All language subtitles for Winnie.the.Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.TS.Dual.Audio.x264.COLLECTIVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:09,554 Subtitles By๏ผšTearsHD. 2 00:00:44,620 --> 00:00:49,160 All things truly wicked start from the innocence. 3 00:00:54,160 --> 00:01:00,738 Now if you've ever seen it, since last we saw 4 00:01:00,750 --> 00:01:06,900 how Christopher Robin, things haven't been so good. 5 00:01:19,710 --> 00:01:24,609 The Hundred Acre Massacre, as it's called, few of you would know, knows to do. 6 00:01:28,910 --> 00:01:32,686 But a small group of locals believed Christopher Robin and 7 00:01:32,698 --> 00:01:36,290 set out to hunt the creatures of the Hundred Acre wood. 8 00:01:36,930 --> 00:01:41,066 Over the course of months, they searched and searched. If Gordon and 9 00:01:41,078 --> 00:01:45,410 his friends were out there, the places they could hide weren't in each. 10 00:01:45,411 --> 00:01:51,156 Since then, some time has lost. And winter has 11 00:01:51,168 --> 00:01:57,050 arrived once more. A cold and unforgiving time. 12 00:01:58,390 --> 00:02:01,492 With a Hundred Acre wood no longer safe, poor was 13 00:02:01,504 --> 00:02:04,490 forced to remake some of his long lost friends. 14 00:02:05,210 --> 00:02:07,990 Necessally, if they had any mode of surviving. 15 00:02:08,850 --> 00:02:12,928 In an effort to pick up the pieces, Christopher finished his medical 16 00:02:12,940 --> 00:02:17,270 training, and joined the staff at Touchdown Hospital as a junior doctor. 17 00:02:18,500 --> 00:02:22,499 But it quickly became clear, the community didn't 18 00:02:22,511 --> 00:02:26,850 trust Christopher. His future was very much in doubt. 19 00:02:28,490 --> 00:02:30,756 Unbelievably, both Christopher and the group 20 00:02:30,768 --> 00:02:32,890 were facing the same obstacles as others. 21 00:02:33,730 --> 00:02:37,068 Oh, you did. You did. They knew they could 22 00:02:37,080 --> 00:02:40,750 knock the wall like this. Change was becoming. 23 00:02:41,450 --> 00:02:44,058 However, one of them made it soon. Wherever they 24 00:02:44,070 --> 00:02:46,690 came, whether that happens to them or naturally. 25 00:02:46,691 --> 00:02:51,492 That boy was there. He could always be clean. 26 00:02:51,504 --> 00:02:56,710 And sadly, there would be many accountants along the way. 27 00:03:04,700 --> 00:03:09,220 This dose of the Hundred Acre wood. Do you have a message for us? Take control. 28 00:03:13,780 --> 00:03:16,970 What? I can't believe we're really doing this right now. 29 00:03:17,170 --> 00:03:18,530 Can you just focus on one journey? 30 00:03:19,175 --> 00:03:20,370 Okay, calm down. 31 00:03:20,790 --> 00:03:22,630 Yeah, same. Just focus. 32 00:03:22,631 --> 00:03:23,631 Yes. 33 00:03:24,630 --> 00:03:25,630 Mmm. 34 00:03:28,650 --> 00:03:29,650 Spares. 35 00:03:30,420 --> 00:03:34,410 If you're here, please move the planchette to yes. 36 00:03:40,825 --> 00:03:46,930 If you can, if you're here, please give us a sign if you're present. 37 00:03:49,430 --> 00:03:58,600 This is so scary! 38 00:03:59,080 --> 00:04:00,180 You're so fucked up! 39 00:04:06,000 --> 00:04:07,361 She needs someone to check it out. 40 00:04:09,340 --> 00:04:10,340 You first. 41 00:04:12,930 --> 00:04:15,051 What? You were the one who asked for her spine house. 42 00:04:15,300 --> 00:04:16,300 Were you afraid? Yes, I am. 43 00:04:16,770 --> 00:04:20,300 And I am not about to fuck around and find out. 44 00:04:20,440 --> 00:04:22,360 I'm curious what this is going to happen to you. 45 00:08:07,700 --> 00:08:11,800 It's going to be fun. 46 00:08:13,451 --> 00:08:14,451 Christopher. 47 00:08:20,680 --> 00:08:22,980 And you'll sleep awake. 48 00:08:36,945 --> 00:08:42,240 Take a moment. How are you feeling? Good, I think. 49 00:08:49,250 --> 00:08:53,960 Do you recall anything from the session? Any images or... 50 00:08:54,010 --> 00:09:02,320 ? Yeah, I started to remember when I was younger. 51 00:09:12,595 --> 00:09:17,580 Playing with poo in the woodland and mum and dad didn't know it goes wrong. 52 00:09:19,020 --> 00:09:22,336 It's okay. It takes time for our minds to 53 00:09:22,348 --> 00:09:26,000 organise what's on earth to make the therapy. 54 00:09:29,720 --> 00:09:32,320 See you tomorrow. Same time. 55 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 Yeah. 56 00:09:51,615 --> 00:09:52,615 What are you doing there? 57 00:09:53,710 --> 00:09:54,710 Sorry, how was it? Fine. 58 00:09:56,550 --> 00:09:57,550 And? 59 00:09:59,970 --> 00:10:03,692 And I appreciate you caring about me, but I think 60 00:10:03,704 --> 00:10:07,310 we should keep a distance from it and keep driving. 61 00:10:07,310 --> 00:10:07,590 Yeah! we should keep a distance from it and keep driving. 62 00:10:07,590 --> 00:10:07,710 Yeah! 63 00:10:07,710 --> 00:10:08,310 No, it's all right. It's not going to happen. Yeah! 64 00:10:08,310 --> 00:10:09,510 No, it's all right. It's not going to happen. 65 00:10:10,710 --> 00:10:11,830 Can you just get in the car? I'm serious. 66 00:10:12,610 --> 00:10:14,130 Chris, I'm serious. Get in the car. 67 00:10:16,870 --> 00:10:17,870 Thank you. 68 00:10:20,290 --> 00:10:23,100 You know, you keep doing this lately. 69 00:10:23,800 --> 00:10:24,800 Well, I'm not going to. 70 00:10:25,275 --> 00:10:27,635 You're trying to push me away and it's not going to happen. 