All language subtitles for Tumbledown.2015.BRRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,320 --> 00:01:26,320 www.titlovi.com 2 00:01:29,320 --> 00:01:30,423 In the middle, 3 00:01:30,456 --> 00:01:33,025 you feel like it's never going to end. 4 00:01:35,995 --> 00:01:37,563 But he was with me. 5 00:01:37,596 --> 00:01:38,631 I was going to make it. 6 00:01:45,203 --> 00:01:47,906 I remember that morning Hunter made me a deal. 7 00:01:47,939 --> 00:01:50,609 He'd clean out the basement if I swam 8 00:01:50,643 --> 00:01:53,212 all the way across the lake. 9 00:01:53,245 --> 00:01:55,648 I dove right in. 10 00:01:55,680 --> 00:01:58,984 Our basement was a nightmare. 11 00:01:59,018 --> 00:02:01,987 It turns out that gliding along behind me, 12 00:02:02,021 --> 00:02:06,792 that's when the last song on the album came to him. 13 00:02:06,825 --> 00:02:09,194 The first time I brought him here to show him where I grew 14 00:02:09,228 --> 00:02:11,564 up, he decided that this was where he wanted 15 00:02:11,597 --> 00:02:15,201 to write music, have a zillion kids, 16 00:02:15,234 --> 00:02:17,069 have a yard big enough to get lost in. 17 00:02:24,210 --> 00:02:26,846 To become part of the wilderness instead 18 00:02:26,878 --> 00:02:28,146 of just part of some scene. 19 00:02:33,485 --> 00:02:35,321 Most of the songs on the album, 20 00:02:35,354 --> 00:02:37,790 I don't really know where they came from. 21 00:02:37,823 --> 00:02:40,092 But I was there for that one. 22 00:02:40,125 --> 00:02:42,194 So I hold onto that track as the one 23 00:02:42,228 --> 00:02:44,931 that we wrote together... together 24 00:02:44,963 --> 00:02:47,766 as it was supposed to be. 25 00:02:47,800 --> 00:02:50,002 Because the plan was never to live in the frigging woods 26 00:02:50,034 --> 00:02:51,034 all by myself. 27 00:02:54,673 --> 00:02:57,877 But here I am, still way out in the middle 28 00:02:57,909 --> 00:02:58,909 without him. 29 00:03:08,332 --> 00:03:10,448 Don't look at in that tone of voice. 30 00:04:44,149 --> 00:04:47,586 Mister popular today. 31 00:04:47,619 --> 00:04:48,619 All right. 32 00:05:03,369 --> 00:05:06,105 Do you have any books on how you write books? 33 00:05:06,137 --> 00:05:08,507 You know, all the rules and grammar, 34 00:05:08,540 --> 00:05:10,343 semicolons, and whatnot? 35 00:05:10,375 --> 00:05:14,379 Yes, I would recommend, "The Voyage Out" 36 00:05:14,413 --> 00:05:15,648 by Virginia Woolf. 37 00:05:15,680 --> 00:05:18,584 It's on the fiction aisle, bottom shelf, lilac spine. 38 00:05:21,887 --> 00:05:23,988 I'm ready for my next assignment. 39 00:05:24,021 --> 00:05:25,658 Hannah, don't waste your time, right? 40 00:05:25,690 --> 00:05:27,625 I'm giving the column to somebody else this week. 41 00:05:27,658 --> 00:05:28,993 What? Who? 42 00:05:29,026 --> 00:05:31,730 I am done playing the fiddle to you procrastination dance. 43 00:05:31,764 --> 00:05:32,997 Hey, Upton, no. 44 00:05:33,031 --> 00:05:34,165 Don't test me today. 45 00:05:34,199 --> 00:05:35,835 I... I worked all morning. 46 00:05:35,867 --> 00:05:36,601 I did. 47 00:05:36,634 --> 00:05:37,836 Give me interview. 48 00:05:37,870 --> 00:05:39,437 Come on and make it a good one? 49 00:05:39,471 --> 00:05:45,110 Esther Greely, birthday number 88. 50 00:05:45,144 --> 00:05:46,444 Bless her heart. 51 00:05:46,478 --> 00:05:49,348 Now, 600 words, and I insist you spend the minimum amount 52 00:05:49,380 --> 00:05:50,248 of time on it. 53 00:05:50,281 --> 00:05:51,216 That "Franklin Journal." 54 00:05:51,250 --> 00:05:52,384 It's always striving for excellence. 55 00:05:52,418 --> 00:05:53,386 Yeah. 56 00:05:53,418 --> 00:05:55,620 Did my, special order come in? 57 00:05:55,653 --> 00:05:56,622 The biographies? 58 00:05:56,654 --> 00:05:57,856 Yes, the did. 59 00:05:57,889 --> 00:05:59,324 I have to be well-versed in the full spectrum 60 00:05:59,358 --> 00:06:00,326 of the genre. 61 00:06:00,358 --> 00:06:02,728 Well, this ought to do it. 62 00:06:02,761 --> 00:06:04,201 That's going to be some good writing. 63 00:06:04,896 --> 00:06:06,365 Here. 64 00:06:06,398 --> 00:06:07,566 Give me that. 65 00:06:07,598 --> 00:06:09,134 All right. You have such loose morals 66 00:06:09,168 --> 00:06:10,336 behind the cash register. 67 00:06:10,369 --> 00:06:11,137 Thank you. 68 00:06:11,170 --> 00:06:12,071 You know what? 69 00:06:12,103 --> 00:06:13,038 Keep that one. 70 00:06:13,071 --> 00:06:13,873 I don't want that. 71 00:06:13,906 --> 00:06:15,107 Well, you might. 72 00:06:15,139 --> 00:06:16,175 Maybe I do. 73 00:06:16,208 --> 00:06:18,377 You're going to love it. 74 00:06:32,089 --> 00:06:33,057 Hey. 75 00:06:33,091 --> 00:06:34,526 Hello. 76 00:06:38,062 --> 00:06:40,199 Ok, guys. 77 00:06:40,232 --> 00:06:41,000 Out we go. 78 00:06:41,033 --> 00:06:41,800 Come on. 79 00:06:41,834 --> 00:06:43,168 Come on. 80 00:06:43,201 --> 00:06:45,504 You have two unheard messages. 81 00:06:45,536 --> 00:06:46,838 First message... 82 00:06:46,872 --> 00:06:47,840 Hello, Ms. Miles. 83 00:06:47,872 --> 00:06:49,240 It's Andrew McCabe again. 84 00:06:49,274 --> 00:06:50,875 You know, I'm not sure if you're getting any of these messages. 85 00:06:50,908 --> 00:06:53,178 But I still would like to speak to you about your late husband. 86 00:06:53,211 --> 00:06:54,413 I've been studying his work... 87 00:06:54,446 --> 00:06:55,448 ANSWERING MACHINE RECORDING: Message erased. 88 00:06:55,480 --> 00:06:56,314 Next message... Come on. 89 00:06:56,348 --> 00:06:57,650 There you go. 90 00:06:57,682 --> 00:06:58,416 Well, maybe you'll 91 00:06:58,449 --> 00:06:59,819 pick up on of these days. 92 00:06:59,851 --> 00:07:01,152 So in the meantime, I'll just go ahead and tell your machine 93 00:07:01,185 --> 00:07:02,454 a little bit about myself. 94 00:07:03,622 --> 00:07:04,590 I'm a scholar, writer, associate professor... 95 00:07:04,622 --> 00:07:05,623 Good boy. 96 00:07:07,059 --> 00:07:07,993 at Hofstra University in pop culture and American studies. 97 00:07:08,026 --> 00:07:09,495 Go! Go fetch! 98 00:07:13,966 --> 00:07:17,369 Andrew McCabe. 99 00:07:17,401 --> 00:07:19,370 Let's see. 100 00:07:20,372 --> 00:07:22,307 Professor. 101 00:07:22,341 --> 00:07:25,276 Stalker, possibly. 102 00:07:27,278 --> 00:07:28,247 Well, congratulations. 103 00:07:28,279 --> 00:07:29,747 You write for the internet. 104 00:07:32,718 --> 00:07:34,186 Hannie. 105 00:07:36,187 --> 00:07:37,188 Hi, Hannah. 106 00:07:37,221 --> 00:07:38,656 Hi. 107 00:07:39,557 --> 00:07:41,392 You brought a bird. 108 00:07:41,425 --> 00:07:42,827 Had to evict this little critter. 109 00:07:43,896 --> 00:07:45,064 A rare little fellow. 110 00:07:45,096 --> 00:07:46,498 Aw. 111 00:07:46,531 --> 00:07:48,600 Thought maybe you'd want to tend to him. 112 00:07:48,634 --> 00:07:52,304 You know, I... I actually just sat down to do some work. 113 00:07:52,336 --> 00:07:53,973 I'm on my lunch break presently, 114 00:07:54,005 --> 00:07:57,675 and I guess I thought a bird in the hand 115 00:07:57,709 --> 00:08:00,579 was worth me in the bush. 116 00:08:22,100 --> 00:08:23,969 HANNAH'S GREETING ON ANSWERING MACHINE: Hi, I'm not here. 117 00:08:24,002 --> 00:08:25,371 Leave a message. 118 00:08:25,403 --> 00:08:26,471 Noodle. 119 00:08:26,504 --> 00:08:27,505 Noodle, are you there? 120 00:08:27,538 --> 00:08:28,306 It's Mom. 121 00:08:28,339 --> 00:08:29,375 Mom? 122 00:08:30,475 --> 00:08:31,677 You're not going to like this, sweetie, 123 00:08:31,709 --> 00:08:33,044 but apparently there's some tight-jeaned fast talker 124 00:08:33,077 --> 00:08:35,380 from the Big Apple who showed up in town today, 125 00:08:35,413 --> 00:08:37,549 riding some fancy motorcycle. 126 00:08:37,582 --> 00:08:39,784 He's been asking everybody all sorts of personal questions 127 00:08:39,817 --> 00:08:40,852 about Hunter. No! 128 00:08:42,086 --> 00:08:43,889 So I guess you got another muckraking type on our... 129 00:08:43,922 --> 00:08:44,790 What? Mom? 130 00:08:44,822 --> 00:08:46,057 Hey, what? From New York? 131 00:08:46,091 --> 00:08:47,192 Yeah, hi honey. 132 00:08:47,225 --> 00:08:48,760 I guess he teaches at Hofstra or something. 133 00:08:48,793 --> 00:08:51,462 Anyway, he's in the Chickadee Suite at the Mount Bloom motel, 134 00:08:51,495 --> 00:08:52,898 in case you want to pay him a little visit. 135 00:08:52,931 --> 00:08:53,966 No, ok Mom. I got to go. 136 00:09:00,404 --> 00:09:01,339 Hofstra? 137 00:09:01,373 --> 00:09:02,141 Hello? 138 00:09:02,173 --> 00:09:04,409 Hofstra? 139 00:09:04,442 --> 00:09:05,442 You in? 140 00:09:15,586 --> 00:09:17,956 Yes. 141 00:09:29,400 --> 00:09:30,535 Upton? 142 00:09:30,568 --> 00:09:33,237 There's some underhanded, citified star-humper 143 00:09:33,270 --> 00:09:34,205 all up in my grill. 144 00:09:34,239 --> 00:09:35,341 I think he's at the coffee shop. 145 00:09:35,374 --> 00:09:37,109 Will you come with me, and help me crush him? 146 00:09:37,142 --> 00:09:38,544 Please? 147 00:09:38,576 --> 00:09:39,644 Crush me? 148 00:09:39,677 --> 00:09:40,578 What the... 149 00:09:40,611 --> 00:09:42,514 I could fling you like a Frisbee. 150 00:09:42,547 --> 00:09:44,115 Ok. 151 00:09:44,149 --> 00:09:46,184 Told you she was a spunky one. 152 00:09:46,217 --> 00:09:47,019 I love spunky. 153 00:09:47,052 --> 00:09:48,854 Hannah, this is Andrew McCabe. 154 00:09:48,886 --> 00:09:50,555 We were just talking about some really cool stuff. 155 00:09:50,589 --> 00:09:51,390 -And... -Yes. 156 00:09:51,423 --> 00:09:52,256 You know, he teaches at... 157 00:09:52,289 --> 00:09:53,558 -Hofstra. -Hofstra. 158 00:09:53,591 --> 00:09:54,826 That's right. Yeah. 159 00:09:54,860 --> 00:09:56,128 So you want the restraining order now, 160 00:09:56,160 --> 00:09:58,596 or you want to wait for the libel suit? 161 00:09:58,629 --> 00:09:59,999 Sorry? 162 00:10:00,032 --> 00:10:02,134 You parasites are done running Hunter through the rumor mill. 163 00:10:02,167 --> 00:10:02,935 Got that? 164 00:10:02,967 --> 00:10:03,935 Boy. 165 00:10:03,969 --> 00:10:05,437 Talk about barking up the wrong tree. 166 00:10:05,470 --> 00:10:07,439 I mean, if you're talking about magazines, I agree with you. 167 00:10:07,471 --> 00:10:08,307 They're trash. 168 00:10:08,340 --> 00:10:09,208 No, I'm writing a book. 169 00:10:09,240 --> 00:10:10,509 He's writing a book. 170 00:10:10,542 --> 00:10:11,777 Traitor. 171 00:10:11,809 --> 00:10:13,144 Look it, everybody that matters is going to be in it. 172 00:10:13,177 --> 00:10:14,278 Ok? 173 00:10:14,312 --> 00:10:16,815 But Hunter Miles could be it's heart and soul. 174 00:10:16,847 --> 00:10:17,649 All right. 175 00:10:17,682 --> 00:10:19,217 Well, you're awfully tenacious. 176 00:10:19,250 --> 00:10:20,019 I'll give you that. 177 00:10:20,052 --> 00:10:21,086 Thank you. 178 00:10:21,119 --> 00:10:26,225 But my husband was a person, a real man. 179 00:10:26,258 --> 00:10:28,927 And every song he ever wrote and everything he ever touched 180 00:10:28,960 --> 00:10:29,995 is mine. 181 00:10:30,028 --> 00:10:31,296 Got that? Mine. 182 00:10:31,328 --> 00:10:32,096 The end. 183 00:10:32,129 --> 00:10:33,129 Mine. 184 00:10:35,267 --> 00:10:36,969 This, crazy widow routine of yours... 185 00:10:37,001 --> 00:10:38,770 Does that work on people? 186 00:10:38,803 --> 00:10:41,506 I mean, it seems a little over the top. 187 00:10:41,539 --> 00:10:42,674 Sorry, that's too much. Yeah. 188 00:10:42,707 --> 00:10:43,475 Sorry. 189 00:10:43,508 --> 00:10:44,743 Hey, look. 190 00:10:44,775 --> 00:10:46,577 I've got respect fathoms deep for everything 191 00:10:46,610 --> 00:10:48,614 your husband had to say in those shattering songs, ok? 192 00:10:48,647 --> 00:10:53,485 There was too few... So where'd you get that? 193 00:10:53,518 --> 00:10:54,552 Hey! 194 00:10:54,586 --> 00:10:56,922 What are you doing? 195 00:10:56,955 --> 00:10:57,723 Hey! 196 00:10:57,755 --> 00:10:58,524 Whoa! 197 00:10:58,557 --> 00:10:59,658 Come here! 198 00:10:59,691 --> 00:11:01,160 Hey! 199 00:11:01,192 --> 00:11:02,026 Give that back! 200 00:11:02,059 --> 00:11:03,094 Ok. 201 00:11:03,128 --> 00:11:05,464 Lady, look, that's not yours to ruin, ok? 202 00:11:05,496 --> 00:11:06,731 Sorry, one second. 203 00:11:06,764 --> 00:11:07,566 Please! 204 00:11:07,599 --> 00:11:08,967 Will you give me back my book? 205 00:11:09,000 --> 00:11:11,769 Are you... It's like a snow globe in here. 206 00:11:11,802 --> 00:11:13,237 It's a lot of work went into this, you know. 207 00:11:13,270 --> 00:11:14,906 Go ahead, sir. 208 00:11:14,940 --> 00:11:15,941 Please, please. 209 00:11:15,974 --> 00:11:17,776 Are you kidding me? 210 00:11:17,808 --> 00:11:18,808 Who does this? 211 00:11:19,845 --> 00:11:22,181 You make a very lousy first impression. 212 00:11:24,950 --> 00:11:27,619 You know, there are many stages of grief. 213 00:11:27,652 --> 00:11:28,721 Yeah? 214 00:11:28,754 --> 00:11:30,622 Hannah is currently going through vandalism. 215 00:11:30,654 --> 00:11:31,423 Yeah. 216 00:11:31,456 --> 00:11:32,825 Spunky? 217 00:11:32,857 --> 00:11:35,293 Thanks for the warning. 218 00:11:35,326 --> 00:11:38,864 Lend an open heart to Hunter's words, 219 00:11:38,897 --> 00:11:41,900 and you soon recognize that these were always 220 00:11:41,932 --> 00:11:45,803 wounded impre... Impre... imprecations 221 00:11:45,836 --> 00:11:51,143 from some distant remove, a windswept field of high grass 222 00:11:51,176 --> 00:11:55,614 and dying light, otherworldly, illusion. 223 00:11:56,681 --> 00:11:58,484 The man was singing from transcendence 224 00:11:58,517 --> 00:12:01,587 long before his soul floated across that deep, cold river. 225 00:12:04,221 --> 00:12:07,391 And he shines with hope. 226 00:12:07,424 --> 00:12:11,295 He pulls you beneath the covers for a flash-lit whisper 227 00:12:11,328 --> 00:12:19,303 session, shining onto who we are, what we run form, 228 00:12:19,336 --> 00:12:22,707 and who we open our hearts to become. 229 00:12:36,120 --> 00:12:41,460 I'll make other plans to meet you. 230 00:12:45,062 --> 00:12:50,568 On a distant shore I've got to choose you. 231 00:12:53,605 --> 00:12:57,442 Be your guiding light on the horizong. 