All language subtitles for Varg.Veum.2.Tornerose

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,120 --> 00:00:48,395 COPENHAGEN 2 00:01:29,120 --> 00:01:33,989 - Who the hell are you? - Get out. She's going home! 3 00:01:35,680 --> 00:01:37,716 - Do you know him? - Don't speak to her! 4 00:01:37,880 --> 00:01:41,031 - Hey, l paid for this! - Come on! 5 00:01:41,200 --> 00:01:44,670 You don't get anything for this. 6 00:01:45,120 --> 00:01:46,553 Hey. 7 00:01:46,720 --> 00:01:49,712 lt's legal, you know. She's 16 years old. 8 00:01:56,360 --> 00:01:59,989 Hey, Lisa, get dressed. 9 00:02:00,160 --> 00:02:03,357 Come on, put your coat on. 10 00:02:03,520 --> 00:02:06,671 Lisa, come on! 11 00:02:06,840 --> 00:02:10,037 - Who are you? - My name's Varg. You're going home. 12 00:02:21,120 --> 00:02:24,430 SLEEPlNG BEAUTY 13 00:02:27,880 --> 00:02:31,350 BASED ON A NOVEL BY GUNNAR STAALESEN 14 00:03:09,320 --> 00:03:12,949 - ls anyone not here? - No, l think everyone is here now. 15 00:03:13,120 --> 00:03:19,434 - Well, enough to make the vote valid. - As long as we have the majority. 16 00:03:21,880 --> 00:03:25,998 - Bergen Bank, how may l help you? - Hey, Varg Veum speaking. 17 00:03:26,160 --> 00:03:30,517 - Can l speak to Niels Halle, please? - The manager? 18 00:03:30,680 --> 00:03:35,708 One moment, please l'll just put you through. 19 00:03:35,880 --> 00:03:41,079 Yes. Oh, hello Veum, l'm golng to have to call you back. 20 00:03:41,240 --> 00:03:45,153 l'm in the middle of a merger meeting. 21 00:03:45,320 --> 00:03:48,630 Oh, you have Lisa with you? 22 00:03:48,800 --> 00:03:52,554 Great, Veum, really great. To the hospital? 23 00:03:52,720 --> 00:03:58,033 No l can't. l'm in the middle of a meeting. Can't it wait? 24 00:03:58,200 --> 00:04:01,988 OK, relax, l'll be there. 25 00:04:02,160 --> 00:04:04,674 Hasle. 26 00:04:06,480 --> 00:04:08,471 Damn! 27 00:04:19,320 --> 00:04:24,838 - Just five minutes, then we'll go. - l was better off where l was. 28 00:04:40,280 --> 00:04:42,111 Lisa. 29 00:04:53,080 --> 00:04:56,550 Thank you, Veum, we've been so worried about her. 30 00:05:00,960 --> 00:05:04,555 Hi Lisa, welcome home. 31 00:05:04,720 --> 00:05:07,280 lt's good to see you. 32 00:05:07,440 --> 00:05:13,037 But what's that you're wearing? Let me have a look at you. 33 00:05:14,840 --> 00:05:18,276 Vigdis, maybe you should show her the surprise? 34 00:05:18,440 --> 00:05:22,433 - What surprise? - Come Lisa! 35 00:05:22,600 --> 00:05:24,716 Come on! 36 00:05:31,680 --> 00:05:35,070 We've redecorated Lisa's room. 37 00:05:35,240 --> 00:05:40,314 We've had Lisa's room redecorated and our own bedroom at the same time. 38 00:05:40,480 --> 00:05:45,838 Vigdis is good at that sort of thing. She likes interior decorating. 39 00:05:46,000 --> 00:05:51,199 - l see that. - You don't find it so interesting? 40 00:05:51,360 --> 00:05:56,229 - You don't have to impress me. - That wasn't my intention. 41 00:05:56,400 --> 00:06:00,439 - Let go of mel - You don't understand what l meanl 42 00:06:00,600 --> 00:06:02,909 Get outl 43 00:06:03,080 --> 00:06:06,277 They'll be down in a minute, l think. 44 00:06:14,840 --> 00:06:18,116 - She was really happy about the room. - That's nice, Vigdis. 45 00:06:18,280 --> 00:06:23,308 - ls she coming or not? - Relax. We'll take it from here. 46 00:06:23,480 --> 00:06:29,510 l promised Lisa we'd stay for five minutes, and then go on to the hospital. 47 00:06:29,680 --> 00:06:34,595 You can't promise Lisa anything. We're her parents; we'll take care of it. 48 00:06:34,760 --> 00:06:37,797 l think Lisa needs professional help. 49 00:06:37,960 --> 00:06:44,115 But surely, this is not the time to send her off to strangers, is it? 50 00:06:45,320 --> 00:06:49,950 When l found Lisa, she was in bed with a man who was older than you. 51 00:06:50,120 --> 00:06:54,272 And if you take a closer look at her pupils... 52 00:06:54,440 --> 00:06:58,149 -She has only just come home... - l know what l'm talking about. 53 00:06:58,320 --> 00:07:04,236 She needs to be tested for HlV and hepatitis. She is on drugs. 54 00:07:04,400 --> 00:07:08,552 lt's not like she's addicted. 55 00:07:14,360 --> 00:07:19,309 Just make a list of all your expenses. We'll pay for everything, of course. 56 00:07:19,480 --> 00:07:22,552 l'll transfer the money immediately. 57 00:07:22,720 --> 00:07:25,678 - Hi. - Where is she? 58 00:07:25,840 --> 00:07:29,628 - Hello, Haakon. - Does Lisa know where Peter is? 59 00:07:29,800 --> 00:07:33,713 - No. - And you believe that? 60 00:07:33,880 --> 00:07:36,872 - What do you mean by that? - l have to talk to her. 61 00:07:37,040 --> 00:07:41,431 - No. Not now. - Excuse me, who are you? 62 00:07:41,600 --> 00:07:46,799 - Lisa was alone l Copenhagen. - This is Veum, private investigator. 63 00:07:46,960 --> 00:07:53,957 He found Lisa. Veum works for me. His job was not to find Peter. 64 00:07:55,120 --> 00:07:58,396 Vera Werner. This is my husband, Haakon. 65 00:07:58,560 --> 00:08:04,112 We live up here, so we saw you come. We were not keeping an eye on you. 66 00:08:04,280 --> 00:08:10,549 - Ask Lisa to come out here then. - Peter should keep away from her! 67 00:08:10,720 --> 00:08:14,030 Peter is our son, you see. 68 00:08:14,200 --> 00:08:19,069 For a while he and Lisa were going out with each other. 69 00:08:19,240 --> 00:08:25,076 Now he is gone, and he doesn't answer his phone. 70 00:08:26,800 --> 00:08:30,429 - Could you please help us? - How old is he? 71 00:08:30,600 --> 00:08:33,990 - 21 . - l moved away from home long before. 72 00:08:34,160 --> 00:08:39,154 - We are worried about him. - Why are you worried about him? 73 00:08:40,160 --> 00:08:44,233 l don't see why that's so important. You'll be paid. 74 00:08:47,760 --> 00:08:51,275 l hope you find your son. 75 00:09:04,280 --> 00:09:09,354 Someone has been calling him on the phone, threatening him. 76 00:09:09,520 --> 00:09:14,514 l'm afraid he might have gotten himself into something dangerous. 77 00:09:14,680 --> 00:09:20,437 Maybe something he can't talk to you about? All families have secrets. 78 00:09:20,600 --> 00:09:24,752 Sometimes l get the job of rummaging though their lives. 79 00:09:24,920 --> 00:09:30,756 And every now and then l dig up truths that they'd rather l hadn't found. 80 00:09:35,120 --> 00:09:37,111 Hey... 81 00:09:40,480 --> 00:09:47,556 - We don't have any secrets, Veum. - Wouldn't that be nice? 82 00:09:56,360 --> 00:10:02,276 First you spend money you don't have. My money. 83 00:10:02,440 --> 00:10:08,117 Then you refuse to tell how you spend it. How stupid can you get, anyway? 84 00:10:08,280 --> 00:10:11,272 l only need a few more days. 85 00:10:11,440 --> 00:10:14,352 Just give me a few days. 86 00:10:16,680 --> 00:10:21,356 - OK, OK! - l already gave you a new deadline. 87 00:10:21,520 --> 00:10:24,830 You owe me half a million, Peter. 88 00:10:25,000 --> 00:10:29,437 You sold the dope. But how did you spend the money? 89 00:10:29,600 --> 00:10:32,876 l can't tell you that. 90 00:10:35,240 --> 00:10:39,870 But l'll pay you back more than what l owe you, l swear to you! 91 00:10:40,040 --> 00:10:46,479 Oh no, Peter. lt's always a bad sign when people start swearing to something. 92 00:10:46,640 --> 00:10:50,428 - Don't you agree Atti? - Yes. 93 00:10:58,520 --> 00:11:02,035 OK, l promise you. 94 00:11:02,200 --> 00:11:05,078 - Oh, you promise me? - l promise you. 95 00:11:05,240 --> 00:11:12,430 You swear before God? Cross your fingers and hope to die. 96 00:11:12,600 --> 00:11:15,114 Yes. 97 00:11:15,280 --> 00:11:18,909 You know God now, do you? 98 00:12:01,400 --> 00:12:05,359 - Please, stop calling me. - l just want to talk to you. 99 00:12:05,520 --> 00:12:10,640 - l have to know how you are. - l know why you call me. 100 00:12:10,800 --> 00:12:13,997 l've mlssed you. 101 00:12:15,240 --> 00:12:18,835 - Have you mlssed me? - Yes. 102 00:12:19,000 --> 00:12:24,358 - You know, what happened... rlght? - Yes. 103 00:12:24,520 --> 00:12:29,355 You're not stlll mad at me? 104 00:12:29,520 --> 00:12:33,069 lt dldn't mean anythlng. 