Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:09,554
Subtitles By๏ผTearsHD.
2
00:00:44,620 --> 00:00:49,160
All things truly wicked
start from the innocence.
3
00:00:54,160 --> 00:01:00,738
Now if you've ever seen
it, since last we saw
4
00:01:00,750 --> 00:01:06,900
how Christopher Robin,
things haven't been so good.
5
00:01:19,710 --> 00:01:24,609
The Hundred Acre Massacre, as it's
called, few of you would know, knows to do.
6
00:01:28,910 --> 00:01:32,686
But a small group of locals
believed Christopher Robin and
7
00:01:32,698 --> 00:01:36,290
set out to hunt the creatures
of the Hundred Acre wood.
8
00:01:36,930 --> 00:01:41,066
Over the course of months, they
searched and searched. If Gordon and
9
00:01:41,078 --> 00:01:45,410
his friends were out there, the
places they could hide weren't in each.
10
00:01:45,411 --> 00:01:51,156
Since then, some time
has lost. And winter has
11
00:01:51,168 --> 00:01:57,050
arrived once more. A
cold and unforgiving time.
12
00:01:58,390 --> 00:02:01,492
With a Hundred Acre wood
no longer safe, poor was
13
00:02:01,504 --> 00:02:04,490
forced to remake some
of his long lost friends.
14
00:02:05,210 --> 00:02:07,990
Necessally, if they had
any mode of surviving.
15
00:02:08,850 --> 00:02:12,928
In an effort to pick up the pieces,
Christopher finished his medical
16
00:02:12,940 --> 00:02:17,270
training, and joined the staff at
Touchdown Hospital as a junior doctor.
17
00:02:18,500 --> 00:02:22,499
But it quickly became
clear, the community didn't
18
00:02:22,511 --> 00:02:26,850
trust Christopher. His
future was very much in doubt.
19
00:02:28,490 --> 00:02:30,756
Unbelievably, both
Christopher and the group
20
00:02:30,768 --> 00:02:32,890
were facing the same
obstacles as others.
21
00:02:33,730 --> 00:02:37,068
Oh, you did. You did.
They knew they could
22
00:02:37,080 --> 00:02:40,750
knock the wall like
this. Change was becoming.
23
00:02:41,450 --> 00:02:44,058
However, one of them
made it soon. Wherever they
24
00:02:44,070 --> 00:02:46,690
came, whether that happens
to them or naturally.
25
00:02:46,691 --> 00:02:51,492
That boy was there. He
could always be clean.
26
00:02:51,504 --> 00:02:56,710
And sadly, there would be
many accountants along the way.
27
00:03:04,700 --> 00:03:09,220
This dose of the Hundred Acre wood. Do
you have a message for us? Take control.
28
00:03:13,780 --> 00:03:16,970
What? I can't believe we're
really doing this right now.
29
00:03:17,170 --> 00:03:18,530
Can you just focus
on one journey?
30
00:03:19,175 --> 00:03:20,370
Okay, calm down.
31
00:03:20,790 --> 00:03:22,630
Yeah, same. Just focus.
32
00:03:22,631 --> 00:03:23,631
Yes.
33
00:03:24,630 --> 00:03:25,630
Mmm.
34
00:03:28,650 --> 00:03:29,650
Spares.
35
00:03:30,420 --> 00:03:34,410
If you're here, please
move the planchette to yes.
36
00:03:40,825 --> 00:03:46,930
If you can, if you're here, please
give us a sign if you're present.
37
00:03:49,430 --> 00:03:58,600
This is so scary!
38
00:03:59,080 --> 00:04:00,180
You're so fucked up!
39
00:04:06,000 --> 00:04:07,361
She needs someone
to check it out.
40
00:04:09,340 --> 00:04:10,340
You first.
41
00:04:12,930 --> 00:04:15,051
What? You were the one who
asked for her spine house.
42
00:04:15,300 --> 00:04:16,300
Were you afraid? Yes, I am.
43
00:04:16,770 --> 00:04:20,300
And I am not about to
fuck around and find out.
44
00:04:20,440 --> 00:04:22,360
I'm curious what this
is going to happen to you.
45
00:08:07,700 --> 00:08:11,800
It's going to be fun.
46
00:08:13,451 --> 00:08:14,451
Christopher.
47
00:08:20,680 --> 00:08:22,980
And you'll sleep awake.
48
00:08:36,945 --> 00:08:42,240
Take a moment. How are
you feeling? Good, I think.
49
00:08:49,250 --> 00:08:53,960
Do you recall anything from
the session? Any images or...
50
00:08:54,010 --> 00:09:02,320
? Yeah, I started to
remember when I was younger.
51
00:09:12,595 --> 00:09:17,580
Playing with poo in the woodland and
mum and dad didn't know it goes wrong.
52
00:09:19,020 --> 00:09:22,336
It's okay. It takes
time for our minds to
53
00:09:22,348 --> 00:09:26,000
organise what's on
earth to make the therapy.
54
00:09:29,720 --> 00:09:32,320
See you tomorrow. Same time.
55
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
Yeah.
56
00:09:51,615 --> 00:09:52,615
What are you doing there?
57
00:09:53,710 --> 00:09:54,710
Sorry, how was it? Fine.
58
00:09:56,550 --> 00:09:57,550
And?
59
00:09:59,970 --> 00:10:03,692
And I appreciate you
caring about me, but I think
60
00:10:03,704 --> 00:10:07,310
we should keep a distance
from it and keep driving.
61
00:10:07,310 --> 00:10:07,590
Yeah! we should keep a distance
from it and keep driving.
62
00:10:07,590 --> 00:10:07,710
Yeah!
63
00:10:07,710 --> 00:10:08,310
No, it's all right. It's
not going to happen. Yeah!
64
00:10:08,310 --> 00:10:09,510
No, it's all right.
It's not going to happen.
65
00:10:10,710 --> 00:10:11,830
Can you just get in
the car? I'm serious.
66
00:10:12,610 --> 00:10:14,130
Chris, I'm serious.
Get in the car.
67
00:10:16,870 --> 00:10:17,870
Thank you.
68
00:10:20,290 --> 00:10:23,100
You know, you keep
doing this lately.
69
00:10:23,800 --> 00:10:24,800
Well, I'm not going to.
70
00:10:25,275 --> 00:10:27,635
You're trying to push me away
and it's not going to happen.
71
00:10:27,700 --> 00:10:29,060
No, I'm not going
to. It's just...
72
00:10:30,160 --> 00:10:32,616
When my parents get
harassed in the town and
73
00:10:32,628 --> 00:10:35,040
their house gets
vandalised by making shit.
74
00:10:35,200 --> 00:10:36,860
It's going to stop
me driving with me.
75
00:10:37,210 --> 00:10:42,120
Chris, I don't care what people think. I
know you. I know that they're all wrong.
