All language subtitles for el juego de las llaves_1x02.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 2 00:00:21,647 --> 00:00:23,524 [Óscar ríe y después exhala] 3 00:00:23,899 --> 00:00:26,777 "El juego de las llaves", ¡no mames! 4 00:00:27,194 --> 00:00:28,279 Sí. 5 00:00:28,988 --> 00:00:33,993 [Adriana] ¿Te imaginas teniendo sexo con Gaby o con Bárbara 6 00:00:34,076 --> 00:00:35,286 o con Siena? 7 00:00:35,286 --> 00:00:36,328 [ríe] 8 00:00:36,328 --> 00:00:40,624 Y que yo me acostara con... No sé, con Leo 9 00:00:40,624 --> 00:00:43,794 con Valentín o Sergio. 10 00:00:43,878 --> 00:00:44,920 Es como... 11 00:00:44,920 --> 00:00:46,046 [Óscar ríe] 12 00:00:46,046 --> 00:00:47,256 [Adriana] Raro, ¿no? 13 00:00:48,966 --> 00:00:51,051 Esa Siena está medio loca, ¿no? 14 00:00:51,260 --> 00:00:52,470 [ríe] 15 00:00:52,720 --> 00:00:53,929 Sí, ¿no? 16 00:00:55,723 --> 00:00:56,807 Muy modernos. 17 00:00:57,391 --> 00:00:58,768 Como que... 18 00:00:59,894 --> 00:01:01,604 Como que Sergio también. 19 00:01:05,649 --> 00:01:08,027 [Bárbara] ¿Sí vas a poder? Conste. 20 00:01:10,654 --> 00:01:13,199 [Bárbara] Julieta, ¿qué pasó? 21 00:01:13,199 --> 00:01:15,242 [Julieta] Tengo que salir de aquí. Perdón. 22 00:01:15,242 --> 00:01:17,244 Julieta, ¿no puedes regresar mañana? 23 00:01:22,500 --> 00:01:23,918 [Valentín] ¡Casita! 24 00:01:23,918 --> 00:01:27,463 -[Gaby] Ni la llames. -[Valentín] ¿Qué haces? 25 00:01:30,132 --> 00:01:33,135 [música pop tranquila] 26 00:01:45,564 --> 00:01:47,316 No te pongas loca. Mira, vamos a conseguir 27 00:01:47,316 --> 00:01:49,318 -una nana de tiempo completo... -Shh. 28 00:02:03,541 --> 00:02:05,626 [murmullos y gemidos] 29 00:02:15,761 --> 00:02:17,721 [risas] 30 00:02:25,855 --> 00:02:26,897 [Bárbara] ¿Seguro? 31 00:02:27,731 --> 00:02:28,816 [risas] 32 00:02:29,108 --> 00:02:30,651 -[Óscar] Eso. -[Adriana] ¡Auch! 33 00:02:30,776 --> 00:02:32,695 [gritos y gemidos] 34 00:02:46,292 --> 00:02:48,878 -[Bárbara] ¡Buenos días! -[Adriana] ¡Buenos días! 35 00:02:48,878 --> 00:02:50,588 Buenos días. 36 00:02:50,671 --> 00:02:52,548 ¡Mira! Te ves muy animada. 37 00:02:52,756 --> 00:02:53,924 ¡Es un lindo día! 38 00:02:53,924 --> 00:02:55,342 [Adriana ríe] 39 00:02:55,342 --> 00:02:56,594 ¿Y esa mascada? 40 00:02:56,927 --> 00:02:58,846 Está linda, ¿no? Es un detallito. 41 00:02:59,054 --> 00:03:00,431 [Bárbara] A ver, préstamela. 42 00:03:00,431 --> 00:03:02,850 -[Adriana] Bárbara, déjala. ¡No! -[Bárbara] ¡Ay! 43 00:03:04,810 --> 00:03:07,438 [Bárbara] No, no. Parece que te atacó una sanguijuela. 44 00:03:07,438 --> 00:03:08,856 No. Fue Óscar. 45 00:03:09,064 --> 00:03:12,067 Tuvimos el mejor sexo que hemos tenido en años. 46 00:03:12,484 --> 00:03:14,320 -¿De verdad? -Sí. 47 00:03:14,445 --> 00:03:16,405 [Bárbara suspira] 48 00:03:17,031 --> 00:03:19,825 Pues Leo y yo cogimos tres veces. 49 00:03:19,825 --> 00:03:21,785 No una, no dos, tres. 50 00:03:21,785 --> 00:03:23,120 -¿Tres? -¡Tres, tres! 51 00:03:23,120 --> 00:03:24,955 Cállate, ahí está Sandra, güey. 52 00:03:24,955 --> 00:03:26,081 Ya me conoce. 53 00:03:26,624 --> 00:03:28,876 [Gaby] Hola, Sandra. ¿Interrumpo? 54 00:03:29,168 --> 00:03:30,294 ¡Para nada! 55 00:03:30,669 --> 00:03:32,004 No lo pude evitar. 56 00:03:33,047 --> 00:03:35,633 Tenía que venir a que habláramos de anoche. ¿Qué onda? 57 00:03:35,633 --> 00:03:37,509 -¿Qué onda? -No me digas, 58 00:03:37,509 --> 00:03:39,345 ¿tuviste sexo salvaje? 59 00:03:40,095 --> 00:03:41,096 ¿Se me nota? 60 00:03:41,180 --> 00:03:43,724 -[Bárbara] ¡Te ves radiante! -[Gaby] Ustedes también. 61 00:03:43,724 --> 00:03:45,976 Ese pinche jueguito que propuso Siena... 62 00:03:47,102 --> 00:03:48,687 ...nos alborotó la hormona a todos. 63 00:03:49,188 --> 00:03:51,023 ¿Ustedes creen que Siena y Sergio 64 00:03:51,023 --> 00:03:52,483 realmente jueguen a eso? 65 00:03:52,483 --> 00:03:54,234 O lo habrá dicho nada más por joder. 66 00:03:54,234 --> 00:03:55,486 Como "a ver si pega". 67 00:03:55,569 --> 00:03:57,863 Yo estoy lista para stalkear a esta niña. 68 00:03:58,030 --> 00:03:58,989 A ver. 69 00:03:59,990 --> 00:04:01,325 Ese pinche cuerpo no es real. 70 00:04:01,700 --> 00:04:03,994 -Tiene veinte años. Es real. -Bueno, eso sí. 71 00:04:04,370 --> 00:04:06,664 ¿Ya vieron dónde están? 72 00:04:07,581 --> 00:04:10,376 Me dijeron que hay un menú vegano ahí delicioso. 73 00:04:11,126 --> 00:04:12,419 Oigan, como que ya hace hambre, ¿no? 74 00:04:12,503 --> 00:04:15,130 -Como que se antoja ir a comer. -Ya es hora de un tequilita. 75 00:04:15,172 --> 00:04:18,300 -Sí, yo creo que es buena... -¡Vamos! Vamos. 76 00:04:18,842 --> 00:04:20,010 -Sandra, adiós. -Bye. 77 00:04:20,010 --> 00:04:21,470 [Adriana] Nos vemos al ratito, eh. 78 00:04:22,429 --> 00:04:23,722 Te encargo la agenda. 79 00:04:25,683 --> 00:04:27,393 [Adriana] ¿Estás segura? 80 00:04:27,559 --> 00:04:28,769 [Bárbara] ¿Ya? ¿Es aquí? 81 00:04:28,769 --> 00:04:30,354 ¡Ahí están! ¡Ahí están! 82 00:04:30,354 --> 00:04:32,106 Caminen normal, mensas. 83 00:04:32,189 --> 00:04:33,691 [Gaby] Está con otra igualita a ella. 84 00:04:35,067 --> 00:04:37,653 [Gaby] ¡Hola! ¿Podemos sentarnos ahí? 85 00:04:38,112 --> 00:04:39,196 [Gala] Ay, obvio sí. 86 00:04:39,196 --> 00:04:41,573 -[Siena] Claro que no. -[Gala] Siena, te conozco. 87 00:04:41,573 --> 00:04:42,658 [risas] 88 00:04:42,741 --> 00:04:45,160 ¡Siena! ¡Qué sorpresa! 