando es "la boda." 210 00:09:01,291 --> 00:09:03,543 Con personalidad, ondita... 211 00:09:04,127 --> 00:09:05,379 Ya sabes, extravagante. 212 00:09:06,838 --> 00:09:08,006 [Adriana] Claro. 213 00:09:08,131 --> 00:09:09,299 Gracias. 214 00:09:09,549 --> 00:09:11,635 Entiendo perfectamente lo que dices 215 00:09:11,802 --> 00:09:13,470 sobre una boda "extravagante". 216 00:09:13,553 --> 00:09:16,348 Y nosotros tenemos muchísimas ideas que pueden funcionar. 217 00:09:16,515 --> 00:09:17,766 -¿Como cuáles? -Como... 218 00:09:17,849 --> 00:09:19,476 ¿Escuché "extravagante"? 219 00:09:20,560 --> 00:09:21,937 Ella es mi socia, Bárbara. 220 00:09:22,020 --> 00:09:23,146 ¡Salud! 221 00:09:23,272 --> 00:09:25,274 Permítanme, estaba escuchando 222 00:09:25,357 --> 00:09:28,277 que les estabas hablando de nuestras bodas extravagantes. 223 00:09:28,610 --> 00:09:31,989 Y ¿qué más de extravagante que Las Vegas? 224 00:09:32,239 --> 00:09:34,074 Creo que no hay nada más cliché y cutre 225 00:09:34,157 --> 00:09:35,909 que casarse en Las Vegas. 226 00:09:36,326 --> 00:09:37,452 ¡Ay no! 227 00:09:37,536 --> 00:09:39,788 ¡Claro que no! No estoy hablando de ir a Las Vegas, 228 00:09:39,871 --> 00:09:42,499 ¡sino traernos a Las Vegas! 229 00:09:42,624 --> 00:09:45,294 [Bárbara] Imagínense un salón decorado 230 00:09:45,377 --> 00:09:47,963 como si fuera el casino más lujoso de Las Vegas. 231 00:09:48,088 --> 00:09:50,924 Mesas de bacará, mesas de ruleta 232 00:09:51,300 --> 00:09:52,801 bailarinas burlesque... 233 00:09:52,926 --> 00:09:55,721 -Un sacerdote vestido de... -Elvis Presley. 234 00:09:56,179 --> 00:09:59,016 ¡Claro! Y artistas internacionales. 235 00:09:59,474 --> 00:10:02,060 Claro, como cuando trajimos a Celine Dione ¿Te acuerdas? 236 00:10:02,602 --> 00:10:05,147 ¡Claro! Sí, sí, sí pero eso es costosísimo. 237 00:10:05,230 --> 00:10:07,774 Yo creo que va a superar los costos. 238 00:10:08,400 --> 00:10:09,651 [Bárbara] Muy caro. 239 00:10:11,194 --> 00:10:12,946 Mi familia me va a odiar, Sol. 240 00:10:14,031 --> 00:10:15,407 Ajá. 241 00:10:16,283 --> 00:10:17,492 Me encanta. 242 00:10:17,951 --> 00:10:19,119 ¡Son unas genias! 243 00:10:19,202 --> 00:10:21,872 ¡Justo es lo que estábamos platicando hoy en la mañana! 244 00:10:21,997 --> 00:10:24,082 -¡Siento que ya las amo! -¡Ay, qué bueno! 245 00:10:26,293 --> 00:10:27,961 -Un gusto. -Bueno pues, con permiso. 246 00:10:28,253 --> 00:10:30,005 -Estamos en contacto. -Que le vaya muy bien. 247 00:10:30,088 --> 00:10:31,423 Permiso. 