All language subtitles for Three.Monkeys.2008.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,440 --> 00:02:37,119 Što misliš kamo ideš? 2 00:02:37,800 --> 00:02:40,039 Da pogledam. Tip izgleda živ. 3 00:02:40,240 --> 00:02:42,959 Ne budi smiješan. Vrati se unutra. Pozvat ćemo policiju. 4 00:02:43,120 --> 00:02:45,199 Onda skini registarsku pločicu. 5 00:04:16,280 --> 00:04:24,519 Tri majmuna 6 00:05:45,880 --> 00:05:46,999 Da, šefe? 7 00:05:50,680 --> 00:05:51,679 Sada? 8 00:05:53,760 --> 00:05:57,719 U REDU. Odmah dolazim. 9 00:06:46,400 --> 00:06:48,239 Upravo sam nazvao odvjetnika. 10 00:06:49,000 --> 00:06:52,039 Kaže da neće ništa posumnjati pošto si ti moj vozač. 11 00:06:52,440 --> 00:06:55,199 Najviše šest mjeseci. Najviše godinu dana. 12 00:06:58,600 --> 00:07:01,559 Barem ćeš dobiti paušal kad si vani. 13 00:07:04,040 --> 00:07:07,879 Znaš da te nikad ne bih pitao da se ne kandidiram na izborima. 14 00:07:08,360 --> 00:07:11,639 Ako netko čuje za nesreću, uoči izbora... 15 00:07:11,880 --> 00:07:15,719 ...moja politička karijera će završiti baš tamo. Ti to znaš. 16 00:07:15,960 --> 00:07:18,719 Samo čekaju da me uhvate, gadovi. 17 00:07:21,080 --> 00:07:24,239 Vaš sin može dobiti vašu plaću svaki mjesec. 18 00:07:25,120 --> 00:07:27,999 Paušal ću platiti u gotovini kad izađeš. 19 00:07:28,280 --> 00:07:29,759 Kako to? 20 00:07:32,760 --> 00:07:35,959 Nemojmo uplitati banke. Za svaki slučaj. 21 00:07:37,520 --> 00:07:39,799 - U REDU? - U REDU. Nema problema. 22 00:07:44,000 --> 00:07:45,599 Da ti dam ključ? 23 00:07:46,600 --> 00:07:49,879 Na parkiralištu je. Uz ulaz, desno. 24 00:09:39,880 --> 00:09:43,239 Ismaile, ustani! Propustit ćeš vlak. 25 00:11:16,400 --> 00:11:18,239 Imaš cijelu godinu. 26 00:11:18,880 --> 00:11:23,039 Ovaj put moraš proći taj prijemni ispit na fakultetu. 27 00:11:26,120 --> 00:11:27,639 U REDU? 28 00:11:29,520 --> 00:11:30,639 Vidjet ćemo. 29 00:11:30,800 --> 00:11:32,439 Kako to misliš "vidjet ćemo"? 30 00:11:33,680 --> 00:11:35,999 Pa, vidjet ćemo, tata. Ne brini za to. 31 00:11:38,160 --> 00:11:39,679 "Vidjet ćemo," ha? 32 00:12:38,120 --> 00:12:40,919 Što je ovo? Spavanje usred dana! 33 00:12:41,760 --> 00:12:43,239 Što mogu učiniti? Dosadno mi je. 34 00:12:43,680 --> 00:12:46,799 Naravno da ti je dosadno. Nađi sebi nešto za raditi. 35 00:12:48,680 --> 00:12:52,119 - Učinio sam. Ali podigao si nos. - Na čemu? 36 00:12:52,640 --> 00:12:53,759 Zaboravi. 37 00:12:53,920 --> 00:12:55,599 Dođi! Što je to bilo? 38 00:12:56,800 --> 00:12:58,839 Zaboravi. Kao da ne znaš... 39 00:12:59,240 --> 00:13:01,519 ne znam Da jesam, zašto bih pitao? 40 00:13:03,200 --> 00:13:06,039 - Rekao sam ti neki dan. - Što si mi rekao? 41 00:13:06,200 --> 00:13:09,599 O školi trčanje u jaslice. Mogao bih autom. 42 00:13:09,960 --> 00:13:12,039 O kojem autu govoriš? 43 00:13:15,240 --> 00:13:18,199 Zar Servet ne plaća paušal kad tata izlazi? 44 00:13:18,560 --> 00:13:20,959 - Tražimo predujam. - Pa? 45 00:13:23,160 --> 00:13:27,199 Dakle... Lako možemo naći auto za 5-6 milijardi lira. 46 00:13:28,120 --> 00:13:29,719 Ne budi smiješan. 47 00:13:30,040 --> 00:13:32,639 Što je smiješno? To je na kraju naš novac. 48 00:13:34,840 --> 00:13:39,119 Dobro, ali ti misliš da je tvoj otac bi nam dopustio da tražimo zajam? 49 00:13:40,240 --> 00:13:41,399 Ne. 50 00:13:41,800 --> 00:13:44,039 Onda prestani pričati gluposti. 51 00:13:45,080 --> 00:13:47,439 Samo da ti nađemo drugi posao. 52 00:13:47,680 --> 00:13:49,639 Pretpostavimo da mu priredimo iznenađenje? 53 00:13:49,800 --> 00:13:54,439 Ne radim ništa bez njegovog dopuštenja! Tek se kasnije naljuti na mene. 54 00:13:58,000 --> 00:14:00,239 Kako je on? Je li dobro? 