89 00:04:45,244 --> 00:04:46,787 -[Bárbara] ¡Hola! -[Siena] Hola. 90 00:04:47,121 --> 00:04:50,666 -¿Qué hacen aquí? -Oye, qué casualidad, ¿no? 91 00:04:51,583 --> 00:04:53,335 Sí, totalmente. 92 00:04:54,628 --> 00:04:57,673 Gala, ellas son las amigas de Sergio, de la preparatoria. 93 00:04:57,756 --> 00:04:59,299 Las de la fiesta de ayer. 94 00:04:59,299 --> 00:05:00,467 ¡Ah! 95 00:05:00,551 --> 00:05:01,760 [ríe] 96 00:05:01,760 --> 00:05:03,178 [Gala] Pues siéntense. 97 00:05:03,178 --> 00:05:04,805 [Adriana] Ay, no. No las queremos molestar. 98 00:05:04,888 --> 00:05:06,473 [Adriana] ¿Saben qué? Ayer, la verdad, 99 00:05:06,473 --> 00:05:07,933 es que sí la pasamos muy bien, 100 00:05:07,933 --> 00:05:09,727 -estuvo increíble, ¿verdad? -Sí hasta que... 101 00:05:09,727 --> 00:05:12,146 ...les conté del "Juego de las llaves" y se fueron corriendo. 102 00:05:12,187 --> 00:05:14,356 [risas de Adriana y Gaby] 103 00:05:14,523 --> 00:05:16,817 Ay, ¿no jugaron? 104 00:05:16,984 --> 00:05:19,486 Ay, no. De la que se perdieron. 105 00:05:19,486 --> 00:05:20,529 Se cagaron. 106 00:05:20,529 --> 00:05:21,572 [Siena y Gala ríen] 107 00:05:21,572 --> 00:05:23,198 No, no, no, o sea, no nos cagamos. 108 00:05:23,198 --> 00:05:25,325 No, lo que pasa es que lo dijiste así, sin avisar, 109 00:05:25,409 --> 00:05:26,243 o sea... 110 00:05:26,368 --> 00:05:28,829 ¿Ustedes juegan a eso todo el tiempo? 111 00:05:28,829 --> 00:05:30,205 O sea, ¿es algo normal? 112 00:05:30,873 --> 00:05:32,458 [Siena y Gala ríen] 113 00:05:32,791 --> 00:05:35,377 Ok, entiendo perfecto que las señoras de 40 114 00:05:35,377 --> 00:05:36,962 no sean tan abiertas al sexo 115 00:05:37,046 --> 00:05:39,423 -pero este juego... -Oye, oye, a ver, espérate. 116 00:05:39,715 --> 00:05:41,300 Las mujeres de 40 117 00:05:41,383 --> 00:05:44,887 tenemos una vida sexual súper activa y muy buena. 118 00:05:44,970 --> 00:05:46,972 Sí y las de 35 también. 119 00:05:47,056 --> 00:05:49,058 Además, ya son como los nuevos 20. 120 00:05:49,058 --> 00:05:50,476 -Ajá. -[Siena] Sí, 121 00:05:50,559 --> 00:05:52,019 pero solo con el mismo hombre. 122 00:05:52,227 --> 00:05:53,228 Eso sí. 123 00:05:53,687 --> 00:05:55,731 Ay, joven. 124 00:05:55,731 --> 00:05:57,149 ¿No les da hueva? 125 00:05:58,567 --> 00:05:59,568 A veces. 126 00:06:00,903 --> 00:06:01,820 Chicas... 127 00:06:02,237 --> 00:06:03,655 Un tequila doble, por favor. 128 00:06:03,864 --> 00:06:05,074 Yo, una limonada mineral, por favor. 129 00:06:05,074 --> 00:06:06,366 No, no, un vinito blanco. 130 00:06:06,575 --> 00:06:07,910 Eh, un vinito blanco. 131 00:06:07,993 --> 00:06:09,119 El helado de vainilla 132 00:06:09,119 --> 00:06:11,038 no es el único sabor que existe, ¿sabían? 133 00:06:12,081 --> 00:06:13,624 También hay cookies and cream. 134 00:06:17,002 --> 00:06:18,462 Dulce de leche. 135 00:06:20,255 --> 00:06:21,256 Fresa. 136 00:06:21,256 --> 00:06:23,175 [Gala y Siena ríen] 137 00:06:23,592 --> 00:06:25,302 Deberían de probarlos todos. 138 00:06:26,386 --> 00:06:28,639 -Pero no es así de fácil. -Ay, claro que sí. 139 00:06:28,639 --> 00:06:31,934 Sí. Elige un hombre y seguro que te consigo su número. 140 00:06:32,017 --> 00:06:33,393 -[Gala] Ajá. -[Adriana] Siena, mi vida, 141 00:06:33,477 --> 00:06:36,355 cualquier hombre se cortaría el brazo derecho 142 00:06:36,355 --> 00:06:38,857 por estar contigo y por darte su teléfono. 143 00:06:39,024 --> 00:06:41,819 Adriana, no todo se trata del físico, 144 00:06:41,902 --> 00:06:43,654 se trata del poder mental. 145 00:06:43,779 --> 00:06:46,782 Ven, es lo que siempre les digo. Todo está acá. 146 00:06:47,407 --> 00:06:49,493 De controlar tu poder sexual. 147 00:06:49,868 --> 00:06:50,994 A ver... 148 00:06:51,620 --> 00:06:54,248 Elige un hombre, el que tú quieras. 149 00:06:54,373 --> 00:06:56,125 -Así, de plano. -Sí, elige uno. 150 00:06:57,042 --> 00:06:58,710 El cookies and cream. 151 00:06:58,919 --> 00:07:02,214 -Ok, ahora, cierra los ojos. -Ok. 152 00:07:02,548 --> 00:07:04,299 [Siena] Lo vas a visualizar en tu mente 153 00:07:04,299 --> 00:07:06,093 y quiero que repitas conmigo, 154 00:07:06,969 --> 00:07:09,012 "Quiero coger contigo". 155 00:07:10,931 --> 00:07:12,224 [Bárbara ríe] 156 00:07:12,349 --> 00:07:14,768 [Siena] Sí, Adriana, "Quiero coger contigo". 157 00:07:14,852 --> 00:07:15,936 Ok. 158 00:07:17,896 --> 00:07:19,398 -Quiero coger contigo. -[Gala] No. 159 00:07:19,481 --> 00:07:21,817 Pero, a ver, créelo de verdad. 160 00:07:22,192 --> 00:07:24,653 O sea, visualiza cómo le vas a arrancar la ropa. 161 00:07:24,903 --> 00:07:27,781 "Quiero coger contigo". 162 00:07:28,365 --> 00:07:31,285 "Quiero coger contigo". 163 00:07:31,577 --> 00:07:32,536 [todas ríen] 164 00:07:32,536 --> 00:07:33,912 Ok, muy bien. 165 00:07:34,413 --> 00:07:38,041 Ahora, ve y pregúntale su número sin pensarlo. 166 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 [Gala] Sólo ve y hazlo, no lo pienses. 167 00:07:40,127 --> 00:07:42,754 [todas] ¡Vas! ¡Ya, vas! 168 00:07:42,754 --> 00:07:43,881 [Bárbara] Ándale. 169 00:07:43,881 --> 00:07:46,300 -Qué oso. -[Siena] No, vas. 170 00:07:47,092 --> 00:07:48,802 [Gaby] No puedo creer que va a ir. 171 00:07:48,802 --> 00:07:50,220 [Bárbara] Claro. 172 00:07:51,847 --> 00:07:52,931 Hola. 173 00:07:53,056 --> 00:07:54,308 Se ve enamoradín. 174 00:07:57,311 --> 00:07:58,854 [Bárbara] Se lo está dando. 175 00:07:59,021 --> 00:08:00,105 Se lo está dando. 