248 00:10:31,673 --> 00:10:33,008 [pasos] 249 00:10:33,258 --> 00:10:36,845 [música animada] 250 00:10:38,180 --> 00:10:39,848 [jadeos] 251 00:10:40,098 --> 00:10:42,017 [gritos de niños] 252 00:10:44,227 --> 00:10:45,562 [alerta de mensaje] 253 00:10:46,438 --> 00:10:47,773 VALENTÍN, ¿PODEMOS HABLAR? 254 00:10:47,773 --> 00:10:50,525 ¿POR QUÉ NO CONTESTAS MIS MENSAJES? 255 00:10:50,609 --> 00:10:52,819 ¡Chata! ¡Chata, vení! 256 00:10:56,948 --> 00:10:58,992 [columpio] 257 00:11:02,871 --> 00:11:05,040 Eso, muy bien. 258 00:11:05,123 --> 00:11:06,792 ¡Muy bien! 259 00:11:07,000 --> 00:11:08,752 [jadeos] 260 00:11:10,128 --> 00:11:13,215 Independientemente de la presión de tu papá 261 00:11:13,298 --> 00:11:14,716 y sus comentarios, 262 00:11:15,092 --> 00:11:16,385 tú... 263 00:11:16,718 --> 00:11:18,136 tú... 264 00:11:18,553 --> 00:11:19,971 ¿quieres ser papá? 265 00:11:23,517 --> 00:11:25,018 ¡Dale, Gaby! 266 00:11:25,811 --> 00:11:27,646 ¿Vos también te interesa saber quién se va a quedar 267 00:11:27,646 --> 00:11:29,022 con la herencia de los Lombardo? 268 00:11:29,106 --> 00:11:31,691 Obvio no, tonto. No te lo estoy preguntando por eso. 269 00:11:31,775 --> 00:11:33,026 ¿Entonces? 270 00:11:34,403 --> 00:11:35,987 ¿Sabes quién se va a quedar con todo? 271 00:11:38,073 --> 00:11:39,157 La única. 272 00:11:39,282 --> 00:11:40,617 La gorda. ¿No, ma? 273 00:11:40,742 --> 00:11:41,618 [ladrido] 274 00:11:41,701 --> 00:11:43,245 ¿Quién se va a quedar con todo? 275 00:11:43,495 --> 00:11:44,371 ¡Vamos! 276 00:11:44,913 --> 00:11:47,499 [canto de grillos] 277 00:11:48,667 --> 00:11:50,085 [suspira] 278 00:11:53,004 --> 00:11:55,298 [ladridos lejanos] 279 00:12:07,477 --> 00:12:12,065 [música caribeña] 280 00:12:16,445 --> 00:12:18,447 Debéis hacer lo que Carmen dice. 281 00:12:19,197 --> 00:12:20,615 O habrá consecuencias. 282 00:12:24,703 --> 00:12:26,121 [puerta de auto se cierra] 283 00:12:34,588 --> 00:12:36,256 ¡Bienvenido, macho! 284 00:12:36,381 --> 00:12:37,507 Bienvenido. 285 00:12:37,841 --> 00:12:39,926 ¡Dame, dame, dame! 286 00:12:40,218 --> 00:12:41,511 ¡Dame! 287 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 Sólo vine a... 288 00:12:43,805 --> 00:12:45,557 -¡Carmen! -Es que dejé las llaves. 289 00:12:45,724 --> 00:12:47,976 ¡Los niños están en casa de mis papás! 290 00:12:48,143 --> 00:12:49,394 Deben de estar por aquí. 291 00:12:49,561 --> 00:12:50,687 [Carmen] En la cocina. 292 00:12:51,104 --> 00:12:52,481 [Bárbara] Yo busco en la sala. 293 00:12:52,564 --> 00:12:53,857 [Carmen] ¡Aquí están! 