55 00:14:01,880 --> 00:14:04,559 Je li bio ljut opet si pao na ispitu? 56 00:14:04,920 --> 00:14:05,999 Ne. 57 00:14:08,400 --> 00:14:11,719 Kad je Recai bio bez posla, radio je i taj posao. 58 00:14:12,120 --> 00:14:13,519 Tko je Recai? 59 00:14:16,040 --> 00:14:17,599 Fedaijev prijatelj. 60 00:14:18,280 --> 00:14:19,959 A tko je Fedai? 61 00:14:21,760 --> 00:14:23,639 Sezaijev stariji brat. 62 00:14:24,880 --> 00:14:27,759 Nisam li ti rekao da se kloniš Sezai i njegova družina? 63 00:14:29,400 --> 00:14:31,399 Jednog ćeš dana upasti u nevolje. 64 00:14:32,320 --> 00:14:33,999 Što još mogu učiniti? 65 00:14:45,640 --> 00:14:48,199 Ako želiš raditi, Naći ću ti drugi posao. 66 00:14:48,520 --> 00:14:49,799 Nisam zainteresiran. 67 00:14:57,240 --> 00:14:58,839 Idem malo prileći. 68 00:14:59,560 --> 00:15:01,959 Sjednite i jedite svoju hranu. 69 00:15:26,680 --> 00:15:30,719 Sjetite se da ste spomenuli posao kod Metina? Ide li još? 70 00:15:32,280 --> 00:15:33,679 To je šteta. 71 00:15:36,520 --> 00:15:37,799 Što god... 72 00:15:38,320 --> 00:15:39,799 Imajte to na umu. 73 00:15:42,000 --> 00:15:45,679 Nije dobro za dječaka bahatiti se cijelo ljeto. 74 00:15:45,840 --> 00:15:47,719 Mogao bi učiniti nešto korisno. 75 00:15:53,640 --> 00:15:54,959 I ti si u pravu. 76 00:15:55,600 --> 00:15:57,759 U REDU. Ne može se pomoći. 77 00:16:02,320 --> 00:16:06,999 S više od 95 posto glasačkih kutija koje su sada otvorene... 78 00:16:07,160 --> 00:16:11,359 ... AK stranka Recepa Tayyipa Erdogana izgleda da je pobijedio... 79 00:16:11,560 --> 00:16:15,759 ...uvjerljivu pobjedu na ovim općim izborima. 80 00:16:21,800 --> 00:16:26,639 Dakle, AK Party ima značajno povećao svoj udio glasova... 81 00:16:26,800 --> 00:16:29,599 ...u usporedbi s prethodnim izborima. 82 00:16:30,880 --> 00:16:34,999 Drugim riječima, izborni rezultat već je gotov zaključak. 83 00:16:45,520 --> 00:16:46,999 Ismail... 84 00:16:53,200 --> 00:16:54,439 Jesi li se vratio? 85 00:16:55,120 --> 00:16:56,279 Da. 86 00:17:00,320 --> 00:17:02,119 Gdje si bio sve ovo vrijeme? 87 00:17:02,960 --> 00:17:04,359 Družiti se. 88 00:17:05,640 --> 00:17:07,319 Druženje s prijateljima. 89 00:17:08,160 --> 00:17:09,759 Koji prijatelji? 90 00:17:10,040 --> 00:17:11,799 Što mislite o kojim prijateljima? 91 00:18:23,440 --> 00:18:24,679 WHO? 92 00:18:28,440 --> 00:18:29,919 Spoji ga. 93 00:18:35,160 --> 00:18:36,759 Hvala. 94 00:18:38,360 --> 00:18:40,599 Vidim da jesi u dobrom raspoloženju, Oktay. 95 00:18:41,720 --> 00:18:43,799 Ovdje se raspadam na komade. 96 00:18:45,840 --> 00:18:48,719 Ne ne. Nema se zbog čega živcirati. 97 00:18:49,520 --> 00:18:50,639 Točno, ali... 98 00:18:53,880 --> 00:18:56,719 Hej, hajde. Pretjeruješ. 99 00:18:57,120 --> 00:18:59,799 Nisam zato prodao svoju kuću. 100 00:19:00,000 --> 00:19:01,519 Da, ali... 101 00:19:04,320 --> 00:19:09,039 Rekli smo da ćemo sve žrtvovati za zabavu, zar ne? 102 00:19:10,400 --> 00:19:12,719 To ti je politika. Živiš i učiš. 103 00:19:12,920 --> 00:19:15,039 Dobiti neke, izgubiti neke... 104 00:19:15,520 --> 00:19:16,599 Da. 105 00:19:17,960 --> 00:19:20,319 Nečuven si, znaš. 106 00:19:20,520 --> 00:19:23,159 Misliš Radim veliku stvar od toga. 107 00:19:23,320 --> 00:19:26,239 Ja nisam. Nikako. 108 00:19:26,960 --> 00:19:28,199 Ne. 109 00:19:29,200 --> 00:19:30,839 Pa vidjet ćemo. 110 00:19:32,040 --> 00:19:33,119 U REDU. 111 00:19:33,600 --> 00:19:37,679 Usput, hvala na pozivu. Onda zbogom. 112 00:19:39,280 --> 00:19:40,839 Jeftino kopile! 113 00:19:55,800 --> 00:19:57,399 Jebena politika... 114 00:19:57,920 --> 00:20:00,119 Jebeš svoju jebenu politiku... 115 00:20:06,800 --> 00:20:08,439 Jebena politika... 