232 00:13:02,246 --> 00:13:04,516 Sends you. 233 00:13:07,918 --> 00:13:09,788 HANNAH'S GREETING ON ANSWERING MACHINE: Hi, I'm not here. 234 00:13:09,821 --> 00:13:10,821 Leave a message. 235 00:13:11,722 --> 00:13:14,192 Hey, look... I just 236 00:13:14,225 --> 00:13:16,928 assumed after a couple of years you might 237 00:13:16,961 --> 00:13:18,163 be ready to talk about him. 238 00:13:18,196 --> 00:13:21,633 I misjudged that, and I am really sorry. 239 00:13:21,666 --> 00:13:24,036 But your husband means a lot to me, genuinely. 240 00:13:24,068 --> 00:13:25,403 But I... I'll tell you what. 241 00:13:25,437 --> 00:13:27,139 I'm... I'm getting something to eat at the diner, 242 00:13:27,172 --> 00:13:28,907 and I'm leaving town, ok? 243 00:13:28,940 --> 00:13:32,144 But I... I really want my notebook back, man. 244 00:13:32,177 --> 00:13:35,013 Or what's left of it anyway. 245 00:13:35,046 --> 00:13:36,046 All right. 246 00:13:50,394 --> 00:13:53,831 All I've decided is that I'll listen to you. 247 00:13:53,865 --> 00:13:55,100 Ok. 248 00:13:55,133 --> 00:13:56,634 There's going to be the sound of chewing for a minute. 249 00:13:56,668 --> 00:13:57,536 You got 30 seconds. 250 00:13:57,568 --> 00:14:00,137 Make your case. 251 00:14:00,171 --> 00:14:01,173 Ok. 252 00:14:01,206 --> 00:14:02,975 Well, I'm not going to need that long. 253 00:14:03,008 --> 00:14:05,644 I want to make your husband immortal. 254 00:14:05,677 --> 00:14:07,379 That's a cruel thing to say. 255 00:14:07,412 --> 00:14:10,148 No, no, what's cruel is, you know, no matter 256 00:14:10,181 --> 00:14:13,951 how good his music was, it's getting buried in an avalanche 257 00:14:13,985 --> 00:14:15,354 of cheesy singles. 258 00:14:15,386 --> 00:14:16,854 Someone needs to build a monument to raise 259 00:14:16,888 --> 00:14:18,090 them up above the rubble. 260 00:14:18,123 --> 00:14:19,191 Right, and that's you? 261 00:14:19,224 --> 00:14:22,294 Associate professor of truth on your hog? 262 00:14:22,326 --> 00:14:23,427 It's not a hog. 263 00:14:23,461 --> 00:14:25,062 It's a cafe racer. 264 00:14:25,096 --> 00:14:26,096 It's European. Come on. 265 00:14:26,764 --> 00:14:27,698 Order up. 266 00:14:27,731 --> 00:14:28,733 Here. 267 00:14:28,767 --> 00:14:30,769 I Got a few questions 268 00:14:30,802 --> 00:14:31,836 Yeah, well, me first. 269 00:14:34,905 --> 00:14:37,708 So, this book of yours. 270 00:14:37,741 --> 00:14:39,243 It's not gossip. 271 00:14:39,277 --> 00:14:40,012 It's not reference. 272 00:14:40,044 --> 00:14:41,346 It's not fiction, ok? 273 00:14:41,379 --> 00:14:43,782 But it is wildly romantic. 274 00:14:43,815 --> 00:14:46,752 It's about the chorus of lost voices... artists, 275 00:14:46,784 --> 00:14:48,419 poets, musicians, all of whom failed 276 00:14:48,452 --> 00:14:50,721 to navigate out of the... The woods of their youth. 277 00:14:50,754 --> 00:14:52,557 And to understand why, what I'm trying to do 278 00:14:52,590 --> 00:14:55,027 is deconstruct the edifice of commodification 279 00:14:55,059 --> 00:14:57,495 that I believe our society has entombed the creative urge. 280 00:14:57,528 --> 00:15:01,899 I mean he's like the patron saint of this whole ethos. 281 00:15:01,932 --> 00:15:03,769 You know what? 282 00:15:03,802 --> 00:15:04,670 I'm not that worried. 283 00:15:04,702 --> 00:15:06,637 Nobody's reading this book. 284 00:15:06,671 --> 00:15:09,574 What do you want to know? 285 00:15:09,606 --> 00:15:13,611 Yeah... ok, so... so Hunter grew up in Philly. 286 00:15:13,644 --> 00:15:15,646 Yeah, he's a drummer in a punk band, right? 287 00:15:15,679 --> 00:15:18,983 Suddenly, he's singing his heart out on the edge of the Earth 288 00:15:19,017 --> 00:15:19,918 with an acoustic guitar. 289 00:15:19,951 --> 00:15:20,918 How the hell does that happen? 290 00:15:20,951 --> 00:15:22,421 He loved it up here. 291 00:15:22,453 --> 00:15:23,521 Did he? 292 00:15:23,554 --> 00:15:24,855 I mean, he loved you. 293 00:15:24,889 --> 00:15:26,091 And you're from up here. 294 00:15:26,124 --> 00:15:27,259 All right, yeah. 295 00:15:27,292 --> 00:15:29,127 The whole thing's my fault. 296 00:15:29,159 --> 00:15:30,428 Can I get that out of the way for you? 297 00:15:30,461 --> 00:15:32,029 -Yeah. -You know what? 298 00:15:32,062 --> 00:15:33,532 I'll, I'll take that home for the hounds. 299 00:15:33,565 --> 00:15:34,333 Are we done? 300 00:15:34,365 --> 00:15:35,266 No, no, no, no, no, no. 301 00:15:35,299 --> 00:15:36,567 You know what? 302 00:15:36,600 --> 00:15:40,072 What I really want to know is, you know, like, ok. 303 00:15:40,105 --> 00:15:42,173 Here is a sensitive soul who gives 304 00:15:42,206 --> 00:15:45,677 us a single, nearly-perfect album in the woods of Maine. 305 00:15:45,710 --> 00:15:46,644 Right? 306 00:15:46,677 --> 00:15:48,813 And then before all the... you know, 307 00:15:48,846 --> 00:15:53,050 the tours, and the radio play, the chaos, the corruption, 308 00:15:53,083 --> 00:15:53,851 he's gone. 309 00:15:53,884 --> 00:15:55,354 You know, what happened? 310 00:15:55,386 --> 00:15:57,488 Like some accident or something? 311 00:16:01,860 --> 00:16:09,401 Yeah... I'll be right back. 312 00:16:09,433 --> 00:16:10,668 Hey, Hannah, just let me talk to you... 313 00:16:10,701 --> 00:16:12,504 Ok, McCabe. You got good taste in music. 314 00:16:12,537 --> 00:16:14,973 You've got your theories about consumer blah blah. 315 00:16:15,005 --> 00:16:16,341 And here's the deal. 316 00:16:16,374 --> 00:16:20,512 Any monument that gets built for him, I'm laying the bricks. 317 00:16:20,544 --> 00:16:22,680 Ok, will you... Hold on, all right? 318 00:16:22,714 --> 00:16:23,482 Whoa! 319 00:16:23,514 --> 00:16:24,282 Hey! 320 00:16:24,315 --> 00:16:25,417 Easy. 321 00:16:25,450 --> 00:16:28,754 Look, I just want to say, man, I'm sorry. 322 00:16:28,787 --> 00:16:30,589 I'm terribly sorry you want to just 323 00:16:30,621 --> 00:16:32,823 let him slip away for good. 324 00:16:32,856 --> 00:16:35,526 You know, I hope you get promoted, or rich, 325 00:16:35,559 --> 00:16:37,395 on "The View," or whatever it is that made 326 00:16:37,428 --> 00:16:38,562 you haul yourself up here. 327 00:16:38,596 --> 00:16:40,831 Get off my truck. 328 00:16:40,865 --> 00:16:43,935 You're condemning a genius to obscurity. 329 00:16:43,967 --> 00:16:45,603 Work on this with me. 330 00:16:45,636 --> 00:16:46,871 I am working on it, dickweed. 331 00:16:46,904 --> 00:16:48,173 I'm writing hi biography. 332 00:16:48,206 --> 00:16:49,106 What? Wait. 333 00:16:49,139 --> 00:16:50,241 Hold on. Stop. 334 00:16:50,274 --> 00:16:51,776 Roll it down right now, please. 335 00:16:51,809 --> 00:16:52,576 Come on. 336 00:16:52,610 --> 00:16:53,577 Let's talk about this. 337 00:16:53,610 --> 00:16:54,578 Please! 338 00:16:54,611 --> 00:16:56,847 Ok, fine. 339 00:16:56,880 --> 00:16:57,848 Fine. 340 00:16:57,881 --> 00:16:58,881 Nice meeting you. 341 00:17:04,788 --> 00:17:06,391 She just stonewalled me. 342 00:17:06,423 --> 00:17:08,894 I mean I don't If I can use him in the book at all. 343 00:17:08,926 --> 00:17:10,995 That sucks because, I mean, he would have been the cornerstone 344 00:17:11,028 --> 00:17:13,097 of the whole frigging... 345 00:17:13,131 --> 00:17:15,767 Look, he wrote one surprising album. 346 00:17:15,799 --> 00:17:16,768 He had a lot of potential. 347 00:17:16,800 --> 00:17:18,636 And it sucks that he died so young. 348 00:17:18,670 --> 00:17:20,839 Yeah, but hon, how many stacks of dissertations 349 00:17:20,872 --> 00:17:24,009 have been written about, you know, I mean, hell. 350 00:17:24,041 --> 00:17:25,743 You got Cobain, you know, Buckley, 351 00:17:25,777 --> 00:17:29,146 Arbus, Elliott Smith, Nick Drake, David Foster Wallace. 352 00:17:29,180 --> 00:17:31,450 On and on, you know? 353 00:17:31,482 --> 00:17:35,820 You know, Hunter Miles... Uncharted territory. 354 00:17:35,854 --> 00:17:38,524 Walk out on a frozen lake. 355 00:17:42,393 --> 00:17:43,627 Tenure in the bag, man. 356 00:17:43,661 --> 00:17:44,796 Lost my mind in... 357 00:17:44,828 --> 00:17:48,732 No, no, no, this does not make or break you. 358 00:17:48,766 --> 00:17:49,968 Come downtown with me. 359 00:17:50,999 --> 00:17:51,470 I scalp three bands a week that are much more 360 00:17:51,502 --> 00:17:53,504 cutting edge than Hunter Miles. 361 00:17:53,538 --> 00:17:54,538 I know that, honey. 362 00:17:54,571 --> 00:17:55,906 But that's what's so great about him. 363 00:17:55,940 --> 00:17:58,910 You know, there's nothing... Nothing cutting edge about him. 364 00:17:58,942 --> 00:18:00,078 You know, he's timeless. 365 00:18:04,648 --> 00:18:05,648 Owen? 366 00:18:06,384 --> 00:18:07,553 Hey, to Hunter Miles. 367 00:18:13,290 --> 00:18:15,326 Echo, echo all within. 368 00:18:20,265 --> 00:18:23,701 Rewind and then erase. 369 00:18:23,734 --> 00:18:25,636 Mainstays and saving grace. 370 00:18:38,650 --> 00:18:41,086 Mainstays are my rest... 371 00:19:01,439 --> 00:19:02,908 Hannie. 372 00:19:18,323 --> 00:19:20,725 And the space pod zoomed across the horizon. 373 00:19:20,758 --> 00:19:23,995 The captain roared in his reptilian voice, 374 00:19:24,028 --> 00:19:28,266 "Lizardbot, unleash your!" 375 00:19:30,167 --> 00:19:31,035 Ha! 376 00:19:31,068 --> 00:19:32,068 Unleash! 377 00:19:33,637 --> 00:19:34,405 Hannah. 378 00:19:34,439 --> 00:19:35,407 Hannah Miles. 379 00:19:35,440 --> 00:19:36,760 -I'll come back. -Get over here. 380 00:19:37,942 --> 00:19:39,477 I didn't know you were a fan of "The Worm of." 381 00:19:39,509 --> 00:19:41,846 Here. 382 00:19:42,747 --> 00:19:46,218 Just read it, please. 383 00:19:46,250 --> 00:19:47,551 That's part of an intro, and then 384 00:19:47,585 --> 00:19:49,688 something like a first chapter, and then some epilogue. 385 00:19:49,721 --> 00:19:52,656 It's a... it's a start, right? 386 00:20:36,433 --> 00:20:40,038 There is some interesting stuff here. 387 00:20:41,372 --> 00:20:43,708 It's just that I know what you're capable of, you know? 388 00:20:43,740 --> 00:20:46,644 When you're on, you're like a fanged wolf 389 00:20:46,678 --> 00:20:49,147 howling from a mountaintop. 390 00:20:49,180 --> 00:20:51,916 But this is a toothless piglet. 391 00:20:51,949 --> 00:20:53,652 You know, lost in the woods. 392 00:20:53,684 --> 00:20:54,451 Great. 393 00:20:54,484 --> 00:20:55,619 Thank you. 394 00:20:55,653 --> 00:21:03,653 Hannah, you're attempting the impossible. 395 00:21:05,762 --> 00:21:07,531 It's ok to ask for help. 396 00:21:10,500 --> 00:21:11,635 Yeah, well, thank you, Upton. 397 00:21:11,669 --> 00:21:13,349 But I'm not going to drop this in your lap. 398 00:21:14,071 --> 00:21:15,439 Well, you're welcome. 399 00:21:15,472 --> 00:21:18,242 But it's not my lap I'm thinking of. 400 00:21:23,513 --> 00:21:24,513 Never. 401 00:22:20,104 --> 00:22:21,840 Fiction or autobiography? 402 00:22:21,873 --> 00:22:24,275 Pose or confession, Biggie was as much 403 00:22:24,307 --> 00:22:28,046 defined by, as he was killed by, his 10 crack commandments. 404 00:22:28,078 --> 00:22:32,182 So I ask you, what does that mean to hinge your street cred 405 00:22:32,215 --> 00:22:34,218 on your own mortal evanescence? 406 00:22:34,251 --> 00:22:35,419 That is all. 407 00:22:35,452 --> 00:22:37,355 And hey, just to look ahead, after the break, 408 00:22:37,387 --> 00:22:39,456 we're going to be diving into the Kool Herc materials. 409 00:22:39,490 --> 00:22:41,793 So start thinking cultural appropriation, 410 00:22:41,826 --> 00:22:44,328 sampling the break, which is not the same thing 411 00:22:44,362 --> 00:22:47,098 as copy-pasting your midterms from a Wikipedia page. 412 00:22:47,131 --> 00:22:49,601 Mr O'Brien, busted. 413 00:22:50,434 --> 00:22:52,036 Professor. 414 00:22:52,068 --> 00:22:53,504 Nice surprise. 415 00:22:54,337 --> 00:22:55,272 What are you doing here? 416 00:22:55,306 --> 00:22:56,875 I thought you might like some sushi. 417 00:22:56,907 --> 00:22:57,674 Lifesaver. 418 00:22:57,708 --> 00:22:58,743 Yes, very much so. 419 00:22:58,776 --> 00:23:00,144 Yeah, we'll eat over here. 420 00:23:00,178 --> 00:23:01,178 Hold on one sec. 421 00:23:03,780 --> 00:23:05,115 Hello? 422 00:23:05,148 --> 00:23:08,585 Hi, it's you uncooperative widow friend. 423 00:23:08,618 --> 00:23:11,455 Well, hello there, Ms. Hannah Miles. 424 00:23:11,489 --> 00:23:12,590 How are you? 425 00:23:12,623 --> 00:23:13,857 I'm good. 426 00:23:13,891 --> 00:23:14,793 How's New York? 427 00:23:14,826 --> 00:23:17,028 Full of too many people, as always? 428 00:23:17,060 --> 00:23:17,995 So here's the thing. 429 00:23:18,028 --> 00:23:19,998 This, research, or whatever it 430 00:23:20,030 --> 00:23:23,734 is that you're doing on my husband, I... I don't like it. 431 00:23:23,768 --> 00:23:27,572 And Hunter would have kicked your ass for so many reasons. 432 00:23:27,605 --> 00:23:31,241 But I also think that he would have respected 433 00:23:31,275 --> 00:23:32,410 your take on the songs. 434 00:23:32,442 --> 00:23:33,377 Well, I'm sorry. 435 00:23:33,411 --> 00:23:34,379 Respect me? 436 00:23:34,412 --> 00:23:37,848 The muck-raking, star-humping dickweed? 437 00:23:37,882 --> 00:23:39,918 Did I forget any? 438 00:23:39,951 --> 00:23:42,053 I am willing to let go of my first impression. 439 00:23:42,086 --> 00:23:43,320 Good, good. 440 00:23:43,354 --> 00:23:44,122 Well then, me, too. 441 00:23:44,154 --> 00:23:45,355 Hold on a second here. 442 00:23:45,388 --> 00:23:47,758 Psychotic, ball-busting widow... poof... to the wind. 443 00:23:47,791 --> 00:23:48,692 Proceed. 444 00:23:48,726 --> 00:23:49,928 You know, you're 445 00:23:49,961 --> 00:23:51,229 just the last in a long line of bloodsuckers coming 446 00:23:51,261 --> 00:23:52,363 here to dig up dirt, so you... 447 00:23:52,395 --> 00:23:53,565 No, no, no, I'm 448 00:23:53,597 --> 00:23:54,499 not digging up a damn thing. What are you doing? 449 00:23:54,531 --> 00:23:55,567 You just calling to screw with me? 450 00:23:55,599 --> 00:23:56,934 No, no, no. 451 00:23:56,968 --> 00:24:01,406 I, I have a proposition, a proposal. 