176 00:08:00,189 --> 00:08:02,441 -Traía el tarjetón y todo ahí. -No, no es gay. 177 00:08:02,524 --> 00:08:04,318 [Siena ríe] 178 00:08:04,526 --> 00:08:05,569 Ok. 179 00:08:05,569 --> 00:08:07,446 [gritos de celebración] 180 00:08:08,071 --> 00:08:09,323 Estuvo increíble, eh. 181 00:08:09,448 --> 00:08:11,283 ¿Qué? 182 00:08:11,700 --> 00:08:15,245 Es que fue como recuperar el control de mí... como... 183 00:08:15,245 --> 00:08:17,873 Como tener confianza en mí misma absoluta. 184 00:08:17,873 --> 00:08:19,833 Ay, ¿sentiste mariposillas aquí? 185 00:08:20,709 --> 00:08:22,252 Es que a las de su generación 186 00:08:22,252 --> 00:08:24,421 les enseñaron a reprimir su sexualidad. 187 00:08:24,922 --> 00:08:26,256 [Siena] Pero ya se acabó eso. 188 00:08:26,590 --> 00:08:27,883 Es hora de liberarse. 189 00:08:27,966 --> 00:08:29,384 Es hora de tener nuevas experiencias. 190 00:08:29,426 --> 00:08:30,302 Estoy lista. 191 00:08:30,677 --> 00:08:32,137 A ver pero, yo tengo una pregunta, o sea... 192 00:08:32,554 --> 00:08:35,349 ¿A Sergio no le importa verte coger con alguien más? 193 00:08:35,474 --> 00:08:38,268 O ¿a ti no te dan celos que se coja a otra vieja? 194 00:08:38,810 --> 00:08:39,853 No. 195 00:08:39,853 --> 00:08:43,523 Los celitos le agregan un sabor muy especial a la relación. 196 00:08:44,191 --> 00:08:47,611 Tenemos una relación abierta, pero tenemos ciertos códigos. 197 00:08:48,278 --> 00:08:50,614 Y cuando él me cuenta de sus experiencias 198 00:08:50,614 --> 00:08:51,657 con otras mujeres 199 00:08:51,657 --> 00:08:53,075 y yo le cuento de las mías, 200 00:08:53,075 --> 00:08:55,244 tenemos el mejor sexo de nuestras vidas. 201 00:08:56,995 --> 00:08:58,372 ¿Por qué no lo intentan? 202 00:08:59,081 --> 00:09:02,876 Chicas, hay un mundo de placer sexual allá afuera. 203 00:09:05,587 --> 00:09:06,880 [música tropical] 204 00:09:12,803 --> 00:09:14,471 [Bárbara] Qué bárbaro, eh. Sí me dejó pensando, 205 00:09:14,554 --> 00:09:15,931 me voló los sesos. 206 00:09:16,014 --> 00:09:16,974 [sonido de explosión] 207 00:09:16,974 --> 00:09:18,684 Ay, es que no, no te puedo mentir pero 208 00:09:18,684 --> 00:09:19,977 es que sí está muy tentador. 209 00:09:20,018 --> 00:09:23,313 Pero, o sea, ¿ustedes lo harían? ¿Seguras? 210 00:09:23,313 --> 00:09:24,356 [Adriana suspira] 211 00:09:24,356 --> 00:09:26,650 No sé, yo tengo 35 años y solo he tenido sexo 212 00:09:26,650 --> 00:09:28,151 con mi marido, no me quiero morir así. 213 00:09:28,193 --> 00:09:29,444 [Bárbara suspira de sorpresa] 214 00:09:29,444 --> 00:09:30,821 Hay que hacer algo al respecto. 215 00:09:30,821 --> 00:09:32,823 Pero, ¿cómo los vamos a convencer? 216 00:09:34,825 --> 00:09:36,910 "Cariño, mi amor, 217 00:09:36,910 --> 00:09:38,787 ¿te gustaría acostarte con otras mujeres?" 218 00:09:38,870 --> 00:09:40,455 [Adriana y Gaby ríen] 219 00:09:40,455 --> 00:09:42,499 ¿Qué hombre se podría resistir ante eso? 220 00:09:42,499 --> 00:09:43,792 Te la compro. 221 00:09:43,792 --> 00:09:45,335 Ay, sí tienes un punto, eh. 222 00:09:45,919 --> 00:09:48,505 -Shot. -"Shot". 223 00:09:49,131 --> 00:09:51,300 No escuchaba eso desde la secundaria. 224 00:09:51,967 --> 00:09:53,719 Ahora vamos a decir "shot tu marido" 225 00:09:54,011 --> 00:09:55,721 [todas ríen] 226 00:09:55,804 --> 00:09:57,723 Necesito que se porten bien, eh, sonrientes, 227 00:09:57,723 --> 00:10:00,142 sonrientes y felices. Vente, vente. 228 00:10:00,142 --> 00:10:02,144 Tú también sonriente, mi amor. 229 00:10:02,936 --> 00:10:04,604 Vamos a tener niñera, ¿no están felices? 230 00:10:04,604 --> 00:10:05,605 Yo sí estoy feliz. 231 00:10:06,023 --> 00:10:07,065 Venga. 232 00:10:07,733 --> 00:10:08,817 Bienvenida. 233 00:10:08,900 --> 00:10:10,152 Pasa, por favor. 234 00:10:10,360 --> 00:10:11,695 [música de son cubano] 235 00:10:11,820 --> 00:10:13,155 Bienvenida. 236 00:10:13,613 --> 00:10:14,656 Bienvenida. 237 00:10:14,906 --> 00:10:16,033 Pase, por favor. 238 00:10:16,408 --> 00:10:17,951 [música tropical] 239 00:10:18,535 --> 00:10:19,703 Ni de pedo. 240 00:10:19,828 --> 00:10:20,996 Bienvenida. 241 00:10:22,039 --> 00:10:23,040 Pase, por favor. 242 00:10:23,123 --> 00:10:24,416 Ya, deja eso. 243 00:10:24,750 --> 00:10:25,876 Gracias. 244 00:10:44,686 --> 00:10:45,979 [Óscar gruñe] 245 00:10:47,314 --> 00:10:48,440 [Adriana ríe] 246 00:10:48,774 --> 00:10:50,317 ¿Qué hacías o qué? 247 00:10:50,317 --> 00:10:52,736 No, nada, amor, perdón. Es que estaba en otra cosa. 248 00:10:52,736 --> 00:10:53,862 Ajá. 249 00:10:56,656 --> 00:10:58,450 ¿Qué onda, eh? 250 00:10:59,159 --> 00:11:00,243 ¿Cómo vas? 251 00:11:00,243 --> 00:11:02,412 Anoche me desvelaste mucho, eh. 252 00:11:02,496 --> 00:11:05,374 Y tú a mí, no te hagas. Estuvo buenísimo. 253 00:11:07,292 --> 00:11:08,627 Regálame un tantito. 254 00:11:11,254 --> 00:11:12,547 ¿A quién crees que nos encontramos 255 00:11:12,547 --> 00:11:13,590 a la hora de la comida? 256 00:11:14,091 --> 00:11:15,133 A mi mamá. 257 00:11:15,967 --> 00:11:17,636 -¿No? -No, a Siena. 258 00:11:17,969 --> 00:11:20,013 -A la novia de Sergio. -¿Ah, sí, enserio? 259 00:11:21,556 --> 00:11:23,350 Oye, ¿tú crees que me falta hacer ejercicio? 260 00:11:23,767 --> 00:11:25,352 ¿Sí me ves así como muy panzoncito? 261 00:11:25,352 --> 00:11:28,230 Tuvimos una plática muy interesante con Siena. 262 00:11:30,273 --> 00:11:32,359 Ahorita me cuentas, ¿no? Voy al bañito rápido. 