71 00:10:27,700 --> 00:10:29,060 No, I'm not going to. It's just... 72 00:10:30,160 --> 00:10:32,616 When my parents get harassed in the town and 73 00:10:32,628 --> 00:10:35,040 their house gets vandalised by making shit. 74 00:10:35,200 --> 00:10:36,860 It's going to stop me driving with me. 75 00:10:37,210 --> 00:10:42,120 Chris, I don't care what people think. I know you. I know that they're all wrong. 76 00:10:44,000 --> 00:10:45,120 That's what friends are for. 77 00:10:47,200 --> 00:10:48,200 Yeah? 78 00:10:49,020 --> 00:10:51,080 Well, it's all right to keep driving with me. 79 00:10:52,260 --> 00:10:53,260 Okay. 80 00:11:04,990 --> 00:11:09,070 Okay, I'm going to sit on my ship for the next couple of 81 00:11:17,910 --> 00:11:22,768 nights, so Saturday I'm going to need the car to leave. 82 00:11:23,590 --> 00:11:25,583 Really? That's not the thing. You are coming. 83 00:11:25,595 --> 00:11:27,410 I ain't going to start to actually play someone at home. 84 00:11:27,411 --> 00:11:29,570 Honestly, I leave the cash, so I'm sorry. 85 00:11:30,190 --> 00:11:33,070 And also, I did a really fancy dress and I'm never going to know anyone. 86 00:11:33,730 --> 00:11:35,531 I love you. 87 00:11:36,140 --> 00:11:37,820 Oh, can you ask him if he's doing his way? 88 00:11:39,590 --> 00:11:40,590 Hi. 89 00:11:41,070 --> 00:11:42,070 Hey. 90 00:11:42,120 --> 00:11:44,800 Oh, mate, I'm going to kick off. I finished working up in your car. 91 00:11:44,830 --> 00:11:48,530 I drove in here, parked, and went inside to chat with you down for about five minutes. 92 00:11:48,730 --> 00:11:51,330 And then, we've gone outside and some kind of really lit it up. 93 00:11:53,550 --> 00:11:55,030 I didn't want you to see this, Chris. 94 00:11:55,800 --> 00:11:57,990 I'm going to take it first and do it. 95 00:12:02,430 --> 00:12:03,430 Sorry? 96 00:12:03,970 --> 00:12:04,150 Sorry? 97 00:12:04,910 --> 00:12:05,910 That'll come off. 98 00:12:06,030 --> 00:12:06,970 No, I love you, Chris. 99 00:12:06,971 --> 00:12:07,530 Nice, okay. 100 00:12:07,531 --> 00:12:08,750 Hey, hey, hey. 101 00:12:11,040 --> 00:12:12,080 You've got this kid, okay? I love you. 102 00:12:17,910 --> 00:12:19,790 Just give him time. He will change. 103 00:12:20,830 --> 00:12:21,150 Okay? Okay. 104 00:12:21,470 --> 00:12:22,470 Yeah. 105 00:12:22,950 --> 00:12:23,950 Call it in. 106 00:12:52,690 --> 00:12:57,130 Those freaks. 107 00:13:23,010 --> 00:13:24,010 What happened to us, man? Caroline. 108 00:13:27,710 --> 00:13:28,710 You're losing up. 109 00:13:30,150 --> 00:13:31,150 So, what? Go back. 110 00:13:34,690 --> 00:13:35,990 You need to relax, man. 111 00:13:35,991 --> 00:13:37,950 What are you going to do? 112 00:13:39,690 --> 00:13:41,050 Because we ain't got anywhere. 113 00:13:41,950 --> 00:13:44,470 Until those freaks pay $40,000 to my girl. 114 00:13:45,670 --> 00:13:46,230 Now, what are you going to do? Not now, man. 115 00:13:47,610 --> 00:13:48,610 Just show them the rules. 116 00:13:52,810 --> 00:13:53,890 Are you going to find them? 117 00:13:55,970 --> 00:13:57,530 I'll be letting you places in the hide. 118 00:14:35,850 --> 00:14:37,210 Use our existence. 119 00:14:40,050 --> 00:14:43,270 The horrors of the hundred-acre wood. 120 00:14:44,130 --> 00:14:46,690 An evil once they have been created. 121 00:14:49,310 --> 00:14:51,730 They will never cease. 122 00:14:52,550 --> 00:14:55,660 They have been trusted. 123 00:14:57,060 --> 00:14:58,060 Christopher. 124 00:14:58,940 --> 00:15:01,620 He will never touch you. 125 00:15:02,260 --> 00:15:03,260 Never again. 126 00:15:03,720 --> 00:15:06,380 Look, what our lives have become. 127 00:15:15,770 --> 00:15:16,770 Remember, 128 00:15:22,680 --> 00:15:24,110 it's time to decide. 129 00:16:01,230 --> 00:16:02,330 You see that? 130 00:16:07,630 --> 00:16:09,506 How is it that it's been off the line too quick? I can tell you. 131 00:16:11,610 --> 00:16:12,730 Don't you give a fuck, man. 132 00:16:13,890 --> 00:16:14,890 Go on. 133 00:16:50,840 --> 00:16:51,840 Hey, shit! 134 00:16:53,260 --> 00:16:54,300 What's going on, man? 135 00:17:00,240 --> 00:17:00,880 Shit! 136 00:17:00,881 --> 00:17:02,316 Is there going to be someone out there? Yeah. 137 00:17:03,900 --> 00:17:05,720 Let's kill them. 138 00:17:42,810 --> 00:17:43,810 Fuck off. 139 00:18:12,950 --> 00:18:13,950 Shit! 140 00:18:15,210 --> 00:18:16,210 Shit! 141 00:18:16,610 --> 00:18:16,830 Shit! 142 00:18:16,831 --> 00:18:17,090 Oh, shit! 143 00:18:17,710 --> 00:18:18,710 Oh, fuck! 144 00:18:18,850 --> 00:18:19,630 Shit, my man! 145 00:18:19,631 --> 00:18:20,631 Shit! 146 00:18:22,550 --> 00:18:23,650 Oh, fuck! 147 00:18:24,110 --> 00:18:25,110 You did this, man. 148 00:19:37,690 --> 00:19:42,360 Okay, so, Alex, my name is Chris, 149 00:19:43,735 --> 00:19:46,430 and I am going to make this breeze, okay? 150 00:19:46,740 --> 00:19:48,330 So, I'm going to overhang it a second. 151 00:19:49,300 --> 00:19:51,470 So, really, you're going to hold on to your legs 152 00:19:51,770 --> 00:19:55,270 and it's going to bring your tongue to the sharp little scratch. 153 00:19:55,650 --> 00:19:55,970 No! 154 00:19:56,210 --> 00:19:56,910 No, no, no, no, no. 155 00:19:56,950 --> 00:19:57,250 You make it. 156 00:19:57,610 --> 00:19:58,610 You make it, okay? 157 00:19:58,790 --> 00:20:00,310 So, I'm going to overhang it a second. 158 00:20:00,750 --> 00:20:02,170 And as soon as we do this, 159 00:20:02,570 --> 00:20:03,570 it's going to pull. 160 00:20:03,830 --> 00:20:05,410 One, two, three, two, three. 