116 00:20:11,080 --> 00:20:12,679 Valjda sam došao u loše vrijeme. 117 00:20:13,240 --> 00:20:14,919 Mogu se vratiti kasnije. 118 00:20:15,080 --> 00:20:16,079 Ne ne. 119 00:20:17,440 --> 00:20:18,839 U redu je. 120 00:20:19,880 --> 00:20:21,599 Stvari su samo... 121 00:20:23,720 --> 00:20:25,199 ...ovdje je malo stresno. 122 00:20:26,200 --> 00:20:28,839 - Ići ću onda. - Ne. Nemoj ustajati. 123 00:20:31,360 --> 00:20:32,439 Ispričajte me. 124 00:20:36,280 --> 00:20:39,199 Ako onaj Oktay ikada više nazove, nemoj ga spojiti. 125 00:20:39,920 --> 00:20:41,039 Reci da nisam u blizini. 126 00:20:42,200 --> 00:20:45,199 Prolazite kroz svaki poziv i poslati svakog posjetitelja. 127 00:20:45,360 --> 00:20:47,319 Nisam li te upozorio na to? 128 00:20:47,520 --> 00:20:51,359 Nisam li ti rekao... Što? OK, OK. To je dovoljno. 129 00:20:53,880 --> 00:20:55,519 Glupa djevojka. 130 00:21:09,400 --> 00:21:11,399 Eyüp zna za ovo, zar ne? 131 00:21:13,560 --> 00:21:15,039 Ne, nema. 132 00:21:32,680 --> 00:21:36,359 Nadam se da voliš i ne uzvraćaju ljubav... 133 00:21:37,880 --> 00:21:41,359 Nadam se da te ljubav boli kao da me boli... 134 00:21:42,720 --> 00:21:46,679 Nadam se da žudiš i nikada se više ne spajaju... 135 00:21:48,280 --> 00:21:51,639 ...kao da se nikada nisam ponovno ujedinio. 136 00:21:53,320 --> 00:21:56,759 Nadam se da će ti se srce otopiti... 137 00:21:59,000 --> 00:22:01,439 ...baš kao svijeća. 138 00:22:03,760 --> 00:22:06,959 nadam se očaju uvijek je pred tvojim vratima... 139 00:22:09,240 --> 00:22:11,599 ...čekajući kao rob. 140 00:22:14,080 --> 00:22:17,279 Nadam se da ti je srce ukradeno... 141 00:22:19,880 --> 00:22:22,919 ...baš kao roba sa štanda na tržnici. 142 00:23:26,800 --> 00:23:27,999 Čini. 143 00:23:29,440 --> 00:23:30,799 Čini! 144 00:23:31,960 --> 00:23:33,559 Do, ja sam. 145 00:23:34,200 --> 00:23:35,399 Zdravo. 146 00:23:35,960 --> 00:23:37,399 Nećeš ući? 147 00:23:38,240 --> 00:23:40,199 Dopusti da te odvezem. 148 00:23:40,560 --> 00:23:42,959 Ne, nema potrebe. Ne muči se. 149 00:23:43,240 --> 00:23:45,399 Ne, svejedno idem tvojim putem. 150 00:23:45,600 --> 00:23:47,519 Autobus će uskoro stići. Hvala. 151 00:23:47,680 --> 00:23:50,159 Zašto čekati autobus? Dođi. 152 00:23:50,320 --> 00:23:53,679 Ne stvarno. Moj autobus će uskoro stići. 153 00:23:54,320 --> 00:23:55,759 Ne brini za to. 154 00:23:56,880 --> 00:23:59,319 Dođi. Gle, stvarno nije problem. 155 00:23:59,520 --> 00:24:01,079 Drži se! 156 00:24:03,400 --> 00:24:06,119 Hoćete li me ispričati na trenutak? 157 00:24:13,600 --> 00:24:16,599 Upravo sam razgovarao s gospođom. Idemo odmah. 158 00:24:19,680 --> 00:24:21,719 Uđi zaboga. 159 00:24:21,880 --> 00:24:24,039 Još malo pa ćemo dobiti batine. Dođi. 160 00:24:25,400 --> 00:24:28,919 Zar nisi vidio one lupeže? Tamo u autu. 161 00:24:38,840 --> 00:24:45,559 Prije izbora, jebote nikada nije razgovarao sa mnom. Ispričajte me. 162 00:24:45,720 --> 00:24:50,599 Onda čim izgubim, on je na telefonu da me ponizi. 163 00:24:50,760 --> 00:24:55,079 Priča mi ta sranja kako mu se toliko sviđam. 164 00:24:55,560 --> 00:24:57,559 Kreten zvani Oktay. 165 00:24:58,400 --> 00:25:01,519 Vidite, politika se ostavi idiotima poput njega. 166 00:25:01,680 --> 00:25:04,519 Nema mjesta za tipove poput mene u politici. 167 00:25:05,920 --> 00:25:08,119 Zatim me pokušava utješiti. 168 00:25:08,520 --> 00:25:09,719 Koji je to vrag? 169 00:25:09,880 --> 00:25:12,359 Zašto bi mi trebala utjeha? 170 00:25:13,280 --> 00:25:15,239 Kaže da radim veliki posao izvan toga. 171 00:25:15,400 --> 00:25:19,039 Zašto bih ja? Ja nisam takav tip. 172 00:25:19,560 --> 00:25:22,239 OK, uložio sam puno u to. 173 00:25:23,280 --> 00:25:26,599 Ali za mene, politika je davanje a ne uzimanje. 