76
00:10:44,000 --> 00:10:45,120
That's what friends are for.
77
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
Yeah?
78
00:10:49,020 --> 00:10:51,080
Well, it's all right
to keep driving with me.
79
00:10:52,260 --> 00:10:53,260
Okay.
80
00:11:04,990 --> 00:11:09,070
Okay, I'm going to sit on
my ship for the next couple of
81
00:11:17,910 --> 00:11:22,768
nights, so Saturday I'm
going to need the car to leave.
82
00:11:23,590 --> 00:11:25,583
Really? That's not the
thing. You are coming.
83
00:11:25,595 --> 00:11:27,410
I ain't going to start to
actually play someone at home.
84
00:11:27,411 --> 00:11:29,570
Honestly, I leave
the cash, so I'm sorry.
85
00:11:30,190 --> 00:11:33,070
And also, I did a really fancy dress
and I'm never going to know anyone.
86
00:11:33,730 --> 00:11:35,531
I love you.
87
00:11:36,140 --> 00:11:37,820
Oh, can you ask him
if he's doing his way?
88
00:11:39,590 --> 00:11:40,590
Hi.
89
00:11:41,070 --> 00:11:42,070
Hey.
90
00:11:42,120 --> 00:11:44,800
Oh, mate, I'm going to kick off.
I finished working up in your car.
91
00:11:44,830 --> 00:11:48,530
I drove in here, parked, and went inside to
chat with you down for about five minutes.
92
00:11:48,730 --> 00:11:51,330
And then, we've gone outside
and some kind of really lit it up.
93
00:11:53,550 --> 00:11:55,030
I didn't want you
to see this, Chris.
94
00:11:55,800 --> 00:11:57,990
I'm going to take
it first and do it.
95
00:12:02,430 --> 00:12:03,430
Sorry?
96
00:12:03,970 --> 00:12:04,150
Sorry?
97
00:12:04,910 --> 00:12:05,910
That'll come off.
98
00:12:06,030 --> 00:12:06,970
No, I love you, Chris.
99
00:12:06,971 --> 00:12:07,530
Nice, okay.
100
00:12:07,531 --> 00:12:08,750
Hey, hey, hey.
101
00:12:11,040 --> 00:12:12,080
You've got this kid,
okay? I love you.
102
00:12:17,910 --> 00:12:19,790
Just give him time.
He will change.
103
00:12:20,830 --> 00:12:21,150
Okay? Okay.
104
00:12:21,470 --> 00:12:22,470
Yeah.
105
00:12:22,950 --> 00:12:23,950
Call it in.
106
00:12:52,690 --> 00:12:57,130
Those freaks.
107
00:13:23,010 --> 00:13:24,010
What happened to
us, man? Caroline.
108
00:13:27,710 --> 00:13:28,710
You're losing up.
109
00:13:30,150 --> 00:13:31,150
So, what? Go back.
110
00:13:34,690 --> 00:13:35,990
You need to relax, man.
111
00:13:35,991 --> 00:13:37,950
What are you going to do?
112
00:13:39,690 --> 00:13:41,050
Because we ain't got anywhere.
113
00:13:41,950 --> 00:13:44,470
Until those freaks
pay $40,000 to my girl.
114
00:13:45,670 --> 00:13:46,230
Now, what are you going
to do? Not now, man.
115
00:13:47,610 --> 00:13:48,610
Just show them the rules.
116
00:13:52,810 --> 00:13:53,890
Are you going to find them?
117
00:13:55,970 --> 00:13:57,530
I'll be letting you
places in the hide.
118
00:14:35,850 --> 00:14:37,210
Use our existence.
119
00:14:40,050 --> 00:14:43,270
The horrors of the
hundred-acre wood.
120
00:14:44,130 --> 00:14:46,690
An evil once they
have been created.
121
00:14:49,310 --> 00:14:51,730
They will never cease.
122
00:14:52,550 --> 00:14:55,660
They have been trusted.
123
00:14:57,060 --> 00:14:58,060
Christopher.
124
00:14:58,940 --> 00:15:01,620
He will never touch you.
125
00:15:02,260 --> 00:15:03,260
Never again.
126
00:15:03,720 --> 00:15:06,380
Look, what our
lives have become.
127
00:15:15,770 --> 00:15:16,770
Remember,
128
00:15:22,680 --> 00:15:24,110
it's time to decide.
129
00:16:01,230 --> 00:16:02,330
You see that?
130
00:16:07,630 --> 00:16:09,506
How is it that it's been off
the line too quick? I can tell you.
131
00:16:11,610 --> 00:16:12,730
Don't you give a fuck, man.
132
00:16:13,890 --> 00:16:14,890
Go on.
133
00:16:50,840 --> 00:16:51,840
Hey, shit!
134
00:16:53,260 --> 00:16:54,300
What's going on, man?
135
00:17:00,240 --> 00:17:00,880
Shit!
136
00:17:00,881 --> 00:17:02,316
Is there going to be
someone out there? Yeah.
137
00:17:03,900 --> 00:17:05,720
Let's kill them.
138
00:17:42,810 --> 00:17:43,810
Fuck off.
139
00:18:12,950 --> 00:18:13,950
Shit!
140
00:18:15,210 --> 00:18:16,210
Shit!
141
00:18:16,610 --> 00:18:16,830
Shit!
142
00:18:16,831 --> 00:18:17,090
Oh, shit!
143
00:18:17,710 --> 00:18:18,710
Oh, fuck!
144
00:18:18,850 --> 00:18:19,630
Shit, my man!
145
00:18:19,631 --> 00:18:20,631
Shit!
146
00:18:22,550 --> 00:18:23,650
Oh, fuck!
147
00:18:24,110 --> 00:18:25,110
You did this, man.
148
00:19:37,690 --> 00:19:42,360
Okay, so, Alex,
my name is Chris,
149
00:19:43,735 --> 00:19:46,430
and I am going to
make this breeze, okay?
150
00:19:46,740 --> 00:19:48,330
So, I'm going to
overhang it a second.
151
00:19:49,300 --> 00:19:51,470
So, really, you're going
to hold on to your legs
152
00:19:51,770 --> 00:19:55,270
and it's going to bring your
tongue to the sharp little scratch.
153
00:19:55,650 --> 00:19:55,970
No!
154
00:19:56,210 --> 00:19:56,910
No, no, no, no, no.
155
00:19:56,950 --> 00:19:57,250
You make it.
156
00:19:57,610 --> 00:19:58,610
You make it, okay?
157
00:19:58,790 --> 00:20:00,310
So, I'm going to
overhang it a second.
158
00:20:00,750 --> 00:20:02,170
And as soon as we do this,
159
00:20:02,570 --> 00:20:03,570
it's going to pull.
160
00:20:03,830 --> 00:20:05,410
One, two, three, two, three.
