Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,555 --> 00:00:15,975
[música hip-hop]
3
00:00:18,060 --> 00:00:19,603
[suspiro]
4
00:00:30,865 --> 00:00:32,199
[suspiro]
5
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
[Óscar] Ve nomás qué preciosura.
6
00:00:37,872 --> 00:00:38,873
¡Guau!
7
00:00:39,248 --> 00:00:40,541
[Mica] ¿Qué se supone que es?
8
00:00:40,791 --> 00:00:42,460
Ah pues una "M" de Mica.
9
00:00:42,877 --> 00:00:44,170
Parece una víbora muerta.
10
00:00:44,503 --> 00:00:46,046
¿Cuál víbora muerta?
11
00:00:47,465 --> 00:00:48,883
-[Adriana] Hola.
-[Mica] Hola.
12
00:00:48,966 --> 00:00:50,176
[comida friéndose]
13
00:00:54,555 --> 00:00:55,681
¿Todo bien?
14
00:00:56,515 --> 00:00:57,892
-Sí, mi amor, todo bien.
-Sí.
15
00:00:57,975 --> 00:00:59,810
Yo dormí un poco mal,
pero todo bien.
16
00:00:59,894 --> 00:01:01,812
[Óscar] Aquí preparando
los hot cakes.
17
00:01:01,896 --> 00:01:03,147
[siseo]
18
00:01:03,856 --> 00:01:05,483
Te los comes todos ¿Eh?
19
00:01:11,113 --> 00:01:12,531
[comida friéndose]
20
00:01:18,454 --> 00:01:19,747
¿Me llevas?
21
00:01:20,414 --> 00:01:21,832
Sí, sí, sí.
22
00:01:23,125 --> 00:01:24,293
¡Ándale!
23
00:01:25,127 --> 00:01:26,420
Vámonos, princesa.
24
00:01:26,962 --> 00:01:28,881
Adiós, mi amor,
que tengas bonito día.
25
00:01:29,089 --> 00:01:30,257
Ajá.
26
00:01:32,176 --> 00:01:33,511
[Óscar] Ándale vamos.
27
00:01:34,178 --> 00:01:35,262
[tono de mensaje]
28
00:01:35,638 --> 00:01:37,681
[música jazz]
29
00:01:38,474 --> 00:01:39,683
[tono de mensaje]
30
00:01:39,683 --> 00:01:41,185
TE VEO EN LA NOCHE.
NO PUEDO ESPERAR
31
00:01:44,188 --> 00:01:45,564
[tono de mensaje]
32
00:01:46,565 --> 00:01:50,778
TENGO AL QUE DECIRTE,
¿PODEMOS VERNOS HOY?
33
00:01:53,781 --> 00:01:55,157
Oye guapo...
34
00:01:55,908 --> 00:01:58,244
Gala nos invitó a un recital
de poesía erótica.
35
00:01:58,327 --> 00:01:59,620
¿Quieres venir?
36
00:01:59,703 --> 00:02:00,996
-Este...
-[tono de mensaje]
37
00:02:01,956 --> 00:02:03,791
No, no puedo.
Tengo planes.
38
00:02:04,917 --> 00:02:06,168
¿Planes de qué?
39
00:02:06,544 --> 00:02:09,380
Nada, con mis amigos,
ya sabes, cosas de hombres.
40
00:02:11,924 --> 00:02:13,843
Vale pues,
¡A seguir mi vida de Godín!
41
00:02:15,052 --> 00:02:16,387
Nos vemos al rato.
42
00:02:21,851 --> 00:02:23,060
[puerta se abre y cierra]
43
00:02:23,352 --> 00:02:24,728
[Bárbara] ¡Ay Leo, por fa!
44
00:02:24,812 --> 00:02:25,896
¡Ya!
45
00:02:25,980 --> 00:02:27,940
-[Leo] ¡Te tienes que venir, tía!
-¡Ay no!
46
00:02:29,024 --> 00:02:30,484
Ay sí ¡Ay!
47
00:02:30,568 --> 00:02:31,569
¡Sí, sí!
48
00:02:31,652 --> 00:02:32,903
¡Ay ya!
49
00:02:33,153 --> 00:02:34,238
¡Ay!
50
00:02:34,363 --> 00:02:35,573
¡Ay!
51
00:02:36,657 --> 00:02:37,616
¡Ay, sí!
52
00:02:38,200 --> 00:02:39,159
¡Sí!
53
00:02:39,326 --> 00:02:40,411
[gemido]
54
00:02:40,703 --> 00:02:41,704
¡Ay!
55
00:02:45,124 --> 00:02:46,083
[suspiro]
56
00:02:47,209 --> 00:02:48,377
[Leo] ¡Joder!
57
00:02:50,462 --> 00:02:52,131
Estuvo bueno eso, tía.
58
00:02:52,506 --> 00:02:54,758
[gemido de placer]
59
00:02:54,925 --> 00:02:56,552
Leo, por favor.
¡Suéltame!
60
00:02:56,635 --> 00:02:58,012
¡Me tengo que ir!
61
00:02:58,095 --> 00:03:00,306
-Me tengo que ir.
-Vale, vale.
62
00:03:01,348 --> 00:03:03,017
¡Joder! Las llaves, tía.
63
00:03:03,225 --> 00:03:04,393
¡Ay no!
64
00:03:05,269 --> 00:03:06,896
¡Ya, hombre!
Tranquila.
65
00:03:08,647 --> 00:03:09,982
Pero te ha gustado, ¿eh?
66
00:03:12,109 --> 00:03:13,903
[Leo] ¡Muy bien!
¡Muy bien!
67
00:03:14,320 --> 00:03:15,696
¡Ay!
68
00:03:15,905 --> 00:03:17,823
-¡Auch!
-¡Auch!
69
00:03:17,907 --> 00:03:19,742
-¡Auch!
-¿Sabes de qué tengo ganas?
70
00:03:19,825 --> 00:03:21,327
¡Ay no sé!
71
00:03:21,410 --> 00:03:22,912
Andas muy agresivo.
72
00:03:22,995 --> 00:03:24,747
[Leo] Quiero otro juego
de roles.
73
00:03:25,456 --> 00:03:27,041
Pues en esta ocasión...