161 00:20:06,270 --> 00:20:06,690 You ready? 162 00:20:07,150 --> 00:20:08,150 You deep breath for me. 163 00:20:08,270 --> 00:20:09,270 And we've got this. 164 00:20:09,490 --> 00:20:10,490 Three, two. 165 00:20:15,565 --> 00:20:16,565 There we go. 166 00:20:16,810 --> 00:20:17,810 That is all we've done. 167 00:20:18,030 --> 00:20:19,130 Thank you very much. 168 00:20:19,370 --> 00:20:22,030 I literally want to feel so much better after that. 169 00:20:22,150 --> 00:20:23,150 Okay, well done. 170 00:20:24,910 --> 00:20:25,910 Can I have a word? 171 00:20:26,930 --> 00:20:27,930 Can I have it? 172 00:20:35,400 --> 00:20:36,400 Chris? 173 00:20:36,700 --> 00:20:40,620 I didn't want to have to do this joint nowadays, but at this point, I have no choice. 174 00:20:41,060 --> 00:20:42,060 Oh. 175 00:20:42,160 --> 00:20:45,100 People I answer to don't like the tension 176 00:20:45,101 --> 00:20:47,280 that always has been getting on the hospital. 177 00:20:48,900 --> 00:20:49,420 They won't complain. 178 00:20:49,740 --> 00:20:51,260 It's not me. 179 00:20:51,740 --> 00:20:55,261 And with all this stuff that's happened around the horror film that's come out, 180 00:20:55,820 --> 00:20:56,820 it's the perfect start. 181 00:20:59,720 --> 00:21:01,656 Listen, I know you didn't get a lot of heartaches. 182 00:21:01,680 --> 00:21:01,880 I know. 183 00:21:02,460 --> 00:21:03,460 I know. 184 00:21:03,625 --> 00:21:05,105 And I've told you, I know everything. 185 00:21:05,380 --> 00:21:06,020 No, no, no, no. 186 00:21:06,200 --> 00:21:07,200 Seriously? 187 00:21:07,640 --> 00:21:09,680 Because I really, I really fucking want to be here. 188 00:21:09,780 --> 00:21:11,040 I've seen shit happen to you. 189 00:21:11,160 --> 00:21:12,476 They don't care about that, okay? 190 00:21:12,500 --> 00:21:14,616 They only care about getting the heat off themselves. 191 00:21:14,640 --> 00:21:15,640 Okay. 192 00:21:54,310 --> 00:21:58,440 What are you doing? 193 00:21:59,780 --> 00:22:01,060 Yeah, there's an emergency spot. 194 00:22:01,400 --> 00:22:02,680 Where are you fucking at? Sweetheart. 195 00:22:15,760 --> 00:22:16,760 That's awkward. 196 00:22:17,060 --> 00:22:18,840 I'm so sorry. 197 00:22:19,300 --> 00:22:20,300 Can you blame them? Hello. 198 00:22:22,250 --> 00:22:24,130 Well, these people don't care about their 199 00:22:24,200 --> 00:22:25,720 work, as Daphne, let's just pretend they do. 200 00:22:25,780 --> 00:22:29,200 And now it's become a problem that just trying to distance themselves from it. 201 00:22:30,050 --> 00:22:31,636 I didn't say it's the right thing to do. 202 00:22:31,660 --> 00:22:32,780 I just said I want surprise. 203 00:22:33,280 --> 00:22:34,280 Ella! 204 00:22:34,320 --> 00:22:35,320 You're just really ready. 205 00:22:35,520 --> 00:22:36,520 You come on down. 206 00:22:37,300 --> 00:22:38,300 Are you joining us? 207 00:22:39,580 --> 00:22:41,960 No, but I'm going to just probably grab something 208 00:22:41,961 --> 00:22:43,561 while I'm already tough at this session. 209 00:22:44,290 --> 00:22:46,920 Oh, I should've learned this properly. 210 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Ella! 211 00:22:49,040 --> 00:22:50,040 Come on! 212 00:22:50,580 --> 00:22:51,580 Chris, can you go later? 213 00:22:51,900 --> 00:22:52,900 I've learned my name. 214 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 Please. 215 00:23:01,810 --> 00:23:02,810 Hello? 216 00:23:05,190 --> 00:23:07,690 Anyone who's been calling you for ages getting annoyed? 217 00:23:10,830 --> 00:23:11,830 Hello? 218 00:23:12,810 --> 00:23:14,710 Please call me Ella. My name is Bunny. 219 00:23:15,490 --> 00:23:16,610 Bunny, you've got two names. 220 00:23:16,830 --> 00:23:17,830 Does that say fine? No, just Bunny. 221 00:23:20,010 --> 00:23:21,230 And just Ella? Just Bunny. 222 00:23:26,170 --> 00:23:27,530 What are you doing? 223 00:23:27,750 --> 00:23:29,070 I'm feeling so loose. 224 00:23:29,390 --> 00:23:32,050 Before you get mad, I asked Mum if she said it was fine. 225 00:23:33,310 --> 00:23:34,310 What was that? 226 00:23:37,120 --> 00:23:38,610 This is about Billy's taste. 227 00:23:38,890 --> 00:23:40,550 Did you go and Billy's run and get that? 228 00:23:41,230 --> 00:23:43,190 I'm just a Billy we want to eat out there. 229 00:23:43,330 --> 00:23:44,730 Okay, Bunny, will you chill? 230 00:23:46,470 --> 00:23:49,990 You really need to ask people what you're used to going there next, okay? 231 00:23:50,440 --> 00:23:51,830 Why? It's not your bear. 232 00:23:52,570 --> 00:23:54,450 Besides, I'm doing this to protect us. 233 00:23:55,410 --> 00:23:56,410 Protect us all? 234 00:23:56,660 --> 00:23:57,820 Well, that's good, don't you? 235 00:23:58,000 --> 00:24:01,470 Because you believe they're scary animal people in the 100-day court. 236 00:24:02,130 --> 00:24:05,290 Since I know you're not crazy, here's going to be a bit weird. 237 00:24:05,770 --> 00:24:07,730 It must mean the scary animal people are weird. 238 00:24:08,350 --> 00:24:11,890 So maybe with keeping out, maybe some nothing bad happens to us. 239 00:24:12,270 --> 00:24:14,070 Well, I mean, I've never even explained that. 240 00:24:14,350 --> 00:24:15,350 So much more sense. 241 00:24:18,570 --> 00:24:19,010 Okay. 242 00:24:19,570 --> 00:24:20,570 Hello? 243 00:24:20,930 --> 00:24:22,050 Are there any more of Billy? 