161
00:20:06,270 --> 00:20:06,690
You ready?
162
00:20:07,150 --> 00:20:08,150
You deep breath for me.
163
00:20:08,270 --> 00:20:09,270
And we've got this.
164
00:20:09,490 --> 00:20:10,490
Three, two.
165
00:20:15,565 --> 00:20:16,565
There we go.
166
00:20:16,810 --> 00:20:17,810
That is all we've done.
167
00:20:18,030 --> 00:20:19,130
Thank you very much.
168
00:20:19,370 --> 00:20:22,030
I literally want to feel
so much better after that.
169
00:20:22,150 --> 00:20:23,150
Okay, well done.
170
00:20:24,910 --> 00:20:25,910
Can I have a word?
171
00:20:26,930 --> 00:20:27,930
Can I have it?
172
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
Chris?
173
00:20:36,700 --> 00:20:40,620
I didn't want to have to do this joint
nowadays, but at this point, I have no choice.
174
00:20:41,060 --> 00:20:42,060
Oh.
175
00:20:42,160 --> 00:20:45,100
People I answer to
don't like the tension
176
00:20:45,101 --> 00:20:47,280
that always has been
getting on the hospital.
177
00:20:48,900 --> 00:20:49,420
They won't complain.
178
00:20:49,740 --> 00:20:51,260
It's not me.
179
00:20:51,740 --> 00:20:55,261
And with all this stuff that's happened
around the horror film that's come out,
180
00:20:55,820 --> 00:20:56,820
it's the perfect start.
181
00:20:59,720 --> 00:21:01,656
Listen, I know you didn't
get a lot of heartaches.
182
00:21:01,680 --> 00:21:01,880
I know.
183
00:21:02,460 --> 00:21:03,460
I know.
184
00:21:03,625 --> 00:21:05,105
And I've told you,
I know everything.
185
00:21:05,380 --> 00:21:06,020
No, no, no, no.
186
00:21:06,200 --> 00:21:07,200
Seriously?
187
00:21:07,640 --> 00:21:09,680
Because I really, I really
fucking want to be here.
188
00:21:09,780 --> 00:21:11,040
I've seen shit happen to you.
189
00:21:11,160 --> 00:21:12,476
They don't care
about that, okay?
190
00:21:12,500 --> 00:21:14,616
They only care about getting
the heat off themselves.
191
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
Okay.
192
00:21:54,310 --> 00:21:58,440
What are you doing?
193
00:21:59,780 --> 00:22:01,060
Yeah, there's an emergency spot.
194
00:22:01,400 --> 00:22:02,680
Where are you fucking
at? Sweetheart.
195
00:22:15,760 --> 00:22:16,760
That's awkward.
196
00:22:17,060 --> 00:22:18,840
I'm so sorry.
197
00:22:19,300 --> 00:22:20,300
Can you blame them? Hello.
198
00:22:22,250 --> 00:22:24,130
Well, these people
don't care about their
199
00:22:24,200 --> 00:22:25,720
work, as Daphne, let's
just pretend they do.
200
00:22:25,780 --> 00:22:29,200
And now it's become a problem that just
trying to distance themselves from it.
201
00:22:30,050 --> 00:22:31,636
I didn't say it's
the right thing to do.
202
00:22:31,660 --> 00:22:32,780
I just said I want surprise.
203
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
Ella!
204
00:22:34,320 --> 00:22:35,320
You're just really ready.
205
00:22:35,520 --> 00:22:36,520
You come on down.
206
00:22:37,300 --> 00:22:38,300
Are you joining us?
207
00:22:39,580 --> 00:22:41,960
No, but I'm going to just
probably grab something
208
00:22:41,961 --> 00:22:43,561
while I'm already
tough at this session.
209
00:22:44,290 --> 00:22:46,920
Oh, I should've
learned this properly.
210
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Ella!
211
00:22:49,040 --> 00:22:50,040
Come on!
212
00:22:50,580 --> 00:22:51,580
Chris, can you go later?
213
00:22:51,900 --> 00:22:52,900
I've learned my name.
214
00:22:54,120 --> 00:22:55,120
Please.
215
00:23:01,810 --> 00:23:02,810
Hello?
216
00:23:05,190 --> 00:23:07,690
Anyone who's been calling
you for ages getting annoyed?
217
00:23:10,830 --> 00:23:11,830
Hello?
218
00:23:12,810 --> 00:23:14,710
Please call me Ella.
My name is Bunny.
219
00:23:15,490 --> 00:23:16,610
Bunny, you've got two names.
220
00:23:16,830 --> 00:23:17,830
Does that say fine?
No, just Bunny.
221
00:23:20,010 --> 00:23:21,230
And just Ella? Just Bunny.
222
00:23:26,170 --> 00:23:27,530
What are you doing?
223
00:23:27,750 --> 00:23:29,070
I'm feeling so loose.
224
00:23:29,390 --> 00:23:32,050
Before you get mad, I asked
Mum if she said it was fine.
225
00:23:33,310 --> 00:23:34,310
What was that?
226
00:23:37,120 --> 00:23:38,610
This is about Billy's taste.
227
00:23:38,890 --> 00:23:40,550
Did you go and Billy's
run and get that?
228
00:23:41,230 --> 00:23:43,190
I'm just a Billy we
want to eat out there.
229
00:23:43,330 --> 00:23:44,730
Okay, Bunny, will you chill?
230
00:23:46,470 --> 00:23:49,990
You really need to ask people what
you're used to going there next, okay?
231
00:23:50,440 --> 00:23:51,830
Why? It's not your bear.
232
00:23:52,570 --> 00:23:54,450
Besides, I'm doing
this to protect us.
233
00:23:55,410 --> 00:23:56,410
Protect us all?
234
00:23:56,660 --> 00:23:57,820
Well, that's good, don't you?
235
00:23:58,000 --> 00:24:01,470
Because you believe they're scary
animal people in the 100-day court.
236
00:24:02,130 --> 00:24:05,290
Since I know you're not crazy,
here's going to be a bit weird.
237
00:24:05,770 --> 00:24:07,730
It must mean the scary
animal people are weird.
238
00:24:08,350 --> 00:24:11,890
So maybe with keeping out, maybe
some nothing bad happens to us.
239
00:24:12,270 --> 00:24:14,070
Well, I mean, I've
never even explained that.
240
00:24:14,350 --> 00:24:15,350
So much more sense.
241
00:24:18,570 --> 00:24:19,010
Okay.
242
00:24:19,570 --> 00:24:20,570
Hello?
243
00:24:20,930 --> 00:24:22,050
Are there any more of Billy?
244
00:24:22,770 --> 00:24:23,810
What are you doing,
Billy? Big bit.
245
00:24:26,030 --> 00:24:27,770
Big bit? Really? You are.
246
00:24:29,090 --> 00:24:30,410
Okay, alright, cool.