174 00:25:26,960 --> 00:25:29,399 U REDU. Nije išlo. Fino. 175 00:25:31,840 --> 00:25:32,719 Ponekad... 176 00:25:33,960 --> 00:25:35,439 Mislim... 177 00:25:36,800 --> 00:25:38,519 ...možda je tako i bolje. 178 00:25:40,840 --> 00:25:43,799 Mislim, mislim da je tako najbolje. 179 00:25:46,520 --> 00:25:49,799 Ja sam zapravo jako emotivan čovjek. Stvarno. 180 00:25:51,360 --> 00:25:52,879 Zvučat će vam čudno... 181 00:25:53,640 --> 00:25:57,519 ...ali plačem na najmanju stvar. Kao kad netko čita pjesmu. 182 00:25:57,760 --> 00:25:58,919 Stvarno. 183 00:26:11,520 --> 00:26:12,919 Trebao bih izaći odavde. 184 00:26:13,280 --> 00:26:14,559 Prilično smo blizu. 185 00:26:14,880 --> 00:26:16,319 Što god kažeš. 186 00:26:16,600 --> 00:26:18,039 Oh, molim te... 187 00:26:18,440 --> 00:26:20,599 Nađimo mjesto gdje ćemo stati. 188 00:26:29,520 --> 00:26:32,319 - Daj da ti pomognem. - Hvala. 189 00:26:34,120 --> 00:26:35,839 Nisi se trebao truditi. 190 00:26:36,200 --> 00:26:37,399 Čini... 191 00:26:41,000 --> 00:26:42,879 Ako imate bilo kakav problem... 192 00:26:43,120 --> 00:26:44,679 ...štogod da je... 193 00:26:46,040 --> 00:26:48,239 ...ne ustručavajte se nazvati me, molim vas. 194 00:26:48,520 --> 00:26:49,759 Hvala. 195 00:26:50,400 --> 00:26:51,999 Učinio bih sve za tebe. 196 00:28:36,040 --> 00:28:36,879 Dobro? 197 00:28:45,520 --> 00:28:46,879 Sredjeno je. 198 00:28:48,440 --> 00:28:50,439 - Što znači? - On će platiti. 199 00:28:55,840 --> 00:28:57,159 Dobro. 200 00:29:02,360 --> 00:29:04,159 Ali za tjedan dana, rekao je. 201 00:29:06,160 --> 00:29:08,279 To nije problem. Sve dok plaća... 202 00:29:33,120 --> 00:29:35,519 Voliš li me toliko, Kenane? 203 00:29:43,040 --> 00:29:44,759 Više od ičega. 204 00:29:46,360 --> 00:29:47,959 Imam li nešto ovdje? 205 00:29:48,120 --> 00:29:51,719 Imam li ogrebotinu ispod oka? Vidiš? 206 00:29:55,560 --> 00:29:56,679 S ove strane. 207 00:29:57,280 --> 00:29:58,839 Malo je crveno. 208 00:29:59,320 --> 00:30:00,599 To boli. 209 00:30:01,000 --> 00:30:03,239 - To boli? - Peče. 210 00:30:03,400 --> 00:30:05,919 - Jeste li se igrali s njim? - da 211 00:30:06,160 --> 00:30:08,239 - Zato. - Pretpostavljam. 212 00:30:09,520 --> 00:30:11,919 Okrenuti se. Da vidim drugu stranu. 213 00:30:12,200 --> 00:30:15,559 - Obje strane su crvene. - U REDU. 214 00:32:53,640 --> 00:32:55,519 Je li u redu ako ne nosim kravatu? 215 00:34:20,560 --> 00:34:22,719 Tvoj otac čeka za njegove cigarete. 216 00:34:22,880 --> 00:34:25,839 Dovest ću ih na stanicu. Ne brini. 217 00:34:26,800 --> 00:34:30,679 - Peciva su samo za njega. - Dobro, reći ću mu. 218 00:34:31,040 --> 00:34:32,599 Pozdravi me. 219 00:34:32,760 --> 00:34:34,639 Čekati. Pusti me da uzmem svoju stvar. 220 00:34:36,240 --> 00:34:39,279 - Odlazim za pola sata. - U REDU. Onda bok. 221 00:36:06,600 --> 00:36:07,959 Karta za Muratli. 222 00:36:10,200 --> 00:36:11,239 Povratak. 223 00:36:18,280 --> 00:36:19,439 Hvala. 224 00:44:06,080 --> 00:44:07,239 Ismail? 225 00:44:08,400 --> 00:44:10,439 Što se dogodilo? Zašto nisi otišao? 226 00:44:14,720 --> 00:44:16,079 Zašto nisi otišao? 227 00:44:16,560 --> 00:44:19,279 Zvali su da kažu obuka je otkazana. 228 00:44:19,680 --> 00:44:20,919 Pravo. 229 00:44:23,040 --> 00:44:25,519 - Zašto nisi otišao? - Zaboravi. 230 00:45:03,520 --> 00:45:05,599 Što je s tobom? 231 00:45:08,040 --> 00:45:09,439 Tko je bio ovdje? 232 00:45:10,400 --> 00:45:12,839 Na koga mislis? Mehtap je navratio. 233 00:45:15,200 --> 00:45:16,799 Puši li Mehtap? 234 00:45:18,040 --> 00:45:19,919 Odustala je, ali je počela iznova. 235 00:45:20,800 --> 00:45:21,999 Stvarno? 236 00:45:24,680 --> 00:45:26,079 U čemu je problem? 