Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,440 --> 00:02:37,119
Što misliš kamo ideš?
2
00:02:37,800 --> 00:02:40,039
Da pogledam.
Tip izgleda živ.
3
00:02:40,240 --> 00:02:42,959
Ne budi smiješan. Vrati se unutra.
Pozvat ćemo policiju.
4
00:02:43,120 --> 00:02:45,199
Onda skini registarsku pločicu.
5
00:04:16,280 --> 00:04:24,519
Tri majmuna
6
00:05:45,880 --> 00:05:46,999
Da, šefe?
7
00:05:50,680 --> 00:05:51,679
Sada?
8
00:05:53,760 --> 00:05:57,719
U REDU. Odmah dolazim.
9
00:06:46,400 --> 00:06:48,239
Upravo sam nazvao odvjetnika.
10
00:06:49,000 --> 00:06:52,039
Kaže da neće ništa posumnjati
pošto si ti moj vozač.
11
00:06:52,440 --> 00:06:55,199
Najviše šest mjeseci.
Najviše godinu dana.
12
00:06:58,600 --> 00:07:01,559
Barem ćeš dobiti paušal
kad si vani.
13
00:07:04,040 --> 00:07:07,879
Znaš da te nikad ne bih pitao
da se ne kandidiram na izborima.
14
00:07:08,360 --> 00:07:11,639
Ako netko čuje za nesreću,
uoči izbora...
15
00:07:11,880 --> 00:07:15,719
...moja politička karijera će završiti
baš tamo. Ti to znaš.
16
00:07:15,960 --> 00:07:18,719
Samo čekaju da me uhvate,
gadovi.
17
00:07:21,080 --> 00:07:24,239
Vaš sin može dobiti vašu plaću
svaki mjesec.
18
00:07:25,120 --> 00:07:27,999
Paušal ću platiti u gotovini
kad izađeš.
19
00:07:28,280 --> 00:07:29,759
Kako to?
20
00:07:32,760 --> 00:07:35,959
Nemojmo uplitati banke.
Za svaki slučaj.
21
00:07:37,520 --> 00:07:39,799
- U REDU?
- U REDU. Nema problema.
22
00:07:44,000 --> 00:07:45,599
Da ti dam ključ?
23
00:07:46,600 --> 00:07:49,879
Na parkiralištu je.
Uz ulaz, desno.
24
00:09:39,880 --> 00:09:43,239
Ismaile, ustani!
Propustit ćeš vlak.
25
00:11:16,400 --> 00:11:18,239
Imaš cijelu godinu.
26
00:11:18,880 --> 00:11:23,039
Ovaj put moraš proći
taj prijemni ispit na fakultetu.
27
00:11:26,120 --> 00:11:27,639
U REDU?
28
00:11:29,520 --> 00:11:30,639
Vidjet ćemo.
29
00:11:30,800 --> 00:11:32,439
Kako to misliš "vidjet ćemo"?
30
00:11:33,680 --> 00:11:35,999
Pa, vidjet ćemo, tata.
Ne brini za to.
31
00:11:38,160 --> 00:11:39,679
"Vidjet ćemo," ha?
32
00:12:38,120 --> 00:12:40,919
Što je ovo?
Spavanje usred dana!
33
00:12:41,760 --> 00:12:43,239
Što mogu učiniti? Dosadno mi je.
34
00:12:43,680 --> 00:12:46,799
Naravno da ti je dosadno.
Nađi sebi nešto za raditi.
35
00:12:48,680 --> 00:12:52,119
- Učinio sam. Ali podigao si nos.
- Na čemu?
36
00:12:52,640 --> 00:12:53,759
Zaboravi.
37
00:12:53,920 --> 00:12:55,599
Dođi! Što je to bilo?
38
00:12:56,800 --> 00:12:58,839
Zaboravi.
Kao da ne znaš...
39
00:12:59,240 --> 00:13:01,519
ne znam
Da jesam, zašto bih pitao?
40
00:13:03,200 --> 00:13:06,039
- Rekao sam ti neki dan.
- Što si mi rekao?
41
00:13:06,200 --> 00:13:09,599
O školi trčanje u jaslice.
Mogao bih autom.
42
00:13:09,960 --> 00:13:12,039
O kojem autu govoriš?
43
00:13:15,240 --> 00:13:18,199
Zar Servet ne plaća paušal
kad tata izlazi?
44
00:13:18,560 --> 00:13:20,959
- Tražimo predujam.
- Pa?
45
00:13:23,160 --> 00:13:27,199
Dakle... Lako možemo naći auto
za 5-6 milijardi lira.
46
00:13:28,120 --> 00:13:29,719
Ne budi smiješan.
47
00:13:30,040 --> 00:13:32,639
Što je smiješno?
To je na kraju naš novac.
48
00:13:34,840 --> 00:13:39,119
Dobro, ali ti misliš da je tvoj otac
bi nam dopustio da tražimo zajam?
49
00:13:40,240 --> 00:13:41,399
Ne.
50
00:13:41,800 --> 00:13:44,039
Onda prestani pričati gluposti.
51
00:13:45,080 --> 00:13:47,439
Samo da ti nađemo drugi posao.
52
00:13:47,680 --> 00:13:49,639
Pretpostavimo da mu priredimo iznenađenje?
53
00:13:49,800 --> 00:13:54,439
Ne radim ništa bez njegovog dopuštenja!
Tek se kasnije naljuti na mene.
54
00:13:58,000 --> 00:14:00,239
Kako je on? Je li dobro?