105 00:12:33,240 --> 00:12:36,391 Llsa, l need help. 106 00:12:36,560 --> 00:12:41,873 - What happened? - Nothlng, l'll explaln everythlng later. 107 00:12:42,040 --> 00:12:45,635 l just want to see you agaln. 108 00:12:45,800 --> 00:12:52,512 - Why should l believe you? - Because l could never lle to you. 109 00:12:52,680 --> 00:12:56,992 - Can you get me some money? - l don't have any. 110 00:12:57,160 --> 00:12:59,628 But you know someone who does. 111 00:12:59,800 --> 00:13:03,793 l don't know if l can do it. 112 00:13:03,960 --> 00:13:07,794 Please, Llsa. 113 00:13:09,440 --> 00:13:12,830 Don't you love me anymore? 114 00:13:23,840 --> 00:13:26,229 Hi. 115 00:15:01,640 --> 00:15:05,838 Hi, l'm here to see Peter Werner. 116 00:15:06,000 --> 00:15:09,197 Peter Werner... 117 00:15:11,320 --> 00:15:15,074 - He's not in. - Which room is he staying in? 118 00:15:15,240 --> 00:15:17,993 l can't tell you that, l'm afraid. 119 00:15:18,160 --> 00:15:24,156 - Maybe you can call his room then? - Yes, l suppose l can do that. 120 00:15:31,840 --> 00:15:35,992 - No, l'm sorry. - Why, it's not your fault. 121 00:15:36,160 --> 00:15:39,357 - No. - Nice moustache. 122 00:15:39,520 --> 00:15:43,149 Thank you. Hey, where are you going? 123 00:15:43,320 --> 00:15:48,633 l'm going to knock on the doors, until l find Mr. Werner's room. 124 00:15:48,800 --> 00:15:53,510 Unless you feel like telling me his room number? 125 00:15:53,680 --> 00:15:56,752 41 7. 126 00:16:23,160 --> 00:16:25,276 Hello? 127 00:16:33,720 --> 00:16:36,712 Hello? 128 00:16:42,520 --> 00:16:45,557 Peter Werner? 129 00:18:25,760 --> 00:18:29,878 Well, there you are - again. 130 00:18:30,040 --> 00:18:33,396 Your hand is trembling. Have you seen something disturbing? 131 00:18:33,560 --> 00:18:41,069 - l don't find dead people every day. - No, we grow softer over the years. 132 00:18:41,240 --> 00:18:44,391 l already spoke to your colleague. 133 00:18:45,920 --> 00:18:49,276 The parents asked me to find him. 134 00:18:49,440 --> 00:18:55,037 And you have, so your job is done and everyone's happy. 135 00:18:55,200 --> 00:19:00,957 l hear you've been stomping around my crime scene. What did you do up there? 136 00:19:01,120 --> 00:19:06,513 l touched his...neck to check if he had a pulse. 137 00:19:06,680 --> 00:19:10,559 - OK. - l removed his duvet. 138 00:19:10,720 --> 00:19:14,554 l touch the door handle when l went in. 139 00:19:14,720 --> 00:19:19,589 The phone rang. l didn't answer it. 140 00:19:19,760 --> 00:19:22,479 And l got some blood on me. 141 00:19:22,640 --> 00:19:27,794 l got some blood on my hand and l wiped it off, a little here and a little there. 142 00:19:27,960 --> 00:19:31,430 A little here and a little there? 143 00:19:33,000 --> 00:19:36,390 You didn't take anything? 144 00:19:36,560 --> 00:19:38,630 No. 145 00:19:38,800 --> 00:19:42,634 - l threw up over by the door. - What? 146 00:19:42,800 --> 00:19:46,315 l threw up. Just like that. 147 00:19:46,480 --> 00:19:51,031 Damn, l felt so sick. You'll understand when you see him. 148 00:19:51,200 --> 00:19:54,875 We see people like him way too often, Veum. 149 00:19:55,040 --> 00:20:00,512 Rich home, lots of drugs, no limits. Kids who want to earn money fast. 150 00:20:00,680 --> 00:20:06,835 We know a little about Peter Werner. Maybe you know even more? 151 00:20:07,000 --> 00:20:11,755 - Not much. - Did he have a girlfriend? 152 00:20:11,920 --> 00:20:16,755 - l don't know. - Brothers or sisters? 153 00:20:16,920 --> 00:20:20,549 No, no brothers or sisters. 154 00:20:21,760 --> 00:20:26,993 His parents got threatening phone calls. They were worried about him. 155 00:20:27,160 --> 00:20:30,072 Well, l had been, too. 156 00:20:30,240 --> 00:20:33,994 They should have called us instead. 157 00:20:34,160 --> 00:20:38,392 A 21-year-old on drugs and does not want to sit at home with mum and dad. 158 00:20:38,560 --> 00:20:42,030 Would you have looked for him? No, there you see. 159 00:20:42,200 --> 00:20:46,716 He can be of some use to us now. 160 00:20:46,880 --> 00:20:51,192 The boy ran with the big guys and someone got back at him. 161 00:20:51,360 --> 00:20:53,954 Who? 162 00:20:54,120 --> 00:20:59,831 Veum, go home now. Go find some duvets to lift. 163 00:21:00,000 --> 00:21:05,996 And please don't help me. Otherwise it'll get all emotional. 164 00:21:10,920 --> 00:21:14,151 Do you think he went to heaven or to hell? 165 00:21:14,320 --> 00:21:18,677 The guy who drew these. He is dead. 166 00:21:18,840 --> 00:21:23,960 - Heaven. - Why do you think that? 167 00:21:24,120 --> 00:21:28,989 Because it looks like he was already in hell. 168 00:21:31,320 --> 00:21:34,198 Nice hair band, is it yours? 169 00:21:34,360 --> 00:21:36,794 What do you want? 170 00:21:36,960 --> 00:21:40,430 - l've been to a job interview today. - Great. 171 00:21:40,600 --> 00:21:44,673 My dad set up an appointment for me with someone he studied law with. 172 00:21:44,840 --> 00:21:48,992 ls it a good job? Did you get it? 173 00:21:49,160 --> 00:21:51,355 - Did you get it? - Yes. 174 00:21:51,520 --> 00:21:56,116 - Congratulations. - l turned it down. 175 00:21:56,280 --> 00:22:01,115 - Why? - l realised something. 176 00:22:01,280 --> 00:22:05,353 This job l can do. 177 00:22:05,520 --> 00:22:12,471 Work around the clock for others, with contracts, patents, litigations. 178 00:22:12,640 --> 00:22:20,320 l can do this in my sleep, l'm so sick of it. 179 00:22:20,480 --> 00:22:27,397 l realised that l didn't want the job; l just wanted them to offer it to me. 180 00:22:27,560 --> 00:22:31,951 Maybe also to show my dad that l could get it. 181 00:22:32,120 --> 00:22:38,229 - What'll you do instead? - l'll start my own practice, just like you. 182 00:22:40,520 --> 00:22:44,638 - A private investigator? - No, a law office. 183 00:22:44,800 --> 00:22:49,920 l'll start simple with ordinary people of flesh and blood. 184 00:22:50,080 --> 00:22:55,313 l'll begin with criminal law, maybe get a union to employ me. 185 00:22:55,480 --> 00:23:00,315 l want to feel that l'm doing something where... 186 00:23:00,480 --> 00:23:03,517 You can make a difference. 187 00:23:03,680 --> 00:23:07,355 lf l can do it. 188 00:23:07,520 --> 00:23:10,592 - Congratulations. - Thank you. 189 00:23:10,760 --> 00:23:15,788 l've been offered an office. l'm going over to see it now. 190 00:23:15,960 --> 00:23:19,270 - Do you want to come? - As an office expert? 191 00:23:19,440 --> 00:23:23,433 No, l have an appointment with a dead man. 192 00:23:25,440 --> 00:23:29,353 Then ask him if he went to heaven. 193 00:23:42,520 --> 00:23:48,868 Can we see a little more? l have to know what they did to him. 194 00:23:59,120 --> 00:24:03,511 Oh... 195 00:24:21,880 --> 00:24:26,556 Veum, you must find out who did this. 196 00:24:26,720 --> 00:24:31,555 - The police are already investigating it. - They don't give a damn who killed him. 197 00:24:31,720 --> 00:24:34,951 For them he's just one idiot less. 198 00:24:35,120 --> 00:24:39,113 They only follow one lead in one direction. 199 00:24:39,280 --> 00:24:42,875 You were the one who found him, Veum. 200 00:24:43,040 --> 00:24:45,918 Yes. 201 00:24:49,680 --> 00:24:54,629 The police believe that this is related to a drug debt. 202 00:24:54,800 --> 00:24:59,715 Why don't you believe that, Haakon? 203 00:24:59,880 --> 00:25:04,510 ls there something you are afraid to tell me? 204 00:25:04,680 --> 00:25:08,673 Do you know who called and threatened you? 205 00:25:08,840 --> 00:25:12,071 No, l don't know. 206 00:25:12,240 --> 00:25:18,554 But someone came to the door the other day. He came to visit. 