247
00:24:30,910 --> 00:24:33,230
Okay, I'm weird, alright, fine.
248
00:24:34,130 --> 00:24:36,670
I want to promise
you that nothing...
249
00:24:40,900 --> 00:24:41,180
Dude.
250
00:24:41,880 --> 00:24:42,880
Yes.
251
00:24:44,960 --> 00:24:48,480
I actually really think that
they would have kind of like this.
252
00:24:49,800 --> 00:24:52,380
I'm sorry for the
way you're doing it.
253
00:24:52,780 --> 00:24:54,680
Oh, do you want me to
get more of the video?
254
00:24:55,480 --> 00:24:55,820
Yes.
255
00:24:55,821 --> 00:24:56,960
Not me.
256
00:24:57,320 --> 00:24:59,960
And I think we are going to
be presented with one of them.
257
00:25:07,760 --> 00:25:09,070
No sudden movements, aren't we?
258
00:25:10,070 --> 00:25:11,290
I look right at that tree.
259
00:25:11,730 --> 00:25:12,730
Straight ahead.
260
00:25:13,750 --> 00:25:14,750
What can you see? Is that a.
261
00:25:19,470 --> 00:25:20,470
That's right.
262
00:25:20,710 --> 00:25:21,710
You can kick it off.
263
00:25:24,390 --> 00:25:25,390
Okay.
264
00:25:25,660 --> 00:25:26,780
How about I'm here with you?
265
00:25:28,010 --> 00:25:30,190
Just up there, what can
you see? Looks like a.
266
00:25:35,170 --> 00:25:35,290
...style.
267
00:25:36,170 --> 00:25:37,170
Probably jobless.
268
00:25:37,920 --> 00:25:39,360
Why don't you find
something for me? Okay.
269
00:25:39,590 --> 00:25:40,590
How about.
270
00:26:01,090 --> 00:26:02,270
Hi, dad!
271
00:26:44,090 --> 00:26:46,710
Did you know that unconscious...
272
00:26:48,390 --> 00:26:51,710
...feared of memories
can remain totally...
273
00:26:53,010 --> 00:26:55,230
...hidden from
our conscious mind?
274
00:26:56,650 --> 00:26:59,130
So, what, I saw
laughter? I knew so.
275
00:27:02,610 --> 00:27:05,290
I'm going to take
you back there.
276
00:27:11,230 --> 00:27:12,230
Let's begin.
277
00:27:17,550 --> 00:27:20,690
Feel all wait, lift away.
278
00:27:28,840 --> 00:27:30,320
Focus upon me.
279
00:27:43,830 --> 00:27:46,300
Feel...reality shift.
280
00:27:49,260 --> 00:27:50,260
Unway...
281
00:27:51,000 --> 00:27:52,700
...from now...
282
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
...to the past.
283
00:27:56,630 --> 00:27:59,700
From your conscious memory...
284
00:28:01,280 --> 00:28:03,500
...to your unconscious.
285
00:28:06,240 --> 00:28:09,080
Take a deep breath.
286
00:28:12,710 --> 00:28:15,830
Sit back and relax.
287
00:28:23,650 --> 00:28:27,750
Imagine yourself in that place.
288
00:28:33,330 --> 00:28:35,430
Who can you see it to?
289
00:28:39,840 --> 00:28:42,760
The power of
memories to save us.
290
00:28:43,300 --> 00:28:46,054
Christopher imagined
his early moments with
291
00:28:46,066 --> 00:28:48,960
cool, full of joy, game
sorts, and happiness.
292
00:28:50,020 --> 00:28:53,540
But the truth was much darker.
293
00:28:53,541 --> 00:28:59,860
But the truth was never
Christopher who did his thing.
294
00:29:00,100 --> 00:29:05,660
His naive young mind sent him right
away, but he could not stand once again.
295
00:29:06,160 --> 00:29:07,160
He was scared.
296
00:29:08,280 --> 00:29:10,520
He can't be late, he said.
297
00:29:13,100 --> 00:29:14,100
Did he?
298
00:29:46,750 --> 00:29:48,210
Let's keep going.
299
00:29:54,900 --> 00:29:59,599
This was the day of death.
300
00:30:00,970 --> 00:30:03,290
Christopher, focus.
301
00:30:05,590 --> 00:30:06,630
Hold to this agony.
302
00:30:20,580 --> 00:30:21,580
What's wrong with you?
303
00:30:21,810 --> 00:30:22,970
What's wrong with you, Chris?
304
00:30:25,090 --> 00:30:27,090
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
305
00:30:27,165 --> 00:30:28,290
It's okay, it's okay.
306
00:30:28,670 --> 00:30:31,290
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
307
00:30:32,230 --> 00:30:32,850
What's your name?
308
00:30:33,110 --> 00:30:34,930
I don't know, I don't
know, I spoke with you.
309
00:30:40,150 --> 00:30:41,150
My problem.
310
00:30:50,690 --> 00:30:53,870
I can't believe it's coming.
311
00:30:53,871 --> 00:30:58,480
Listen to me.
312
00:31:00,900 --> 00:31:02,740
Listen, it just takes time.
313
00:31:04,280 --> 00:31:05,440
I'm going to breathe through.
314
00:31:06,620 --> 00:31:08,300
Just stay with it.
315
00:31:19,910 --> 00:31:21,090
Are you truly sleeping?
316
00:31:22,750 --> 00:31:28,070
Oh, it was just blurry and I just think
I'm getting close to something, you know?
317
00:31:28,740 --> 00:31:31,230
That's incredible Chris,
that's a fucking breakthrough.
318
00:31:32,005 --> 00:31:34,650
Don't worry, I mean it
would be a fucking action.
319
00:31:35,190 --> 00:31:36,190
Seek him.
320
00:31:36,810 --> 00:31:39,177
Yeah, I know, but look,
I've tried to and if we were
321
00:31:39,189 --> 00:31:41,430
so young no one remembers
anything from that age.
322
00:31:42,290 --> 00:31:44,582
You know, it's that I
can't believe no one ever
323
00:31:44,594 --> 00:31:46,750
factored or found out
what happened to them.
324
00:31:47,030 --> 00:31:48,250
That monster is still there.
325
00:31:49,470 --> 00:31:52,070
Speaking of monsters, I'm
going to murder this kid.
326
00:31:53,250 --> 00:31:54,250
Was he that bad?
327
00:31:54,970 --> 00:31:58,030
No, no, no, no, no!
328
00:31:58,390 --> 00:31:59,590
I know we've done it this way.
329
00:31:59,630 --> 00:32:02,370
Tonight, the main act of society
is the killer in a slash film.
330
00:32:03,830 --> 00:32:06,030
Well, I'm going to guess,
you know he's got good taste.
331
00:32:06,410 --> 00:32:07,410
How are you?