452 00:24:01,439 --> 00:24:03,975 Have you ever written a biography? 453 00:24:04,008 --> 00:24:05,008 What? 454 00:24:06,676 --> 00:24:07,444 Ok. 455 00:24:07,478 --> 00:24:08,645 I see what's going on here. 456 00:24:08,679 --> 00:24:10,181 You're just a crazy person. 457 00:24:10,213 --> 00:24:13,017 Yes, apparently, because I think you have half a brain. 458 00:24:13,049 --> 00:24:18,655 And I need it to help me distill a life of an incredible person 459 00:24:18,689 --> 00:24:20,358 into a couple dozen thousand words. 460 00:24:20,391 --> 00:24:22,727 But... I mean, I've got a book deal with Random 461 00:24:22,759 --> 00:24:24,461 House and a pub date, you know? 462 00:24:24,494 --> 00:24:25,596 I mean, what do you got? 463 00:24:25,630 --> 00:24:26,898 Nothing. 464 00:24:26,931 --> 00:24:32,636 Well, I got the truth of his last 10 years. 465 00:24:32,670 --> 00:24:35,306 I give you access to all the fun stuff there... sheet 466 00:24:35,338 --> 00:24:37,575 music and drafts of his lyrics. 467 00:24:37,607 --> 00:24:38,809 Ok, ok, hold on. 468 00:24:38,843 --> 00:24:40,711 Let's just talk this through for a second, will you? 469 00:24:40,744 --> 00:24:42,846 All right, so I write this bio. 470 00:24:42,880 --> 00:24:45,116 We write this bio. 471 00:24:45,148 --> 00:24:45,916 We write it? 472 00:24:45,950 --> 00:24:47,218 Like together? 473 00:24:47,250 --> 00:24:49,119 Wh... Ok, I call left side of the keyboard. 474 00:24:49,153 --> 00:24:50,355 No, we co-author it. 475 00:24:50,387 --> 00:24:53,223 Your... your name goes on the spine right under mine. 476 00:24:53,257 --> 00:24:55,493 Ok, Hannah, I have an advance. 477 00:24:55,526 --> 00:24:58,930 Well... well, Hunter's life insurance policy wasn't huge, 478 00:24:58,962 --> 00:25:04,368 but, I can do $40,000. 479 00:25:05,336 --> 00:25:06,403 Are you kidding me? Jack it up. 480 00:25:06,436 --> 00:25:07,871 Jack it up. What do you mean, jack it up? 481 00:25:07,904 --> 00:25:09,740 It's like five times my advance, plus she's giving 482 00:25:09,773 --> 00:25:12,709 me the keys to the kingdom. 483 00:25:12,742 --> 00:25:13,510 $50,000. 484 00:25:13,544 --> 00:25:14,544 That's all I got. 485 00:25:17,480 --> 00:25:18,650 Ok, look, take your time. 486 00:25:18,682 --> 00:25:19,817 Think it over. 487 00:25:19,849 --> 00:25:21,151 I tell you what, Ms. Miles. 488 00:25:21,184 --> 00:25:23,153 You just bought yourself a typist. 489 00:25:23,186 --> 00:25:24,354 Yes! 490 00:25:24,387 --> 00:25:25,155 What? 491 00:25:25,189 --> 00:25:26,157 Really? 492 00:25:26,190 --> 00:25:27,491 Ok. 493 00:25:27,525 --> 00:25:31,195 So I... I guess that means that you'd be coming up here. 494 00:25:31,228 --> 00:25:32,196 Yeah, yeah. 495 00:25:32,229 --> 00:25:33,965 We, we got spring break coming up. 496 00:25:33,998 --> 00:25:35,365 I have a guest room. 497 00:25:35,398 --> 00:25:39,403 You could, you could stay in the... in the guest room. 498 00:25:39,436 --> 00:25:42,105 Yeah, yeah, no, I guess that would work. 499 00:25:42,138 --> 00:25:45,275 Ok, well, I will see in vacation land. 500 00:25:45,308 --> 00:25:46,978 I will bring my swim trunks. 501 00:25:47,010 --> 00:25:48,011 Ha. 502 00:25:48,045 --> 00:25:52,450 Sunlight 503 00:25:52,482 --> 00:25:54,485 Keep me on a. 504 00:25:59,723 --> 00:26:02,159 Worn out my welcome. 505 00:26:02,192 --> 00:26:04,596 Sing you never in a song. 506 00:26:07,865 --> 00:26:08,865 Oo-oo. 507 00:26:16,106 --> 00:26:17,575 Ok. 508 00:26:18,608 --> 00:26:21,412 Strange man into our house. 509 00:26:21,444 --> 00:26:22,579 Hi. Hey. 510 00:26:22,613 --> 00:26:23,381 Hey. 511 00:26:23,413 --> 00:26:24,515 Look at these guys. 512 00:26:24,548 --> 00:26:25,516 -Have no fear. -Look at that. 513 00:26:25,548 --> 00:26:26,384 These are the hounds. 514 00:26:26,416 --> 00:26:27,718 This is Ripkin. This is Lover. 515 00:26:27,751 --> 00:26:28,819 Ripkin. Lover. 516 00:26:28,853 --> 00:26:30,121 Excellent. Hi, I'm Andrew. 517 00:26:30,153 --> 00:26:31,189 Hello. Yeah. 518 00:26:31,221 --> 00:26:32,723 -That's what I smell like. -Yeah, ok. 519 00:26:32,757 --> 00:26:33,423 He's not shy. Ok. 520 00:26:33,457 --> 00:26:34,392 We'll take you in here. 521 00:26:34,424 --> 00:26:35,192 Yeah. 522 00:26:35,226 --> 00:26:36,327 Come on. 523 00:26:36,359 --> 00:26:38,195 In we go. 524 00:26:38,229 --> 00:26:38,997 Bed time. 525 00:26:39,029 --> 00:26:40,064 Bed time. 526 00:26:42,333 --> 00:26:43,500 -Hello again. -Hi. 527 00:26:43,534 --> 00:26:44,736 Yeah. 528 00:26:44,769 --> 00:26:46,703 You know, it's, nice to be in business with you. 529 00:26:48,471 --> 00:26:49,673 How were the roads? 530 00:26:49,707 --> 00:26:55,179 I'm unmarked, tractionless, waking nightmares, 531 00:26:55,211 --> 00:26:56,547 no blindness. 532 00:26:56,579 --> 00:26:57,347 You... 533 00:26:57,381 --> 00:26:58,716 Yes, no, yeah, please. 534 00:26:58,749 --> 00:26:59,817 That would be helpful. 535 00:26:59,849 --> 00:27:01,284 I mean don't get me wrong. 536 00:27:01,317 --> 00:27:04,154 I know I find moonlight as romantic as the next guy. 537 00:27:04,188 --> 00:27:07,291 But kiss my ass if I'm expected to drive by it. 538 00:27:07,324 --> 00:27:08,092 Ha. 539 00:27:08,125 --> 00:27:09,426 All right. 540 00:27:09,460 --> 00:27:10,795 You city people, you have this whole "don't mess with me" 541 00:27:10,827 --> 00:27:11,828 exoskeleton. 542 00:27:11,862 --> 00:27:14,832 But you're generally just such pussies. 543 00:27:14,865 --> 00:27:17,134 I mean this will be done by the morning. 544 00:27:17,167 --> 00:27:18,402 It's just a tease. 545 00:27:21,105 --> 00:27:23,708 Sure you don't want some tea or something to help you... 546 00:27:23,740 --> 00:27:24,741 No thanks, no, no, no. 547 00:27:24,775 --> 00:27:25,977 That's all right. 548 00:27:26,009 --> 00:27:27,278 No, you know what? 549 00:27:27,310 --> 00:27:28,413 Maybe you could just show me where I'll be warehousing 550 00:27:28,445 --> 00:27:29,445 myself this evening. 551 00:27:30,548 --> 00:27:33,817 And there I shall build a cocoon of many blankets. 552 00:27:33,851 --> 00:27:34,852 Call my gal. 553 00:27:34,884 --> 00:27:36,153 Let her know I survive. 554 00:27:36,186 --> 00:27:37,020 Very worried. 555 00:27:37,054 --> 00:27:38,556 But I will rise again. 556 00:27:38,588 --> 00:27:39,856 I'll tell you that. 557 00:27:39,890 --> 00:27:42,393 I'll be ready and raring to dive into my new job. 558 00:27:42,425 --> 00:27:44,761 At that point, I'll drink your tea. 559 00:27:44,795 --> 00:27:47,131 And by then, maybe just... just maybe 560 00:27:47,163 --> 00:27:49,834 I'll have forgiven you for just calling me a pussy. 561 00:27:52,903 --> 00:27:55,873 Right? 562 00:28:05,849 --> 00:28:06,849 Boy. 563 00:28:09,385 --> 00:28:10,385 Hello there. 564 00:28:14,525 --> 00:28:15,293 You're right. 565 00:28:15,326 --> 00:28:16,160 You're right. 566 00:28:16,192 --> 00:28:16,961 You're sleeping. 567 00:28:16,993 --> 00:28:18,528 My fault. You got it. 568 00:28:21,332 --> 00:28:23,067 Dick move! 569 00:28:23,099 --> 00:28:24,101 Dick move! 570 00:28:26,103 --> 00:28:29,240 You're... You're his enabler. 571 00:28:30,340 --> 00:28:32,042 Hello. 572 00:28:32,076 --> 00:28:33,812 That's the walk of shame. 573 00:28:36,946 --> 00:28:40,250 So, this is where the magic happens? 574 00:28:41,585 --> 00:28:43,653 If, smashing your head against the screen is magic, 575 00:28:43,686 --> 00:28:44,686 then yes. 576 00:28:45,355 --> 00:28:46,691 What you got so far? 577 00:28:46,723 --> 00:28:49,359 You have one of those drawers in your kitchen full 578 00:28:49,393 --> 00:28:53,530 of unrelated items, like, the small appliance manuals, 579 00:28:53,564 --> 00:28:57,435 dead batteries, egg beaters, how he lost his virginity, 580 00:28:57,468 --> 00:29:00,104 his go-to joke, his theories on why Thursday was the greatest 581 00:29:00,136 --> 00:29:02,839 day, and everything else that I can't forget. 582 00:29:02,873 --> 00:29:05,276 In no apparent order. 583 00:29:05,308 --> 00:29:08,812 Nothing stinks like a pile of unpublished writing. 584 00:29:08,846 --> 00:29:12,482 Quote Sylvia Plath before preheating herself to 350. 585 00:29:12,516 --> 00:29:14,986 Yeah, well, enter the dragon. 586 00:29:15,019 --> 00:29:18,122 So I guess we can, start with my notes. 587 00:29:19,256 --> 00:29:21,025 It's kind of like a book without any verbs. 588 00:29:21,057 --> 00:29:21,826 Yeah, sure. 589 00:29:21,858 --> 00:29:23,360 But what about his notes? 590 00:29:23,394 --> 00:29:26,063 You know, did he keep a journal, song ideas, things like that? 591 00:29:26,096 --> 00:29:27,565 No, it was mostly in his head. 592 00:29:27,597 --> 00:29:31,034 I do have the last interview he did. 593 00:29:31,067 --> 00:29:33,336 Yeah, Hannah, look, I'm all for diving right in. 594 00:29:33,369 --> 00:29:36,106 But I can't start thinking about the beginning of the story 595 00:29:36,140 --> 00:29:40,578 without knowing how it... you know. 596 00:29:40,611 --> 00:29:41,611 Right. 597 00:29:46,450 --> 00:29:49,653 He should've been home by then. 598 00:29:49,686 --> 00:29:53,924 His cell kept going to voice-mail. 599 00:29:53,958 --> 00:29:55,826 So I thought he must be still up there. 600 00:29:55,859 --> 00:29:57,961 There's no reception up there on Tumbledown. 601 00:29:57,994 --> 00:29:59,996 It got dark. 602 00:30:00,029 --> 00:30:02,133 And I drove the roads, looking for him pulled 603 00:30:02,165 --> 00:30:05,435 off with a flat tire or having hit 604 00:30:05,469 --> 00:30:08,840 a deer... worst case scenario. 605 00:30:08,873 --> 00:30:12,009 And then I saw his truck at the trailhead. 606 00:30:16,480 --> 00:30:18,449 And later, they went up the mountain 607 00:30:18,481 --> 00:30:21,451 with flashlights and dogs. 608 00:30:21,484 --> 00:30:27,791 And... in the middle of the night, in a shallow ravine, 609 00:30:27,825 --> 00:30:30,862 they found him. 610 00:30:30,894 --> 00:30:33,129 He was rock climbing? 611 00:30:33,163 --> 00:30:35,799 Hiking. 612 00:30:35,833 --> 00:30:37,500 Had he never been on that trail before? 613 00:30:37,534 --> 00:30:40,571 Nope, he'd done it 100 times in the same pair of boots 614 00:30:40,604 --> 00:30:43,473 that I got him our first Christmas in Maine. 615 00:30:43,507 --> 00:30:45,843 You know, sometimes you make a little mistake. 616 00:30:45,875 --> 00:30:47,077 You bump your knee, get a bruise. 617 00:30:47,111 --> 00:30:48,913 Other times, you make a little mistake, 618 00:30:48,945 --> 00:30:50,814 and you fall off the face of a mountain. 619 00:30:55,752 --> 00:30:56,752 I'm so sorry. 620 00:30:59,189 --> 00:31:00,869 It's the least interesting thing about him. 621 00:31:04,228 --> 00:31:07,865 Can we work on his life now? 622 00:31:07,897 --> 00:31:10,901 Yes, yeah, of course. 623 00:31:10,934 --> 00:31:13,770 But you know, I... I really think I should go up there sometime. 624 00:31:13,804 --> 00:31:14,705 Why? 625 00:31:14,738 --> 00:31:16,908 To satisfy your morbid curiosity? 626 00:31:16,941 --> 00:31:19,277 Sure, I mean maybe my dad will take you up there. 627 00:31:19,309 --> 00:31:20,411 That is if you get to meet them. 628 00:31:20,443 --> 00:31:22,113 Maybe at Easter or something. 629 00:31:23,513 --> 00:31:25,148 Will they be joining me in the guest room for spring break? 630 00:31:25,182 --> 00:31:25,950 No. 631 00:31:25,982 --> 00:31:26,983 They live in town. 632 00:31:27,984 --> 00:31:29,619 They do a big Easter dinner thing. 633 00:31:29,653 --> 00:31:31,122 It's a... Yeah, don't worry. 634 00:31:31,154 --> 00:31:32,222 You're totally off the hook. 635 00:31:32,256 --> 00:31:33,591 What are you talking about? 636 00:31:33,624 --> 00:31:35,125 I earned my master's in American Studies. 637 00:31:35,159 --> 00:31:36,799 Family gatherings are my bread and butter. 638 00:31:45,536 --> 00:31:47,971 I just... this, the thing I was talking about earlier. 639 00:31:48,005 --> 00:31:50,441 It's on the, just... 640 00:31:50,473 --> 00:31:51,608 Thank you. 641 00:31:51,642 --> 00:31:52,442 Ok. 642 00:31:52,476 --> 00:31:53,878 Of a friend. 643 00:31:53,911 --> 00:31:59,182 How know who I was then. 644 00:31:59,215 --> 00:32:03,820 How know who I am now. 645 00:32:14,631 --> 00:32:19,804 Love take away how we need it. 646 00:32:19,836 --> 00:32:24,775 Salvation's pain glory be. 647 00:32:24,807 --> 00:32:29,814 Follow me down on this road. 648 00:32:29,846 --> 00:32:34,352 One more hand to lay gold. 649 00:33:01,478 --> 00:33:03,480 Hey, dude. 650 00:33:24,034 --> 00:33:25,436 You know, this thing's out of tune. 651 00:33:25,469 --> 00:33:26,470 Yeah. 652 00:33:26,502 --> 00:33:27,370 It sat by the fire too long, probably. 653 00:33:27,403 --> 00:33:28,772 That'll do it. 654 00:33:28,806 --> 00:33:30,941 Plus I'm playing it left-handed and don't know what I'm doing. 655 00:33:30,973 --> 00:33:31,908 There's that, too. 656 00:33:31,942 --> 00:33:32,843 -Those three things... -Definitely. 657 00:33:32,875 --> 00:33:34,310 Add up to what you're hearing. 658 00:33:34,344 --> 00:33:36,647 I'm going into town to interview this, 659 00:33:36,680 --> 00:33:39,650 Yeah, I'll be back soon. 660 00:33:39,682 --> 00:33:40,584 Is someone the new owner? 661 00:33:40,616 --> 00:33:41,719 I'll come with. 662 00:33:41,751 --> 00:33:42,787 No, no, not that. 663 00:33:42,819 --> 00:33:45,990 I, work freelance for a local paper 664 00:33:46,022 --> 00:33:50,827 and write these little community portrait things. 665 00:33:50,861 --> 00:33:51,861 That is very sweet. 666 00:33:54,597 --> 00:33:55,532 Ok. 667 00:33:55,566 --> 00:33:56,567 I'm late. 668 00:33:56,599 --> 00:33:59,035 Work hard. 669 00:33:59,068 --> 00:34:00,068 Ok. 670 00:34:23,626 --> 00:34:25,563 So tell me what you ate for your birthday. 671 00:34:25,596 --> 00:34:32,202 The Lord's largest whoopie pie with 88 candles on it. 672 00:34:32,235 --> 00:34:35,405 And I blew out those puppies all by myself. 673 00:34:35,438 --> 00:34:37,107 Are you going to tell me what you wished for? 674 00:34:37,141 --> 00:34:40,144 Can't do that, Hannah. 