55
00:14:01,880 --> 00:14:04,559
Je li bio ljut
opet si pao na ispitu?
56
00:14:04,920 --> 00:14:05,999
Ne.
57
00:14:08,400 --> 00:14:11,719
Kad je Recai bio bez posla,
radio je i taj posao.
58
00:14:12,120 --> 00:14:13,519
Tko je Recai?
59
00:14:16,040 --> 00:14:17,599
Fedaijev prijatelj.
60
00:14:18,280 --> 00:14:19,959
A tko je Fedai?
61
00:14:21,760 --> 00:14:23,639
Sezaijev stariji brat.
62
00:14:24,880 --> 00:14:27,759
Nisam li ti rekao da se kloniš
Sezai i njegova družina?
63
00:14:29,400 --> 00:14:31,399
Jednog ćeš dana upasti u nevolje.
64
00:14:32,320 --> 00:14:33,999
Što još mogu učiniti?
65
00:14:45,640 --> 00:14:48,199
Ako želiš raditi,
Naći ću ti drugi posao.
66
00:14:48,520 --> 00:14:49,799
Nisam zainteresiran.
67
00:14:57,240 --> 00:14:58,839
Idem malo prileći.
68
00:14:59,560 --> 00:15:01,959
Sjednite i jedite svoju hranu.
69
00:15:26,680 --> 00:15:30,719
Sjetite se da ste spomenuli posao
kod Metina? Ide li još?
70
00:15:32,280 --> 00:15:33,679
To je šteta.
71
00:15:36,520 --> 00:15:37,799
Što god...
72
00:15:38,320 --> 00:15:39,799
Imajte to na umu.
73
00:15:42,000 --> 00:15:45,679
Nije dobro za dječaka
bahatiti se cijelo ljeto.
74
00:15:45,840 --> 00:15:47,719
Mogao bi učiniti nešto korisno.
75
00:15:53,640 --> 00:15:54,959
I ti si u pravu.
76
00:15:55,600 --> 00:15:57,759
U REDU. Ne može se pomoći.
77
00:16:02,320 --> 00:16:06,999
S više od 95 posto
glasačkih kutija koje su sada otvorene...
78
00:16:07,160 --> 00:16:11,359
... AK stranka Recepa Tayyipa Erdogana
izgleda da je pobijedio...
79
00:16:11,560 --> 00:16:15,759
...uvjerljivu pobjedu
na ovim općim izborima.
80
00:16:21,800 --> 00:16:26,639
Dakle, AK Party ima značajno
povećao svoj udio glasova...
81
00:16:26,800 --> 00:16:29,599
...u usporedbi s prethodnim izborima.
82
00:16:30,880 --> 00:16:34,999
Drugim riječima, izborni rezultat
već je gotov zaključak.
83
00:16:45,520 --> 00:16:46,999
Ismail...
84
00:16:53,200 --> 00:16:54,439
Jesi li se vratio?
85
00:16:55,120 --> 00:16:56,279
Da.
86
00:17:00,320 --> 00:17:02,119
Gdje si bio sve ovo vrijeme?
87
00:17:02,960 --> 00:17:04,359
Družiti se.
88
00:17:05,640 --> 00:17:07,319
Druženje s prijateljima.
89
00:17:08,160 --> 00:17:09,759
Koji prijatelji?
90
00:17:10,040 --> 00:17:11,799
Što mislite o kojim prijateljima?
91
00:18:23,440 --> 00:18:24,679
WHO?
92
00:18:28,440 --> 00:18:29,919
Spoji ga.
93
00:18:35,160 --> 00:18:36,759
Hvala.
94
00:18:38,360 --> 00:18:40,599
Vidim da jesi
u dobrom raspoloženju, Oktay.
95
00:18:41,720 --> 00:18:43,799
Ovdje se raspadam na komade.
96
00:18:45,840 --> 00:18:48,719
Ne ne.
Nema se zbog čega živcirati.
97
00:18:49,520 --> 00:18:50,639
Točno, ali...
98
00:18:53,880 --> 00:18:56,719
Hej, hajde.
Pretjeruješ.
99
00:18:57,120 --> 00:18:59,799
Nisam zato prodao svoju kuću.
100
00:19:00,000 --> 00:19:01,519
Da, ali...
101
00:19:04,320 --> 00:19:09,039
Rekli smo da ćemo sve žrtvovati
za zabavu, zar ne?
102
00:19:10,400 --> 00:19:12,719
To ti je politika.
Živiš i učiš.
103
00:19:12,920 --> 00:19:15,039
Dobiti neke, izgubiti neke...
104
00:19:15,520 --> 00:19:16,599
Da.
105
00:19:17,960 --> 00:19:20,319
Nečuven si, znaš.
106
00:19:20,520 --> 00:19:23,159
Misliš
Radim veliku stvar od toga.
107
00:19:23,320 --> 00:19:26,239
Ja nisam. Nikako.
108
00:19:26,960 --> 00:19:28,199
Ne.
109
00:19:29,200 --> 00:19:30,839
Pa vidjet ćemo.
110
00:19:32,040 --> 00:19:33,119
U REDU.
111
00:19:33,600 --> 00:19:37,679
Usput, hvala na pozivu.
Onda zbogom.
112
00:19:39,280 --> 00:19:40,839
Jeftino kopile!
113
00:19:55,800 --> 00:19:57,399
Jebena politika...
114
00:19:57,920 --> 00:20:00,119
Jebeš svoju jebenu politiku...
115
00:20:06,800 --> 00:20:08,439
Jebena politika...
116
00:20:11,080 --> 00:20:12,679
Valjda sam došao u loše vrijeme.