332
00:32:07,750 --> 00:32:09,577
Did he say, bloody
booby traps are going to
333
00:32:09,589 --> 00:32:11,470
kill me? It's a horror
version of her alone.
334
00:32:14,140 --> 00:32:16,710
Kara is calling me
again, she is relentless.
335
00:32:16,970 --> 00:32:19,946
It's like, I'm sorry, I can't come to
you over, I don't know what else to say.
336
00:32:19,970 --> 00:32:24,270
Well, I'm wondering if I
will sort it out for you, okay?
337
00:32:27,890 --> 00:32:30,910
Um, say thank you.
338
00:32:34,430 --> 00:32:37,810
I don't know, I'm sorry if it was
why I could push you away at times.
339
00:32:39,450 --> 00:32:39,750
Wow.
340
00:32:40,450 --> 00:32:41,690
You need to look at this.
341
00:32:44,030 --> 00:32:45,650
I just ignored everything.
342
00:32:45,651 --> 00:32:46,651
Anything?
343
00:32:46,770 --> 00:32:47,390
I don't know how.
344
00:32:47,410 --> 00:32:48,410
What's so new for you?
345
00:32:48,670 --> 00:32:51,950
Well, I'm going to check this out for now,
I'm going to set a good friend of mine.
346
00:32:53,530 --> 00:32:55,830
Actually, I'm going to go
check this out by now, Sam.
347
00:32:56,830 --> 00:32:58,030
I'm going to go try to use it.
348
00:33:08,970 --> 00:33:10,730
Okay, Freddy Krueger,
what are you watching?
349
00:33:12,690 --> 00:33:14,250
Isn't this really a
bloody good friend?
350
00:33:17,340 --> 00:33:24,490
Okay, first of all,
it's not a boyfriend.
351
00:33:24,830 --> 00:33:27,650
And second, yes,
but it's all lies.
352
00:33:28,370 --> 00:33:29,370
Which I'm worried about.
353
00:33:29,450 --> 00:33:30,770
I was going to
kill those people.
354
00:33:31,050 --> 00:33:32,610
What? No, it didn't kill anyone.
355
00:33:32,995 --> 00:33:34,635
Besides, you should
not be watching this.
356
00:33:34,910 --> 00:33:35,910
Mine?
357
00:33:35,940 --> 00:33:38,070
My dad loves you much,
whatever it is I want.
358
00:33:38,890 --> 00:33:41,530
Well, clearly he shouldn't,
as you're young and irrational.
359
00:33:42,330 --> 00:33:43,786
And potentially it's
actually perfect.
360
00:33:43,810 --> 00:33:44,490
So she what?
361
00:33:44,810 --> 00:33:45,810
It doesn't matter,
okay? Turn it off.
362
00:33:48,490 --> 00:33:50,410
Besides, it is your
bedtime, mister.
363
00:33:55,800 --> 00:33:56,800
Hey, Freddy.
364
00:33:58,220 --> 00:33:59,220
Freddy, where'd you go?
365
00:34:01,000 --> 00:34:02,400
Hey, Freddy, this isn't funny.
366
00:34:02,580 --> 00:34:03,580
Okay, come on now.
367
00:34:04,100 --> 00:34:05,100
Freddy.
368
00:34:15,910 --> 00:34:19,430
You don't want to find out
that Jason loses in this one.
369
00:34:20,590 --> 00:34:21,590
What's your bed?
370
00:34:21,630 --> 00:34:22,290
Come on, get up to bed.
371
00:34:22,630 --> 00:34:23,630
Go.
372
00:34:47,690 --> 00:34:51,920
I'm not in there.
373
00:35:38,920 --> 00:35:40,150
Fuck it, let's bounce.
374
00:35:41,330 --> 00:35:43,430
That's my line.
375
00:35:57,780 --> 00:36:01,930
My phone has said how I
should talk about this.
376
00:36:05,190 --> 00:36:06,190
I just want to remember.
377
00:36:10,100 --> 00:36:12,420
When the searches started,
378
00:36:13,940 --> 00:36:17,560
it was like a dream,
like a nightmare, really.
379
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
And then, one day, the.
380
00:36:27,000 --> 00:36:30,430
the town just... gave
up knocking on me.
381
00:36:35,860 --> 00:36:36,860
No.
382
00:36:38,315 --> 00:36:39,600
Since that day,
383
00:36:41,300 --> 00:36:42,740
Ashtown changed.
384
00:36:46,340 --> 00:36:49,880
You know, like a dark
cloud of a different...
385
00:36:53,860 --> 00:36:56,541
Everyone seemed... hollow.
386
00:36:58,220 --> 00:37:01,500
The town held those children.
387
00:37:03,860 --> 00:37:04,960
We all know them now.
388
00:37:04,961 --> 00:37:05,961
No.
389
00:37:06,020 --> 00:37:06,340
No.
390
00:37:06,480 --> 00:37:07,480
No, you didn't.
391
00:37:12,870 --> 00:37:13,870
Sorry to interrupt.
392
00:37:14,090 --> 00:37:14,750
No, no, no, no.
393
00:37:14,751 --> 00:37:15,751
Dad, this is okay.
394
00:37:16,800 --> 00:37:18,770
I want to talk to
you both about today.
395
00:37:26,400 --> 00:37:28,780
Today, I... had a...
396
00:37:30,760 --> 00:37:32,420
memory from back then.
397
00:37:34,210 --> 00:37:36,780
It's blurry image
of this man, and I...
398
00:37:39,450 --> 00:37:40,760
I think that's the bullet tone.
399
00:37:43,610 --> 00:37:44,780
And I remember calling out,
400
00:37:45,850 --> 00:37:48,780
to you, dad, and
then you just...
401
00:37:50,740 --> 00:37:52,140
just drove off.
402
00:37:53,700 --> 00:37:53,940
No.
403
00:37:54,655 --> 00:37:56,940
Sure, this isn't part of our...
404
00:37:57,065 --> 00:37:58,700
like, false memory.
405
00:38:00,140 --> 00:38:02,700
Really, the mind can make up
all sorts of things with it.
406
00:38:05,230 --> 00:38:08,670
Sure, but this seems to me...
It's not making it out, dad.
407
00:38:15,450 --> 00:38:17,230
Remember you and Chris
calling out for me?
408
00:38:18,690 --> 00:38:21,270
Remember seeing him stand
in the middle of a dirt road?
409
00:38:26,330 --> 00:38:28,090
I'll never forget
the look on your face.
410
00:38:31,470 --> 00:38:32,470
Chris, no.
411
00:38:33,730 --> 00:38:37,670
I didn't think that this endotherapy
was gonna do anything for you.
412
00:38:39,790 --> 00:38:40,790
But maybe I'm wrong.
413
00:38:41,930 --> 00:38:45,150
If you can remember that
person in any kind of detail,
414
00:38:46,170 --> 00:38:47,170
anything at all.