244 00:24:22,770 --> 00:24:23,810 What are you doing, Billy? Big bit. 245 00:24:26,030 --> 00:24:27,770 Big bit? Really? You are. 246 00:24:29,090 --> 00:24:30,410 Okay, alright, cool. 247 00:24:30,910 --> 00:24:33,230 Okay, I'm weird, alright, fine. 248 00:24:34,130 --> 00:24:36,670 I want to promise you that nothing... 249 00:24:40,900 --> 00:24:41,180 Dude. 250 00:24:41,880 --> 00:24:42,880 Yes. 251 00:24:44,960 --> 00:24:48,480 I actually really think that they would have kind of like this. 252 00:24:49,800 --> 00:24:52,380 I'm sorry for the way you're doing it. 253 00:24:52,780 --> 00:24:54,680 Oh, do you want me to get more of the video? 254 00:24:55,480 --> 00:24:55,820 Yes. 255 00:24:55,821 --> 00:24:56,960 Not me. 256 00:24:57,320 --> 00:24:59,960 And I think we are going to be presented with one of them. 257 00:25:07,760 --> 00:25:09,070 No sudden movements, aren't we? 258 00:25:10,070 --> 00:25:11,290 I look right at that tree. 259 00:25:11,730 --> 00:25:12,730 Straight ahead. 260 00:25:13,750 --> 00:25:14,750 What can you see? Is that a. 261 00:25:19,470 --> 00:25:20,470 That's right. 262 00:25:20,710 --> 00:25:21,710 You can kick it off. 263 00:25:24,390 --> 00:25:25,390 Okay. 264 00:25:25,660 --> 00:25:26,780 How about I'm here with you? 265 00:25:28,010 --> 00:25:30,190 Just up there, what can you see? Looks like a. 266 00:25:35,170 --> 00:25:35,290 ...style. 267 00:25:36,170 --> 00:25:37,170 Probably jobless. 268 00:25:37,920 --> 00:25:39,360 Why don't you find something for me? Okay. 269 00:25:39,590 --> 00:25:40,590 How about. 270 00:26:01,090 --> 00:26:02,270 Hi, dad! 271 00:26:44,090 --> 00:26:46,710 Did you know that unconscious... 272 00:26:48,390 --> 00:26:51,710 ...feared of memories can remain totally... 273 00:26:53,010 --> 00:26:55,230 ...hidden from our conscious mind? 274 00:26:56,650 --> 00:26:59,130 So, what, I saw laughter? I knew so. 275 00:27:02,610 --> 00:27:05,290 I'm going to take you back there. 276 00:27:11,230 --> 00:27:12,230 Let's begin. 277 00:27:17,550 --> 00:27:20,690 Feel all wait, lift away. 278 00:27:28,840 --> 00:27:30,320 Focus upon me. 279 00:27:43,830 --> 00:27:46,300 Feel...reality shift. 280 00:27:49,260 --> 00:27:50,260 Unway... 281 00:27:51,000 --> 00:27:52,700 ...from now... 282 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 ...to the past. 283 00:27:56,630 --> 00:27:59,700 From your conscious memory... 284 00:28:01,280 --> 00:28:03,500 ...to your unconscious. 285 00:28:06,240 --> 00:28:09,080 Take a deep breath. 286 00:28:12,710 --> 00:28:15,830 Sit back and relax. 287 00:28:23,650 --> 00:28:27,750 Imagine yourself in that place. 288 00:28:33,330 --> 00:28:35,430 Who can you see it to? 289 00:28:39,840 --> 00:28:42,760 The power of memories to save us. 290 00:28:43,300 --> 00:28:46,054 Christopher imagined his early moments with 291 00:28:46,066 --> 00:28:48,960 cool, full of joy, game sorts, and happiness. 292 00:28:50,020 --> 00:28:53,540 But the truth was much darker. 293 00:28:53,541 --> 00:28:59,860 But the truth was never Christopher who did his thing. 294 00:29:00,100 --> 00:29:05,660 His naive young mind sent him right away, but he could not stand once again. 295 00:29:06,160 --> 00:29:07,160 He was scared. 296 00:29:08,280 --> 00:29:10,520 He can't be late, he said. 297 00:29:13,100 --> 00:29:14,100 Did he? 298 00:29:46,750 --> 00:29:48,210 Let's keep going. 299 00:29:54,900 --> 00:29:59,599 This was the day of death. 300 00:30:00,970 --> 00:30:03,290 Christopher, focus. 301 00:30:05,590 --> 00:30:06,630 Hold to this agony. 302 00:30:20,580 --> 00:30:21,580 What's wrong with you? 303 00:30:21,810 --> 00:30:22,970 What's wrong with you, Chris? 304 00:30:25,090 --> 00:30:27,090 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 305 00:30:27,165 --> 00:30:28,290 It's okay, it's okay. 306 00:30:28,670 --> 00:30:31,290 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 307 00:30:32,230 --> 00:30:32,850 What's your name? 308 00:30:33,110 --> 00:30:34,930 I don't know, I don't know, I spoke with you. 309 00:30:40,150 --> 00:30:41,150 My problem. 310 00:30:50,690 --> 00:30:53,870 I can't believe it's coming. 311 00:30:53,871 --> 00:30:58,480 Listen to me. 312 00:31:00,900 --> 00:31:02,740 Listen, it just takes time. 313 00:31:04,280 --> 00:31:05,440 I'm going to breathe through. 314 00:31:06,620 --> 00:31:08,300 Just stay with it. 315 00:31:19,910 --> 00:31:21,090 Are you truly sleeping? 316 00:31:22,750 --> 00:31:28,070 Oh, it was just blurry and I just think I'm getting close to something, you know? 317 00:31:28,740 --> 00:31:31,230 That's incredible Chris, that's a fucking breakthrough. 318 00:31:32,005 --> 00:31:34,650 Don't worry, I mean it would be a fucking action. 319 00:31:35,190 --> 00:31:36,190 Seek him. 320 00:31:36,810 --> 00:31:39,177 Yeah, I know, but look, I've tried to and if we were 321 00:31:39,189 --> 00:31:41,430 so young no one remembers anything from that age. 322 00:31:42,290 --> 00:31:44,582 You know, it's that I can't believe no one ever 323 00:31:44,594 --> 00:31:46,750 factored or found out what happened to them. 324 00:31:47,030 --> 00:31:48,250 That monster is still there. 325 00:31:49,470 --> 00:31:52,070 Speaking of monsters, I'm going to murder this kid. 326 00:31:53,250 --> 00:31:54,250 Was he that bad? 327 00:31:54,970 --> 00:31:58,030 No, no, no, no, no! 328 00:31:58,390 --> 00:31:59,590 I know we've done it this way. 329 00:31:59,630 --> 00:32:02,370 Tonight, the main act of society is the killer in a slash film. 330 00:32:03,830 --> 00:32:06,030 Well, I'm going to guess, you know he's got good taste. 