Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,120 --> 00:00:48,395
COPENHAGEN
2
00:01:29,120 --> 00:01:33,989
- Who the hell are you?
- Get out. She's going home!
3
00:01:35,680 --> 00:01:37,716
- Do you know him?
- Don't speak to her!
4
00:01:37,880 --> 00:01:41,031
- Hey, l paid for this!
- Come on!
5
00:01:41,200 --> 00:01:44,670
You don't get anything for this.
6
00:01:45,120 --> 00:01:46,553
Hey.
7
00:01:46,720 --> 00:01:49,712
lt's legal, you know.
She's 16 years old.
8
00:01:56,360 --> 00:01:59,989
Hey, Lisa, get dressed.
9
00:02:00,160 --> 00:02:03,357
Come on, put your coat on.
10
00:02:03,520 --> 00:02:06,671
Lisa, come on!
11
00:02:06,840 --> 00:02:10,037
- Who are you?
- My name's Varg. You're going home.
12
00:02:21,120 --> 00:02:24,430
SLEEPlNG BEAUTY
13
00:02:27,880 --> 00:02:31,350
BASED ON A NOVEL
BY GUNNAR STAALESEN
14
00:03:09,320 --> 00:03:12,949
- ls anyone not here?
- No, l think everyone is here now.
15
00:03:13,120 --> 00:03:19,434
- Well, enough to make the vote valid.
- As long as we have the majority.
16
00:03:21,880 --> 00:03:25,998
- Bergen Bank, how may l help you?
- Hey, Varg Veum speaking.
17
00:03:26,160 --> 00:03:30,517
- Can l speak to Niels Halle, please?
- The manager?
18
00:03:30,680 --> 00:03:35,708
One moment, pleasel'll just put you through.
19
00:03:35,880 --> 00:03:41,079
Yes. Oh, hello Veum,l'm golng to have to call you back.
20
00:03:41,240 --> 00:03:45,153
l'm in the middle of a merger meeting.
21
00:03:45,320 --> 00:03:48,630
Oh, you have Lisa with you?
22
00:03:48,800 --> 00:03:52,554
Great, Veum, really great.
To the hospital?
23
00:03:52,720 --> 00:03:58,033
No l can't. l'm in the middle
of a meeting. Can't it wait?
24
00:03:58,200 --> 00:04:01,988
OK, relax, l'll be there.
25
00:04:02,160 --> 00:04:04,674
Hasle.
26
00:04:06,480 --> 00:04:08,471
Damn!
27
00:04:19,320 --> 00:04:24,838
- Just five minutes, then we'll go.
- l was better off where l was.
28
00:04:40,280 --> 00:04:42,111
Lisa.
29
00:04:53,080 --> 00:04:56,550
Thank you, Veum,
we've been so worried about her.
30
00:05:00,960 --> 00:05:04,555
Hi Lisa, welcome home.
31
00:05:04,720 --> 00:05:07,280
lt's good to see you.
32
00:05:07,440 --> 00:05:13,037
But what's that you're wearing?
Let me have a look at you.
33
00:05:14,840 --> 00:05:18,276
Vigdis, maybe you
should show her the surprise?
34
00:05:18,440 --> 00:05:22,433
- What surprise?
- Come Lisa!
35
00:05:22,600 --> 00:05:24,716
Come on!
36
00:05:31,680 --> 00:05:35,070
We've redecorated Lisa's room.
37
00:05:35,240 --> 00:05:40,314
We've had Lisa's room redecorated
and our own bedroom at the same time.
38
00:05:40,480 --> 00:05:45,838
Vigdis is good at that sort of thing.
She likes interior decorating.
39
00:05:46,000 --> 00:05:51,199
- l see that.
- You don't find it so interesting?
40
00:05:51,360 --> 00:05:56,229
- You don't have to impress me.
- That wasn't my intention.
41
00:05:56,400 --> 00:06:00,439
- Let go of mel- You don't understand what l meanl
42
00:06:00,600 --> 00:06:02,909
Get outl
43
00:06:03,080 --> 00:06:06,277
They'll be down in a minute, l think.
44
00:06:14,840 --> 00:06:18,116
- She was really happy about the room.
- That's nice, Vigdis.
45
00:06:18,280 --> 00:06:23,308
- ls she coming or not?
- Relax. We'll take it from here.
46
00:06:23,480 --> 00:06:29,510
l promised Lisa we'd stay for five
minutes, and then go on to the hospital.
47
00:06:29,680 --> 00:06:34,595
You can't promise Lisa anything.
We're her parents; we'll take care of it.
48
00:06:34,760 --> 00:06:37,797
l think Lisa needs professional help.
49
00:06:37,960 --> 00:06:44,115
But surely, this is not the time
to send her off to strangers, is it?
50
00:06:45,320 --> 00:06:49,950
When l found Lisa, she was in bed
with a man who was older than you.
51
00:06:50,120 --> 00:06:54,272
And if you take
a closer look at her pupils...
52
00:06:54,440 --> 00:06:58,149
-She has only just come home...
- l know what l'm talking about.
53
00:06:58,320 --> 00:07:04,236
She needs to be tested for HlV
and hepatitis. She is on drugs.
54
00:07:04,400 --> 00:07:08,552
lt's not like she's addicted.
55
00:07:14,360 --> 00:07:19,309
Just make a list of all your expenses.
We'll pay for everything, of course.
56
00:07:19,480 --> 00:07:22,552
l'll transfer the money immediately.
57
00:07:22,720 --> 00:07:25,678
- Hi.
- Where is she?
58
00:07:25,840 --> 00:07:29,628
- Hello, Haakon.
- Does Lisa know where Peter is?
59
00:07:29,800 --> 00:07:33,713
- No.
- And you believe that?
60
00:07:33,880 --> 00:07:36,872
- What do you mean by that?
- l have to talk to her.
61
00:07:37,040 --> 00:07:41,431
- No. Not now.
- Excuse me, who are you?
62
00:07:41,600 --> 00:07:46,799
- Lisa was alone l Copenhagen.
- This is Veum, private investigator.
63
00:07:46,960 --> 00:07:53,957
He found Lisa. Veum works for me.
His job was not to find Peter.
64
00:07:55,120 --> 00:07:58,396
Vera Werner.
This is my husband, Haakon.
65
00:07:58,560 --> 00:08:04,112
We live up here, so we saw you come.
We were not keeping an eye on you.
66
00:08:04,280 --> 00:08:10,549
- Ask Lisa to come out here then.
- Peter should keep away from her!
67
00:08:10,720 --> 00:08:14,030
Peter is our son, you see.
68
00:08:14,200 --> 00:08:19,069
For a while he and Lisa
were going out with each other.
69
00:08:19,240 --> 00:08:25,076
Now he is gone,
and he doesn't answer his phone.
70
00:08:26,800 --> 00:08:30,429
- Could you please help us?
- How old is he?
71
00:08:30,600 --> 00:08:33,990
- 21 .
- l moved away from home long before.
72
00:08:34,160 --> 00:08:39,154
- We are worried about him.
- Why are you worried about him?
73
00:08:40,160 --> 00:08:44,233
l don't see why that's so important.
You'll be paid.
74
00:08:47,760 --> 00:08:51,275
l hope you find your son.
75
00:09:04,280 --> 00:09:09,354
Someone has been calling him
on the phone, threatening him.
76
00:09:09,520 --> 00:09:14,514
l'm afraid he might have gotten
himself into something dangerous.
77
00:09:14,680 --> 00:09:20,437
Maybe something he can't talk to you
about? All families have secrets.
78
00:09:20,600 --> 00:09:24,752
Sometimes l get the job
of rummaging though their lives.
79
00:09:24,920 --> 00:09:30,756
And every now and then l dig up truths
that they'd rather l hadn't found.
80
00:09:35,120 --> 00:09:37,111
Hey...
81
00:09:40,480 --> 00:09:47,556
- We don't have any secrets, Veum.
- Wouldn't that be nice?
82
00:09:56,360 --> 00:10:02,276
First you spend money
you don't have. My money.
83
00:10:02,440 --> 00:10:08,117
Then you refuse to tell how you spend it.
How stupid can you get, anyway?
84
00:10:08,280 --> 00:10:11,272
l only need a few more days.
85
00:10:11,440 --> 00:10:14,352
Just give me a few days.
86
00:10:16,680 --> 00:10:21,356
- OK, OK!
- l already gave you a new deadline.
87
00:10:21,520 --> 00:10:24,830
You owe me half a million, Peter.
88
00:10:25,000 --> 00:10:29,437
You sold the dope.
But how did you spend the money?
89
00:10:29,600 --> 00:10:32,876
l can't tell you that.
90
00:10:35,240 --> 00:10:39,870
But l'll pay you back more than
what l owe you, l swear to you!
91
00:10:40,040 --> 00:10:46,479
Oh no, Peter. lt's always a bad sign when
people start swearing to something.
92
00:10:46,640 --> 00:10:50,428
- Don't you agree Atti?
- Yes.
93
00:10:58,520 --> 00:11:02,035
OK, l promise you.
94
00:11:02,200 --> 00:11:05,078
- Oh, you promise me?
- l promise you.
95
00:11:05,240 --> 00:11:12,430
You swear before God?
Cross your fingers and hope to die.
96
00:11:12,600 --> 00:11:15,114
Yes.
97
00:11:15,280 --> 00:11:18,909
You know God now, do you?
98
00:12:01,400 --> 00:12:05,359
- Please, stop calling me.
- l just want to talk to you.
99
00:12:05,520 --> 00:12:10,640
- l have to know how you are.
- l know why you call me.