675 00:35:00,063 --> 00:35:01,164 Hey. 676 00:35:01,197 --> 00:35:02,900 It's called investigative journalism, guys. 677 00:35:02,932 --> 00:35:03,733 Ok? 678 00:35:03,766 --> 00:35:06,102 Your mom's paying to do this. 679 00:35:06,135 --> 00:35:08,105 All right? 680 00:35:12,108 --> 00:35:13,076 Go, go, go, go, go, go! 681 00:35:13,110 --> 00:35:14,245 Right! Have fun, all right? 682 00:35:20,483 --> 00:35:24,755 And consider what I said about Jessie's kid. 683 00:35:24,788 --> 00:35:31,862 Kenny Roy... he's one big hunk of manchild. 684 00:35:31,894 --> 00:35:33,864 Keep it in your pants, sister. 685 00:35:33,896 --> 00:35:35,665 Shush. 686 00:35:35,699 --> 00:35:37,101 This is my interview. 687 00:35:37,134 --> 00:35:39,503 Happy birthday, my dear. 688 00:35:39,536 --> 00:35:44,942 Yeah, Hannah, you want to know what I wish for? 689 00:35:44,974 --> 00:35:46,043 Off the record. 690 00:35:46,076 --> 00:35:47,978 Not if it's going to break the rules. 691 00:35:48,010 --> 00:35:51,581 No, there are no rules to it, sweetheart. 692 00:35:51,614 --> 00:35:55,185 I wish to keep living in the present, 693 00:35:55,219 --> 00:36:00,456 to die just as happy as I was at my birthday party, ad 694 00:36:00,489 --> 00:36:04,661 to be reincarnated as my granddaughter's cat. 695 00:36:06,996 --> 00:36:08,464 Next Friday's paper, Esther. 696 00:36:08,498 --> 00:36:09,498 Keep your eyes peeled. 697 00:37:01,018 --> 00:37:01,985 Hey, hey, hey! 698 00:37:02,018 --> 00:37:02,952 Back inside! 699 00:37:02,985 --> 00:37:06,522 Back inside... No, please. 700 00:37:06,556 --> 00:37:07,556 Are you kidding me? 701 00:37:08,157 --> 00:37:09,226 Hey! 702 00:37:09,259 --> 00:37:10,159 Guys, guys, guys, come here! 703 00:37:10,193 --> 00:37:10,961 No, no, no! 704 00:37:10,994 --> 00:37:11,829 Look it! 705 00:37:11,862 --> 00:37:13,230 You...! 706 00:37:19,936 --> 00:37:20,771 What do you think? 707 00:37:20,804 --> 00:37:21,804 It's freezing cold. 708 00:37:22,539 --> 00:37:23,641 Hey, hey, you're back. 709 00:37:23,673 --> 00:37:25,742 I didn't see, see you get here. 710 00:37:25,775 --> 00:37:29,145 Hey, what's everybody doing out here in a state of undress? 711 00:37:29,179 --> 00:37:30,981 I'll give you two guesses. 712 00:37:31,014 --> 00:37:32,249 -You didn't... -Yeah. 713 00:37:32,282 --> 00:37:33,317 Yes I did. 714 00:37:33,349 --> 00:37:34,918 No, I, took them on a walk and locked 715 00:37:34,951 --> 00:37:35,885 all the doors by instinct. 716 00:37:35,918 --> 00:37:37,420 Yeah, very primal. 717 00:37:37,454 --> 00:37:39,490 Our Neanderthal cousins were constantly 718 00:37:39,523 --> 00:37:40,824 locking themselves out. 719 00:37:40,856 --> 00:37:42,159 Yeah. 720 00:37:42,192 --> 00:37:43,860 This is one wet t-shirt contest I don't know want to win. 721 00:37:43,893 --> 00:37:47,297 I'll get a fire going. 722 00:37:47,331 --> 00:37:49,166 Wow, you're still freezing? 723 00:37:49,199 --> 00:37:50,634 Thank you. 724 00:37:50,666 --> 00:37:52,235 Yeah. 725 00:37:52,268 --> 00:37:53,503 Hunter was prone to the bone chill, 726 00:37:53,536 --> 00:37:55,471 too, if he wasn't wearing his long johns. 727 00:37:55,505 --> 00:37:57,407 I mean he wore two pairs the day we got married. 728 00:37:57,440 --> 00:38:00,510 Well, you know, special occasional and all. 729 00:38:01,945 --> 00:38:05,282 We had a whole spring wedding planned. 730 00:38:05,315 --> 00:38:06,684 You know, daffodils were just coming up, 731 00:38:06,717 --> 00:38:10,320 and days were getting longer, and a foot of snow the day 732 00:38:10,353 --> 00:38:11,587 before we were supposed to get married 733 00:38:11,621 --> 00:38:13,590 in my parents' backyard. 734 00:38:13,623 --> 00:38:16,460 So Hunter says, come one, Buttercup. 735 00:38:16,492 --> 00:38:18,295 Put your snow shoes on. 736 00:38:18,327 --> 00:38:26,327 And we clamber up and say our vows on top of Bald Mountain. 737 00:38:27,137 --> 00:38:28,272 Hunt said whole world was wearing 738 00:38:28,304 --> 00:38:31,274 a wedding dress that day. 739 00:38:31,307 --> 00:38:32,675 The man was a poet. 740 00:38:34,143 --> 00:38:38,381 I'd been made redundant, so I decided to wear magenta. 741 00:38:38,414 --> 00:38:41,018 Plus you would have been camouflaged, right? 742 00:38:41,050 --> 00:38:42,686 Hannah, do you take this man to be your... Wait. 743 00:38:42,719 --> 00:38:43,854 Hannah? 744 00:38:43,887 --> 00:38:44,655 Hannah, are you there? 745 00:38:44,688 --> 00:38:45,688 I don't see you. 746 00:38:49,358 --> 00:38:50,728 Hannah, are you there? 747 00:38:50,760 --> 00:38:52,028 I can't see you. 748 00:38:52,929 --> 00:38:53,797 Hannah, you all right? 749 00:38:53,829 --> 00:38:55,032 Hey Curtis. 750 00:38:55,065 --> 00:38:57,101 What are you... What's going on? 751 00:38:57,134 --> 00:38:58,601 The whole county's gone black. 752 00:38:58,635 --> 00:38:59,403 Right. 753 00:38:59,436 --> 00:39:00,537 Well, great timing. 754 00:39:00,570 --> 00:39:01,838 Looks like we're going to have to ride 755 00:39:01,871 --> 00:39:03,973 this one out till morning. 756 00:39:04,007 --> 00:39:08,112 God, you are wicked pretty with your hair...! 757 00:39:08,144 --> 00:39:10,514 Who are you, if you don't mind my barging in? 758 00:39:10,547 --> 00:39:12,648 This is my friend, Andrew McCabe. 759 00:39:12,681 --> 00:39:14,751 We were at college together. 760 00:39:14,784 --> 00:39:17,954 And he's just... This is Curtis. 761 00:39:17,980 --> 00:39:20,450 He provides light for western Maine, and... 762 00:39:20,487 --> 00:39:21,258 Yeah? 763 00:39:21,295 --> 00:39:22,650 Yeah. 764 00:39:22,693 --> 00:39:24,125 And single-handedly keeps the deer population under control. 765 00:39:24,168 --> 00:39:25,125 Well... 766 00:39:25,160 --> 00:39:28,665 Yeah, you make deer condoms? 767 00:39:28,699 --> 00:39:31,160 Ha, kidding. 768 00:39:31,201 --> 00:39:34,038 Hey, speak of the devil. 769 00:39:34,070 --> 00:39:36,073 Got some venison from the deep freeze. 770 00:39:36,106 --> 00:39:38,208 Looks like I thawed out a bit more than I could chew. 771 00:39:38,240 --> 00:39:40,543 Curtis, that's... that's sweet. 772 00:39:40,577 --> 00:39:44,081 Here, let me take it from you and get... Ok. 773 00:39:44,114 --> 00:39:45,048 There we go. 774 00:39:45,081 --> 00:39:46,250 I'll, cook it up tonight. 775 00:39:49,753 --> 00:39:51,922 You want... you want to stay? 776 00:39:51,954 --> 00:39:52,789 What? 777 00:39:52,822 --> 00:39:53,990 Hannah, no. 778 00:39:54,023 --> 00:39:56,025 I, I wouldn't want to interrupt 779 00:39:56,059 --> 00:39:59,296 you and your old friend catching up on whatever, et cetera. 780 00:40:12,708 --> 00:40:16,512 So, that's a good thing about being a hunter, Andy, is 781 00:40:16,545 --> 00:40:17,980 that even when the gatherers are up a creek 782 00:40:18,014 --> 00:40:19,983 because they realize they haven't put away enough nuts 783 00:40:20,016 --> 00:40:22,985 and seeds to lat a winter, a hunter, 784 00:40:23,018 --> 00:40:25,922 he can find himself dinner any day of the week 785 00:40:25,956 --> 00:40:30,327 as long as he can sniff out the right dung, keep a steady shot. 786 00:40:30,360 --> 00:40:33,497 Yeah, boy, I hear you loud and clear. 787 00:40:33,530 --> 00:40:34,832 Couldn't agree more. 788 00:40:34,864 --> 00:40:37,133 I dont' think I can get on in the city without my Glock. 789 00:40:37,166 --> 00:40:38,568 You know, when things get really nasty, 790 00:40:38,601 --> 00:40:41,871 and I haven't been able to gather up enough takeout menus, 791 00:40:41,905 --> 00:40:45,442 I just head up to the park, blow up a beaver. 792 00:40:45,474 --> 00:40:47,177 Which I'd probably go for the raccoon first. 793 00:40:47,210 --> 00:40:48,445 Yeah? Why's that? 794 00:40:48,478 --> 00:40:49,746 More white meat. 795 00:40:49,778 --> 00:40:51,581 Yeah, good tip. 796 00:40:51,614 --> 00:40:53,683 Appreciate that. 797 00:40:53,717 --> 00:40:57,588 So Curt, what do you, do for fun up here? 798 00:40:57,621 --> 00:41:01,057 Is it, too cold for ice cream? 799 00:41:01,090 --> 00:41:02,259 That's all right, Hannie. 800 00:41:02,291 --> 00:41:05,094 I... Sure I'll be up licking 801 00:41:05,128 --> 00:41:06,930 the crack of dawn tomorrow. 802 00:41:06,963 --> 00:41:11,301 But it sure was nice meeting your smartass buddy. 803 00:41:11,333 --> 00:41:12,813 I look forward to our next rendezvous. 804 00:41:15,739 --> 00:41:17,875 Hey. 805 00:41:17,907 --> 00:41:18,907 Hey. 806 00:41:20,143 --> 00:41:22,612 Sometime we should, we should get dinner in a dump. 807 00:41:22,646 --> 00:41:24,248 That's very neighborly of you 808 00:41:24,280 --> 00:41:25,715 to, check in on me. 809 00:41:25,748 --> 00:41:30,453 I will, see you sometime? 810 00:41:42,465 --> 00:41:43,233 What? 811 00:41:43,266 --> 00:41:45,335 Wh... I didn't say anything. 812 00:41:45,367 --> 00:41:47,170 What do you... What are you... What are you talking about? 813 00:41:47,202 --> 00:41:48,005 Aw, come on. 814 00:41:48,038 --> 00:41:49,306 I did what? 815 00:41:49,338 --> 00:41:52,308 It's very rare for me to get to dine with the execution 816 00:41:52,342 --> 00:41:53,143 and its executioner. 817 00:41:53,175 --> 00:41:54,344 That's all. 818 00:41:54,376 --> 00:41:56,980 No, you don't know me well enough to bust my chops. 819 00:41:57,012 --> 00:41:58,382 Here. What? 820 00:41:58,414 --> 00:41:59,516 Here, come on. 821 00:41:59,548 --> 00:42:02,219 Get over there unless you want to die of cold. 822 00:42:03,052 --> 00:42:04,987 No, no thank you. 823 00:42:05,021 --> 00:42:07,291 Honestly, I think it's great. 824 00:42:07,324 --> 00:42:08,925 No, seriously though. 825 00:42:08,958 --> 00:42:09,992 I think it's good. 826 00:42:10,025 --> 00:42:11,928 I think it's a good thing for you to be 827 00:42:11,961 --> 00:42:13,730 getting back on that horse. 828 00:42:13,762 --> 00:42:15,731 And that guy... boy. 829 00:42:15,764 --> 00:42:17,833 What a thoroughbred. 830 00:42:17,867 --> 00:42:19,570 Hold on, young lady. 831 00:42:19,603 --> 00:42:24,041 You, you might be falling in love again. 832 00:42:24,074 --> 00:42:25,275 Good for you. 833 00:42:25,307 --> 00:42:27,978 I've known him since high school. 834 00:42:28,010 --> 00:42:30,880 And he's awesome in bed. 835 00:42:30,914 --> 00:42:32,549 And that's all he is. 836 00:42:32,581 --> 00:42:33,916 Wow. 837 00:42:33,949 --> 00:42:38,454 Never had any intention of, hearing you say those words. 838 00:42:38,487 --> 00:42:40,489 There they are. 839 00:42:40,523 --> 00:42:43,860 Hey. 840 00:42:45,027 --> 00:42:45,795 But seriously... 841 00:42:45,829 --> 00:42:46,930 What? 842 00:42:46,963 --> 00:42:48,131 If I freeze to death... 843 00:42:49,099 --> 00:42:50,534 I just want you to know this is... 844 00:42:50,567 --> 00:42:51,802 This is some of the weirdest shit I've 845 00:42:51,835 --> 00:42:53,302 ever dealt with in my life. 846 00:42:53,335 --> 00:42:55,771 You're welcome. 847 00:42:55,804 --> 00:42:56,804 Good night. 848 00:43:20,262 --> 00:43:23,065 No, It's actually pretty nice out. 849 00:43:23,099 --> 00:43:24,501 Well, it's Easter, so I assume we'll 850 00:43:24,534 --> 00:43:27,938 be beheading the sacrificial lamb before dinner, right? 851 00:43:29,938 --> 00:43:30,706 Ok. 852 00:43:30,739 --> 00:43:31,641 Hold on a sec. 853 00:43:31,675 --> 00:43:32,776 What? 854 00:43:32,809 --> 00:43:34,311 You know, you really don't have to do this. 855 00:43:34,344 --> 00:43:35,846 Why don't you just take the truck home. 856 00:43:35,878 --> 00:43:37,880 And there's a nice bottle of Macallan 857 00:43:37,914 --> 00:43:39,349 under the kitchen sink. No, no, no, no. 858 00:43:39,382 --> 00:43:40,150 I'm solid as a rock. 859 00:43:40,182 --> 00:43:41,184 Yeah, and hungry. 860 00:43:41,217 --> 00:43:42,318 This is going to be great. Great. 861 00:43:42,351 --> 00:43:44,020 Yeah, yeah, yeah. All right? 862 00:43:44,054 --> 00:43:46,556 Hey hon, we're here, so I should really get rolling. 863 00:43:48,925 --> 00:43:49,960 Yeah. 864 00:43:49,992 --> 00:43:51,661 No, I'm, curious what I can discover 865 00:43:51,695 --> 00:43:54,364 from the rest of the flock. 866 00:43:54,396 --> 00:43:55,331 Hello? 867 00:43:55,364 --> 00:43:56,132 Hi! 868 00:43:56,166 --> 00:43:57,267 Happy Easter! 869 00:43:57,300 --> 00:43:58,902 Hello! 870 00:43:58,934 --> 00:43:59,702 Hey! 871 00:43:59,735 --> 00:44:00,871 It smells good. 872 00:44:00,903 --> 00:44:01,838 -The gang's all here. -Hi. 873 00:44:01,871 --> 00:44:02,639 Hey, hey. 874 00:44:02,672 --> 00:44:04,608 Hey, you grew a beard? 875 00:44:04,641 --> 00:44:06,043 Incoming. 876 00:44:06,076 --> 00:44:07,510 My God. 877 00:44:07,543 --> 00:44:09,311 Where did you get that? 878 00:44:09,344 --> 00:44:11,080 Fresh fruit! 879 00:44:11,114 --> 00:44:12,215 Be still my heart. 880 00:44:12,248 --> 00:44:15,985 Yeah, I caught it, Mom, in my world wide web. 881 00:44:17,119 --> 00:44:18,989 Dad, can you, do me a favor and just, 882 00:44:19,021 --> 00:44:19,789 set another place? 883 00:44:19,822 --> 00:44:20,923 I brought a friend along. 884 00:44:20,956 --> 00:44:21,924 What... what? 885 00:44:21,958 --> 00:44:22,925 You couldn't tell me? 886 00:44:22,958 --> 00:44:24,161 I hope I have enough food. 887 00:44:24,193 --> 00:44:25,228 -All right, everybody... -It's fine. 888 00:44:25,260 --> 00:44:26,862 -Pretend to be normal. -Right. 889 00:44:26,896 --> 00:44:27,998 You know what, better still. 890 00:44:28,030 --> 00:44:30,000 Just... just sit her next to me. 891 00:44:30,032 --> 00:44:32,536 Yeah, actually it's a... he's a... a he. 892 00:44:32,568 --> 00:44:33,335 Andrew. 893 00:44:33,369 --> 00:44:34,369 Andrew? 894 00:44:36,972 --> 00:44:41,878 He's a friend of a friend and from L A. 895 00:44:41,911 --> 00:44:45,115 He's doing research on lakefront property in western Maine. 896 00:44:45,148 --> 00:44:46,182 He's a contractor. 897 00:44:46,215 --> 00:44:47,116 Well, where is he? 898 00:44:47,150 --> 00:44:49,186 Is he incredibly thin or something? 899 00:44:49,219 --> 00:44:50,387 He's in the car on the phone. 900 00:44:50,420 --> 00:44:52,021 Yeah, that's L A. 901 00:44:52,054 --> 00:44:53,989 So L A. So L A. 902 00:44:55,657 --> 00:44:56,726 No, no, Mom, I'll get the door. 903 00:44:56,760 --> 00:44:57,928 I'll get the door. No, no, I'll get it. 904 00:44:57,960 --> 00:44:58,960 I'll get it. I'll get it. 905 00:44:59,762 --> 00:45:00,896 Hello. 