294 00:12:54,149 --> 00:12:55,484 [Bárbara] ¡Ay qué bueno! 295 00:12:56,485 --> 00:12:57,986 Gracias, Carmen. 296 00:13:00,697 --> 00:13:01,907 Gracias. 297 00:13:02,824 --> 00:13:03,992 -Ya me voy. -Sí. 298 00:13:04,075 --> 00:13:05,327 -Buenas noches. -Adiós. 299 00:13:05,577 --> 00:13:06,953 Buenas noches. 300 00:13:10,749 --> 00:13:12,125 ¡Puta madre! 301 00:13:13,418 --> 00:13:16,963 [música sensual] 302 00:13:22,219 --> 00:13:23,803 [Óscar] Vas, vas, vas ¡Eso! 303 00:13:27,265 --> 00:13:28,517 -¡No! -¡No! 304 00:13:28,600 --> 00:13:29,726 [Adri] ¡Ya me voy! 305 00:13:29,935 --> 00:13:31,686 ¿A dónde vas vestida así? 306 00:13:32,229 --> 00:13:34,314 Voy a ir a un concierto de OV7. 307 00:13:35,065 --> 00:13:36,691 ¿Vas a ir con tus amigas o qué? 308 00:13:37,150 --> 00:13:38,360 No. 309 00:13:38,902 --> 00:13:40,111 Sergio me invitó. 310 00:13:40,904 --> 00:13:42,906 [Mica] Pa, pon atención, nos están matando. 311 00:13:45,534 --> 00:13:47,035 [Adri] Nos vemos luego. 312 00:13:49,871 --> 00:13:51,248 [Mica¡] ¡Diviértete, ma! 313 00:13:51,706 --> 00:13:52,791 [Adri] ¡Gracias! 314 00:13:53,708 --> 00:13:55,085 Órale, pa. ¡Vamos! 315 00:13:57,003 --> 00:13:58,129 [puerta se cierra] 316 00:13:58,547 --> 00:13:59,631 [Valentín] ¡Eso! 317 00:14:00,715 --> 00:14:01,800 [Gaby] ¡Ah, mira! 318 00:14:01,883 --> 00:14:03,593 Es el regalo de Mica. 319 00:14:03,677 --> 00:14:05,178 Se lo voy a lleva a su casa de una vez. 320 00:14:05,262 --> 00:14:06,513 -¿Ahora? -Sí, ahora. 321 00:14:06,596 --> 00:14:07,639 [Gaby] Perdón. 322 00:14:10,517 --> 00:14:12,561 Bueno, cuídate. 323 00:14:13,395 --> 00:14:14,396 Vamos, ven. 324 00:14:14,479 --> 00:14:16,481 -Hola, Pedro. -Hola, Gaby. 325 00:14:16,565 --> 00:14:18,817 -¿Qué haces aquí? -Vine a... 326 00:14:19,067 --> 00:14:20,652 A traerle su alimento a la Chata. 327 00:14:21,111 --> 00:14:23,280 Ah. ¡Amor, está Pedro! 328 00:14:23,363 --> 00:14:24,906 [Valentín] Sí, lo vi, que pase. 329 00:14:28,118 --> 00:14:29,202 [puerta se cierra] 330 00:14:29,286 --> 00:14:30,412 ¿Qué pasa? 331 00:14:30,495 --> 00:14:32,122 Sí tengo comida para la perra. 332 00:14:32,581 --> 00:14:33,915 Sí, sí, ya sé. 333 00:14:34,791 --> 00:14:37,043 Pero, no me contestabas los mensajes y... 334 00:14:39,045 --> 00:14:41,089 Pues bueno, la verdad es que me quería 335 00:14:41,298 --> 00:14:42,882 disculpar por haberte besado. 336 00:14:44,634 --> 00:14:46,011 No estuvo chido. 337 00:14:47,220 --> 00:14:48,513 Sí estuvo. 338 00:14:49,889 --> 00:14:51,641 Digo, me sacó un poco de onda pero... 339 00:14:52,142 --> 00:14:53,768 me ayudó a entender muchas cosas. 