263 00:11:37,739 --> 00:11:40,492 La aplicación de Kim Kardashian es infalible. 264 00:11:40,492 --> 00:11:42,119 Solo tienen que bajarla aquí en el iPad. 265 00:11:42,411 --> 00:11:45,580 Les van a pedir sus datos de... tarjeta de crédito y todo eso. 266 00:11:45,664 --> 00:11:48,750 Y después ya, sus hijos pueden comprar ropa, zapatos, 267 00:11:49,042 --> 00:11:50,210 tomarse selfies, 268 00:11:50,544 --> 00:11:52,212 no los van a molestar por horas. 269 00:11:52,337 --> 00:11:53,797 [niños gritando] 270 00:11:55,715 --> 00:11:58,093 No mames, ¿Kim Kardashian? ¿De verdad, Bárbara? 271 00:11:58,093 --> 00:11:59,719 Ay, ya, ya, Leo, ya. 272 00:11:59,803 --> 00:12:01,179 Necesito un trago. 273 00:12:01,930 --> 00:12:03,974 No, dejen de pelear. 274 00:12:04,099 --> 00:12:06,309 -Dejen de pelear en serio. -Él empezó. 275 00:12:06,476 --> 00:12:08,061 Él comenzó otra vez. 276 00:12:08,562 --> 00:12:09,771 Es que no puede ser. 277 00:12:10,188 --> 00:12:12,441 Mi amor, haz tu tarea, ándale. 278 00:12:12,899 --> 00:12:13,775 [niño] ¡Tú cállate! 279 00:12:13,859 --> 00:12:15,110 [Bárbara exhala con fuerza] 280 00:12:16,778 --> 00:12:19,114 No puede ser que no exista una persona 281 00:12:20,115 --> 00:12:24,202 sensata, honesta, inteligente, 282 00:12:24,327 --> 00:12:26,413 que pueda ayudarnos con los niños. 283 00:12:27,372 --> 00:12:28,415 De verdad. 284 00:12:28,415 --> 00:12:31,877 ¿Sabes qué? Parece que nos vamos a quedar a vivir aquí 285 00:12:31,877 --> 00:12:33,420 el resto de nuestros días 286 00:12:33,420 --> 00:12:36,089 encerrados en esta casa, tú y yo y los niños. 287 00:12:36,923 --> 00:12:38,508 No digas eso, Bárbara. 288 00:12:38,508 --> 00:12:39,551 Mhm. 289 00:12:44,890 --> 00:12:47,100 -Vamos a estar bien. -No creo. 290 00:12:47,100 --> 00:12:49,436 -Sí. -Shh, shh. 291 00:12:50,395 --> 00:12:51,813 Ese silencio no es normal. 292 00:12:53,273 --> 00:12:55,734 No mames, pinche Luli, dejó el portón abierto. 293 00:12:57,027 --> 00:12:58,153 ¡Fidel! 294 00:12:58,904 --> 00:13:01,448 -Emiliano, ¿están bien? -Sí. 295 00:13:01,448 --> 00:13:02,491 [Bárbara] ¿Qué están haciendo? 296 00:13:02,491 --> 00:13:04,576 La tarea que nos dijo la señora. 297 00:13:05,076 --> 00:13:07,204 -¿Cuál señora? -Ella. 298 00:13:07,412 --> 00:13:10,665 Buenos días, mi nombre es Carmen Sofía Margarita García 299 00:13:10,665 --> 00:13:12,501 y vengo por el puesto de nana de tiempo completo. 300 00:13:13,502 --> 00:13:15,504 Mucho gusto, por favor, tome asiento. 301 00:13:15,545 --> 00:13:17,214 Prefiero quedarme de pie, si no es molestia. 302 00:13:18,465 --> 00:13:20,884 -Aquí está mi currículum. -Gracias. 303 00:13:20,967 --> 00:13:23,011 Estudié pedagogía y psicología infantil 304 00:13:23,011 --> 00:13:24,346 en la Universidad de Zaragoza. 305 00:13:24,596 --> 00:13:25,680 Hablo tres idiomas 306 00:13:25,680 --> 00:13:28,058 y estoy completamente capacitada en primeros auxilios. 307 00:13:28,892 --> 00:13:30,602 Eh... Em... 308 00:13:31,436 --> 00:13:34,105 Pues sí, se ve que está muy calificada. 309 00:13:35,690 --> 00:13:37,108 ¿Qué la trae a México, eh? 310 00:13:37,108 --> 00:13:39,945 Porque me suena un poco raro que alguien con tantos estudios 311 00:13:39,945 --> 00:13:43,031 como usted venga hasta acá para trabajar de nana, ¿no? 312 00:13:43,073 --> 00:13:44,199 ¿No le parece? 313 00:13:45,116 --> 00:13:47,369 Carmen, permítanos un segundito, ¿sí? 314 00:13:47,410 --> 00:13:49,788 -Voy a hablar con mi marido. -Gracias. 315 00:13:52,249 --> 00:13:53,708 -¿Qué pasa, amor? -A ti, ¿qué te pico? 316 00:13:53,708 --> 00:13:55,877 Pues es que ni de pedo la podemos contratar. 317 00:13:55,877 --> 00:13:57,003 ¿Por qué chingados no? 318 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 Porque no necesitamos que una gachupina 319 00:13:58,630 --> 00:14:00,215 venga a decirnos cómo educar a nuestros hijos 320 00:14:00,882 --> 00:14:03,301 -Leo, ven, ¡ven! -Ya los está colonizando. 321 00:14:03,385 --> 00:14:04,761 ¿Colonizando? 322 00:14:04,970 --> 00:14:06,972 Están haciendo la tarea, Leo. 323 00:14:07,430 --> 00:14:10,475 ¿Qué vas a hacer cuando empiecen a sesear o a cantar flamenco 324 00:14:10,559 --> 00:14:11,935 o a ir a corridas de toros? 325 00:14:12,435 --> 00:14:14,104 Voy a, voy a estar feliz. 326 00:14:14,187 --> 00:14:15,647 Mis ancestros aztecas 327 00:14:15,647 --> 00:14:17,274 se están revolcando en sus tumbas, Bárbara. 328 00:14:17,357 --> 00:14:18,400 A ver, Leo. 329 00:14:18,400 --> 00:14:21,778 Ya habíamos quedado que no ibas a poner tu ideología 330 00:14:21,861 --> 00:14:23,905 antes que a tu familia, mmm. 331 00:14:25,782 --> 00:14:26,992 -Está bien. -Mmm. 332 00:14:28,201 --> 00:14:29,411 [beso en la boca] 333 00:14:30,745 --> 00:14:31,830 Carmen. 334 00:14:32,539 --> 00:14:34,207 Está usted contratada. 335 00:14:37,210 --> 00:14:39,254 Yo estoy convencida de que los perritos 336 00:14:39,254 --> 00:14:41,006 por supuesto que tienen alma. 337 00:14:42,048 --> 00:14:44,801 Ay, no, es que cuando ves esos ojotes enormes, 338 00:14:44,884 --> 00:14:47,554 hay mucha más humanidad que en mucha gente que conozco. 339 00:14:49,097 --> 00:14:51,016 Cuidás tanto de esa perrita 340 00:14:51,016 --> 00:14:54,060 que estoy segura que vas a ser una madre maravillosa 341 00:14:54,060 --> 00:14:56,855 Mamá, no empecés. Te lo pido por favor. 342 00:14:56,938 --> 00:15:00,483 Ay, Valentín, ¿qué tiene de malo hablar de nietos? 