906 00:45:00,929 --> 00:45:01,897 -Hi. -I'll get the door. 907 00:45:01,931 --> 00:45:02,699 Welcome. 908 00:45:02,731 --> 00:45:03,699 Come in here. 909 00:45:03,733 --> 00:45:05,202 Hi. 910 00:45:05,235 --> 00:45:06,202 Ho, ha ha. 911 00:45:06,235 --> 00:45:07,002 Hello, how you doing? 912 00:45:07,036 --> 00:45:08,405 Aw. 913 00:45:08,438 --> 00:45:09,506 Hi. Nice to me you. 914 00:45:09,539 --> 00:45:10,540 I'm... I'm Andrew. 915 00:45:10,572 --> 00:45:12,408 Happy Easter. 916 00:45:12,442 --> 00:45:13,710 No, not Easter. 917 00:45:13,742 --> 00:45:14,610 Passover. 918 00:45:14,643 --> 00:45:15,411 Both? 919 00:45:15,445 --> 00:45:16,513 Well, I'm Linda. 920 00:45:16,545 --> 00:45:17,847 Real estate holder in the state of Maine. 921 00:45:17,880 --> 00:45:19,081 Great. 922 00:45:19,114 --> 00:45:20,216 My God. 923 00:45:20,250 --> 00:45:21,818 Are you really working all over the holiday? 924 00:45:21,851 --> 00:45:23,220 Isn't your family sore? 925 00:45:23,253 --> 00:45:24,019 Well, what family? 926 00:45:24,052 --> 00:45:25,221 No, I'm joining yours. 927 00:45:26,054 --> 00:45:26,822 Aw. 928 00:45:26,856 --> 00:45:28,425 It smells great in here. 929 00:45:28,458 --> 00:45:29,960 It's a pleasure having you. 930 00:45:29,992 --> 00:45:31,061 Hey. 931 00:45:31,094 --> 00:45:32,229 Nice to be had. 932 00:45:32,262 --> 00:45:33,196 Cheers! 933 00:45:33,228 --> 00:45:33,996 Cheers! 934 00:45:34,030 --> 00:45:35,030 The gang's all here. 935 00:45:35,697 --> 00:45:36,866 This is my other lovely girl... 936 00:45:36,900 --> 00:45:37,666 Yes. 937 00:45:37,699 --> 00:45:38,467 Shannon. 938 00:45:38,501 --> 00:45:39,436 This is my lovely boy, Seth. 939 00:45:39,469 --> 00:45:40,237 Hi. 940 00:45:40,269 --> 00:45:41,237 Nice to meet you. 941 00:45:41,271 --> 00:45:42,439 And this is his special friend, Megan. 942 00:45:42,472 --> 00:45:43,273 Come on, guys. 943 00:45:43,306 --> 00:45:44,474 Let the man wipe his boots off. 944 00:45:44,507 --> 00:45:45,342 Bruce Jasperson. Pleasure. 945 00:45:45,375 --> 00:45:46,143 Nice to meet you. 946 00:45:46,175 --> 00:45:47,476 Welcome. 947 00:45:47,510 --> 00:45:50,313 Shannon, will you, give Andrew a tour of the place. 948 00:45:50,346 --> 00:45:51,882 But don't take him into my office. 949 00:45:51,914 --> 00:45:53,315 It's very, very messy. 950 00:45:53,349 --> 00:45:55,452 She just says that because she thinks messy means 951 00:45:55,485 --> 00:45:56,820 creative and spontaneous. 952 00:45:56,853 --> 00:45:58,088 You're so hilarious. 953 00:45:58,121 --> 00:45:59,189 Nice meeting you all. 954 00:45:59,222 --> 00:46:00,223 I'll see you after the, after the tour. 955 00:46:00,255 --> 00:46:00,990 -Good luck. -All right, Shannon... 956 00:46:01,023 --> 00:46:02,224 How could not not tell us? 957 00:46:02,257 --> 00:46:04,927 You know how overjoyed I am? 958 00:46:04,960 --> 00:46:05,728 Well, Happy Easter. 959 00:46:05,762 --> 00:46:07,397 Well, how long is he here? 960 00:46:07,429 --> 00:46:09,298 Can he come with us to the Bogarths' 961 00:46:09,331 --> 00:46:10,534 maple syrup barn party? 962 00:46:10,567 --> 00:46:11,668 Yeah. 963 00:46:11,701 --> 00:46:13,403 And what about Matt Froh's band is playing. 964 00:46:13,436 --> 00:46:15,005 So all of Farmington will be there. 965 00:46:15,038 --> 00:46:18,440 Whoa, whoa, Mom, just, you know, get all the joy that you 966 00:46:18,474 --> 00:46:20,710 want out of him tonight because after his business is done, 967 00:46:20,742 --> 00:46:22,077 he'll be long gone. 968 00:46:22,110 --> 00:46:23,913 Sweetheart. 969 00:46:23,947 --> 00:46:25,382 There there. 970 00:46:25,414 --> 00:46:27,449 This is our wall of shame. 971 00:46:27,483 --> 00:46:28,251 Yeah? 972 00:46:28,284 --> 00:46:29,286 Yes. 973 00:46:29,318 --> 00:46:31,521 My parents love to frame the best and worst 974 00:46:31,554 --> 00:46:32,655 thing we've ever done. 975 00:46:33,489 --> 00:46:34,291 Yeah. 976 00:46:34,324 --> 00:46:35,892 It's constantly challenging us. 977 00:46:35,925 --> 00:46:36,726 Yes. 978 00:46:36,759 --> 00:46:38,061 And up for revision. 979 00:46:38,094 --> 00:46:38,862 Wait a minute. 980 00:46:38,894 --> 00:46:39,663 Yeah. 981 00:46:39,695 --> 00:46:40,831 Wait a minute. 982 00:46:40,864 --> 00:46:42,766 Hannah wrote a book? 983 00:46:43,766 --> 00:46:46,168 Seasonal motifs poem stuff. 984 00:46:46,202 --> 00:46:47,170 It's a very long title. 985 00:46:47,202 --> 00:46:49,505 I can't really... Plus she gets two 986 00:46:49,539 --> 00:46:52,075 best prizes for some reason. 987 00:46:52,108 --> 00:46:54,778 Yes, like she never did anything wrong. 988 00:46:54,811 --> 00:46:56,246 P H frigging D. 989 00:46:57,179 --> 00:46:58,581 From Brown. 990 00:46:58,614 --> 00:47:00,149 Couldn't get into Harvard. 991 00:47:00,182 --> 00:47:01,050 Well... 992 00:47:01,083 --> 00:47:01,917 Ha! 993 00:47:01,951 --> 00:47:03,820 And Seth's room is upstairs. 994 00:47:03,853 --> 00:47:04,853 It's sort of creepy. 995 00:47:07,123 --> 00:47:07,891 All right. 996 00:47:07,923 --> 00:47:08,824 Look at this. 997 00:47:08,858 --> 00:47:09,993 Right over here, Andrew. 998 00:47:10,025 --> 00:47:11,260 This is you. 999 00:47:11,293 --> 00:47:12,328 Who needs more sauce? 1000 00:47:12,362 --> 00:47:14,164 Everyone good for... 1001 00:47:14,197 --> 00:47:16,333 Well, Doctor. 1002 00:47:16,365 --> 00:47:17,199 Andrew, right here. 1003 00:47:17,233 --> 00:47:18,268 This is you. 1004 00:47:20,402 --> 00:47:22,271 Let's all take our seats. 1005 00:47:22,304 --> 00:47:23,639 Ahem, here we go. 1006 00:47:23,672 --> 00:47:24,907 Smells delicious, Dad. 1007 00:47:26,643 --> 00:47:28,677 Let's join paws for a sec here. 1008 00:47:31,614 --> 00:47:34,451 We are grateful today to Mother Nature and Mother 1009 00:47:34,483 --> 00:47:37,019 Nurture for the abundant food on this table 1010 00:47:37,052 --> 00:47:40,589 and the not entirely unattractive family around it. 1011 00:47:40,623 --> 00:47:41,758 Amen. 1012 00:47:41,791 --> 00:47:45,195 We remember those who are with us in spirit. 1013 00:47:45,228 --> 00:47:49,432 And a special welcome to our new friend, Andrew. 1014 00:47:49,465 --> 00:47:50,267 Thank you. 1015 00:47:50,300 --> 00:47:51,534 Well, let's dig in. everybody. 1016 00:47:51,567 --> 00:47:52,869 -Enjoy your food, right? -Right. 1017 00:47:52,902 --> 00:47:53,802 Here we go. 1018 00:47:53,835 --> 00:47:54,570 -Wow, it looks amazing. -Amazing. 1019 00:47:54,603 --> 00:47:55,605 Days 1020 00:47:55,637 --> 00:47:56,572 So Andrew, what's the insider's 1021 00:47:56,606 --> 00:47:59,242 scoop on our lakefront prices? 1022 00:47:59,275 --> 00:48:01,912 Do you think Maine's going to explode like the Boston suburbs 1023 00:48:01,945 --> 00:48:02,945 after the crash? 1024 00:48:06,548 --> 00:48:07,588 Is Maine going to explode? 1025 00:48:07,617 --> 00:48:08,385 Yeah. 1026 00:48:08,418 --> 00:48:09,686 I am such as sucker. 1027 00:48:09,719 --> 00:48:11,655 I'm 29 and still renting. 1028 00:48:11,688 --> 00:48:12,689 So what do you think, Andrew? 1029 00:48:12,722 --> 00:48:13,690 Do you think I should buy? 1030 00:48:13,722 --> 00:48:16,293 Or is... is the market still softening? 1031 00:48:16,326 --> 00:48:18,360 You know, actually I think 1032 00:48:18,393 --> 00:48:22,731 Andrew's specialty is in commercial real estate, right? 1033 00:48:24,099 --> 00:48:28,203 And, who wants to talk about work over Easter dinner? 1034 00:48:28,237 --> 00:48:29,105 I do. 1035 00:48:29,137 --> 00:48:29,905 Me. 1036 00:48:29,938 --> 00:48:30,839 Yeah, I'd love to. 1037 00:48:30,873 --> 00:48:31,875 Talk about it any time, you know? 1038 00:48:31,907 --> 00:48:34,777 Breakfast, lunch, snack time, dinner. 1039 00:48:34,811 --> 00:48:36,346 I mean, I'm a Realtor, you know? 1040 00:48:36,378 --> 00:48:37,380 It's my passion. 1041 00:48:37,413 --> 00:48:38,949 Ha ha. 1042 00:48:38,981 --> 00:48:41,550 How'd you catch the real estate bug, Andrew? 1043 00:48:41,583 --> 00:48:44,186 Are your folks big land holders? 1044 00:48:44,219 --> 00:48:45,454 Sure... 1045 00:48:45,487 --> 00:48:47,323 Yeah, you ever heard of Wyoming? 1046 00:48:47,356 --> 00:48:48,291 Ok. 1047 00:48:48,324 --> 00:48:49,726 All right. 1048 00:48:49,759 --> 00:48:50,592 All right. 1049 00:48:50,626 --> 00:48:52,195 Hold your horses. 1050 00:48:52,228 --> 00:48:53,163 I care. I care. 1051 00:48:53,195 --> 00:48:54,396 Yeah, she's curious. It's all right. 1052 00:48:54,429 --> 00:48:56,966 Well actually Mom, Andrew's research 1053 00:48:57,000 --> 00:49:01,103 is for more personal reasons. 1054 00:49:01,137 --> 00:49:02,972 He's an associate professor for American 1055 00:49:03,005 --> 00:49:04,373 Studies at Hofstra University. 1056 00:49:04,407 --> 00:49:06,376 And he's here researching a paper about Hunter. 1057 00:49:11,280 --> 00:49:14,551 And when I say paper, I mean more like a biography 1058 00:49:14,583 --> 00:49:19,489 that I have hired him to write with me about Hunter. 1059 00:49:19,521 --> 00:49:20,556 Really? 1060 00:49:20,590 --> 00:49:22,025 So there's nothing going on here, you mean? 1061 00:49:22,057 --> 00:49:23,393 No. 1062 00:49:23,425 --> 00:49:26,128 No, and he has... not that it matters, he has a girlfriend. 1063 00:49:26,161 --> 00:49:27,163 Yeah. 1064 00:49:27,195 --> 00:49:28,464 And can we not talk about this 1065 00:49:28,498 --> 00:49:29,532 while he's sitting right here? 1066 00:49:29,565 --> 00:49:31,501 Well, fuck-a-doodle-doo. 1067 00:49:32,668 --> 00:49:35,271 And here I thought maybe the clouds were lifting. 1068 00:49:35,304 --> 00:49:37,507 You know, Mom, it's not actually any of your business. 1069 00:49:37,539 --> 00:49:38,974 So you're just eating my manicotti 1070 00:49:39,007 --> 00:49:40,743 and happily lying to my face? 1071 00:49:40,777 --> 00:49:41,777 Jeez. 1072 00:49:44,514 --> 00:49:46,716 Ok, I'm... I'm sorry. 1073 00:49:46,748 --> 00:49:48,550 Can we... can we start again with this, please? 1074 00:49:48,583 --> 00:49:53,255 My... my real name is still Andrew McCabe. 1075 00:49:53,289 --> 00:49:56,126 You know, I'm just... I'm just the help. 1076 00:49:56,159 --> 00:49:59,095 I wasn't briefed on the classified nature 1077 00:49:59,128 --> 00:50:00,497 of my employment. 1078 00:50:00,530 --> 00:50:03,800 You know, I am really hoping to interview each and every one 1079 00:50:03,833 --> 00:50:06,135 of you, if you're willing to contribute 1080 00:50:06,168 --> 00:50:09,838 to what I believe will be a very beautiful book someday. 1081 00:50:09,871 --> 00:50:13,942 That is unless I just got fired. 1082 00:50:13,976 --> 00:50:15,211 My food got cold. 1083 00:50:18,648 --> 00:50:19,648 Meatball? 1084 00:50:22,351 --> 00:50:24,153 Yes, yes sir, thank you. 1085 00:50:24,186 --> 00:50:25,487 There's a spoon in the bowl. 1086 00:50:25,521 --> 00:50:26,689 You're absolutely right. You're absolutely right. 1087 00:50:26,722 --> 00:50:27,891 -No, heap it up. -No. 1088 00:50:27,923 --> 00:50:28,757 You don't have to do that. 1089 00:50:28,791 --> 00:50:29,759 A spoon's a better way to go. 1090 00:50:29,791 --> 00:50:32,027 Well, all right. 1091 00:50:37,333 --> 00:50:38,568 Need any help? 1092 00:50:38,601 --> 00:50:41,336 No. 1093 00:50:41,369 --> 00:50:43,338 Well, I wanted to thank you for including me 1094 00:50:43,371 --> 00:50:46,076 in such a delicious feast, Mrs. Jasperson. 1095 00:50:46,108 --> 00:50:48,545 The manicotti was dry. 1096 00:50:48,577 --> 00:50:50,380 Well, I gobbled it right up. 1097 00:50:50,413 --> 00:50:51,581 You sure did. 1098 00:50:53,181 --> 00:50:58,320 Hey, so are you a fan of Hunter's music? 1099 00:50:58,353 --> 00:50:59,788 So what is this? 1100 00:50:59,822 --> 00:51:01,657 The interview portion of the program? 1101 00:51:01,690 --> 00:51:05,494 Sorry, but I don't support the whole project. 1102 00:51:05,527 --> 00:51:07,029 Gotcha. 1103 00:51:07,063 --> 00:51:07,963 Back to balderdash it is. 1104 00:51:07,996 --> 00:51:09,164 Not a problem. 1105 00:51:09,197 --> 00:51:10,199 No. 1106 00:51:10,233 --> 00:51:12,168 See, it is. 1107 00:51:12,201 --> 00:51:14,070 She will never break this endless cycle 1108 00:51:14,103 --> 00:51:16,472 of keeping Hunter around. 1109 00:51:16,505 --> 00:51:18,074 Well, you know, maybe this is her way of ending 1110 00:51:18,106 --> 00:51:19,442 that chapter of her life. 1111 00:51:19,474 --> 00:51:22,010 Ho, no, no, no. 1112 00:51:22,043 --> 00:51:24,880 She does care a great deal about his legacy, you know. 1113 00:51:24,914 --> 00:51:26,883 His legacy is 12 songs. 1114 00:51:26,916 --> 00:51:29,419 Does the world care that much? 1115 00:51:29,452 --> 00:51:30,453 You'd be surprised. 1116 00:51:30,485 --> 00:51:33,021 Yeah, and what do you care about? 1117 00:51:33,054 --> 00:51:35,692 Is this your golden ticket to tenure at some school 1118 00:51:35,724 --> 00:51:38,661 where there's ivy on the walls? 1119 00:51:39,528 --> 00:51:41,130 A fan. 1120 00:51:41,164 --> 00:51:42,164 It was my son. 1121 00:51:44,567 --> 00:51:46,603 That's what he was to me. 1122 00:51:46,635 --> 00:51:47,603 Of... of course. 1123 00:51:47,637 --> 00:51:48,637 I'm sorry. 1124 00:51:55,378 --> 00:51:58,615 Well, what was he like? 1125 00:51:58,648 --> 00:52:01,218 It's kind of hard to tell from just listening to the music. 1126 00:52:04,653 --> 00:52:09,659 There was darkness in the man, but he was one of a kind. 1127 00:52:09,692 --> 00:52:14,063 And she felt lucky to be considered his equal. 1128 00:52:14,096 --> 00:52:16,733 Well, Hannah's a pretty smart cookie herself. 1129 00:52:16,766 --> 00:52:17,567 Yeah, you think so? 1130 00:52:17,599 --> 00:52:18,668 I know so. 1131 00:52:18,701 --> 00:52:21,971 But she can't think her way out of this one. 1132 00:52:25,407 --> 00:52:26,409 What is in here? 1133 00:52:26,442 --> 00:52:27,210 Boy. 1134 00:52:27,242 --> 00:52:28,010 Ok. 1135 00:52:28,043 --> 00:52:29,344 Who knows? 1136 00:52:30,813 --> 00:52:32,215 This is heavy. 1137 00:52:32,248 --> 00:52:33,182 All right. 1138 00:52:33,215 --> 00:52:37,386 All right, that was interesting. 