331 00:32:06,410 --> 00:32:07,410 How are you? 332 00:32:07,750 --> 00:32:09,577 Did he say, bloody booby traps are going to 333 00:32:09,589 --> 00:32:11,470 kill me? It's a horror version of her alone. 334 00:32:14,140 --> 00:32:16,710 Kara is calling me again, she is relentless. 335 00:32:16,970 --> 00:32:19,946 It's like, I'm sorry, I can't come to you over, I don't know what else to say. 336 00:32:19,970 --> 00:32:24,270 Well, I'm wondering if I will sort it out for you, okay? 337 00:32:27,890 --> 00:32:30,910 Um, say thank you. 338 00:32:34,430 --> 00:32:37,810 I don't know, I'm sorry if it was why I could push you away at times. 339 00:32:39,450 --> 00:32:39,750 Wow. 340 00:32:40,450 --> 00:32:41,690 You need to look at this. 341 00:32:44,030 --> 00:32:45,650 I just ignored everything. 342 00:32:45,651 --> 00:32:46,651 Anything? 343 00:32:46,770 --> 00:32:47,390 I don't know how. 344 00:32:47,410 --> 00:32:48,410 What's so new for you? 345 00:32:48,670 --> 00:32:51,950 Well, I'm going to check this out for now, I'm going to set a good friend of mine. 346 00:32:53,530 --> 00:32:55,830 Actually, I'm going to go check this out by now, Sam. 347 00:32:56,830 --> 00:32:58,030 I'm going to go try to use it. 348 00:33:08,970 --> 00:33:10,730 Okay, Freddy Krueger, what are you watching? 349 00:33:12,690 --> 00:33:14,250 Isn't this really a bloody good friend? 350 00:33:17,340 --> 00:33:24,490 Okay, first of all, it's not a boyfriend. 351 00:33:24,830 --> 00:33:27,650 And second, yes, but it's all lies. 352 00:33:28,370 --> 00:33:29,370 Which I'm worried about. 353 00:33:29,450 --> 00:33:30,770 I was going to kill those people. 354 00:33:31,050 --> 00:33:32,610 What? No, it didn't kill anyone. 355 00:33:32,995 --> 00:33:34,635 Besides, you should not be watching this. 356 00:33:34,910 --> 00:33:35,910 Mine? 357 00:33:35,940 --> 00:33:38,070 My dad loves you much, whatever it is I want. 358 00:33:38,890 --> 00:33:41,530 Well, clearly he shouldn't, as you're young and irrational. 359 00:33:42,330 --> 00:33:43,786 And potentially it's actually perfect. 360 00:33:43,810 --> 00:33:44,490 So she what? 361 00:33:44,810 --> 00:33:45,810 It doesn't matter, okay? Turn it off. 362 00:33:48,490 --> 00:33:50,410 Besides, it is your bedtime, mister. 363 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 Hey, Freddy. 364 00:33:58,220 --> 00:33:59,220 Freddy, where'd you go? 365 00:34:01,000 --> 00:34:02,400 Hey, Freddy, this isn't funny. 366 00:34:02,580 --> 00:34:03,580 Okay, come on now. 367 00:34:04,100 --> 00:34:05,100 Freddy. 368 00:34:15,910 --> 00:34:19,430 You don't want to find out that Jason loses in this one. 369 00:34:20,590 --> 00:34:21,590 What's your bed? 370 00:34:21,630 --> 00:34:22,290 Come on, get up to bed. 371 00:34:22,630 --> 00:34:23,630 Go. 372 00:34:47,690 --> 00:34:51,920 I'm not in there. 373 00:35:38,920 --> 00:35:40,150 Fuck it, let's bounce. 374 00:35:41,330 --> 00:35:43,430 That's my line. 375 00:35:57,780 --> 00:36:01,930 My phone has said how I should talk about this. 376 00:36:05,190 --> 00:36:06,190 I just want to remember. 377 00:36:10,100 --> 00:36:12,420 When the searches started, 378 00:36:13,940 --> 00:36:17,560 it was like a dream, like a nightmare, really. 379 00:36:18,920 --> 00:36:19,920 And then, one day, the. 380 00:36:27,000 --> 00:36:30,430 the town just... gave up knocking on me. 381 00:36:35,860 --> 00:36:36,860 No. 382 00:36:38,315 --> 00:36:39,600 Since that day, 383 00:36:41,300 --> 00:36:42,740 Ashtown changed. 384 00:36:46,340 --> 00:36:49,880 You know, like a dark cloud of a different... 385 00:36:53,860 --> 00:36:56,541 Everyone seemed... hollow. 386 00:36:58,220 --> 00:37:01,500 The town held those children. 387 00:37:03,860 --> 00:37:04,960 We all know them now. 388 00:37:04,961 --> 00:37:05,961 No. 389 00:37:06,020 --> 00:37:06,340 No. 390 00:37:06,480 --> 00:37:07,480 No, you didn't. 391 00:37:12,870 --> 00:37:13,870 Sorry to interrupt. 392 00:37:14,090 --> 00:37:14,750 No, no, no, no. 393 00:37:14,751 --> 00:37:15,751 Dad, this is okay. 394 00:37:16,800 --> 00:37:18,770 I want to talk to you both about today. 395 00:37:26,400 --> 00:37:28,780 Today, I... had a... 396 00:37:30,760 --> 00:37:32,420 memory from back then. 397 00:37:34,210 --> 00:37:36,780 It's blurry image of this man, and I... 398 00:37:39,450 --> 00:37:40,760 I think that's the bullet tone. 399 00:37:43,610 --> 00:37:44,780 And I remember calling out, 400 00:37:45,850 --> 00:37:48,780 to you, dad, and then you just... 401 00:37:50,740 --> 00:37:52,140 just drove off. 402 00:37:53,700 --> 00:37:53,940 No. 403 00:37:54,655 --> 00:37:56,940 Sure, this isn't part of our... 404 00:37:57,065 --> 00:37:58,700 like, false memory. 405 00:38:00,140 --> 00:38:02,700 Really, the mind can make up all sorts of things with it. 406 00:38:05,230 --> 00:38:08,670 Sure, but this seems to me... It's not making it out, dad. 407 00:38:15,450 --> 00:38:17,230 Remember you and Chris calling out for me? 408 00:38:18,690 --> 00:38:21,270 Remember seeing him stand in the middle of a dirt road? 409 00:38:26,330 --> 00:38:28,090 I'll never forget the look on your face. 410 00:38:31,470 --> 00:38:32,470 Chris, no. 411 00:38:33,730 --> 00:38:37,670 I didn't think that this endotherapy was gonna do anything for you. 412 00:38:39,790 --> 00:38:40,790 But maybe I'm wrong. 