117
00:20:13,240 --> 00:20:14,919
Mogu se vratiti kasnije.
118
00:20:15,080 --> 00:20:16,079
Ne ne.
119
00:20:17,440 --> 00:20:18,839
U redu je.
120
00:20:19,880 --> 00:20:21,599
Stvari su samo...
121
00:20:23,720 --> 00:20:25,199
...ovdje je malo stresno.
122
00:20:26,200 --> 00:20:28,839
- Ići ću onda.
- Ne. Nemoj ustajati.
123
00:20:31,360 --> 00:20:32,439
Ispričajte me.
124
00:20:36,280 --> 00:20:39,199
Ako onaj Oktay ikada više nazove,
nemoj ga spojiti.
125
00:20:39,920 --> 00:20:41,039
Reci da nisam u blizini.
126
00:20:42,200 --> 00:20:45,199
Prolazite kroz svaki poziv
i poslati svakog posjetitelja.
127
00:20:45,360 --> 00:20:47,319
Nisam li te upozorio na to?
128
00:20:47,520 --> 00:20:51,359
Nisam li ti rekao... Što?
OK, OK. To je dovoljno.
129
00:20:53,880 --> 00:20:55,519
Glupa djevojka.
130
00:21:09,400 --> 00:21:11,399
Eyüp zna za ovo, zar ne?
131
00:21:13,560 --> 00:21:15,039
Ne, nema.
132
00:21:32,680 --> 00:21:36,359
Nadam se da voliš
i ne uzvraćaju ljubav...
133
00:21:37,880 --> 00:21:41,359
Nadam se da te ljubav boli
kao da me boli...
134
00:21:42,720 --> 00:21:46,679
Nadam se da žudiš
i nikada se više ne spajaju...
135
00:21:48,280 --> 00:21:51,639
...kao da se nikada nisam ponovno ujedinio.
136
00:21:53,320 --> 00:21:56,759
Nadam se da će ti se srce otopiti...
137
00:21:59,000 --> 00:22:01,439
...baš kao svijeća.
138
00:22:03,760 --> 00:22:06,959
nadam se očaju
uvijek je pred tvojim vratima...
139
00:22:09,240 --> 00:22:11,599
...čekajući kao rob.
140
00:22:14,080 --> 00:22:17,279
Nadam se da ti je srce ukradeno...
141
00:22:19,880 --> 00:22:22,919
...baš kao roba sa štanda na tržnici.
142
00:23:26,800 --> 00:23:27,999
Čini.
143
00:23:29,440 --> 00:23:30,799
Čini!
144
00:23:31,960 --> 00:23:33,559
Do, ja sam.
145
00:23:34,200 --> 00:23:35,399
Zdravo.
146
00:23:35,960 --> 00:23:37,399
Nećeš ući?
147
00:23:38,240 --> 00:23:40,199
Dopusti da te odvezem.
148
00:23:40,560 --> 00:23:42,959
Ne, nema potrebe. Ne muči se.
149
00:23:43,240 --> 00:23:45,399
Ne, svejedno idem tvojim putem.
150
00:23:45,600 --> 00:23:47,519
Autobus će uskoro stići.
Hvala.
151
00:23:47,680 --> 00:23:50,159
Zašto čekati autobus? Dođi.
152
00:23:50,320 --> 00:23:53,679
Ne stvarno.
Moj autobus će uskoro stići.
153
00:23:54,320 --> 00:23:55,759
Ne brini za to.
154
00:23:56,880 --> 00:23:59,319
Dođi.
Gle, stvarno nije problem.
155
00:23:59,520 --> 00:24:01,079
Drži se!
156
00:24:03,400 --> 00:24:06,119
Hoćete li me ispričati na trenutak?
157
00:24:13,600 --> 00:24:16,599
Upravo sam razgovarao s gospođom.
Idemo odmah.
158
00:24:19,680 --> 00:24:21,719
Uđi zaboga.
159
00:24:21,880 --> 00:24:24,039
Još malo pa ćemo dobiti batine.
Dođi.
160
00:24:25,400 --> 00:24:28,919
Zar nisi vidio one lupeže?
Tamo u autu.
161
00:24:38,840 --> 00:24:45,559
Prije izbora, jebote
nikada nije razgovarao sa mnom. Ispričajte me.
162
00:24:45,720 --> 00:24:50,599
Onda čim izgubim,
on je na telefonu da me ponizi.
163
00:24:50,760 --> 00:24:55,079
Priča mi ta sranja
kako mu se toliko sviđam.
164
00:24:55,560 --> 00:24:57,559
Kreten zvani Oktay.
165
00:24:58,400 --> 00:25:01,519
Vidite, politika se ostavi
idiotima poput njega.
166
00:25:01,680 --> 00:25:04,519
Nema mjesta za tipove poput mene
u politici.
167
00:25:05,920 --> 00:25:08,119
Zatim me pokušava utješiti.
168
00:25:08,520 --> 00:25:09,719
Koji je to vrag?
169
00:25:09,880 --> 00:25:12,359
Zašto bi mi trebala utjeha?
170
00:25:13,280 --> 00:25:15,239
Kaže da radim veliki posao
izvan toga.
171
00:25:15,400 --> 00:25:19,039
Zašto bih ja?
Ja nisam takav tip.
172
00:25:19,560 --> 00:25:22,239
OK, uložio sam puno u to.
173
00:25:23,280 --> 00:25:26,599
Ali za mene,
politika je davanje a ne uzimanje.