415
00:38:50,260 --> 00:38:51,550
We have an armed investigation.
416
00:40:42,450 --> 00:40:43,971
Has it heard that
one side will go on?
417
00:40:44,820 --> 00:40:47,900
Officer Daughtry just wanted to ask
you a few questions, Chris, that's all.
418
00:40:49,400 --> 00:40:49,680
Morning, Chris.
419
00:40:50,340 --> 00:40:52,416
I was just telling your parents,
there was another incident,
420
00:40:52,440 --> 00:40:54,200
but how did they avoid
the number from last?
421
00:40:55,360 --> 00:40:57,881
Two of us were attacked and
killed, and none seriously injured.
422
00:40:58,760 --> 00:41:00,180
Probably be knowing them.
423
00:41:00,720 --> 00:41:04,460
Yeah, Aaron, like, sorry, he said that he
was attacked, I thought it was an accident.
424
00:41:05,260 --> 00:41:08,316
Yeah, well, we got all hands on deck
out there and they asked Aaron for clues.
425
00:41:08,340 --> 00:41:12,400
Some feel there's someone setting
similarities to the hundred-acre massacre
426
00:41:12,401 --> 00:41:16,380
and giving your involvement in that, we
wanted to speak with you, it's alright.
427
00:41:18,580 --> 00:41:19,800
Yeah, yeah, it's fine.
428
00:41:20,320 --> 00:41:21,320
I appreciate that.
429
00:41:23,520 --> 00:41:26,120
Chris, can you tell me where
you were and not for lost?
430
00:41:27,440 --> 00:41:29,800
I would be able to
say it one more time.
431
00:41:30,520 --> 00:41:33,040
And, Mr. and Mrs. Robby, you
didn't feel found that to be true?
432
00:41:35,620 --> 00:41:37,400
Is Dad our daughter? Hello?
433
00:41:38,380 --> 00:41:39,400
No, I'm just good.
434
00:41:39,720 --> 00:41:40,880
I'll just let his car follow.
435
00:41:42,460 --> 00:41:44,560
Mrs. Robby, we might
require a statement,
436
00:41:44,940 --> 00:41:47,820
but I don't want to get a lot
of false reports about the person.
437
00:41:47,821 --> 00:41:52,840
You see, the reason is he's a parent,
and I'm not going to tell him anything.
438
00:41:54,840 --> 00:41:58,620
You see, the parents are like,
I'm trying to get you to understand,
439
00:41:58,960 --> 00:42:02,320
but I'm just going to speak to
you for us later tonight, Chris.
440
00:42:06,850 --> 00:42:07,850
We'll see, buddy.
441
00:42:08,010 --> 00:42:09,010
Okay, I'm going to sleep.
442
00:42:09,570 --> 00:42:10,570
Hello! Hey, man.
443
00:42:11,210 --> 00:42:12,210
Hey, how are you?
444
00:42:12,510 --> 00:42:13,510
I'm good, thank you.
445
00:42:13,550 --> 00:42:13,870
You're playing? Yeah.
446
00:42:14,790 --> 00:42:15,910
No, I'm just going to sleep.
447
00:42:21,890 --> 00:42:22,890
Oh, hi!
448
00:42:23,650 --> 00:42:23,770
Hi!
449
00:42:23,771 --> 00:42:24,771
How are you?
450
00:42:24,910 --> 00:42:26,050
I'm so good, I'm all right.
451
00:42:27,450 --> 00:42:28,010
How are you?
452
00:42:28,011 --> 00:42:29,011
I'm just looking at you.
453
00:42:29,150 --> 00:42:29,510
I'm fine.
454
00:42:29,710 --> 00:42:30,710
I'm like, 100.
455
00:42:30,970 --> 00:42:32,326
It's going to be
fucking fun, man.
456
00:42:32,350 --> 00:42:33,590
It's going to be a whole start.
457
00:42:33,710 --> 00:42:35,470
It's going to be the
first car you can have.
458
00:42:35,590 --> 00:42:36,686
Did you actually have a car?
459
00:42:36,710 --> 00:42:37,290
Yeah, I didn't afraid.
460
00:42:37,630 --> 00:42:38,630
Or did you have a car?
461
00:42:40,170 --> 00:42:42,210
Okay, I'm going to
drink a few more eggs,
462
00:42:42,430 --> 00:42:44,110
and I'm going to give
you the ground tour.
463
00:42:51,000 --> 00:42:51,640
And eggs.
464
00:42:51,880 --> 00:42:53,616
Can you make sure you don't
listen to the structure?
465
00:42:53,640 --> 00:42:54,640
Yeah, I'm going to talk.
466
00:42:54,780 --> 00:42:57,740
I don't know how you've got
this ridiculous style of despair.
467
00:42:58,340 --> 00:42:59,780
I'm so glad you've come here.
468
00:43:00,040 --> 00:43:02,560
I'm so glad you've come here.
469
00:43:02,561 --> 00:43:03,561
I'm sorry.
470
00:43:04,040 --> 00:43:05,840
No, please don't
mind me, I'm sharing.
471
00:43:06,320 --> 00:43:06,640
Is that me?
472
00:43:06,900 --> 00:43:10,680
No, he's probably going
to come with him, like,
473
00:43:11,140 --> 00:43:12,820
I just think I'm
going to get him.
474
00:43:12,821 --> 00:43:13,340
I can't.
475
00:43:13,600 --> 00:43:15,800
I'm sure he's going to get
me because I should compare,
476
00:43:15,860 --> 00:43:17,516
but I don't know if they've
found out I've heard of him.
477
00:43:17,540 --> 00:43:20,980
Oh yeah, but I didn't
actually know if he's a f1.
478
00:43:21,960 --> 00:43:24,080
No one's saying we
did, I just, you know,
479
00:43:24,380 --> 00:43:26,920
all this talent has just
been about what happened
480
00:43:27,000 --> 00:43:29,420
last year, and I want
them to step up with this,
481
00:43:30,000 --> 00:43:31,880
and I can't let anything
get in the way of it.
482
00:43:32,680 --> 00:43:34,780
Don't worry about
me, I'll go with you.
483
00:43:35,160 --> 00:43:36,160
Why is it just like that?
484
00:43:37,400 --> 00:43:47,540
I was so screwed that
this happened to you.
485
00:44:32,050 --> 00:44:33,870
Um, crap, I'm just so sorry.
486
00:44:35,170 --> 00:44:36,170
What are you doing?
487
00:44:36,250 --> 00:44:37,290
Did you see him out there?
488
00:44:37,570 --> 00:44:40,190
I don't know what I'm doing, but don't
even tell me everything you're saying.
489
00:45:05,160 --> 00:45:09,860
Hey, hey, hey.
490
00:45:10,580 --> 00:45:11,580
Hey, hey, hey.