343 00:15:00,734 --> 00:15:02,360 A ver, perdón que lo diga yo, 344 00:15:02,527 --> 00:15:05,447 pero voy a ser una abuela espectacular. 345 00:15:05,488 --> 00:15:07,198 -[Valentín] Sí. -[Gaby] Claro que sí. 346 00:15:07,824 --> 00:15:09,075 Y cuando tengamos hijos 347 00:15:09,075 --> 00:15:11,578 vamos a estar muy agradecidos de tenerte. 348 00:15:11,578 --> 00:15:12,662 [Ernesto] A ver, la verdad, 349 00:15:12,662 --> 00:15:15,498 yo no entiendo a la generación de ustedes. 350 00:15:15,624 --> 00:15:18,001 Porque está bien que críen perritos gatitos, 351 00:15:18,001 --> 00:15:20,462 que lo suban a redes sociales, todo bien, bárbaro. 352 00:15:20,837 --> 00:15:22,589 Pero, Valentín... 353 00:15:23,381 --> 00:15:24,799 ¿Qué estás esperando? 354 00:15:25,759 --> 00:15:27,552 Mirá la mujer que tenés al lado. 355 00:15:28,136 --> 00:15:29,262 Es hermosa. 356 00:15:30,013 --> 00:15:32,557 Mucho más hermosa de lo que te merecés. 357 00:15:32,807 --> 00:15:33,725 Hijo de puta. 358 00:15:33,808 --> 00:15:35,393 Ernesto, por favor. 359 00:15:35,560 --> 00:15:38,063 Y además tenés toda mi plata. 360 00:15:38,271 --> 00:15:40,482 Pero no querés tener hijos para gastártela. 361 00:15:40,690 --> 00:15:44,152 La semilla de los lombardo siempre ha sido muy poderosa, 362 00:15:44,235 --> 00:15:45,654 -¿cierto? -Mmm. 363 00:15:46,237 --> 00:15:48,448 Pero no sé, tal vez tengas que ir a hacerte 364 00:15:48,448 --> 00:15:49,574 uno de esos chequeos 365 00:15:49,574 --> 00:15:50,992 para ver cómo está... 366 00:15:51,242 --> 00:15:54,746 -Eh... los espermatozoides... -Ernesto, no es necesario. 367 00:15:54,871 --> 00:15:56,247 Bueno, digo yo, no sé. 368 00:15:56,623 --> 00:15:58,625 -¿Es en serio? -Sí. 369 00:16:00,293 --> 00:16:02,921 Bueno, no tengo ningún problema con la semilla de los Lombardo. 370 00:16:03,129 --> 00:16:05,715 Valentín y yo somos perfectamente capaces 371 00:16:05,715 --> 00:16:06,925 de tener bebés. 372 00:16:07,342 --> 00:16:09,010 Y tampoco crean que es... 373 00:16:10,053 --> 00:16:11,554 como falta de práctica. 374 00:16:12,055 --> 00:16:15,475 Valentín no tiene ningún problema. 375 00:16:15,642 --> 00:16:16,851 Ay, Gaby es tremenda. 376 00:16:17,519 --> 00:16:22,982 Propongo un brindis por la semilla de los Lombardo. 377 00:16:23,233 --> 00:16:24,943 [Gaby] Ándale, amor, por tu semilla. 378 00:16:24,943 --> 00:16:27,487 [Amelia] Salud, mi vida, salud. 379 00:16:28,279 --> 00:16:30,115 -Salud. -Salud. 380 00:16:32,450 --> 00:16:33,660 [Óscar] Lo bueno es que a mi jefa 381 00:16:33,660 --> 00:16:34,953 le encantaron mis ideas para la nueva campaña. 382 00:16:35,453 --> 00:16:37,288 Sí te acuerdas, ¿no? La del papel de baño. 383 00:16:37,288 --> 00:16:38,456 Sí, sí, sí. 384 00:16:39,833 --> 00:16:41,626 Ay, ya casi acabamos con todo eso. 385 00:16:42,252 --> 00:16:43,962 Tenemos el pitch la próxima semana. 386 00:16:44,337 --> 00:16:46,297 Eso está increíble, amor, qué bueno. 387 00:16:50,427 --> 00:16:52,554 ¿No crees que ya deberías deshacerte de esas? 388 00:16:53,012 --> 00:16:55,140 No, hombre, pues si son los regalos de Mica, eh. 389 00:16:55,223 --> 00:16:56,558 Mira nomás lo que me acaba de dar. 390 00:16:57,767 --> 00:16:59,060 Sería incapaz de tirarlos. 391 00:16:59,060 --> 00:17:01,604 Además, si no después, ¿cómo bailo con ella, eh? 392 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 [Óscar canta ridículamente] 393 00:17:11,406 --> 00:17:13,366 Oye, ¿sí te conté que a la hora de la comida 394 00:17:13,366 --> 00:17:14,534 nos encontramos a Siena? 395 00:17:15,201 --> 00:17:16,661 Algo me comentaste, sí. 396 00:17:16,870 --> 00:17:19,664 Estaba muy insistente en explicarnos muy bien 397 00:17:19,664 --> 00:17:22,333 cómo funciona el dichoso "Juego de las llaves". 398 00:17:23,251 --> 00:17:25,044 Como que estaba obsesionada con ese tema la niña, ¿no? 399 00:17:25,086 --> 00:17:25,962 Supongo. 400 00:17:26,755 --> 00:17:28,006 Aunque no sé, eh. 401 00:17:29,090 --> 00:17:30,925 Como que dio 402 00:17:30,925 --> 00:17:32,552 muy buenos argumentos, la verdad. 403 00:17:32,552 --> 00:17:35,430 O sea, como por qué tendríamos que tener 404 00:17:35,430 --> 00:17:38,266 solamente una pareja sexual el resto de nuestras vidas. 405 00:17:39,058 --> 00:17:41,895 Yo creo que valdría la pena pensarlo. 406 00:17:42,145 --> 00:17:45,064 No sé... como que... creo que igual vale la pena... 407 00:17:45,940 --> 00:17:48,777 Yo creo que sí, yo creo que está increíble. 408 00:17:49,402 --> 00:17:52,113 Es más, deberíamos de irnos todos a vivir juntos 409 00:17:52,113 --> 00:17:55,950 a la casa de Gaby, de Valentín, así como en comuna. 410 00:17:56,701 --> 00:17:59,788 ¿No? Todos encuerados, uno tras otro, dale que dale. 411 00:18:01,372 --> 00:18:02,624 No es broma. 412 00:18:03,500 --> 00:18:04,918 Quiero intentarlo, Óscar. 413 00:18:05,001 --> 00:18:06,002 ¿Por? 414 00:18:07,045 --> 00:18:08,797 Porque siento que estamos estancados. 415 00:18:09,422 --> 00:18:10,340 ¿Estancados? 416 00:18:10,757 --> 00:18:13,593 No, a ver, a ver, a ver. A ver. 417 00:18:13,760 --> 00:18:15,637 Pero si yo te amo tanto 418 00:18:15,637 --> 00:18:17,847 como el primer día que nos casamos, Adri. 419 00:18:18,097 --> 00:18:20,266 -No, si yo a ti, también. -Ajá. 420 00:18:20,517 --> 00:18:21,976 Ese no es el problema, es... 421 00:18:22,519 --> 00:18:23,561 [Adriana exhala] 422 00:18:23,561 --> 00:18:24,896 Es que yo creo que... 423 00:18:25,230 --> 00:18:26,689 Necesitamos un cambio. 