174
00:25:26,960 --> 00:25:29,399
U REDU. Nije išlo. Fino.
175
00:25:31,840 --> 00:25:32,719
Ponekad...
176
00:25:33,960 --> 00:25:35,439
Mislim...
177
00:25:36,800 --> 00:25:38,519
...možda je tako i bolje.
178
00:25:40,840 --> 00:25:43,799
Mislim, mislim da je tako najbolje.
179
00:25:46,520 --> 00:25:49,799
Ja sam zapravo jako emotivan čovjek.
Stvarno.
180
00:25:51,360 --> 00:25:52,879
Zvučat će vam čudno...
181
00:25:53,640 --> 00:25:57,519
...ali plačem na najmanju stvar.
Kao kad netko čita pjesmu.
182
00:25:57,760 --> 00:25:58,919
Stvarno.
183
00:26:11,520 --> 00:26:12,919
Trebao bih izaći odavde.
184
00:26:13,280 --> 00:26:14,559
Prilično smo blizu.
185
00:26:14,880 --> 00:26:16,319
Što god kažeš.
186
00:26:16,600 --> 00:26:18,039
Oh, molim te...
187
00:26:18,440 --> 00:26:20,599
Nađimo mjesto gdje ćemo stati.
188
00:26:29,520 --> 00:26:32,319
- Daj da ti pomognem.
- Hvala.
189
00:26:34,120 --> 00:26:35,839
Nisi se trebao truditi.
190
00:26:36,200 --> 00:26:37,399
Čini...
191
00:26:41,000 --> 00:26:42,879
Ako imate bilo kakav problem...
192
00:26:43,120 --> 00:26:44,679
...štogod da je...
193
00:26:46,040 --> 00:26:48,239
...ne ustručavajte se nazvati me, molim vas.
194
00:26:48,520 --> 00:26:49,759
Hvala.
195
00:26:50,400 --> 00:26:51,999
Učinio bih sve za tebe.
196
00:28:36,040 --> 00:28:36,879
Dobro?
197
00:28:45,520 --> 00:28:46,879
Sredjeno je.
198
00:28:48,440 --> 00:28:50,439
- Što znači?
- On će platiti.
199
00:28:55,840 --> 00:28:57,159
Dobro.
200
00:29:02,360 --> 00:29:04,159
Ali za tjedan dana, rekao je.
201
00:29:06,160 --> 00:29:08,279
To nije problem.
Sve dok plaća...
202
00:29:33,120 --> 00:29:35,519
Voliš li me toliko, Kenane?
203
00:29:43,040 --> 00:29:44,759
Više od ičega.
204
00:29:46,360 --> 00:29:47,959
Imam li nešto ovdje?
205
00:29:48,120 --> 00:29:51,719
Imam li ogrebotinu ispod oka?
Vidiš?
206
00:29:55,560 --> 00:29:56,679
S ove strane.
207
00:29:57,280 --> 00:29:58,839
Malo je crveno.
208
00:29:59,320 --> 00:30:00,599
To boli.
209
00:30:01,000 --> 00:30:03,239
- To boli?
- Peče.
210
00:30:03,400 --> 00:30:05,919
- Jeste li se igrali s njim?
- da
211
00:30:06,160 --> 00:30:08,239
- Zato.
- Pretpostavljam.
212
00:30:09,520 --> 00:30:11,919
Okrenuti se.
Da vidim drugu stranu.
213
00:30:12,200 --> 00:30:15,559
- Obje strane su crvene.
- U REDU.
214
00:32:53,640 --> 00:32:55,519
Je li u redu ako ne nosim kravatu?
215
00:34:20,560 --> 00:34:22,719
Tvoj otac čeka
za njegove cigarete.
216
00:34:22,880 --> 00:34:25,839
Dovest ću ih na stanicu.
Ne brini.
217
00:34:26,800 --> 00:34:30,679
- Peciva su samo za njega.
- Dobro, reći ću mu.
218
00:34:31,040 --> 00:34:32,599
Pozdravi me.
219
00:34:32,760 --> 00:34:34,639
Čekati. Pusti me da uzmem svoju stvar.
220
00:34:36,240 --> 00:34:39,279
- Odlazim za pola sata.
- U REDU. Onda bok.
221
00:36:06,600 --> 00:36:07,959
Karta za Muratli.
222
00:36:10,200 --> 00:36:11,239
Povratak.
223
00:36:18,280 --> 00:36:19,439
Hvala.
224
00:44:06,080 --> 00:44:07,239
Ismail?
225
00:44:08,400 --> 00:44:10,439
Što se dogodilo?
Zašto nisi otišao?
226
00:44:14,720 --> 00:44:16,079
Zašto nisi otišao?
227
00:44:16,560 --> 00:44:19,279
Zvali su da kažu
obuka je otkazana.
228
00:44:19,680 --> 00:44:20,919
Pravo.
229
00:44:23,040 --> 00:44:25,519
- Zašto nisi otišao?
- Zaboravi.
230
00:45:03,520 --> 00:45:05,599
Što je s tobom?
231
00:45:08,040 --> 00:45:09,439
Tko je bio ovdje?
232
00:45:10,400 --> 00:45:12,839
Na koga mislis?
Mehtap je navratio.
233
00:45:15,200 --> 00:45:16,799
Puši li Mehtap?
234
00:45:18,040 --> 00:45:19,919
Odustala je, ali je počela iznova.
235
00:45:20,800 --> 00:45:21,999
Stvarno?
236
00:45:24,680 --> 00:45:26,079
U čemu je problem?