207 00:25:18,720 --> 00:25:23,999 He didn't appear to be like the others. He even introduced himself. 208 00:25:24,160 --> 00:25:27,789 - This has nothing to do with the case. - Do you remember his name? 209 00:25:27,960 --> 00:25:33,193 Bjorn Hasle. He was the slippery type, but polite. 210 00:25:33,360 --> 00:25:38,309 Why didn't you tell me this yesterday? 211 00:25:38,480 --> 00:25:42,951 l didn't say anything because Hasle said that - 212 00:25:43,120 --> 00:25:47,750 - he and Peter had a relationship. 213 00:25:49,640 --> 00:25:53,235 My son was not just a drug addict, - 214 00:25:53,400 --> 00:25:56,710 - he was also gay. 215 00:25:56,880 --> 00:25:59,519 Do you understand? 216 00:25:59,680 --> 00:26:04,629 Oh, right, no secrets? 217 00:26:04,800 --> 00:26:10,397 - Have you told this to the police? - Some things are private. 218 00:26:10,560 --> 00:26:15,475 - Will you be discreet? - Well, l can't promise you anything. 219 00:26:32,600 --> 00:26:36,070 l need to speak to Lisa. 220 00:26:37,760 --> 00:26:41,719 - l need to speak to Lisa. - She's a sleep. 221 00:26:41,880 --> 00:26:46,158 l don't think it's a good idea to disturb her. 222 00:26:46,320 --> 00:26:52,555 Besides, Niels thinks it's best if we take care of things ourselves. 223 00:26:52,720 --> 00:26:55,632 What do you think? 224 00:26:57,440 --> 00:27:01,479 lt's all a little too much right now. 225 00:27:11,480 --> 00:27:14,790 Are you smoking in secret? 226 00:27:21,720 --> 00:27:25,713 - How are you doing? - Good, and you? 227 00:27:30,400 --> 00:27:35,997 l know you were at the hotel to see Peter. 228 00:27:36,160 --> 00:27:41,393 - l don't think you can keep it a secret. - Why would l? 229 00:27:43,240 --> 00:27:47,631 Did Peter have a relationship with someone else? 230 00:27:47,800 --> 00:27:51,793 Maybe that was why you went to see him? 231 00:27:55,040 --> 00:28:00,558 He called me. He wanted me to meet him at the hotel. 232 00:28:00,720 --> 00:28:05,874 At first l didn't want to go. l said no. 233 00:28:06,040 --> 00:28:10,079 - But then l went up there anyway. - What happened? 234 00:28:10,240 --> 00:28:13,755 We had sex. 235 00:28:14,920 --> 00:28:17,559 And afterwards? 236 00:28:17,720 --> 00:28:22,999 Don't you get it? We are together again. He's my boyfriend. 237 00:28:23,160 --> 00:28:27,870 He explained everything to me, we talked about it. 238 00:28:28,040 --> 00:28:32,670 Why did you go to Copenhagen, Lisa? 239 00:28:32,840 --> 00:28:36,230 - What were you running away from? - Oh, you don't understand anything. 240 00:28:36,400 --> 00:28:41,269 No, l don't so you have to explain it to me. 241 00:28:41,440 --> 00:28:44,398 What is it you're afraid of? 242 00:28:44,560 --> 00:28:51,318 This can be very dangerous. Who was the other one Peter was seeing? 243 00:28:51,480 --> 00:28:56,349 There is no one else now. He only wants me. 244 00:28:56,520 --> 00:29:01,469 - Do you know Bjorn Hasle? - l know who he is. 245 00:29:01,640 --> 00:29:06,714 He's a friend of Peter's. He works at my dad's bank. 246 00:29:08,680 --> 00:29:11,797 Why do you ask me this? 247 00:29:11,960 --> 00:29:15,236 Peter is dead. 248 00:29:15,400 --> 00:29:18,517 Yeah right... 249 00:29:25,960 --> 00:29:29,236 Are you lying to me now? 250 00:29:32,560 --> 00:29:36,838 He is not dead, he is not fucking dead! 251 00:29:37,000 --> 00:29:41,437 - Lisa! - He is not dead! 252 00:29:41,600 --> 00:29:44,910 - Lisa! - Lisa! 253 00:29:54,840 --> 00:30:00,039 - You just had to tell her, didn't you? - l had to. 254 00:30:07,880 --> 00:30:11,668 - Hi, are you Bjorn Hasle? - Yes, and who are you? 255 00:30:11,840 --> 00:30:14,752 l'd like to talk to you, about Peter Werner. 256 00:30:14,920 --> 00:30:19,948 l don't have much to say about that. Besides, now is not a good time. 257 00:30:20,120 --> 00:30:23,590 - Can l come in? - No, sorry. 258 00:30:40,560 --> 00:30:45,236 lf you don't get out right now, l'm calling the police. 259 00:30:45,400 --> 00:30:48,472 Do it! Call the police. 260 00:30:48,640 --> 00:30:51,518 - Can't you just leave? -Yes, in a minute. 261 00:30:51,680 --> 00:30:54,797 But first l want to talk to you about Peter Werner. 262 00:30:54,960 --> 00:30:59,078 He is dead, right? 263 00:30:59,240 --> 00:31:00,878 Yes. 264 00:31:01,040 --> 00:31:03,349 lt's quite simple. 265 00:31:03,520 --> 00:31:09,152 Peter and l were together, l was his customer, or one of them, anyway. 266 00:31:09,320 --> 00:31:12,835 l got sex and he got a little money when he needed it. 267 00:31:13,000 --> 00:31:15,833 Or when l needed it. 268 00:31:17,880 --> 00:31:22,317 - Shocked? - When did you last see him? 269 00:31:22,480 --> 00:31:24,948 - A couple of weeks ago. - Tell me what happened. 270 00:31:25,120 --> 00:31:28,351 Not much to tell. 271 00:31:30,200 --> 00:31:34,193 He needed money, lots of money. 272 00:31:34,360 --> 00:31:38,353 - l couldn't help him. - What did he need the money for? 273 00:31:38,520 --> 00:31:43,514 He owed half a million to someone called the Mink. 274 00:31:50,440 --> 00:31:55,389 - ls this the one you're afraid of? - l'm not afraid. 275 00:31:55,560 --> 00:32:00,350 You are scared to death. You thought l worked for the Mink? 276 00:32:00,520 --> 00:32:03,910 l didn't know what to believe. 277 00:32:04,080 --> 00:32:08,471 But you don't owe him money? 278 00:32:08,640 --> 00:32:15,079 Peter was furious when l couldn't help him, l didn't have that kind of money. 279 00:32:15,240 --> 00:32:19,552 l don't know what he has said to get away from it. 280 00:32:21,800 --> 00:32:25,918 - Do you know Lisa Halle? - No. 281 00:32:27,080 --> 00:32:31,198 No, but Peter did. 282 00:32:31,360 --> 00:32:35,876 She thought he was going to marry her and build a little nest on Fjellveien. 283 00:32:36,040 --> 00:32:40,750 l didn't quite fit into that picture, did l? 284 00:32:40,920 --> 00:32:43,992 - Bye. - Bye. 285 00:32:44,160 --> 00:32:46,310 - Are you ready? - Yes. 286 00:32:46,480 --> 00:32:50,996 OK. Get the junkies out and then move on to the next place. 287 00:32:51,160 --> 00:32:54,232 We are ready, go. 288 00:33:13,600 --> 00:33:17,593 - We've finished here and are moving on. - That's great lsachsen. 289 00:33:17,760 --> 00:33:22,311 l will keep an eye on the Mink and in the meantime you can... 290 00:33:22,480 --> 00:33:27,031 Damn, that man is everywhere! 291 00:33:33,720 --> 00:33:37,793 Veum, can we go for a walk? 292 00:33:37,960 --> 00:33:42,238 - What do you think you know? - Peter owed the Mink a lot of money. 293 00:33:42,400 --> 00:33:44,994 - How much? - l came here to find out. 294 00:33:45,160 --> 00:33:49,676 Do you think l work as a plumber in my spear time? 295 00:33:49,840 --> 00:33:54,436 After three years we can finally hook the Mink on something solid. 296 00:33:54,600 --> 00:34:01,472 You are using Peter Werner as a lever to get to the Mink. 297 00:34:01,640 --> 00:34:06,236 The family thinks there may be something else behind it. 298 00:34:06,400 --> 00:34:10,109 Like what? Love? 299 00:34:10,280 --> 00:34:15,035 - Maybe. - You be careful now, Veum. 300 00:34:15,200 --> 00:34:20,513 You said you didn't know if Peter Werner had a girlfriend, but you did know. 301 00:34:20,680 --> 00:34:25,800 Just before he died, he had sex. You knew that too, didn't you? 302 00:34:25,960 --> 00:34:29,999 Do you know who he had sex with? 303 00:34:31,720 --> 00:34:34,518 No! 304 00:34:34,680 --> 00:34:39,959 - He didn't have any brothers or sisters? - No, you can check that. 305 00:34:40,120 --> 00:34:43,271 We have checked it. And it's true. 306 00:34:43,440 --> 00:34:48,150 But the DNA on his body says something completely different. 