340 00:14:54,352 --> 00:14:56,021 -Ah, ¿sí? -Ajá. 341 00:14:57,606 --> 00:14:59,899 -¿Y cómo qué? -Prefiero no hablar de eso. 342 00:15:00,066 --> 00:15:01,192 Por eso no te contesté los mensajes. 343 00:15:01,192 --> 00:15:03,737 Oye, a ver: a mucha gente le pasa esto. 344 00:15:05,363 --> 00:15:07,198 ¿Por qué no vienes conmigo hoy? 345 00:15:07,782 --> 00:15:09,075 ¿A dónde? 346 00:15:09,534 --> 00:15:11,286 -Ven, te vas a divertir. -¿A dónde? 347 00:15:11,411 --> 00:15:12,454 -¡Vamos! -¿Ahora? 348 00:15:12,537 --> 00:15:13,747 Sí, lo dejo aquí. 349 00:15:17,834 --> 00:15:20,253 -Hola. -¿Qué onda, Gaby? 350 00:15:20,837 --> 00:15:22,422 Vengo a traerle el regalo a Mica. 351 00:15:22,756 --> 00:15:24,174 [Óscar] Qué buena sorpresa. 352 00:15:25,008 --> 00:15:26,426 -¿Puedo? -¡Pasa! Sí, claro. 353 00:15:27,010 --> 00:15:28,762 -¿Cómo has estado? -Bien. 354 00:15:31,473 --> 00:15:33,725 -¿Está Adriana? -Eh, nop. 355 00:15:34,351 --> 00:15:35,435 Bueno. 356 00:15:35,685 --> 00:15:36,978 Pasa, pasa, pasa. 357 00:15:39,397 --> 00:15:42,108 -¡Feliz cumpleaños! -¡Madrina! 358 00:15:42,817 --> 00:15:44,986 Ojalá te guste. Perdón por traerlo hasta ahorita. 359 00:15:45,070 --> 00:15:46,446 ¡Gracias! 360 00:15:47,364 --> 00:15:48,615 ¡A ver, ábrelo! 361 00:15:49,366 --> 00:15:51,451 Estábamos por cenar. ¿No quieres quedarte? 362 00:15:52,661 --> 00:15:53,995 No, ¿cómo crees? 363 00:15:54,496 --> 00:15:56,164 ¡Sí, hombre! Ya pedimos unas pizzas. 364 00:15:56,247 --> 00:15:57,666 Ándale. 365 00:15:57,957 --> 00:15:59,542 -Bueno. -[Mica] ¿De dónde lo sacaste? 366 00:15:59,626 --> 00:16:01,795 ¡No lo he conseguido en ningún lado! 367 00:16:01,920 --> 00:16:03,046 [Óscar] ¡Guau! 368 00:16:03,129 --> 00:16:04,506 ¡Ve nomás! 369 00:16:04,589 --> 00:16:06,091 [risas] 370 00:16:06,299 --> 00:16:09,302 [música alegre] 371 00:16:13,431 --> 00:16:15,934 [Mica] Ay no, pa. ¡Ahorita no! 372 00:16:16,059 --> 00:16:17,268 ¿Qué? 373 00:16:17,352 --> 00:16:19,646 -¿Cómo no? -Papá, en serio, ahorita no. 374 00:16:19,729 --> 00:16:20,939 [Óscar] ¡Está increíble! 375 00:16:20,939 --> 00:16:22,524 [Gaby] ¿Qué es? 376 00:16:22,607 --> 00:16:23,692 [Óscar] ¡Es una tradición, Mica! 377 00:16:23,692 --> 00:16:25,026 [Mica] ¡Ay no, no, no! ¡Qué oso! 378 00:16:25,026 --> 00:16:27,404 Ay, ¿qué oso conmigo, Mica? ¡Por Dios! Mira... 379 00:16:27,487 --> 00:16:29,155 Gaby, Gaby, Gaby. 380 00:16:29,572 --> 00:16:30,657 Ven. 381 00:16:30,740 --> 00:16:31,991 [Óscar] ¡Mica, ya! 382 00:16:32,075 --> 00:16:34,786 Es que... Vamos a hablar unas cositas de mujeres. 