237 00:45:27,920 --> 00:45:29,599 nemoj mi lagati 238 00:45:29,760 --> 00:45:31,839 - Zašto... - Vidio sam Serveta kako izlazi iz kuće! 239 00:45:32,000 --> 00:45:33,279 Što? 240 00:45:36,320 --> 00:45:38,999 Vidio sam gada kako izlazi iz kuće. 241 00:45:44,400 --> 00:45:46,119 Upravo je ostavio novac. nemoj 242 00:45:47,920 --> 00:45:49,839 Ostao je samo nekoliko minuta. 243 00:46:02,040 --> 00:46:04,599 - Nemoj mi lagati. - Ja nisam. 244 00:46:04,760 --> 00:46:06,079 ne laži! 245 00:46:42,560 --> 00:46:43,919 Gdje ideš? 246 00:48:08,200 --> 00:48:10,239 Zašto tvoja majka nije došla? 247 00:48:14,040 --> 00:48:16,239 Imala je nešto na sebi u tvrtki. 248 00:48:16,440 --> 00:48:17,999 Nešto za trening... 249 00:48:18,600 --> 00:48:20,079 ne znam 250 00:48:22,080 --> 00:48:23,639 Kakav trening? 251 00:48:23,800 --> 00:48:25,119 Nema pojma. 252 00:48:28,880 --> 00:48:30,959 - Je li kod kuće sve u redu? - Da naravno. 253 00:48:32,960 --> 00:48:34,439 Je li ti dobro ovdje? 254 00:48:35,280 --> 00:48:36,799 Da, dobro. 255 00:48:42,000 --> 00:48:45,359 - Dobivaš li moju plaću? - da 256 00:48:46,080 --> 00:48:47,399 Jesi li ti taj koji ide? 257 00:48:47,600 --> 00:48:49,839 Da. Dobivam od tajnice. 258 00:49:18,240 --> 00:49:20,759 OK, dečki. Vrijeme posjeta je završilo. 259 00:49:22,760 --> 00:49:24,519 Ismaile, sine... 260 00:49:28,440 --> 00:49:30,639 Imamo li još koga? 261 00:49:31,840 --> 00:49:33,119 Kako to misliš? 262 00:49:38,200 --> 00:49:39,719 Imamo li još koga? 263 00:49:53,320 --> 00:49:54,719 Ne. 264 00:49:58,520 --> 00:50:01,079 Idi onda. Ne zaboravi što sam rekao. 265 00:50:01,240 --> 00:50:02,279 neću. 266 00:50:04,680 --> 00:50:06,919 - Eyüp, hajde. - U REDU. 267 00:50:07,320 --> 00:50:09,399 - Pozdravi svoju majku. U REDU? - Hoću. 268 00:50:09,600 --> 00:50:10,919 Doviđenja. 269 00:50:12,600 --> 00:50:14,079 Tata. 270 00:50:15,560 --> 00:50:17,199 Imaš nešto za reći? 271 00:50:19,280 --> 00:50:20,319 Ne. 272 00:50:21,160 --> 00:50:23,319 Doviđenja. Vidimo se. To je sve. 273 00:53:34,240 --> 00:53:35,559 Brat! 274 00:55:14,720 --> 00:55:16,119 Daj mi vode. 275 00:55:31,200 --> 00:55:32,719 Evo, ti vozi ako hoćeš. 276 00:55:33,600 --> 00:55:34,959 Ne, ti voziš. 277 00:55:50,720 --> 00:55:52,239 Koliko ste platili za ovo? 278 00:55:52,960 --> 00:55:54,039 pogodi. 279 00:55:55,080 --> 00:55:57,239 Zaboravite na nagađanje. Koliko ste platili? 280 00:55:57,960 --> 00:55:59,679 Pet milijardi lira. Podijela. 281 00:56:01,560 --> 00:56:04,199 Poklon?! Što to znači? 282 00:56:05,240 --> 00:56:07,999 Kad ste ikada imali pet milijardi? 283 00:56:09,080 --> 00:56:12,679 Bio sam u zatvoru devet mjeseci a nisu potrošili 900 milijuna. 284 00:56:14,000 --> 00:56:15,879 Došao si samo tri puta. 285 00:56:19,920 --> 00:56:21,399 Zašto mi nisi rekao? 286 00:56:21,600 --> 00:56:24,599 Mislim, trošili ste pet milijardi. 287 00:56:24,600 --> 00:56:28,199 Čiji je to novac uopće bio? Zašto mi nisi rekao? 288 00:56:29,360 --> 00:56:32,279 - Htjeli smo vam prirediti iznenađenje. - Jebeš svoje iznenađenje! 289 00:56:32,440 --> 00:56:35,719 Neko iznenađenje! Kakvo je to iznenađenje? 290 00:56:52,840 --> 00:56:54,519 Tko je tražio novac? 291 00:56:59,720 --> 00:57:01,639 - Shvatio sam. - Što? 292 00:57:04,600 --> 00:57:07,159 Mama je to tražila. Rekao sam joj. 293 00:57:08,360 --> 00:57:10,359 Ti ili tvoja majka? Odluči se. 294 00:57:10,560 --> 00:57:11,959 Mama je to tražila. 295 00:57:12,120 --> 00:57:13,639 Ali rekao si da si ga dobio. 296 00:57:13,800 --> 00:57:16,879 Mislio sam da pitaš koji je dobio novac. 