237
00:45:27,920 --> 00:45:29,599
nemoj mi lagati
238
00:45:29,760 --> 00:45:31,839
- Zašto...
- Vidio sam Serveta kako izlazi iz kuće!
239
00:45:32,000 --> 00:45:33,279
Što?
240
00:45:36,320 --> 00:45:38,999
Vidio sam gada kako izlazi iz kuće.
241
00:45:44,400 --> 00:45:46,119
Upravo je ostavio novac.
nemoj
242
00:45:47,920 --> 00:45:49,839
Ostao je samo nekoliko minuta.
243
00:46:02,040 --> 00:46:04,599
- Nemoj mi lagati.
- Ja nisam.
244
00:46:04,760 --> 00:46:06,079
ne laži!
245
00:46:42,560 --> 00:46:43,919
Gdje ideš?
246
00:48:08,200 --> 00:48:10,239
Zašto tvoja majka nije došla?
247
00:48:14,040 --> 00:48:16,239
Imala je nešto na sebi
u tvrtki.
248
00:48:16,440 --> 00:48:17,999
Nešto za trening...
249
00:48:18,600 --> 00:48:20,079
ne znam
250
00:48:22,080 --> 00:48:23,639
Kakav trening?
251
00:48:23,800 --> 00:48:25,119
Nema pojma.
252
00:48:28,880 --> 00:48:30,959
- Je li kod kuće sve u redu?
- Da naravno.
253
00:48:32,960 --> 00:48:34,439
Je li ti dobro ovdje?
254
00:48:35,280 --> 00:48:36,799
Da, dobro.
255
00:48:42,000 --> 00:48:45,359
- Dobivaš li moju plaću?
- da
256
00:48:46,080 --> 00:48:47,399
Jesi li ti taj koji ide?
257
00:48:47,600 --> 00:48:49,839
Da. Dobivam od tajnice.
258
00:49:18,240 --> 00:49:20,759
OK, dečki. Vrijeme posjeta je završilo.
259
00:49:22,760 --> 00:49:24,519
Ismaile, sine...
260
00:49:28,440 --> 00:49:30,639
Imamo li još koga?
261
00:49:31,840 --> 00:49:33,119
Kako to misliš?
262
00:49:38,200 --> 00:49:39,719
Imamo li još koga?
263
00:49:53,320 --> 00:49:54,719
Ne.
264
00:49:58,520 --> 00:50:01,079
Idi onda.
Ne zaboravi što sam rekao.
265
00:50:01,240 --> 00:50:02,279
neću.
266
00:50:04,680 --> 00:50:06,919
- Eyüp, hajde.
- U REDU.
267
00:50:07,320 --> 00:50:09,399
- Pozdravi svoju majku. U REDU?
- Hoću.
268
00:50:09,600 --> 00:50:10,919
Doviđenja.
269
00:50:12,600 --> 00:50:14,079
Tata.
270
00:50:15,560 --> 00:50:17,199
Imaš nešto za reći?
271
00:50:19,280 --> 00:50:20,319
Ne.
272
00:50:21,160 --> 00:50:23,319
Doviđenja. Vidimo se. To je sve.
273
00:53:34,240 --> 00:53:35,559
Brat!
274
00:55:14,720 --> 00:55:16,119
Daj mi vode.
275
00:55:31,200 --> 00:55:32,719
Evo, ti vozi ako hoćeš.
276
00:55:33,600 --> 00:55:34,959
Ne, ti voziš.
277
00:55:50,720 --> 00:55:52,239
Koliko ste platili za ovo?
278
00:55:52,960 --> 00:55:54,039
pogodi.
279
00:55:55,080 --> 00:55:57,239
Zaboravite na nagađanje.
Koliko ste platili?
280
00:55:57,960 --> 00:55:59,679
Pet milijardi lira. Podijela.
281
00:56:01,560 --> 00:56:04,199
Poklon?!
Što to znači?
282
00:56:05,240 --> 00:56:07,999
Kad ste ikada imali pet milijardi?
283
00:56:09,080 --> 00:56:12,679
Bio sam u zatvoru devet mjeseci
a nisu potrošili 900 milijuna.
284
00:56:14,000 --> 00:56:15,879
Došao si samo tri puta.
285
00:56:19,920 --> 00:56:21,399
Zašto mi nisi rekao?
286
00:56:21,600 --> 00:56:24,599
Mislim,
trošili ste pet milijardi.
287
00:56:24,600 --> 00:56:28,199
Čiji je to novac uopće bio?
Zašto mi nisi rekao?
288
00:56:29,360 --> 00:56:32,279
- Htjeli smo vam prirediti iznenađenje.
- Jebeš svoje iznenađenje!
289
00:56:32,440 --> 00:56:35,719
Neko iznenađenje!
Kakvo je to iznenađenje?
290
00:56:52,840 --> 00:56:54,519
Tko je tražio novac?
291
00:56:59,720 --> 00:57:01,639
- Shvatio sam.
- Što?
292
00:57:04,600 --> 00:57:07,159
Mama je to tražila. Rekao sam joj.
293
00:57:08,360 --> 00:57:10,359
Ti ili tvoja majka?
Odluči se.
294
00:57:10,560 --> 00:57:11,959
Mama je to tražila.
295
00:57:12,120 --> 00:57:13,639
Ali rekao si da si ga dobio.
296
00:57:13,800 --> 00:57:16,879
Mislio sam da pitaš
koji je dobio novac.
297
00:57:17,200 --> 00:57:19,399
Gnjavio sam mamu oko novca
za auto.
298
00:57:19,600 --> 00:57:23,119
Rekla je OK.