100
00:12:10,800 --> 00:12:13,997
l've mlssed you.
101
00:12:15,240 --> 00:12:18,835
- Have you mlssed me?
- Yes.
102
00:12:19,000 --> 00:12:24,358
- You know, what happened... rlght?
- Yes.
103
00:12:24,520 --> 00:12:29,355
You're not stlll mad at me?
104
00:12:29,520 --> 00:12:33,069
lt dldn't mean anythlng.
105
00:12:33,240 --> 00:12:36,391
Llsa, l need help.
106
00:12:36,560 --> 00:12:41,873
- What happened?
- Nothlng, l'll explaln everythlng later.
107
00:12:42,040 --> 00:12:45,635
l just want to see you agaln.
108
00:12:45,800 --> 00:12:52,512
- Why should l believe you?
- Because l could never lle to you.
109
00:12:52,680 --> 00:12:56,992
- Can you get me some money?
- l don't have any.
110
00:12:57,160 --> 00:12:59,628
But you know someone who does.
111
00:12:59,800 --> 00:13:03,793
l don't know if l can do it.
112
00:13:03,960 --> 00:13:07,794
Please, Llsa.
113
00:13:09,440 --> 00:13:12,830
Don't you love me anymore?
114
00:13:23,840 --> 00:13:26,229
Hi.
115
00:15:01,640 --> 00:15:05,838
Hi, l'm here to see Peter Werner.
116
00:15:06,000 --> 00:15:09,197
Peter Werner...
117
00:15:11,320 --> 00:15:15,074
- He's not in.
- Which room is he staying in?
118
00:15:15,240 --> 00:15:17,993
l can't tell you that, l'm afraid.
119
00:15:18,160 --> 00:15:24,156
- Maybe you can call his room then?
- Yes, l suppose l can do that.
120
00:15:31,840 --> 00:15:35,992
- No, l'm sorry.
- Why, it's not your fault.
121
00:15:36,160 --> 00:15:39,357
- No.
- Nice moustache.
122
00:15:39,520 --> 00:15:43,149
Thank you.
Hey, where are you going?
123
00:15:43,320 --> 00:15:48,633
l'm going to knock on the doors,
until l find Mr. Werner's room.
124
00:15:48,800 --> 00:15:53,510
Unless you feel like telling me
his room number?
125
00:15:53,680 --> 00:15:56,752
41 7.
126
00:16:23,160 --> 00:16:25,276
Hello?
127
00:16:33,720 --> 00:16:36,712
Hello?
128
00:16:42,520 --> 00:16:45,557
Peter Werner?
129
00:18:25,760 --> 00:18:29,878
Well, there you are - again.
130
00:18:30,040 --> 00:18:33,396
Your hand is trembling.
Have you seen something disturbing?
131
00:18:33,560 --> 00:18:41,069
- l don't find dead people every day.
- No, we grow softer over the years.
132
00:18:41,240 --> 00:18:44,391
l already spoke to your colleague.
133
00:18:45,920 --> 00:18:49,276
The parents asked me to find him.
134
00:18:49,440 --> 00:18:55,037
And you have, so your job is done
and everyone's happy.
135
00:18:55,200 --> 00:19:00,957
l hear you've been stomping around my
crime scene. What did you do up there?
136
00:19:01,120 --> 00:19:06,513
l touched his...neck
to check if he had a pulse.
137
00:19:06,680 --> 00:19:10,559
- OK.
- l removed his duvet.
138
00:19:10,720 --> 00:19:14,554
l touch the door handle when l went in.
139
00:19:14,720 --> 00:19:19,589
The phone rang. l didn't answer it.
140
00:19:19,760 --> 00:19:22,479
And l got some blood on me.
141
00:19:22,640 --> 00:19:27,794
l got some blood on my hand and l
wiped it off, a little here and a little there.
142
00:19:27,960 --> 00:19:31,430
A little here and a little there?
143
00:19:33,000 --> 00:19:36,390
You didn't take anything?
144
00:19:36,560 --> 00:19:38,630
No.
145
00:19:38,800 --> 00:19:42,634
- l threw up over by the door.
- What?
146
00:19:42,800 --> 00:19:46,315
l threw up. Just like that.
147
00:19:46,480 --> 00:19:51,031
Damn, l felt so sick.
You'll understand when you see him.
148
00:19:51,200 --> 00:19:54,875
We see people like him
way too often, Veum.
149
00:19:55,040 --> 00:20:00,512
Rich home, lots of drugs, no limits.
Kids who want to earn money fast.
150
00:20:00,680 --> 00:20:06,835
We know a little about Peter Werner.
Maybe you know even more?
151
00:20:07,000 --> 00:20:11,755
- Not much.
- Did he have a girlfriend?
152
00:20:11,920 --> 00:20:16,755
- l don't know.
- Brothers or sisters?
153
00:20:16,920 --> 00:20:20,549
No, no brothers or sisters.
154
00:20:21,760 --> 00:20:26,993
His parents got threatening phone
calls. They were worried about him.
155
00:20:27,160 --> 00:20:30,072
Well, l had been, too.
156
00:20:30,240 --> 00:20:33,994
They should have called us instead.
157
00:20:34,160 --> 00:20:38,392
A 21-year-old on drugs and does not
want to sit at home with mum and dad.
158
00:20:38,560 --> 00:20:42,030
Would you have looked for him?
No, there you see.
159
00:20:42,200 --> 00:20:46,716
He can be of some use to us now.
160
00:20:46,880 --> 00:20:51,192
The boy ran with the big guys
and someone got back at him.
161
00:20:51,360 --> 00:20:53,954
Who?
162
00:20:54,120 --> 00:20:59,831
Veum, go home now.
Go find some duvets to lift.
163
00:21:00,000 --> 00:21:05,996
And please don't help me.
Otherwise it'll get all emotional.
164
00:21:10,920 --> 00:21:14,151
Do you think
he went to heaven or to hell?
165
00:21:14,320 --> 00:21:18,677
The guy who drew these. He is dead.
166
00:21:18,840 --> 00:21:23,960
- Heaven.
- Why do you think that?
167
00:21:24,120 --> 00:21:28,989
Because it looks like
he was already in hell.
168
00:21:31,320 --> 00:21:34,198
Nice hair band, is it yours?
169
00:21:34,360 --> 00:21:36,794
What do you want?
170
00:21:36,960 --> 00:21:40,430
- l've been to a job interview today.
- Great.
171
00:21:40,600 --> 00:21:44,673
My dad set up an appointment for me
with someone he studied law with.
172
00:21:44,840 --> 00:21:48,992
ls it a good job? Did you get it?
173
00:21:49,160 --> 00:21:51,355
- Did you get it?
- Yes.
174
00:21:51,520 --> 00:21:56,116
- Congratulations.
- l turned it down.
175
00:21:56,280 --> 00:22:01,115
- Why?
- l realised something.
176
00:22:01,280 --> 00:22:05,353
This job l can do.
177
00:22:05,520 --> 00:22:12,471
Work around the clock for others,
with contracts, patents, litigations.
178
00:22:12,640 --> 00:22:20,320
l can do this in my sleep,
l'm so sick of it.
179
00:22:20,480 --> 00:22:27,397
l realised that l didn't want the job;
l just wanted them to offer it to me.
180
00:22:27,560 --> 00:22:31,951
Maybe also to show my dad
that l could get it.
181
00:22:32,120 --> 00:22:38,229
- What'll you do instead?
- l'll start my own practice, just like you.
182
00:22:40,520 --> 00:22:44,638
- A private investigator?
- No, a law office.
183
00:22:44,800 --> 00:22:49,920
l'll start simple with ordinary people
of flesh and blood.
184
00:22:50,080 --> 00:22:55,313
l'll begin with criminal law,
maybe get a union to employ me.
185
00:22:55,480 --> 00:23:00,315
l want to feel that
l'm doing something where...
186
00:23:00,480 --> 00:23:03,517
You can make a difference.
187
00:23:03,680 --> 00:23:07,355
lf l can do it.
188
00:23:07,520 --> 00:23:10,592
- Congratulations.
- Thank you.
189
00:23:10,760 --> 00:23:15,788
l've been offered an office.
l'm going over to see it now.
190
00:23:15,960 --> 00:23:19,270
- Do you want to come?
- As an office expert?
191
00:23:19,440 --> 00:23:23,433
No, l have an appointment
with a dead man.
192
00:23:25,440 --> 00:23:29,353
Then ask him if he went to heaven.
193
00:23:42,520 --> 00:23:48,868
Can we see a little more?
l have to know what they did to him.
194
00:23:59,120 --> 00:24:03,511
Oh...
195
00:24:21,880 --> 00:24:26,556
Veum, you must find out who did this.
196
00:24:26,720 --> 00:24:31,555
- The police are already investigating it.
- They don't give a damn who killed him.
197
00:24:31,720 --> 00:24:34,951
For them he's just one idiot less.
198
00:24:35,120 --> 00:24:39,113
They only follow
one lead in one direction.
199
00:24:39,280 --> 00:24:42,875
You were the one
who found him, Veum.
200
00:24:43,040 --> 00:24:45,918
Yes.
201
00:24:49,680 --> 00:24:54,629
The police believe
that this is related to a drug debt.
202
00:24:54,800 --> 00:24:59,715
Why don't you believe that, Haakon?
203
00:24:59,880 --> 00:25:04,510
ls there something
you are afraid to tell me?
204
00:25:04,680 --> 00:25:08,673
Do you know who called
and threatened you?
205
00:25:08,840 --> 00:25:12,071
No, l don't know.
206
00:25:12,240 --> 00:25:18,554
But someone came to the door
the other day. He came to visit.