424 00:18:26,981 --> 00:18:28,900 No sé, hacer algo diferente. 425 00:18:30,568 --> 00:18:31,820 Que pase algo. 426 00:18:32,237 --> 00:18:34,447 ¿Y tú piensas que acostarte con otras personas 427 00:18:34,447 --> 00:18:35,824 es el cambio que tú necesitas? 428 00:18:36,449 --> 00:18:37,492 Mi amor. 429 00:18:40,620 --> 00:18:42,956 Hemos estado casados desde la preparatoria. 430 00:18:44,290 --> 00:18:45,917 No me vas a decir que en todo este tiempo 431 00:18:45,917 --> 00:18:48,545 no has tenido fantasías sexuales con otras mujeres. 432 00:18:50,380 --> 00:18:52,173 Yo sería incapaz de ponerte el cuerno. 433 00:18:52,382 --> 00:18:54,050 Es que no me estarías poniendo el cuerno. 434 00:18:54,884 --> 00:18:55,885 Ese es el punto. 435 00:18:58,638 --> 00:19:00,056 Sí, supongo. 436 00:19:06,938 --> 00:19:08,273 [ríe] 437 00:19:08,481 --> 00:19:10,900 ¿Estás segura de que no te pondrías celosa 438 00:19:11,359 --> 00:19:13,319 y te enojarías porque acabo acostándome 439 00:19:13,319 --> 00:19:14,445 con una de tus amigas? 440 00:19:14,737 --> 00:19:15,780 Claro que no. 441 00:19:16,865 --> 00:19:18,449 Estaríamos juntos en eso. 442 00:19:20,243 --> 00:19:21,911 [Valentín] La semilla de los Lombardo. 443 00:19:22,871 --> 00:19:24,038 Qué cabrón. 444 00:19:24,914 --> 00:19:26,875 No sé cómo te aguantaste la risa. 445 00:19:28,334 --> 00:19:30,253 Mi papá habla de mí como si fuese una máquina 446 00:19:30,253 --> 00:19:31,546 de reproducción para su imperio. 447 00:19:31,546 --> 00:19:34,173 Pues yo no sé nada de la "semilla de los Lombardo". 448 00:19:34,632 --> 00:19:36,551 Pero coincido en que tú serías una estupenda 449 00:19:36,551 --> 00:19:38,136 máquina de reproducción. 450 00:19:38,678 --> 00:19:40,138 La verdad es que tu mamá tiene razón. 451 00:19:40,805 --> 00:19:42,682 Tú y yo tendríamos unos hijos hermosos, 452 00:19:43,016 --> 00:19:46,519 inteligentes, cultos, buena onda. 453 00:19:46,978 --> 00:19:48,229 Gaby. 454 00:19:49,772 --> 00:19:50,982 ¿Vos también? 455 00:19:52,025 --> 00:19:53,109 ¿Qué? 456 00:19:53,985 --> 00:19:56,446 ¿Tienes idea de cuánto cuesta criar un hijo? 457 00:19:58,072 --> 00:19:59,616 Mira a Leo y a Bárbara. 458 00:20:00,575 --> 00:20:02,702 No tendríamos un minuto para nosotros. 459 00:20:02,827 --> 00:20:04,746 No podríamos viajar y hacer todo lo que queremos hacer. 460 00:20:04,746 --> 00:20:07,332 Amor, tú y yo no somos Bárbara y Leo. 461 00:20:08,708 --> 00:20:10,126 Tú y yo somos muy afortunados 462 00:20:10,126 --> 00:20:11,711 y tendríamos gente que nos ayude. 463 00:20:11,961 --> 00:20:13,796 Tendríamos nanas, choferes. 464 00:20:14,547 --> 00:20:17,300 Podríamos viajar por el mundo con nuestros hijos. 465 00:20:17,717 --> 00:20:20,219 Imagínate, sería una aventura. 466 00:20:20,303 --> 00:20:21,262 Yo lo sé. 467 00:20:21,346 --> 00:20:23,431 Y te juro que serías la mejor mamá del mundo, 468 00:20:23,681 --> 00:20:25,516 pero me parece que no es el momento todavía. 469 00:20:27,644 --> 00:20:28,728 ¿Mmh? 470 00:20:28,853 --> 00:20:30,229 [Gaby suspira decepcionada] 471 00:20:30,521 --> 00:20:32,148 Algún día, te lo prometo, Gaby. 472 00:20:32,482 --> 00:20:35,818 Está bien. Me llevas diciendo lo mismo hace seis años. 473 00:20:44,077 --> 00:20:46,579 Oye, ¿qué te parece el juego que propuso Siena? 474 00:20:48,623 --> 00:20:49,874 "El juego de las llaves" 475 00:20:50,249 --> 00:20:51,626 Sería espectacular, ¿no? 476 00:20:52,794 --> 00:20:55,046 Ay, ¿tú, Valentín, jugarías a eso? 477 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 ¿Por qué no? 478 00:20:59,425 --> 00:21:01,886 Es que es como una granada a punto de explotar, Bárbara. 479 00:21:02,553 --> 00:21:03,638 ¿Por qué? 480 00:21:03,805 --> 00:21:06,432 Si tú quieres, y yo quiero, y ellos quieren, 481 00:21:06,891 --> 00:21:07,976 ¿cuál es el problema? 482 00:21:07,976 --> 00:21:09,978 Porque suena muy bien en teoría, ¿sí? 483 00:21:09,978 --> 00:21:12,438 Pero en la práctica, una vez que te acuestas con alguien 484 00:21:12,689 --> 00:21:14,983 es muy difícil involucrar los sentimientos. 485 00:21:15,400 --> 00:21:18,403 ¿No? O sea una vez que cruzas esos límites, 486 00:21:18,486 --> 00:21:19,821 ya no hay marcha atrás. 487 00:21:19,821 --> 00:21:22,240 Eso es lo que necesitamos, cruzar límites. 488 00:21:22,615 --> 00:21:25,576 Sería nuestra propia revolución sexual. 489 00:21:30,873 --> 00:21:31,958 Leo... 490 00:21:33,793 --> 00:21:34,836 Yo creo que... 491 00:21:35,420 --> 00:21:40,466 ya es momento de ir en contra de las normas establecidas. 492 00:21:42,343 --> 00:21:43,636 Esto no está funcionando. 493 00:21:45,304 --> 00:21:46,639 Tenemos que hacer algo. 494 00:21:47,265 --> 00:21:48,725 [gemidos de placer] 495 00:22:00,361 --> 00:22:01,863 Ay, otro round, ¿no? 496 00:22:02,280 --> 00:22:04,532 Acabamos de terminar, dame dos segunditos, ¿no? 497 00:22:04,532 --> 00:22:05,992 Ay, ándale. 498 00:22:06,117 --> 00:22:07,285 Dos segunditos. 499 00:22:07,285 --> 00:22:08,578 Ay, no seas de hueva. 500 00:22:08,578 --> 00:22:09,912 -Ay, pido pausa. -Ándale. 501 00:22:09,912 --> 00:22:11,080 Pausa. 502 00:22:11,080 --> 00:22:12,373 Pausemos. 503 00:22:12,790 --> 00:22:14,250 [música funk] 504 00:22:16,294 --> 00:22:19,797 Bueno, cinco minutos, eh, nada más cinco minutos. 505 00:22:19,797 --> 00:22:21,215 -Cinco minutitos. -Mhm. 506 00:22:22,175 --> 00:22:24,135 Bueno, mientras yo voy a calentar un poquito. 