307 00:34:48,320 --> 00:34:50,675 How is that? 308 00:34:50,840 --> 00:34:56,198 Well, someone in this is very closely related! So, Veum look at me. 309 00:34:57,480 --> 00:35:02,474 ls it your head or the test that's wrong? 310 00:35:04,760 --> 00:35:08,514 You have to do that test again. 311 00:35:08,680 --> 00:35:13,310 Somewhere there has to be a mistake. 312 00:35:35,400 --> 00:35:39,075 - Please, accept my condolences. - Thank you. 313 00:35:39,240 --> 00:35:45,156 - l'll just go and get my husband. - No, let him work, l can talk to you. 314 00:35:49,960 --> 00:35:55,830 lt's a nice house. Must take a lot of work. 315 00:35:56,000 --> 00:35:58,195 Yes. 316 00:35:59,360 --> 00:36:03,035 - Did Peter grow up here? - Yes. 317 00:36:03,200 --> 00:36:09,719 l assume you've found something since you are here, l mean. 318 00:36:09,880 --> 00:36:14,829 l've found out what happened 21 years ago. 319 00:36:16,440 --> 00:36:20,479 Well, that was not what we paid you to find out, was it? 320 00:36:20,640 --> 00:36:26,795 Two houses so close together. Can't it get awfully close sometimes? 321 00:36:26,960 --> 00:36:31,192 - What do you mean? - The neighbourhood. 322 00:36:31,360 --> 00:36:35,433 Peter and Lisa must have been childhood sweethearts. 323 00:36:35,600 --> 00:36:40,310 Running in and out of each other's gardens, playing doctor in the bushes. 324 00:36:40,480 --> 00:36:43,790 Did you and Haakon ever think about having any more children? 325 00:36:43,960 --> 00:36:48,954 - Why are you doing this? - l snoop around, Mrs. Werner. 326 00:36:49,120 --> 00:36:55,070 l find out things that other people try to hide. You've even paid me to do so. 327 00:36:55,240 --> 00:37:00,314 And what good is all this snooping around? My son is dead. 328 00:37:00,480 --> 00:37:07,192 l think Peter has a sister, and l think you know who it is. 329 00:37:09,240 --> 00:37:14,360 Lisa was with Peter on the night he was killed. Did you know that? 330 00:37:14,520 --> 00:37:18,638 - No. - But you know that they were lovers? 331 00:37:18,800 --> 00:37:23,510 - l tried to stop it. - What did you say to him, Vera? 332 00:37:23,680 --> 00:37:26,513 That he wasn't his father's son? 333 00:37:26,680 --> 00:37:29,911 That he couldn't be with Lisa...because... 334 00:37:30,080 --> 00:37:34,756 You can't tell this to anyone. l haven't told Haakon. 335 00:37:34,920 --> 00:37:40,358 - l haven't told Niels. - ls Niels Halle the father? 336 00:37:40,520 --> 00:37:42,511 Yes. 337 00:37:52,400 --> 00:37:56,552 Before Peter was born Niels and l had an affair. 338 00:37:56,720 --> 00:38:04,354 To think that something so horrible could result in something so...lovely. 339 00:38:04,520 --> 00:38:10,197 No one needed to know anything, it was only me. 340 00:38:10,360 --> 00:38:15,878 There hasn't been a day where l haven't been reminded of this. 341 00:38:18,080 --> 00:38:21,629 Do you think Lisa killed Peter? 342 00:38:21,800 --> 00:38:25,110 - Do you think she knew? - l don't know. 343 00:38:25,280 --> 00:38:29,876 - Do you still want me to find out? - l really want you to go now. 344 00:38:30,040 --> 00:38:33,510 Go! Please. 345 00:38:41,680 --> 00:38:44,638 Veum. 346 00:38:55,640 --> 00:38:59,872 Lovely Vigdis, lovely. 347 00:39:07,040 --> 00:39:10,715 Wouldn't it be nice to go to the summerhouse for the week end? 348 00:39:10,880 --> 00:39:16,512 - What do you think, Lisa? - All of us or just the two of you? 349 00:39:16,680 --> 00:39:21,310 Well, it would be nice. No matter who goes. Do you have time? 350 00:39:21,480 --> 00:39:23,914 No, not this week end. 351 00:39:24,080 --> 00:39:30,110 l have to make sure that the merger doesn't fall to the floor. 352 00:39:30,280 --> 00:39:37,038 All we need now is a little extra guts and the signature and that's it. 353 00:39:37,200 --> 00:39:41,318 - lnteresting. - lnteresting. 354 00:39:41,480 --> 00:39:43,516 Yes, isn't it? 355 00:39:43,680 --> 00:39:46,956 Merger, merger, merger. 356 00:39:47,120 --> 00:39:50,271 Lisa, please! 357 00:39:50,440 --> 00:39:53,557 Take your pills now. 358 00:39:55,040 --> 00:39:57,998 lt's for your own sake. 359 00:39:59,360 --> 00:40:03,035 Do as your mother tells you. 360 00:40:03,840 --> 00:40:09,039 l'll tell you this, Lisa. When this merger is finally in the box - 361 00:40:09,200 --> 00:40:12,397 - then l don't have to work anymore. 362 00:40:12,560 --> 00:40:16,553 lt's going to be completely different. Much better, for you too, Lisa. 363 00:40:16,720 --> 00:40:20,076 lt's for your sake as well that l... 364 00:40:20,240 --> 00:40:23,038 Hello. 365 00:40:26,760 --> 00:40:28,671 My condolences. 366 00:40:50,160 --> 00:40:52,435 Lisa. 367 00:41:37,200 --> 00:41:41,113 - Hey Varg, lt's Anna. - Hello? 368 00:41:41,280 --> 00:41:44,431 Hey Varg, lt's Anna. 369 00:41:44,600 --> 00:41:47,990 - What are you dolng? - l'm working. 370 00:41:48,160 --> 00:41:52,870 - Come out wlth me. - l can't, l'm busy. 371 00:41:53,040 --> 00:41:56,316 What are you dolng rlght now then? 372 00:41:56,480 --> 00:42:01,349 - l'm making invoices. - Rubblsh. You're just lonely. 373 00:42:04,880 --> 00:42:06,950 No! 374 00:42:07,120 --> 00:42:10,829 No, put me down! 375 00:42:12,560 --> 00:42:15,597 l was just playing. 376 00:42:15,760 --> 00:42:19,150 l have a bottle of wine at home. 377 00:42:19,320 --> 00:42:22,392 What do you mean? 378 00:42:22,560 --> 00:42:27,588 - l have a bottle of wine at home. - Do you think that's a good idea? 379 00:42:29,440 --> 00:42:33,399 lt was my father who had arranged that office for me. 380 00:42:33,560 --> 00:42:37,439 - Did you take it then? - No, of cause not. 381 00:42:37,600 --> 00:42:41,752 The rent was so cheap because he had agreed to pay half of it. 382 00:42:41,920 --> 00:42:46,038 He only wants to help you. 383 00:42:46,200 --> 00:42:49,237 And that makes it OK to lie and hide things and pretend? 384 00:42:49,400 --> 00:42:54,793 He cares about you. You should be glad. There are plenty who don't give a damn. 385 00:42:54,960 --> 00:42:59,556 And then they call me when they have trouble with their kids. 386 00:43:00,560 --> 00:43:05,350 You solve people's problems, isn't that good? 387 00:43:05,520 --> 00:43:10,913 l find their kids, l deliver them to the doorstep. l solve the problem, right. 388 00:43:11,080 --> 00:43:15,756 But when l find what causes it, they don't want to do a damn thing about it. 389 00:43:15,920 --> 00:43:20,516 Their reasons are private, that's why they pay you. 390 00:43:20,680 --> 00:43:25,595 - The problem doesn't just vanish. - You do what's expected of you. 391 00:43:28,360 --> 00:43:32,717 l ruined a family today. Maybe two. 392 00:43:32,880 --> 00:43:37,829 l didn't solve a problem, l gave them a new one. Free of charge. 393 00:43:48,480 --> 00:43:50,471 lt's not true! 394 00:43:50,640 --> 00:43:54,633 - Tell me it's just a lie. - What happened? 395 00:43:54,800 --> 00:44:00,670 You know that damn well. lt's all your fault! 396 00:44:00,840 --> 00:44:02,910 - Come in. - No. 397 00:44:03,080 --> 00:44:05,469 - Come in. - No. 398 00:44:05,640 --> 00:44:09,792 All right, but stop screaming then. 399 00:44:15,280 --> 00:44:16,793 Hi. 400 00:44:16,960 --> 00:44:20,794 - Lisa, l'll take you home. - No fucking way l'm going home! 401 00:44:20,960 --> 00:44:23,235 Calm down now. 402 00:44:23,400 --> 00:44:29,714 l don't believe a word Peter's dad says. lt wouldn't surprise me if he's the killer. 403 00:44:29,880 --> 00:44:32,792 l think it's best l leave now. 404 00:44:32,960 --> 00:44:38,432 - l wish l could tell you this wasn't true. - Nothing Peter did was good enough. 405 00:44:39,880 --> 00:44:42,917 OK. Good night, Lisa. 406 00:44:43,080 --> 00:44:46,516 - Who are you? - My name is Anna. 407 00:44:46,680 --> 00:44:52,118 l don't give a fuck about your name, and don't speak to me like you know me! 408 00:44:57,400 --> 00:45:01,359 You can borrow my coach, if you want. But only if you stop screaming. 