413 00:38:41,930 --> 00:38:45,150 If you can remember that person in any kind of detail, 414 00:38:46,170 --> 00:38:47,170 anything at all. 415 00:38:50,260 --> 00:38:51,550 We have an armed investigation. 416 00:40:42,450 --> 00:40:43,971 Has it heard that one side will go on? 417 00:40:44,820 --> 00:40:47,900 Officer Daughtry just wanted to ask you a few questions, Chris, that's all. 418 00:40:49,400 --> 00:40:49,680 Morning, Chris. 419 00:40:50,340 --> 00:40:52,416 I was just telling your parents, there was another incident, 420 00:40:52,440 --> 00:40:54,200 but how did they avoid the number from last? 421 00:40:55,360 --> 00:40:57,881 Two of us were attacked and killed, and none seriously injured. 422 00:40:58,760 --> 00:41:00,180 Probably be knowing them. 423 00:41:00,720 --> 00:41:04,460 Yeah, Aaron, like, sorry, he said that he was attacked, I thought it was an accident. 424 00:41:05,260 --> 00:41:08,316 Yeah, well, we got all hands on deck out there and they asked Aaron for clues. 425 00:41:08,340 --> 00:41:12,400 Some feel there's someone setting similarities to the hundred-acre massacre 426 00:41:12,401 --> 00:41:16,380 and giving your involvement in that, we wanted to speak with you, it's alright. 427 00:41:18,580 --> 00:41:19,800 Yeah, yeah, it's fine. 428 00:41:20,320 --> 00:41:21,320 I appreciate that. 429 00:41:23,520 --> 00:41:26,120 Chris, can you tell me where you were and not for lost? 430 00:41:27,440 --> 00:41:29,800 I would be able to say it one more time. 431 00:41:30,520 --> 00:41:33,040 And, Mr. and Mrs. Robby, you didn't feel found that to be true? 432 00:41:35,620 --> 00:41:37,400 Is Dad our daughter? Hello? 433 00:41:38,380 --> 00:41:39,400 No, I'm just good. 434 00:41:39,720 --> 00:41:40,880 I'll just let his car follow. 435 00:41:42,460 --> 00:41:44,560 Mrs. Robby, we might require a statement, 436 00:41:44,940 --> 00:41:47,820 but I don't want to get a lot of false reports about the person. 437 00:41:47,821 --> 00:41:52,840 You see, the reason is he's a parent, and I'm not going to tell him anything. 438 00:41:54,840 --> 00:41:58,620 You see, the parents are like, I'm trying to get you to understand, 439 00:41:58,960 --> 00:42:02,320 but I'm just going to speak to you for us later tonight, Chris. 440 00:42:06,850 --> 00:42:07,850 We'll see, buddy. 441 00:42:08,010 --> 00:42:09,010 Okay, I'm going to sleep. 442 00:42:09,570 --> 00:42:10,570 Hello! Hey, man. 443 00:42:11,210 --> 00:42:12,210 Hey, how are you? 444 00:42:12,510 --> 00:42:13,510 I'm good, thank you. 445 00:42:13,550 --> 00:42:13,870 You're playing? Yeah. 446 00:42:14,790 --> 00:42:15,910 No, I'm just going to sleep. 447 00:42:21,890 --> 00:42:22,890 Oh, hi! 448 00:42:23,650 --> 00:42:23,770 Hi! 449 00:42:23,771 --> 00:42:24,771 How are you? 450 00:42:24,910 --> 00:42:26,050 I'm so good, I'm all right. 451 00:42:27,450 --> 00:42:28,010 How are you? 452 00:42:28,011 --> 00:42:29,011 I'm just looking at you. 453 00:42:29,150 --> 00:42:29,510 I'm fine. 454 00:42:29,710 --> 00:42:30,710 I'm like, 100. 455 00:42:30,970 --> 00:42:32,326 It's going to be fucking fun, man. 456 00:42:32,350 --> 00:42:33,590 It's going to be a whole start. 457 00:42:33,710 --> 00:42:35,470 It's going to be the first car you can have. 458 00:42:35,590 --> 00:42:36,686 Did you actually have a car? 459 00:42:36,710 --> 00:42:37,290 Yeah, I didn't afraid. 460 00:42:37,630 --> 00:42:38,630 Or did you have a car? 461 00:42:40,170 --> 00:42:42,210 Okay, I'm going to drink a few more eggs, 462 00:42:42,430 --> 00:42:44,110 and I'm going to give you the ground tour. 463 00:42:51,000 --> 00:42:51,640 And eggs. 464 00:42:51,880 --> 00:42:53,616 Can you make sure you don't listen to the structure? 465 00:42:53,640 --> 00:42:54,640 Yeah, I'm going to talk. 466 00:42:54,780 --> 00:42:57,740 I don't know how you've got this ridiculous style of despair. 467 00:42:58,340 --> 00:42:59,780 I'm so glad you've come here. 468 00:43:00,040 --> 00:43:02,560 I'm so glad you've come here. 469 00:43:02,561 --> 00:43:03,561 I'm sorry. 470 00:43:04,040 --> 00:43:05,840 No, please don't mind me, I'm sharing. 471 00:43:06,320 --> 00:43:06,640 Is that me? 472 00:43:06,900 --> 00:43:10,680 No, he's probably going to come with him, like, 473 00:43:11,140 --> 00:43:12,820 I just think I'm going to get him. 474 00:43:12,821 --> 00:43:13,340 I can't. 475 00:43:13,600 --> 00:43:15,800 I'm sure he's going to get me because I should compare, 476 00:43:15,860 --> 00:43:17,516 but I don't know if they've found out I've heard of him. 477 00:43:17,540 --> 00:43:20,980 Oh yeah, but I didn't actually know if he's a f1. 478 00:43:21,960 --> 00:43:24,080 No one's saying we did, I just, you know, 479 00:43:24,380 --> 00:43:26,920 all this talent has just been about what happened 480 00:43:27,000 --> 00:43:29,420 last year, and I want them to step up with this, 481 00:43:30,000 --> 00:43:31,880 and I can't let anything get in the way of it. 482 00:43:32,680 --> 00:43:34,780 Don't worry about me, I'll go with you. 483 00:43:35,160 --> 00:43:36,160 Why is it just like that? 484 00:43:37,400 --> 00:43:47,540 I was so screwed that this happened to you. 485 00:44:32,050 --> 00:44:33,870 Um, crap, I'm just so sorry. 486 00:44:35,170 --> 00:44:36,170 What are you doing? 487 00:44:36,250 --> 00:44:37,290 Did you see him out there? 