507 00:22:24,218 --> 00:22:25,720 Calentar, ¿qué, güey? 508 00:22:25,803 --> 00:22:27,221 ¿Vas a calentar unos minutos? 509 00:22:27,221 --> 00:22:28,389 Para el segundo round. 510 00:22:31,851 --> 00:22:33,227 -Oye... -Eh. 511 00:22:33,394 --> 00:22:35,063 Me cayeron muy bien tus amigos. 512 00:22:35,480 --> 00:22:36,522 ¿Ah, sí? 513 00:22:36,522 --> 00:22:38,775 ¿Sí sabías que Óscar hizo esta publicidad 514 00:22:38,858 --> 00:22:39,901 que se hizo viral 515 00:22:39,901 --> 00:22:42,195 de los 7 enanitos con sus bañitos en el bosque? 516 00:22:42,195 --> 00:22:44,030 Sí, sí sabía. 517 00:22:45,490 --> 00:22:47,492 No sabía que te interesaban esas cosas. 518 00:22:47,617 --> 00:22:48,701 Y Leo. 519 00:22:49,285 --> 00:22:51,412 Me parece un tipo muy interesante. 520 00:22:52,080 --> 00:22:55,166 Pues entonces te cayeron muy bien mis amigos. 521 00:22:56,375 --> 00:22:57,585 Pero, ¿te los cogerías? 522 00:22:57,668 --> 00:22:58,795 Claro que sí. 523 00:22:59,378 --> 00:23:01,297 Son todos unos sexy daddies. 524 00:23:01,547 --> 00:23:05,218 Ok, primero, qué oso que dijiste sexy daddies. 525 00:23:05,343 --> 00:23:07,970 Dos, ellos no son como nosotros. 526 00:23:08,429 --> 00:23:11,891 Y tres, nunca van a jugar tu jueguito. 527 00:23:11,891 --> 00:23:13,434 Te apuesto quinientos pesos. 528 00:23:13,684 --> 00:23:15,561 -Claro que no. -Quinientos pesos 529 00:23:15,561 --> 00:23:17,480 a que van a jugar antes de que se acabe el mes. 530 00:23:17,480 --> 00:23:18,940 No mames, ¿no les viste las caras? 531 00:23:19,107 --> 00:23:21,484 -Ay, ¿cuánto a que sí? -Bueno, quinientos pesos. 532 00:23:21,484 --> 00:23:23,820 Los 500 pesos más fáciles que voy a ganar en mi vida. 533 00:23:23,820 --> 00:23:25,905 No, los voy a ganar yo, chiquitito. 534 00:23:25,905 --> 00:23:28,199 Pues véngase chiquita, que le voy a dar. 535 00:23:28,199 --> 00:23:29,700 ¿Sí? ¿Ya puedes? 536 00:23:29,867 --> 00:23:32,537 -Pues no, todavía no. -Ay, Sergio. 537 00:23:35,331 --> 00:23:36,582 [gemidos de placer] 538 00:23:36,707 --> 00:23:38,126 Ay, no ma... 539 00:23:40,169 --> 00:23:42,255 [música de rock] 540 00:23:56,769 --> 00:23:58,896 Ahora sí te levantaste súper temprano, amor. 541 00:23:59,438 --> 00:24:01,482 -¿Qué, tienes chamba? -No. 542 00:24:02,567 --> 00:24:05,319 Pero... Tengo que organizar 543 00:24:05,319 --> 00:24:07,530 el primer Juego oficial de las llaves. 544 00:24:09,115 --> 00:24:10,741 -¿Hoy? -Mhm. 545 00:24:10,867 --> 00:24:12,451 -¿Aquí? -Sí. 546 00:24:13,661 --> 00:24:14,787 [ríe] 547 00:24:15,163 --> 00:24:16,289 Estás loca. 548 00:24:16,747 --> 00:24:18,249 Óscar, ayer lo decidimos. 549 00:24:18,749 --> 00:24:20,543 No, no, no, decidimos que... 550 00:24:20,626 --> 00:24:24,463 tal vez no sería tan mala idea hacerlo... Algún día. 551 00:24:24,964 --> 00:24:27,717 No hoy dentro de nuestra propia casa. 552 00:24:28,259 --> 00:24:30,928 Amor, si no lo hacemos ahora, no lo vamos a hacer nunca. 553 00:24:32,722 --> 00:24:34,307 Bueno y... ¿Y Mica? 554 00:24:34,849 --> 00:24:36,976 No vamos a hacer una fiesta loca estando ella aquí. 555 00:24:36,976 --> 00:24:38,811 Ah, no, obviamente no, mi amor. 556 00:24:39,270 --> 00:24:41,105 No te preocupes, yo me encargo. 557 00:24:41,355 --> 00:24:42,899 ¿Ok? Déjamelo todo a mí. 558 00:24:45,276 --> 00:24:46,569 ¿Te llegó? 559 00:24:47,486 --> 00:24:48,696 [suspira] 560 00:24:48,696 --> 00:24:49,697 Sí. 561 00:24:51,657 --> 00:24:54,285 ¿Estamos seguros que queremos jugar? 562 00:24:54,577 --> 00:24:55,620 Sí. [Gaby ríe] 563 00:24:56,621 --> 00:24:57,705 Ok. 564 00:24:57,705 --> 00:24:59,582 Pregúntale qué llevamos, ¿sí? 565 00:25:00,124 --> 00:25:02,126 Ay, ay, sí, sácala tantito. 566 00:25:02,210 --> 00:25:03,252 Vamos. 567 00:25:03,252 --> 00:25:04,295 [ladridos] 568 00:25:04,503 --> 00:25:05,630 Ven, ven. 569 00:25:06,881 --> 00:25:08,049 Toma. 570 00:25:08,216 --> 00:25:09,342 Gracias, mi amor. 571 00:25:10,551 --> 00:25:12,511 -Gracias. -De nada. 572 00:25:18,684 --> 00:25:21,187 Me llegó el mensaje. ¿Confirmamos? 573 00:25:22,438 --> 00:25:25,358 A la una, a las dos... 574 00:25:26,317 --> 00:25:27,485 ¡Se fue! 575 00:25:30,154 --> 00:25:32,949 [Leo imita el sonido de una granada explotando] 576 00:25:33,616 --> 00:25:35,576 Qué exagerado eres. 577 00:25:35,785 --> 00:25:37,286 Ay, claro que no. 578 00:25:38,996 --> 00:25:40,373 [notificación del celular] 579 00:25:40,873 --> 00:25:42,333 [Siena] ¿Alguna chica guapa? 580 00:25:43,084 --> 00:25:44,293 No sé, dime tú. 581 00:25:49,006 --> 00:25:50,258 [Siena ríe] 582 00:25:50,758 --> 00:25:52,343 Me debes 500 pesos. 583 00:25:52,843 --> 00:25:54,136 ¿De qué hablas? 584 00:25:54,303 --> 00:25:55,805 [música de salsa] 585 00:25:56,639 --> 00:25:57,723 No seas mamón. 586 00:25:58,224 --> 00:26:00,017 ¿Ves? ¿Qué te dije? 587 00:26:01,227 --> 00:26:03,354 Ok...ok. 588 00:26:04,313 --> 00:26:07,942 Declaro oficialmente inaugurado el Juego de las llaves. 589 00:26:18,119 --> 00:26:19,287 Hola. 590 00:26:23,249 --> 00:26:24,458 Hola. 591 00:26:24,709 --> 00:26:27,169 Y, ¿qué vas a hacer hoy? 592 00:26:27,878 --> 00:26:29,505 -¿Tienes planes? -Nope. 593 00:26:30,423 --> 00:26:33,009 Chance, checo quién anda conectado al rato. 594 00:26:33,634 --> 00:26:35,094 ¿Y Paola y Vanesa? 595 00:26:36,095 --> 00:26:38,431 ¿Por qué no van a ver una peli? Yo las invito. 