74
00:03:27,917 --> 00:03:29,293
me toca escogerlo a mí.
75
00:03:30,002 --> 00:03:32,755
Pero entonces
escoge algo candente.
76
00:03:39,970 --> 00:03:41,180
Ya se me ocurrió algo.
77
00:03:44,683 --> 00:03:46,060
[Valentín] Logramos juntar
un montón de plata
78
00:03:46,060 --> 00:03:48,395
para las investigaciones
de niños con cáncer.
79
00:03:48,771 --> 00:03:50,522
Se están haciendo
avances importantísimos.
80
00:03:50,606 --> 00:03:51,607
[Amelia] ¡Qué bien!
81
00:03:51,815 --> 00:03:53,525
¡Qué bueno!
Muy bueno.
82
00:03:54,318 --> 00:03:55,986
Me parece bárbaro
que quieras cuidar
83
00:03:56,070 --> 00:03:57,613
a todos los niños del mundo.
84
00:03:58,822 --> 00:04:00,491
Pero no queréis
tener hijos propios.
85
00:04:00,574 --> 00:04:02,159
¿Alguien quiere más limonada?
86
00:04:02,576 --> 00:04:03,535
Gracias.
87
00:04:03,786 --> 00:04:06,497
[Ernesto] Decíme una cosa:
¿Quién te va a heredar
88
00:04:06,580 --> 00:04:08,082
cuando ya no estés
en este mundo?
89
00:04:08,165 --> 00:04:09,750
-¿Lo pensaste?
-Tiene chía.
90
00:04:11,001 --> 00:04:12,836
-Gracias.
-No hace falta que lo piense.
91
00:04:13,253 --> 00:04:15,923
Me lo decís todo el tiempo.
Todo el tiempo.
92
00:04:19,259 --> 00:04:22,513
Y te lo voy a seguir diciendo
todos los días,
93
00:04:22,930 --> 00:04:24,807
hasta que te pongas
los pantalones.
94
00:04:25,182 --> 00:04:27,267
Y hagas lo único
que te hemos pedido...
95
00:04:27,351 --> 00:04:28,686
Déjame terminar por favor.
96
00:04:29,186 --> 00:04:30,771
No, parece que seguís empeñado
97
00:04:30,854 --> 00:04:32,982
en seguir viviendo
como si fueras un adolescente.
98
00:04:33,065 --> 00:04:35,275
Creyendo que la plata
te va a llegar siempre.
99
00:04:35,442 --> 00:04:37,569
-¡Ernesto! Ernesto...
-¿Qué pasa, Gaby?
100
00:04:38,570 --> 00:04:40,322
Valentín y yo
vamos a tener hijos,
101
00:04:41,073 --> 00:04:43,283
pero cuando se nos dé
la regalada gana.
102
00:04:43,909 --> 00:04:44,994
Y si te gusta bien,
103
00:04:45,577 --> 00:04:46,787
y si no, también.
104
00:04:50,124 --> 00:04:51,417
¿Nos vamos, amor?
105
00:04:51,834 --> 00:04:52,960
¡Vamos!
106
00:04:53,711 --> 00:04:55,754
Vamos, Chata.
Vamos, vamos.
107
00:04:56,088 --> 00:04:57,589
[Amelia] Con cuidado, mi amor.
108
00:04:59,466 --> 00:05:00,968
[Valentín] ¡Vamos!
109
00:05:01,218 --> 00:05:02,302
Chao, Chata.
110
00:05:02,386 --> 00:05:03,554
[ladridos]
111
00:05:05,431 --> 00:05:06,515
Si te gusta, bien.
112
00:05:07,349 --> 00:05:09,184
Y si no te gusta, también.
113
00:05:09,560 --> 00:05:12,021
[música animada]
114
00:05:14,565 --> 00:05:16,066
Te juro que nunca en mi vida
115
00:05:16,275 --> 00:05:18,777
escuché a nadie
que le dijera eso a mi viejo.
116
00:05:19,319 --> 00:05:20,529
¿Viste la cara que puso?
117
00:05:21,280 --> 00:05:22,448
¿Viste cómo se puso?
118
00:05:23,949 --> 00:05:25,784
Se quedó mudo
por primera vez ¿Verdad?
119
00:05:25,909 --> 00:05:26,910
¡No dijo nada!
120
00:05:26,994 --> 00:05:28,912
Nada, no dijo nada.
121
00:05:29,997 --> 00:05:31,582
¡Ay, Gabriela Albarrán!
122
00:05:33,083 --> 00:05:34,334
Te amo.
123
00:05:34,710 --> 00:05:36,003
No sé qué haría sin vos.
124
00:05:45,804 --> 00:05:47,431
¡Buenas tardes!
125
00:05:48,098 --> 00:05:50,601
-¡Adri!
-Barbs, ¿qué onda?
126
00:05:50,684 --> 00:05:51,894
¿Qué haces aquí?
127
00:05:53,479 --> 00:05:57,649
[Bárbara] Pues me citó Siena
que le urgía verme aquí.
128
00:05:57,900 --> 00:05:59,234
[Adri] Qué raro, a mí también.
129
00:05:59,318 --> 00:06:01,487
-¿Qué hacen aquí?
-¡Ay!
130
00:06:01,904 --> 00:06:04,156
Seguramente lo mismo que tú.
131
00:06:04,656 --> 00:06:06,533
-¿Siena?
-¡Pinche vieja rara!
132
00:06:12,748 --> 00:06:14,416
-¿Todo bien?
-Sí, ¿Por?
133
00:06:15,209 --> 00:06:16,627
No, nomás.
134
00:06:17,252 --> 00:06:19,505
Como, por...
135
00:06:20,881 --> 00:06:23,467
¡Ah sí, sí! Todo bien
digamos que...
136
00:06:24,051 --> 00:06:26,970
que fue como un encuentro...
137
00:06:27,513 --> 00:06:28,639
¡Explosivo!
138
00:06:30,390 --> 00:06:31,892
Sí, asqueroso.
139
00:06:33,060 --> 00:06:34,061
[Adri] ¿Y tú?