I tražila je.
299
00:57:24,440 --> 00:57:27,199
Je li išla u ured?
300
00:57:28,880 --> 00:57:31,639
Pretpostavljam da je to dogovorila telefonom.
301
00:58:03,080 --> 00:58:05,799
Idemo posjetiti tvog brata
na putu kući.
302
00:58:09,000 --> 00:58:10,319
U REDU.
303
00:58:11,960 --> 00:58:14,999
Jedina stvar je,
Moram biti u jaslicama u 3.30.
304
01:01:26,400 --> 01:01:29,519
Nadam se da voliš
i ne uzvraćaju ljubav...
305
01:01:31,680 --> 01:01:35,159
Nadam se da te ljubav boli
kao da me boli...
306
01:01:36,600 --> 01:01:40,279
Nadam se da žudiš
i nikada se više ne spajaju...
307
01:01:41,960 --> 01:01:44,839
...kao da se nikada nisam ponovno ujedinio.
308
01:01:47,120 --> 01:01:50,759
Nadam se da će ti se srce otopiti...
309
01:01:52,640 --> 01:01:55,519
...baš kao svijeća.
310
01:01:57,280 --> 01:02:01,039
Nadam se da ti je očaj uvijek pred vratima...
311
01:02:03,040 --> 01:02:06,159
...čekajući kao rob.
312
01:02:07,760 --> 01:02:11,799
Nadam se da ti je srce ukradeno...
313
01:02:13,280 --> 01:02:16,119
...baš kao roba sa štanda na tržnici.
314
01:02:18,160 --> 01:02:21,599
Nadam se da ćeš se ugušiti u svojoj strasti...
315
01:03:17,440 --> 01:03:19,159
Poziv na privatni broj
316
01:03:22,720 --> 01:03:26,559
Što misliš da si radio?
izvan moje kuće?
317
01:03:27,040 --> 01:03:28,799
Koga si zvao?
318
01:03:31,000 --> 01:03:32,319
Zdravo?
319
01:05:30,680 --> 01:05:33,559
Čujem da si ti
koji je tražio novac.
320
01:05:33,840 --> 01:05:35,119
Koji novac?
321
01:05:36,440 --> 01:05:38,039
Što mislite koji novac?
322
01:05:41,200 --> 01:05:42,919
Naravno da sam to bio ja.
323
01:05:44,080 --> 01:05:47,399
Dječak je pao u veliku depresiju
nakon pada na ispitu.
324
01:05:47,800 --> 01:05:49,919
Ti o svemu tome ne znaš ništa.
325
01:05:54,120 --> 01:05:55,959
Zašto mi nisi rekao?
326
01:05:56,840 --> 01:06:00,799
Ismail nije htio da to učinim.
Rekao je da to nikad nećeš dopustiti.
327
01:06:01,840 --> 01:06:04,199
Željeli smo da to bude iznenađenje.
328
01:06:16,280 --> 01:06:18,279
Jeste li išli u ured?
329
01:06:18,760 --> 01:06:19,879
Da.
330
01:06:26,800 --> 01:06:28,079
Što si rekao?
331
01:06:29,200 --> 01:06:31,599
Što misliš?
Objasnio sam situaciju.
332
01:06:35,960 --> 01:06:38,439
- Je li ga odmah platio?
- Ne.
333
01:06:41,360 --> 01:06:42,679
Dobro?
334
01:06:43,400 --> 01:06:47,239
Pa što? Platio je kasnije.
Čemu ispitivanje?
335
01:06:47,440 --> 01:06:49,119
Za ime Božje!
336
01:06:58,240 --> 01:06:59,679
Ubit ću te!
337
01:08:53,240 --> 01:08:54,439
Čini.
338
01:08:56,520 --> 01:08:57,959
Jesam li ti nedostajala?
339
01:08:58,320 --> 01:08:59,239
Da.
340
01:08:59,400 --> 01:09:00,919
Prošlo je devet mjeseci.
341
01:09:04,960 --> 01:09:06,519
Je li ovo novo?
342
01:09:08,520 --> 01:09:09,799
Sviđa mi se?
343
01:09:10,160 --> 01:09:12,239
Nikad nisi nosio
takve stvari.
344
01:09:12,400 --> 01:09:14,719
Mislio sam da ću te iznenaditi.
345
01:09:17,360 --> 01:09:19,279
Onda na krevet!
346
01:09:27,840 --> 01:09:28,879
Dođi ovamo.
347
01:09:32,760 --> 01:09:34,679
Skinimo ovo.
348
01:10:05,360 --> 01:10:06,719
Nešto nije u redu?
349
01:10:07,680 --> 01:10:08,759
Ne.
350
01:10:58,920 --> 01:11:00,639
Što nije u redu s tobom?
351
01:11:08,000 --> 01:11:10,119
- Samo prestani.
- Što nije u redu s tobom?
352
01:11:10,600 --> 01:11:13,039
- Što nije u redu s tobom?
- Što nije u redu s tobom?
353
01:11:38,160 --> 01:11:45,679
Što nije u redu s tobom?
354
01:12:02,640 --> 01:12:03,999
Jebena kučka!
355
01:13:09,400 --> 01:13:10,759
Pozdrav svima.
356
01:13:14,240 --> 01:13:16,759
Lijepo te vidjeti.
Kako si?
357
01:13:16,920 --> 01:13:18,439
Dobro hvala.
358
01:13:20,360 --> 01:13:23,159
Dobrodošao natrag.
Sjedni.
359
01:13:25,840 --> 01:13:28,319
Proslava! Daj Eyüpu malo čaja.