596 00:26:39,223 --> 00:26:41,183 Y te puedes quedar a dormir en casa de Vanesa 597 00:26:41,183 --> 00:26:43,602 porque según yo, sus papás están de viaje, ¿no? 598 00:26:47,440 --> 00:26:49,525 ¿Por qué tanta insistencia en sacarme da la casa? 599 00:26:49,775 --> 00:26:52,528 No, mi amor, lo que pasa es que yo quiero que te la pases bien. 600 00:26:52,528 --> 00:26:53,529 Eso es todo. 601 00:26:55,531 --> 00:26:56,657 Ok. 602 00:26:56,866 --> 00:26:58,451 Ya no eres una niña. 603 00:26:59,327 --> 00:27:00,328 Ok. 604 00:27:01,954 --> 00:27:03,789 Mica, mira, eh... 605 00:27:03,956 --> 00:27:05,583 En realidad, lo que pasa es que... 606 00:27:05,750 --> 00:27:06,876 Pues... 607 00:27:06,876 --> 00:27:09,211 Tu papá y yo quisiéramos... Pues... 608 00:27:09,795 --> 00:27:11,756 Estar a solas, ¿me explico? 609 00:27:11,839 --> 00:27:13,716 No, no, no, no escuché. 610 00:27:13,716 --> 00:27:16,761 No, es que es normal, es lógico que uno necesite tener... 611 00:27:16,844 --> 00:27:18,387 No digas ni una palabra más. 612 00:27:18,929 --> 00:27:20,097 Ok. 613 00:27:21,015 --> 00:27:22,308 Qué asco. 614 00:27:23,434 --> 00:27:24,643 ¿Y ahora tú? 615 00:27:28,397 --> 00:27:29,482 Ya. 616 00:27:29,940 --> 00:27:31,442 [motor de carro] 617 00:27:37,198 --> 00:27:38,324 [Sergio] ¿Qué onda? 618 00:27:38,449 --> 00:27:40,076 ¿Y ese coche loco? 619 00:27:40,618 --> 00:27:42,620 ¿Qué crees, que te voy a llevar a tu primer Juego de las llaves 620 00:27:42,620 --> 00:27:44,038 en México en taxi? 621 00:27:44,038 --> 00:27:45,164 ¿Cómo crees, súbete? 622 00:27:48,793 --> 00:27:50,753 Pero... Ay, gracias. 623 00:27:52,004 --> 00:27:53,631 ¿Cómo ves, me queda? 624 00:27:54,131 --> 00:27:56,008 ¿Que no se supone que no tienes ni un quinto? 625 00:27:56,133 --> 00:27:58,469 Aún me debes los 500 pesos de la apuesta, eh. 626 00:27:58,552 --> 00:28:01,055 Uno es pobre si cree que es pobre. 627 00:28:01,055 --> 00:28:02,473 Vente, vámonos, que ya vamos tarde. 628 00:28:03,682 --> 00:28:05,059 [Siena] Bueno pues, acelera. 629 00:28:07,686 --> 00:28:09,563 [melodía de guitarra] 630 00:28:12,983 --> 00:28:15,277 [música de jazz] 631 00:28:32,169 --> 00:28:33,254 Adri. 632 00:28:33,838 --> 00:28:35,297 ¿Se ve bonito? ¿Te gusta? 633 00:28:36,215 --> 00:28:37,716 [Óscar] Sí, ¿podemos hablar? 634 00:28:38,092 --> 00:28:39,260 ¿Qué? 635 00:28:39,260 --> 00:28:41,178 -Que si podemos hablar. -¿Qué pasó? 636 00:28:41,804 --> 00:28:43,139 Yo... 637 00:28:43,806 --> 00:28:45,349 No creo poder hacer esto. 638 00:28:45,683 --> 00:28:46,892 ¿Cómo? 639 00:28:47,810 --> 00:28:49,645 Mi amor, ya vienen todos para acá. 640 00:28:49,979 --> 00:28:53,566 Ya sé, pero no me diste tiempo para procesarlo. 641 00:28:54,984 --> 00:28:57,111 A ver, ¿qué pasa... 642 00:28:57,736 --> 00:29:00,781 si te acuestas con alguien más y te enamoras? 643 00:29:00,948 --> 00:29:02,324 No. 644 00:29:02,324 --> 00:29:04,785 No, mi amor, no, ¿cómo crees? 645 00:29:05,119 --> 00:29:06,412 Mi amor, claro que no. 646 00:29:07,455 --> 00:29:10,166 Lo nuestro es lo más importante en el mundo para mí. 647 00:29:16,046 --> 00:29:17,214 Pero... 648 00:29:17,882 --> 00:29:19,842 Pues, si no quieres, no lo hacemos. 649 00:29:20,301 --> 00:29:21,385 Tú decides. 650 00:29:26,932 --> 00:29:27,975 [carraspea] 651 00:29:27,975 --> 00:29:29,059 Está bien. 652 00:29:32,605 --> 00:29:33,647 Yo voy. 653 00:29:33,856 --> 00:29:34,857 -Yo voy. -¿Sí? 654 00:29:37,443 --> 00:29:39,361 Vas, vas, vas. 655 00:29:39,737 --> 00:29:40,863 Voy, ok. 656 00:29:47,786 --> 00:29:49,163 [Óscar suspira] 657 00:29:50,706 --> 00:29:53,459 [Leo] Es mucho más difícil la comida prehispánica 658 00:29:53,459 --> 00:29:57,171 que hacer una comida francesa o no sé. 659 00:30:01,550 --> 00:30:03,302 Ay, qué bueno, mezcalito. 660 00:30:03,302 --> 00:30:04,803 [Bárbara ríe] 661 00:30:06,138 --> 00:30:09,266 Como que ha hecho mucho calor últimamente, ¿no? 662 00:30:10,434 --> 00:30:15,022 Es que es muy raro, no sabes si hace frío o calor... 663 00:30:15,272 --> 00:30:16,732 Te vistes súper abrigado en la mañana 664 00:30:16,815 --> 00:30:18,317 y luego sales y está lloviendo. 665 00:30:18,400 --> 00:30:19,568 Tranquilos. 666 00:30:20,277 --> 00:30:22,321 Relájense, la vamos a pasar muy bien. 667 00:30:23,864 --> 00:30:25,491 [Siena] Antes de que empecemos, 668 00:30:25,908 --> 00:30:28,953 quiero que establezcamos cuatro reglas básicas. 669 00:30:29,662 --> 00:30:30,788 Regla número uno, 670 00:30:31,622 --> 00:30:32,706 esta es muy obvia, 671 00:30:33,040 --> 00:30:34,750 practiquen sexo seguro. 672 00:30:35,501 --> 00:30:36,669 ¿Están de acuerdo? 673 00:30:38,087 --> 00:30:39,672 Regla número dos, 674 00:30:41,257 --> 00:30:45,469 no debe de haber sexo fuera del Juego de las llaves. 675 00:30:47,304 --> 00:30:49,473 Regla número tres, 676 00:30:50,975 --> 00:30:52,601 debe ser consensuado. 677 00:30:55,229 --> 00:30:56,522 Regla número cuatro, 678 00:30:56,647 --> 00:30:59,066 no se pueden enamorar de la otra persona. 679 00:31:01,485 --> 00:31:03,821 Esto es estrictamente sexual. 680 00:31:05,197 --> 00:31:06,657 ¿Estamos todos de acuerdo? 681 00:31:08,325 --> 00:31:11,453 Bueno, caballeros, pongan todos aquí sus llaves. 682 00:31:11,704 --> 00:31:16,584 Porque el día de hoy, las mujeres vamos a escoger. 683 00:31:17,167 --> 00:31:19,461 [música intensa] 684 00:32:59,603 --> 00:33:00,938 [termina música intensa] 684 00:33:01,305 --> 00:34:01,221 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/7e8kd Ayuda a otros a elegir el mejor 47832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.