409 00:45:01,520 --> 00:45:04,432 l'll scream as much as l want to. 410 00:45:04,600 --> 00:45:09,116 l'll scream as much as l want to, l said. 411 00:45:09,280 --> 00:45:13,319 l'll scream as much as l want. 412 00:45:13,480 --> 00:45:18,349 All right. Scream as much as you want. 413 00:45:22,400 --> 00:45:25,278 You couldn't have known this. 414 00:45:25,440 --> 00:45:29,592 And what happened to Peter was not your fault. 415 00:45:29,760 --> 00:45:34,231 But the police are looking for a killer. They may think it was you. 416 00:45:36,640 --> 00:45:41,634 Me? But l was the only one who loved Peter. 417 00:45:41,800 --> 00:45:46,874 lt'll be easier for me to help you if you trust me. 418 00:45:47,040 --> 00:45:50,316 l don't dare to. 419 00:45:50,480 --> 00:45:56,077 l think you know something, but you don't want to tell it, not to me, not to anyone. 420 00:45:56,240 --> 00:46:00,358 lt can be dangerous for you. 421 00:46:02,880 --> 00:46:06,998 Can l sleep here anyway? 422 00:46:08,320 --> 00:46:12,154 Of course you can, you'll be safe here. 423 00:46:12,320 --> 00:46:17,110 lf you want to talk just wake me up. 424 00:46:18,640 --> 00:46:26,479 - Sleep tight. - Did l ruin your plans tonight? 425 00:46:26,640 --> 00:46:29,074 No, no, no. 426 00:46:30,840 --> 00:46:35,072 lf you want, you can watch TV or a DVD. l've got lots of films. 427 00:46:37,840 --> 00:46:41,958 Can l sleep with you if l want? 428 00:46:42,120 --> 00:46:43,951 No. 429 00:46:49,320 --> 00:46:51,356 Lisa. 430 00:46:53,640 --> 00:46:56,234 Come on! 431 00:46:58,000 --> 00:47:00,468 l knew you weren't sleeping. 432 00:47:00,640 --> 00:47:04,030 - Do you drink coffee? - No. 433 00:47:04,960 --> 00:47:07,633 Where are you going? 434 00:47:07,800 --> 00:47:11,554 l made some breakfast. l have an appointment. l'll be right back. 435 00:47:11,720 --> 00:47:14,996 Can't you stay? 436 00:47:15,160 --> 00:47:20,109 Don't open the door to anyone, not even the police. 437 00:47:36,400 --> 00:47:40,359 - Thank you for coming. - ls Lisa with you? 438 00:47:40,520 --> 00:47:44,308 - Yes. - Why are we here then? 439 00:47:44,480 --> 00:47:49,474 - Lisa is not feeling well. - Who the hell do you think you are? 440 00:47:51,200 --> 00:47:54,317 How long is she going to stay with you? 441 00:47:54,480 --> 00:47:58,189 Until l find out who killed Peter. 442 00:47:59,680 --> 00:48:04,549 Why is she so angry with you if you don't mind me asking? 443 00:48:04,720 --> 00:48:10,033 There was always a competition between Niels and myself. 444 00:48:10,200 --> 00:48:13,909 A sort of power balance. 445 00:48:14,080 --> 00:48:18,596 Lisa was always daddy's little girl. 446 00:48:22,280 --> 00:48:28,594 He has spoiled her. l was the one who had to be firm and say no. 447 00:48:28,760 --> 00:48:35,199 - Lisa don't do anything wrong, he thinks. - Not even with Peter? 448 00:48:35,360 --> 00:48:39,114 Has your husband always known that they were brother and sister? 449 00:48:39,280 --> 00:48:42,875 lf so, l'd never be able to forgive him. 450 00:48:43,040 --> 00:48:47,113 lf he let it happen, without doing anything to stop it. 451 00:48:47,280 --> 00:48:51,990 Lisa doesn't need any more hatred right now. 452 00:48:52,160 --> 00:48:55,596 Do you have children, Veum? 453 00:48:55,760 --> 00:48:58,991 - No. - No. 454 00:48:59,160 --> 00:49:01,958 Why do you pretend you do then? 455 00:49:13,840 --> 00:49:17,515 - Yes? - Where? 456 00:49:17,680 --> 00:49:20,433 Where what? 457 00:49:20,600 --> 00:49:25,515 Have you changed your drinking habits? 458 00:49:25,680 --> 00:49:29,798 Where is Lisa Halle? 459 00:49:29,960 --> 00:49:34,317 Of course you have a warrant? 460 00:49:34,480 --> 00:49:39,429 l hear you have been babysitting without asking the parents. 461 00:49:39,600 --> 00:49:42,433 - Really? - l was told by a reliable source. 462 00:49:42,600 --> 00:49:46,673 Her mother. The mummy. 463 00:49:46,840 --> 00:49:51,277 Yes, she should know if anyone. l only live here. 464 00:49:53,840 --> 00:49:59,312 Well, you're going to have to look until you find her. 465 00:49:59,480 --> 00:50:05,589 lsachsen, please see if you can find her, and be thorough she may be hiding. 466 00:50:05,760 --> 00:50:10,390 - Yes, she is very small, you know. - She could have hidden anywhere. 467 00:50:18,960 --> 00:50:23,988 - No. Maybe upstairs? - Maybe upstairs, try there. 468 00:50:25,280 --> 00:50:30,308 We are very thorough, you see. Thoroughness is underestimated. 469 00:50:30,480 --> 00:50:34,473 lt's so important. lsachsen! 470 00:50:34,640 --> 00:50:39,475 - Have you found anything? - No, it doesn't look promising. 471 00:50:39,640 --> 00:50:45,795 People used to be much more thorough. This country was founded on it. 472 00:50:49,960 --> 00:50:54,397 The DNA test matched Lisa Halle. 473 00:50:55,560 --> 00:50:59,917 - This is serious now, Veum. - lt has been serious all along. 474 00:51:02,400 --> 00:51:06,598 She's not here! l don't know where she is. 475 00:51:06,760 --> 00:51:12,198 While you're running after junkies Lisa Halle's life is going down the drain. 476 00:51:12,360 --> 00:51:16,990 - l've cleaned up you place a bit now. - Are you done or shall l call the police? 477 00:51:17,160 --> 00:51:21,711 That's no use. l have turned off the cell phone. 478 00:51:21,880 --> 00:51:25,793 lsachsen, l want to go home! 479 00:51:25,960 --> 00:51:29,589 Damn, and this day started so well. 480 00:52:01,400 --> 00:52:06,110 Hl there, you've called Bjorn Hasle l can't answer the phone rlght now, - 481 00:52:06,280 --> 00:52:12,515 - please leave a message and l'll call you back. 482 00:52:29,200 --> 00:52:32,431 - Who has done this? - The Mink. 483 00:52:32,600 --> 00:52:36,639 He wanted his money back. The money Peter owed him. 484 00:52:36,800 --> 00:52:41,828 What have you got to do with that? Absolutely nothing? 485 00:52:42,000 --> 00:52:46,755 l know you are lying. l'm very busy. 486 00:52:48,240 --> 00:52:50,708 Stop! Wait, stop! 487 00:52:50,880 --> 00:52:56,238 l was Peter's contact in the bank. l knew everything about the merger. 488 00:52:56,400 --> 00:53:01,235 - But l didn't have any money. - But Peter did? 489 00:53:01,400 --> 00:53:06,520 Yes. He sold some amphetamine for the Mink, worth 500,000. 490 00:53:06,680 --> 00:53:10,070 He bought stocks with the money, as a loan. 491 00:53:10,240 --> 00:53:16,110 We would have tripled the money after the merger. But then they took Peter. 492 00:53:16,280 --> 00:53:18,510 Who took Peter? 493 00:53:18,680 --> 00:53:22,514 The people who killed him, the Mink probably. 494 00:53:24,600 --> 00:53:28,434 The merger took much longer than we had expected. 495 00:53:28,600 --> 00:53:32,957 We were supposed to have signed the deal the day you brought Lisa back. 496 00:53:33,120 --> 00:53:35,918 And now the Mink is impatient. 497 00:53:36,080 --> 00:53:41,108 Now no one knows what happens to the stocks and the money are gone. 498 00:53:41,280 --> 00:53:47,196 - Lisa called you. Has she been here? - She called, she was all worked up. 499 00:53:47,360 --> 00:53:52,480 She wanted some money. Maybe Peter told her about the plan anyway. 500 00:53:52,640 --> 00:53:55,234 - What else? - What else? 501 00:53:55,400 --> 00:53:58,756 - What else? - l don't know. 502 00:53:58,920 --> 00:54:04,153 Stop! She called while the Mink was here half an hour ago. 503 00:54:04,320 --> 00:54:09,075 l told the Mink that she had the rest of the money. 504 00:54:09,240 --> 00:54:13,199 You told the Mink that Lisa had the rest of the money? 505 00:54:13,360 --> 00:54:18,070 They would have killed me. Just look at me! 506 00:54:21,440 --> 00:54:26,958 And then l asked her to meet me at my office in the bank. 507 00:54:30,000 --> 00:54:32,958 Thank you very much. Bye. 508 00:54:33,120 --> 00:54:37,079 - l'm here to see Bjorn Hasle. - Bjorn Hasle? 