297 00:57:17,200 --> 00:57:19,399 Gnjavio sam mamu oko novca za auto. 298 00:57:19,600 --> 00:57:23,119 Rekla je OK. I tražila je. 299 00:57:24,440 --> 00:57:27,199 Je li išla u ured? 300 00:57:28,880 --> 00:57:31,639 Pretpostavljam da je to dogovorila telefonom. 301 00:58:03,080 --> 00:58:05,799 Idemo posjetiti tvog brata na putu kući. 302 00:58:09,000 --> 00:58:10,319 U REDU. 303 00:58:11,960 --> 00:58:14,999 Jedina stvar je, Moram biti u jaslicama u 3.30. 304 01:01:26,400 --> 01:01:29,519 Nadam se da voliš i ne uzvraćaju ljubav... 305 01:01:31,680 --> 01:01:35,159 Nadam se da te ljubav boli kao da me boli... 306 01:01:36,600 --> 01:01:40,279 Nadam se da žudiš i nikada se više ne spajaju... 307 01:01:41,960 --> 01:01:44,839 ...kao da se nikada nisam ponovno ujedinio. 308 01:01:47,120 --> 01:01:50,759 Nadam se da će ti se srce otopiti... 309 01:01:52,640 --> 01:01:55,519 ...baš kao svijeća. 310 01:01:57,280 --> 01:02:01,039 Nadam se da ti je očaj uvijek pred vratima... 311 01:02:03,040 --> 01:02:06,159 ...čekajući kao rob. 312 01:02:07,760 --> 01:02:11,799 Nadam se da ti je srce ukradeno... 313 01:02:13,280 --> 01:02:16,119 ...baš kao roba sa štanda na tržnici. 314 01:02:18,160 --> 01:02:21,599 Nadam se da ćeš se ugušiti u svojoj strasti... 315 01:03:17,440 --> 01:03:19,159 Poziv na privatni broj 316 01:03:22,720 --> 01:03:26,559 Što misliš da si radio? izvan moje kuće? 317 01:03:27,040 --> 01:03:28,799 Koga si zvao? 318 01:03:31,000 --> 01:03:32,319 Zdravo? 319 01:05:30,680 --> 01:05:33,559 Čujem da si ti koji je tražio novac. 320 01:05:33,840 --> 01:05:35,119 Koji novac? 321 01:05:36,440 --> 01:05:38,039 Što mislite koji novac? 322 01:05:41,200 --> 01:05:42,919 Naravno da sam to bio ja. 323 01:05:44,080 --> 01:05:47,399 Dječak je pao u veliku depresiju nakon pada na ispitu. 324 01:05:47,800 --> 01:05:49,919 Ti o svemu tome ne znaš ništa. 325 01:05:54,120 --> 01:05:55,959 Zašto mi nisi rekao? 326 01:05:56,840 --> 01:06:00,799 Ismail nije htio da to učinim. Rekao je da to nikad nećeš dopustiti. 327 01:06:01,840 --> 01:06:04,199 Željeli smo da to bude iznenađenje. 328 01:06:16,280 --> 01:06:18,279 Jeste li išli u ured? 329 01:06:18,760 --> 01:06:19,879 Da. 330 01:06:26,800 --> 01:06:28,079 Što si rekao? 331 01:06:29,200 --> 01:06:31,599 Što misliš? Objasnio sam situaciju. 332 01:06:35,960 --> 01:06:38,439 - Je li ga odmah platio? - Ne. 333 01:06:41,360 --> 01:06:42,679 Dobro? 334 01:06:43,400 --> 01:06:47,239 Pa što? Platio je kasnije. Čemu ispitivanje? 335 01:06:47,440 --> 01:06:49,119 Za ime Božje! 336 01:06:58,240 --> 01:06:59,679 Ubit ću te! 337 01:08:53,240 --> 01:08:54,439 Čini. 338 01:08:56,520 --> 01:08:57,959 Jesam li ti nedostajala? 339 01:08:58,320 --> 01:08:59,239 Da. 340 01:08:59,400 --> 01:09:00,919 Prošlo je devet mjeseci. 341 01:09:04,960 --> 01:09:06,519 Je li ovo novo? 342 01:09:08,520 --> 01:09:09,799 Sviđa mi se? 343 01:09:10,160 --> 01:09:12,239 Nikad nisi nosio takve stvari. 344 01:09:12,400 --> 01:09:14,719 Mislio sam da ću te iznenaditi. 345 01:09:17,360 --> 01:09:19,279 Onda na krevet! 346 01:09:27,840 --> 01:09:28,879 Dođi ovamo. 347 01:09:32,760 --> 01:09:34,679 Skinimo ovo. 348 01:10:05,360 --> 01:10:06,719 Nešto nije u redu? 349 01:10:07,680 --> 01:10:08,759 Ne. 350 01:10:58,920 --> 01:11:00,639 Što nije u redu s tobom? 351 01:11:08,000 --> 01:11:10,119 - Samo prestani. - Što nije u redu s tobom? 352 01:11:10,600 --> 01:11:13,039 - Što nije u redu s tobom? - Što nije u redu s tobom? 353 01:11:38,160 --> 01:11:45,679 Što nije u redu s tobom? 354 01:12:02,640 --> 01:12:03,999 Jebena kučka! 355 01:13:09,400 --> 01:13:10,759 Pozdrav svima. 356 01:13:14,240 --> 01:13:16,759 Lijepo te vidjeti. Kako si? 357 01:13:16,920 --> 01:13:18,439 Dobro hvala. 358 01:13:20,360 --> 01:13:23,159 Dobrodošao natrag. Sjedni. 