207
00:25:18,720 --> 00:25:23,999
He didn't appear to be like the others.
He even introduced himself.
208
00:25:24,160 --> 00:25:27,789
- This has nothing to do with the case.
- Do you remember his name?
209
00:25:27,960 --> 00:25:33,193
Bjorn Hasle.
He was the slippery type, but polite.
210
00:25:33,360 --> 00:25:38,309
Why didn't you tell me this yesterday?
211
00:25:38,480 --> 00:25:42,951
l didn't say anything
because Hasle said that -
212
00:25:43,120 --> 00:25:47,750
- he and Peter had a relationship.
213
00:25:49,640 --> 00:25:53,235
My son was not just a drug addict, -
214
00:25:53,400 --> 00:25:56,710
- he was also gay.
215
00:25:56,880 --> 00:25:59,519
Do you understand?
216
00:25:59,680 --> 00:26:04,629
Oh, right, no secrets?
217
00:26:04,800 --> 00:26:10,397
- Have you told this to the police?
- Some things are private.
218
00:26:10,560 --> 00:26:15,475
- Will you be discreet?
- Well, l can't promise you anything.
219
00:26:32,600 --> 00:26:36,070
l need to speak to Lisa.
220
00:26:37,760 --> 00:26:41,719
- l need to speak to Lisa.
- She's a sleep.
221
00:26:41,880 --> 00:26:46,158
l don't think
it's a good idea to disturb her.
222
00:26:46,320 --> 00:26:52,555
Besides, Niels thinks it's best
if we take care of things ourselves.
223
00:26:52,720 --> 00:26:55,632
What do you think?
224
00:26:57,440 --> 00:27:01,479
lt's all a little too much right now.
225
00:27:11,480 --> 00:27:14,790
Are you smoking in secret?
226
00:27:21,720 --> 00:27:25,713
- How are you doing?
- Good, and you?
227
00:27:30,400 --> 00:27:35,997
l know you were
at the hotel to see Peter.
228
00:27:36,160 --> 00:27:41,393
- l don't think you can keep it a secret.
- Why would l?
229
00:27:43,240 --> 00:27:47,631
Did Peter have a relationship
with someone else?
230
00:27:47,800 --> 00:27:51,793
Maybe that was why
you went to see him?
231
00:27:55,040 --> 00:28:00,558
He called me.
He wanted me to meet him at the hotel.
232
00:28:00,720 --> 00:28:05,874
At first l didn't want to go. l said no.
233
00:28:06,040 --> 00:28:10,079
- But then l went up there anyway.
- What happened?
234
00:28:10,240 --> 00:28:13,755
We had sex.
235
00:28:14,920 --> 00:28:17,559
And afterwards?
236
00:28:17,720 --> 00:28:22,999
Don't you get it? We are
together again. He's my boyfriend.
237
00:28:23,160 --> 00:28:27,870
He explained everything to me,
we talked about it.
238
00:28:28,040 --> 00:28:32,670
Why did you go to Copenhagen, Lisa?
239
00:28:32,840 --> 00:28:36,230
- What were you running away from?
- Oh, you don't understand anything.
240
00:28:36,400 --> 00:28:41,269
No, l don't
so you have to explain it to me.
241
00:28:41,440 --> 00:28:44,398
What is it you're afraid of?
242
00:28:44,560 --> 00:28:51,318
This can be very dangerous. Who
was the other one Peter was seeing?
243
00:28:51,480 --> 00:28:56,349
There is no one else now.
He only wants me.
244
00:28:56,520 --> 00:29:01,469
- Do you know Bjorn Hasle?
- l know who he is.
245
00:29:01,640 --> 00:29:06,714
He's a friend of Peter's.
He works at my dad's bank.
246
00:29:08,680 --> 00:29:11,797
Why do you ask me this?
247
00:29:11,960 --> 00:29:15,236
Peter is dead.
248
00:29:15,400 --> 00:29:18,517
Yeah right...
249
00:29:25,960 --> 00:29:29,236
Are you lying to me now?
250
00:29:32,560 --> 00:29:36,838
He is not dead, he is not fucking dead!
251
00:29:37,000 --> 00:29:41,437
- Lisa!
- He is not dead!
252
00:29:41,600 --> 00:29:44,910
- Lisa!
- Lisa!
253
00:29:54,840 --> 00:30:00,039
- You just had to tell her, didn't you?
- l had to.
254
00:30:07,880 --> 00:30:11,668
- Hi, are you Bjorn Hasle?
- Yes, and who are you?
255
00:30:11,840 --> 00:30:14,752
l'd like to talk to you,
about Peter Werner.
256
00:30:14,920 --> 00:30:19,948
l don't have much to say about that.
Besides, now is not a good time.
257
00:30:20,120 --> 00:30:23,590
- Can l come in?
- No, sorry.
258
00:30:40,560 --> 00:30:45,236
lf you don't get out right now,
l'm calling the police.
259
00:30:45,400 --> 00:30:48,472
Do it!
Call the police.
260
00:30:48,640 --> 00:30:51,518
- Can't you just leave?
-Yes, in a minute.
261
00:30:51,680 --> 00:30:54,797
But first l want to
talk to you about Peter Werner.
262
00:30:54,960 --> 00:30:59,078
He is dead, right?
263
00:30:59,240 --> 00:31:00,878
Yes.
264
00:31:01,040 --> 00:31:03,349
lt's quite simple.
265
00:31:03,520 --> 00:31:09,152
Peter and l were together, l was his
customer, or one of them, anyway.
266
00:31:09,320 --> 00:31:12,835
l got sex and he got
a little money when he needed it.
267
00:31:13,000 --> 00:31:15,833
Or when l needed it.
268
00:31:17,880 --> 00:31:22,317
- Shocked?
- When did you last see him?
269
00:31:22,480 --> 00:31:24,948
- A couple of weeks ago.
- Tell me what happened.
270
00:31:25,120 --> 00:31:28,351
Not much to tell.
271
00:31:30,200 --> 00:31:34,193
He needed money, lots of money.
272
00:31:34,360 --> 00:31:38,353
- l couldn't help him.
- What did he need the money for?
273
00:31:38,520 --> 00:31:43,514
He owed half a million
to someone called the Mink.
274
00:31:50,440 --> 00:31:55,389
- ls this the one you're afraid of?
- l'm not afraid.
275
00:31:55,560 --> 00:32:00,350
You are scared to death.
You thought l worked for the Mink?
276
00:32:00,520 --> 00:32:03,910
l didn't know what to believe.
277
00:32:04,080 --> 00:32:08,471
But you don't owe him money?
278
00:32:08,640 --> 00:32:15,079
Peter was furious when l couldn't help
him, l didn't have that kind of money.
279
00:32:15,240 --> 00:32:19,552
l don't know what he
has said to get away from it.
280
00:32:21,800 --> 00:32:25,918
- Do you know Lisa Halle?
- No.
281
00:32:27,080 --> 00:32:31,198
No, but Peter did.
282
00:32:31,360 --> 00:32:35,876
She thought he was going to marry
her and build a little nest on Fjellveien.
283
00:32:36,040 --> 00:32:40,750
l didn't quite fit into that picture, did l?
284
00:32:40,920 --> 00:32:43,992
- Bye.
- Bye.
285
00:32:44,160 --> 00:32:46,310
- Are you ready?
- Yes.
286
00:32:46,480 --> 00:32:50,996
OK. Get the junkies out
and then move on to the next place.
287
00:32:51,160 --> 00:32:54,232
We are ready, go.
288
00:33:13,600 --> 00:33:17,593
- We've finished here and are moving on.
- That's great lsachsen.
289
00:33:17,760 --> 00:33:22,311
l will keep an eye on the Mink
and in the meantime you can...
290
00:33:22,480 --> 00:33:27,031
Damn, that man is everywhere!
291
00:33:33,720 --> 00:33:37,793
Veum, can we go for a walk?
292
00:33:37,960 --> 00:33:42,238
- What do you think you know?
- Peter owed the Mink a lot of money.
293
00:33:42,400 --> 00:33:44,994
- How much?
- l came here to find out.
294
00:33:45,160 --> 00:33:49,676
Do you think l work
as a plumber in my spear time?
295
00:33:49,840 --> 00:33:54,436
After three years we can finally hook
the Mink on something solid.
296
00:33:54,600 --> 00:34:01,472
You are using Peter Werner
as a lever to get to the Mink.
297
00:34:01,640 --> 00:34:06,236
The family thinks there may be
something else behind it.
298
00:34:06,400 --> 00:34:10,109
Like what? Love?
299
00:34:10,280 --> 00:34:15,035
- Maybe.
- You be careful now, Veum.
300
00:34:15,200 --> 00:34:20,513
You said you didn't know if Peter Werner
had a girlfriend, but you did know.
301
00:34:20,680 --> 00:34:25,800
Just before he died, he had sex.
You knew that too, didn't you?
302
00:34:25,960 --> 00:34:29,999
Do you know who he had sex with?
303
00:34:31,720 --> 00:34:34,518
No!
304
00:34:34,680 --> 00:34:39,959
- He didn't have any brothers or sisters?
- No, you can check that.
305
00:34:40,120 --> 00:34:43,271
We have checked it. And it's true.
306
00:34:43,440 --> 00:34:48,150
But the DNA on his body
says something completely different.
307
00:34:48,320 --> 00:34:50,675
How is that?
308
00:34:50,840 --> 00:34:56,198
Well, someone in this is very
closely related! So, Veum look at me.
309
00:34:57,480 --> 00:35:02,474
ls it your head or the test
that's wrong?