140
00:06:34,770 --> 00:06:37,564
¡Ah yo bien! Normal,
igual que la vez pasada. ¿Tú?
141
00:06:38,065 --> 00:06:39,691
Sí. ¿A ti cómo te fue
con Sergio?
142
00:06:40,651 --> 00:06:41,777
Equis, eh.
143
00:06:41,902 --> 00:06:42,861
[pasos]
144
00:06:42,945 --> 00:06:44,154
¡Súper equis!
145
00:06:44,363 --> 00:06:46,323
-¡Bu!
-¡Ay!
146
00:06:47,241 --> 00:06:48,659
¡Qué susto!
147
00:06:49,785 --> 00:06:52,371
Seguro se preguntan
porqué las cité aquí, chicas.
148
00:06:52,913 --> 00:06:55,124
Lo que pasa es que voy a hacer
mi fiesta de cumpleaños
149
00:06:55,249 --> 00:06:58,418
y quiero que ustedes
sean mis invitadas especiales.
150
00:06:58,669 --> 00:07:00,170
"Un juego de las llaves".
151
00:07:00,921 --> 00:07:04,550
Imagínense una mansión
llena de habitaciones.
152
00:07:04,925 --> 00:07:06,343
Todos con máscaras.
153
00:07:06,677 --> 00:07:08,428
Nadie sabe quién es quién.
154
00:07:08,846 --> 00:07:09,763
Hombres.
155
00:07:09,930 --> 00:07:10,973
Mujeres.
156
00:07:11,181 --> 00:07:12,766
-Tríos.
-Cuartetos.
157
00:07:13,100 --> 00:07:14,726
-¡Gala!
-¿Qué?
158
00:07:15,727 --> 00:07:17,062
Todo puede suceder.
159
00:07:17,646 --> 00:07:19,022
Puro sexo.
160
00:07:19,189 --> 00:07:20,899
Lujuria ilimitada.
161
00:07:21,150 --> 00:07:22,109
Tetas.
162
00:07:22,234 --> 00:07:23,443
-Culos.
-Pitos.
163
00:07:23,527 --> 00:07:24,695
[gemidos]
164
00:07:24,945 --> 00:07:26,321
¿Les late?
165
00:07:26,488 --> 00:07:27,781
[Gala] Todos contra todos.
166
00:07:27,781 --> 00:07:30,200
[Siena] ¿Perfecto? Inviten
a sus güeyes y nos vemos ahí.
167
00:07:30,284 --> 00:07:31,869
¡Adiós!
168
00:07:31,994 --> 00:07:33,787
[risas]
169
00:07:35,581 --> 00:07:36,623
¿Me explican?
170
00:07:36,707 --> 00:07:38,375
Esas pinches viejas
no están completas, eh.
171
00:07:38,458 --> 00:07:40,169
[Mesero] Buenas tardes,
señorita. ¿Le tomo su orden?
172
00:07:40,169 --> 00:07:41,837
-Un tequila, por favor.
-Muy bien.
173
00:07:42,004 --> 00:07:43,172
-Triple.
-Perfecto.
174
00:07:43,672 --> 00:07:45,090
[Bárbara] ¡Pinche jueguito, eh!
175
00:07:45,215 --> 00:07:47,384
No sé si me gusta o me asusta.
176
00:07:48,802 --> 00:07:50,762
A mí ya sólo
me falta tu marido.
177
00:07:50,846 --> 00:07:52,181
¡Y me faltas tú!
178
00:07:53,849 --> 00:07:54,975
Con la suerte que yo tengo
179
00:07:54,975 --> 00:07:57,102
seguramente me va a tocar
un octogenario
180
00:07:57,186 --> 00:07:59,188
con disfunción eréctil
y con clamidia, güey.
181
00:07:59,271 --> 00:08:01,148
-¡Ay guácala, qué asco!
-¡Qué asco!
182
00:08:03,609 --> 00:08:05,319
¡Hay clientas!
183
00:08:06,904 --> 00:08:09,031
[Adriana] ¡Vente para acá!
Ven, ven.
184
00:08:09,198 --> 00:08:10,449
[Bárbara] ¿Qué?
185
00:08:10,699 --> 00:08:13,493
Esta chava es Aurelia...
186
00:08:13,577 --> 00:08:15,329
[Bárbara]
Aurelia Ortiz Villalobos.
187
00:08:15,913 --> 00:08:17,706
¡Es la hija del político!
188
00:08:17,789 --> 00:08:19,291
-¿Del millonario?
-Sí.
189
00:08:20,459 --> 00:08:21,752
-[Bárbara] Voy.
-[Adri] ¡No!
190
00:08:21,752 --> 00:08:23,003
-¡Bárbara, no!
-¿Por qué no?
191
00:08:23,003 --> 00:08:24,421
Hueles a tequila.
192
00:08:24,504 --> 00:08:25,547
-¿En serio?
-Sí.
193
00:08:25,631 --> 00:08:27,174
¡No!
194
00:08:27,633 --> 00:08:29,218
Me voy a tomar un cafecito.
195
00:08:29,885 --> 00:08:32,179
Oye, no la podemos cagar, ¿de acuerdo?
196
00:08:32,304 --> 00:08:33,430
Esto es súper importante.
197
00:08:33,430 --> 00:08:34,890
[Bárbara] ¡Ve a triunfar!
198
00:08:37,517 --> 00:08:39,019
Y por eso hacemos
lo que hacemos.
199
00:08:39,102 --> 00:08:40,354
Porque nos encanta.
200
00:08:40,604 --> 00:08:42,439
Nuestra filosofía es hacer
que cada evento
201
00:08:42,522 --> 00:08:44,358
sea como si fuera
nuestra propia boda.
202
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Porque entendemos perfectamente
203
00:08:45,734 --> 00:08:47,444
que cada una
de las clientas es especial
204
00:08:47,527 --> 00:08:48,612
y quiere un momento único.
205
00:08:48,612 --> 00:08:50,239
Por eso es que cuidamos
todos los detalles.
206
00:08:51,990 --> 00:08:53,659
Ay, no, no sé.
207
00:08:53,742 --> 00:08:55,535
La verdad es que todo
lo que estoy escuchando
208
00:08:55,619 --> 00:08:56,912
me suena muy ordinario.