1139 00:52:38,387 --> 00:52:40,323 Hey. 1140 00:52:40,356 --> 00:52:41,491 I got a question for you. 1141 00:52:41,523 --> 00:52:43,859 No, that wasn't my real mother. 1142 00:52:44,827 --> 00:52:47,030 Here. 1143 00:52:47,063 --> 00:52:48,698 Your prize for lying to my folks. 1144 00:52:48,731 --> 00:52:50,834 Not that you were very good at it. 1145 00:52:53,768 --> 00:52:57,973 Seriously though, like, why do you want to write this book? 1146 00:53:02,510 --> 00:53:04,313 Because I had so much love left in my arsenal, 1147 00:53:04,347 --> 00:53:08,184 and I never got to spend it. 1148 00:53:08,217 --> 00:53:11,119 'Night. 1149 00:53:11,152 --> 00:53:12,487 Hey, Hannah. 1150 00:53:13,822 --> 00:53:16,458 I kind of dug your family. 1151 00:53:33,141 --> 00:53:33,909 Easy, Carl Lewis. 1152 00:53:33,943 --> 00:53:36,079 What are you doing? 1153 00:53:36,112 --> 00:53:37,947 Holy smokes. 1154 00:53:37,980 --> 00:53:42,619 Watch the ice here. 1155 00:53:42,652 --> 00:53:44,686 What ice? 1156 00:53:44,719 --> 00:53:45,487 Kidding, Bruce. 1157 00:53:45,521 --> 00:53:47,624 Those are jokes. 1158 00:53:51,027 --> 00:53:53,128 I thought you invited me over for French toast. 1159 00:53:53,161 --> 00:53:54,896 What's in with the bag o' peat? 1160 00:53:54,929 --> 00:53:57,000 I thought as long as the boys are having their fun, 1161 00:53:57,032 --> 00:53:58,500 we could be productive. 1162 00:53:58,534 --> 00:53:59,769 Ok. 1163 00:53:59,802 --> 00:54:01,570 You got to plant the seeds early, honey. 1164 00:54:01,603 --> 00:54:04,273 Try thinking more about the future. 1165 00:54:04,306 --> 00:54:05,774 Thank you. 1166 00:54:05,807 --> 00:54:07,277 Whoa, whoa, whoa. 1167 00:54:07,309 --> 00:54:08,878 There you go. 1168 00:54:08,911 --> 00:54:10,079 Come on. 1169 00:54:10,112 --> 00:54:11,648 Jesus, you're quick. 1170 00:54:11,681 --> 00:54:13,583 Boy. 1171 00:54:13,615 --> 00:54:16,085 All the days I forget my pedometer? 1172 00:54:16,117 --> 00:54:17,886 If we want to reach the pond up top, 1173 00:54:17,920 --> 00:54:19,922 we have to get through Fat Man's Misery... 1174 00:54:19,954 --> 00:54:22,625 Not unlike crawling up a chimney. 1175 00:54:22,657 --> 00:54:25,094 You want the best lookout, we can hit the Lemon Squeeze 1176 00:54:25,126 --> 00:54:26,695 where you make like a piece of bologna 1177 00:54:26,728 --> 00:54:29,197 between slices of toast. 1178 00:54:29,231 --> 00:54:33,570 Or we can stop here, eat some granola, and pay our respects. 1179 00:54:37,005 --> 00:54:39,375 Wait, this is it? 1180 00:54:39,407 --> 00:54:40,676 It's where they found him. 1181 00:54:53,356 --> 00:54:58,227 I always figured probably on his way down, it was getting dark. 1182 00:54:58,260 --> 00:54:59,295 Yeah. 1183 00:54:59,327 --> 00:55:01,463 He was out on that ridge above you there. 1184 00:55:01,496 --> 00:55:02,264 Yeah. 1185 00:55:02,297 --> 00:55:03,665 Good Lord. 1186 00:55:03,699 --> 00:55:05,101 That is no joke. 1187 00:55:05,134 --> 00:55:07,769 Got spooked by some animal jumped out on the trail. 1188 00:55:07,802 --> 00:55:10,005 He just lost his footing. 1189 00:55:14,610 --> 00:55:21,017 Bruce, we both know he didn't lose his footing, right? 1190 00:55:21,050 --> 00:55:22,850 Wouldn't you say he was a pretty tortured guy? 1191 00:55:25,454 --> 00:55:30,093 Real question for you here, Andrew... 1192 00:55:30,126 --> 00:55:32,695 Who do you think you are? 1193 00:55:32,728 --> 00:55:35,530 I studied guys like him for years. 1194 00:55:35,563 --> 00:55:38,567 You know, Hunter's pretty textbook. 1195 00:55:38,601 --> 00:55:43,573 If... if you really, really listen to him... like it hasn't 1196 00:55:43,606 --> 00:55:45,308 occurred to anyone, right? 1197 00:55:45,340 --> 00:55:48,143 Yeah, it never occurred to us. 1198 00:55:48,177 --> 00:55:52,014 So thank you, wise one from the island of tall buildings, 1199 00:55:52,047 --> 00:55:54,384 for the teaching us native folk how it is. 1200 00:56:01,657 --> 00:56:04,827 Now, you just have to nurture them? 1201 00:56:04,860 --> 00:56:07,697 Like they're your own children. 1202 00:56:07,730 --> 00:56:09,965 Smooth segue to my ovaries. 1203 00:56:10,800 --> 00:56:11,868 Listen. 1204 00:56:11,900 --> 00:56:16,905 Every year presents a milestone. 1205 00:56:18,373 --> 00:56:24,913 Knocking out your baby teeth, graduating, heavy petting. 1206 00:56:24,947 --> 00:56:26,315 Ew. 1207 00:56:26,347 --> 00:56:30,652 When you're old, there are only two milestones 1208 00:56:30,686 --> 00:56:33,789 left... grandchildren and death. 1209 00:56:33,822 --> 00:56:36,025 And you just pray that one comes before the other. 1210 00:56:36,057 --> 00:56:37,360 I know. 1211 00:56:37,393 --> 00:56:40,630 I know I'm impatient, but I've tasted all the juicy stuff 1212 00:56:40,663 --> 00:56:42,865 except this one thing. 1213 00:56:44,166 --> 00:56:49,305 You know, Mom, I used to think that I wanted children. 1214 00:56:49,338 --> 00:56:52,074 Now I just want llamas. 1215 00:56:52,106 --> 00:56:54,242 So many llamas. 1216 00:56:54,275 --> 00:56:56,778 Just take one step. 1217 00:56:56,811 --> 00:56:59,815 Yeah, do a date on the internet and cut this hair. 1218 00:56:59,849 --> 00:57:01,284 Jesus. 1219 00:57:01,317 --> 00:57:03,485 Just take a break from this morbid writing project. 1220 00:57:03,518 --> 00:57:04,286 Wow. 1221 00:57:04,320 --> 00:57:05,888 Cue the salt in the wound. 1222 00:57:05,920 --> 00:57:08,390 Hey, it's time to call up your old friends, 1223 00:57:08,423 --> 00:57:10,393 lipstick and the eyeliner. 1224 00:57:10,425 --> 00:57:11,545 These are like raw eggplant. 1225 00:57:12,293 --> 00:57:13,161 Ok. 1226 00:57:13,195 --> 00:57:14,931 Three strikes, I'm out. 1227 00:57:14,963 --> 00:57:16,398 You need a little perking up. 1228 00:57:16,431 --> 00:57:18,667 No, I do not need anything. 1229 00:57:18,701 --> 00:57:19,981 Just a little bit. Just a smidge. 1230 00:57:21,036 --> 00:57:22,196 You're just going to leave me? 1231 00:57:27,041 --> 00:57:27,809 Of course. 1232 00:57:27,842 --> 00:57:28,643 Of course. 1233 00:57:28,677 --> 00:57:30,012 No, it gets dark at 4:00 PM. 1234 00:57:30,045 --> 00:57:30,813 Bedtime. 1235 00:57:30,846 --> 00:57:32,081 Who needs coffee? 1236 00:57:32,114 --> 00:57:36,619 Like I said, the gatherers always get screwed. 1237 00:57:36,652 --> 00:57:37,854 Howdy, Curt. 1238 00:57:37,887 --> 00:57:40,289 You here to discuss the food chain a little bit more? 1239 00:57:40,322 --> 00:57:41,289 How's it go? 1240 00:57:41,322 --> 00:57:42,724 She's a real Maine girl, that Hannah. 1241 00:57:42,757 --> 00:57:45,160 You're telling me. 1242 00:57:45,193 --> 00:57:46,896 She likes a good man. 1243 00:57:46,929 --> 00:57:48,331 A real man. 1244 00:57:48,364 --> 00:57:53,668 A man that smells like pine resin, not Pierre Cardin. 1245 00:57:53,702 --> 00:57:56,539 I've got no claim on her, Curtis. 1246 00:57:56,572 --> 00:57:58,840 Hell, if you guys procreate, it might even out the gene pool, 1247 00:57:58,873 --> 00:57:59,808 yeah? 1248 00:57:59,842 --> 00:58:01,711 Really nice seeing you. 1249 00:58:01,744 --> 00:58:02,644 My God. 1250 00:58:02,677 --> 00:58:03,712 Are we going to do this bullshit? 1251 00:58:03,746 --> 00:58:04,547 What are you going to do? 1252 00:58:04,579 --> 00:58:05,547 Kick my ass? 1253 00:58:05,581 --> 00:58:06,516 Not saying that you couldn't. 1254 00:58:06,548 --> 00:58:07,849 You'd destroy me. 1255 00:58:07,882 --> 00:58:09,818 There's not a soul in this town that wants to see her going 1256 00:58:09,851 --> 00:58:11,887 with a flatlander like you. 1257 00:58:11,920 --> 00:58:13,922 You're going to crawl back into that exhaust hole 1258 00:58:13,956 --> 00:58:14,923 you came from. 1259 00:58:14,956 --> 00:58:15,757 All right, Curtis. 1260 00:58:15,791 --> 00:58:16,926 Curtis Brown. 1261 00:58:16,958 --> 00:58:19,928 We live in the slow lane, not a gravel ditch. 1262 00:58:19,961 --> 00:58:22,965 Where are your manners? 1263 00:58:22,998 --> 00:58:24,066 Andy? 1264 00:58:24,099 --> 00:58:25,867 Go screw yourself. 1265 00:58:25,900 --> 00:58:28,136 Please and thank you. 1266 00:58:30,172 --> 00:58:32,173 Aw, come on. 1267 00:58:32,206 --> 00:58:33,141 You all right? 1268 00:58:33,175 --> 00:58:33,976 Yeah. 1269 00:58:34,009 --> 00:58:35,177 No, I'm fine. 1270 00:58:35,210 --> 00:58:37,512 Just helping everybody work through their issues. 1271 00:58:38,414 --> 00:58:39,916 He didn't pee on you. 1272 00:58:39,949 --> 00:58:41,150 No, surprisingly, no. 1273 00:58:41,182 --> 00:58:42,418 He did not pee on me. 1274 00:58:43,585 --> 00:58:45,086 No, I didn't even know that would be an option. 1275 00:58:45,119 --> 00:58:47,222 No, he just threw down the gauntlet. 1276 00:58:47,255 --> 00:58:49,391 That's, kind of sweet. 1277 00:58:49,425 --> 00:58:51,193 No, it is not sweet. 1278 00:58:51,226 --> 00:58:52,161 No. Come on! 1279 00:58:52,193 --> 00:58:53,262 What are you talking about? 1280 00:58:53,295 --> 00:58:55,597 This isn't quaint or kooky small-town charm. 1281 00:58:56,731 --> 00:58:58,067 You know, and I got to be honest with you. 1282 00:58:58,099 --> 00:59:00,101 I am sick of the forest and all the crazy little creatures 1283 00:59:00,135 --> 00:59:01,237 who live in it. 1284 00:59:01,269 --> 00:59:02,204 You drag me up here to write thie book with... 1285 00:59:02,237 --> 00:59:03,172 Ok Snow White. 1286 00:59:03,204 --> 00:59:04,973 Nobody is holding you hostage. 1287 00:59:05,007 --> 00:59:06,742 You leave in two days, right? 1288 00:59:06,775 --> 00:59:07,910 You can leave tomorrow. 1289 00:59:07,943 --> 00:59:09,512 My God! 1290 00:59:09,545 --> 00:59:13,349 Can you just be a chick for like a second and say, 1291 00:59:13,382 --> 00:59:14,784 there, there, poor thing? 1292 00:59:14,817 --> 00:59:16,052 Or some shit? 1293 00:59:16,085 --> 00:59:17,286 Please? 1294 00:59:17,318 --> 00:59:18,621 Some shit. 1295 00:59:18,653 --> 00:59:20,088 Thank you. 1296 00:59:20,121 --> 00:59:22,657 Was that so hard? 1297 00:59:22,690 --> 00:59:26,596 Now, I don't know about you, but I would kill for a overpriced 1298 00:59:26,628 --> 00:59:28,331 meal at a mediocre restaurant. 1299 00:59:28,364 --> 00:59:29,764 Shall we? 1300 00:59:29,797 --> 00:59:32,033 Dinner in a dump. 1301 00:59:32,067 --> 00:59:33,536 Purely for journalistic reasons, 1302 00:59:33,568 --> 00:59:35,237 I will choose dinner in a dump. 1303 00:59:35,269 --> 00:59:36,271 Excellent. 1304 00:59:36,304 --> 00:59:37,373 I've got to see what this is all about. 1305 00:59:37,405 --> 00:59:38,541 Let's do it. 1306 00:59:38,574 --> 00:59:40,509 There we go. 1307 00:59:40,541 --> 00:59:42,210 Hubba bubba, look at that. 1308 00:59:42,244 --> 00:59:43,579 We have a gusher. 1309 00:59:44,545 --> 00:59:45,580 I can't believe we go out to eat, 1310 00:59:45,614 --> 00:59:46,882 and you order the one thing on the menu 1311 00:59:46,914 --> 00:59:48,550 that anyone could make with their eyes shut. 1312 00:59:48,583 --> 00:59:51,186 You know, people who can't toast Eggos can boil a bug. 1313 00:59:51,219 --> 00:59:52,320 What are you talking about? 1314 00:59:52,353 --> 00:59:53,955 Someone had to cut this lemon wedge right here. 1315 00:59:53,989 --> 00:59:55,257 They had to melt the butter. 1316 00:59:55,289 --> 00:59:56,525 It's a lot of stuff involved. 1317 00:59:57,358 --> 00:59:58,159 Man, man. 1318 00:59:58,193 --> 00:59:59,295 Look at that. 1319 00:59:59,327 --> 01:00:00,996 Are you ever getting the eye from the woodchucks 1320 01:00:01,030 --> 01:00:02,798 at the bar over there. 1321 01:00:03,632 --> 01:00:04,532 Hi. 1322 01:00:04,565 --> 01:00:06,001 Me or her? 1323 01:00:06,034 --> 01:00:08,603 You see, around here, everybody keeps tabs on everyone else. 1324 01:00:08,637 --> 01:00:12,108 And everyone else is really sure I ought to be moving on. 1325 01:00:12,141 --> 01:00:14,710 You never, thought about moving to New York? 1326 01:00:14,742 --> 01:00:15,510 Manhattan? 1327 01:00:15,543 --> 01:00:16,311 No? 1328 01:00:16,344 --> 01:00:17,545 Living in the big city? 1329 01:00:17,579 --> 01:00:18,781 A change of scenery might help. 1330 01:00:18,813 --> 01:00:20,181 No. 1331 01:00:20,215 --> 01:00:21,617 It's not the kind of thing that you can take a vacation from. 1332 01:00:21,650 --> 01:00:24,019 It's who I am now. 1333 01:00:24,052 --> 01:00:27,123 I mean you try to seem normal, right? 1334 01:00:27,155 --> 01:00:30,458 But here's the thing that looms so large in your life, 1335 01:00:30,492 --> 01:00:32,827 you can't even see around it. 1336 01:00:32,860 --> 01:00:35,096 You know, you can't dress yourself because it's 1337 01:00:35,130 --> 01:00:37,400 blocking your closet. 1338 01:00:37,432 --> 01:00:39,752 I guess you could technically say that I'm... I'm depressed. 1339 01:00:40,635 --> 01:00:42,271 No, no, you are not depressed. 1340 01:00:42,304 --> 01:00:43,472 That is not depression. 1341 01:00:43,505 --> 01:00:46,108 That is just flat out certified grief, you know? 1342 01:00:46,141 --> 01:00:47,409 That's normal. That's natural. 1343 01:00:47,443 --> 01:00:48,911 I mean it's not like you're waking up at noon 1344 01:00:48,943 --> 01:00:53,081 or Skyping with your therapist during office hours, 1345 01:00:53,114 --> 01:00:55,650 like me and half my colleague do. 1346 01:00:55,684 --> 01:00:58,387 What have you got to be so depressed about? 1347 01:00:58,420 --> 01:00:59,422 -Are you serious? -Yes. 1348 01:00:59,454 --> 01:01:00,588 Me? 1349 01:01:00,621 --> 01:01:02,390 Tons of stuff. 1350 01:01:02,423 --> 01:01:03,525 I do. 1351 01:01:03,559 --> 01:01:05,861 I mean little things, you know, like having 1352 01:01:05,893 --> 01:01:07,395 a bunch of smartass students that 1353 01:01:07,429 --> 01:01:09,898 don't have a single, original thought in their head. 1354 01:01:09,931 --> 01:01:11,199 That's depressing. 1355 01:01:11,233 --> 01:01:16,605 Big things... my dad passed away way too early. 1356 01:01:16,637 --> 01:01:18,873 That's tough, you know? 1357 01:01:18,907 --> 01:01:20,943 I mean the smallest thing can set me off with that. 1358 01:01:20,976 --> 01:01:22,577 You know, like the fall of light through a window 1359 01:01:22,610 --> 01:01:24,179 or a stack of old newspapers. 