310
00:35:04,760 --> 00:35:08,514
You have to do that test again.
311
00:35:08,680 --> 00:35:13,310
Somewhere there has to be a mistake.
312
00:35:35,400 --> 00:35:39,075
- Please, accept my condolences.
- Thank you.
313
00:35:39,240 --> 00:35:45,156
- l'll just go and get my husband.
- No, let him work, l can talk to you.
314
00:35:49,960 --> 00:35:55,830
lt's a nice house.
Must take a lot of work.
315
00:35:56,000 --> 00:35:58,195
Yes.
316
00:35:59,360 --> 00:36:03,035
- Did Peter grow up here?
- Yes.
317
00:36:03,200 --> 00:36:09,719
l assume you've found something
since you are here, l mean.
318
00:36:09,880 --> 00:36:14,829
l've found out what happened
21 years ago.
319
00:36:16,440 --> 00:36:20,479
Well, that was not
what we paid you to find out, was it?
320
00:36:20,640 --> 00:36:26,795
Two houses so close together.
Can't it get awfully close sometimes?
321
00:36:26,960 --> 00:36:31,192
- What do you mean?
- The neighbourhood.
322
00:36:31,360 --> 00:36:35,433
Peter and Lisa must have been
childhood sweethearts.
323
00:36:35,600 --> 00:36:40,310
Running in and out of each other's
gardens, playing doctor in the bushes.
324
00:36:40,480 --> 00:36:43,790
Did you and Haakon ever think about
having any more children?
325
00:36:43,960 --> 00:36:48,954
- Why are you doing this?
- l snoop around, Mrs. Werner.
326
00:36:49,120 --> 00:36:55,070
l find out things that other people try
to hide. You've even paid me to do so.
327
00:36:55,240 --> 00:37:00,314
And what good is all this snooping
around? My son is dead.
328
00:37:00,480 --> 00:37:07,192
l think Peter has a sister,
and l think you know who it is.
329
00:37:09,240 --> 00:37:14,360
Lisa was with Peter on the night he
was killed. Did you know that?
330
00:37:14,520 --> 00:37:18,638
- No.
- But you know that they were lovers?
331
00:37:18,800 --> 00:37:23,510
- l tried to stop it.
- What did you say to him, Vera?
332
00:37:23,680 --> 00:37:26,513
That he wasn't his father's son?
333
00:37:26,680 --> 00:37:29,911
That he couldn't
be with Lisa...because...
334
00:37:30,080 --> 00:37:34,756
You can't tell this to anyone.
l haven't told Haakon.
335
00:37:34,920 --> 00:37:40,358
- l haven't told Niels.
- ls Niels Halle the father?
336
00:37:40,520 --> 00:37:42,511
Yes.
337
00:37:52,400 --> 00:37:56,552
Before Peter was born
Niels and l had an affair.
338
00:37:56,720 --> 00:38:04,354
To think that something so horrible
could result in something so...lovely.
339
00:38:04,520 --> 00:38:10,197
No one needed to know anything,
it was only me.
340
00:38:10,360 --> 00:38:15,878
There hasn't been a day where l haven't
been reminded of this.
341
00:38:18,080 --> 00:38:21,629
Do you think Lisa killed Peter?
342
00:38:21,800 --> 00:38:25,110
- Do you think she knew?
- l don't know.
343
00:38:25,280 --> 00:38:29,876
- Do you still want me to find out?
- l really want you to go now.
344
00:38:30,040 --> 00:38:33,510
Go! Please.
345
00:38:41,680 --> 00:38:44,638
Veum.
346
00:38:55,640 --> 00:38:59,872
Lovely Vigdis, lovely.
347
00:39:07,040 --> 00:39:10,715
Wouldn't it be nice to go
to the summerhouse for the week end?
348
00:39:10,880 --> 00:39:16,512
- What do you think, Lisa?
- All of us or just the two of you?
349
00:39:16,680 --> 00:39:21,310
Well, it would be nice.
No matter who goes. Do you have time?
350
00:39:21,480 --> 00:39:23,914
No, not this week end.
351
00:39:24,080 --> 00:39:30,110
l have to make sure
that the merger doesn't fall to the floor.
352
00:39:30,280 --> 00:39:37,038
All we need now is a little extra guts
and the signature and that's it.
353
00:39:37,200 --> 00:39:41,318
- lnteresting.
- lnteresting.
354
00:39:41,480 --> 00:39:43,516
Yes, isn't it?
355
00:39:43,680 --> 00:39:46,956
Merger, merger, merger.
356
00:39:47,120 --> 00:39:50,271
Lisa, please!
357
00:39:50,440 --> 00:39:53,557
Take your pills now.
358
00:39:55,040 --> 00:39:57,998
lt's for your own sake.
359
00:39:59,360 --> 00:40:03,035
Do as your mother tells you.
360
00:40:03,840 --> 00:40:09,039
l'll tell you this, Lisa.
When this merger is finally in the box -
361
00:40:09,200 --> 00:40:12,397
- then l don't have to work anymore.
362
00:40:12,560 --> 00:40:16,553
lt's going to be completely different.
Much better, for you too, Lisa.
363
00:40:16,720 --> 00:40:20,076
lt's for your sake as well that l...
364
00:40:20,240 --> 00:40:23,038
Hello.
365
00:40:26,760 --> 00:40:28,671
My condolences.
366
00:40:50,160 --> 00:40:52,435
Lisa.
367
00:41:37,200 --> 00:41:41,113
- Hey Varg, lt's Anna.
- Hello?
368
00:41:41,280 --> 00:41:44,431
Hey Varg, lt's Anna.
369
00:41:44,600 --> 00:41:47,990
- What are you dolng?
- l'm working.
370
00:41:48,160 --> 00:41:52,870
- Come out wlth me.
- l can't, l'm busy.
371
00:41:53,040 --> 00:41:56,316
What are you dolng rlght now then?
372
00:41:56,480 --> 00:42:01,349
- l'm making invoices.
- Rubblsh. You're just lonely.
373
00:42:04,880 --> 00:42:06,950
No!
374
00:42:07,120 --> 00:42:10,829
No, put me down!
375
00:42:12,560 --> 00:42:15,597
l was just playing.
376
00:42:15,760 --> 00:42:19,150
l have a bottle of wine at home.
377
00:42:19,320 --> 00:42:22,392
What do you mean?
378
00:42:22,560 --> 00:42:27,588
- l have a bottle of wine at home.
- Do you think that's a good idea?
379
00:42:29,440 --> 00:42:33,399
lt was my father
who had arranged that office for me.
380
00:42:33,560 --> 00:42:37,439
- Did you take it then?
- No, of cause not.
381
00:42:37,600 --> 00:42:41,752
The rent was so cheap because
he had agreed to pay half of it.
382
00:42:41,920 --> 00:42:46,038
He only wants to help you.
383
00:42:46,200 --> 00:42:49,237
And that makes it OK to lie
and hide things and pretend?
384
00:42:49,400 --> 00:42:54,793
He cares about you. You should be glad.
There are plenty who don't give a damn.
385
00:42:54,960 --> 00:42:59,556
And then they call me when
they have trouble with their kids.
386
00:43:00,560 --> 00:43:05,350
You solve people's problems,
isn't that good?
387
00:43:05,520 --> 00:43:10,913
l find their kids, l deliver them to
the doorstep. l solve the problem, right.
388
00:43:11,080 --> 00:43:15,756
But when l find what causes it, they
don't want to do a damn thing about it.
389
00:43:15,920 --> 00:43:20,516
Their reasons are private,
that's why they pay you.
390
00:43:20,680 --> 00:43:25,595
- The problem doesn't just vanish.
- You do what's expected of you.
391
00:43:28,360 --> 00:43:32,717
l ruined a family today. Maybe two.
392
00:43:32,880 --> 00:43:37,829
l didn't solve a problem,
l gave them a new one. Free of charge.
393
00:43:48,480 --> 00:43:50,471
lt's not true!
394
00:43:50,640 --> 00:43:54,633
- Tell me it's just a lie.
- What happened?
395
00:43:54,800 --> 00:44:00,670
You know that damn well.
lt's all your fault!
396
00:44:00,840 --> 00:44:02,910
- Come in.
- No.
397
00:44:03,080 --> 00:44:05,469
- Come in.
- No.
398
00:44:05,640 --> 00:44:09,792
All right, but stop screaming then.
399
00:44:15,280 --> 00:44:16,793
Hi.
400
00:44:16,960 --> 00:44:20,794
- Lisa, l'll take you home.
- No fucking way l'm going home!
401
00:44:20,960 --> 00:44:23,235
Calm down now.
402
00:44:23,400 --> 00:44:29,714
l don't believe a word Peter's dad says.
lt wouldn't surprise me if he's the killer.
403
00:44:29,880 --> 00:44:32,792
l think it's best l leave now.
404
00:44:32,960 --> 00:44:38,432
- l wish l could tell you this wasn't true.
- Nothing Peter did was good enough.
405
00:44:39,880 --> 00:44:42,917
OK. Good night, Lisa.
406
00:44:43,080 --> 00:44:46,516
- Who are you?
- My name is Anna.
407
00:44:46,680 --> 00:44:52,118
l don't give a fuck about your name,
and don't speak to me like you know me!
408
00:44:57,400 --> 00:45:01,359
You can borrow my coach, if you want.
But only if you stop screaming.
409
00:45:01,520 --> 00:45:04,432
l'll scream as much as l want to.
410
00:45:04,600 --> 00:45:09,116
l'll scream as much as l want to, l said.
411
00:45:09,280 --> 00:45:13,319
l'll scream as much as l want.