383 00:16:35,453 --> 00:16:37,038 Ahorita venimos. 384 00:16:40,417 --> 00:16:41,376 [Gaby] A ver... 385 00:16:41,459 --> 00:16:42,961 ¡No hagan grupos! 386 00:16:43,128 --> 00:16:44,921 [pasos] 387 00:16:45,630 --> 00:16:48,758 [música electrónica] 388 00:17:06,276 --> 00:17:07,861 Esto es un antro gay. 389 00:17:09,863 --> 00:17:11,114 De acuerdo. 390 00:17:11,906 --> 00:17:13,158 ¿Y ahora qué hacemos? 391 00:17:14,367 --> 00:17:16,286 Te bajas los pantalones y te la maman. 392 00:17:17,829 --> 00:17:19,080 Ya, güey, relájate. 393 00:17:19,330 --> 00:17:20,540 Vamos a la barra. 394 00:17:24,252 --> 00:17:25,754 ¿Me das un whisky, por fa? 395 00:17:29,299 --> 00:17:30,967 -¿No quieres un whisky? -Sí. 396 00:17:31,968 --> 00:17:33,303 Dos, por fa. 397 00:17:34,804 --> 00:17:35,930 -Pedro. -¿Qué pasó? 398 00:17:36,014 --> 00:17:37,640 -¿Cuánto tiempo? -¿Cómo estás? 399 00:17:37,724 --> 00:17:38,892 ¿Qué tal? 400 00:17:39,267 --> 00:17:41,394 ¿Y tú? Nunca te había visto por aquí. 401 00:17:41,978 --> 00:17:43,813 No, es mi primera vez. 402 00:17:44,022 --> 00:17:45,356 Ah, en la ciudad. 403 00:17:46,566 --> 00:17:47,817 No, en todo esto. 404 00:17:48,318 --> 00:17:49,360 Ah. 405 00:17:49,986 --> 00:17:51,821 Bueno, pues, bienvenido a todo esto. 406 00:17:52,322 --> 00:17:53,490 Daniel. 407 00:17:56,326 --> 00:17:57,577 Valentín. 408 00:17:59,871 --> 00:18:01,372 No sé si es una cita cita. 409 00:18:02,415 --> 00:18:04,125 Yo lo veo más en plan como... 410 00:18:04,584 --> 00:18:06,669 "Eres una nerd cinéfila y me gustaría 411 00:18:06,795 --> 00:18:08,046 pasármela bien contigo". 412 00:18:08,421 --> 00:18:10,590 A ver, dices que estaba nervioso. 413 00:18:11,132 --> 00:18:12,300 Que es capricornio. 414 00:18:13,092 --> 00:18:14,844 Y que sólo te invitó a ti. 415 00:18:16,262 --> 00:18:18,473 Es una cita, le gustas. 416 00:18:20,517 --> 00:18:22,310 ¿Yo, a Claudio? 417 00:18:23,686 --> 00:18:26,731 Pero, es el chavo más buena onda de toda la escuela. 418 00:18:26,940 --> 00:18:28,024 Por eso. 419 00:18:28,149 --> 00:18:30,068 ¡Tú eres la chava más buena onda que existe! 420 00:18:30,652 --> 00:18:32,695 Eres inteligente, eres hermosa. 421 00:18:33,112 --> 00:18:34,948 Eres buena onda, eres alivianada. 422 00:18:36,991 --> 00:18:38,576 Ay gracias, Gaby, neta. 423 00:18:39,118 --> 00:18:40,328 ¡Eres lo máximo! 