1360 01:01:25,012 --> 01:01:26,315 That's true, though. 1361 01:01:26,347 --> 01:01:30,552 But you know, my old man took his life when I was a kid. 1362 01:01:30,585 --> 01:01:34,222 You know, so... Now there, that's a guy you 1363 01:01:34,255 --> 01:01:38,728 though you knew, but surprise. 1364 01:01:38,760 --> 01:01:41,931 Do they do free refills on booze here? 1365 01:01:41,963 --> 01:01:44,099 Or how does that work? 1366 01:01:44,132 --> 01:01:45,600 That's terrible. 1367 01:01:47,068 --> 01:01:49,038 Yeah, yes, it was terrible. 1368 01:01:49,070 --> 01:01:49,838 Yeah. 1369 01:01:49,871 --> 01:01:51,373 It was a long time ago. 1370 01:01:51,405 --> 01:01:52,875 And that's what serotonin reuptake inhibitors 1371 01:01:52,907 --> 01:01:53,909 are for anyway, right? 1372 01:01:53,942 --> 01:01:55,577 You're medicated? 1373 01:01:55,610 --> 01:01:56,846 Not currently, no. 1374 01:01:56,878 --> 01:01:58,146 But a couple more weeks up here, and I may have call 1375 01:01:58,179 --> 01:02:00,482 my dealer... I mean doctor. 1376 01:02:03,652 --> 01:02:05,153 What's going on, boss? 1377 01:02:05,186 --> 01:02:06,121 Nothing. 1378 01:02:06,155 --> 01:02:07,957 Just, you know, talking about stuff. 1379 01:02:10,692 --> 01:02:15,097 Hannah, care to join me on the dance floor? 1380 01:02:15,130 --> 01:02:16,664 Of course. 1381 01:02:16,697 --> 01:02:17,732 Great. 1382 01:02:17,766 --> 01:02:18,534 Yeah. 1383 01:02:18,567 --> 01:02:19,434 Definitely. 1384 01:02:19,467 --> 01:02:22,337 Go scoot your boots. 1385 01:02:22,371 --> 01:02:24,173 Five... five songs? 1386 01:02:24,206 --> 01:02:26,075 Five hours. 1387 01:02:26,108 --> 01:02:27,676 Five minutes. Ok. 1388 01:03:18,860 --> 01:03:22,597 I mean I've spent my entire adult life in the city, ok? 1389 01:03:22,630 --> 01:03:24,933 I've sat front row at the Garden. 1390 01:03:24,967 --> 01:03:27,570 I... I've dined at some vary hip spots. 1391 01:03:27,603 --> 01:03:30,005 I mean, I done seen some crazy shit, ok? 1392 01:03:30,038 --> 01:03:33,074 But this is what Saturday night is all about. 1393 01:03:34,009 --> 01:03:35,311 Yeah. 1394 01:03:35,344 --> 01:03:36,979 For some of us, it is. 1395 01:03:39,181 --> 01:03:40,883 That's great. 1396 01:03:42,351 --> 01:03:43,318 That's great. 1397 01:03:43,351 --> 01:03:44,652 Isn't it weird? 1398 01:03:44,686 --> 01:03:48,123 You spend your life trying not to die some way or other, 1399 01:03:48,155 --> 01:03:50,860 and then when something really terrible happens, 1400 01:03:50,893 --> 01:03:52,961 you just wish it were you and not them. 1401 01:03:58,432 --> 01:04:02,503 Yeah, well, I'm glad it wasn't you. 1402 01:04:02,536 --> 01:04:04,772 Right, there's no way that you would pay your $40 grand 1403 01:04:04,806 --> 01:04:06,175 to write my biography. 1404 01:04:06,208 --> 01:04:08,443 I'm pretty sure it was $50 grand. 1405 01:04:08,476 --> 01:04:10,846 Don't look at me like that. 1406 01:04:15,182 --> 01:04:16,451 Yeah. 1407 01:04:16,485 --> 01:04:18,354 I mean he's a lot closer now, isn't he? 1408 01:04:18,387 --> 01:04:19,822 -Stay calm. -Can we go? 1409 01:04:19,855 --> 01:04:21,023 Put it in reverse and leave. 1410 01:04:21,056 --> 01:04:22,391 Yeah, that's what I was doing. 1411 01:04:22,423 --> 01:04:25,293 Wait, you took out the whole rental insurance, right? 1412 01:04:25,327 --> 01:04:26,695 No, I'm not too worried about it. 1413 01:04:26,728 --> 01:04:29,664 I'm sure those scratches will, you know, just buff right out. 1414 01:04:29,697 --> 01:04:32,800 Are you done for the night? 1415 01:04:32,833 --> 01:04:35,937 No, I mean no, not if you're not. 1416 01:04:39,141 --> 01:04:39,909 Ok. 1417 01:04:39,942 --> 01:04:41,043 Come on. 1418 01:04:41,076 --> 01:04:42,177 We're getting out. 1419 01:04:45,414 --> 01:04:46,282 All right. 1420 01:04:46,315 --> 01:04:47,315 What were you thinking? 1421 01:05:04,065 --> 01:05:05,266 Ta da. 1422 01:05:05,300 --> 01:05:06,068 There's more. 1423 01:05:06,101 --> 01:05:07,101 Come on. 1424 01:05:08,971 --> 01:05:11,139 Where the hell are you taking me? 1425 01:05:11,172 --> 01:05:12,540 You'll see. 1426 01:05:13,708 --> 01:05:15,911 There may well be a raccoon in here, 1427 01:05:15,943 --> 01:05:17,880 so brace yourself. 1428 01:05:36,197 --> 01:05:40,601 Here, wait, let me just get this. 1429 01:05:43,105 --> 01:05:45,340 Whoa, whoa, whoa. 1430 01:05:45,373 --> 01:05:47,041 God, it's freezing in here. 1431 01:05:47,074 --> 01:05:48,443 -This is amazing. -I'll put the heater on. 1432 01:05:48,476 --> 01:05:49,711 Yeah. Whoa. 1433 01:05:49,744 --> 01:05:51,179 This is... I... I can't believe th... I mean this is... 1434 01:05:51,213 --> 01:05:52,548 This is what I'm talking about. 1435 01:05:52,581 --> 01:05:53,548 Yeah. 1436 01:05:53,581 --> 01:05:55,150 This is the guy we all want to know. 1437 01:05:55,182 --> 01:05:55,951 Yeah. 1438 01:05:55,983 --> 01:05:56,951 Holy shit. 1439 01:05:56,985 --> 01:05:59,421 Look at all this. 1440 01:05:59,454 --> 01:06:03,892 I Can't believe this. 1441 01:06:03,925 --> 01:06:06,862 Boy boy. 1442 01:06:06,894 --> 01:06:08,797 This is incredible. 1443 01:06:08,829 --> 01:06:11,400 I... 1444 01:06:11,432 --> 01:06:15,603 Hey, Hannah, thank you. 1445 01:06:15,637 --> 01:06:16,757 Thank you for letting me in. 1446 01:06:19,206 --> 01:06:21,876 I'll erase your brain later. 1447 01:06:21,909 --> 01:06:22,677 Agreed 1448 01:06:23,512 --> 01:06:24,313 Agreed, yes, absolutely. 1449 01:06:24,346 --> 01:06:26,148 Yeah. 1450 01:06:26,181 --> 01:06:27,548 -May I? -Sure, go ahead. 1451 01:06:27,581 --> 01:06:28,349 Knock yourself out. 1452 01:06:28,382 --> 01:06:29,150 Yeah? 1453 01:06:30,552 --> 01:06:32,921 Boy. 1454 01:06:45,634 --> 01:06:46,802 The... Yeah. 1455 01:06:50,871 --> 01:06:54,143 Analog, of course. 1456 01:06:54,175 --> 01:06:54,942 Wait, wait. 1457 01:06:54,976 --> 01:06:56,111 These aren't... 1458 01:06:56,143 --> 01:06:57,211 God, no. 1459 01:06:57,244 --> 01:06:59,047 Those babies are in a safety deposit box. 1460 01:06:59,081 --> 01:07:03,419 That's just, antique blank canvas. 1461 01:07:03,452 --> 01:07:04,420 Yeah. 1462 01:07:04,452 --> 01:07:07,389 Man. 1463 01:07:08,422 --> 01:07:09,390 Yes. 1464 01:07:09,423 --> 01:07:10,858 Now we're talking. 1465 01:07:11,960 --> 01:07:14,228 Vinyl collection of the gods, you know? 1466 01:07:14,262 --> 01:07:15,030 Great. 1467 01:07:15,063 --> 01:07:16,063 Love it. 1468 01:07:20,101 --> 01:07:22,603 Yeah, well, you know, he had his muses. 1469 01:07:22,637 --> 01:07:24,139 Don't we all? 1470 01:07:24,172 --> 01:07:25,673 This is really good. 1471 01:07:25,706 --> 01:07:28,309 Hilarious. 1472 01:07:28,342 --> 01:07:31,512 I haven't seen on of these in a while. 1473 01:07:31,545 --> 01:07:32,880 What is that? 1474 01:07:32,914 --> 01:07:33,916 It's a four-track. 1475 01:07:33,949 --> 01:07:36,918 It's still plugged in and everything. 1476 01:07:36,952 --> 01:07:38,087 Wait. 1477 01:07:38,119 --> 01:07:39,353 Don't... don't... 1478 01:07:39,387 --> 01:07:40,707 You, me, and the trees shall know. 1479 01:07:45,893 --> 01:07:48,729 Maybe in the cold, cold snow. 1480 01:07:51,800 --> 01:07:55,171 Like going away to go. 1481 01:07:59,206 --> 01:08:02,143 I'm a pebble on the pond of life. 1482 01:08:02,177 --> 01:08:03,144 Wait. 1483 01:08:03,177 --> 01:08:04,512 What are you doing? 1484 01:08:04,545 --> 01:08:08,951 No, I... I... I... don't... Can you go back to the house? 1485 01:08:08,983 --> 01:08:10,018 What song is that? 1486 01:08:10,050 --> 01:08:11,085 I... I don't know. 1487 01:08:11,119 --> 01:08:12,019 I don't know. 1488 01:08:12,052 --> 01:08:12,753 What do you mean, you don't know? 1489 01:08:12,786 --> 01:08:13,786 -How... -I don't know. 1490 01:08:16,957 --> 01:08:18,397 Can you go back to the house, please? 1491 01:08:21,496 --> 01:08:22,496 Yeah. 1492 01:08:43,083 --> 01:08:44,086 Son of a bitch. 1493 01:08:48,657 --> 01:08:53,195 Ok, no running out of breath this... this time. 1494 01:08:53,228 --> 01:08:55,096 Here we go. 1495 01:08:59,935 --> 01:09:02,571 Way up Little Jackson. 1496 01:09:05,506 --> 01:09:08,943 There's a split in the stone. 1497 01:09:13,480 --> 01:09:19,387 Where I lose myself to time. 1498 01:09:19,421 --> 01:09:23,259 Is there more than flesh and bone? 1499 01:09:27,862 --> 01:09:33,668 Standing in the cold, cold snow Only you, me, and the trees 1500 01:09:33,702 --> 01:09:34,702 shall know. 1501 01:09:41,475 --> 01:09:49,475 Maybe in the cold, cold snow It gets low way to go. 1502 01:09:59,627 --> 01:10:00,394 What is it? 1503 01:10:00,427 --> 01:10:01,430 Is it a whole album? 1504 01:10:01,462 --> 01:10:02,797 I... is it any good? 1505 01:10:02,831 --> 01:10:04,199 Yeah, I mean there's a... there's a song. 1506 01:10:04,231 --> 01:10:05,167 And I mean... I don't know. 1507 01:10:05,199 --> 01:10:06,601 There's like one song, at least one. 1508 01:10:06,635 --> 01:10:07,668 Or a part of one. 1509 01:10:07,702 --> 01:10:09,471 But she definitely knew nothing about it. 1510 01:10:09,503 --> 01:10:10,505 And you don't get to hear it? 1511 01:10:10,537 --> 01:10:11,806 I have no idea. 1512 01:10:11,840 --> 01:10:14,576 I mean she could be ripping it to shreds as we speak. 1513 01:10:14,609 --> 01:10:16,712 This track may never see the light of day. 1514 01:10:16,744 --> 01:10:18,780 All I know is there was a ghost in that room. 1515 01:10:41,269 --> 01:10:42,269 Hello? 1516 01:10:44,171 --> 01:10:45,171 Andrew? 1517 01:10:47,708 --> 01:10:50,345 What's going on? 1518 01:10:50,377 --> 01:10:51,179 Hi. 1519 01:10:51,212 --> 01:10:52,314 Hey! 1520 01:10:52,346 --> 01:10:54,181 Finley. 1521 01:10:54,215 --> 01:10:55,182 Is everything ok? 1522 01:10:55,216 --> 01:10:55,984 Yeah. 1523 01:10:56,984 --> 01:10:58,487 I hopped on the 6:00 AM to Portland. 1524 01:10:58,520 --> 01:10:59,788 Don't know what happened, but somehow 1525 01:10:59,820 --> 01:11:01,155 -the cab ended up being... -Stay. 1526 01:11:01,189 --> 01:11:01,957 Stay. 1527 01:11:01,989 --> 01:11:03,257 -$248. -Stay! 1528 01:11:03,291 --> 01:11:04,960 I definitely only had enough money for tip. 1529 01:11:04,993 --> 01:11:06,295 -Crazy expensive, Maine. -Right. 1530 01:11:06,328 --> 01:11:07,596 Yeah. 1531 01:11:07,628 --> 01:11:08,829 So good to see you. 1532 01:11:08,863 --> 01:11:10,231 That's incre... Hannah. 1533 01:11:11,432 --> 01:11:12,466 This is Finley. 1534 01:11:12,500 --> 01:11:13,702 Right here, in the flesh. 1535 01:11:13,734 --> 01:11:14,735 Finley. 1536 01:11:14,769 --> 01:11:15,837 I'll... I'll... I'll go grab 1537 01:11:15,869 --> 01:11:17,139 my wallet and get cash for her. 1538 01:11:17,171 --> 01:11:18,539 How are you, Hannah? 1539 01:11:18,573 --> 01:11:19,374 My gosh. 1540 01:11:19,407 --> 01:11:21,009 I've heard so much about you. 1541 01:11:21,042 --> 01:11:22,311 He adores you. 1542 01:11:22,344 --> 01:11:23,744 And as a person in the music industry, 1543 01:11:23,778 --> 01:11:25,780 I just want to say that we all grieve the sudden loss 1544 01:11:25,814 --> 01:11:26,548 of your husband. 1545 01:11:26,581 --> 01:11:27,516 You,too. 1546 01:11:27,548 --> 01:11:28,949 I... I mean, thank you. 1547 01:11:28,983 --> 01:11:29,985 I mean. 1548 01:11:30,018 --> 01:11:31,386 I'm sorry to barge in on you like this. 1549 01:11:31,418 --> 01:11:34,021 I just didn't know how good you were at keeping secrets. 1550 01:11:34,055 --> 01:11:35,090 Terrible. 1551 01:11:35,122 --> 01:11:37,958 You shouldn't tell me anything. 1552 01:11:37,992 --> 01:11:40,095 Here it is. 1553 01:11:40,127 --> 01:11:41,429 Got it. 1554 01:11:41,462 --> 01:11:42,229 $100. 1555 01:11:42,262 --> 01:11:43,931 I'll leave you two to... 1556 01:11:43,965 --> 01:11:44,965 All right, yeah. 1557 01:11:46,868 --> 01:11:47,936 She's cute. 1558 01:11:49,002 --> 01:11:49,970 Yeah, no, I guess so. 1559 01:11:50,003 --> 01:11:50,771 Yeah. 1560 01:11:50,805 --> 01:11:51,807 I'll be right back. 1561 01:11:51,840 --> 01:11:52,740 Bedroom's right there. 1562 01:11:52,774 --> 01:11:54,810 It's, it's so good to see you. 1563 01:12:05,353 --> 01:12:06,788 Not bad? 1564 01:12:06,820 --> 01:12:09,291 Can't you imagine a little cabin up here for a couple 1565 01:12:09,323 --> 01:12:10,591 weeks in the summer? 1566 01:12:10,625 --> 01:12:16,664 Just reading, and swimming, and napping, and... 1567 01:12:16,698 --> 01:12:18,100 Easy, easy. 1568 01:12:19,100 --> 01:12:21,603 Sorry, Papa Smurf's a little chilly. 1569 01:12:21,636 --> 01:12:23,972 Well, why don't we warm him up? 1570 01:12:24,005 --> 01:12:25,740 Because I've missed you. 1571 01:12:26,673 --> 01:12:27,442 No, no, no. 1572 01:12:27,475 --> 01:12:28,677 Wait, wait, wait. 1573 01:12:38,485 --> 01:12:39,554 Shoot, where's she going? 1574 01:12:39,587 --> 01:12:40,787 God, do you think she took it? 1575 01:12:54,101 --> 01:13:00,041 Way up Little Jackson 1576 01:13:00,073 --> 01:13:03,444 there's a split in the stone. 1577 01:13:08,015 --> 01:13:11,386 Here I lose myself to time. 1578 01:13:13,988 --> 01:13:16,925 Also rend flesh and bone. 1579 01:13:21,429 --> 01:13:23,597 Forgive me, baby. 1580 01:13:23,631 --> 01:13:25,167 I should have told you. 1581 01:13:25,199 --> 01:13:26,501 What can I say? 1582 01:13:26,533 --> 01:13:29,637 You were always better at this than I ever was, anyhow. 1583 01:13:29,671 --> 01:13:32,106 I love you, Hannah. 1584 01:13:32,140 --> 01:13:35,110 Jeez. 1585 01:13:49,090 --> 01:13:51,159 Hey, Hannah, it's, Andrew. 1586 01:13:51,192 --> 01:13:53,528 Not sure where you are, or ended up. 1587 01:13:53,560 --> 01:13:55,362 But Finley and I are going to head 1588 01:13:55,395 --> 01:13:57,198 to that maple syrup barn party thing 1589 01:13:57,231 --> 01:13:58,432 that your mom invited us to. 1590 01:13:58,466 --> 01:14:00,302 And, well, I hope you're doing all right. 1591 01:14:00,335 --> 01:14:03,104 And I'll see you there, I guess. 1592 01:14:43,711 --> 01:14:44,479 Hey. 1593 01:14:44,511 --> 01:14:45,412 Hi. 1594 01:14:45,445 --> 01:14:46,747 Hey, where's Hannah? 