509 00:54:38,080 --> 00:54:42,471 - l'm afraid he is not here. - l have an appointment with him. 510 00:54:42,640 --> 00:54:45,313 - Now? - Yes. 511 00:54:45,480 --> 00:54:47,835 That's weird. 512 00:54:48,000 --> 00:54:51,072 You can wait over there if you want. 513 00:54:51,240 --> 00:54:55,631 - Can't you check it one more time? - No, he isn't here. 514 00:54:57,280 --> 00:54:59,475 Bitch. 515 00:55:06,600 --> 00:55:10,115 Are you Lisa? 516 00:55:10,280 --> 00:55:13,078 Who is asking? 517 00:55:13,240 --> 00:55:17,950 l'm sorry, my name is Martin. 518 00:55:18,120 --> 00:55:22,477 l knew Peter pretty well. 519 00:55:24,160 --> 00:55:28,756 lt really was a shame what happened to Peter. 520 00:55:31,600 --> 00:55:35,115 l've met you before, too, l think. 521 00:55:35,280 --> 00:55:39,671 At Hotel Terminus. You were so high. 522 00:55:39,840 --> 00:55:43,913 Well, not more than l was, believe you me. 523 00:55:44,080 --> 00:55:47,436 l was so wasted that night. 524 00:55:47,600 --> 00:55:50,160 l love to party. 525 00:55:50,320 --> 00:55:54,279 So did Peter. 526 00:56:04,640 --> 00:56:07,916 - How are you doing? - OK. 527 00:56:08,080 --> 00:56:11,993 ls there anything l can do for you? 528 00:56:13,000 --> 00:56:15,036 Like what? 529 00:56:15,200 --> 00:56:22,788 Something that will make it all seem a little easier, a little more comfortable. 530 00:56:22,960 --> 00:56:26,999 No, l don't do that sort of thing anymore. 531 00:56:27,160 --> 00:56:30,118 l can see that. 532 00:56:49,760 --> 00:56:54,197 - l don't have any money. - lt'll be OK. 533 00:57:03,120 --> 00:57:06,192 Come on, out of the way! 534 00:57:22,920 --> 00:57:26,390 Av, let go of me! 535 00:57:26,560 --> 00:57:29,518 Let me go! 536 00:57:29,680 --> 00:57:33,434 Help! Let me go! 537 00:57:39,440 --> 00:57:41,715 Let me go! 538 00:57:45,400 --> 00:57:48,631 Hey, it's me. 539 00:57:48,800 --> 00:57:51,155 Come on. 540 00:57:51,320 --> 00:57:54,392 Get away from her! 541 00:57:58,880 --> 00:58:01,110 Damn you! 542 00:58:06,920 --> 00:58:12,916 Anna? l need you to do me a favour. A small one. Yes now, right a way. 543 00:58:16,560 --> 00:58:22,271 - ls she in danger? - You only have to be here with her. 544 00:58:22,440 --> 00:58:27,116 Last time she ran away. l want you to talk to her. 545 00:58:27,280 --> 00:58:31,990 - Talk to her. - l don't know what to say. 546 00:58:32,160 --> 00:58:36,551 lt took seven years to become a lawyer. l can loose it all in one afternoon. 547 00:58:36,720 --> 00:58:41,350 That's why l don't want to tell you anything more. 548 00:58:45,200 --> 00:58:48,158 Please. 549 00:58:48,320 --> 00:58:50,595 Please. 550 00:58:58,680 --> 00:59:02,673 Well, now it's just you and me then. 551 00:59:02,840 --> 00:59:06,389 Have you ripped your t-shirt? What happened? 552 00:59:06,560 --> 00:59:09,597 A fight. 553 00:59:09,760 --> 00:59:14,197 - Did you win? - Yes. 554 00:59:14,360 --> 00:59:16,749 l've been out shopping. 555 00:59:16,920 --> 00:59:20,993 Do you want see if we can find something you can wear? 556 00:59:34,480 --> 00:59:37,711 Pedersen to Hamre. Varg Veum is at the location. 557 00:59:55,880 --> 00:59:58,110 Nice seeing you again. 558 01:00:04,400 --> 01:00:10,635 Are you alone? That's nice, now we don't have to go and look for you. 559 01:00:10,800 --> 01:00:13,837 Tell the guy behind me to go away. 560 01:00:14,000 --> 01:00:19,313 - l don't like you. - Do you know who you are talking to? 561 01:00:19,480 --> 01:00:21,789 Yes. 562 01:00:21,960 --> 01:00:25,953 l'm talking to a pathetic guy. 563 01:00:29,160 --> 01:00:34,712 A pathetic guy, who hides behind dead fish while he's selling dope to little kids. 564 01:00:35,720 --> 01:00:40,157 A person who beats up defenceless people and makes fun of the police. 565 01:00:40,320 --> 01:00:44,108 l think l'm taking to the man who killed Peter Werner. 566 01:00:44,280 --> 01:00:49,479 - What is it you want? - l want to talk to you about Lisa Halle. 567 01:00:49,640 --> 01:00:53,758 l want to talk about the 500,000 that Peter Werner owed you. 568 01:00:53,920 --> 01:00:56,753 Half a million is a lot of money. 569 01:00:56,920 --> 01:01:01,311 lt's not more than you'll make next week. 570 01:01:04,320 --> 01:01:09,678 Lisa Halle is a sixteen-year-old girl selling her body for drugs. 571 01:01:09,840 --> 01:01:13,310 She doesn't have your drug money. 572 01:01:13,480 --> 01:01:18,031 Peter Werner bought stocks with it and was waiting for a bank merger - 573 01:01:18,200 --> 01:01:23,513 - so he could cash in his winnings. Your money is stuck in his dead name. 574 01:01:24,760 --> 01:01:29,959 So if you killed him, you're even dumber than you look. 575 01:01:30,120 --> 01:01:35,911 And that's saying a lot. Don't make anymore mistakes now, OK. 576 01:01:36,080 --> 01:01:40,437 Let's strike a deal. You leave Lisa Halle alone. 577 01:01:40,600 --> 01:01:44,115 And l'll leave you alone, OK? 578 01:01:44,280 --> 01:01:49,673 Did l say something funny? Doesn't it hurt to laugh through a busted nose? 579 01:01:52,640 --> 01:01:56,349 Who the hell do you think you are? 580 01:01:56,520 --> 01:01:59,990 Veum, Varg Veum. 581 01:02:01,760 --> 01:02:05,389 You're a fucking zero. 582 01:02:07,720 --> 01:02:10,473 Don't you play Superman with me, Veum. 583 01:02:10,640 --> 01:02:15,668 Don't come here and tell me how to run my business. 584 01:02:15,840 --> 01:02:21,949 And don't talk to me like l was one of those damn junkies you love so much. 585 01:02:23,400 --> 01:02:29,430 l didn't kill Peter Werner. l haven't killed anyone since the middle of the 1990's. 586 01:02:30,440 --> 01:02:35,116 But you'll have to give me a damn good reason not to do it now. 587 01:02:37,440 --> 01:02:42,275 - Look out the window, please. - l know my own view. 588 01:02:42,440 --> 01:02:46,718 Just do it, please, l'm not alone. 589 01:02:51,240 --> 01:02:54,038 The van on the left. 590 01:02:54,200 --> 01:02:58,239 Do you know how long it has been there? 591 01:02:58,400 --> 01:03:01,870 lt's not a plumber, you know. 592 01:03:04,320 --> 01:03:08,199 Damn it, it's Hamre. 593 01:03:08,360 --> 01:03:11,591 Get everyone out now! Go! 594 01:03:16,240 --> 01:03:20,313 Hamre asked me to give you a message. 595 01:03:20,480 --> 01:03:26,077 - Stay away from Lisa Halle. - l'll see you some other time, Veum. 596 01:03:36,680 --> 01:03:40,070 ls this about the girl? 597 01:03:40,240 --> 01:03:45,189 - The girl is called Lisa Halle. - Oh yeah, excuse me, is she in there? 598 01:03:45,360 --> 01:03:46,554 No. 599 01:03:46,720 --> 01:03:50,872 - So what the hell are you doing here? - l'm doing my job. 600 01:03:51,040 --> 01:03:54,191 You're about to ruin the case l've been working on for years. 601 01:03:54,360 --> 01:03:57,670 Not everyone have time to wait for years. 602 01:03:57,840 --> 01:04:03,119 lf that girl hurts herself or anyone else it's your responsibility. 603 01:04:03,280 --> 01:04:06,317 - l've got DNA, l've got fingerprints. - Don't touch me. 604 01:04:06,480 --> 01:04:10,758 She's got motive, she doesn't have an alibi. Those kids had a relationship. 605 01:04:10,920 --> 01:04:14,151 You're protecting a murderer, Veum. 606 01:04:14,320 --> 01:04:18,757 Come on then, come on. Do something stupid now. 607 01:04:25,640 --> 01:04:27,710 Bloody amateur! 608 01:04:27,880 --> 01:04:32,032 Why did you go to Copenhagen, anyway? 609 01:04:32,200 --> 01:04:35,636 You can tell me. 610 01:04:35,800 --> 01:04:38,678 lf you want to. 611 01:04:38,840 --> 01:04:42,469 l was meeting my boyfriend. 612 01:04:43,880 --> 01:04:46,917 What's his name? 613 01:04:47,080 --> 01:04:49,958 Peter. 614 01:04:50,120 --> 01:04:53,510 Was he in Copenhagen, too? 615 01:04:53,680 --> 01:04:59,710 - l was supposed to meet him that day. - The day you ran away from home? 616 01:05:01,640 --> 01:05:05,633 But he didn't answer his phone. 