412
00:45:13,480 --> 00:45:18,349
All right.
Scream as much as you want.
413
00:45:22,400 --> 00:45:25,278
You couldn't have known this.
414
00:45:25,440 --> 00:45:29,592
And what happened
to Peter was not your fault.
415
00:45:29,760 --> 00:45:34,231
But the police are looking for a killer.
They may think it was you.
416
00:45:36,640 --> 00:45:41,634
Me? But l was the only
one who loved Peter.
417
00:45:41,800 --> 00:45:46,874
lt'll be easier for me to help you
if you trust me.
418
00:45:47,040 --> 00:45:50,316
l don't dare to.
419
00:45:50,480 --> 00:45:56,077
l think you know something, but you don't
want to tell it, not to me, not to anyone.
420
00:45:56,240 --> 00:46:00,358
lt can be dangerous for you.
421
00:46:02,880 --> 00:46:06,998
Can l sleep here anyway?
422
00:46:08,320 --> 00:46:12,154
Of course you can, you'll be safe here.
423
00:46:12,320 --> 00:46:17,110
lf you want to talk just wake me up.
424
00:46:18,640 --> 00:46:26,479
- Sleep tight.
- Did l ruin your plans tonight?
425
00:46:26,640 --> 00:46:29,074
No, no, no.
426
00:46:30,840 --> 00:46:35,072
lf you want, you can watch
TV or a DVD. l've got lots of films.
427
00:46:37,840 --> 00:46:41,958
Can l sleep with you if l want?
428
00:46:42,120 --> 00:46:43,951
No.
429
00:46:49,320 --> 00:46:51,356
Lisa.
430
00:46:53,640 --> 00:46:56,234
Come on!
431
00:46:58,000 --> 00:47:00,468
l knew you weren't sleeping.
432
00:47:00,640 --> 00:47:04,030
- Do you drink coffee?
- No.
433
00:47:04,960 --> 00:47:07,633
Where are you going?
434
00:47:07,800 --> 00:47:11,554
l made some breakfast.
l have an appointment. l'll be right back.
435
00:47:11,720 --> 00:47:14,996
Can't you stay?
436
00:47:15,160 --> 00:47:20,109
Don't open the door to anyone,
not even the police.
437
00:47:36,400 --> 00:47:40,359
- Thank you for coming.
- ls Lisa with you?
438
00:47:40,520 --> 00:47:44,308
- Yes.
- Why are we here then?
439
00:47:44,480 --> 00:47:49,474
- Lisa is not feeling well.
- Who the hell do you think you are?
440
00:47:51,200 --> 00:47:54,317
How long is she
going to stay with you?
441
00:47:54,480 --> 00:47:58,189
Until l find out who killed Peter.
442
00:47:59,680 --> 00:48:04,549
Why is she so angry with you
if you don't mind me asking?
443
00:48:04,720 --> 00:48:10,033
There was always a competition
between Niels and myself.
444
00:48:10,200 --> 00:48:13,909
A sort of power balance.
445
00:48:14,080 --> 00:48:18,596
Lisa was always daddy's little girl.
446
00:48:22,280 --> 00:48:28,594
He has spoiled her. l was the one
who had to be firm and say no.
447
00:48:28,760 --> 00:48:35,199
- Lisa don't do anything wrong, he thinks.
- Not even with Peter?
448
00:48:35,360 --> 00:48:39,114
Has your husband always known
that they were brother and sister?
449
00:48:39,280 --> 00:48:42,875
lf so, l'd never be able to forgive him.
450
00:48:43,040 --> 00:48:47,113
lf he let it happen,
without doing anything to stop it.
451
00:48:47,280 --> 00:48:51,990
Lisa doesn't need
any more hatred right now.
452
00:48:52,160 --> 00:48:55,596
Do you have children, Veum?
453
00:48:55,760 --> 00:48:58,991
- No.
- No.
454
00:48:59,160 --> 00:49:01,958
Why do you pretend you do then?
455
00:49:13,840 --> 00:49:17,515
- Yes?
- Where?
456
00:49:17,680 --> 00:49:20,433
Where what?
457
00:49:20,600 --> 00:49:25,515
Have you changed
your drinking habits?
458
00:49:25,680 --> 00:49:29,798
Where is Lisa Halle?
459
00:49:29,960 --> 00:49:34,317
Of course you have a warrant?
460
00:49:34,480 --> 00:49:39,429
l hear you have been babysitting
without asking the parents.
461
00:49:39,600 --> 00:49:42,433
- Really?
- l was told by a reliable source.
462
00:49:42,600 --> 00:49:46,673
Her mother. The mummy.
463
00:49:46,840 --> 00:49:51,277
Yes, she should know if anyone.
l only live here.
464
00:49:53,840 --> 00:49:59,312
Well, you're going to have to look
until you find her.
465
00:49:59,480 --> 00:50:05,589
lsachsen, please see if you can find her,
and be thorough she may be hiding.
466
00:50:05,760 --> 00:50:10,390
- Yes, she is very small, you know.
- She could have hidden anywhere.
467
00:50:18,960 --> 00:50:23,988
- No. Maybe upstairs?
- Maybe upstairs, try there.
468
00:50:25,280 --> 00:50:30,308
We are very thorough, you see.
Thoroughness is underestimated.
469
00:50:30,480 --> 00:50:34,473
lt's so important. lsachsen!
470
00:50:34,640 --> 00:50:39,475
- Have you found anything?
- No, it doesn't look promising.
471
00:50:39,640 --> 00:50:45,795
People used to be much more thorough.
This country was founded on it.
472
00:50:49,960 --> 00:50:54,397
The DNA test matched Lisa Halle.
473
00:50:55,560 --> 00:50:59,917
- This is serious now, Veum.
- lt has been serious all along.
474
00:51:02,400 --> 00:51:06,598
She's not here!
l don't know where she is.
475
00:51:06,760 --> 00:51:12,198
While you're running after junkies
Lisa Halle's life is going down the drain.
476
00:51:12,360 --> 00:51:16,990
- l've cleaned up you place a bit now.
- Are you done or shall l call the police?
477
00:51:17,160 --> 00:51:21,711
That's no use.
l have turned off the cell phone.
478
00:51:21,880 --> 00:51:25,793
lsachsen, l want to go home!
479
00:51:25,960 --> 00:51:29,589
Damn, and this day started so well.
480
00:52:01,400 --> 00:52:06,110
Hl there, you've called Bjorn Haslel can't answer the phone rlght now, -
481
00:52:06,280 --> 00:52:12,515
- please leave a messageand l'll call you back.
482
00:52:29,200 --> 00:52:32,431
- Who has done this?
- The Mink.
483
00:52:32,600 --> 00:52:36,639
He wanted his money back.
The money Peter owed him.
484
00:52:36,800 --> 00:52:41,828
What have you got to do with that?
Absolutely nothing?
485
00:52:42,000 --> 00:52:46,755
l know you are lying. l'm very busy.
486
00:52:48,240 --> 00:52:50,708
Stop! Wait, stop!
487
00:52:50,880 --> 00:52:56,238
l was Peter's contact in the bank.
l knew everything about the merger.
488
00:52:56,400 --> 00:53:01,235
- But l didn't have any money.
- But Peter did?
489
00:53:01,400 --> 00:53:06,520
Yes. He sold some amphetamine
for the Mink, worth 500,000.
490
00:53:06,680 --> 00:53:10,070
He bought stocks
with the money, as a loan.
491
00:53:10,240 --> 00:53:16,110
We would have tripled the money after
the merger. But then they took Peter.
492
00:53:16,280 --> 00:53:18,510
Who took Peter?
493
00:53:18,680 --> 00:53:22,514
The people who killed him,
the Mink probably.
494
00:53:24,600 --> 00:53:28,434
The merger took much longer
than we had expected.
495
00:53:28,600 --> 00:53:32,957
We were supposed to have signed
the deal the day you brought Lisa back.
496
00:53:33,120 --> 00:53:35,918
And now the Mink is impatient.
497
00:53:36,080 --> 00:53:41,108
Now no one knows what happens to
the stocks and the money are gone.
498
00:53:41,280 --> 00:53:47,196
- Lisa called you. Has she been here?
- She called, she was all worked up.
499
00:53:47,360 --> 00:53:52,480
She wanted some money. Maybe Peter
told her about the plan anyway.
500
00:53:52,640 --> 00:53:55,234
- What else?
- What else?
501
00:53:55,400 --> 00:53:58,756
- What else?
- l don't know.
502
00:53:58,920 --> 00:54:04,153
Stop! She called while the Mink
was here half an hour ago.
503
00:54:04,320 --> 00:54:09,075
l told the Mink
that she had the rest of the money.
504
00:54:09,240 --> 00:54:13,199
You told the Mink that Lisa
had the rest of the money?
505
00:54:13,360 --> 00:54:18,070
They would have killed me.
Just look at me!
506
00:54:21,440 --> 00:54:26,958
And then l asked her to meet me
at my office in the bank.
507
00:54:30,000 --> 00:54:32,958
Thank you very much. Bye.
508
00:54:33,120 --> 00:54:37,079
- l'm here to see Bjorn Hasle.
- Bjorn Hasle?
509
00:54:38,080 --> 00:54:42,471
- l'm afraid he is not here.
- l have an appointment with him.
510
00:54:42,640 --> 00:54:45,313
- Now?
- Yes.
511
00:54:45,480 --> 00:54:47,835
That's weird.
512
00:54:48,000 --> 00:54:51,072
You can wait over there if you want.
513
00:54:51,240 --> 00:54:55,631
- Can't you check it one more time?
- No, he isn't here.