488 00:44:37,570 --> 00:44:40,190 I don't know what I'm doing, but don't even tell me everything you're saying. 489 00:45:05,160 --> 00:45:09,860 Hey, hey, hey. 490 00:45:10,580 --> 00:45:11,580 Hey, hey, hey. 491 00:45:16,320 --> 00:45:17,940 Hey, hey, hey. 492 00:45:19,600 --> 00:45:20,600 Hey, hey. 493 00:45:23,880 --> 00:45:30,580 Yeah. 494 00:49:52,640 --> 00:49:53,446 I know what I'm getting at, don't think I know what 495 00:49:53,458 --> 00:49:54,340 I'm getting at, don't think I know what I'm getting at. 496 00:49:54,360 --> 00:49:56,553 Don't fucking move, don't fucking move, don't fucking move, 497 00:49:56,565 --> 00:49:58,696 don't fucking move, you must be looking for someone else. 498 00:49:58,720 --> 00:50:01,389 No, no, no, no, no, I fucking saw with you, you took my brother 499 00:50:01,401 --> 00:50:04,040 and you took my friends, and fucking killed me, what happened? 500 00:50:04,930 --> 00:50:06,000 I can see your very upset. 501 00:50:06,560 --> 00:50:09,260 I swear to fucking God, I fucking killed you. 502 00:50:10,980 --> 00:50:11,980 Tell me. 503 00:50:22,050 --> 00:50:29,090 It's just a shite look, really, for them kids. 504 00:50:31,640 --> 00:50:36,550 I never knew what he wanted, but another time I didn't care. 505 00:50:38,110 --> 00:50:40,770 It wasn't him. 506 00:50:40,771 --> 00:50:41,771 Garment. 507 00:50:44,930 --> 00:50:46,550 Dr. Garment. 508 00:50:46,770 --> 00:50:54,470 He offered to pay my Garment debts, men I owe to me, other men disappear. 509 00:50:55,670 --> 00:51:00,810 I just didn't really know what I was doing, so I got very, very, very drunk. 510 00:51:01,230 --> 00:51:05,534 And I drove around and then, you know, and then 511 00:51:05,546 --> 00:51:09,770 I stumbled on this children's sleepover party. 512 00:51:11,600 --> 00:51:15,692 As Garment dumped them off at Garment's sleep, 513 00:51:15,704 --> 00:51:19,630 and then he honored his sleep at the moment. 514 00:51:20,690 --> 00:51:21,690 Is he still alive? 515 00:51:27,370 --> 00:51:33,072 He was experimenting with them kids in the markets, 516 00:51:33,084 --> 00:51:38,910 lusting things, changing their genetics and whatnot. 517 00:51:40,670 --> 00:51:48,010 Tambourine with nature, combining human and animal, eating, eating. 518 00:51:49,350 --> 00:51:50,670 Play that, don't worry. 519 00:51:56,770 --> 00:52:01,710 Tell them we can't see any monsters. 520 00:52:04,510 --> 00:52:05,510 Then he got screwed. 521 00:52:07,090 --> 00:52:09,010 Decided he had yet, but it's not. 522 00:52:11,390 --> 00:52:16,430 Destroying all the evidence of what he'd done, I kept an eye on him. 523 00:52:17,380 --> 00:52:22,930 I followed him all the way down, and he cut off wood. 524 00:52:24,360 --> 00:52:25,710 I tried to stop him. 525 00:52:27,610 --> 00:52:34,250 But now, he said, he took this one of them, all of them with his camera. 526 00:52:35,070 --> 00:52:38,550 He was like, he's a very good man. 527 00:52:42,440 --> 00:52:43,440 He killed them all. 528 00:52:52,530 --> 00:52:54,110 I grabbed it and passed it off. 529 00:52:54,770 --> 00:52:58,290 I shot the bastard, I'm doing the ace, I'm compounding. 530 00:52:58,550 --> 00:52:59,590 I didn't win, I knew this. 531 00:53:00,150 --> 00:53:02,450 I noticed it when we were here from the kids. 532 00:53:03,130 --> 00:53:04,890 I made sure that I had me. 533 00:53:06,850 --> 00:53:11,280 I mean, they were kids. 534 00:53:14,490 --> 00:53:17,520 I didn't stay but... 535 00:53:18,180 --> 00:53:20,820 I would like the name to name. 536 00:53:39,880 --> 00:53:44,251 It was... the F! 537 00:53:48,260 --> 00:53:54,320 As if the F itself, was... a learning... 538 00:54:03,760 --> 00:54:07,120 ...than kids themselves. 539 00:54:08,160 --> 00:54:09,160 I love you. 540 00:54:18,050 --> 00:54:20,050 So then, what's the world like? Last year. 541 00:54:25,970 --> 00:54:27,680 When that magic happened... 542 00:54:31,020 --> 00:54:32,320 I've seen the news. 543 00:54:33,940 --> 00:54:35,060 I had to chat with you. 544 00:54:41,600 --> 00:54:44,620 I knew...what to achieve it was. 545 00:54:47,060 --> 00:54:48,440 I was just... 546 00:54:49,180 --> 00:54:50,300 ...seeing what was going on. 547 00:54:50,500 --> 00:54:51,500 Filming, babe. 548 00:54:52,860 --> 00:54:54,440 Seeing what was going on. 549 00:54:55,040 --> 00:54:56,040 That's what I'm saying. 550 00:54:56,500 --> 00:54:59,700 We have...seeing what was going on. 551 00:55:00,040 --> 00:55:02,801 I had to be here... ...ever since. 552 00:55:07,180 --> 00:55:08,480 After I killed Gallop... 553 00:55:09,600 --> 00:55:11,480 ...I was not allowed... 554 00:55:12,080 --> 00:55:13,080 ...to get caught. 555 00:55:14,120 --> 00:55:15,220 I had to wait for kids. 556 00:55:15,221 --> 00:55:17,720 I never told you so. 557 00:55:19,980 --> 00:55:20,980 Babe... 558 00:55:22,260 --> 00:55:27,640 ...is...that...what I've done...to tell you... 559 00:55:27,815 --> 00:55:30,220 ...in your monster... 560 00:55:31,190 --> 00:55:33,680 ...is that I... 561 00:55:34,220 --> 00:55:35,220 ...took the kids. 562 00:55:37,040 --> 00:55:38,881 Tom...that's what I was saying. 563 00:56:08,680 --> 00:56:13,610 It's not...not good. 564 00:56:13,731 --> 00:56:16,510 Are you all well? 565 00:56:22,280 --> 00:56:23,280 No. 566 00:56:24,500 --> 00:56:25,740 The wait... 567 00:56:26,220 --> 00:56:27,320 ...is all yours. 