360
01:13:33,200 --> 01:13:34,879
Eyüp, kako si?
361
01:13:35,160 --> 01:13:37,079
Fino. Kako ste?
362
01:14:26,640 --> 01:14:28,319
Eyüp, izvoli.
363
01:14:32,000 --> 01:14:33,239
Hvala, Bayrame.
364
01:14:33,400 --> 01:14:35,559
Kako si? Nedostajao si nam.
365
01:14:37,000 --> 01:14:39,079
Dobro hvala.
Kako si?
366
01:14:39,840 --> 01:14:42,119
Borba za preživljavanje.
367
01:14:48,680 --> 01:14:52,079
Još uvijek živiš na ovom mjestu?
368
01:14:52,880 --> 01:14:54,639
Da. Što mogu učiniti?
369
01:14:56,080 --> 01:14:58,079
Ovdje barem imam mir.
370
01:14:58,280 --> 01:15:00,559
Nema me tko gnjaviti.
371
01:15:02,920 --> 01:15:06,879
Jednom sam bio kod rodbine.
Ali tretirali su me kao govno.
372
01:15:09,200 --> 01:15:11,239
Pokušao sam dijeliti sobu...
373
01:15:12,120 --> 01:15:14,359
...ali drugi dečki
bili samo nevolje.
374
01:15:16,600 --> 01:15:20,199
Mücahit je bio dovoljno fin
da me pustiš da ostanem ovdje.
375
01:15:21,120 --> 01:15:25,639
Pomažem mu
i zaraditi dovoljno da preživite.
376
01:15:27,520 --> 01:15:31,119
Ja nemam roditelje
a tako je daleko od kuće.
377
01:15:41,640 --> 01:15:44,639
Želim te nešto pitati,
ako nemate ništa protiv.
378
01:15:46,080 --> 01:15:47,639
Što? Nastavi.
379
01:15:49,760 --> 01:15:50,799
Što je bilo?
380
01:15:56,000 --> 01:15:58,079
Što želiš pitati, Eyüp?
381
01:16:10,680 --> 01:16:11,919
Zdravo?
382
01:16:12,560 --> 01:16:14,079
Ne, zauzet sam.
383
01:16:14,440 --> 01:16:16,039
Ne, ne mogu sada razgovarati.
384
01:16:17,000 --> 01:16:18,879
U REDU. Nazvat ću kasnije.
385
01:16:19,760 --> 01:16:22,599
Reci da sam na sastanku, u redu?
To je sve.
386
01:16:23,280 --> 01:16:24,999
U REDU. Izmisli nešto.
387
01:16:26,520 --> 01:16:28,879
Kao da je prvi put da laže.
388
01:16:32,840 --> 01:16:34,919
Rekao si da želiš nešto pitati.
389
01:16:35,160 --> 01:16:37,119
Rekao si da imaš nešto za pitati?
390
01:16:39,360 --> 01:16:40,279
Hvala.
391
01:16:42,800 --> 01:16:45,519
Oduzeli ste novac
posudili su, zar ne?
392
01:16:45,800 --> 01:16:48,879
Ne duguju mi ništa, Eyüp.
Svi smo kockasti.
393
01:16:53,720 --> 01:16:54,839
Zašto?
394
01:16:55,280 --> 01:16:57,159
Nakon svega što si učinio za mene...
395
01:16:57,560 --> 01:16:59,999
Neću se buniti
preko sitniša.
396
01:18:56,120 --> 01:18:57,919
Što si dovraga radio?
397
01:19:00,880 --> 01:19:03,159
Što si radio ispred moje kuće?
398
01:19:03,800 --> 01:19:06,079
Zašto si pravio grimasu?
399
01:19:06,520 --> 01:19:08,319
Što pokušavaš učiniti?
400
01:19:09,400 --> 01:19:11,519
Zašto ne odgovaraš na moje pozive?
401
01:19:11,680 --> 01:19:13,359
Nismo li razgovarali o ovome?
402
01:19:13,640 --> 01:19:15,999
Nismo li rekli da je gotovo?
403
01:19:16,560 --> 01:19:19,559
Vaš muž je izašao iz zatvora.
Kažete da je dječak sumnjičav.
404
01:19:19,920 --> 01:19:21,839
Zar nismo tako dogovorili?
405
01:19:24,120 --> 01:19:26,719
Ne mogu si pomoći. Nedostaješ mi.
406
01:19:26,880 --> 01:19:28,559
- Što misliš?
- Nedostaješ mi.
407
01:19:28,720 --> 01:19:31,159
Zaboravi sve.
408
01:19:31,880 --> 01:19:34,679
Nemojte to razvlačiti.
Gotovo je, OK?
409
01:19:35,440 --> 01:19:39,399
Dogovorili smo se. Gotovo je.
OK, i ti si se meni svidio.
410
01:19:40,520 --> 01:19:42,879
- Ali to je sve.
- Stvarno? To je sve?
411
01:19:43,040 --> 01:19:44,039
- da
- Gotovo je?
412
01:19:44,200 --> 01:19:45,679
- Naravno da je gotovo.
- To je to?
413
01:19:46,640 --> 01:19:48,839
Odsada pa nadalje,
idemo svojim putem.
414
01:19:49,160 --> 01:19:50,319
Nije to tako jednostavno.
415
01:19:50,520 --> 01:19:51,799
Ne budi smiješan.
416
01:19:51,960 --> 01:19:53,639
Ti si moja sudbina.
417
01:19:53,800 --> 01:19:56,359
Nemoj mi to srati.