424 00:18:40,411 --> 00:18:42,747 Es como tener una segunda mamá. 425 00:18:42,831 --> 00:18:44,499 ♪ La locura de tu amor ♪ 426 00:18:44,582 --> 00:18:48,419 ♪ Uh, baby, Se metió en mi pecho ♪ 427 00:18:48,503 --> 00:18:53,049 ♪ Arde como el fuego La locura de tu amor♪ 428 00:18:53,132 --> 00:18:57,262 ♪ Uh, baby, No puedo esconderlo ♪ 429 00:18:57,345 --> 00:19:01,975 ♪ Siento en todo el cuerpo La locura de tu amor ♪ 430 00:19:02,100 --> 00:19:06,437 ♪ Uh, baby, Se metió en mi pecho ♪ 431 00:19:06,604 --> 00:19:11,276 ♪ Arde como el fuego La locura de tu amor ♪ 432 00:19:11,609 --> 00:19:14,112 [aplausos] 433 00:19:14,195 --> 00:19:17,365 [comienza "Te quiero tanto"] 434 00:19:25,540 --> 00:19:30,628 ♪ Si tal vez Pudieras comprender ♪ 435 00:19:32,005 --> 00:19:36,843 ♪ Que no sé Cómo expresarme bien ♪ 436 00:19:38,219 --> 00:19:42,932 ♪ Si tal vez Pudiera hacerte ver ♪ 437 00:19:44,267 --> 00:19:49,564 ♪ Que no hay otra mujer Mejor que tú para mí ♪ 438 00:19:50,648 --> 00:19:55,862 ♪ Si tal vez Me harías muy feliz ♪ 439 00:19:56,946 --> 00:20:01,951 ♪ Si tal vez Me lo podrías decir ♪ 440 00:20:03,036 --> 00:20:08,458 ♪ Si tal vez Detalle a detalle ♪ 441 00:20:09,375 --> 00:20:14,422 ♪ Podrías conquistarme Sería tuya ♪ 442 00:20:15,173 --> 00:20:19,677 ♪ Te quiero tanto, tanto, Tanto, tanto, tanto ♪ 443 00:20:19,761 --> 00:20:22,138 ♪ Cada día un poco más ♪ 444 00:20:27,143 --> 00:20:32,106 ♪ Te quiero tanto, tanto, Tanto, tanto, tanto ♪ 445 00:20:32,190 --> 00:20:34,943 ♪ Para mí no hay nadie igual ♪ 446 00:20:36,319 --> 00:20:38,363 ♪ No lo hay ♪ 447 00:20:40,406 --> 00:20:44,661 ♪ Te quiero tanto, tanto, tanto, Tanto, tanto, amor ♪ 448 00:20:45,244 --> 00:20:50,249 ♪ Que ya no puedo más ♪ 449 00:20:51,209 --> 00:20:56,714 ♪ Que ya no puedo más ♪ 450 00:20:57,840 --> 00:21:00,259 ♪ Que ya no puedo más ♪ 451 00:21:03,137 --> 00:21:05,098 Oye pues, después de tanta gente horrible 452 00:21:05,181 --> 00:21:06,683 encontrarse a alguien que no es un psicópata 453 00:21:06,683 --> 00:21:08,935 es como que te toque la lotería, ¿no? 454 00:21:09,560 --> 00:21:10,645 De acuerdo. 455 00:21:10,728 --> 00:21:12,689 Que me digan que no soy un psicópata 456 00:21:14,107 --> 00:21:16,567 es lo más romántico que me dijeron en mi vida. 457 00:21:17,026 --> 00:21:18,403 -¿En serio? -Sí. 458 00:21:20,154 --> 00:21:21,823 Me lo he pasado muy bien. 459 00:21:22,490 --> 00:21:24,075 Yo también. 460 00:21:24,867 --> 00:21:26,077 Quiero volver a verte. 461 00:21:26,411 --> 00:21:28,663 [continúa música electrónica] 462 00:21:28,955 --> 00:21:31,124 [música suave de piano] 463 00:21:45,221 --> 00:21:46,514 Llámame. 