514
00:54:57,280 --> 00:54:59,475
Bitch.
515
00:55:06,600 --> 00:55:10,115
Are you Lisa?
516
00:55:10,280 --> 00:55:13,078
Who is asking?
517
00:55:13,240 --> 00:55:17,950
l'm sorry, my name is Martin.
518
00:55:18,120 --> 00:55:22,477
l knew Peter pretty well.
519
00:55:24,160 --> 00:55:28,756
lt really was a shame
what happened to Peter.
520
00:55:31,600 --> 00:55:35,115
l've met you before, too, l think.
521
00:55:35,280 --> 00:55:39,671
At Hotel Terminus. You were so high.
522
00:55:39,840 --> 00:55:43,913
Well, not more than l was,
believe you me.
523
00:55:44,080 --> 00:55:47,436
l was so wasted that night.
524
00:55:47,600 --> 00:55:50,160
l love to party.
525
00:55:50,320 --> 00:55:54,279
So did Peter.
526
00:56:04,640 --> 00:56:07,916
- How are you doing?
- OK.
527
00:56:08,080 --> 00:56:11,993
ls there anything l can do for you?
528
00:56:13,000 --> 00:56:15,036
Like what?
529
00:56:15,200 --> 00:56:22,788
Something that will make it all seem
a little easier, a little more comfortable.
530
00:56:22,960 --> 00:56:26,999
No, l don't do
that sort of thing anymore.
531
00:56:27,160 --> 00:56:30,118
l can see that.
532
00:56:49,760 --> 00:56:54,197
- l don't have any money.
- lt'll be OK.
533
00:57:03,120 --> 00:57:06,192
Come on, out of the way!
534
00:57:22,920 --> 00:57:26,390
Av, let go of me!
535
00:57:26,560 --> 00:57:29,518
Let me go!
536
00:57:29,680 --> 00:57:33,434
Help! Let me go!
537
00:57:39,440 --> 00:57:41,715
Let me go!
538
00:57:45,400 --> 00:57:48,631
Hey, it's me.
539
00:57:48,800 --> 00:57:51,155
Come on.
540
00:57:51,320 --> 00:57:54,392
Get away from her!
541
00:57:58,880 --> 00:58:01,110
Damn you!
542
00:58:06,920 --> 00:58:12,916
Anna? l need you to do me a favour.
A small one. Yes now, right a way.
543
00:58:16,560 --> 00:58:22,271
- ls she in danger?
- You only have to be here with her.
544
00:58:22,440 --> 00:58:27,116
Last time she ran away.
l want you to talk to her.
545
00:58:27,280 --> 00:58:31,990
- Talk to her.
- l don't know what to say.
546
00:58:32,160 --> 00:58:36,551
lt took seven years to become a lawyer.
l can loose it all in one afternoon.
547
00:58:36,720 --> 00:58:41,350
That's why l don't want
to tell you anything more.
548
00:58:45,200 --> 00:58:48,158
Please.
549
00:58:48,320 --> 00:58:50,595
Please.
550
00:58:58,680 --> 00:59:02,673
Well, now it's just you and me then.
551
00:59:02,840 --> 00:59:06,389
Have you ripped your t-shirt?
What happened?
552
00:59:06,560 --> 00:59:09,597
A fight.
553
00:59:09,760 --> 00:59:14,197
- Did you win?
- Yes.
554
00:59:14,360 --> 00:59:16,749
l've been out shopping.
555
00:59:16,920 --> 00:59:20,993
Do you want see if we
can find something you can wear?
556
00:59:34,480 --> 00:59:37,711
Pedersen to Hamre.
Varg Veum is at the location.
557
00:59:55,880 --> 00:59:58,110
Nice seeing you again.
558
01:00:04,400 --> 01:00:10,635
Are you alone? That's nice, now
we don't have to go and look for you.
559
01:00:10,800 --> 01:00:13,837
Tell the guy behind me to go away.
560
01:00:14,000 --> 01:00:19,313
- l don't like you.
- Do you know who you are talking to?
561
01:00:19,480 --> 01:00:21,789
Yes.
562
01:00:21,960 --> 01:00:25,953
l'm talking to a pathetic guy.
563
01:00:29,160 --> 01:00:34,712
A pathetic guy, who hides behind dead
fish while he's selling dope to little kids.
564
01:00:35,720 --> 01:00:40,157
A person who beats up defenceless
people and makes fun of the police.
565
01:00:40,320 --> 01:00:44,108
l think l'm taking to the man
who killed Peter Werner.
566
01:00:44,280 --> 01:00:49,479
- What is it you want?
- l want to talk to you about Lisa Halle.
567
01:00:49,640 --> 01:00:53,758
l want to talk about the 500,000
that Peter Werner owed you.
568
01:00:53,920 --> 01:00:56,753
Half a million is a lot of money.
569
01:00:56,920 --> 01:01:01,311
lt's not more
than you'll make next week.
570
01:01:04,320 --> 01:01:09,678
Lisa Halle is a sixteen-year-old girl
selling her body for drugs.
571
01:01:09,840 --> 01:01:13,310
She doesn't have your drug money.
572
01:01:13,480 --> 01:01:18,031
Peter Werner bought stocks with it
and was waiting for a bank merger -
573
01:01:18,200 --> 01:01:23,513
- so he could cash in his winnings.
Your money is stuck in his dead name.
574
01:01:24,760 --> 01:01:29,959
So if you killed him,
you're even dumber than you look.
575
01:01:30,120 --> 01:01:35,911
And that's saying a lot.
Don't make anymore mistakes now, OK.
576
01:01:36,080 --> 01:01:40,437
Let's strike a deal.
You leave Lisa Halle alone.
577
01:01:40,600 --> 01:01:44,115
And l'll leave you alone, OK?
578
01:01:44,280 --> 01:01:49,673
Did l say something funny? Doesn't
it hurt to laugh through a busted nose?
579
01:01:52,640 --> 01:01:56,349
Who the hell do you think you are?
580
01:01:56,520 --> 01:01:59,990
Veum, Varg Veum.
581
01:02:01,760 --> 01:02:05,389
You're a fucking zero.
582
01:02:07,720 --> 01:02:10,473
Don't you play Superman with me, Veum.
583
01:02:10,640 --> 01:02:15,668
Don't come here and tell me
how to run my business.
584
01:02:15,840 --> 01:02:21,949
And don't talk to me like l was one of
those damn junkies you love so much.
585
01:02:23,400 --> 01:02:29,430
l didn't kill Peter Werner. l haven't killed
anyone since the middle of the 1990's.
586
01:02:30,440 --> 01:02:35,116
But you'll have to give me a damn
good reason not to do it now.
587
01:02:37,440 --> 01:02:42,275
- Look out the window, please.
- l know my own view.
588
01:02:42,440 --> 01:02:46,718
Just do it, please, l'm not alone.
589
01:02:51,240 --> 01:02:54,038
The van on the left.
590
01:02:54,200 --> 01:02:58,239
Do you know how long
it has been there?
591
01:02:58,400 --> 01:03:01,870
lt's not a plumber, you know.
592
01:03:04,320 --> 01:03:08,199
Damn it, it's Hamre.
593
01:03:08,360 --> 01:03:11,591
Get everyone out now! Go!
594
01:03:16,240 --> 01:03:20,313
Hamre asked me
to give you a message.
595
01:03:20,480 --> 01:03:26,077
- Stay away from Lisa Halle.
- l'll see you some other time, Veum.
596
01:03:36,680 --> 01:03:40,070
ls this about the girl?
597
01:03:40,240 --> 01:03:45,189
- The girl is called Lisa Halle.
- Oh yeah, excuse me, is she in there?
598
01:03:45,360 --> 01:03:46,554
No.
599
01:03:46,720 --> 01:03:50,872
- So what the hell are you doing here?
- l'm doing my job.
600
01:03:51,040 --> 01:03:54,191
You're about to ruin the case l've
been working on for years.
601
01:03:54,360 --> 01:03:57,670
Not everyone
have time to wait for years.
602
01:03:57,840 --> 01:04:03,119
lf that girl hurts herself or anyone else
it's your responsibility.
603
01:04:03,280 --> 01:04:06,317
- l've got DNA, l've got fingerprints.
- Don't touch me.
604
01:04:06,480 --> 01:04:10,758
She's got motive, she doesn't have an
alibi. Those kids had a relationship.
605
01:04:10,920 --> 01:04:14,151
You're protecting a murderer, Veum.
606
01:04:14,320 --> 01:04:18,757
Come on then, come on.
Do something stupid now.
607
01:04:25,640 --> 01:04:27,710
Bloody amateur!
608
01:04:27,880 --> 01:04:32,032
Why did you go
to Copenhagen, anyway?
609
01:04:32,200 --> 01:04:35,636
You can tell me.
610
01:04:35,800 --> 01:04:38,678
lf you want to.
611
01:04:38,840 --> 01:04:42,469
l was meeting my boyfriend.
612
01:04:43,880 --> 01:04:46,917
What's his name?
613
01:04:47,080 --> 01:04:49,958
Peter.
614
01:04:50,120 --> 01:04:53,510
Was he in Copenhagen, too?
615
01:04:53,680 --> 01:04:59,710
- l was supposed to meet him that day.
- The day you ran away from home?
616
01:05:01,640 --> 01:05:05,633
But he didn't answer his phone.
617
01:05:14,880 --> 01:05:18,634
l won't tell anyone, Lisa.
618
01:05:23,400 --> 01:05:26,710
Hey! We agreed to one glass.
619
01:05:26,880 --> 01:05:30,111
l'm allowed to do it at home.