359 01:13:25,840 --> 01:13:28,319 Proslava! Daj Eyüpu malo čaja. 360 01:13:33,200 --> 01:13:34,879 Eyüp, kako si? 361 01:13:35,160 --> 01:13:37,079 Fino. Kako ste? 362 01:14:26,640 --> 01:14:28,319 Eyüp, izvoli. 363 01:14:32,000 --> 01:14:33,239 Hvala, Bayrame. 364 01:14:33,400 --> 01:14:35,559 Kako si? Nedostajao si nam. 365 01:14:37,000 --> 01:14:39,079 Dobro hvala. Kako si? 366 01:14:39,840 --> 01:14:42,119 Borba za preživljavanje. 367 01:14:48,680 --> 01:14:52,079 Još uvijek živiš na ovom mjestu? 368 01:14:52,880 --> 01:14:54,639 Da. Što mogu učiniti? 369 01:14:56,080 --> 01:14:58,079 Ovdje barem imam mir. 370 01:14:58,280 --> 01:15:00,559 Nema me tko gnjaviti. 371 01:15:02,920 --> 01:15:06,879 Jednom sam bio kod rodbine. Ali tretirali su me kao govno. 372 01:15:09,200 --> 01:15:11,239 Pokušao sam dijeliti sobu... 373 01:15:12,120 --> 01:15:14,359 ...ali drugi dečki bili samo nevolje. 374 01:15:16,600 --> 01:15:20,199 Mücahit je bio dovoljno fin da me pustiš da ostanem ovdje. 375 01:15:21,120 --> 01:15:25,639 Pomažem mu i zaraditi dovoljno da preživite. 376 01:15:27,520 --> 01:15:31,119 Ja nemam roditelje a tako je daleko od kuće. 377 01:15:41,640 --> 01:15:44,639 Želim te nešto pitati, ako nemate ništa protiv. 378 01:15:46,080 --> 01:15:47,639 Što? Nastavi. 379 01:15:49,760 --> 01:15:50,799 Što je bilo? 380 01:15:56,000 --> 01:15:58,079 Što želiš pitati, Eyüp? 381 01:16:10,680 --> 01:16:11,919 Zdravo? 382 01:16:12,560 --> 01:16:14,079 Ne, zauzet sam. 383 01:16:14,440 --> 01:16:16,039 Ne, ne mogu sada razgovarati. 384 01:16:17,000 --> 01:16:18,879 U REDU. Nazvat ću kasnije. 385 01:16:19,760 --> 01:16:22,599 Reci da sam na sastanku, u redu? To je sve. 386 01:16:23,280 --> 01:16:24,999 U REDU. Izmisli nešto. 387 01:16:26,520 --> 01:16:28,879 Kao da je prvi put da laže. 388 01:16:32,840 --> 01:16:34,919 Rekao si da želiš nešto pitati. 389 01:16:35,160 --> 01:16:37,119 Rekao si da imaš nešto za pitati? 390 01:16:39,360 --> 01:16:40,279 Hvala. 391 01:16:42,800 --> 01:16:45,519 Oduzeli ste novac posudili su, zar ne? 392 01:16:45,800 --> 01:16:48,879 Ne duguju mi ​​ništa, Eyüp. Svi smo kockasti. 393 01:16:53,720 --> 01:16:54,839 Zašto? 394 01:16:55,280 --> 01:16:57,159 Nakon svega što si učinio za mene... 395 01:16:57,560 --> 01:16:59,999 Neću se buniti preko sitniša. 396 01:18:56,120 --> 01:18:57,919 Što si dovraga radio? 397 01:19:00,880 --> 01:19:03,159 Što si radio ispred moje kuće? 398 01:19:03,800 --> 01:19:06,079 Zašto si pravio grimasu? 399 01:19:06,520 --> 01:19:08,319 Što pokušavaš učiniti? 400 01:19:09,400 --> 01:19:11,519 Zašto ne odgovaraš na moje pozive? 401 01:19:11,680 --> 01:19:13,359 Nismo li razgovarali o ovome? 402 01:19:13,640 --> 01:19:15,999 Nismo li rekli da je gotovo? 403 01:19:16,560 --> 01:19:19,559 Vaš muž je izašao iz zatvora. Kažete da je dječak sumnjičav. 404 01:19:19,920 --> 01:19:21,839 Zar nismo tako dogovorili? 405 01:19:24,120 --> 01:19:26,719 Ne mogu si pomoći. Nedostaješ mi. 406 01:19:26,880 --> 01:19:28,559 - Što misliš? - Nedostaješ mi. 407 01:19:28,720 --> 01:19:31,159 Zaboravi sve. 408 01:19:31,880 --> 01:19:34,679 Nemojte to razvlačiti. Gotovo je, OK? 409 01:19:35,440 --> 01:19:39,399 Dogovorili smo se. Gotovo je. OK, i ti si se meni svidio. 410 01:19:40,520 --> 01:19:42,879 - Ali to je sve. - Stvarno? To je sve? 411 01:19:43,040 --> 01:19:44,039 - da - Gotovo je? 412 01:19:44,200 --> 01:19:45,679 - Naravno da je gotovo. - To je to? 413 01:19:46,640 --> 01:19:48,839 Odsada pa nadalje, idemo svojim putem. 414 01:19:49,160 --> 01:19:50,319 Nije to tako jednostavno. 415 01:19:50,520 --> 01:19:51,799 Ne budi smiješan. 416 01:19:51,960 --> 01:19:53,639 Ti si moja sudbina. 