464 00:21:58,526 --> 00:21:59,777 [suspiro] 465 00:22:08,536 --> 00:22:10,997 [Adri] ¿A dónde vamos? 466 00:22:11,080 --> 00:22:12,248 [voces indistintas] 467 00:22:12,248 --> 00:22:13,583 Tranquila, tranquila. 468 00:22:13,666 --> 00:22:15,251 Mira, una sorpresa. 469 00:22:15,501 --> 00:22:17,253 [conversación indistinta] 470 00:22:18,254 --> 00:22:20,882 -Chavos, les presento a Adriana. -¡Hola! 471 00:22:21,007 --> 00:22:23,134 Y a Sergio mi hermano de toda la vida. 472 00:22:23,426 --> 00:22:25,970 Hola, mucho gusto. 473 00:22:26,179 --> 00:22:27,680 Hola, ¿cómo están? 474 00:22:27,805 --> 00:22:28,806 -¡Hola! -Hola. 475 00:22:28,931 --> 00:22:30,641 ¡Una foto! 476 00:22:30,933 --> 00:22:32,935 ¿No quieren una foto? ¡Felicidades! 477 00:22:33,102 --> 00:22:34,395 [amigo de Sergio] Sonrían. 478 00:22:34,479 --> 00:22:35,688 Gracias. 479 00:22:35,772 --> 00:22:36,814 [obturador] 480 00:22:37,065 --> 00:22:38,357 ¿Nos puedes tomar otra más, por si acaso? 481 00:22:38,357 --> 00:22:39,650 Claro. 482 00:22:40,485 --> 00:22:43,863 -Qué horror. -Es que ve tu playera. 483 00:22:45,156 --> 00:22:47,575 Mira acá estás tú con Mica. 484 00:22:48,493 --> 00:22:51,204 Curioso ¿No? Cerca de nuestras vidas desde siempre. 485 00:22:53,414 --> 00:22:54,999 De mi vida. 486 00:22:55,333 --> 00:22:59,295 Yo siempre te he visto como la amiga de Adriana. 487 00:23:00,671 --> 00:23:02,298 Pero la verdad, Gaby, 488 00:23:03,132 --> 00:23:04,926 me estás gustando muchísimo. 489 00:23:10,389 --> 00:23:11,891 Mucho. 490 00:23:38,126 --> 00:23:39,961 [pasos] 491 00:23:41,337 --> 00:23:42,755 [Gaby] ¿Qué pasó, mi amor? 492 00:23:42,880 --> 00:23:45,550 ¿Y entonces qué? ¿Vamos a ver una peli? 493 00:23:47,301 --> 00:23:48,594 ¿Quieres ver una película? 494 00:23:48,678 --> 00:23:50,179 -Yo sí. -Es tu cumpleaños, tú eliges. 495 00:23:50,263 --> 00:23:52,223 -¿Cuál quieres ver, amor? -La que quieran. 496 00:23:52,807 --> 00:23:54,267 [Adri] Estuvo muy divertido. 497 00:23:55,017 --> 00:23:56,686 Muchas gracias, me la pasé muy bien. 498 00:23:58,104 --> 00:23:58,980 Yo también. 499 00:23:59,147 --> 00:24:00,815 Bueno, pues... 500 00:24:02,984 --> 00:24:04,944 Sí, este... 501 00:24:06,154 --> 00:24:07,738 Gracias por el aventón. 502 00:24:09,782 --> 00:24:10,992 Buenas noches. 503 00:24:13,369 --> 00:24:14,370 Buenas noches. 