568 00:56:33,260 --> 00:56:34,720 I'm sorry for that. 569 00:56:38,620 --> 00:56:39,100 But... 570 00:56:39,580 --> 00:56:40,580 ...I haven't. 571 00:56:43,420 --> 00:56:43,940 Be good. 572 00:56:44,440 --> 00:56:45,440 Pardon my speaking. 573 00:57:13,720 --> 00:57:14,720 What the fuck, Lacey? I'm sorry. 574 00:57:16,710 --> 00:57:17,871 But I think it's in my mouse. 575 00:57:18,470 --> 00:57:19,470 I'm right. 576 00:57:20,010 --> 00:57:21,270 I'm not following for that one. 577 00:57:24,490 --> 00:57:25,490 Take my hand. 578 00:57:27,520 --> 00:57:28,520 My mouse, really? 0-9-2. 579 00:57:36,980 --> 00:57:37,980 Yeah. 580 00:57:39,900 --> 00:57:40,280 Listen. 581 00:57:43,260 --> 00:57:46,980 Can someone swing by my house...and check on my 9-7 credit? 582 00:57:48,980 --> 00:57:52,661 I don't know if you can see that... ...but I don't know if you can see that. 583 00:57:53,675 --> 00:57:59,900 I really appreciate it. 584 00:59:42,780 --> 00:59:47,600 No, no, no. 585 00:59:47,970 --> 00:59:49,770 What is inside? 586 00:59:50,750 --> 00:59:51,750 Stop jogging me. 587 00:59:51,970 --> 00:59:52,690 I'm trying to kill us. 588 00:59:52,810 --> 00:59:53,810 Just calm down. 589 00:59:53,890 --> 00:59:55,286 I've got to figure out if I'm right. 590 00:59:55,310 --> 00:59:57,510 Check out the back of my service by the traffic system. 591 01:02:48,680 --> 01:02:53,361 I'M steve... teacher. 592 01:03:25,010 --> 01:03:27,210 Then, I pray first. 593 01:03:44,410 --> 01:03:46,310 Of course, I'm telling you the truth. 594 01:03:46,930 --> 01:03:48,050 As long as there's crutches. 595 01:04:01,090 --> 01:04:05,360 Officer, look! 596 01:04:16,570 --> 01:04:16,810 Officer, look! 597 01:04:16,811 --> 01:04:17,811 Lexi? 598 01:04:18,150 --> 01:04:19,190 Chris, Chris, thank God. 599 01:04:19,830 --> 01:04:21,510 You were worried about everything. 600 01:04:22,650 --> 01:04:24,150 Something you wouldn't need. 601 01:04:25,090 --> 01:04:26,610 One of them is hiding in front of you. 602 01:04:27,310 --> 01:04:28,830 One of them is hiding in front of you. 603 01:04:29,410 --> 01:04:32,730 Look, I got away because it's not safe out there. 604 01:04:32,830 --> 01:04:34,750 There's been loads of murder scenes at Ashtown. 605 01:04:41,360 --> 01:04:42,801 Chris, they've found something dead. 606 01:04:46,140 --> 01:04:47,580 Can you try to protect your parents? 607 01:04:50,510 --> 01:04:51,676 I really think you should, I don't know. 608 01:04:51,700 --> 01:04:52,980 I think they might be in danger. 609 01:05:10,430 --> 01:05:11,430 Ah, I see. 610 01:05:11,610 --> 01:05:12,610 Oh. 611 01:05:13,570 --> 01:05:14,570 Yeah, okay. 612 01:05:15,370 --> 01:05:18,870 Well, that's a choice for you, but I don't have a problem. 613 01:05:19,690 --> 01:05:21,531 Because, you see, it depends on your own name. 614 01:05:21,840 --> 01:05:22,840 So, how's it going? 615 01:05:24,370 --> 01:05:25,990 I'm going to have to hop around, right? 616 01:05:27,430 --> 01:05:28,430 Come on! Oh, dear. 617 01:06:27,610 --> 01:06:30,070 Jennifer, I'm such a good doctor. 618 01:06:37,550 --> 01:06:38,550 Anthony? 619 01:06:44,510 --> 01:06:48,060 I'm going to check on this, okay? 620 01:08:11,130 --> 01:08:14,570 Mom? 621 01:08:41,780 --> 01:08:45,420 Mommy! My house. 622 01:10:47,320 --> 01:10:56,060 My father's between me and you. 623 01:10:57,060 --> 01:10:58,060 My parents. 624 01:10:58,760 --> 01:11:00,460 Chaos, chaos, chaos. 625 01:11:05,200 --> 01:11:06,240 My house. 626 01:11:44,880 --> 01:11:46,660 Well, you are an assistant. 627 01:11:47,000 --> 01:11:48,560 Well, you're a assistant of technology. 628 01:11:48,900 --> 01:11:49,900 Oh, come on. 629 01:11:50,080 --> 01:11:52,640 Chris, what's happening? You're all right. You're practising me. 630 01:11:53,900 --> 01:11:56,200 This didn't stay when you were here. 631 01:12:00,780 --> 01:12:02,280 You wanted to come, aren't you? 632 01:12:13,160 --> 01:12:16,200 Don't you listen to me! Please don't call into me back! 633 01:12:16,420 --> 01:12:17,420 Don't get off me! 634 01:13:29,680 --> 01:13:34,380 Please don't! I hate you. 635 01:17:51,680 --> 01:17:55,810 I hate you! I hate you. 636 01:18:08,810 --> 01:18:09,850 I hate you. 637 01:18:20,270 --> 01:18:21,371 Why does it matter? 638 01:18:22,170 --> 01:18:23,170 Why? 639 01:18:24,130 --> 01:18:26,430 Well, I'm sorry. 640 01:18:26,490 --> 01:18:27,490 I didn't say anything. 641 01:18:41,460 --> 01:18:43,460 fly like a... 642 01:18:46,000 --> 01:18:48,360 a low cost of fur. 643 01:22:27,000 --> 01:22:30,140 I can see you! It's great! Oh, sorry. 644 01:23:41,060 --> 01:23:50,400 Sorry about the game, but it's going to be a lot of success. 645 01:26:23,680 --> 01:26:27,740 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 646 01:26:30,040 --> 01:26:32,040 I don't understand that. 647 01:26:33,760 --> 01:26:35,280 I'm so worried about you. 648 01:26:57,380 --> 01:27:02,220 Go on. 649 01:27:02,750 --> 01:27:05,050 I love you. 650 01:27:09,230 --> 01:27:12,830 2 more stars babe, 2 many, 2 many lives spent. 651 01:27:13,230 --> 01:27:17,150 What would you do if, what would you do if I ain't moved on? 652 01:27:18,090 --> 01:27:20,450 I'm falling off. 653 01:27:24,440 --> 01:27:28,120 2 more stars babe, 2 many, 2 many lives spent. 654 01:27:28,520 --> 01:27:32,460 What would you do if, what would you do if I ain't moved on? 655 01:27:33,180 --> 01:27:36,140 I'm falling off. 656 01:27:50,564 --> 01:27:58,864 Subtitles By๏ผšTearsHD. 46724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.