620
01:05:30,280 --> 01:05:34,353
Lisa, we agreed, one glass.
621
01:05:38,240 --> 01:05:40,754
Where are you going?
622
01:05:50,080 --> 01:05:53,629
- What are you doing?
- Nothing.
623
01:05:58,320 --> 01:06:02,757
Dear colleagues; new and old.
624
01:06:02,920 --> 01:06:08,074
l have the pleasure of welcoming you all
to this last negotiation meeting.
625
01:06:08,240 --> 01:06:11,391
Hopefully the last.
626
01:06:13,040 --> 01:06:17,477
- Good afternoon Mrs. Halle.
- Has the meeting started?
627
01:06:17,640 --> 01:06:22,111
Yes, they started about ten minutes ago.
You can't go in there!
628
01:06:22,280 --> 01:06:25,158
All marriages are
about giving and taking.
629
01:06:25,320 --> 01:06:29,950
And in that way
our marriage is very unique.
630
01:06:31,360 --> 01:06:34,796
- Vigdis?
- l'm sorry about the interruption.
631
01:06:34,960 --> 01:06:40,159
lt seems we are not the only ones who
are excited. ls something wrong?
632
01:06:40,320 --> 01:06:43,232
Have a seat outside with Vesla...
633
01:06:43,400 --> 01:06:46,517
...or anywhere you want.
634
01:06:48,240 --> 01:06:53,075
Where was l? Yes.
Two banks, rich in traditions -
635
01:06:53,240 --> 01:06:56,073
- and with a common ancestry.
636
01:06:56,240 --> 01:06:59,710
We'll wait a little with that one.
637
01:07:02,280 --> 01:07:07,400
l'll tell you a little bit
about Manager Halle. Don't trust him.
638
01:07:07,560 --> 01:07:13,829
- He'll fuck anything that moves!
- What the hell are you doing? Vigdis?
639
01:07:15,320 --> 01:07:20,030
He knocked up the neighbour's wife.
lgnored his son for twenty years.
640
01:07:20,200 --> 01:07:23,510
Right up until he could use the boy.
641
01:07:23,680 --> 01:07:27,434
He used his bastard son
for insider trading -
642
01:07:27,600 --> 01:07:31,479
- to make money
off this damn merger.
643
01:07:31,640 --> 01:07:34,837
That's a lie, Vigdis, a lie.
644
01:07:35,000 --> 01:07:40,791
18,500 stocks and now his son is dead.
645
01:07:42,240 --> 01:07:47,712
He has been killed.
He was only a child.
646
01:07:47,880 --> 01:07:53,273
This is the man standing before you.
And you want to do business with him?
647
01:07:53,440 --> 01:07:56,193
God damn it.
648
01:07:57,840 --> 01:08:00,513
God damn it!
649
01:08:07,760 --> 01:08:10,513
Yes, right...
650
01:08:10,680 --> 01:08:13,911
l think we'll have a short break.
651
01:08:14,080 --> 01:08:16,548
Let's say ten minutes.
652
01:08:18,080 --> 01:08:21,550
Hey.
653
01:08:25,240 --> 01:08:30,678
Let me have a look.
Who has done this to you?
654
01:08:30,840 --> 01:08:32,956
Was it Lisa?
655
01:08:33,120 --> 01:08:39,150
- l thought she had...
- Yes, but it wasn't the case, OK?
656
01:08:39,320 --> 01:08:42,596
Where is she now?
657
01:08:42,760 --> 01:08:47,117
She ran out, she was scared
out of her wits.
658
01:08:47,280 --> 01:08:50,158
l'm sorry.
659
01:08:50,320 --> 01:08:54,677
l had no right
to drag you into all of this.
660
01:08:54,840 --> 01:09:01,234
What's your problem, Varg?
You seem totally out of balance.
661
01:09:01,400 --> 01:09:05,996
lt's not your responsibility.
662
01:09:06,160 --> 01:09:09,869
She is a threat to other people's lives.
663
01:09:10,040 --> 01:09:15,398
- She did not kill Peter Werner, OK?
- How do you know that?
664
01:09:15,560 --> 01:09:19,439
Sometimes you just know things.
665
01:09:19,600 --> 01:09:23,593
That gut feeling
is going to get you killed one day.
666
01:09:23,760 --> 01:09:28,151
- Other people make her dangerous.
- Yes, including you!
667
01:09:28,320 --> 01:09:32,871
ls it Lisa you are so worried about?
Or is it your ego?
668
01:09:42,800 --> 01:09:48,716
Two suitcases.
Not much after 23 years is it?
669
01:09:50,480 --> 01:09:54,359
- No.
- l can call you when l'm there.
670
01:09:54,520 --> 01:09:57,114
Why should you?
671
01:10:15,840 --> 01:10:20,630
- Hi Lisa, it's so good to see you.
- What's happening?
672
01:10:20,800 --> 01:10:24,952
- This is nice, whose is it?
- Where's dad?
673
01:10:25,120 --> 01:10:29,193
- Dad is not coming tonight.
- Why not?
674
01:10:29,360 --> 01:10:33,672
Because l don't want him here.
675
01:10:33,840 --> 01:10:37,435
ls dad moving out?
676
01:10:37,600 --> 01:10:40,910
Yes.
677
01:10:41,080 --> 01:10:44,755
Lisa, sweetheart, there.
678
01:10:46,920 --> 01:10:52,517
lt's better this way, l promise you.
l'll explain everything to you.
679
01:10:52,680 --> 01:10:57,800
Listen, go take a shower. Change your
close, and then we'll have a bite to eat.
680
01:10:57,960 --> 01:11:05,389
Tonight l only want it to be the two of us.
Then we can have a good long talk.
681
01:11:33,480 --> 01:11:35,994
Yes, hello? ls this Niels Halle?
682
01:11:36,160 --> 01:11:39,550
- Varg Veum speaking.
- Oh, lt's you.
683
01:11:39,720 --> 01:11:44,396
- Has Lisa contacted you?
- No, ls she not wlth you?
684
01:11:44,560 --> 01:11:48,075
- No, she has run away.
- What has happened?
685
01:11:48,240 --> 01:11:52,916
To be honest, l'm afraid of what
she might do. Where are you now?
686
01:12:00,800 --> 01:12:05,157
l'm sorry about all the mess.
l'm packing my things.
687
01:12:07,520 --> 01:12:12,469
- l've been kicked out.
- What happened?
688
01:12:12,640 --> 01:12:16,679
Vigdis. She's what happened.
689
01:12:16,840 --> 01:12:23,791
She barged in here in the middle of
the meeting and made a horrible scene.
690
01:12:23,960 --> 01:12:31,036
She told all the partners that Peter
had bought half a million worth of stocks.
691
01:12:31,200 --> 01:12:35,239
18,500 stocks. And that he was my son.
692
01:12:35,400 --> 01:12:40,110
- And that l had in some way...
- lnside trading.
693
01:12:40,280 --> 01:12:44,478
And suddenly l was a leper.
694
01:12:48,680 --> 01:12:53,549
All the things l've made here,
all the assets l've created.
695
01:12:54,800 --> 01:13:01,114
How did Vigdis know about Peter's
stocks? That it was half a million.
696
01:13:01,280 --> 01:13:07,116
- How many stocks it was?
- l don't know.
697
01:13:07,280 --> 01:13:10,875
What was your wife's
relationship to Peter?
698
01:13:11,040 --> 01:13:16,273
He was the neighbour's son, a very
normal relationship, as far as l know.
699
01:13:16,440 --> 01:13:20,353
- What happened the day Lisa ran away?
- l wasn't there.
700
01:13:20,520 --> 01:13:26,470
Lisa had tried to set the house on fire,
but luckily nothing happened.
701
01:13:26,640 --> 01:13:30,599
Where did the fire start?
702
01:13:30,760 --> 01:13:35,629
- ln which room?
- ln our bed. Mine and Vigdis'.
703
01:13:35,800 --> 01:13:40,954
That's why we redecorated.
lmagine, trying to set the house on fire...
704
01:13:41,120 --> 01:13:45,352
Lisa was with Peter the night
he was killed. Did you know that?
705
01:13:45,520 --> 01:13:50,594
- Yes, she sneaked out.
- Why didn't you call the police? Or me?
706
01:13:50,760 --> 01:13:54,878
Vigdis went out to look for her.
707
01:13:55,040 --> 01:14:00,398
- She didn't have any luck, obviously.
- Just Vigdis?
708
01:14:00,560 --> 01:14:05,998
Yes, l had to work with the merger.
709
01:14:06,160 --> 01:14:12,474
l didn't have the time.
l wasn't there. Vigdis took care of it.
710
01:14:16,080 --> 01:14:19,311
- ls she at home now?
- Yes.
711
01:14:29,120 --> 01:14:32,556
Here you go.
712
01:14:35,200 --> 01:14:39,318
lsn't this cosy?
Now we can talk a little.
713
01:14:42,800 --> 01:14:47,032
Oh, look what l did.
714
01:14:50,320 --> 01:14:53,312
Do you think l'm pretty?
715
01:14:53,480 --> 01:14:58,554
Yes you are very pretty. That blouse
looks much better on you than on me.
716
01:14:58,720 --> 01:15:03,714
- And the necklace?
- Oh, yes that too.
717
01:15:03,880 --> 01:15:06,678
Very nice.
718
01:15:06,840 --> 01:15:10,833
Peter liked this necklace, too.
719
01:15:11,000 --> 01:15:14,197
You can have it, if you want.
720
01:15:14,360 --> 01:15:17,636
All that is mine is yours, you know.
721
01:15:17,800 --> 01:15:21,429
No, not everything.