209
00:08:57,120 --> 00:09:00,457
A ver, yo lo que estoy buscando
es "la boda."
210
00:09:01,291 --> 00:09:03,543
Con personalidad, ondita...
211
00:09:04,127 --> 00:09:05,379
Ya sabes, extravagante.
212
00:09:06,838 --> 00:09:08,006
[Adriana] Claro.
213
00:09:08,131 --> 00:09:09,299
Gracias.
214
00:09:09,549 --> 00:09:11,635
Entiendo perfectamente
lo que dices
215
00:09:11,802 --> 00:09:13,470
sobre una boda "extravagante".
216
00:09:13,553 --> 00:09:16,348
Y nosotros tenemos muchísimas
ideas que pueden funcionar.
217
00:09:16,515 --> 00:09:17,766
-¿Como cuáles?
-Como...
218
00:09:17,849 --> 00:09:19,476
¿Escuché "extravagante"?
219
00:09:20,560 --> 00:09:21,937
Ella es mi socia, Bárbara.
220
00:09:22,020 --> 00:09:23,146
¡Salud!
221
00:09:23,272 --> 00:09:25,274
Permítanme, estaba escuchando
222
00:09:25,357 --> 00:09:28,277
que les estabas hablando
de nuestras bodas extravagantes.
223
00:09:28,610 --> 00:09:31,989
Y ¿qué más de extravagante
que Las Vegas?
224
00:09:32,239 --> 00:09:34,074
Creo que no hay nada más
cliché y cutre
225
00:09:34,157 --> 00:09:35,909
que casarse en Las Vegas.
226
00:09:36,326 --> 00:09:37,452
¡Ay no!
227
00:09:37,536 --> 00:09:39,788
¡Claro que no! No estoy hablando
de ir a Las Vegas,
228
00:09:39,871 --> 00:09:42,499
¡sino traernos a Las Vegas!
229
00:09:42,624 --> 00:09:45,294
[Bárbara] Imagínense
un salón decorado
230
00:09:45,377 --> 00:09:47,963
como si fuera el casino
más lujoso de Las Vegas.
231
00:09:48,088 --> 00:09:50,924
Mesas de bacará,
mesas de ruleta
232
00:09:51,300 --> 00:09:52,801
bailarinas burlesque...
233
00:09:52,926 --> 00:09:55,721
-Un sacerdote vestido de...
-Elvis Presley.
234
00:09:56,179 --> 00:09:59,016
¡Claro!
Y artistas internacionales.
235
00:09:59,474 --> 00:10:02,060
Claro, como cuando trajimos
a Celine Dione ¿Te acuerdas?
236
00:10:02,602 --> 00:10:05,147
¡Claro! Sí, sí, sí
pero eso es costosísimo.
237
00:10:05,230 --> 00:10:07,774
Yo creo
que va a superar los costos.
238
00:10:08,400 --> 00:10:09,651
[Bárbara] Muy caro.
239
00:10:11,194 --> 00:10:12,946
Mi familia me va a odiar, Sol.
240
00:10:14,031 --> 00:10:15,407
Ajá.
241
00:10:16,283 --> 00:10:17,492
Me encanta.
242
00:10:17,951 --> 00:10:19,119
¡Son unas genias!
243
00:10:19,202 --> 00:10:21,872
¡Justo es lo que estábamos
platicando hoy en la mañana!
244
00:10:21,997 --> 00:10:24,082
-¡Siento que ya las amo!
-¡Ay, qué bueno!
245
00:10:26,293 --> 00:10:27,961
-Un gusto.
-Bueno pues, con permiso.
246
00:10:28,253 --> 00:10:30,005
-Estamos en contacto.
-Que le vaya muy bien.
247
00:10:30,088 --> 00:10:31,423
Permiso.
248
00:10:31,673 --> 00:10:33,008
[pasos]
249
00:10:33,258 --> 00:10:36,845
[música animada]
250
00:10:38,180 --> 00:10:39,848
[jadeos]
251
00:10:40,098 --> 00:10:42,017
[gritos de niños]
252
00:10:44,227 --> 00:10:45,562
[alerta de mensaje]
253
00:10:46,438 --> 00:10:47,773
VALENTÍN, ¿PODEMOS HABLAR?
254
00:10:47,773 --> 00:10:50,525
¿POR QUÉ NO CONTESTAS
MIS MENSAJES?
255
00:10:50,609 --> 00:10:52,819
¡Chata!
¡Chata, vení!
256
00:10:56,948 --> 00:10:58,992
[columpio]
257
00:11:02,871 --> 00:11:05,040
Eso, muy bien.
258
00:11:05,123 --> 00:11:06,792
¡Muy bien!
259
00:11:07,000 --> 00:11:08,752
[jadeos]
260
00:11:10,128 --> 00:11:13,215
Independientemente
de la presión de tu papá
261
00:11:13,298 --> 00:11:14,716
y sus comentarios,
262
00:11:15,092 --> 00:11:16,385
tú...
263
00:11:16,718 --> 00:11:18,136
tú...
264
00:11:18,553 --> 00:11:19,971
¿quieres ser papá?
265
00:11:23,517 --> 00:11:25,018
¡Dale, Gaby!
266
00:11:25,811 --> 00:11:27,646
¿Vos también te interesa saber
quién se va a quedar
267
00:11:27,646 --> 00:11:29,022
con la herencia de los Lombardo?
268
00:11:29,106 --> 00:11:31,691
Obvio no, tonto. No te lo estoy
preguntando por eso.
269
00:11:31,775 --> 00:11:33,026
¿Entonces?
270
00:11:34,403 --> 00:11:35,987
¿Sabes quién
se va a quedar con todo?
271
00:11:38,073 --> 00:11:39,157
La única.
272
00:11:39,282 --> 00:11:40,617
La gorda. ¿No, ma?
273
00:11:40,742 --> 00:11:41,618
[ladrido]
274
00:11:41,701 --> 00:11:43,245
¿Quién se va a quedar con todo?
275
00:11:43,495 --> 00:11:44,371
¡Vamos!