617 01:05:14,880 --> 01:05:18,634 l won't tell anyone, Lisa. 618 01:05:23,400 --> 01:05:26,710 Hey! We agreed to one glass. 619 01:05:26,880 --> 01:05:30,111 l'm allowed to do it at home. 620 01:05:30,280 --> 01:05:34,353 Lisa, we agreed, one glass. 621 01:05:38,240 --> 01:05:40,754 Where are you going? 622 01:05:50,080 --> 01:05:53,629 - What are you doing? - Nothing. 623 01:05:58,320 --> 01:06:02,757 Dear colleagues; new and old. 624 01:06:02,920 --> 01:06:08,074 l have the pleasure of welcoming you all to this last negotiation meeting. 625 01:06:08,240 --> 01:06:11,391 Hopefully the last. 626 01:06:13,040 --> 01:06:17,477 - Good afternoon Mrs. Halle. - Has the meeting started? 627 01:06:17,640 --> 01:06:22,111 Yes, they started about ten minutes ago. You can't go in there! 628 01:06:22,280 --> 01:06:25,158 All marriages are about giving and taking. 629 01:06:25,320 --> 01:06:29,950 And in that way our marriage is very unique. 630 01:06:31,360 --> 01:06:34,796 - Vigdis? - l'm sorry about the interruption. 631 01:06:34,960 --> 01:06:40,159 lt seems we are not the only ones who are excited. ls something wrong? 632 01:06:40,320 --> 01:06:43,232 Have a seat outside with Vesla... 633 01:06:43,400 --> 01:06:46,517 ...or anywhere you want. 634 01:06:48,240 --> 01:06:53,075 Where was l? Yes. Two banks, rich in traditions - 635 01:06:53,240 --> 01:06:56,073 - and with a common ancestry. 636 01:06:56,240 --> 01:06:59,710 We'll wait a little with that one. 637 01:07:02,280 --> 01:07:07,400 l'll tell you a little bit about Manager Halle. Don't trust him. 638 01:07:07,560 --> 01:07:13,829 - He'll fuck anything that moves! - What the hell are you doing? Vigdis? 639 01:07:15,320 --> 01:07:20,030 He knocked up the neighbour's wife. lgnored his son for twenty years. 640 01:07:20,200 --> 01:07:23,510 Right up until he could use the boy. 641 01:07:23,680 --> 01:07:27,434 He used his bastard son for insider trading - 642 01:07:27,600 --> 01:07:31,479 - to make money off this damn merger. 643 01:07:31,640 --> 01:07:34,837 That's a lie, Vigdis, a lie. 644 01:07:35,000 --> 01:07:40,791 18,500 stocks and now his son is dead. 645 01:07:42,240 --> 01:07:47,712 He has been killed. He was only a child. 646 01:07:47,880 --> 01:07:53,273 This is the man standing before you. And you want to do business with him? 647 01:07:53,440 --> 01:07:56,193 God damn it. 648 01:07:57,840 --> 01:08:00,513 God damn it! 649 01:08:07,760 --> 01:08:10,513 Yes, right... 650 01:08:10,680 --> 01:08:13,911 l think we'll have a short break. 651 01:08:14,080 --> 01:08:16,548 Let's say ten minutes. 652 01:08:18,080 --> 01:08:21,550 Hey. 653 01:08:25,240 --> 01:08:30,678 Let me have a look. Who has done this to you? 654 01:08:30,840 --> 01:08:32,956 Was it Lisa? 655 01:08:33,120 --> 01:08:39,150 - l thought she had... - Yes, but it wasn't the case, OK? 656 01:08:39,320 --> 01:08:42,596 Where is she now? 657 01:08:42,760 --> 01:08:47,117 She ran out, she was scared out of her wits. 658 01:08:47,280 --> 01:08:50,158 l'm sorry. 659 01:08:50,320 --> 01:08:54,677 l had no right to drag you into all of this. 660 01:08:54,840 --> 01:09:01,234 What's your problem, Varg? You seem totally out of balance. 661 01:09:01,400 --> 01:09:05,996 lt's not your responsibility. 662 01:09:06,160 --> 01:09:09,869 She is a threat to other people's lives. 663 01:09:10,040 --> 01:09:15,398 - She did not kill Peter Werner, OK? - How do you know that? 664 01:09:15,560 --> 01:09:19,439 Sometimes you just know things. 665 01:09:19,600 --> 01:09:23,593 That gut feeling is going to get you killed one day. 666 01:09:23,760 --> 01:09:28,151 - Other people make her dangerous. - Yes, including you! 667 01:09:28,320 --> 01:09:32,871 ls it Lisa you are so worried about? Or is it your ego? 668 01:09:42,800 --> 01:09:48,716 Two suitcases. Not much after 23 years is it? 669 01:09:50,480 --> 01:09:54,359 - No. - l can call you when l'm there. 670 01:09:54,520 --> 01:09:57,114 Why should you? 671 01:10:15,840 --> 01:10:20,630 - Hi Lisa, it's so good to see you. - What's happening? 672 01:10:20,800 --> 01:10:24,952 - This is nice, whose is it? - Where's dad? 673 01:10:25,120 --> 01:10:29,193 - Dad is not coming tonight. - Why not? 674 01:10:29,360 --> 01:10:33,672 Because l don't want him here. 675 01:10:33,840 --> 01:10:37,435 ls dad moving out? 676 01:10:37,600 --> 01:10:40,910 Yes. 677 01:10:41,080 --> 01:10:44,755 Lisa, sweetheart, there. 678 01:10:46,920 --> 01:10:52,517 lt's better this way, l promise you. l'll explain everything to you. 679 01:10:52,680 --> 01:10:57,800 Listen, go take a shower. Change your close, and then we'll have a bite to eat. 680 01:10:57,960 --> 01:11:05,389 Tonight l only want it to be the two of us. Then we can have a good long talk. 681 01:11:33,480 --> 01:11:35,994 Yes, hello? ls this Niels Halle? 682 01:11:36,160 --> 01:11:39,550 - Varg Veum speaking. - Oh, lt's you. 683 01:11:39,720 --> 01:11:44,396 - Has Lisa contacted you? - No, ls she not wlth you? 684 01:11:44,560 --> 01:11:48,075 - No, she has run away. - What has happened? 685 01:11:48,240 --> 01:11:52,916 To be honest, l'm afraid of what she might do. Where are you now? 686 01:12:00,800 --> 01:12:05,157 l'm sorry about all the mess. l'm packing my things. 687 01:12:07,520 --> 01:12:12,469 - l've been kicked out. - What happened? 688 01:12:12,640 --> 01:12:16,679 Vigdis. She's what happened. 689 01:12:16,840 --> 01:12:23,791 She barged in here in the middle of the meeting and made a horrible scene. 690 01:12:23,960 --> 01:12:31,036 She told all the partners that Peter had bought half a million worth of stocks. 691 01:12:31,200 --> 01:12:35,239 18,500 stocks. And that he was my son. 692 01:12:35,400 --> 01:12:40,110 - And that l had in some way... - lnside trading. 693 01:12:40,280 --> 01:12:44,478 And suddenly l was a leper. 694 01:12:48,680 --> 01:12:53,549 All the things l've made here, all the assets l've created. 695 01:12:54,800 --> 01:13:01,114 How did Vigdis know about Peter's stocks? That it was half a million. 696 01:13:01,280 --> 01:13:07,116 - How many stocks it was? - l don't know. 697 01:13:07,280 --> 01:13:10,875 What was your wife's relationship to Peter? 698 01:13:11,040 --> 01:13:16,273 He was the neighbour's son, a very normal relationship, as far as l know. 699 01:13:16,440 --> 01:13:20,353 - What happened the day Lisa ran away? - l wasn't there. 700 01:13:20,520 --> 01:13:26,470 Lisa had tried to set the house on fire, but luckily nothing happened. 701 01:13:26,640 --> 01:13:30,599 Where did the fire start? 702 01:13:30,760 --> 01:13:35,629 - ln which room? - ln our bed. Mine and Vigdis'. 703 01:13:35,800 --> 01:13:40,954 That's why we redecorated. lmagine, trying to set the house on fire... 704 01:13:41,120 --> 01:13:45,352 Lisa was with Peter the night he was killed. Did you know that? 705 01:13:45,520 --> 01:13:50,594 - Yes, she sneaked out. - Why didn't you call the police? Or me? 706 01:13:50,760 --> 01:13:54,878 Vigdis went out to look for her. 707 01:13:55,040 --> 01:14:00,398 - She didn't have any luck, obviously. - Just Vigdis? 708 01:14:00,560 --> 01:14:05,998 Yes, l had to work with the merger. 709 01:14:06,160 --> 01:14:12,474 l didn't have the time. l wasn't there. Vigdis took care of it. 710 01:14:16,080 --> 01:14:19,311 - ls she at home now? - Yes. 711 01:14:29,120 --> 01:14:32,556 Here you go. 712 01:14:35,200 --> 01:14:39,318 lsn't this cosy? Now we can talk a little. 713 01:14:42,800 --> 01:14:47,032 Oh, look what l did. 714 01:14:50,320 --> 01:14:53,312 Do you think l'm pretty? 