417 01:19:53,800 --> 01:19:56,359 Nemoj mi to srati. Ubit ću te. 418 01:19:56,560 --> 01:19:59,359 Ne puštam te da odeš. Neću te pustiti. 419 01:19:59,560 --> 01:20:01,159 Jebeni manijak! 420 01:20:04,680 --> 01:20:06,679 Ne znaš kakav mogu biti! 421 01:20:07,320 --> 01:20:09,519 Nisam ti pokazao tu stranu mene. 422 01:20:09,720 --> 01:20:10,879 Ni ti mene ne poznaješ. 423 01:20:11,040 --> 01:20:12,359 Ubit ću te! 424 01:20:12,960 --> 01:20:14,359 Skini se. 425 01:20:14,880 --> 01:20:16,159 Ti manijače! 426 01:20:17,360 --> 01:20:19,799 Tvoj muž, tvoj sin... Što je ovo dovraga? 427 01:20:20,080 --> 01:20:21,359 Ti si kao pijavica! 428 01:20:21,800 --> 01:20:24,919 Jesi li bolestan? Jeste li svi vi manijaci? 429 01:20:27,560 --> 01:20:28,959 Ne približavaj mi se! 430 01:20:32,520 --> 01:20:34,879 Ako te ikad vidim opet izvan kuće... 431 01:20:35,120 --> 01:20:37,959 Ako te ikada više vidim... OK? 432 01:20:43,120 --> 01:20:44,559 Luda kučko! 433 01:20:47,360 --> 01:20:50,919 Cekaj ​​tu. 434 01:20:51,880 --> 01:20:54,319 Ti nikad ne slušaš, zar ne? 435 01:20:57,280 --> 01:20:59,559 Molim te ne ostavljaj me. Molim! 436 01:20:59,720 --> 01:21:01,999 Ne ostavljaj me! 437 01:21:03,080 --> 01:21:05,759 - Silazi! - Molim te preklinjem te! 438 01:21:06,080 --> 01:21:07,719 Skidaj se, štetočino! 439 01:21:09,760 --> 01:21:11,279 Proklet bio! 440 01:21:15,600 --> 01:21:17,199 Zaboga! 441 01:24:43,360 --> 01:24:44,599 Tko je to? 442 01:25:15,840 --> 01:25:17,759 Eyüp Öztürk. Ući. 443 01:25:28,920 --> 01:25:30,879 Dođi. Požuri. 444 01:25:43,000 --> 01:25:44,519 Da, Job... 445 01:25:46,440 --> 01:25:49,159 Bio si mu vozač sve ove godine... 446 01:25:50,240 --> 01:25:54,599 Pa možda imate neku ideju tko ga je mogao ubiti. 447 01:25:59,120 --> 01:26:00,639 Nemam pojma. 448 01:26:01,920 --> 01:26:03,319 Stvarno ne znam. 449 01:26:11,360 --> 01:26:15,399 Posljednja SMS poruka na Servetovom telefonu bila je od tvoje žene. 450 01:26:15,880 --> 01:26:17,959 Što kažete na to? 451 01:26:24,640 --> 01:26:25,879 Moja žena? 452 01:26:32,960 --> 01:26:34,639 Zar nisi znala? 453 01:26:38,240 --> 01:26:39,319 Ne. 454 01:26:39,720 --> 01:26:41,039 Jesi li siguran? 455 01:26:41,440 --> 01:26:42,519 Da. 456 01:26:45,360 --> 01:26:48,599 Dakle, ne znaš da su se nakon toga sreli bilo. 457 01:26:55,120 --> 01:26:56,559 - Eyüp? - da 458 01:26:56,720 --> 01:26:57,799 Jesi li siguran? 459 01:30:37,920 --> 01:30:39,639 Učinila sam. 460 01:30:49,880 --> 01:30:51,279 Učinio je što? 461 01:31:30,880 --> 01:31:32,279 Ne! 462 01:35:32,360 --> 01:35:33,959 Je li netko vidio? 463 01:35:42,240 --> 01:35:43,559 ne znam 464 01:35:51,360 --> 01:35:52,919 Idi i lezi. 465 01:35:54,440 --> 01:35:55,599 Nastavi. 466 01:36:43,040 --> 01:36:44,639 Gdje ideš? 467 01:36:57,560 --> 01:36:58,799 Odgovori mi! 468 01:36:58,960 --> 01:37:00,959 Odjebi! Idi u krevet! 469 01:37:02,040 --> 01:37:04,239 Ili se bacite tamo! 470 01:39:04,160 --> 01:39:06,839 Ne budi smiješan. Siđi tamo. 471 01:41:48,080 --> 01:41:49,559 Odmor! 472 01:42:08,240 --> 01:42:12,319 OK, ova čajana je tvoj dom. To mjesto također može biti. 473 01:42:14,000 --> 01:42:15,599 Koja je razlika? 474 01:42:18,520 --> 01:42:20,359 Zima je na putu, Bajram. 475 01:42:22,880 --> 01:42:25,039 Noću će ovdje biti hladno. 476 01:42:28,800 --> 01:42:32,959 Tamo ima grijanja. Toplo je. Tri obroka dnevno... 477 01:42:39,160 --> 01:42:41,319 Još si mlad Bajrame. 478 01:42:46,160 --> 01:42:49,039 Barem ćeš dobiti paušal kad si vani. 479 01:42:49,200 --> 01:42:51,039 Možete osnovati posao. 480 01:42:51,800 --> 01:42:53,799 Otvori čajanu... 481 01:43:11,960 --> 01:43:13,559 Što kažeš?32384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.