1595 01:14:46,780 --> 01:14:48,483 She's been AWOL, like all day. 1596 01:14:48,515 --> 01:14:50,317 No, we didn't expect her to show. 1597 01:14:50,350 --> 01:14:53,121 I mean it's just, you know, it's their, 1598 01:14:53,154 --> 01:14:57,893 her wedding anniversary. 1599 01:14:57,926 --> 01:14:59,995 That was today? 1600 01:15:00,028 --> 01:15:02,998 Yeah. 1601 01:15:20,480 --> 01:15:22,050 -Fin, honey. -Hi. 1602 01:15:22,082 --> 01:15:22,951 We're going to roll. 1603 01:15:22,984 --> 01:15:24,152 I missed you! 1604 01:15:24,185 --> 01:15:24,953 Ho. 1605 01:15:24,985 --> 01:15:25,953 I want to climb you. 1606 01:15:25,987 --> 01:15:28,923 Yeah, we're a little wild tonight. 1607 01:15:28,957 --> 01:15:30,425 Bye. 1608 01:15:30,457 --> 01:15:33,427 Bye-bye. 1609 01:15:33,461 --> 01:15:37,431 All in... in here! 1610 01:15:37,465 --> 01:15:40,402 Whoa! 1611 01:15:43,938 --> 01:15:47,408 Hey, Finley. 1612 01:16:22,243 --> 01:16:23,612 Happy anniversary. 1613 01:16:30,484 --> 01:16:33,854 What did you think of the song? 1614 01:16:33,887 --> 01:16:37,992 I don't... what are you... What are you talking about? 1615 01:16:38,025 --> 01:16:41,162 You forgot to rewind. 1616 01:16:43,131 --> 01:16:44,065 It's all right. 1617 01:16:44,097 --> 01:16:46,967 I don't blame you. 1618 01:16:47,001 --> 01:16:48,337 What did you think of it? 1619 01:16:53,274 --> 01:16:57,378 I thought it was beautiful and incredibly sad. 1620 01:17:00,381 --> 01:17:01,783 No. 1621 01:17:01,815 --> 01:17:04,184 Not sad. 1622 01:17:04,217 --> 01:17:07,721 What do you think I should do with it? 1623 01:17:07,755 --> 01:17:08,523 You're asking me? 1624 01:17:10,992 --> 01:17:18,992 Well then, well, if you love somebody, 1625 01:17:19,567 --> 01:17:21,036 set them free, right? 1626 01:17:21,069 --> 01:17:23,638 Right. 1627 01:17:23,671 --> 01:17:24,838 Sting? 1628 01:17:24,872 --> 01:17:27,307 I think that might have been the Dalai Lama first. 1629 01:17:27,341 --> 01:17:29,878 And then Sting played some incredibly 1630 01:17:29,911 --> 01:17:32,881 obscure instrument behind that. 1631 01:17:39,252 --> 01:17:41,655 Yeah. 1632 01:17:41,689 --> 01:17:44,326 Did he have any idea how lucky he was? 1633 01:17:49,197 --> 01:17:52,300 He was lucky. 1634 01:17:52,332 --> 01:17:55,502 Until he was profoundly unlucky. 1635 01:17:55,536 --> 01:17:57,806 I know how you feel. 1636 01:17:57,838 --> 01:18:00,108 Yeah. 1637 01:18:00,140 --> 01:18:07,881 All that concern you have how and why you lost him. 1638 01:18:07,914 --> 01:18:08,914 What? 1639 01:18:11,953 --> 01:18:15,190 He doesn't deserve this. 1640 01:18:15,222 --> 01:18:16,423 You know? 1641 01:18:16,457 --> 01:18:18,860 He couldn't bear the weight, so he put it all on you. 1642 01:18:18,893 --> 01:18:24,832 He traded you for some poetic notion of immortality. 1643 01:18:24,865 --> 01:18:26,467 No. 1644 01:18:26,501 --> 01:18:27,601 Andrew, he... 1645 01:18:27,635 --> 01:18:32,039 Yeah, it's all in... In those lyrics. 1646 01:18:32,073 --> 01:18:34,509 I mean, lay me in the snow where I... 1647 01:18:34,542 --> 01:18:36,010 Where I lose myself to time. 1648 01:18:36,042 --> 01:18:38,145 Is there more than flesh and bone? 1649 01:18:38,179 --> 01:18:41,449 And then at the end, he... I mean he just... I mean, he tells you. 1650 01:18:41,481 --> 01:18:44,319 I mean he's giving up. 1651 01:18:44,351 --> 01:18:47,154 So sorry. 1652 01:18:47,188 --> 01:18:52,659 All this time, and you've just been gathering evidence 1653 01:18:52,693 --> 01:18:57,664 for some suicide theory. 1654 01:18:57,698 --> 01:18:59,134 That's... No, that's not... that's not true. 1655 01:18:59,167 --> 01:19:02,470 Because, well... Well, whose suicide 1656 01:19:02,502 --> 01:19:04,805 are you trying to figure out? 1657 01:19:06,974 --> 01:19:08,409 Great. 1658 01:19:08,442 --> 01:19:10,845 Ok, psychoanalysis? 1659 01:19:10,877 --> 01:19:12,546 We're going to do a little... Ok, 1660 01:19:12,579 --> 01:19:15,115 because... I mean because those lyrics... If we're honest about 1661 01:19:15,149 --> 01:19:16,184 those lyrics, it seems to me... 1662 01:19:16,216 --> 01:19:17,751 Andrew, the song means nothing. 1663 01:19:17,784 --> 01:19:18,552 How can you say that? 1664 01:19:18,586 --> 01:19:21,021 Because I wrote it. 1665 01:19:21,055 --> 01:19:22,891 What? 1666 01:19:22,923 --> 01:19:25,092 It's a poem. 1667 01:19:25,126 --> 01:19:28,530 It's my little jokey poem about making frostbitten 1668 01:19:28,563 --> 01:19:31,365 love on top of Little Jackson. 1669 01:19:31,399 --> 01:19:35,236 Hunter set it to music for a surprise, or I don't know what. 1670 01:19:35,269 --> 01:19:41,743 It... Lay me in the snow doesn't mean bury me. 1671 01:19:41,775 --> 01:19:44,011 You're the one who's obsessed with death. 1672 01:19:45,412 --> 01:19:46,714 My Hunter was obsessed with life. 1673 01:19:49,984 --> 01:19:52,120 Go away. 1674 01:19:52,153 --> 01:19:53,153 Go upstairs. 1675 01:19:55,622 --> 01:19:56,622 Go to New York. 1676 01:22:25,105 --> 01:22:28,076 Do you know where Hunter Miles is buried? 1677 01:22:29,210 --> 01:22:31,346 Right here. 1678 01:22:31,378 --> 01:22:32,378 Thanks. 1679 01:22:42,023 --> 01:22:45,793 Have you ever heard his song, "Sweet Spring?" 1680 01:22:45,826 --> 01:22:48,296 Wow, right? 1681 01:22:56,037 --> 01:22:59,207 What's your email? 1682 01:22:59,239 --> 01:23:02,010 Muffin8066@outlook. 1683 01:23:02,042 --> 01:23:03,110 Outlook 1684 01:23:03,144 --> 01:23:04,078 Ok. 1685 01:23:04,110 --> 01:23:05,110 Why? 1686 01:23:07,648 --> 01:23:10,184 I have a song for you. 1687 01:23:10,216 --> 01:23:14,454 Share it around if... if you like it. 1688 01:23:20,828 --> 01:23:21,896 The truth of the matter 1689 01:23:21,929 --> 01:23:24,532 is, I raked it in last year. 1690 01:23:24,564 --> 01:23:26,500 Kids would much rather hitch a ride on a four wheeler 1691 01:23:26,533 --> 01:23:28,001 than take the bus. 1692 01:23:28,034 --> 01:23:29,871 Coolness factor. 1693 01:23:29,904 --> 01:23:31,205 I charge $5. 1694 01:23:31,238 --> 01:23:33,441 Marginal profit each ride, but you get to buzz 1695 01:23:33,474 --> 01:23:35,510 around Franklin County all day. 1696 01:23:35,542 --> 01:23:37,778 Demand's high, and chicks dig it. 1697 01:23:37,811 --> 01:23:39,247 Feel free to print that. 1698 01:23:39,279 --> 01:23:41,314 Well, thank you for the scoop. 1699 01:23:41,347 --> 01:23:42,283 Mr. Woodcock. 1700 01:23:42,315 --> 01:23:45,353 You know, Ms. Miles, I don't just 1701 01:23:45,386 --> 01:23:48,289 drive around high school girls, if you... 1702 01:23:48,322 --> 01:23:49,923 catch my drift. 1703 01:23:49,957 --> 01:23:52,727 All righty, then. 1704 01:24:36,337 --> 01:24:38,306 Hannah, hear me out. 1705 01:24:38,338 --> 01:24:41,175 I did my best to let go, but I had to write it anyway... 1706 01:24:41,207 --> 01:24:42,476 A couple chapters, at least. 1707 01:24:42,510 --> 01:24:44,212 And I think we're on to something. 1708 01:24:44,244 --> 01:24:47,148 Please forgive me for thinking brilliance comes with torture. 1709 01:24:47,180 --> 01:24:50,250 But I'm... I'm not from your neck of the woods. 1710 01:24:50,283 --> 01:24:52,219 Just read it, please... Right now, actually. 1711 01:24:52,252 --> 01:24:55,255 Because I'm... I'm waiting for you to walk through 1712 01:24:55,288 --> 01:24:56,289 the door at Upton's bookstore. 1713 01:24:56,323 --> 01:24:57,458 I'll be reading "Anna Karenina." 1714 01:24:57,490 --> 01:24:59,493 And if she throws herself under a train, and you 1715 01:24:59,527 --> 01:25:00,647 haven't shown up yet, I'll... 1716 01:25:44,371 --> 01:25:48,242 Do you come with peace pipe, or bearing musket? 1717 01:25:48,274 --> 01:25:50,744 Hasn't anyone ever told you "no" before? 1718 01:25:50,778 --> 01:25:55,115 Well, not as frequently or emphatically as you have, no. 1719 01:25:55,149 --> 01:25:58,786 You just dropped a grenade in my lap. 1720 01:25:58,819 --> 01:26:02,223 What do you want me to say? 1721 01:26:02,256 --> 01:26:06,527 I... I don't know what I want you to say. 1722 01:26:06,560 --> 01:26:08,329 I just like it when you say things. 1723 01:26:16,103 --> 01:26:18,206 Do you want to go look at some ice? 1724 01:26:18,238 --> 01:26:19,039 Take a walk? 1725 01:26:19,073 --> 01:26:19,840 Get out of here? 1726 01:26:19,872 --> 01:26:20,875 Yeah, are you kidding me? 1727 01:26:20,908 --> 01:26:21,742 Ice? 1728 01:26:21,774 --> 01:26:22,943 Frozen water? 1729 01:26:22,976 --> 01:26:26,479 It's like my favorite thing in the whole world. 1730 01:26:28,015 --> 01:26:30,318 Eight trillion hits on YouTube. 1731 01:26:30,350 --> 01:26:31,318 That ain't bad. 1732 01:26:31,351 --> 01:26:34,755 I mean, for your first song. 1733 01:26:34,787 --> 01:26:37,891 How pissed is your girlfriend? 1734 01:26:37,925 --> 01:26:40,795 I would not know. 1735 01:26:48,769 --> 01:26:51,372 I wish you could see this place in the summer. 1736 01:26:51,404 --> 01:26:53,340 Yeah. 1737 01:26:55,609 --> 01:26:56,377 Do you hear that sound? 1738 01:26:56,409 --> 01:26:57,211 What is that? 1739 01:26:57,243 --> 01:26:58,712 A pod of whales communicating? 1740 01:26:58,746 --> 01:27:00,547 Lake whales, yes. 1741 01:27:00,581 --> 01:27:03,751 I always thought God's belly after a burrito. 1742 01:27:03,783 --> 01:27:05,219 I don't know. 1743 01:27:05,252 --> 01:27:07,555 It sounded like a warning. 1744 01:27:07,587 --> 01:27:09,122 Just winter crying uncle. 1745 01:27:15,863 --> 01:27:18,298 I love living in a place where you earn your seasons, 1746 01:27:18,332 --> 01:27:19,100 you know? 1747 01:27:19,132 --> 01:27:20,033 Tough it out. 1748 01:27:20,067 --> 01:27:23,136 See the ice return itself to mud. 1749 01:27:23,170 --> 01:27:27,641 Slimy reeds become hopeful again. 1750 01:27:35,882 --> 01:27:38,452 Hannah, do you feel that? 1751 01:27:38,484 --> 01:27:39,484 I want to. 1752 01:27:45,759 --> 01:27:48,128 Would you mind if I kissed you? 1753 01:27:52,699 --> 01:27:56,436 You know, I swam all the way across this lake once. 1754 01:27:56,470 --> 01:28:00,207 In the middle, it feels like it will never end. 1755 01:28:00,239 --> 01:28:01,574 Yeah, but you made it. 1756 01:28:01,608 --> 01:28:02,543 Yeah. 1757 01:28:02,576 --> 01:28:04,045 Yeah, I got back. 1758 01:28:04,078 --> 01:28:05,480 Please, let me kiss you. 1759 01:28:09,082 --> 01:28:11,518 No. 1760 01:29:19,819 --> 01:29:22,222 Look at this. 1761 01:29:22,256 --> 01:29:23,256 Here you go. 1762 01:29:26,460 --> 01:29:27,460 Yeah. 1763 01:29:31,731 --> 01:29:34,635 You smell good. 1764 01:29:34,667 --> 01:29:40,740 Hannah, you smell like a desert in Hawaii, and long winter's... 1765 01:29:41,707 --> 01:29:44,043 Hey, hey, hey, hey, hey. 1766 01:29:44,077 --> 01:29:45,146 You ok? 1767 01:29:45,179 --> 01:29:46,247 What's wrong? God! 1768 01:29:46,279 --> 01:29:47,447 It's ok. 1769 01:29:47,480 --> 01:29:48,515 It's ok. 1770 01:29:48,548 --> 01:29:49,617 It's ok, all right? 1771 01:29:49,649 --> 01:29:50,984 I get it. 1772 01:29:51,018 --> 01:29:52,720 I'm tell you, he doesn't want you to be a puddle of tears 1773 01:29:52,752 --> 01:29:54,454 the rest of you life, ok? 1774 01:29:54,488 --> 01:29:55,956 I promise you that, ok? 1775 01:29:57,056 --> 01:30:00,027 It's not... It's not what he would want. 1776 01:30:00,060 --> 01:30:01,060 Ok? 1777 01:30:04,730 --> 01:30:06,134 You don't get to say that. 1778 01:30:09,101 --> 01:30:10,503 Why not? 1779 01:30:10,537 --> 01:30:13,074 Because... because it's a conflict of interest. 1780 01:30:24,685 --> 01:30:28,222 How is this supposed to work? 1781 01:30:37,898 --> 01:30:40,900 I mean I am competing with a saint. 1782 01:30:40,934 --> 01:30:42,636 What? 1783 01:30:42,668 --> 01:30:44,872 His recording studio is... is... is a shrine. 1784 01:30:44,904 --> 01:30:49,375 You know, you've got a single album on your iPod. 1785 01:30:49,408 --> 01:30:51,277 Hannah, there's grief, and then there is worship. 1786 01:30:51,310 --> 01:30:53,079 Yeah, please stop talking. 1787 01:30:56,350 --> 01:30:57,585 I totally fell for it. 1788 01:30:57,618 --> 01:30:58,552 Fell for what? 1789 01:30:58,585 --> 01:31:00,221 I paid you everything I had left. 1790 01:31:00,253 --> 01:31:01,055 Take the money. 1791 01:31:01,087 --> 01:31:02,622 I don't care about the money. 1792 01:31:02,655 --> 01:31:03,524 I put you up. 1793 01:31:03,556 --> 01:31:04,958 Hell, I'm even putting out! 1794 01:31:04,992 --> 01:31:08,262 And I'm rescuing you. 1795 01:31:08,295 --> 01:31:10,631 Ok, I wrote that book so you wouldn't have to. 1796 01:31:10,663 --> 01:31:12,500 It's just a bunch of words. 1797 01:31:12,533 --> 01:31:13,534 It'll never be enough. 1798 01:31:13,567 --> 01:31:15,002 I know! 1799 01:31:15,034 --> 01:31:18,005 I know. 1800 01:31:18,037 --> 01:31:20,974 Hunter was an amazing guy. 1801 01:31:21,007 --> 01:31:22,376 He really was. 1802 01:31:22,408 --> 01:31:26,246 But all I see is the girl that he wrote his best songs about. 1803 01:31:26,279 --> 01:31:27,519 And I love the shit out of her. 1804 01:31:31,184 --> 01:31:32,184 I mean I love her. 1805 01:31:38,457 --> 01:31:40,327 But she loves him. 1806 01:33:35,975 --> 01:33:38,444 Hannah. 1807 01:33:38,478 --> 01:33:43,617 Hello, how are you? 1808 01:33:43,649 --> 01:33:44,684 I'm so sorry. 1809 01:33:44,717 --> 01:33:46,252 She really appreciated all those articles 1810 01:33:46,286 --> 01:33:47,488 you wrote about her. 1811 01:33:47,520 --> 01:33:50,224 We got emails about it for weeks after. 1812 01:33:51,757 --> 01:33:56,096 Well... 1813 01:34:10,176 --> 01:34:11,176 Hey. 1814 01:34:14,914 --> 01:34:18,418 I hope you got all your wishes. 1815 01:34:18,452 --> 01:34:21,622 You're going to come back as one awesome kitty. 1816 01:34:27,226 --> 01:34:28,226 Do me a favor. 1817 01:34:32,198 --> 01:34:39,606 When you see him, say goodbye for me. 1818 01:35:07,634 --> 01:35:08,601 Ethan! 1819 01:35:08,635 --> 01:35:10,037 Ethan Woodcock! 1820 01:35:36,595 --> 01:35:40,533 By the big! 1821 01:36:11,965 --> 01:36:12,965 What are you doing? 1822 01:36:16,469 --> 01:36:17,469 Be careful. 1823 01:36:35,921 --> 01:36:36,921 Thanks, Woodcock. 1824 01:36:49,603 --> 01:36:50,603 So... 1825 01:36:53,603 --> 01:36:57,603 Preuzeto sa www.titlovi.com 122777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.