276
00:11:44,913 --> 00:11:47,499
[canto de grillos]
277
00:11:48,667 --> 00:11:50,085
[suspira]
278
00:11:53,004 --> 00:11:55,298
[ladridos lejanos]
279
00:12:07,477 --> 00:12:12,065
[música caribeña]
280
00:12:16,445 --> 00:12:18,447
Debéis hacer
lo que Carmen dice.
281
00:12:19,197 --> 00:12:20,615
O habrá consecuencias.
282
00:12:24,703 --> 00:12:26,121
[puerta de auto se cierra]
283
00:12:34,588 --> 00:12:36,256
¡Bienvenido, macho!
284
00:12:36,381 --> 00:12:37,507
Bienvenido.
285
00:12:37,841 --> 00:12:39,926
¡Dame, dame, dame!
286
00:12:40,218 --> 00:12:41,511
¡Dame!
287
00:12:42,679 --> 00:12:43,722
Sólo vine a...
288
00:12:43,805 --> 00:12:45,557
-¡Carmen!
-Es que dejé las llaves.
289
00:12:45,724 --> 00:12:47,976
¡Los niños están
en casa de mis papás!
290
00:12:48,143 --> 00:12:49,394
Deben de estar por aquí.
291
00:12:49,561 --> 00:12:50,687
[Carmen] En la cocina.
292
00:12:51,104 --> 00:12:52,481
[Bárbara] Yo busco en la sala.
293
00:12:52,564 --> 00:12:53,857
[Carmen] ¡Aquí están!
294
00:12:54,149 --> 00:12:55,484
[Bárbara] ¡Ay qué bueno!
295
00:12:56,485 --> 00:12:57,986
Gracias, Carmen.
296
00:13:00,697 --> 00:13:01,907
Gracias.
297
00:13:02,824 --> 00:13:03,992
-Ya me voy.
-Sí.
298
00:13:04,075 --> 00:13:05,327
-Buenas noches.
-Adiós.
299
00:13:05,577 --> 00:13:06,953
Buenas noches.
300
00:13:10,749 --> 00:13:12,125
¡Puta madre!
301
00:13:13,418 --> 00:13:16,963
[música sensual]
302
00:13:22,219 --> 00:13:23,803
[Óscar] Vas, vas, vas ¡Eso!
303
00:13:27,265 --> 00:13:28,517
-¡No!
-¡No!
304
00:13:28,600 --> 00:13:29,726
[Adri] ¡Ya me voy!
305
00:13:29,935 --> 00:13:31,686
¿A dónde vas vestida así?
306
00:13:32,229 --> 00:13:34,314
Voy a ir a un concierto de OV7.
307
00:13:35,065 --> 00:13:36,691
¿Vas a ir con tus amigas o qué?
308
00:13:37,150 --> 00:13:38,360
No.
309
00:13:38,902 --> 00:13:40,111
Sergio me invitó.
310
00:13:40,904 --> 00:13:42,906
[Mica] Pa, pon atención,
nos están matando.
311
00:13:45,534 --> 00:13:47,035
[Adri] Nos vemos luego.
312
00:13:49,871 --> 00:13:51,248
[Mica¡] ¡Diviértete, ma!
313
00:13:51,706 --> 00:13:52,791
[Adri] ¡Gracias!
314
00:13:53,708 --> 00:13:55,085
Órale, pa.
¡Vamos!
315
00:13:57,003 --> 00:13:58,129
[puerta se cierra]
316
00:13:58,547 --> 00:13:59,631
[Valentín] ¡Eso!
317
00:14:00,715 --> 00:14:01,800
[Gaby] ¡Ah, mira!
318
00:14:01,883 --> 00:14:03,593
Es el regalo de Mica.
319
00:14:03,677 --> 00:14:05,178
Se lo voy a lleva
a su casa de una vez.
320
00:14:05,262 --> 00:14:06,513
-¿Ahora?
-Sí, ahora.
321
00:14:06,596 --> 00:14:07,639
[Gaby] Perdón.
322
00:14:10,517 --> 00:14:12,561
Bueno, cuídate.
323
00:14:13,395 --> 00:14:14,396
Vamos, ven.
324
00:14:14,479 --> 00:14:16,481
-Hola, Pedro.
-Hola, Gaby.
325
00:14:16,565 --> 00:14:18,817
-¿Qué haces aquí?
-Vine a...
326
00:14:19,067 --> 00:14:20,652
A traerle su alimento
a la Chata.
327
00:14:21,111 --> 00:14:23,280
Ah. ¡Amor, está Pedro!
328
00:14:23,363 --> 00:14:24,906
[Valentín] Sí, lo vi, que pase.
329
00:14:28,118 --> 00:14:29,202
[puerta se cierra]
330
00:14:29,286 --> 00:14:30,412
¿Qué pasa?
331
00:14:30,495 --> 00:14:32,122
Sí tengo comida para la perra.
332
00:14:32,581 --> 00:14:33,915
Sí, sí, ya sé.
333
00:14:34,791 --> 00:14:37,043
Pero, no me contestabas
los mensajes y...
334
00:14:39,045 --> 00:14:41,089
Pues bueno,
la verdad es que me quería
335
00:14:41,298 --> 00:14:42,882
disculpar por haberte besado.
336
00:14:44,634 --> 00:14:46,011
No estuvo chido.
337
00:14:47,220 --> 00:14:48,513
Sí estuvo.
338
00:14:49,889 --> 00:14:51,641
Digo, me sacó
un poco de onda pero...
339
00:14:52,142 --> 00:14:53,768
me ayudó a entender
muchas cosas.
340
00:14:54,352 --> 00:14:56,021
-Ah, ¿sí?
-Ajá.
341
00:14:57,606 --> 00:14:59,899
-¿Y cómo qué?
-Prefiero no hablar de eso.
342
00:15:00,066 --> 00:15:01,192
Por eso no te contesté los mensajes.
343
00:15:01,192 --> 00:15:03,737
Oye, a ver:
a mucha gente le pasa esto.
344
00:15:05,363 --> 00:15:07,198
¿Por qué no vienes conmigo hoy?
345
00:15:07,782 --> 00:15:09,075
¿A dónde?
346
00:15:09,534 --> 00:15:11,286
-Ven, te vas a divertir.
-¿A dónde?