Ubit ću te.
418
01:19:56,560 --> 01:19:59,359
Ne puštam te da odeš.
Neću te pustiti.
419
01:19:59,560 --> 01:20:01,159
Jebeni manijak!
420
01:20:04,680 --> 01:20:06,679
Ne znaš kakav mogu biti!
421
01:20:07,320 --> 01:20:09,519
Nisam ti pokazao
tu stranu mene.
422
01:20:09,720 --> 01:20:10,879
Ni ti mene ne poznaješ.
423
01:20:11,040 --> 01:20:12,359
Ubit ću te!
424
01:20:12,960 --> 01:20:14,359
Skini se.
425
01:20:14,880 --> 01:20:16,159
Ti manijače!
426
01:20:17,360 --> 01:20:19,799
Tvoj muž, tvoj sin...
Što je ovo dovraga?
427
01:20:20,080 --> 01:20:21,359
Ti si kao pijavica!
428
01:20:21,800 --> 01:20:24,919
Jesi li bolestan?
Jeste li svi vi manijaci?
429
01:20:27,560 --> 01:20:28,959
Ne približavaj mi se!
430
01:20:32,520 --> 01:20:34,879
Ako te ikad vidim
opet izvan kuće...
431
01:20:35,120 --> 01:20:37,959
Ako te ikada više vidim... OK?
432
01:20:43,120 --> 01:20:44,559
Luda kučko!
433
01:20:47,360 --> 01:20:50,919
Cekaj tu.
434
01:20:51,880 --> 01:20:54,319
Ti nikad ne slušaš, zar ne?
435
01:20:57,280 --> 01:20:59,559
Molim te ne ostavljaj me. Molim!
436
01:20:59,720 --> 01:21:01,999
Ne ostavljaj me!
437
01:21:03,080 --> 01:21:05,759
- Silazi!
- Molim te preklinjem te!
438
01:21:06,080 --> 01:21:07,719
Skidaj se, štetočino!
439
01:21:09,760 --> 01:21:11,279
Proklet bio!
440
01:21:15,600 --> 01:21:17,199
Zaboga!
441
01:24:43,360 --> 01:24:44,599
Tko je to?
442
01:25:15,840 --> 01:25:17,759
Eyüp Öztürk. Ući.
443
01:25:28,920 --> 01:25:30,879
Dođi. Požuri.
444
01:25:43,000 --> 01:25:44,519
Da, Job...
445
01:25:46,440 --> 01:25:49,159
Bio si mu vozač
sve ove godine...
446
01:25:50,240 --> 01:25:54,599
Pa možda imate neku ideju
tko ga je mogao ubiti.
447
01:25:59,120 --> 01:26:00,639
Nemam pojma.
448
01:26:01,920 --> 01:26:03,319
Stvarno ne znam.
449
01:26:11,360 --> 01:26:15,399
Posljednja SMS poruka
na Servetovom telefonu bila je od tvoje žene.
450
01:26:15,880 --> 01:26:17,959
Što kažete na to?
451
01:26:24,640 --> 01:26:25,879
Moja žena?
452
01:26:32,960 --> 01:26:34,639
Zar nisi znala?
453
01:26:38,240 --> 01:26:39,319
Ne.
454
01:26:39,720 --> 01:26:41,039
Jesi li siguran?
455
01:26:41,440 --> 01:26:42,519
Da.
456
01:26:45,360 --> 01:26:48,599
Dakle, ne znaš
da su se nakon toga sreli bilo.
457
01:26:55,120 --> 01:26:56,559
- Eyüp?
- da
458
01:26:56,720 --> 01:26:57,799
Jesi li siguran?
459
01:30:37,920 --> 01:30:39,639
Učinila sam.
460
01:30:49,880 --> 01:30:51,279
Učinio je što?
461
01:31:30,880 --> 01:31:32,279
Ne!
462
01:35:32,360 --> 01:35:33,959
Je li netko vidio?
463
01:35:42,240 --> 01:35:43,559
ne znam
464
01:35:51,360 --> 01:35:52,919
Idi i lezi.
465
01:35:54,440 --> 01:35:55,599
Nastavi.
466
01:36:43,040 --> 01:36:44,639
Gdje ideš?
467
01:36:57,560 --> 01:36:58,799
Odgovori mi!
468
01:36:58,960 --> 01:37:00,959
Odjebi! Idi u krevet!
469
01:37:02,040 --> 01:37:04,239
Ili se bacite tamo!
470
01:39:04,160 --> 01:39:06,839
Ne budi smiješan.
Siđi tamo.
471
01:41:48,080 --> 01:41:49,559
Odmor!
472
01:42:08,240 --> 01:42:12,319
OK, ova čajana je tvoj dom.
To mjesto također može biti.
473
01:42:14,000 --> 01:42:15,599
Koja je razlika?
474
01:42:18,520 --> 01:42:20,359
Zima je na putu, Bajram.
475
01:42:22,880 --> 01:42:25,039
Noću će ovdje biti hladno.
476
01:42:28,800 --> 01:42:32,959
Tamo ima grijanja. Toplo je.
Tri obroka dnevno...
477
01:42:39,160 --> 01:42:41,319
Još si mlad Bajrame.
478
01:42:46,160 --> 01:42:49,039
Barem ćeš dobiti paušal
kad si vani.
479
01:42:49,200 --> 01:42:51,039
Možete osnovati posao.
480
01:42:51,800 --> 01:42:53,799
Otvori čajanu...
481
01:43:11,960 --> 01:43:13,559
Što kažeš?32384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.