491
00:45:16,320 --> 00:45:17,940
Hey, hey, hey.
492
00:45:19,600 --> 00:45:20,600
Hey, hey.
493
00:45:23,880 --> 00:45:30,580
Yeah.
494
00:49:52,640 --> 00:49:53,446
I know what I'm getting
at, don't think I know what
495
00:49:53,458 --> 00:49:54,340
I'm getting at, don't think
I know what I'm getting at.
496
00:49:54,360 --> 00:49:56,553
Don't fucking move, don't
fucking move, don't fucking move,
497
00:49:56,565 --> 00:49:58,696
don't fucking move, you must
be looking for someone else.
498
00:49:58,720 --> 00:50:01,389
No, no, no, no, no, I fucking
saw with you, you took my brother
499
00:50:01,401 --> 00:50:04,040
and you took my friends, and
fucking killed me, what happened?
500
00:50:04,930 --> 00:50:06,000
I can see your very upset.
501
00:50:06,560 --> 00:50:09,260
I swear to fucking God,
I fucking killed you.
502
00:50:10,980 --> 00:50:11,980
Tell me.
503
00:50:22,050 --> 00:50:29,090
It's just a shite look,
really, for them kids.
504
00:50:31,640 --> 00:50:36,550
I never knew what he wanted,
but another time I didn't care.
505
00:50:38,110 --> 00:50:40,770
It wasn't him.
506
00:50:40,771 --> 00:50:41,771
Garment.
507
00:50:44,930 --> 00:50:46,550
Dr. Garment.
508
00:50:46,770 --> 00:50:54,470
He offered to pay my Garment debts,
men I owe to me, other men disappear.
509
00:50:55,670 --> 00:51:00,810
I just didn't really know what I was
doing, so I got very, very, very drunk.
510
00:51:01,230 --> 00:51:05,534
And I drove around and
then, you know, and then
511
00:51:05,546 --> 00:51:09,770
I stumbled on this
children's sleepover party.
512
00:51:11,600 --> 00:51:15,692
As Garment dumped them
off at Garment's sleep,
513
00:51:15,704 --> 00:51:19,630
and then he honored
his sleep at the moment.
514
00:51:20,690 --> 00:51:21,690
Is he still alive?
515
00:51:27,370 --> 00:51:33,072
He was experimenting with
them kids in the markets,
516
00:51:33,084 --> 00:51:38,910
lusting things, changing
their genetics and whatnot.
517
00:51:40,670 --> 00:51:48,010
Tambourine with nature, combining
human and animal, eating, eating.
518
00:51:49,350 --> 00:51:50,670
Play that, don't worry.
519
00:51:56,770 --> 00:52:01,710
Tell them we can't
see any monsters.
520
00:52:04,510 --> 00:52:05,510
Then he got screwed.
521
00:52:07,090 --> 00:52:09,010
Decided he had
yet, but it's not.
522
00:52:11,390 --> 00:52:16,430
Destroying all the evidence of
what he'd done, I kept an eye on him.
523
00:52:17,380 --> 00:52:22,930
I followed him all the way
down, and he cut off wood.
524
00:52:24,360 --> 00:52:25,710
I tried to stop him.
525
00:52:27,610 --> 00:52:34,250
But now, he said, he took this one
of them, all of them with his camera.
526
00:52:35,070 --> 00:52:38,550
He was like, he's
a very good man.
527
00:52:42,440 --> 00:52:43,440
He killed them all.
528
00:52:52,530 --> 00:52:54,110
I grabbed it and passed it off.
529
00:52:54,770 --> 00:52:58,290
I shot the bastard, I'm
doing the ace, I'm compounding.
530
00:52:58,550 --> 00:52:59,590
I didn't win, I knew this.
531
00:53:00,150 --> 00:53:02,450
I noticed it when we
were here from the kids.
532
00:53:03,130 --> 00:53:04,890
I made sure that I had me.
533
00:53:06,850 --> 00:53:11,280
I mean, they were kids.
534
00:53:14,490 --> 00:53:17,520
I didn't stay but...
535
00:53:18,180 --> 00:53:20,820
I would like the name to name.
536
00:53:39,880 --> 00:53:44,251
It was... the F!
537
00:53:48,260 --> 00:53:54,320
As if the F itself,
was... a learning...
538
00:54:03,760 --> 00:54:07,120
...than kids themselves.
539
00:54:08,160 --> 00:54:09,160
I love you.
540
00:54:18,050 --> 00:54:20,050
So then, what's the
world like? Last year.
541
00:54:25,970 --> 00:54:27,680
When that magic happened...
542
00:54:31,020 --> 00:54:32,320
I've seen the news.
543
00:54:33,940 --> 00:54:35,060
I had to chat with you.
544
00:54:41,600 --> 00:54:44,620
I knew...what to achieve it was.
545
00:54:47,060 --> 00:54:48,440
I was just...
546
00:54:49,180 --> 00:54:50,300
...seeing what was going on.
547
00:54:50,500 --> 00:54:51,500
Filming, babe.
548
00:54:52,860 --> 00:54:54,440
Seeing what was going on.
549
00:54:55,040 --> 00:54:56,040
That's what I'm saying.
550
00:54:56,500 --> 00:54:59,700
We have...seeing
what was going on.
551
00:55:00,040 --> 00:55:02,801
I had to be here...
...ever since.
552
00:55:07,180 --> 00:55:08,480
After I killed Gallop...
553
00:55:09,600 --> 00:55:11,480
...I was not allowed...
554
00:55:12,080 --> 00:55:13,080
...to get caught.
555
00:55:14,120 --> 00:55:15,220
I had to wait for kids.
556
00:55:15,221 --> 00:55:17,720
I never told you so.
557
00:55:19,980 --> 00:55:20,980
Babe...
558
00:55:22,260 --> 00:55:27,640
...is...that...what
I've done...to tell you...
559
00:55:27,815 --> 00:55:30,220
...in your monster...
560
00:55:31,190 --> 00:55:33,680
...is that I...
561
00:55:34,220 --> 00:55:35,220
...took the kids.
562
00:55:37,040 --> 00:55:38,881
Tom...that's what I was saying.
563
00:56:08,680 --> 00:56:13,610
It's not...not good.
564
00:56:13,731 --> 00:56:16,510
Are you all well?
565
00:56:22,280 --> 00:56:23,280
No.
566
00:56:24,500 --> 00:56:25,740
The wait...
567
00:56:26,220 --> 00:56:27,320
...is all yours.
568
00:56:33,260 --> 00:56:34,720
I'm sorry for that.
569
00:56:38,620 --> 00:56:39,100
But...
570
00:56:39,580 --> 00:56:40,580
...I haven't.
571
00:56:43,420 --> 00:56:43,940
Be good.
572
00:56:44,440 --> 00:56:45,440
Pardon my speaking.