347
00:15:11,411 --> 00:15:12,454
-¡Vamos!
-¿Ahora?
348
00:15:12,537 --> 00:15:13,747
Sí, lo dejo aquí.
349
00:15:17,834 --> 00:15:20,253
-Hola.
-¿Qué onda, Gaby?
350
00:15:20,837 --> 00:15:22,422
Vengo a traerle
el regalo a Mica.
351
00:15:22,756 --> 00:15:24,174
[Óscar] Qué buena sorpresa.
352
00:15:25,008 --> 00:15:26,426
-¿Puedo?
-¡Pasa! Sí, claro.
353
00:15:27,010 --> 00:15:28,762
-¿Cómo has estado?
-Bien.
354
00:15:31,473 --> 00:15:33,725
-¿Está Adriana?
-Eh, nop.
355
00:15:34,351 --> 00:15:35,435
Bueno.
356
00:15:35,685 --> 00:15:36,978
Pasa, pasa, pasa.
357
00:15:39,397 --> 00:15:42,108
-¡Feliz cumpleaños!
-¡Madrina!
358
00:15:42,817 --> 00:15:44,986
Ojalá te guste. Perdón
por traerlo hasta ahorita.
359
00:15:45,070 --> 00:15:46,446
¡Gracias!
360
00:15:47,364 --> 00:15:48,615
¡A ver, ábrelo!
361
00:15:49,366 --> 00:15:51,451
Estábamos por cenar.
¿No quieres quedarte?
362
00:15:52,661 --> 00:15:53,995
No, ¿cómo crees?
363
00:15:54,496 --> 00:15:56,164
¡Sí, hombre!
Ya pedimos unas pizzas.
364
00:15:56,247 --> 00:15:57,666
Ándale.
365
00:15:57,957 --> 00:15:59,542
-Bueno.
-[Mica] ¿De dónde lo sacaste?
366
00:15:59,626 --> 00:16:01,795
¡No lo he conseguido
en ningún lado!
367
00:16:01,920 --> 00:16:03,046
[Óscar] ¡Guau!
368
00:16:03,129 --> 00:16:04,506
¡Ve nomás!
369
00:16:04,589 --> 00:16:06,091
[risas]
370
00:16:06,299 --> 00:16:09,302
[música alegre]
371
00:16:13,431 --> 00:16:15,934
[Mica] Ay no, pa.
¡Ahorita no!
372
00:16:16,059 --> 00:16:17,268
¿Qué?
373
00:16:17,352 --> 00:16:19,646
-¿Cómo no?
-Papá, en serio, ahorita no.
374
00:16:19,729 --> 00:16:20,939
[Óscar] ¡Está increíble!
375
00:16:20,939 --> 00:16:22,524
[Gaby] ¿Qué es?
376
00:16:22,607 --> 00:16:23,692
[Óscar] ¡Es una tradición, Mica!
377
00:16:23,692 --> 00:16:25,026
[Mica] ¡Ay no, no, no!
¡Qué oso!
378
00:16:25,026 --> 00:16:27,404
Ay, ¿qué oso conmigo, Mica?
¡Por Dios! Mira...
379
00:16:27,487 --> 00:16:29,155
Gaby, Gaby, Gaby.
380
00:16:29,572 --> 00:16:30,657
Ven.
381
00:16:30,740 --> 00:16:31,991
[Óscar] ¡Mica, ya!
382
00:16:32,075 --> 00:16:34,786
Es que... Vamos a hablar
unas cositas de mujeres.
383
00:16:35,453 --> 00:16:37,038
Ahorita venimos.
384
00:16:40,417 --> 00:16:41,376
[Gaby] A ver...
385
00:16:41,459 --> 00:16:42,961
¡No hagan grupos!
386
00:16:43,128 --> 00:16:44,921
[pasos]
387
00:16:45,630 --> 00:16:48,758
[música electrónica]
388
00:17:06,276 --> 00:17:07,861
Esto es un antro gay.
389
00:17:09,863 --> 00:17:11,114
De acuerdo.
390
00:17:11,906 --> 00:17:13,158
¿Y ahora qué hacemos?
391
00:17:14,367 --> 00:17:16,286
Te bajas los pantalones
y te la maman.
392
00:17:17,829 --> 00:17:19,080
Ya, güey, relájate.
393
00:17:19,330 --> 00:17:20,540
Vamos a la barra.
394
00:17:24,252 --> 00:17:25,754
¿Me das un whisky, por fa?
395
00:17:29,299 --> 00:17:30,967
-¿No quieres un whisky?
-Sí.
396
00:17:31,968 --> 00:17:33,303
Dos, por fa.
397
00:17:34,804 --> 00:17:35,930
-Pedro.
-¿Qué pasó?
398
00:17:36,014 --> 00:17:37,640
-¿Cuánto tiempo?
-¿Cómo estás?
399
00:17:37,724 --> 00:17:38,892
¿Qué tal?
400
00:17:39,267 --> 00:17:41,394
¿Y tú?
Nunca te había visto por aquí.
401
00:17:41,978 --> 00:17:43,813
No, es mi primera vez.
402
00:17:44,022 --> 00:17:45,356
Ah, en la ciudad.
403
00:17:46,566 --> 00:17:47,817
No, en todo esto.
404
00:17:48,318 --> 00:17:49,360
Ah.
405
00:17:49,986 --> 00:17:51,821
Bueno, pues, bienvenido
a todo esto.
406
00:17:52,322 --> 00:17:53,490
Daniel.
407
00:17:56,326 --> 00:17:57,577
Valentín.
408
00:17:59,871 --> 00:18:01,372
No sé si es una cita cita.
409
00:18:02,415 --> 00:18:04,125
Yo lo veo más en plan como...
410
00:18:04,584 --> 00:18:06,669
"Eres una nerd cinéfila
y me gustaría
411
00:18:06,795 --> 00:18:08,046
pasármela bien contigo".
412
00:18:08,421 --> 00:18:10,590
A ver, dices
que estaba nervioso.
413
00:18:11,132 --> 00:18:12,300
Que es capricornio.
414
00:18:13,092 --> 00:18:14,844
Y que sólo te invitó a ti.