504 00:24:14,495 --> 00:24:17,915 [música de rock balada] 505 00:24:39,937 --> 00:24:44,567 ♪ Propongo acostarnos hoy ♪ 506 00:24:47,778 --> 00:24:50,281 [respiración agitada] 507 00:24:51,407 --> 00:24:54,785 ♪Debajo del árbol♪ 508 00:24:57,622 --> 00:25:00,499 [gemidos] 509 00:25:14,972 --> 00:25:19,894 ♪ 510 00:25:29,028 --> 00:25:30,696 Esto no fue solo sexo. 511 00:25:30,780 --> 00:25:32,490 [sirenas de patrullas] 512 00:26:04,981 --> 00:26:06,440 Hola. 513 00:26:07,275 --> 00:26:08,359 Hola. 514 00:26:10,403 --> 00:26:12,321 [Gaby] ¿Estás bien? [Valentín] ¿Pasa algo? 515 00:26:13,197 --> 00:26:15,491 Yo estoy bien. ¿Y tú? 516 00:26:19,161 --> 00:26:20,621 ¿Podemos hablar? 517 00:26:23,791 --> 00:26:25,126 ¿Estás bien? 518 00:26:31,841 --> 00:26:33,342 Tengo que decirte algo. 519 00:26:36,721 --> 00:26:39,015 Que no aguanto más, que me está matando. 520 00:26:46,063 --> 00:26:47,523 No estamos bien... 521 00:26:48,190 --> 00:26:49,275 ¿Verdad? 522 00:26:51,610 --> 00:26:52,695 Quiero que sepas 523 00:26:54,405 --> 00:26:55,865 que te amo con todo mi corazón. 524 00:26:56,449 --> 00:26:58,034 Sí, yo también te amo. 525 00:26:59,952 --> 00:27:01,203 Pero... 526 00:27:02,455 --> 00:27:03,622 Pero... 527 00:27:12,882 --> 00:27:15,134 Creo que nos hace falta tener un pequeño Valentín 528 00:27:15,217 --> 00:27:16,552 y una pequeña Gaby en esta casa 529 00:27:16,635 --> 00:27:20,056 tan grande, para nosotros solos. 530 00:27:23,225 --> 00:27:24,477 ¿Es en serio? 531 00:27:26,604 --> 00:27:28,647 Sí, quiero que tengamos un hijo juntos. 532 00:27:29,607 --> 00:27:30,983 Que corra por aquí. 533 00:27:31,150 --> 00:27:32,818 ¿Eso me ibas a decir? 534 00:27:35,237 --> 00:27:36,947 -Sí. -Me asustaste. 535 00:27:37,865 --> 00:27:40,201 [música balada rock] 536 00:27:43,579 --> 00:27:45,998 ¡Sí! Hagámoslo. 537 00:27:47,625 --> 00:27:53,214 ♪ Propongo llevarnos a casa ♪ 538 00:27:54,256 --> 00:27:55,716 [puerta se abre] 539 00:27:58,552 --> 00:28:03,808 ♪ Su muerte en forma de leña ♪ 540 00:28:33,754 --> 00:28:39,093 ♪ Propongo llevarnos a casa ♪ 541 00:28:44,390 --> 00:28:50,396 ♪ Su muerte en forma de leña ♪ 542 00:28:56,026 --> 00:29:02,032 ♪ Propongo llevarnos a casa ♪ 543 00:29:07,037 --> 00:29:13,043 ♪ Propongo llevarnos a casa ♪ 544 00:29:17,882 --> 00:29:23,888 ♪ Su muerte en forma de leña ♪ 545 00:29:29,560 --> 00:29:35,566 ♪ Propongo llevarnos a casa ♪ 546 00:29:40,488 --> 00:29:46,494 ♪ Su muerte en forma de leña ♪ 547 00:29:51,207 --> 00:29:57,588 ♪ Y encender la hogera en el invierno ♪ 548 00:30:00,049 --> 00:30:05,888 ♪ Recordarlo en cada fuego ♪ 549 00:30:09,934 --> 00:30:11,393 [termina música] 549 00:30:12,305 --> 00:31:12,627 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 36323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.