573
00:57:13,720 --> 00:57:14,720
What the fuck, Lacey? I'm sorry.
574
00:57:16,710 --> 00:57:17,871
But I think it's in my mouse.
575
00:57:18,470 --> 00:57:19,470
I'm right.
576
00:57:20,010 --> 00:57:21,270
I'm not following for that one.
577
00:57:24,490 --> 00:57:25,490
Take my hand.
578
00:57:27,520 --> 00:57:28,520
My mouse, really? 0-9-2.
579
00:57:36,980 --> 00:57:37,980
Yeah.
580
00:57:39,900 --> 00:57:40,280
Listen.
581
00:57:43,260 --> 00:57:46,980
Can someone swing by my
house...and check on my 9-7 credit?
582
00:57:48,980 --> 00:57:52,661
I don't know if you can see that...
...but I don't know if you can see that.
583
00:57:53,675 --> 00:57:59,900
I really appreciate it.
584
00:59:42,780 --> 00:59:47,600
No, no, no.
585
00:59:47,970 --> 00:59:49,770
What is inside?
586
00:59:50,750 --> 00:59:51,750
Stop jogging me.
587
00:59:51,970 --> 00:59:52,690
I'm trying to kill us.
588
00:59:52,810 --> 00:59:53,810
Just calm down.
589
00:59:53,890 --> 00:59:55,286
I've got to figure
out if I'm right.
590
00:59:55,310 --> 00:59:57,510
Check out the back of my
service by the traffic system.
591
01:02:48,680 --> 01:02:53,361
I'M steve... teacher.
592
01:03:25,010 --> 01:03:27,210
Then, I pray first.
593
01:03:44,410 --> 01:03:46,310
Of course, I'm
telling you the truth.
594
01:03:46,930 --> 01:03:48,050
As long as there's crutches.
595
01:04:01,090 --> 01:04:05,360
Officer, look!
596
01:04:16,570 --> 01:04:16,810
Officer, look!
597
01:04:16,811 --> 01:04:17,811
Lexi?
598
01:04:18,150 --> 01:04:19,190
Chris, Chris, thank God.
599
01:04:19,830 --> 01:04:21,510
You were worried
about everything.
600
01:04:22,650 --> 01:04:24,150
Something you wouldn't need.
601
01:04:25,090 --> 01:04:26,610
One of them is hiding
in front of you.
602
01:04:27,310 --> 01:04:28,830
One of them is hiding
in front of you.
603
01:04:29,410 --> 01:04:32,730
Look, I got away because
it's not safe out there.
604
01:04:32,830 --> 01:04:34,750
There's been loads of
murder scenes at Ashtown.
605
01:04:41,360 --> 01:04:42,801
Chris, they've
found something dead.
606
01:04:46,140 --> 01:04:47,580
Can you try to
protect your parents?
607
01:04:50,510 --> 01:04:51,676
I really think you
should, I don't know.
608
01:04:51,700 --> 01:04:52,980
I think they might be in danger.
609
01:05:10,430 --> 01:05:11,430
Ah, I see.
610
01:05:11,610 --> 01:05:12,610
Oh.
611
01:05:13,570 --> 01:05:14,570
Yeah, okay.
612
01:05:15,370 --> 01:05:18,870
Well, that's a choice for
you, but I don't have a problem.
613
01:05:19,690 --> 01:05:21,531
Because, you see, it
depends on your own name.
614
01:05:21,840 --> 01:05:22,840
So, how's it going?
615
01:05:24,370 --> 01:05:25,990
I'm going to have
to hop around, right?
616
01:05:27,430 --> 01:05:28,430
Come on! Oh, dear.
617
01:06:27,610 --> 01:06:30,070
Jennifer, I'm
such a good doctor.
618
01:06:37,550 --> 01:06:38,550
Anthony?
619
01:06:44,510 --> 01:06:48,060
I'm going to check
on this, okay?
620
01:08:11,130 --> 01:08:14,570
Mom?
621
01:08:41,780 --> 01:08:45,420
Mommy! My house.
622
01:10:47,320 --> 01:10:56,060
My father's between me and you.
623
01:10:57,060 --> 01:10:58,060
My parents.
624
01:10:58,760 --> 01:11:00,460
Chaos, chaos, chaos.
625
01:11:05,200 --> 01:11:06,240
My house.
626
01:11:44,880 --> 01:11:46,660
Well, you are an assistant.
627
01:11:47,000 --> 01:11:48,560
Well, you're a
assistant of technology.
628
01:11:48,900 --> 01:11:49,900
Oh, come on.
629
01:11:50,080 --> 01:11:52,640
Chris, what's happening? You're
all right. You're practising me.
630
01:11:53,900 --> 01:11:56,200
This didn't stay
when you were here.
631
01:12:00,780 --> 01:12:02,280
You wanted to come, aren't you?
632
01:12:13,160 --> 01:12:16,200
Don't you listen to me!
Please don't call into me back!
633
01:12:16,420 --> 01:12:17,420
Don't get off me!
634
01:13:29,680 --> 01:13:34,380
Please don't! I hate you.
635
01:17:51,680 --> 01:17:55,810
I hate you! I hate you.
636
01:18:08,810 --> 01:18:09,850
I hate you.
637
01:18:20,270 --> 01:18:21,371
Why does it matter?
638
01:18:22,170 --> 01:18:23,170
Why?
639
01:18:24,130 --> 01:18:26,430
Well, I'm sorry.
640
01:18:26,490 --> 01:18:27,490
I didn't say anything.
641
01:18:41,460 --> 01:18:43,460
fly like a...
642
01:18:46,000 --> 01:18:48,360
a low cost of fur.
643
01:22:27,000 --> 01:22:30,140
I can see you! It's
great! Oh, sorry.
644
01:23:41,060 --> 01:23:50,400
Sorry about the game, but it's
going to be a lot of success.
645
01:26:23,680 --> 01:26:27,740
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
646
01:26:30,040 --> 01:26:32,040
I don't understand that.
647
01:26:33,760 --> 01:26:35,280
I'm so worried about you.
648
01:26:57,380 --> 01:27:02,220
Go on.
649
01:27:02,750 --> 01:27:05,050
I love you.
650
01:27:09,230 --> 01:27:12,830
2 more stars babe, 2
many, 2 many lives spent.
651
01:27:13,230 --> 01:27:17,150
What would you do if, what
would you do if I ain't moved on?
652
01:27:18,090 --> 01:27:20,450
I'm falling off.
653
01:27:24,440 --> 01:27:28,120
2 more stars babe, 2
many, 2 many lives spent.
654
01:27:28,520 --> 01:27:32,460
What would you do if, what
would you do if I ain't moved on?
655
01:27:33,180 --> 01:27:36,140
I'm falling off.
656
01:27:50,564 --> 01:27:58,864
Subtitles By๏ผTearsHD.
46724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.