415
00:18:16,262 --> 00:18:18,473
Es una cita, le gustas.
416
00:18:20,517 --> 00:18:22,310
¿Yo, a Claudio?
417
00:18:23,686 --> 00:18:26,731
Pero, es el chavo más buena onda
de toda la escuela.
418
00:18:26,940 --> 00:18:28,024
Por eso.
419
00:18:28,149 --> 00:18:30,068
¡Tú eres la chava
más buena onda que existe!
420
00:18:30,652 --> 00:18:32,695
Eres inteligente, eres hermosa.
421
00:18:33,112 --> 00:18:34,948
Eres buena onda,
eres alivianada.
422
00:18:36,991 --> 00:18:38,576
Ay gracias, Gaby, neta.
423
00:18:39,118 --> 00:18:40,328
¡Eres lo máximo!
424
00:18:40,411 --> 00:18:42,747
Es como tener una segunda mamá.
425
00:18:42,831 --> 00:18:44,499
♪ La locura de tu amor ♪
426
00:18:44,582 --> 00:18:48,419
♪ Uh, baby,
Se metió en mi pecho ♪
427
00:18:48,503 --> 00:18:53,049
♪ Arde como el fuego
La locura de tu amor♪
428
00:18:53,132 --> 00:18:57,262
♪ Uh, baby,
No puedo esconderlo ♪
429
00:18:57,345 --> 00:19:01,975
♪ Siento en todo el cuerpo
La locura de tu amor ♪
430
00:19:02,100 --> 00:19:06,437
♪ Uh, baby,
Se metió en mi pecho ♪
431
00:19:06,604 --> 00:19:11,276
♪ Arde como el fuego
La locura de tu amor ♪
432
00:19:11,609 --> 00:19:14,112
[aplausos]
433
00:19:14,195 --> 00:19:17,365
[comienza "Te quiero tanto"]
434
00:19:25,540 --> 00:19:30,628
♪ Si tal vez
Pudieras comprender ♪
435
00:19:32,005 --> 00:19:36,843
♪ Que no sé
Cómo expresarme bien ♪
436
00:19:38,219 --> 00:19:42,932
♪ Si tal vez
Pudiera hacerte ver ♪
437
00:19:44,267 --> 00:19:49,564
♪ Que no hay otra mujer
Mejor que tú para mí ♪
438
00:19:50,648 --> 00:19:55,862
♪ Si tal vez
Me harías muy feliz ♪
439
00:19:56,946 --> 00:20:01,951
♪ Si tal vez
Me lo podrías decir ♪
440
00:20:03,036 --> 00:20:08,458
♪ Si tal vez
Detalle a detalle ♪
441
00:20:09,375 --> 00:20:14,422
♪ Podrías conquistarme
Sería tuya ♪
442
00:20:15,173 --> 00:20:19,677
♪ Te quiero tanto, tanto,
Tanto, tanto, tanto ♪
443
00:20:19,761 --> 00:20:22,138
♪ Cada día un poco más ♪
444
00:20:27,143 --> 00:20:32,106
♪ Te quiero tanto, tanto,
Tanto, tanto, tanto ♪
445
00:20:32,190 --> 00:20:34,943
♪ Para mí no hay nadie igual ♪
446
00:20:36,319 --> 00:20:38,363
♪ No lo hay ♪
447
00:20:40,406 --> 00:20:44,661
♪ Te quiero tanto, tanto, tanto,
Tanto, tanto, amor ♪
448
00:20:45,244 --> 00:20:50,249
♪ Que ya no puedo más ♪
449
00:20:51,209 --> 00:20:56,714
♪ Que ya no puedo más ♪
450
00:20:57,840 --> 00:21:00,259
♪ Que ya no puedo más ♪
451
00:21:03,137 --> 00:21:05,098
Oye pues, después
de tanta gente horrible
452
00:21:05,181 --> 00:21:06,683
encontrarse a alguien
que no es un psicópata
453
00:21:06,683 --> 00:21:08,935
es como que te toque
la lotería, ¿no?
454
00:21:09,560 --> 00:21:10,645
De acuerdo.
455
00:21:10,728 --> 00:21:12,689
Que me digan
que no soy un psicópata
456
00:21:14,107 --> 00:21:16,567
es lo más romántico
que me dijeron en mi vida.
457
00:21:17,026 --> 00:21:18,403
-¿En serio?
-Sí.
458
00:21:20,154 --> 00:21:21,823
Me lo he pasado muy bien.
459
00:21:22,490 --> 00:21:24,075
Yo también.
460
00:21:24,867 --> 00:21:26,077
Quiero volver a verte.
461
00:21:26,411 --> 00:21:28,663
[continúa música electrónica]
462
00:21:28,955 --> 00:21:31,124
[música suave de piano]
463
00:21:45,221 --> 00:21:46,514
Llámame.
464
00:21:58,526 --> 00:21:59,777
[suspiro]
465
00:22:08,536 --> 00:22:10,997
[Adri] ¿A dónde vamos?
466
00:22:11,080 --> 00:22:12,248
[voces indistintas]
467
00:22:12,248 --> 00:22:13,583
Tranquila, tranquila.
468
00:22:13,666 --> 00:22:15,251
Mira, una sorpresa.
469
00:22:15,501 --> 00:22:17,253
[conversación indistinta]
470
00:22:18,254 --> 00:22:20,882
-Chavos, les presento a Adriana.
-¡Hola!
471
00:22:21,007 --> 00:22:23,134
Y a Sergio mi hermano
de toda la vida.
472
00:22:23,426 --> 00:22:25,970
Hola, mucho gusto.
473
00:22:26,179 --> 00:22:27,680
Hola, ¿cómo están?
474
00:22:27,805 --> 00:22:28,806
-¡Hola!
-Hola.
475
00:22:28,931 --> 00:22:30,641
¡Una foto!
476
00:22:30,933 --> 00:22:32,935
¿No quieren una foto?
¡Felicidades!
477
00:22:33,102 --> 00:22:34,395
[amigo de Sergio] Sonrían.
478
00:22:34,479 --> 00:22:35,688
Gracias.
479
00:22:35,772 --> 00:22:36,814
[obturador]
480
00:22:37,065 --> 00:22:38,357
¿Nos puedes tomar
otra más, por si acaso?