722
01:15:21,600 --> 01:15:24,672
Not Peter.
723
01:15:24,840 --> 01:15:29,834
Yes, him too.
724
01:15:32,240 --> 01:15:38,588
You're an old lady.
lt was me he wanted and l loved him.
725
01:15:38,760 --> 01:15:43,515
l, too, loved Peter, Lisa,
in a way you probably won't understand.
726
01:15:45,480 --> 01:15:48,074
But you have dad.
727
01:15:48,240 --> 01:15:53,314
Dad and l don't have anything.
We haven't had anything for many years.
728
01:15:53,480 --> 01:15:59,077
Everything is just a lie. l've been hard
and cold, almost dead on the inside.
729
01:15:59,240 --> 01:16:04,678
Until l met Peter. He woke something
up in me l thought was no longer there.
730
01:16:04,840 --> 01:16:08,276
l saw you together, in the bed.
731
01:16:08,440 --> 01:16:14,515
l know, l gathered as much. Lucky
you didn't burn down the whole house.
732
01:16:14,680 --> 01:16:18,070
You were supposed to be in school.
733
01:16:18,240 --> 01:16:22,313
- You were never meant to...
- You shouldn't have! You!
734
01:16:22,480 --> 01:16:27,315
Listen to yourself! l hate you.
735
01:16:30,680 --> 01:16:36,789
l've taken care of everything. Neither
Peter nor Niels will stand in our way now.
736
01:16:38,520 --> 01:16:43,799
Lisa, you have to call me as soon as
you hear this message. lt's important!
737
01:16:43,960 --> 01:16:47,350
Damn it!
l think l know who killed Peter.
738
01:16:47,520 --> 01:16:49,909
Peter was so nice.
739
01:16:52,400 --> 01:16:55,949
You know how good he could be.
740
01:16:56,120 --> 01:17:02,514
But he was dangerous.
l saw what he was doing to you.
741
01:17:02,680 --> 01:17:04,671
And what was that?
742
01:17:04,840 --> 01:17:09,277
For every day that went by l saw
that you were becoming -
743
01:17:09,440 --> 01:17:13,433
Hard, cold, doped.
744
01:17:14,800 --> 01:17:17,314
l'm a grown woman, Lisa.
745
01:17:17,480 --> 01:17:21,155
- l could handle him.
- What did you do?
746
01:17:21,320 --> 01:17:25,472
l went down to the hotel to talk to him.
747
01:17:25,640 --> 01:17:28,871
That was where we normally met.
748
01:17:29,040 --> 01:17:33,033
- l only wanted to talk to him.
- What did he say?
749
01:17:33,200 --> 01:17:37,079
He didn't want me anymore.
750
01:17:37,240 --> 01:17:41,199
He only wanted you.
751
01:17:41,360 --> 01:17:43,396
Only you, he said.
752
01:17:43,560 --> 01:17:47,439
You had talked,
you loved each other.
753
01:17:47,600 --> 01:17:51,479
Did he really say that?
754
01:17:53,120 --> 01:17:56,635
And no matter what l said, he...
755
01:17:59,520 --> 01:18:03,274
We made love, but it was just sad.
756
01:18:03,440 --> 01:18:06,273
Then l understood.
757
01:18:06,440 --> 01:18:13,596
l understood that l was never going to win
and that all l could have was a glimpse.
758
01:18:13,760 --> 01:18:18,993
You are so beautiful. You have
your whole life ahead of you.
759
01:18:19,160 --> 01:18:22,596
Of course he wanted you.
760
01:18:24,480 --> 01:18:28,439
Did you kill him, mum?
761
01:18:28,600 --> 01:18:32,479
lt was for your sake, too.
762
01:18:32,640 --> 01:18:38,272
l didn't plan on it. lt was all so fast.
There was a knife there on a plate.
763
01:18:38,440 --> 01:18:41,955
l took it... l stabbed him.
764
01:18:42,120 --> 01:18:45,874
First in the stomach, then his crotch.
765
01:18:46,040 --> 01:18:49,919
One more time. One more time.
766
01:19:07,120 --> 01:19:09,395
Hello?
767
01:19:25,440 --> 01:19:27,749
Lisa?
768
01:19:27,920 --> 01:19:32,789
- Are you OK?
- Yes. What are you doing here?
769
01:19:34,000 --> 01:19:37,913
- ls your mother here?
- Yes.
770
01:19:38,080 --> 01:19:40,548
Where is she?
771
01:19:40,720 --> 01:19:45,669
- Can l talk to her, please?
- Yes, relax, she is here.
772
01:19:45,840 --> 01:19:49,674
- Well, where then?
- She in here, in my room.
773
01:19:49,840 --> 01:19:53,594
Yes they are redecorating
their own bedroom.
774
01:19:53,760 --> 01:19:56,194
- Mrs. Halle?
- Lisa!
775
01:20:07,240 --> 01:20:09,913
Listen to me!
776
01:20:13,920 --> 01:20:16,070
Lisa!
777
01:20:16,240 --> 01:20:19,596
Open the door.
778
01:20:19,760 --> 01:20:21,751
Lisa?
779
01:20:23,800 --> 01:20:27,509
- Come on!
- Shut up!
780
01:20:32,080 --> 01:20:34,435
Lisa!
781
01:20:35,600 --> 01:20:39,309
Lisa! What are you doing?
782
01:20:43,920 --> 01:20:46,229
Lisa!
783
01:20:57,200 --> 01:20:59,350
Lisa!
784
01:21:02,760 --> 01:21:05,593
Lisa! Come back here!
785
01:21:13,120 --> 01:21:15,190
Help!
786
01:21:21,560 --> 01:21:25,155
Let me talk to your mum.
787
01:21:26,640 --> 01:21:29,438
Lisa!
788
01:21:38,240 --> 01:21:41,038
Haakon! Vera!
789
01:21:46,720 --> 01:21:48,631
Help!
790
01:21:53,600 --> 01:21:56,990
- Haakon!
- Mamma!
791
01:21:58,200 --> 01:22:00,873
Haakon!
792
01:22:06,440 --> 01:22:08,237
Mamma!
793
01:22:23,080 --> 01:22:25,992
Help!
794
01:22:26,160 --> 01:22:28,071
Au!
795
01:22:29,600 --> 01:22:31,591
Lisa!
796
01:22:33,320 --> 01:22:36,278
Lisa!
797
01:22:38,800 --> 01:22:40,870
Let me in!
798
01:22:41,040 --> 01:22:44,635
Vigdis! Stop the car!
799
01:22:44,800 --> 01:22:47,758
Lisa, wait!
800
01:22:49,120 --> 01:22:51,680
Help!
801
01:22:54,800 --> 01:22:57,189
Lisa!
802
01:22:59,400 --> 01:23:02,198
Help!
803
01:23:02,360 --> 01:23:04,191
Lisa!
804
01:23:09,560 --> 01:23:11,471
Vigdis!
805
01:23:16,600 --> 01:23:19,273
Can you walk?
806
01:23:26,160 --> 01:23:28,355
Walk towards the house.
807
01:23:28,520 --> 01:23:31,512
- Just go!
- Get out of my way!
808
01:23:31,680 --> 01:23:35,309
- Lisa!
- Go away!
809
01:23:35,480 --> 01:23:38,233
- Walk towards the house.
- Get out of my way!
810
01:23:41,720 --> 01:23:44,712
l'll kill you!
811
01:24:02,800 --> 01:24:05,234
Lisa?
812
01:24:07,120 --> 01:24:10,271
Lisa...
813
01:24:10,440 --> 01:24:14,752
Let me have a look at you.
Are you hurt?
814
01:24:29,080 --> 01:24:32,390
Where are they taking mum?
815
01:24:32,560 --> 01:24:35,313
- They are going to take care of her.
- Where?
816
01:24:35,480 --> 01:24:39,712
The hospital first, then the police.
817
01:24:39,880 --> 01:24:43,236
l'm scared.
818
01:24:43,400 --> 01:24:47,075
- l understand.
- Do you ever get scared?
819
01:24:47,240 --> 01:24:50,915
Yes, l was scared out of my wits
when you were about to run me down.
820
01:24:51,080 --> 01:24:57,076
- Why didn't you move?
- l hoped you were even more scared.
821
01:25:08,120 --> 01:25:12,272
-You'll be seventeen soon, won't you?
- Yes.
822
01:25:12,440 --> 01:25:16,115
You can have a life now
that is just yours.
823
01:25:16,280 --> 01:25:19,397
- Do you understand?
- Maybe.
824
01:25:19,560 --> 01:25:23,439
Maybe is not so bad.
825
01:25:26,120 --> 01:25:30,716
Actually maybe is pretty good.
826
01:25:48,200 --> 01:25:51,158
Are you proud of yourself now?
827
01:25:51,320 --> 01:25:55,871
You've ruined a car,
a leg and two families.
828
01:25:56,040 --> 01:25:59,589
Not bad for a day's work.
829
01:25:59,760 --> 01:26:05,471
l only did what l had to do.
l'm sorry you didn't get to be there.
830
01:26:05,640 --> 01:26:08,712
But l'm not going to wait
the next time either.
831
01:26:08,880 --> 01:26:14,591
The Mink has shut down his business.
Damn it, you must have scared him off.
832
01:26:14,760 --> 01:26:17,320
- l assume that's a good thing?
- Well, yes.
833
01:26:17,480 --> 01:26:22,600
Only now it is going to be
so horribly difficult to get a hold of him.
834
01:26:22,760 --> 01:26:24,751
And to think l was so close.
835
01:26:24,920 --> 01:26:28,151
ls that where you were?
67307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.