715 01:14:53,480 --> 01:14:58,554 Yes you are very pretty. That blouse looks much better on you than on me. 716 01:14:58,720 --> 01:15:03,714 - And the necklace? - Oh, yes that too. 717 01:15:03,880 --> 01:15:06,678 Very nice. 718 01:15:06,840 --> 01:15:10,833 Peter liked this necklace, too. 719 01:15:11,000 --> 01:15:14,197 You can have it, if you want. 720 01:15:14,360 --> 01:15:17,636 All that is mine is yours, you know. 721 01:15:17,800 --> 01:15:21,429 No, not everything. 722 01:15:21,600 --> 01:15:24,672 Not Peter. 723 01:15:24,840 --> 01:15:29,834 Yes, him too. 724 01:15:32,240 --> 01:15:38,588 You're an old lady. lt was me he wanted and l loved him. 725 01:15:38,760 --> 01:15:43,515 l, too, loved Peter, Lisa, in a way you probably won't understand. 726 01:15:45,480 --> 01:15:48,074 But you have dad. 727 01:15:48,240 --> 01:15:53,314 Dad and l don't have anything. We haven't had anything for many years. 728 01:15:53,480 --> 01:15:59,077 Everything is just a lie. l've been hard and cold, almost dead on the inside. 729 01:15:59,240 --> 01:16:04,678 Until l met Peter. He woke something up in me l thought was no longer there. 730 01:16:04,840 --> 01:16:08,276 l saw you together, in the bed. 731 01:16:08,440 --> 01:16:14,515 l know, l gathered as much. Lucky you didn't burn down the whole house. 732 01:16:14,680 --> 01:16:18,070 You were supposed to be in school. 733 01:16:18,240 --> 01:16:22,313 - You were never meant to... - You shouldn't have! You! 734 01:16:22,480 --> 01:16:27,315 Listen to yourself! l hate you. 735 01:16:30,680 --> 01:16:36,789 l've taken care of everything. Neither Peter nor Niels will stand in our way now. 736 01:16:38,520 --> 01:16:43,799 Lisa, you have to call me as soon as you hear this message. lt's important! 737 01:16:43,960 --> 01:16:47,350 Damn it! l think l know who killed Peter. 738 01:16:47,520 --> 01:16:49,909 Peter was so nice. 739 01:16:52,400 --> 01:16:55,949 You know how good he could be. 740 01:16:56,120 --> 01:17:02,514 But he was dangerous. l saw what he was doing to you. 741 01:17:02,680 --> 01:17:04,671 And what was that? 742 01:17:04,840 --> 01:17:09,277 For every day that went by l saw that you were becoming - 743 01:17:09,440 --> 01:17:13,433 Hard, cold, doped. 744 01:17:14,800 --> 01:17:17,314 l'm a grown woman, Lisa. 745 01:17:17,480 --> 01:17:21,155 - l could handle him. - What did you do? 746 01:17:21,320 --> 01:17:25,472 l went down to the hotel to talk to him. 747 01:17:25,640 --> 01:17:28,871 That was where we normally met. 748 01:17:29,040 --> 01:17:33,033 - l only wanted to talk to him. - What did he say? 749 01:17:33,200 --> 01:17:37,079 He didn't want me anymore. 750 01:17:37,240 --> 01:17:41,199 He only wanted you. 751 01:17:41,360 --> 01:17:43,396 Only you, he said. 752 01:17:43,560 --> 01:17:47,439 You had talked, you loved each other. 753 01:17:47,600 --> 01:17:51,479 Did he really say that? 754 01:17:53,120 --> 01:17:56,635 And no matter what l said, he... 755 01:17:59,520 --> 01:18:03,274 We made love, but it was just sad. 756 01:18:03,440 --> 01:18:06,273 Then l understood. 757 01:18:06,440 --> 01:18:13,596 l understood that l was never going to win and that all l could have was a glimpse. 758 01:18:13,760 --> 01:18:18,993 You are so beautiful. You have your whole life ahead of you. 759 01:18:19,160 --> 01:18:22,596 Of course he wanted you. 760 01:18:24,480 --> 01:18:28,439 Did you kill him, mum? 761 01:18:28,600 --> 01:18:32,479 lt was for your sake, too. 762 01:18:32,640 --> 01:18:38,272 l didn't plan on it. lt was all so fast. There was a knife there on a plate. 763 01:18:38,440 --> 01:18:41,955 l took it... l stabbed him. 764 01:18:42,120 --> 01:18:45,874 First in the stomach, then his crotch. 765 01:18:46,040 --> 01:18:49,919 One more time. One more time. 766 01:19:07,120 --> 01:19:09,395 Hello? 767 01:19:25,440 --> 01:19:27,749 Lisa? 768 01:19:27,920 --> 01:19:32,789 - Are you OK? - Yes. What are you doing here? 769 01:19:34,000 --> 01:19:37,913 - ls your mother here? - Yes. 770 01:19:38,080 --> 01:19:40,548 Where is she? 771 01:19:40,720 --> 01:19:45,669 - Can l talk to her, please? - Yes, relax, she is here. 772 01:19:45,840 --> 01:19:49,674 - Well, where then? - She in here, in my room. 773 01:19:49,840 --> 01:19:53,594 Yes they are redecorating their own bedroom. 774 01:19:53,760 --> 01:19:56,194 - Mrs. Halle? - Lisa! 775 01:20:07,240 --> 01:20:09,913 Listen to me! 776 01:20:13,920 --> 01:20:16,070 Lisa! 777 01:20:16,240 --> 01:20:19,596 Open the door. 778 01:20:19,760 --> 01:20:21,751 Lisa? 779 01:20:23,800 --> 01:20:27,509 - Come on! - Shut up! 780 01:20:32,080 --> 01:20:34,435 Lisa! 781 01:20:35,600 --> 01:20:39,309 Lisa! What are you doing? 782 01:20:43,920 --> 01:20:46,229 Lisa! 783 01:20:57,200 --> 01:20:59,350 Lisa! 784 01:21:02,760 --> 01:21:05,593 Lisa! Come back here! 785 01:21:13,120 --> 01:21:15,190 Help! 786 01:21:21,560 --> 01:21:25,155 Let me talk to your mum. 787 01:21:26,640 --> 01:21:29,438 Lisa! 788 01:21:38,240 --> 01:21:41,038 Haakon! Vera! 789 01:21:46,720 --> 01:21:48,631 Help! 790 01:21:53,600 --> 01:21:56,990 - Haakon! - Mamma! 791 01:21:58,200 --> 01:22:00,873 Haakon! 792 01:22:06,440 --> 01:22:08,237 Mamma! 793 01:22:23,080 --> 01:22:25,992 Help! 794 01:22:26,160 --> 01:22:28,071 Au! 795 01:22:29,600 --> 01:22:31,591 Lisa! 796 01:22:33,320 --> 01:22:36,278 Lisa! 797 01:22:38,800 --> 01:22:40,870 Let me in! 798 01:22:41,040 --> 01:22:44,635 Vigdis! Stop the car! 799 01:22:44,800 --> 01:22:47,758 Lisa, wait! 800 01:22:49,120 --> 01:22:51,680 Help! 801 01:22:54,800 --> 01:22:57,189 Lisa! 802 01:22:59,400 --> 01:23:02,198 Help! 803 01:23:02,360 --> 01:23:04,191 Lisa! 804 01:23:09,560 --> 01:23:11,471 Vigdis! 805 01:23:16,600 --> 01:23:19,273 Can you walk? 806 01:23:26,160 --> 01:23:28,355 Walk towards the house. 807 01:23:28,520 --> 01:23:31,512 - Just go! - Get out of my way! 808 01:23:31,680 --> 01:23:35,309 - Lisa! - Go away! 809 01:23:35,480 --> 01:23:38,233 - Walk towards the house. - Get out of my way! 810 01:23:41,720 --> 01:23:44,712 l'll kill you! 811 01:24:02,800 --> 01:24:05,234 Lisa? 812 01:24:07,120 --> 01:24:10,271 Lisa... 813 01:24:10,440 --> 01:24:14,752 Let me have a look at you. Are you hurt? 814 01:24:29,080 --> 01:24:32,390 Where are they taking mum? 815 01:24:32,560 --> 01:24:35,313 - They are going to take care of her. - Where? 816 01:24:35,480 --> 01:24:39,712 The hospital first, then the police. 817 01:24:39,880 --> 01:24:43,236 l'm scared. 818 01:24:43,400 --> 01:24:47,075 - l understand. - Do you ever get scared? 819 01:24:47,240 --> 01:24:50,915 Yes, l was scared out of my wits when you were about to run me down. 820 01:24:51,080 --> 01:24:57,076 - Why didn't you move? - l hoped you were even more scared. 821 01:25:08,120 --> 01:25:12,272 -You'll be seventeen soon, won't you? - Yes. 822 01:25:12,440 --> 01:25:16,115 You can have a life now that is just yours. 823 01:25:16,280 --> 01:25:19,397 - Do you understand? - Maybe. 824 01:25:19,560 --> 01:25:23,439 Maybe is not so bad. 825 01:25:26,120 --> 01:25:30,716 Actually maybe is pretty good. 826 01:25:48,200 --> 01:25:51,158 Are you proud of yourself now? 827 01:25:51,320 --> 01:25:55,871 You've ruined a car, a leg and two families. 828 01:25:56,040 --> 01:25:59,589 Not bad for a day's work. 829 01:25:59,760 --> 01:26:05,471 l only did what l had to do. l'm sorry you didn't get to be there. 830 01:26:05,640 --> 01:26:08,712 But l'm not going to wait the next time either. 831 01:26:08,880 --> 01:26:14,591 The Mink has shut down his business. Damn it, you must have scared him off. 832 01:26:14,760 --> 01:26:17,320 - l assume that's a good thing? - Well, yes. 833 01:26:17,480 --> 01:26:22,600 Only now it is going to be so horribly difficult to get a hold of him. 834 01:26:22,760 --> 01:26:24,751 And to think l was so close. 835 01:26:24,920 --> 01:26:28,151 ls that where you were? 67307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.