481
00:22:38,357 --> 00:22:39,650
Claro.
482
00:22:40,485 --> 00:22:43,863
-Qué horror.
-Es que ve tu playera.
483
00:22:45,156 --> 00:22:47,575
Mira acá estás tú con Mica.
484
00:22:48,493 --> 00:22:51,204
Curioso ¿No? Cerca
de nuestras vidas desde siempre.
485
00:22:53,414 --> 00:22:54,999
De mi vida.
486
00:22:55,333 --> 00:22:59,295
Yo siempre te he visto
como la amiga de Adriana.
487
00:23:00,671 --> 00:23:02,298
Pero la verdad, Gaby,
488
00:23:03,132 --> 00:23:04,926
me estás gustando muchísimo.
489
00:23:10,389 --> 00:23:11,891
Mucho.
490
00:23:38,126 --> 00:23:39,961
[pasos]
491
00:23:41,337 --> 00:23:42,755
[Gaby] ¿Qué pasó, mi amor?
492
00:23:42,880 --> 00:23:45,550
¿Y entonces qué?
¿Vamos a ver una peli?
493
00:23:47,301 --> 00:23:48,594
¿Quieres ver una película?
494
00:23:48,678 --> 00:23:50,179
-Yo sí.
-Es tu cumpleaños, tú eliges.
495
00:23:50,263 --> 00:23:52,223
-¿Cuál quieres ver, amor?
-La que quieran.
496
00:23:52,807 --> 00:23:54,267
[Adri] Estuvo muy divertido.
497
00:23:55,017 --> 00:23:56,686
Muchas gracias,
me la pasé muy bien.
498
00:23:58,104 --> 00:23:58,980
Yo también.
499
00:23:59,147 --> 00:24:00,815
Bueno, pues...
500
00:24:02,984 --> 00:24:04,944
Sí, este...
501
00:24:06,154 --> 00:24:07,738
Gracias por el aventón.
502
00:24:09,782 --> 00:24:10,992
Buenas noches.
503
00:24:13,369 --> 00:24:14,370
Buenas noches.
504
00:24:14,495 --> 00:24:17,915
[música de rock balada]
505
00:24:39,937 --> 00:24:44,567
♪ Propongo acostarnos hoy ♪
506
00:24:47,778 --> 00:24:50,281
[respiración agitada]
507
00:24:51,407 --> 00:24:54,785
♪Debajo del árbol♪
508
00:24:57,622 --> 00:25:00,499
[gemidos]
509
00:25:14,972 --> 00:25:19,894
♪
510
00:25:29,028 --> 00:25:30,696
Esto no fue solo sexo.
511
00:25:30,780 --> 00:25:32,490
[sirenas de patrullas]
512
00:26:04,981 --> 00:26:06,440
Hola.
513
00:26:07,275 --> 00:26:08,359
Hola.
514
00:26:10,403 --> 00:26:12,321
[Gaby] ¿Estás bien?
[Valentín] ¿Pasa algo?
515
00:26:13,197 --> 00:26:15,491
Yo estoy bien. ¿Y tú?
516
00:26:19,161 --> 00:26:20,621
¿Podemos hablar?
517
00:26:23,791 --> 00:26:25,126
¿Estás bien?
518
00:26:31,841 --> 00:26:33,342
Tengo que decirte algo.
519
00:26:36,721 --> 00:26:39,015
Que no aguanto más,
que me está matando.
520
00:26:46,063 --> 00:26:47,523
No estamos bien...
521
00:26:48,190 --> 00:26:49,275
¿Verdad?
522
00:26:51,610 --> 00:26:52,695
Quiero que sepas
523
00:26:54,405 --> 00:26:55,865
que te amo con todo mi corazón.
524
00:26:56,449 --> 00:26:58,034
Sí, yo también te amo.
525
00:26:59,952 --> 00:27:01,203
Pero...
526
00:27:02,455 --> 00:27:03,622
Pero...
527
00:27:12,882 --> 00:27:15,134
Creo que nos hace falta
tener un pequeño Valentín
528
00:27:15,217 --> 00:27:16,552
y una pequeña Gaby en esta casa
529
00:27:16,635 --> 00:27:20,056
tan grande,
para nosotros solos.
530
00:27:23,225 --> 00:27:24,477
¿Es en serio?
531
00:27:26,604 --> 00:27:28,647
Sí, quiero que tengamos
un hijo juntos.
532
00:27:29,607 --> 00:27:30,983
Que corra por aquí.
533
00:27:31,150 --> 00:27:32,818
¿Eso me ibas a decir?
534
00:27:35,237 --> 00:27:36,947
-Sí.
-Me asustaste.
535
00:27:37,865 --> 00:27:40,201
[música balada rock]
536
00:27:43,579 --> 00:27:45,998
¡Sí! Hagámoslo.
537
00:27:47,625 --> 00:27:53,214
♪ Propongo llevarnos a casa ♪
538
00:27:54,256 --> 00:27:55,716
[puerta se abre]
539
00:27:58,552 --> 00:28:03,808
♪ Su muerte en forma de leña ♪
540
00:28:33,754 --> 00:28:39,093
♪ Propongo llevarnos a casa ♪
541
00:28:44,390 --> 00:28:50,396
♪ Su muerte en forma de leña ♪
542
00:28:56,026 --> 00:29:02,032
♪ Propongo llevarnos a casa ♪
543
00:29:07,037 --> 00:29:13,043
♪ Propongo llevarnos a casa ♪
544
00:29:17,882 --> 00:29:23,888
♪ Su muerte en forma de leña ♪
545
00:29:29,560 --> 00:29:35,566
♪ Propongo llevarnos a casa ♪
546
00:29:40,488 --> 00:29:46,494
♪ Su muerte en forma de leña ♪
547
00:29:51,207 --> 00:29:57,588
♪ Y encender la hogera
en el invierno ♪
548
00:30:00,049 --> 00:30:05,888
♪ Recordarlo en cada fuego ♪
549
00:30:09,934 --> 00:30:11,393
[termina música]
549
00:30:12,305 --> 00:31:12,627
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
36323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.